Update in PTBR

This commit is contained in:
cmstein
2020-06-04 10:53:36 -03:00
parent 7d72efbf03
commit 173471ab8a
2 changed files with 45 additions and 78 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:52-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "O deslocamento não foi executado"
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6157
msgid "No shape selected"
msgstr "Nenhuma forma selecionada."
msgstr "Nenhuma forma selecionada"
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6160
#: appTools/ToolTransform.py:889
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid ""
"If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
"from the current mouse location point."
msgstr ""
"O valor do local é uma tupla (x, y).\n"
"O valor do local é uma dupla (x, y).\n"
"Se a referência for Absoluta, o Salto estará na posição (x, y).\n"
"Se a referência for Relativa, o salto estará na distância (x, y)\n"
"a partir do ponto de localização atual do mouse."
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Diâmetro da Fresa"
#: appGUI/ObjectUI.py:667
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:82
msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
msgstr "Diâmetro da ferramenta de fresamento."
msgstr "Diâmetro da ferramenta de fresamento"
#: appGUI/ObjectUI.py:681
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:95
@@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:54
#: appTools/ToolExtractDrills.py:80 appTools/ToolPunchGerber.py:91
msgid "Process Circular Pads."
msgstr "Pads Circulares"
msgstr "Pads Circulares."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2EDrillsPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/Tools2EDrillsPrefGroupUI.py:162
@@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "Pads Quadrados."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:78
#: appTools/ToolExtractDrills.py:104 appTools/ToolPunchGerber.py:115
msgid "Process Rectangular Pads."
msgstr "Pads Retangulares"
msgstr "Pads Retangulares."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2EDrillsPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/Tools2EDrillsPrefGroupUI.py:201
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgstr "Clique no ponto DESTINO."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:385 appTools/ToolAlignObjects.py:400
#: appTools/ToolAlignObjects.py:407
msgid "Or right click to cancel."
msgstr "ou clique esquerdo para cancelar."
msgstr "Ou clique esquerdo para cancelar."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:400 appTools/ToolAlignObjects.py:407
#: appTools/ToolFiducials.py:107
@@ -14342,12 +14342,13 @@ msgstr ""
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:225
msgid "Compensate"
msgstr ""
msgstr "Compensar"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:227
msgid ""
"Will increase the copper features thickness to compensate the lateral etch."
msgstr ""
"Aumentará a espessura dos recursos de cobre para compensar o ataque lateral."
#: appTools/ToolExtractDrills.py:29 appTools/ToolExtractDrills.py:295
msgid "Extract Drills"
@@ -14355,7 +14356,7 @@ msgstr "Extrair Furos"
#: appTools/ToolExtractDrills.py:62
msgid "Gerber from which to extract drill holes"
msgstr "Objeto para extrair furos."
msgstr "Objeto para extrair furos"
#: appTools/ToolExtractDrills.py:297
msgid "Extract drills from a given Gerber file."
@@ -14390,7 +14391,7 @@ msgstr ""
#: appTools/ToolFiducials.py:240
msgid "Thickness of the line that makes the fiducial."
msgstr ""
msgstr "Espessura da linha que faz o fiducial."
#: appTools/ToolFiducials.py:271
msgid "Add Fiducial"
@@ -14774,10 +14775,8 @@ msgid "Invert Tool"
msgstr "Ferramenta Inverter"
#: appTools/ToolIsolation.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Gerber objects for which to check rules."
msgid "Gerber object for isolation routing."
msgstr "Objeto para o qual verificar regras."
msgstr "Objeto Gerber para roteamento de isolação."
#: appTools/ToolIsolation.py:120 appTools/ToolNCC.py:122
msgid ""
@@ -14788,14 +14787,6 @@ msgstr ""
"escolherá para usar na retirada de cobre."
#: appTools/ToolIsolation.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the Tool Number.\n"
#| "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
#| "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
#| "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
#| "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
#| "this function will not be able to create painting geometry."
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Isolation routing will start with the tool with the biggest \n"
@@ -14805,11 +14796,11 @@ msgid ""
"this function will not be able to create routing geometry."
msgstr ""
"Este é o Número da Ferramenta.\n"
"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n"
"O roteamento começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n"
"continuando até que não haja mais ferramentas. Somente ferramentas\n"
"que criam a geometria de NCC estarão presentes na geometria\n"
"que criam a geometria de isolação estarão presentes na geometria\n"
"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n"
"não será capaz de criar geometria de pintura."
"não será capaz de criar geometria de roteamento."
#: appTools/ToolIsolation.py:144 appTools/ToolNCC.py:146
msgid ""
@@ -14968,13 +14959,11 @@ msgstr "Isolando..."
#: appTools/ToolIsolation.py:1654
msgid "Failed to create Follow Geometry with tool diameter"
msgstr ""
msgstr "Falha ao criar Seguir Geometria com ferramenta com diâmetro"
#: appTools/ToolIsolation.py:1657
#, fuzzy
#| msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
msgid "Follow Geometry was created with tool diameter"
msgstr "NCC. Ferramenta com Diâmetro"
msgstr "Seguir Geometria foi criado com ferramenta com diâmetro"
#: appTools/ToolIsolation.py:1698
msgid "Click on a polygon to isolate it."
@@ -14994,10 +14983,8 @@ msgstr "Interseção"
#: appTools/ToolIsolation.py:1865 appTools/ToolIsolation.py:2032
#: appTools/ToolIsolation.py:2199
#, fuzzy
#| msgid "Geometry Options"
msgid "Empty Geometry in"
msgstr "Opções de Geometria"
msgstr "Geometria vazia em"
#: appTools/ToolIsolation.py:2041
msgid ""
@@ -15005,12 +14992,17 @@ msgid ""
"But there are still not-isolated geometry elements. Try to include a tool "
"with smaller diameter."
msgstr ""
"Falha parcial. A geometria foi processada com todas as ferramentas, mas "
"ainda existem\n"
"elementos de geometria não isolados. Tente incluir uma ferramenta com "
"diâmetro menor."
#: appTools/ToolIsolation.py:2044
msgid ""
"The following are coordinates for the copper features that could not be "
"isolated:"
msgstr ""
"Os recursos de cobre que não puderam ser isolados nas seguintes coordenadas:"
#: appTools/ToolIsolation.py:2356 appTools/ToolIsolation.py:2465
#: appTools/ToolPaint.py:1535
@@ -15167,28 +15159,20 @@ msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de área 'vazia' concluído."
#: appTools/ToolNCC.py:2267
#, fuzzy
#| msgid "Painting polygon with method: lines."
msgid "Clearing the polygon with the method: lines."
msgstr "Pintando o polígono com método: linhas."
msgstr "Limpando o polígono com o método: linhas."
#: appTools/ToolNCC.py:2277
#, fuzzy
#| msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: seed."
msgstr "Falhou. Pintando o polígono com método: semente."
msgstr "Falhou. Limpando o polígono com o método: semente."
#: appTools/ToolNCC.py:2286
#, fuzzy
#| msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard."
msgstr "Falhou. Pintando o polígono com método: padrão."
msgstr "Falhou. Limpando o polígono com o método: padrão."
#: appTools/ToolNCC.py:2300
#, fuzzy
#| msgid "Geometry could not be painted completely"
msgid "Geometry could not be cleared completely"
msgstr "A geometria não pode ser pintada completamente"
msgstr "A geometria não pode ser limpa completamente"
#: appTools/ToolNCC.py:2325 appTools/ToolNCC.py:2327 appTools/ToolNCC.py:2973
#: appTools/ToolNCC.py:2975
@@ -16474,7 +16458,7 @@ msgstr "Violações: não há violações para a regra atual."
#: appTools/ToolShell.py:59
msgid "Clear the text."
msgstr ""
msgstr "Limpar o texto"
#: appTools/ToolShell.py:91 appTools/ToolShell.py:93
msgid "...processing..."
@@ -16485,10 +16469,8 @@ msgid "Solder Paste Tool"
msgstr "Pasta de Solda"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Select Soldermask object"
msgid "Gerber Solderpaste object."
msgstr "Selecionar objeto Máscara de Solda"
msgstr "Objeto Gerber Máscara de Solda."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:81
msgid ""
@@ -16851,7 +16833,7 @@ msgstr "Análise de geometria para abertura concluída"
#: appTools/ToolSub.py:344
msgid "Subtraction aperture processing finished."
msgstr ""
msgstr "Processamento de subtração de abertura concluído."
#: appTools/ToolSub.py:464 appTools/ToolSub.py:662
msgid "Generating new object ..."
@@ -16886,6 +16868,8 @@ msgid ""
"The object used as reference.\n"
"The used point is the center of it's bounding box."
msgstr ""
"Objeto usado como referência.\n"
"O ponto usado é o centro da caixa delimitadora."
#: appTools/ToolTransform.py:728
msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
@@ -17060,10 +17044,9 @@ msgid "Open Gerber file failed."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo Gerber."
#: app_Main.py:2118
#, fuzzy
#| msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
msgid "Select a Geometry, Gerber, Excellon or CNCJob Object to edit."
msgstr "Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar."
msgstr ""
"Selecione um Objeto Geometria, Gerber, Excellon ou Trabalho CNC para editar."
#: app_Main.py:2133
msgid ""
@@ -17208,14 +17191,6 @@ msgstr ""
"THE SOFTWARE."
#: app_Main.py:2727
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by "
#| "<a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik"
#| "\">Freepik</a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" "
#| "title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target="
#| "\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href="
#| "\"http://www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
msgid ""
"Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
@@ -17232,7 +17207,10 @@ msgstr ""
"\">Freepik</a> de <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
"\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><div>Ícones por <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Ícones por <a href=\"http://www."
"onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
"onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a><div>Ícones por <a href=\"https://"
"www.flaticon.com/authors/pixel-perfect\" title=\"Pixel perfect\">Pixel "
"perfect</a> de <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon\">www."
"flaticon.com</a></div>"
#: app_Main.py:2763
msgid "Splash"
@@ -17287,10 +17265,8 @@ msgid "Corrections"
msgstr "Correções"
#: app_Main.py:2965
#, fuzzy
#| msgid "Transformations"
msgid "Important Information's"
msgstr "Transformações"
msgstr "Informações Importantes"
#: app_Main.py:3113
msgid ""
@@ -17420,16 +17396,12 @@ msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Abas Destacáveis"
#: app_Main.py:4184
#, fuzzy
#| msgid "Workspace Settings"
msgid "Workspace enabled."
msgstr "Configurações da área de trabalho"
msgstr "Área de trabalho habilitada."
#: app_Main.py:4187
#, fuzzy
#| msgid "Workspace Settings"
msgid "Workspace disabled."
msgstr "Configurações da área de trabalho"
msgstr "Área de trabalho desabilitada."
#: app_Main.py:4251
msgid ""
@@ -18073,19 +18045,14 @@ msgstr ""
"e soltando um arquivo na GUI."
#: app_Main.py:9277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#| "file, drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu "
#| "(or toolbar) actions offered within the app."
msgid ""
"You can also load a project by double clicking on the project file, drag and "
"drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) actions "
"offered within the app."
msgstr ""
"Você pode abrir um projeto FlatCAM clicando duas vezes sobre o arquivo, "
"usando o menu ou a barra de ferramentas, tecla de atalho ou arrastando e "
"soltando um arquivo na GUI."
"usando o menu ou a barra de ferramentas ou arrastando e soltando um arquivo "
"na GUI."
#: app_Main.py:9280
msgid ""
@@ -18346,7 +18313,7 @@ msgstr "Criando uma lista de pontos para furar..."
#: camlib.py:2865
msgid "Failed. Drill points inside the exclusion zones."
msgstr ""
msgstr "Falha. Pontos de perfuração dentro das zonas de exclusão."
#: camlib.py:2942 camlib.py:3921 camlib.py:4331
msgid "Starting G-Code"
@@ -18544,7 +18511,7 @@ msgstr "Exemplo: help open_gerber"
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:250 tclCommands/TclCommandPaint.py:256
msgid "Expected a tuple value like -single 3.2,0.1."
msgstr ""
msgstr "Esperado um valor duplo, como -single 3.2,0.1."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:276
msgid "Expected -box <value>."