Update in PTBR

This commit is contained in:
cmstein
2020-06-04 10:31:00 -03:00
parent f0842651db
commit 7d72efbf03
2 changed files with 94 additions and 176 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 09:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:26-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -6390,20 +6390,20 @@ msgid ""
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
msgstr ""
"A estratégia a seguir ao encontrar uma área de exclusão.\n"
"Pode ser:\n"
"- Acima -> ao encontrar a área, a ferramenta irá para uma altura definida\n"
"- Ao redor -> evitará a área de exclusão percorrendo a área"
#: appGUI/ObjectUI.py:1127 appGUI/ObjectUI.py:1982
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:237
#, fuzzy
#| msgid "Overlap"
msgid "Over"
msgstr "Sobreposição"
msgstr "Acima"
#: appGUI/ObjectUI.py:1128 appGUI/ObjectUI.py:1983
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:238
#, fuzzy
#| msgid "Round"
msgid "Around"
msgstr "Redondo"
msgstr "Ao Redor"
#: appGUI/ObjectUI.py:1135 appGUI/ObjectUI.py:1990
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:245
@@ -6411,16 +6411,16 @@ msgid ""
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
"an interdiction area."
msgstr ""
"A altura Z para a qual a ferramenta subirá para evitar\n"
"uma área de exclusão."
#: appGUI/ObjectUI.py:1145 appGUI/ObjectUI.py:2000
#, fuzzy
#| msgid "Add Track"
msgid "Add area:"
msgstr "Adicionar Trilha"
msgstr "Adicionar área:"
#: appGUI/ObjectUI.py:1146 appGUI/ObjectUI.py:2001
msgid "Add an Exclusion Area."
msgstr ""
msgstr "Adiciona uma área de exclusão."
#: appGUI/ObjectUI.py:1152 appGUI/ObjectUI.py:2007
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:222
@@ -6441,22 +6441,16 @@ msgid "Delete All"
msgstr "Excluir Tudo"
#: appGUI/ObjectUI.py:1163 appGUI/ObjectUI.py:2018
#, fuzzy
#| msgid "Delete all extensions from the list."
msgid "Delete all exclusion areas."
msgstr "Excluir todas as extensões da lista."
msgstr "Excluir todas as áreas de exclusão."
#: appGUI/ObjectUI.py:1166 appGUI/ObjectUI.py:2021
#, fuzzy
#| msgid "Delete Object"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir Objeto"
msgstr "Excluir Selecionado"
#: appGUI/ObjectUI.py:1167 appGUI/ObjectUI.py:2022
#, fuzzy
#| msgid "Delete all extensions from the list."
msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table."
msgstr "Excluir todas as extensões da lista."
msgstr "Excluir todas as áreas de exclusão selecionadas na tabela."
#: appGUI/ObjectUI.py:1191 appGUI/ObjectUI.py:2038
msgid ""
@@ -7255,40 +7249,28 @@ msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
msgstr "Define o tamanho da aba, em pixels. Valor padrão: 80 pixels."
#: appGUI/PlotCanvas.py:236 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:345
#, fuzzy
#| msgid "All plots enabled."
msgid "Axis enabled."
msgstr "Todos os gráficos habilitados."
msgstr "Eixo ativado."
#: appGUI/PlotCanvas.py:242 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:352
#, fuzzy
#| msgid "All plots disabled."
msgid "Axis disabled."
msgstr "Todos os gráficos desabilitados."
msgstr "Eixo desativado."
#: appGUI/PlotCanvas.py:260 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:372
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "HUD enabled."
msgstr "Ativado"
msgstr "HUD ativado."
#: appGUI/PlotCanvas.py:268 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:378
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "HUD disabled."
msgstr "Desativado"
msgstr "HUD desativado."
#: appGUI/PlotCanvas.py:276 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:451
#, fuzzy
#| msgid "Workspace Settings"
msgid "Grid enabled."
msgstr "Configurações da área de trabalho"
msgstr "Grade ativada."
#: appGUI/PlotCanvas.py:280 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:459
#, fuzzy
#| msgid "Workspace Settings"
msgid "Grid disabled."
msgstr "Configurações da área de trabalho"
msgstr "Grade desativada."
#: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1523
msgid ""
@@ -7303,16 +7285,12 @@ msgid "Preferences applied."
msgstr "Preferências aplicadas."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:879
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n"
msgstr "Você tem certeza de que deseja continuar?"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:880
#, fuzzy
#| msgid "Application started ..."
msgid "Application will restart"
msgstr "Aplicativo iniciado ..."
msgstr "Aplicativo reinicia"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:978
msgid "Preferences closed without saving."
@@ -7547,10 +7525,8 @@ msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:267
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:90
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:149
#, fuzzy
#| msgid "CNCJob Object Color"
msgid "Object Color"
msgstr "Cor do objeto CNCJob"
msgstr "Cor do Objeto"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:212
msgid "Set the color for plotted objects."
@@ -8331,13 +8307,11 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:253
msgid "HUD"
msgstr ""
msgstr "HUD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:255
#, fuzzy
#| msgid "This sets the font size for canvas axis."
msgid "This sets the font size for the Heads Up Display."
msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela."
msgstr "Define o tamanho da fonte para o HUD (visor de alerta)."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:280
msgid "Mouse Settings"
@@ -8989,12 +8963,6 @@ msgid "Display Selection Shape"
msgstr "Exibir forma de seleção"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
#| "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
#| "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
#| "right to left."
msgid ""
"Enable the display of a selection shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
@@ -9003,8 +8971,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n"
"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n"
"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita "
"para a esquerda."
"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita\n"
"ou da direita para a esquerda."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:151
msgid "Left-Right Selection Color"
@@ -9172,29 +9140,22 @@ msgstr ""
"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:200
#, fuzzy
#| msgid "Area Selection"
msgid "Area Exclusion"
msgstr "Seleção de Área"
msgstr "Área de Exclusão"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A list of Excellon advanced parameters.\n"
#| "Those parameters are available only for\n"
#| "Advanced App. Level."
msgid ""
"Area exclusion parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
"Uma lista de parâmetros avançados do Excellon.\n"
"Parâmetros para Área de Exclusão.\n"
"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n"
"o nível avançado do aplicativo."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:209
msgid "Exclusion areas"
msgstr ""
msgstr "Áreas de exclusão"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:220
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:293
@@ -9365,14 +9326,12 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Buffering"
msgid "Delayed Buffering"
msgstr "Criando buffer"
msgstr "Buffer Atrasado"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:82
msgid "When checked it will do the buffering in background."
msgstr ""
msgstr "Quando marcado, ele fará o buffer em segundo plano."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:87
msgid "Simplify"
@@ -10855,20 +10814,18 @@ msgid ""
msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Gerber Options"
msgid "Corner Markers Options"
msgstr "Opções Gerber"
msgstr "Opções de marcadores de canto"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:44
#: appTools/ToolCorners.py:124
msgid "The thickness of the line that makes the corner marker."
msgstr ""
msgstr "A espessura da linha que forma o marcador de canto."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:58
#: appTools/ToolCorners.py:138
msgid "The length of the line that makes the corner marker."
msgstr ""
msgstr "O comprimento da linha que forma o marcador de canto."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:28
msgid "Cutout Tool Options"
@@ -11213,10 +11170,8 @@ msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
msgstr "Uma seleção de tamanhos de página padrão ISO 216."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Calibration Tool Options"
msgid "Isolation Tool Options"
msgstr "Opções da Ferramenta de Calibração"
msgstr "Opções da Ferramenta de Isolação"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:49
@@ -11340,10 +11295,8 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:245
#: appTools/ToolIsolation.py:432 appTools/ToolNCC.py:512
#: appTools/ToolPaint.py:441
#, fuzzy
#| msgid "Restore"
msgid "Rest"
msgstr "Restaurar"
msgstr "Descansar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:246
#: appTools/ToolIsolation.py:435
@@ -11400,11 +11353,6 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:277
#: appTools/ToolIsolation.py:496
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
#| "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
#| "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
msgid ""
"Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
@@ -11414,7 +11362,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Escopo de isolação. Escolha o que isolar:\n"
"- 'Tudo' -> Isola todos os polígonos no objeto\n"
"- 'Seleção' -> Isola uma seleção de polígonos."
"- 'Seleção de área' -> Isola polígonos dentro de uma área selecionada.\n"
"- 'Seleção de polígono' -> Isola uma seleção de polígonos.\n"
"- 'Objeto de referência' - processará a área especificada por outro objeto."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:285
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:280
@@ -11451,16 +11401,12 @@ msgstr "Plotando"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:314
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:343
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:307
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
#| "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n"
"- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated"
msgstr ""
"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de NCC\n"
"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada."
"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho\n"
"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:27
msgid "NCC Tool Options"
@@ -11951,13 +11897,17 @@ msgid ""
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
msgstr ""
"O ponto de referência para Girar, Inclinar, Escala, Espelhar.\n"
"Pode ser:\n"
"- Origem -> é o ponto 0, 0\n"
"- Seleção -> o centro da caixa delimitadora dos objetos selecionados\n"
"- Ponto -> um ponto personalizado definido pelas coordenadas X, Y\n"
"- Objeto -> o centro da caixa delimitadora de um objeto específico"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:72
#: appTools/ToolTransform.py:94
#, fuzzy
#| msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
msgid "The type of object used as reference."
msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de cobre."
msgstr "O tipo de objeto usado como referência."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:107
msgid "Skew"
@@ -12179,16 +12129,12 @@ msgid "Plotting..."
msgstr "Plotando..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:517 appTools/ToolSolderPaste.py:1511
#, fuzzy
#| msgid "Export PNG cancelled."
msgid "Export cancelled ..."
msgstr "Exportar PNG cancelado."
msgstr "Exportar cancelado ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:538
#, fuzzy
#| msgid "PDF file saved to"
msgid "File saved to"
msgstr "Arquivo PDF salvo em"
msgstr "Arquivo salvo em"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:548 appObjects/FlatCAMScript.py:134
#: app_Main.py:7336
@@ -12300,10 +12246,8 @@ msgid "Generating CNC Code"
msgstr "Gerando Código CNC"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1663 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2553
#, fuzzy
#| msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete."
msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
msgstr "Exclusão falhou. Não há áreas para excluir."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1680 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2570
#, fuzzy
@@ -13482,56 +13426,44 @@ msgid "Copper Thieving Tool exit."
msgstr "Sair da Ferramenta de Adição de Cobre."
#: appTools/ToolCorners.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
msgid "The Gerber object to which will be added corner markers."
msgstr "Objeto Gerber ao qual será adicionada uma adição de cobre."
msgstr "Objeto Gerber ao qual serão adicionados marcadores de canto."
#: appTools/ToolCorners.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Locations"
msgstr "Localização"
msgstr "Locais"
#: appTools/ToolCorners.py:75
msgid "Locations where to place corner markers."
msgstr ""
msgstr "Locais onde colocar marcadores de canto."
#: appTools/ToolCorners.py:92 appTools/ToolFiducials.py:95
msgid "Top Right"
msgstr "Direita Superior"
#: appTools/ToolCorners.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Panel"
msgid "Toggle ALL"
msgstr "Alternar Painel"
msgstr "Alternar TUDO"
#: appTools/ToolCorners.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Add Track"
msgid "Add Marker"
msgstr "Adicionar Trilha"
msgstr "Adicionar Marcador"
#: appTools/ToolCorners.py:169
msgid "Will add corner markers to the selected Gerber file."
msgstr ""
msgstr "Adicionará marcadores de canto ao arquivo Gerber selecionado."
#: appTools/ToolCorners.py:235
#, fuzzy
#| msgid "QRCode Tool"
msgid "Corners Tool"
msgstr "Ferramenta de QRCode"
msgstr "Ferramenta de Canto"
#: appTools/ToolCorners.py:305
msgid "Please select at least a location"
msgstr ""
msgstr "Selecione pelo menos um local"
#: appTools/ToolCorners.py:440
#, fuzzy
#| msgid "Copper Thieving Tool exit."
msgid "Corners Tool exit."
msgstr "Sair da Ferramenta de Adição de Cobre."
msgstr "Sair da Ferramenta de Canto."
#: appTools/ToolCutOut.py:41
msgid "Cutout PCB"
@@ -14194,10 +14126,8 @@ msgid "Pads overlapped. Aborting."
msgstr "Pads sobrepostos. Abortando."
#: appTools/ToolDistance.py:489
#, fuzzy
#| msgid "Distance Tool finished."
msgid "Distance Tool cancelled."
msgstr "Ferramenta de distância concluída."
msgstr "Ferramenta de distância cancelada."
#: appTools/ToolDistance.py:494
msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
@@ -14280,17 +14210,15 @@ msgstr "Objeto Gerber que será invertido."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:86
msgid "Utilities"
msgstr ""
msgstr "Utilitários"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Conversion"
msgid "Conversion utilities"
msgstr "Conversão"
msgstr "Utilitários de conversão"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:92
msgid "Oz to Microns"
msgstr ""
msgstr "Oz para Mícrons"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:94
msgid ""
@@ -14298,22 +14226,21 @@ msgid ""
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Converterá a espessura de oz para mícrons [um].\n"
"Pode usar fórmulas com operadores: /, *, +, -,%,.\n"
"Os números reais usam ponto como separador de casas decimais."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:103
#, fuzzy
#| msgid "X value"
msgid "Oz value"
msgstr "Valor X"
msgstr "Valor Oz"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:105 appTools/ToolEtchCompensation.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Min value"
msgid "Microns value"
msgstr "Valor Min"
msgstr "Valor Mícrons"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:113
msgid "Mils to Microns"
msgstr ""
msgstr "Mils para Mícrons"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:115
msgid ""
@@ -14321,38 +14248,31 @@ msgid ""
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Converterá de mils para mícrons [um].\n"
"Pode usar fórmulas com operadores: /, *, +, -,%,.\n"
"Os números reais usam ponto como separador de casas decimais."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:124
#, fuzzy
#| msgid "Min value"
msgid "Mils value"
msgstr "Valor Min"
msgstr "Valor Mils"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:139 appTools/ToolInvertGerber.py:86
msgid "Parameters for this tool"
msgstr "Parâmetros usados para esta ferramenta"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Thickness"
msgid "Copper Thickness"
msgstr "Espessura"
msgstr "Espessura de Cobre"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How thick the copper growth is intended to be.\n"
#| "In microns."
msgid ""
"The thickness of the copper foil.\n"
"In microns [um]."
msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns."
msgstr "Espessura da camada de cobre, em mícrons."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Ratio"
msgstr "Localização"
msgstr "Razão"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:159
msgid ""
@@ -14361,18 +14281,18 @@ msgid ""
"- custom -> the user will enter a custom value\n"
"- preselection -> value which depends on a selection of etchants"
msgstr ""
"A proporção de ataque lateral versus ataque profundo.\n"
"Pode ser:\n"
"- personalizado -> o usuário digitará um valor personalizado\n"
"- pré-seleção -> valor que depende de uma seleção de etchants"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Factor"
msgid "Etch Factor"
msgstr "Fator"
msgstr "Fator Etch"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Extensions list"
msgid "Etchants list"
msgstr "Lista de extensões"
msgstr "Lista de Etchants"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:167
#, fuzzy
@@ -14382,45 +14302,43 @@ msgstr "Manual"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:174 appTools/ToolEtchCompensation.py:179
msgid "Etchants"
msgstr ""
msgstr "Etchants"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:176
#, fuzzy
#| msgid "Shows list of commands."
msgid "A list of etchants."
msgstr "Mostra a lista de comandos."
msgstr "Mostra a lista de Etchants."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:180
msgid "Alkaline baths"
msgstr ""
msgstr "Banhos alcalinos"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:186
#, fuzzy
#| msgid "X factor"
msgid "Etch factor"
msgstr "Fator X"
msgstr "Fator Etch"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:188
msgid ""
"The ratio between depth etch and lateral etch .\n"
"Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%"
msgstr ""
"A razão entre a profundidade da gravação e a gravação lateral.\n"
"Aceita números reais e fórmulas usando os operadores: /, *, +, -,%"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:192
msgid "Real number or formula"
msgstr ""
msgstr "Número real ou fórmula"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:193
#, fuzzy
#| msgid "X factor"
msgid "Etch_factor"
msgstr "Fator X"
msgstr "Etch_factor"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:201
msgid ""
"Value with which to increase or decrease (buffer)\n"
"the copper features. In microns [um]."
msgstr ""
"Valor com o qual aumentar ou diminuir (buffer)\n"
"os recursos de cobre. Em mícrons [um]."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:225
msgid "Compensate"