Edit Russian translation

This commit is contained in:
camellan
2019-12-30 13:06:04 +04:00
parent 496de42e1d
commit 71b6bf7703
2 changed files with 29 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными з
#: FlatCAMApp.py:3855
msgid "Preferences default values are restored."
msgstr "Восстанавливаются значения по умолчанию."
msgstr "Настройки по умолчанию восстановлены."
#: FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:3874
msgid "Import FlatCAM Preferences"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Линейный"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7465
#: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
msgid "Circular"
msgstr "Круг"
msgstr "Круглый"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
msgid "Nr of drills"
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr "Отметьте экземпляры диафрагмы на холсте."
msgstr "Отметьте места отверстий на холсте."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014
msgid "Isolation Routing"
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
msgid "V-Shape"
msgstr "V-образная форма"
msgstr "V-образный"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
@@ -8216,10 +8216,10 @@ msgid ""
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
"Для того, чтобы удалить возможно\n"
"медные остатки, где первый разрез\n"
"встреча с последним отрезком, мы генерируем\n"
"расширенный разрез по первой секции разреза."
"Для того, чтобы удалить возможные остатки меди в тех местах,\n"
"где первый разрез встречается с последним,\n"
"мы генерируем расширенный разрез\n"
"над первым разрезом."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120
msgid ""
@@ -8937,8 +8937,8 @@ msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
"Нарисует прямоугольник с разделителями на холсте.\n"
"Цель состоит в том, чтобы проиллюстрировать пределы нашей работы."
"Нарисует на холсте разделительный прямоугольник,\n"
"для отображения границы нашей работы."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
msgid ""
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgid ""
"circular aperture linear approximation."
msgstr ""
"Количество шагов круга для Gerber \n"
"линейное приближение круговой апертуры."
"линейное приближение круговых отверстий."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1802
msgid "Default Values"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202
msgid "Table Show/Hide"
msgstr "Таблица вкл/откл"
msgstr "Таблица отверстий вкл/откл"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204
msgid ""
@@ -9691,9 +9691,9 @@ msgid ""
"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
"Переключение отображения таблицы апертур Gerber.\n"
"Кроме того, при скрытии он удалит все фигуры меток\n"
"которые нарисованы на холсте."
"Переключение отображения таблицы отверстий Gerber.\n"
"Кроме того, при скрытии он удалит все отмеченные фигуры\n"
"отображённые на холсте."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
msgid "Exterior"
@@ -9816,31 +9816,31 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
msgid "New Aperture code"
msgstr "Новый код диафрагмы"
msgstr "Код нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485
msgid "New Aperture size"
msgstr "Новый размер диафрагмы"
msgstr "Размер нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Размер для новой диафрагмы"
msgstr "Размер нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
msgid "New Aperture type"
msgstr "Новый тип диафрагмы"
msgstr "Тип нового отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
msgid ""
"Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Введите для новой диафрагмы.\n"
"Тип нового отверстия.\n"
"Может быть «C», «R» или «O»."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
msgid "Aperture Dimensions"
msgstr "Разм. диафрагмы"
msgstr "Размеры отверстия"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029
@@ -10172,9 +10172,9 @@ msgid ""
"meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr ""
"Проверяя это, вертикальное перемещение\n"
"Z_toolchange на Z_move выполняется с помощью G0,\n"
"это означает самую быструю скорость.\n"
"Если отмечено, то вертикальный переход от\n"
"Z_Toolchange к Z_move осуществляется с помощью G0,\n"
"что означает самую быструю доступную скорость.\n"
"Предупреждение: перемещение выполняется при смене координат Toolchange X,Y."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382
@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5043 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
msgid "V-shape"
msgstr "V-образный инструмент"
msgstr "V-образный"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5092
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
@@ -11832,8 +11832,8 @@ msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"Диспенсер скорости при нажатии паяльной пасты\n"
"через сопло дозатора."
"Скорость диспенсера при проталкивании паяльной пасты\n"
"через форсунку диспенсера."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
msgid "Dwell FWD"
@@ -11852,8 +11852,8 @@ msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"Скорость распределителя пока втягивающ затир припоя\n"
"через сопло дозатора."
"Скорость диспенсера при втягивании паяльной пасты\n"
"через форсунку диспенсера."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
msgid "Dwell REV"