Edit Russian translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными з
|
|||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:3855
|
#: FlatCAMApp.py:3855
|
||||||
msgid "Preferences default values are restored."
|
msgid "Preferences default values are restored."
|
||||||
msgstr "Восстанавливаются значения по умолчанию."
|
msgstr "Настройки по умолчанию восстановлены."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:3874
|
#: FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:3874
|
||||||
msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
||||||
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Линейный"
|
|||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7465
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7465
|
||||||
#: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
|
#: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
|
||||||
msgid "Circular"
|
msgid "Circular"
|
||||||
msgstr "Круг"
|
msgstr "Круглый"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
|
||||||
msgid "Nr of drills"
|
msgid "Nr of drills"
|
||||||
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
|
||||||
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
|
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
|
||||||
msgstr "Отметьте экземпляры диафрагмы на холсте."
|
msgstr "Отметьте места отверстий на холсте."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014
|
||||||
msgid "Isolation Routing"
|
msgid "Isolation Routing"
|
||||||
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
|
||||||
msgid "V-Shape"
|
msgid "V-Shape"
|
||||||
msgstr "V-образная форма"
|
msgstr "V-образный"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
|
||||||
@@ -8216,10 +8216,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"meet with last cut, we generate an\n"
|
"meet with last cut, we generate an\n"
|
||||||
"extended cut over the first cut section."
|
"extended cut over the first cut section."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Для того, чтобы удалить возможно\n"
|
"Для того, чтобы удалить возможные остатки меди в тех местах,\n"
|
||||||
"медные остатки, где первый разрез\n"
|
"где первый разрез встречается с последним,\n"
|
||||||
"встреча с последним отрезком, мы генерируем\n"
|
"мы генерируем расширенный разрез\n"
|
||||||
"расширенный разрез по первой секции разреза."
|
"над первым разрезом."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -8937,8 +8937,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
|
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
|
||||||
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
|
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Нарисует прямоугольник с разделителями на холсте.\n"
|
"Нарисует на холсте разделительный прямоугольник,\n"
|
||||||
"Цель состоит в том, чтобы проиллюстрировать пределы нашей работы."
|
"для отображения границы нашей работы."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"circular aperture linear approximation."
|
"circular aperture linear approximation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Количество шагов круга для Gerber \n"
|
"Количество шагов круга для Gerber \n"
|
||||||
"линейное приближение круговой апертуры."
|
"линейное приближение круговых отверстий."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1802
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1802
|
||||||
msgid "Default Values"
|
msgid "Default Values"
|
||||||
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202
|
||||||
msgid "Table Show/Hide"
|
msgid "Table Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Таблица вкл/откл"
|
msgstr "Таблица отверстий вкл/откл"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -9691,9 +9691,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
|
"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
|
||||||
"that are drawn on canvas."
|
"that are drawn on canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Переключение отображения таблицы апертур Gerber.\n"
|
"Переключение отображения таблицы отверстий Gerber.\n"
|
||||||
"Кроме того, при скрытии он удалит все фигуры меток\n"
|
"Кроме того, при скрытии он удалит все отмеченные фигуры\n"
|
||||||
"которые нарисованы на холсте."
|
"отображённые на холсте."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
|
||||||
msgid "Exterior"
|
msgid "Exterior"
|
||||||
@@ -9816,31 +9816,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
|
||||||
msgid "New Aperture code"
|
msgid "New Aperture code"
|
||||||
msgstr "Новый код диафрагмы"
|
msgstr "Код нового отверстия"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485
|
||||||
msgid "New Aperture size"
|
msgid "New Aperture size"
|
||||||
msgstr "Новый размер диафрагмы"
|
msgstr "Размер нового отверстия"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
|
||||||
msgid "Size for the new aperture"
|
msgid "Size for the new aperture"
|
||||||
msgstr "Размер для новой диафрагмы"
|
msgstr "Размер нового отверстия"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
|
||||||
msgid "New Aperture type"
|
msgid "New Aperture type"
|
||||||
msgstr "Новый тип диафрагмы"
|
msgstr "Тип нового отверстия"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Type for the new aperture.\n"
|
"Type for the new aperture.\n"
|
||||||
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
|
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Введите для новой диафрагмы.\n"
|
"Тип нового отверстия.\n"
|
||||||
"Может быть «C», «R» или «O»."
|
"Может быть «C», «R» или «O»."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
|
||||||
msgid "Aperture Dimensions"
|
msgid "Aperture Dimensions"
|
||||||
msgstr "Разм. диафрагмы"
|
msgstr "Размеры отверстия"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029
|
||||||
@@ -10172,9 +10172,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"meaning the fastest speed available.\n"
|
"meaning the fastest speed available.\n"
|
||||||
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
|
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Проверяя это, вертикальное перемещение\n"
|
"Если отмечено, то вертикальный переход от\n"
|
||||||
"Z_toolchange на Z_move выполняется с помощью G0,\n"
|
"Z_Toolchange к Z_move осуществляется с помощью G0,\n"
|
||||||
"это означает самую быструю скорость.\n"
|
"что означает самую быструю доступную скорость.\n"
|
||||||
"Предупреждение: перемещение выполняется при смене координат Toolchange X,Y."
|
"Предупреждение: перемещение выполняется при смене координат Toolchange X,Y."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382
|
||||||
@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5043 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5043 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
|
||||||
msgid "V-shape"
|
msgid "V-shape"
|
||||||
msgstr "V-образный инструмент"
|
msgstr "V-образный"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5092
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5092
|
||||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
|
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
|
||||||
@@ -11832,8 +11832,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
|
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
|
||||||
"through the dispenser nozzle."
|
"through the dispenser nozzle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Диспенсер скорости при нажатии паяльной пасты\n"
|
"Скорость диспенсера при проталкивании паяльной пасты\n"
|
||||||
"через сопло дозатора."
|
"через форсунку диспенсера."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
|
||||||
msgid "Dwell FWD"
|
msgid "Dwell FWD"
|
||||||
@@ -11852,8 +11852,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
|
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
|
||||||
"through the dispenser nozzle."
|
"through the dispenser nozzle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Скорость распределителя пока втягивающ затир припоя\n"
|
"Скорость диспенсера при втягивании паяльной пасты\n"
|
||||||
"через сопло дозатора."
|
"через форсунку диспенсера."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
|
||||||
msgid "Dwell REV"
|
msgid "Dwell REV"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user