Edit Russian translation

This commit is contained in:
camellan
2019-12-30 13:06:04 +04:00
parent 496de42e1d
commit 71b6bf7703
2 changed files with 29 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными з
#: FlatCAMApp.py:3855 #: FlatCAMApp.py:3855
msgid "Preferences default values are restored." msgid "Preferences default values are restored."
msgstr "Восстанавливаются значения по умолчанию." msgstr "Настройки по умолчанию восстановлены."
#: FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:3874 #: FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:3874
msgid "Import FlatCAM Preferences" msgid "Import FlatCAM Preferences"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Линейный"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7465 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7465
#: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221 #: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
msgid "Circular" msgid "Circular"
msgstr "Круг" msgstr "Круглый"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
msgid "Nr of drills" msgid "Nr of drills"
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:274 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
msgid "Mark the aperture instances on canvas." msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr "Отметьте экземпляры диафрагмы на холсте." msgstr "Отметьте места отверстий на холсте."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014
msgid "Isolation Routing" msgid "Isolation Routing"
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:312 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
msgid "V-Shape" msgid "V-Shape"
msgstr "V-образная форма" msgstr "V-образный"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
@@ -8216,10 +8216,10 @@ msgid ""
"meet with last cut, we generate an\n" "meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section." "extended cut over the first cut section."
msgstr "" msgstr ""
"Для того, чтобы удалить возможно\n" "Для того, чтобы удалить возможные остатки меди в тех местах,\n"
"медные остатки, где первый разрез\n" "где первый разрез встречается с последним,\n"
"встреча с последним отрезком, мы генерируем\n" "мы генерируем расширенный разрез\n"
"расширенный разрез по первой секции разреза." "над первым разрезом."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120
msgid "" msgid ""
@@ -8937,8 +8937,8 @@ msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work." "The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr "" msgstr ""
"Нарисует прямоугольник с разделителями на холсте.\n" "Нарисует на холсте разделительный прямоугольник,\n"
"Цель состоит в том, чтобы проиллюстрировать пределы нашей работы." "для отображения границы нашей работы."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
msgid "" msgid ""
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgid ""
"circular aperture linear approximation." "circular aperture linear approximation."
msgstr "" msgstr ""
"Количество шагов круга для Gerber \n" "Количество шагов круга для Gerber \n"
"линейное приближение круговой апертуры." "линейное приближение круговых отверстий."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1802 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1802
msgid "Default Values" msgid "Default Values"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202
msgid "Table Show/Hide" msgid "Table Show/Hide"
msgstr "Таблица вкл/откл" msgstr "Таблица отверстий вкл/откл"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204
msgid "" msgid ""
@@ -9691,9 +9691,9 @@ msgid ""
"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas." "that are drawn on canvas."
msgstr "" msgstr ""
"Переключение отображения таблицы апертур Gerber.\n" "Переключение отображения таблицы отверстий Gerber.\n"
"Кроме того, при скрытии он удалит все фигуры меток\n" "Кроме того, при скрытии он удалит все отмеченные фигуры\n"
"которые нарисованы на холсте." "отображённые на холсте."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
msgid "Exterior" msgid "Exterior"
@@ -9816,31 +9816,31 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
msgid "New Aperture code" msgid "New Aperture code"
msgstr "Новый код диафрагмы" msgstr "Код нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485
msgid "New Aperture size" msgid "New Aperture size"
msgstr "Новый размер диафрагмы" msgstr "Размер нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
msgid "Size for the new aperture" msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Размер для новой диафрагмы" msgstr "Размер нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
msgid "New Aperture type" msgid "New Aperture type"
msgstr "Новый тип диафрагмы" msgstr "Тип нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
msgid "" msgid ""
"Type for the new aperture.\n" "Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'." "Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr "" msgstr ""
"Введите для новой диафрагмы.\n" "Тип нового отверстия.\n"
"Может быть «C», «R» или «O»." "Может быть «C», «R» или «O»."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
msgid "Aperture Dimensions" msgid "Aperture Dimensions"
msgstr "Разм. диафрагмы" msgstr "Размеры отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029
@@ -10172,9 +10172,9 @@ msgid ""
"meaning the fastest speed available.\n" "meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr "" msgstr ""
"Проверяя это, вертикальное перемещение\n" "Если отмечено, то вертикальный переход от\n"
"Z_toolchange на Z_move выполняется с помощью G0,\n" "Z_Toolchange к Z_move осуществляется с помощью G0,\n"
"это означает самую быструю скорость.\n" "что означает самую быструю доступную скорость.\n"
"Предупреждение: перемещение выполняется при смене координат Toolchange X,Y." "Предупреждение: перемещение выполняется при смене координат Toolchange X,Y."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382
@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5043 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5043 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
msgid "V-shape" msgid "V-shape"
msgstr "V-образный инструмент" msgstr "V-образный"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5092 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5092
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
@@ -11832,8 +11832,8 @@ msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n" "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle." "through the dispenser nozzle."
msgstr "" msgstr ""
"Диспенсер скорости при нажатии паяльной пасты\n" "Скорость диспенсера при проталкивании паяльной пасты\n"
"через сопло дозатора." "через форсунку диспенсера."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
msgid "Dwell FWD" msgid "Dwell FWD"
@@ -11852,8 +11852,8 @@ msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n" "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle." "through the dispenser nozzle."
msgstr "" msgstr ""
"Скорость распределителя пока втягивающ затир припоя\n" "Скорость диспенсера при втягивании паяльной пасты\n"
"через сопло дозатора." "через форсунку диспенсера."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
msgid "Dwell REV" msgid "Dwell REV"