# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-30 18:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-30 18:41+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: venv\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: venv\n" #: Bookmark.py:57 Bookmark.py:84 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: Bookmark.py:58 Bookmark.py:89 msgid "Web Link" msgstr "Web Bağlantısı" #: Bookmark.py:62 msgid "" "Index.\n" "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n" "The number of gray colored rows is set in Preferences." msgstr "" "Dizin.\n" "Gri renkli satırlar, yer işareti menüsünü dolduracaktır.\n" "Gri renkli satırların sayısı, Düzenle/Ayarlar/Genel başlığı altında " "ayarlanır." #: Bookmark.py:66 msgid "" "Description of the link that is set as an menu action.\n" "Try to keep it short because it is installed as a menu item." msgstr "" "Menüye bağlı olarak ayarlanan web sitesinin açıklaması.\n" "Menü öğesi olarak düzenlendiği için kısa tutmaya çalışın." #: Bookmark.py:69 msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org " msgstr "Web Bağlantısı. Örneğin: https://your_website.org " #: Bookmark.py:78 msgid "New Bookmark" msgstr "Yeni Yer İşareti" #: Bookmark.py:99 msgid "Add Entry" msgstr "Kayıt Ekle" #: Bookmark.py:100 msgid "Remove Entry" msgstr "Kaydı Sil" #: Bookmark.py:101 msgid "Export List" msgstr "Listeyi Dışa Aktar" #: Bookmark.py:102 msgid "Import List" msgstr "Listeyi İçe Aktar" #: Bookmark.py:192 msgid "Title entry is empty." msgstr "Başlık alanı boş." #: Bookmark.py:201 msgid "Web link entry is empty." msgstr "Web bağlantısı alanı boş." #: Bookmark.py:209 msgid "Either the Title or the Weblink already in the table." msgstr "Başlık veya Web Bağlantısı zaten tabloda." #: Bookmark.py:229 msgid "Bookmark added." msgstr "Yer işareti eklendi." #: Bookmark.py:245 appMain.py:3906 appMain.py:3948 msgid "Backup Site" msgstr "Alternatif Web Sayfası" #: Bookmark.py:246 msgid "This bookmark can not be removed" msgstr "Bu yer işareti silinemez" #: Bookmark.py:277 msgid "Bookmark removed." msgstr "Yer işareti kaldırıldı." #: Bookmark.py:293 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Yer İşaretlerini Dışa Aktar" #: Bookmark.py:295 appGUI/MainGUI.py:656 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İşaretleri" #: Bookmark.py:302 Bookmark.py:344 appDatabase.py:2136 appDatabase.py:2182 #: appEditors/AppExcEditor.py:2073 appEditors/AppExcEditor.py:2141 #: appEditors/AppExcEditor.py:2163 appEditors/AppGeoEditor.py:2737 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2763 appEditors/AppGeoEditor.py:2789 #: appEditors/AppGeoEditor.py:4661 appEditors/AppGerberEditor.py:5040 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7264 appEditors/AppTextEditor.py:279 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:103 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:130 appGUI/MainGUI.py:3567 #: appGUI/MainGUI.py:3799 appGUI/MainGUI.py:4032 appGUI/MainGUI.py:4293 #: appMain.py:1732 appMain.py:3105 appMain.py:5052 appMain.py:5472 #: appMain.py:9582 appMain.py:9620 appMain.py:9663 appMain.py:9688 #: appMain.py:9727 appMain.py:9751 appMain.py:9802 appMain.py:9840 #: appMain.py:9886 appMain.py:9928 appMain.py:9970 appMain.py:10011 #: appMain.py:10053 appMain.py:10098 appMain.py:10156 appMain.py:10188 #: appMain.py:10218 appMain.py:10440 appMain.py:10477 appMain.py:10520 #: appMain.py:10596 appMain.py:10655 appMain.py:10936 appMain.py:10971 #: appObjects/ObjectCollection.py:155 appPlugins/ToolCutOut.py:2045 #: appPlugins/ToolDistance.py:618 appPlugins/ToolFilm.py:411 #: appPlugins/ToolFilm.py:561 appPlugins/ToolImage.py:180 #: appPlugins/ToolImage.py:206 appPlugins/ToolLevelling.py:1572 #: appPlugins/ToolMarkers.py:802 appPlugins/ToolMarkers.py:911 #: appPlugins/ToolMove.py:277 appPlugins/ToolNCC.py:1192 #: appPlugins/ToolNCC.py:1271 appPlugins/ToolNCC.py:1329 #: appPlugins/ToolNCC.py:3965 appPlugins/ToolPaint.py:837 #: appPlugins/ToolPaint.py:923 appPlugins/ToolPaint.py:983 #: appPlugins/ToolPaint.py:2848 appPlugins/ToolPcbWizard.py:213 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:236 appPlugins/ToolQRCode.py:604 #: appPlugins/ToolQRCode.py:653 appPlugins/ToolSolderPaste.py:584 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:922 appPlugins/ToolSolderPaste.py:978 msgid "Cancelled." msgstr "İptal edildi." #: Bookmark.py:310 appDatabase.py:2144 appEditors/AppTextEditor.py:334 #: appMain.py:3113 appMain.py:10906 appMain.py:11114 appMain.py:11249 #: appMain.py:11315 appMain.py:12371 appObjects/CNCJobObject.py:762 #: appObjects/CNCJobObject.py:1184 appPlugins/ToolFilm.py:973 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1494 appPlugins/ToolLevelling.py:1686 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1212 msgid "" "Permission denied, saving not possible.\n" "Most likely another app is holding the file open and not accessible." msgstr "" "Erişim reddedildi, değişiklik yapmak mümkün değil.\n" "Büyük olasılıkla başka bir uygulama dosyayı açık tutuyor ve erişilemiyor." #: Bookmark.py:321 Bookmark.py:351 appDatabase.py:1735 appDatabase.py:2155 #: appDatabase.py:2189 appMain.py:3124 appMain.py:6649 #: appPlugins/ToolNCC.py:1202 appPlugins/ToolPaint.py:847 defaults.py:941 #: defaults.py:1112 msgid "Could not load the file." msgstr "Dosya yüklenemedi." #: Bookmark.py:331 msgid "Failed to write bookmarks to file." msgstr "Yer işaretleri dosyaya yazılamadı." #: Bookmark.py:333 msgid "Exported bookmarks to" msgstr "Yer işaretleri şuraya aktarıldı" #: Bookmark.py:339 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Yer İşaretlerini İçe Aktar" #: Bookmark.py:358 msgid "Imported Bookmarks from" msgstr "Yer işaretleri şuradan alındı" #: appCommon/Common.py:49 msgid "The user requested a graceful exit of the current task." msgstr "Kullanıcı geçerli işten çıkış istedi." #: appCommon/Common.py:302 appPlugins/ToolCopperThieving.py:378 #: appPlugins/ToolFollow.py:213 appPlugins/ToolIsolation.py:1662 #: appPlugins/ToolNCC.py:1572 appPlugins/ToolPaint.py:1197 msgid "Click the start point of the area." msgstr "Başlangıç ​​noktasını tıklayın." #: appCommon/Common.py:361 appPlugins/ToolFollow.py:422 #: appPlugins/ToolNCC.py:1633 appPlugins/ToolPaint.py:1347 msgid "Click the end point of the area." msgstr "Bitiş noktasını tıklayın." #: appCommon/Common.py:367 appCommon/Common.py:471 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:422 appPlugins/ToolFollow.py:428 #: appPlugins/ToolFollow.py:479 appPlugins/ToolIsolation.py:2733 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2785 appPlugins/ToolNCC.py:1637 #: appPlugins/ToolNCC.py:1689 appPlugins/ToolPaint.py:1353 #: appPlugins/ToolPaint.py:1404 msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." msgstr "" "Alan belirlendi. Sonraki bölgeyi belirlemek veya bitirmek için sağ tıklayın." #: appCommon/Common.py:415 appEditors/AppGeoEditor.py:1209 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1358 appEditors/AppGeoEditor.py:1420 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1571 appEditors/AppGerberEditor.py:1029 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1409 appPlugins/ToolFollow.py:450 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2756 appPlugins/ToolNCC.py:1660 #: appPlugins/ToolPaint.py:1375 msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." msgstr "Bir sonraki noktayı tıklayın veya tamamlamak için sağ tıklayın ..." #: appCommon/Common.py:502 msgid "Exclusion areas added. Checking overlap with the object geometry ..." msgstr "" "Hariç tutma alanları eklendi. Geometri nesneleriyle çakışma kontrol " "ediliyor ..." #: appCommon/Common.py:508 msgid "Failed. Exclusion areas intersects the object geometry ..." msgstr "Başarısız oldu. Hariç tutma alanları şekil nesneleriyle kesişiyor ..." #: appCommon/Common.py:511 msgid "Exclusion areas added." msgstr "Hariç tutma alanları eklendi." #: appCommon/Common.py:520 appCommon/Common.py:655 appCommon/Common.py:717 msgid "Generate the CNC Job object." msgstr "CNC İş nesnesi oluşturun." #: appCommon/Common.py:520 msgid "With Exclusion areas." msgstr "Hariç tutma alanları ile." #: appCommon/Common.py:555 msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted." msgstr "İptal edildi. Hariç tutma alanı çizimi kesintiye uğradı." #: appCommon/Common.py:665 appCommon/Common.py:720 msgid "All exclusion zones deleted." msgstr "Tüm hariç tutma alanları silindi." #: appCommon/Common.py:706 msgid "Selected exclusion zones deleted." msgstr "Seçilen hariç tutma alanları silindi." #: appDatabase.py:28 appEditors/AppGeoEditor.py:118 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1398 appEditors/AppGeoEditor.py:1402 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1438 appEditors/AppGeoEditor.py:1774 #: appGUI/MainGUI.py:1813 appPlugins/ToolMilling.py:4334 msgid "Path" msgstr "Yol" #: appDatabase.py:28 appPlugins/ToolMilling.py:4334 msgid "In" msgstr "İç" #: appDatabase.py:28 appPlugins/ToolMilling.py:4334 msgid "Out" msgstr "Dış" #: appDatabase.py:28 appGUI/MainGUI.py:930 appGUI/MainGUI.py:1798 #: appMain.py:9132 appPlugins/ToolMilling.py:4334 #: appPlugins/ToolMilling.py:4342 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192 #: appObjects/CNCJobObject.py:264 appObjects/GeometryObject.py:125 #: appPlugins/ToolMilling.py:4446 msgid "Roughing" msgstr "Kaba" #: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192 #: appObjects/CNCJobObject.py:264 appObjects/GeometryObject.py:125 #: appPlugins/ToolMilling.py:4446 msgid "Finishing" msgstr "Bitiş" #: appDatabase.py:29 appDatabase.py:271 appDatabase.py:593 appDatabase.py:1768 #: appDatabase.py:2233 appDatabase.py:2416 appEditors/appGCodeEditor.py:192 #: appGUI/MainGUI.py:1154 appGUI/MainGUI.py:2531 appGUI/MainGUI.py:5044 #: appObjects/CNCJobObject.py:264 appObjects/GeometryObject.py:125 #: appPlugins/ToolIsolation.py:191 appPlugins/ToolIsolation.py:3346 #: appPlugins/ToolMilling.py:4446 appPlugins/ToolNCC.py:4297 msgid "Isolation" msgstr "Yalıtım" #: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192 #: appObjects/CNCJobObject.py:264 appObjects/GeometryObject.py:125 #: appPlugins/ToolMilling.py:4446 msgid "Polishing" msgstr "Parlatma" #: appDatabase.py:38 appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:378 msgid "ID" msgstr "ID" #: appDatabase.py:38 appDatabase.py:203 appEditors/AppGeoEditor.py:3126 #: appGUI/ObjectUI.py:222 appGUI/ObjectUI.py:641 appGUI/ObjectUI.py:973 #: appGUI/ObjectUI.py:1322 appGUI/ObjectUI.py:1605 appGUI/ObjectUI.py:1672 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:376 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:379 appMain.py:8639 #: appPlugins/ToolFiducials.py:972 msgid "Name" msgstr "İsim" #: appDatabase.py:38 appDatabase.py:265 appPlugins/ToolDblSided.py:735 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1180 appPlugins/ToolSub.py:840 #: appPlugins/ToolSub.py:908 msgid "Target" msgstr "Hedef" #: appDatabase.py:38 appDatabase.py:216 appEditors/AppExcEditor.py:3591 #: appEditors/AppExcEditor.py:4761 appGUI/ObjectUI.py:741 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:781 appObjects/AppObjectTemplate.py:847 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2450 appPlugins/ToolIsolation.py:3436 #: appPlugins/ToolMilling.py:4032 appPlugins/ToolNCC.py:4134 #: appPlugins/ToolPaint.py:3018 appPlugins/ToolPcbWizard.py:432 #: appPlugins/ToolReport.py:430 appPlugins/ToolReport.py:499 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1302 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:210 msgid "Diameter" msgstr "Kalınlık" #: appDatabase.py:77 msgid "Tool Description" msgstr "Uç Açıklaması" #: appDatabase.py:92 msgid "Milling Parameters" msgstr "Freze Seçenekleri" #: appDatabase.py:105 msgid "NCC Parameters" msgstr "Bakır Temizleme Seçenekleri" #: appDatabase.py:118 msgid "Paint Parameters" msgstr "Çizim Seçenekleri" #: appDatabase.py:131 msgid "Isolation Parameters" msgstr "Yalıtım Seçenekleri" #: appDatabase.py:144 msgid "Drilling Parameters" msgstr "Delme Seçenekleri" #: appDatabase.py:157 msgid "Cutout Parameters" msgstr "PCB Kesim Seçenekleri" #: appDatabase.py:205 msgid "" "Tool name.\n" "This is not used in the app, it's function\n" "is to serve as a note for the user." msgstr "" "Ucun adı.\n" "Uygulamada kullanılmaz sadece kullanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır." #: appDatabase.py:218 appDatabase.py:1181 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:120 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:127 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:119 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:118 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:127 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:206 #: appPlugins/ToolCalculators.py:644 msgid "Tool Diameter" msgstr "Uç Kalınlığı" #: appDatabase.py:229 msgid "Diameter Tolerance" msgstr "Uç Kalınlık Toleransı" #: appDatabase.py:231 msgid "" "Tool tolerance. This tool will be used if the desired tool diameter\n" "is within the tolerance specified here." msgstr "" "Uç toleransı. Bu uç, istenen uç kalınlığı burada \n" "belirtilen tolerans dahilindeyse kullanılacaktır." #: appDatabase.py:237 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: appDatabase.py:239 msgid "Set the tool tolerance minimum." msgstr "Ucun minimum kalınlık toleransını ayarlayın." #: appDatabase.py:251 msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: appDatabase.py:253 msgid "Set the tool tolerance maximum." msgstr "Ucun maksimum kalınlık toleransını ayarlayın." #: appDatabase.py:267 msgid "The kind of Application Tool where this tool is to be used." msgstr "Bu ucun kullanılacağı işlem alanını seçin." #: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1765 appDatabase.py:1806 #: appDatabase.py:2217 appDatabase.py:2413 appGUI/MainGUI.py:1554 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:20 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:23 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:22 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:23 appMain.py:8637 msgid "General" msgstr "Genel" #: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1766 appDatabase.py:2220 #: appDatabase.py:2414 appGUI/MainGUI.py:1145 appGUI/MainGUI.py:2522 #: appGUI/MainGUI.py:5048 appGUI/ObjectUI.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1116 #: appPlugins/ToolMilling.py:76 appPlugins/ToolMilling.py:217 #: appPlugins/ToolMilling.py:3902 msgid "Milling" msgstr "Frezeleme" #: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1767 appDatabase.py:2225 #: appDatabase.py:2415 appGUI/MainGUI.py:1143 appGUI/MainGUI.py:2520 #: appGUI/ObjectUI.py:790 appPlugins/ToolDrilling.py:33 #: appPlugins/ToolDrilling.py:176 appPlugins/ToolDrilling.py:1176 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2355 msgid "Drilling" msgstr "Delme" #: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1769 appDatabase.py:2241 #: appDatabase.py:2417 appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:220 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:332 appGUI/MainGUI.py:768 #: appGUI/MainGUI.py:1160 appGUI/MainGUI.py:1832 appGUI/MainGUI.py:2537 #: appGUI/ObjectUI.py:1130 appPlugins/ToolPaint.py:195 #: appPlugins/ToolPaint.py:879 appPlugins/ToolPaint.py:2900 msgid "Paint" msgstr "Çizim" #: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1770 appDatabase.py:2249 #: appDatabase.py:2418 appGUI/MainGUI.py:1158 appGUI/MainGUI.py:2535 #: appGUI/ObjectUI.py:429 appGUI/ObjectUI.py:1140 appPlugins/ToolNCC.py:195 #: appPlugins/ToolNCC.py:1228 appPlugins/ToolNCC.py:4015 msgid "NCC" msgstr "Bakır Temizleme" #: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1771 appDatabase.py:2257 #: appDatabase.py:2419 appGUI/MainGUI.py:1165 appGUI/MainGUI.py:2542 #: appGUI/ObjectUI.py:400 appPlugins/ToolCutOut.py:170 #: appPlugins/ToolCutOut.py:466 appPlugins/ToolCutOut.py:2212 msgid "Cutout" msgstr "PCB Kesme" #: appDatabase.py:285 appEditors/appGCodeEditor.py:812 appGUI/ObjectUI.py:1068 #: appGUI/ObjectUI.py:1490 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:444 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:148 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:330 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:464 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:321 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:285 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2592 appPlugins/ToolFollow.py:741 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3587 appPlugins/ToolIsolation.py:3955 #: appPlugins/ToolMilling.py:4404 appPlugins/ToolNCC.py:4134 #: appPlugins/ToolNCC.py:4570 appPlugins/ToolPaint.py:3018 #: appPlugins/ToolPaint.py:3329 msgid "Shape" msgstr "Şekil" #: appDatabase.py:287 appGUI/ObjectUI.py:1092 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:150 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3589 appPlugins/ToolMilling.py:4406 #: appPlugins/ToolNCC.py:4152 appPlugins/ToolPaint.py:3036 msgid "" "Tool Shape. \n" "Can be:\n" "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n" "B = ball tip milling tool\n" "V = v-shape milling tool\n" "L = laser" msgstr "" "Uç şekli.\n" "Şunlar olabilir:\n" "C1 ... C4 = x yivli dairesel uç\n" "B = Bilyalı freze ucu\n" "V = V şekilli freze ucu\n" "L = lazer" #: appDatabase.py:303 msgid "V-Dia" msgstr "V-Uç Kalınlığı" #: appDatabase.py:305 msgid "" "V-Dia.\n" "Diameter of the tip for V-Shape Tools." msgstr "" "V-Uç Kalınlığı.\n" "V şekilli uçlar için uç kalınlığı." #: appDatabase.py:317 msgid "V-Angle" msgstr "V-Uç Açısı" #: appDatabase.py:319 msgid "" "V-Agle.\n" "Angle at the tip for the V-Shape Tools." msgstr "" "V-Uç Açısı.\n" "V şekilli uçlar için uç açısı." #: appDatabase.py:336 appEditors/appGCodeEditor.py:812 appGUI/ObjectUI.py:1068 #: appGUI/ObjectUI.py:1490 appPlugins/ToolMilling.py:4434 msgid "Job" msgstr "İş" #: appDatabase.py:339 appPlugins/ToolMilling.py:4437 msgid "" "- Isolation -> informative - lower Feedrate as it uses a milling bit with a " "fine tip.\n" "- Roughing -> informative - lower Feedrate and multiDepth cut.\n" "- Finishing -> informative - higher Feedrate, without multiDepth.\n" "- Polish -> adds a painting sequence over the whole area of the object" msgstr "" "- Yalıtım -> Bilgi - İnce uçlu bir freze ucu kullanıldığı için daha düşük " "ilerleme hızı.\n" "- Kaba -> Bilgi - Daha düşük ilerleme hızı ve çoklu geçiş şeklinde kesim.\n" "- Bitiş -> Bilgi - Çoklu geçiş şekli olmadan daha yüksek ilerleme hızı.\n" "- Parlatma -> Nesnenin tüm alanı üzerine bir çizim dizisi ekler" #: appDatabase.py:354 msgid "Tool Offset" msgstr "Uç Hizası" #: appDatabase.py:356 msgid "" "Tool Offset.\n" "Can be of a few types:\n" "Path = zero offset\n" "In = offset inside by half of tool diameter\n" "Out = offset outside by half of tool diameter\n" "Custom = custom offset using the Custom Offset value" msgstr "" "Uç hizası\n" "Birkaç tür olabilir:\n" "Yol = Sıfır Uzaklığı\n" "İç = Ucun kalınlığının yarısına kadar hiza\n" "Dış = Ucun kalınlığının yarısı kadar dışa doğru kaydırın\n" "Özel = Özel hizalama değeri kullanılarak yapılan hizalama" #: appDatabase.py:371 msgid "Custom Offset" msgstr "Kullanıcı Hizalaması" #: appDatabase.py:373 msgid "" "Custom Offset.\n" "A value to be used as offset from the current path." msgstr "" "Kullanıcı hizalaması.\n" "Geçerli yoldan uzaklık olarak kullanılacak değer." #: appDatabase.py:390 appDatabase.py:889 appEditors/appGCodeEditor.py:823 #: appGUI/ObjectUI.py:1500 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:38 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:75 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:67 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:54 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:96 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:84 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:97 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:100 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:108 #: appPlugins/ToolCalculators.py:633 appPlugins/ToolCutOut.py:2399 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2521 appPlugins/ToolIsolation.py:3654 #: appPlugins/ToolMilling.py:1428 appPlugins/ToolMilling.py:4550 msgid "Cut Z" msgstr "Z Derinliği" #: appDatabase.py:392 msgid "" "Cutting Depth.\n" "The depth at which to cut into material." msgstr "" "Kesme derinliği.\n" "Malzemenin kesilebileceği derinlik." #: appDatabase.py:404 appDatabase.py:923 msgid "MultiDepth" msgstr "Çoklu Geçiş" #: appDatabase.py:406 msgid "" "Multi Depth.\n" "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n" "each pass adding a DPP parameter depth." msgstr "" "Çoklu Geçiş\n" "Bu seçeneği seçmek birkaç geçişte kesme yapmanızı sağlar,\n" "her geçiş DPP seçeneğinin derinliğini ekler." #: appDatabase.py:417 appDatabase.py:939 msgid "DPP" msgstr "DPP" #: appDatabase.py:419 appDatabase.py:941 msgid "" "DPP. Depth per Pass.\n" "The value used to cut into material on each pass." msgstr "" "DPP geçiş başına derinlik.\n" "Her geçişte malzemeyi kesmek için kullanılan değer." #: appDatabase.py:431 appDatabase.py:955 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:93 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:168 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:126 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1560 appPlugins/ToolDrilling.py:2563 #: appPlugins/ToolMilling.py:3596 appPlugins/ToolMilling.py:4592 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1387 msgid "Travel Z" msgstr "Z Kalkış Yüksekliği" #: appDatabase.py:433 msgid "" "Clearance Height.\n" "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n" "above the surface of the material, avoiding all fixtures." msgstr "" "Serbest hareket yüksekliği\n" "Kesici ucun kesikler arasında hareket edeceği yükseklik,\n" "malzemenin yüzeyinde herhangi bir malzeme bırakmayın." #: appDatabase.py:446 msgid "ExtraCut" msgstr "Ek Kesim" #: appDatabase.py:448 msgid "" "Extra Cut.\n" "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n" "will be added where the start and end of isolation meet\n" "such as that this point is covered by this extra cut to\n" "ensure a complete isolation." msgstr "" "Ek kesim.\n" "Onay kutusu seçilirse, yalıtım kesiminden sonra başlangıç\n" "​​ve bitiş noktasının buluştuğu yerde tam bir \n" "izolasyon sağlamak için ek bir kesim yapılır." #: appDatabase.py:461 msgid "E-Cut Length" msgstr "Ek Kesim Uzunluğu" #: appDatabase.py:463 msgid "" "Extra Cut length.\n" "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n" "will be added where the start and end of isolation meet\n" "such as that this point is covered by this extra cut to\n" "ensure a complete isolation. This is the length of\n" "the extra cut." msgstr "" "Ek kesim uzunluğu.\n" "Onay kutusu işaretlenirse, bir çizim bittikten sonra,\n" "çizimin başlangıcı ve bitişinin buluştuğu yerde ek bir kesim yapılır.\n" "Böylece bu noktada tam yalıtım sağlamak için bu ek kesim ile yapılır." #: appDatabase.py:484 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:198 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:163 #: appPlugins/ToolMilling.py:4610 msgid "Feedrate X-Y" msgstr "X-Y İlerleme Hızı" #: appDatabase.py:486 msgid "" "Feedrate X-Y. Feedrate\n" "The speed on XY plane used while cutting into material." msgstr "" "X-Y İlerleme hızı.\n" "Malzeme kesilirken kullanılan X-Y düzlemindeki hız." #: appDatabase.py:498 appDatabase.py:978 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:154 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:213 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:190 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2580 appPlugins/ToolMilling.py:4628 msgid "Feedrate Z" msgstr "Z İlerleme Hızı" #: appDatabase.py:500 msgid "" "Feedrate Z\n" "The speed on Z plane." msgstr "" "Z ilerleme hızı\n" "Z düzlemindeki hız." #: appDatabase.py:512 msgid "FR Rapids" msgstr "İlerleme Hızı" #: appDatabase.py:514 msgid "" "FR Rapids. Feedrate Rapids\n" "Speed used while moving as fast as possible.\n" "This is used only by some devices that can't use\n" "the G0 g-code command. Mostly 3D printers." msgstr "" "FeedRapids: Hızlı ilerleme : \n" "Mümkün olduğunca hızlı hareket ederken kullanılan hız.\n" "Bu yalnızca G0 G-kodu komutunu kullanamayan \n" "bazı cihazlar tarafından kullanılır. Çoğunlukla 3D yazıcılar." #: appDatabase.py:533 appDatabase.py:1018 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:229 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1578 appPlugins/ToolDrilling.py:2619 #: appPlugins/ToolMilling.py:3614 appPlugins/ToolMilling.py:4698 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1565 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1602 msgid "Spindle speed" msgstr "Dönüş Hızı" #: appDatabase.py:535 msgid "" "Spindle Speed.\n" "If it's left empty it will not be used.\n" "The speed of the spindle in RPM." msgstr "" "Matkap Uç hızı.\n" "Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n" "Devir/dakika cinsinden matkap dönüş hızı." #: appDatabase.py:548 appDatabase.py:1033 appPlugins/ToolDrilling.py:2650 #: appPlugins/ToolMilling.py:4729 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1579 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1616 msgid "Dwell" msgstr "Bekle" #: appDatabase.py:550 appDatabase.py:1035 msgid "" "Dwell.\n" "Check this if a delay is needed to allow\n" "the spindle motor to reach its set speed." msgstr "" "Bekleme.\n" "Matkap ucunun ayarlanan hızına erişmesi \n" "için bir bekleme gerekiyorsa bunu kontrol edin." #: appDatabase.py:561 appDatabase.py:1046 msgid "Dwelltime" msgstr "Bekleme Süresi" #: appDatabase.py:563 appDatabase.py:1048 msgid "" "Dwell Time.\n" "A delay used to allow the motor spindle reach its set speed." msgstr "" "Bekleme süresi.\n" "Matkap ucunun ayarlanan hıza ulaşmasını\n" "sağlamak için kullanılan bir gecikme." #: appDatabase.py:583 appPlugins/ToolNCC.py:4287 msgid "Operation" msgstr "İşlem" #: appDatabase.py:585 appPlugins/ToolNCC.py:4289 msgid "" "The 'Operation' can be:\n" "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n" "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n" "- Clear -> the regular non-copper clearing." msgstr "" "'İşlem' şunlar olabilir:\n" "- Yalıtım -> Bakır temizleme işleminin her zaman tamamlanmasını " "sağlayacaktır.\n" "Bu başarılı olmazsa, bakırın temizlenmesi de başarısız olur.\n" "- Temizle -> Geleneksel bakır temizleme." #: appDatabase.py:592 appEditors/AppGerberEditor.py:6609 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:158 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:158 #: appEditors/geo_plugins/GeoPathPlugin.py:153 appPlugins/ToolNCC.py:4296 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: appDatabase.py:601 appDatabase.py:842 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:55 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:203 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:578 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:136 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3719 appPlugins/ToolMilling.py:4283 #: appPlugins/ToolNCC.py:4305 msgid "Milling Type" msgstr "Freze Tipi" #: appDatabase.py:603 appDatabase.py:611 appDatabase.py:844 appDatabase.py:852 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:57 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:205 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:213 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:138 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:146 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3721 appPlugins/ToolIsolation.py:3729 #: appPlugins/ToolNCC.py:4307 appPlugins/ToolNCC.py:4315 msgid "" "Milling type:\n" "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" "- conventional / useful when there is no backlash compensation" msgstr "" "Freze tipi:\n" "- Tırmanma: Hassas frezeleme ve uç kullanımını azaltmak için en iyisi\n" "- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı" #: appDatabase.py:608 appDatabase.py:849 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:61 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:210 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:143 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3726 appPlugins/ToolNCC.py:4312 msgid "Climb" msgstr "Tırmanma" #: appDatabase.py:609 appDatabase.py:850 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:62 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:211 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:144 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3727 appPlugins/ToolNCC.py:4313 msgid "Conventional" msgstr "Geleneksel" #: appDatabase.py:621 appDatabase.py:727 appDatabase.py:827 appDatabase.py:1076 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:254 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:254 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:189 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:532 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:612 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:168 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:151 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2698 appPlugins/ToolIsolation.py:3704 #: appPlugins/ToolMilling.py:4364 appPlugins/ToolMilling.py:4467 #: appPlugins/ToolNCC.py:4328 appPlugins/ToolPaint.py:3153 msgid "Overlap" msgstr "Üst Üste Gelme" #: appDatabase.py:623 appDatabase.py:729 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:256 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:614 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:170 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:153 #: appPlugins/ToolMilling.py:4366 appPlugins/ToolNCC.py:4330 #: appPlugins/ToolPaint.py:3155 msgid "" "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be processed are still \n" "not processed.\n" "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" "due of too many paths." msgstr "" "Ucun her geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste " "geleceğini belirler.\n" "Değeri daha düşük değerlerden başlayarak ayarlayın ve işlenmesi gereken " "alanlar hâlâ işlenmiyorsa değeri artırın.\n" "Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı yürütme sağlar.\n" "Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş işleme ve yavaş " "yürütmeye sebep olur." #: appDatabase.py:642 appDatabase.py:1118 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:274 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:70 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:277 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:296 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:56 #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:41 #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:49 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:122 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:308 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:520 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:188 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:171 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:67 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1325 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1613 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2440 appPlugins/ToolCutOut.py:2759 #: appPlugins/ToolExtract.py:1397 appPlugins/ToolFiducials.py:1080 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:256 appPlugins/ToolInvertGerber.py:264 #: appPlugins/ToolMilling.py:4454 appPlugins/ToolNCC.py:4372 #: appPlugins/ToolNCC.py:4476 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1367 msgid "Margin" msgstr "Pay" #: appDatabase.py:644 appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:72 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:58 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:107 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:123 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:136 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:522 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:190 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1327 appPlugins/ToolFiducials.py:1082 #: appPlugins/ToolMilling.py:4456 appPlugins/ToolNCC.py:4374 #: appPlugins/ToolNCC.py:4478 msgid "Bounding box margin." msgstr "Sınırlayıcı kutu boşluğu." #: appDatabase.py:655 appDatabase.py:763 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:288 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:104 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:105 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:55 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:546 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:201 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:186 #: appPlugins/ToolExtract.py:1147 appPlugins/ToolLevelling.py:1911 #: appPlugins/ToolMilling.py:4482 appPlugins/ToolNCC.py:4349 #: appPlugins/ToolPaint.py:3189 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2143 msgid "Method" msgstr "Yöntem" #: appDatabase.py:657 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:203 #: appPlugins/ToolNCC.py:4351 msgid "" "Algorithm for copper clearing:\n" "- Standard: Fixed step inwards.\n" "- Seed-based: Outwards from seed.\n" "- Line-based: Parallel lines." msgstr "" "Bakır temizleme için kullanılan yöntemler:\n" "- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n" "- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n" "- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler." #: appDatabase.py:665 appDatabase.py:777 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:302 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:556 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205 #: appPlugins/ToolMilling.py:4492 appPlugins/ToolNCC.py:4364 #: appPlugins/ToolPaint.py:3203 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: appDatabase.py:665 appDatabase.py:777 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:89 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:180 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:302 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:556 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205 #: appPlugins/ToolMilling.py:4492 appPlugins/ToolNCC.py:4364 #: appPlugins/ToolPaint.py:3203 msgid "Seed" msgstr "Nokta Bazlı" #: appDatabase.py:665 appDatabase.py:777 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:185 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:302 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:556 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205 #: appParsers/ParseGerber.py:446 appParsers/ParseHPGL2.py:200 #: appPlugins/ToolImage.py:752 appPlugins/ToolMilling.py:4492 #: appPlugins/ToolNCC.py:4364 appPlugins/ToolPaint.py:3203 msgid "Lines" msgstr "Çizgi Bazlı" #: appDatabase.py:665 appDatabase.py:777 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205 #: appPlugins/ToolNCC.py:4364 appPlugins/ToolPaint.py:3203 msgid "Combo" msgstr "Karma" #: appDatabase.py:673 appDatabase.py:788 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:309 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:633 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:212 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1123 appPlugins/ToolLevelling.py:1145 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2000 appPlugins/ToolLevelling.py:2023 #: appPlugins/ToolMilling.py:4385 appPlugins/ToolNCC.py:4385 #: appPlugins/ToolNCC.py:4489 appPlugins/ToolPaint.py:3214 msgid "Connect" msgstr "Birleştir" #: appDatabase.py:677 appDatabase.py:791 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:311 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:636 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:225 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:214 #: appPlugins/ToolMilling.py:4388 appPlugins/ToolNCC.py:4389 #: appPlugins/ToolNCC.py:4491 appPlugins/ToolPaint.py:3217 msgid "" "Draw lines between resulting\n" "segments to minimize tool lifts." msgstr "" "Takım asansörünü en aza indirmek için\n" "elde edilen bölümler arasında çizgiler çizin." #: appDatabase.py:683 appDatabase.py:795 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:319 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:232 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:219 #: appPlugins/ToolNCC.py:4395 appPlugins/ToolNCC.py:4497 #: appPlugins/ToolPaint.py:3221 msgid "Contour" msgstr "Kenar" #: appDatabase.py:687 appDatabase.py:798 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:321 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:234 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:221 #: appPlugins/ToolNCC.py:4399 appPlugins/ToolNCC.py:4499 #: appPlugins/ToolPaint.py:3224 msgid "" "Cut around the perimeter of the polygon\n" "to trim rough edges." msgstr "" "Düz olmayan kenarları düzeltmek\n" "için şeklin çevresini kesin." #: appDatabase.py:693 appDatabase.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6783 #: appEditors/appGCodeEditor.py:812 appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:302 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:379 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:392 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:302 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:379 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:392 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:603 appGUI/ObjectUI.py:138 #: appGUI/ObjectUI.py:1068 appGUI/ObjectUI.py:1490 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:107 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:121 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:134 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:241 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:217 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:460 appPlugins/ToolMarkers.py:1337 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1364 appPlugins/ToolMarkers.py:1377 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1636 appPlugins/ToolMarkers.py:1641 #: appPlugins/ToolNCC.py:4405 appPlugins/ToolNCC.py:4505 #: appPlugins/ToolPaint.py:3174 appPlugins/ToolPaint.py:3271 #: appPlugins/ToolTransform.py:568 appPlugins/ToolTransform.py:884 msgid "Offset" msgstr "Hizala" #: appDatabase.py:697 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:243 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:253 #: appPlugins/ToolNCC.py:4409 appPlugins/ToolNCC.py:4507 msgid "" "If used, it will add an offset to the copper features.\n" "The copper clearing will finish to a distance\n" "from the copper features." msgstr "" "İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n" "Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n" "kadar olacaktır." #: appDatabase.py:750 appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:276 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:173 #: appPlugins/ToolPaint.py:3176 appPlugins/ToolPaint.py:3273 msgid "" "Distance by which to avoid\n" "the edges of the polygon to\n" "be painted." msgstr "" "Çizilecek şeklin kenarlarından\n" "kaçınılacak mesafe bırakır." #: appDatabase.py:765 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:188 #: appPlugins/ToolPaint.py:3191 msgid "" "Algorithm for painting:\n" "- Standard: Fixed step inwards.\n" "- Seed-based: Outwards from seed.\n" "- Line-based: Parallel lines.\n" "- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n" "Will create lines that follow the traces.\n" "- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n" "in the order specified." msgstr "" "Çizim yöntemleri:\n" "- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n" "- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n" "- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler.\n" "- Lazer Çizgileri: Yalnızca Gerber nesneleri için etkindir.\n" "İzleri takip eden çizgiler oluşturur.\n" "- Karma: Arıza durumunda, bu sıraya göre yukarıdan\n" "yeni bir yöntem seçilecektir." #: appDatabase.py:777 appDatabase.py:779 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205 #: appPlugins/ToolPaint.py:120 appPlugins/ToolPaint.py:394 #: appPlugins/ToolPaint.py:3203 appPlugins/ToolPaint.py:3205 msgid "Laser_lines" msgstr "Lazer Çizgileri" #: appDatabase.py:814 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:165 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3678 msgid "Passes" msgstr "Geçişler" #: appDatabase.py:816 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:167 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3680 msgid "" "Width of the isolation gap in\n" "number (integer) of tool widths." msgstr "" "Yalıtım oluşturmak için tamsayı\n" "cinsinde uç geçiş sayısı." #: appDatabase.py:829 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:191 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:534 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3706 appPlugins/ToolMilling.py:4469 msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass." msgstr "" "Her bir geçişte uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste " "geleceği." #: appDatabase.py:862 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:222 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3739 msgid "Isolation Type" msgstr "Yalıtım Şekli" #: appDatabase.py:864 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:224 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3741 msgid "" "Choose how the isolation will be executed:\n" "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n" "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n" "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n" "'Exterior' isolation is almost always possible\n" "(with the right tool) but 'Interior'\n" "isolation can be done only when there is an opening\n" "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)." msgstr "" "Yalıtım yönteminin seçimi:\n" "- 'Tam' -> Çokgenlerin hem iç hem de dış tarafının yalıtılmasını sağlar.\n" "- 'Dış' -> Sadece dış taraftan yalıtım işlemi yapar.\n" "- 'İç' -> Sadece iç taraftan yalıtım işlemi yapar\n" "Dış taraftan yalıtım, uygun uç seçildiğinde hemen hemen her zaman\n" "mümkündür. Ancak 'İç' yalıtım sadece çokgenin içinde bir boşluk\n" "olduğunda yapılabilir. Örneğin: Çokgen bir \"halka\" şeklindeyse)." #: appDatabase.py:873 appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:233 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3750 msgid "Full" msgstr "Tam" #: appDatabase.py:874 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:234 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3751 msgid "Ext" msgstr "Dış" #: appDatabase.py:875 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:235 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3752 msgid "Int" msgstr "İç" #: appDatabase.py:891 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:56 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2523 appPlugins/ToolMilling.py:1430 msgid "" "Drill depth (negative)\n" "below the copper surface." msgstr "" "Delme derinliği (negatif)\n" "bakır tabakanın altında." #: appDatabase.py:907 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:288 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2674 msgid "Offset Z" msgstr "Z Hizası" #: appDatabase.py:909 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:290 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2676 msgid "" "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" "The value here can compensate the Cut Z parameter." msgstr "" "Bazı matkap uçlarının (büyük olanlar) uç şekli nedeniyle istenen\n" "çıkış deliği çapını oluşturmak için daha derin delmesi gerekir.\n" "Buradaki değer Z derinliği parametresini telafi edebilir." #: appDatabase.py:926 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:87 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:73 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:103 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2416 appPlugins/ToolDrilling.py:2541 #: appPlugins/ToolMilling.py:4570 msgid "" "Use multiple passes to limit\n" "the cut depth in each pass. Will\n" "cut multiple times until Cut Z is\n" "reached." msgstr "" "Her geçişte kesme derinliğini sınırlamak \n" "için çoklu geçişler kullanın. Z derinliğine\n" "ulaşana kadar birkaç kez kesilir." #: appDatabase.py:948 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:85 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:114 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2427 appPlugins/ToolDrilling.py:2554 #: appPlugins/ToolMilling.py:4583 msgid "Depth of each pass (positive)." msgstr "Her geçişin derinliği (pozitif)." #: appDatabase.py:957 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:95 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1562 appPlugins/ToolDrilling.py:2565 #: appPlugins/ToolMilling.py:3598 appPlugins/ToolMilling.py:4594 msgid "" "Tool height when travelling\n" "across the XY plane." msgstr "" "XY düzleminde hareket \n" "ederken uç yüksekliği." #: appDatabase.py:980 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:156 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2582 appPlugins/ToolMilling.py:4630 msgid "" "Tool speed while drilling\n" "(in units per minute).\n" "So called 'Plunge' feedrate.\n" "This is for linear move G01." msgstr "" "Delme sırasında ucun dönüş hızı\n" "(dakika başına birim olarak).\n" "Buna 'Daldırma' besleme hızı denir.\n" "Doğrusal hareket G01 için kullanılır." #: appDatabase.py:995 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:322 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:326 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:171 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2597 appPlugins/ToolMilling.py:4645 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1507 msgid "Feedrate Rapids" msgstr "İlerleme Hızları" #: appDatabase.py:997 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:324 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2599 appPlugins/ToolMilling.py:4647 msgid "" "Tool speed while drilling\n" "(in units per minute).\n" "This is for the rapid move G00.\n" "It is useful only for Marlin,\n" "ignore for any other cases." msgstr "" "Delme sırasında uç hızı\n" "(dakika başına birim olarak).\n" "Bu, G00'ü hızlı bir şekilde\n" "hareket ettirmek içindir.\n" "Sadece Marlin için kullanışlıdır, \n" "diğer durumlar için yoksayın." #: appDatabase.py:1020 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:171 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1580 appPlugins/ToolDrilling.py:2621 #: appPlugins/ToolMilling.py:3616 appPlugins/ToolMilling.py:4700 msgid "" "Speed of the spindle\n" "in RPM (optional)" msgstr "" "Dakikadaki devir cinsinden \n" "uç dönüş hızı (isteğe bağlı)." #: appDatabase.py:1065 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:239 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2690 msgid "Drill slots" msgstr "Yuvaları Del" #: appDatabase.py:1067 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:241 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2692 msgid "If the selected tool has slots then they will be drilled." msgstr "Seçilen delik yuvaya sahipse, bunlar delinecektir." #: appDatabase.py:1078 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:256 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2700 msgid "" "How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole." msgstr "" "Uç kalınlığının ne kadarının (yüzde olarak) bir önceki delikle üst üste " "geleceği." #: appDatabase.py:1092 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:246 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2714 msgid "Last drill" msgstr "Son Delik" #: appDatabase.py:1094 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:248 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2716 msgid "" "If the slot length is not completely covered by drill holes,\n" "add a drill hole on the slot end point." msgstr "" "Yuva uzunluğu matkap delikleri ile tamamen kaplanmamışsa,\n" "yuvanın son noktasına bir matkap deliği ekleyin." #: appDatabase.py:1120 appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:298 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:124 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:310 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2442 appPlugins/ToolCutOut.py:2761 #: appPlugins/ToolExtract.py:1399 msgid "" "Margin over bounds. A positive value here\n" "will make the cutout of the PCB further from\n" "the actual PCB border" msgstr "" "Kesim çizgisi üzerindeki geçitlerden plaketin\n" "kopmaması için gereken pay . \n" "Buraya girilecek yüksek bir değer PCB'nin \n" "çevresinden tamamen ayrılmasına sebep olacaktır" #: appDatabase.py:1132 msgid "Gap size" msgstr "Geçit Boyutu" #: appDatabase.py:1134 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:152 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2465 msgid "" "The size of the bridge gaps in the cutout\n" "used to keep the board connected to\n" "the surrounding material (the one \n" "from which the PCB is cutout)." msgstr "" "PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n" "için kullanılan, kesik içindeki geçitlerin boyutu." #: appDatabase.py:1143 msgid "Gap type" msgstr "Geçit Şekli" #: appDatabase.py:1145 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:169 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2481 msgid "" "The type of gap:\n" "- Bridge -> the cutout will be interrupted by bridges\n" "- Thin -> same as 'bridge' but it will be thinner by partially milling the " "gap\n" "- M-Bites -> 'Mouse Bites' - same as 'bridge' but covered with drill holes" msgstr "" "Geçitlerin Şekli:\n" "- Geçit -> PCB'yi keserken çevresinden ayrılmasını engellemek için kesme " "işlemi, oluşturulan\n" " köprüler tarafından engellenecektir.\n" "- İncelik -> Boyutu, 'Geçit' ile aynıdır ancak \"Geçit\" kısmı frezelenerek " "PCB bütünlüğünden\n" " kopmayacak kadar inceltilecektir.\n" "- Fare Isırığı (M-Bites) -> Boyutu 'Köprü' ile aynıdır, ancak deliklerle " "kaplanmıştır" #: appDatabase.py:1153 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2496 appPlugins/ToolCutOut.py:2547 msgid "Bridge" msgstr "Geçit" #: appDatabase.py:1154 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2496 msgid "Thin" msgstr "İncelik" #: appDatabase.py:1165 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:187 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2502 msgid "Depth" msgstr "Derinlik" #: appDatabase.py:1167 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:189 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2504 msgid "" "The depth until the milling is done\n" "in order to thin the gaps." msgstr "" "Geçit boşluklarını inceltmek için \n" "frezeleme yapılana kadar olan derinlik." #: appDatabase.py:1183 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:208 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2518 msgid "The drill hole diameter when doing mouse bites." msgstr "Geçitlerde fare ısırığı şekli için delik genişliği." #: appDatabase.py:1194 appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:301 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:301 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:169 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:208 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:247 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:218 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1469 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1515 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1561 appPlugins/ToolCutOut.py:2528 msgid "Spacing" msgstr "Aralık" #: appDatabase.py:1196 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:220 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2530 msgid "The spacing between drill holes when doing mouse bites." msgstr "" "Geçitlerde fare ısırığı şekli oluştururken matkap\n" "delikleri arasındaki boşluk." #: appDatabase.py:1215 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:59 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:198 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2385 appPlugins/ToolFilm.py:1528 msgid "Convex Shape" msgstr "Yuvarlak Köşe" #: appDatabase.py:1218 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:61 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2387 appPlugins/ToolCutOut.py:2392 msgid "" "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" "Used only if the source object type is Gerber." msgstr "" "Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n" "şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n" "Yalnız, kaynak nesnenin türü Gerber ise kullanılabilir." #: appDatabase.py:1226 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:137 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:234 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2449 appPlugins/ToolCutOut.py:2568 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2667 msgid "Gaps" msgstr "Geçit Sayısı" #: appDatabase.py:1228 appPlugins/ToolCutOut.py:2570 msgid "" "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n" "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" "The choices are:\n" "- None - no gaps\n" "- lr - left + right\n" "- tb - top + bottom\n" "- 4 - left + right +top + bottom\n" "- 2lr - 2*left + 2*right\n" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" "Otomatik PCB kesimi için kullanılan geçit sayısı.\n" "Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n" "Seçenekler:\n" "- None: Geçit yok\n" "- LR: Birer tane sol ve sağda\n" "- TB: Birer tane üst ve altta\n" "- 4: 4 yönde birer tane\n" "- 2 LR: 2 tane solda, 2 tane sağda\n" "- 2 TB: 2 tane üstte, 2 tane altta\n" "- 8: 2 tane solda, 2 tane solda, 2 iki tane üstte, 2 tane altta" #: appDatabase.py:1265 msgid "Add Tool in DB" msgstr "Veri Tabanına Araç Ekle" #: appDatabase.py:1268 msgid "" "Add a new tool in the Tools Database.\n" "It will be used in the Geometry UI.\n" "You can edit it after it is added." msgstr "" "Araçlar Veri Tabanına bir uç ekler.\n" "Kullanıcı ara yüzünde işlemler için kullanılacaktır.\n" "Ekledikten sonra düzenleyebilirsiniz." #: appDatabase.py:1282 msgid "Delete Tool from DB" msgstr "Aracı Veri Tabanından Kaldır" #: appDatabase.py:1285 msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database." msgstr "Seçili uçları veri tabanından kaldırır." #: appDatabase.py:1289 msgid "Export DB" msgstr "Veri Tabanını Dışa Aktar" #: appDatabase.py:1292 msgid "Save the Tools Database to a custom text file." msgstr "Araçlar Veri Tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder." #: appDatabase.py:1296 msgid "Import DB" msgstr "Veri Tabanını İçe Aktar" #: appDatabase.py:1299 msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file." msgstr "Özel bir metin dosyasından araç veri tabanı bilgileri yükleniyor." #: appDatabase.py:1303 msgid "Save DB" msgstr "Veri Tabanını Kaydet" #: appDatabase.py:1306 msgid "Save the Tools Database information's." msgstr "Araçlar veri tabanı bilgilerini kaydedin." #: appDatabase.py:1310 msgid "Transfer the Tool" msgstr "Aracı Aktar" #: appDatabase.py:1312 msgid "" "Insert a new tool in the Tools Table of the\n" "object/application tool after selecting a tool\n" "in the Tools Database." msgstr "" "Araçlar Veri Tabanında bir uç seçtikten sonra, uygulamanın\n" "o sırada aktif olan Araçlar Tablosuna yeni bir uç ekler." #: appDatabase.py:1325 appEditors/AppTextEditor.py:365 #: appGUI/GUIElements.py:2769 appGUI/GUIElements.py:2839 #: appGUI/GUIElements.py:2900 appGUI/GUIElements.py:2965 #: appGUI/GUIElements.py:4416 appGUI/MainGUI.py:1713 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1153 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:418 appMain.py:2758 #: appMain.py:4038 appMain.py:5000 appMain.py:5263 appMain.py:10247 #: appMain.py:12007 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: appDatabase.py:1338 appDatabase.py:1349 appEditors/AppExcEditor.py:4866 #: appEditors/AppExcEditor.py:4877 appEditors/appGCodeEditor.py:906 #: appEditors/appGCodeEditor.py:917 appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:459 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:468 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:336 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:345 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:402 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:411 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:459 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:468 appGUI/ObjectUI.py:158 #: appGUI/ObjectUI.py:169 appPlugins/ToolAlignObjects.py:560 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:571 appPlugins/ToolCalculators.py:1068 #: appPlugins/ToolCalculators.py:1079 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1790 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1801 appPlugins/ToolCutOut.py:2830 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2841 appPlugins/ToolDblSided.py:1165 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1176 appPlugins/ToolDistance.py:992 #: appPlugins/ToolDistance.py:1003 appPlugins/ToolDrilling.py:3040 #: appPlugins/ToolDrilling.py:3051 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:517 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:528 appPlugins/ToolExtract.py:1467 #: appPlugins/ToolExtract.py:1478 appPlugins/ToolFiducials.py:1231 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1242 appPlugins/ToolFilm.py:1869 #: appPlugins/ToolFilm.py:1880 appPlugins/ToolFollow.py:796 #: appPlugins/ToolFollow.py:807 appPlugins/ToolInvertGerber.py:325 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:336 appPlugins/ToolIsolation.py:4024 #: appPlugins/ToolIsolation.py:4035 appPlugins/ToolLevelling.py:2352 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2363 appPlugins/ToolMarkers.py:1651 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1662 appPlugins/ToolMilling.py:5092 #: appPlugins/ToolMilling.py:5103 appPlugins/ToolNCC.py:4733 #: appPlugins/ToolNCC.py:4744 appPlugins/ToolObjectDistance.py:629 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:640 appPlugins/ToolOptimal.py:723 #: appPlugins/ToolOptimal.py:734 appPlugins/ToolPaint.py:3435 #: appPlugins/ToolPaint.py:3446 appPlugins/ToolPanelize.py:1457 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1468 appPlugins/ToolPcbWizard.py:521 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:532 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2410 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2421 appPlugins/ToolQRCode.py:1036 #: appPlugins/ToolQRCode.py:1047 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1872 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1883 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1783 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1794 appPlugins/ToolSub.py:984 #: appPlugins/ToolSub.py:995 appPlugins/ToolTransform.py:1062 #: appPlugins/ToolTransform.py:1073 appTool.py:333 appTool.py:344 msgid "Edited value is out of range" msgstr "Düzenlenen değer aralık dışında" #: appDatabase.py:1344 appDatabase.py:1351 appEditors/AppExcEditor.py:4872 #: appEditors/AppExcEditor.py:4879 appEditors/appGCodeEditor.py:912 #: appEditors/appGCodeEditor.py:919 appGUI/ObjectUI.py:164 #: appGUI/ObjectUI.py:171 appPlugins/ToolAlignObjects.py:566 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:573 appPlugins/ToolCalculators.py:1074 #: appPlugins/ToolCalculators.py:1081 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1796 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1803 appPlugins/ToolCutOut.py:2836 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2843 appPlugins/ToolDblSided.py:1171 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1178 appPlugins/ToolDistance.py:998 #: appPlugins/ToolDistance.py:1005 appPlugins/ToolDrilling.py:3046 #: appPlugins/ToolDrilling.py:3053 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:523 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:530 appPlugins/ToolExtract.py:1473 #: appPlugins/ToolExtract.py:1480 appPlugins/ToolFiducials.py:1237 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1244 appPlugins/ToolFilm.py:1875 #: appPlugins/ToolFilm.py:1882 appPlugins/ToolFollow.py:802 #: appPlugins/ToolFollow.py:809 appPlugins/ToolInvertGerber.py:331 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:338 appPlugins/ToolIsolation.py:4030 #: appPlugins/ToolIsolation.py:4037 appPlugins/ToolLevelling.py:2358 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2365 appPlugins/ToolMarkers.py:1657 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1664 appPlugins/ToolMilling.py:5098 #: appPlugins/ToolMilling.py:5105 appPlugins/ToolNCC.py:4739 #: appPlugins/ToolNCC.py:4746 appPlugins/ToolObjectDistance.py:635 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:642 appPlugins/ToolOptimal.py:729 #: appPlugins/ToolOptimal.py:736 appPlugins/ToolPaint.py:3441 #: appPlugins/ToolPaint.py:3448 appPlugins/ToolPanelize.py:1463 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1470 appPlugins/ToolPcbWizard.py:527 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:534 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2416 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2423 appPlugins/ToolQRCode.py:1042 #: appPlugins/ToolQRCode.py:1049 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1878 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1885 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1789 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1796 appPlugins/ToolSub.py:990 #: appPlugins/ToolSub.py:997 appPlugins/ToolTransform.py:1068 #: appPlugins/ToolTransform.py:1075 appTool.py:339 appTool.py:346 msgid "Edited value is within limits." msgstr "Düzenlenen değer limitler dahilinde." #: appDatabase.py:1600 msgid "Sort by Target" msgstr "Hedef Göre Sırala" #: appDatabase.py:1604 msgid "Sort by Diameter" msgstr "Kalınlığa Göre Sırala" #: appDatabase.py:1609 msgid "Add to DB" msgstr "Veri Tabanına Ekle" #: appDatabase.py:1612 msgid "Copy from DB" msgstr "Veri Tabanından Kopyala" #: appDatabase.py:1615 msgid "Delete from DB" msgstr "Veri Tanından Sil" #: appDatabase.py:1620 appMain.py:4027 appMain.py:10235 appTranslation.py:216 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: appDatabase.py:1724 appDatabase.py:2211 appDatabase.py:2663 #: appDatabase.py:2675 appGUI/MainGUI.py:540 appMain.py:6653 appMain.py:6690 #: appMain.py:6777 appMain.py:6789 appMain.py:6798 appMain.py:6808 #: appPlugins/ToolCutOut.py:557 appPlugins/ToolCutOut.py:578 #: appPlugins/ToolCutOut.py:615 appPlugins/ToolIsolation.py:2974 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2984 appPlugins/ToolIsolation.py:3064 #: appPlugins/ToolMilling.py:2245 appPlugins/ToolNCC.py:3912 #: appPlugins/ToolNCC.py:3922 appPlugins/ToolNCC.py:3998 #: appPlugins/ToolPaint.py:2788 appPlugins/ToolPaint.py:2798 #: appPlugins/ToolPaint.py:2883 msgid "Tools Database" msgstr "Araçlar Veri Tabanı" #: appDatabase.py:1743 appDatabase.py:2197 appPlugins/ToolCutOut.py:452 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1148 appPlugins/ToolIsolation.py:1359 #: appPlugins/ToolMilling.py:2086 appPlugins/ToolNCC.py:1213 #: appPlugins/ToolPaint.py:858 msgid "Failed to parse Tools DB file." msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası okunamadı." #: appDatabase.py:1746 appDatabase.py:2200 msgid "Loaded Tools DB from" msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuradan yüklendi" #: appDatabase.py:2047 msgid "Tool added to DB." msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanına eklendi." #: appDatabase.py:2080 msgid "Tool copied from Tools DB." msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kopyalandı." #: appDatabase.py:2114 msgid "Tool removed from Tools DB." msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kaldırıldı." #: appDatabase.py:2127 msgid "Export Tools Database" msgstr "Araçları Veri Tabanını Dışa Aktar" #: appDatabase.py:2129 msgid "Tools_Database" msgstr "Araçlar Veri Tabanı" #: appDatabase.py:2166 appDatabase.py:2169 appDatabase.py:2272 msgid "Failed to write Tools DB to file." msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyaya yazılamadı." #: appDatabase.py:2172 msgid "Exported Tools DB to" msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuraya aktarıldı" #: appDatabase.py:2179 msgid "Import FlatCAM Tools DB" msgstr "FlatCAM Araçlar Veri Tabanını İçe Aktar" #: appDatabase.py:2276 msgid "Saved Tools DB." msgstr "Araçlar Veri Tabanı kaydedildi." #: appDatabase.py:2483 msgid "" "To change tool properties select only one tool. Tools currently selected" msgstr "" "Uç özelliklerini değiştirmek için sadece bir uç seçin. Şu anda seçili uçlar" #: appDatabase.py:2639 msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table" msgstr "Araçlar Veri Tabanı tablosunda uç/satır seçilmedi" #: appDatabase.py:2643 appPlugins/ToolDrilling.py:1152 msgid "Tools DB empty." msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş." #: appDatabase.py:2670 msgid "Tools in Tools Database edited but not saved." msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi." #: appDatabase.py:2679 msgid "Cancelled adding tool from DB." msgstr "Araçlar Veri Tabanından uç ekleme işlemi iptal edildi." #: appEditors/AppExcEditor.py:246 appEditors/AppExcEditor.py:304 #: appEditors/AppExcEditor.py:533 appEditors/AppExcEditor.py:968 #: appEditors/AppExcEditor.py:1027 appEditors/AppExcEditor.py:1349 #: appEditors/AppGerberEditor.py:248 appEditors/AppGerberEditor.py:255 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:352 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:417 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:437 msgid "Click to place ..." msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..." #: appEditors/AppExcEditor.py:254 msgid "To add a drill first select a tool" msgstr "Bir delik eklemek için önce bir araç seçin" #: appEditors/AppExcEditor.py:268 appEditors/AppExcEditor.py:287 #, fuzzy #| msgid "Drills" msgid "Drill" msgstr "Delikler" #: appEditors/AppExcEditor.py:368 appEditors/AppExcEditor.py:813 #: appEditors/AppExcEditor.py:1166 appEditors/AppExcEditor.py:1727 #: appEditors/AppExcEditor.py:2161 appEditors/AppExcEditor.py:2321 #: appEditors/AppExcEditor.py:2436 appEditors/AppExcEditor.py:3253 #: appEditors/AppExcEditor.py:4077 appEditors/AppExcEditor.py:4084 #: appEditors/AppExcEditor.py:4549 appEditors/AppGeoEditor.py:673 #: appEditors/AppGeoEditor.py:918 appEditors/AppGeoEditor.py:1034 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1231 appEditors/AppGeoEditor.py:1440 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1779 appEditors/AppGeoEditor.py:1892 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2225 appEditors/AppGeoEditor.py:2689 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2759 appEditors/AppGeoEditor.py:2785 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2813 appEditors/AppGeoEditor.py:2953 #: appEditors/AppGeoEditor.py:4372 appEditors/AppGeoEditor.py:4386 #: appEditors/AppGeoEditor.py:5087 appEditors/AppGeoEditor.py:5140 #: appEditors/AppGeoEditor.py:5203 appEditors/AppGeoEditor.py:5229 #: appEditors/AppGeoEditor.py:5254 appEditors/AppGeoEditor.py:5286 #: appEditors/AppGerberEditor.py:390 appEditors/AppGerberEditor.py:814 #: appEditors/AppGerberEditor.py:941 appEditors/AppGerberEditor.py:1253 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1514 appEditors/AppGerberEditor.py:1724 #: appEditors/AppGerberEditor.py:2014 appEditors/AppGerberEditor.py:2310 #: appEditors/AppGerberEditor.py:2391 appEditors/AppGerberEditor.py:2538 #: appEditors/AppGerberEditor.py:3251 appEditors/AppGerberEditor.py:5024 #: appEditors/AppGerberEditor.py:5329 appEditors/AppGerberEditor.py:5347 #: appEditors/AppGerberEditor.py:5797 appEditors/AppGerberEditor.py:5980 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6042 appEditors/AppGerberEditor.py:6089 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7487 appEditors/AppGerberEditor.py:7649 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7651 appEditors/AppGerberEditor.py:7722 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:201 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:267 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:335 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:214 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:118 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:326 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:457 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:459 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:515 appGUI/MainGUI.py:3525 #: appGUI/MainGUI.py:3560 appGUI/MainGUI.py:4069 appMain.py:5773 #: appMain.py:5898 appObjects/GeometryObject.py:543 #: appObjects/GeometryObject.py:1229 appObjects/GeometryObject.py:1308 #: appObjects/GerberObject.py:427 appParsers/ParseGerber.py:2205 #: appParsers/ParseGerber.py:2299 appParsers/ParseGerber.py:2374 #: appParsers/ParseGerber.py:2448 appParsers/ParseGerber.py:2510 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:276 appPlugins/ToolAlignObjects.py:298 #: appPlugins/ToolCalculators.py:332 appPlugins/ToolCalculators.py:342 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1493 appPlugins/ToolDistance.py:367 #: appPlugins/ToolDistance.py:394 appPlugins/ToolDistance.py:626 #: appPlugins/ToolFiducials.py:673 appPlugins/ToolFiducials.py:688 #: appPlugins/ToolFollow.py:322 appPlugins/ToolFollow.py:390 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1608 appPlugins/ToolMarkers.py:1065 #: appPlugins/ToolMove.py:244 appPlugins/ToolObjectDistance.py:427 #: appPlugins/ToolPaint.py:2316 appPlugins/ToolPanelize.py:1094 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:926 tclCommands/TclCommandPanelize.py:430 #: tclCommands/TclCommandPanelize.py:440 tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:113 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." #: appEditors/AppExcEditor.py:449 appEditors/AppExcEditor.py:462 #: appEditors/AppExcEditor.py:800 appEditors/AppExcEditor.py:1259 #: appEditors/AppExcEditor.py:1272 appEditors/AppExcEditor.py:1714 #: appEditors/AppGeoEditor.py:636 appEditors/AppGeoEditor.py:639 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1129 appEditors/AppGeoEditor.py:1137 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1335 appEditors/AppGeoEditor.py:1349 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1548 appEditors/AppGeoEditor.py:1562 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2083 appEditors/AppGeoEditor.py:2097 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2592 appEditors/AppGeoEditor.py:2606 #: appEditors/AppGerberEditor.py:801 appEditors/AppGerberEditor.py:3925 #: appEditors/AppGerberEditor.py:5976 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:99 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:102 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:104 appMain.py:5307 #: appMain.py:5917 appMain.py:9199 appMain.py:10630 appMain.py:10757 #: appMain.py:12238 appMain.py:12252 appMain.py:12262 appMain.py:12279 #: appObjects/CNCJobObject.py:842 appPlugins/ToolCopperThieving.py:337 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:932 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1144 #: appPlugins/ToolCutOut.py:750 appPlugins/ToolCutOut.py:773 #: appPlugins/ToolCutOut.py:905 appPlugins/ToolCutOut.py:1159 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1310 appPlugins/ToolCutOut.py:1429 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1447 appPlugins/ToolCutOut.py:1461 #: appPlugins/ToolDblSided.py:586 appPlugins/ToolDblSided.py:599 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2013 appPlugins/ToolExtract.py:424 #: appPlugins/ToolExtract.py:790 appPlugins/ToolExtract.py:839 #: appPlugins/ToolExtract.py:848 appPlugins/ToolExtract.py:852 #: appPlugins/ToolFiducials.py:352 appPlugins/ToolFiducials.py:626 #: appPlugins/ToolFiducials.py:682 appPlugins/ToolFiducials.py:697 #: appPlugins/ToolFilm.py:1019 appPlugins/ToolImage.py:274 #: appPlugins/ToolImage.py:336 appPlugins/ToolIsolation.py:1513 #: appPlugins/ToolMarkers.py:375 appPlugins/ToolMarkers.py:398 #: appPlugins/ToolMarkers.py:406 appPlugins/ToolMarkers.py:430 #: appPlugins/ToolMarkers.py:901 appPlugins/ToolMarkers.py:1017 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1026 appPlugins/ToolMarkers.py:1063 #: appPlugins/ToolMove.py:195 appPlugins/ToolPaint.py:2310 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:824 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1151 #: camlib.py:1224 camlib.py:2463 camlib.py:2536 camlib.py:2604 camlib.py:2676 #: camlib.py:2679 camlib.py:5552 camlib.py:5971 msgid "Failed." msgstr "Başarısız oldu." #: appEditors/AppExcEditor.py:541 msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" msgstr "Bir delik dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin" #: appEditors/AppExcEditor.py:554 appEditors/AppExcEditor.py:572 #, fuzzy #| msgid "Add Drill Array" msgid "Drill Array" msgstr "Delik Dizisi Ekle" #: appEditors/AppExcEditor.py:619 appEditors/AppExcEditor.py:1444 #, fuzzy #| msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" msgid "Click on the Circular Array Start position" msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç ​​noktasını tıklayın" #: appEditors/AppExcEditor.py:794 appEditors/AppExcEditor.py:1686 #: appEditors/AppGerberEditor.py:796 msgid "Too many items for the selected spacing angle." msgstr "Seçilen aralık açısı için çok fazla öge var." #: appEditors/AppExcEditor.py:976 msgid "To add a slot first select a tool" msgstr "Yuva eklemek için önce bir araç seçin" #: appEditors/AppExcEditor.py:992 appEditors/AppExcEditor.py:1010 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:168 #, fuzzy #| msgid "Slots" msgid "Slot" msgstr "Yuvalar" #: appEditors/AppExcEditor.py:1357 msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" msgstr "Bir Yuva Dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin" #: appEditors/AppExcEditor.py:1371 appEditors/AppExcEditor.py:1388 #, fuzzy #| msgid "Add Slot Array" msgid "Slot Array" msgstr "Yuva Dizisi Ekle" #: appEditors/AppExcEditor.py:1915 appEditors/AppExcEditor.py:1928 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:150 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:165 msgid "Resize" msgstr "Uygula" #: appEditors/AppExcEditor.py:1946 msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." msgstr "Yeniden boyutlandırmak için deliği tıklayın ..." #: appEditors/AppExcEditor.py:1986 msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." msgstr "" "Delikleri yeniden boyutlandırma başarısız oldu. Lütfen yeniden " "boyutlandırmak için bir genişlik girin." #: appEditors/AppExcEditor.py:2163 #, fuzzy #| msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbir şey seçilmedi." #: appEditors/AppExcEditor.py:2273 appEditors/AppExcEditor.py:2284 #: appGUI/MainGUI.py:3815 appGUI/MainGUI.py:3901 appGUI/MainGUI.py:3948 #: appGUI/MainGUI.py:4078 appGUI/MainGUI.py:4194 appGUI/MainGUI.py:4224 msgid "Cancelled. Nothing selected." msgstr "İptal edildi. Hiçbir şey seçilmedi." #: appEditors/AppExcEditor.py:2277 appEditors/AppGeoEditor.py:1815 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1864 appEditors/AppGeoEditor.py:2150 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2199 appEditors/AppGerberEditor.py:2194 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:473 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:495 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:504 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:473 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:495 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:504 msgid "Click on reference location ..." msgstr "Referans konumunu tıklayın ..." #: appEditors/AppExcEditor.py:2289 appEditors/AppGerberEditor.py:481 #: appEditors/AppGerberEditor.py:2192 appEditors/AppGerberEditor.py:2222 #: appGUI/MainGUI.py:4217 msgid "Click on target location ..." msgstr "Hedef konumu tıklayın ..." #: appEditors/AppExcEditor.py:2656 appEditors/AppGeoEditor.py:3774 #: appEditors/AppGerberEditor.py:3505 appEditors/AppGerberEditor.py:6305 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6602 appGUI/GUIElements.py:469 #: appGUI/GUIElements.py:1245 appGUI/GUIElements.py:1489 #: appGUI/GUIElements.py:1928 appGUI/GUIElements.py:2214 #: appGUI/GUIElements.py:4478 appGUI/MainGUI.py:467 appGUI/MainGUI.py:752 #: appGUI/MainGUI.py:811 appGUI/MainGUI.py:870 appGUI/MainGUI.py:950 #: appGUI/MainGUI.py:1093 appGUI/MainGUI.py:1239 appGUI/MainGUI.py:1300 #: appGUI/MainGUI.py:1345 appGUI/MainGUI.py:1905 appGUI/MainGUI.py:2472 #: appGUI/MainGUI.py:2616 appGUI/MainGUI.py:2668 appGUI/MainGUI.py:2714 #: appGUI/MainGUI.py:5283 appGUI/MainGUI.py:5383 appGUI/MainGUI.py:5524 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:396 appMain.py:7252 #: appPlugins/ToolDrilling.py:291 appPlugins/ToolIsolation.py:212 #: appPlugins/ToolMilling.py:405 appPlugins/ToolMilling.py:417 #: appPlugins/ToolNCC.py:213 appPlugins/ToolPaint.py:209 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:124 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: appEditors/AppExcEditor.py:2879 appObjects/ExcellonObject.py:385 #: appPlugins/ToolDrilling.py:750 appPlugins/ToolMilling.py:1183 #: appPlugins/ToolMilling.py:4057 msgid "Total Drills" msgstr "Toplam Delik" #: appEditors/AppExcEditor.py:2911 appObjects/ExcellonObject.py:419 #: appPlugins/ToolDrilling.py:777 appPlugins/ToolMilling.py:1210 #: appPlugins/ToolMilling.py:4081 msgid "Total Slots" msgstr "Toplam Yuva" #: appEditors/AppExcEditor.py:2989 appEditors/AppGeoEditor.py:3706 #: appEditors/AppGerberEditor.py:4275 appEditors/appGCodeEditor.py:609 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:184 #: appObjects/CNCJobObject.py:603 appObjects/DocumentObject.py:193 #: appObjects/ExcellonObject.py:219 appObjects/FlatCAMScript.py:177 #: appObjects/GeometryObject.py:458 appObjects/GerberObject.py:226 #: appPlugins/ToolCutOut.py:289 appPlugins/ToolDblSided.py:209 #: appPlugins/ToolDrilling.py:539 appPlugins/ToolFiducials.py:209 #: appPlugins/ToolFilm.py:259 appPlugins/ToolFollow.py:163 #: appPlugins/ToolIsolation.py:453 appPlugins/ToolLevelling.py:385 #: appPlugins/ToolMarkers.py:226 appPlugins/ToolMilling.py:690 #: appPlugins/ToolNCC.py:402 appPlugins/ToolPaint.py:424 #: appPlugins/ToolPanelize.py:269 appPlugins/ToolPunchGerber.py:407 #: appPlugins/ToolQRCode.py:184 appPlugins/ToolSub.py:225 msgid "Beginner" msgstr "Basit Seviye" #: appEditors/AppExcEditor.py:3000 appEditors/AppGeoEditor.py:3719 #: appEditors/AppGerberEditor.py:4288 appEditors/appGCodeEditor.py:622 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:185 #: appObjects/CNCJobObject.py:613 appObjects/DocumentObject.py:202 #: appObjects/ExcellonObject.py:236 appObjects/FlatCAMScript.py:186 #: appObjects/GeometryObject.py:467 appObjects/GerberObject.py:241 #: appPlugins/ToolCutOut.py:325 appPlugins/ToolDblSided.py:223 #: appPlugins/ToolDrilling.py:582 appPlugins/ToolFiducials.py:224 #: appPlugins/ToolFilm.py:276 appPlugins/ToolFollow.py:175 #: appPlugins/ToolIsolation.py:510 appPlugins/ToolLevelling.py:400 #: appPlugins/ToolMarkers.py:244 appPlugins/ToolMilling.py:751 #: appPlugins/ToolNCC.py:440 appPlugins/ToolPaint.py:449 #: appPlugins/ToolPanelize.py:281 appPlugins/ToolPunchGerber.py:419 #: appPlugins/ToolQRCode.py:198 appPlugins/ToolSub.py:236 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş Seviye" #: appEditors/AppExcEditor.py:3023 appObjects/GeometryObject.py:719 #: appObjects/GeometryObject.py:1378 appPlugins/ToolDrilling.py:1778 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1501 appPlugins/ToolIsolation.py:1991 #: appPlugins/ToolMilling.py:2318 appPlugins/ToolMilling.py:3091 #: appPlugins/ToolMilling.py:3864 appPlugins/ToolNCC.py:1402 #: appPlugins/ToolNCC.py:1540 appPlugins/ToolPaint.py:1024 #: appPlugins/ToolPaint.py:1162 appPlugins/ToolPaint.py:1872 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:550 appPlugins/ToolSolderPaste.py:622 msgid "Wrong value format entered, use a number." msgstr "Yanlış değer biçimi girildi, bir sayı kullanın." #: appEditors/AppExcEditor.py:3034 msgid "" "Tool already in the original or actual tool list.\n" "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " msgstr "" "Araç zaten orijinal veya güncel araç listesinde. Bu aracı eklemeniz " "gerekiyorsa Excellon'u kaydedin ve yeniden düzenleyin. " #: appEditors/AppExcEditor.py:3042 appGUI/MainGUI.py:4260 msgid "Added new tool with dia" msgstr "Şu çapta yeni bir delik eklendi" #: appEditors/AppExcEditor.py:3076 msgid "Select a tool in Tool Table" msgstr "Araçlar Tablosundan bir araç seçin" #: appEditors/AppExcEditor.py:3106 msgid "Deleted tool with diameter" msgstr "Şu çaptaki delik kaldırıldı" #: appEditors/AppExcEditor.py:3868 msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation." msgstr "Dosyada hiçbir delik tanımı yok. Excellon oluşturma iptal ediliyor." #: appEditors/AppExcEditor.py:3872 appEditors/AppGerberEditor.py:5004 #: appMain.py:6733 appMain.py:8786 appMain.py:11497 appMain.py:11568 #: appMain.py:11764 appMain.py:11829 appObjects/AppObject.py:170 #: appObjects/GeometryObject.py:661 appParsers/ParseExcellon.py:976 #: appPlugins/ToolMilling.py:3025 appPlugins/ToolPcbWizard.py:343 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1005 msgid "An internal error has occurred. See shell.\n" msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakın.\n" #: appEditors/AppExcEditor.py:3877 appObjects/GeometryObject.py:966 #: appObjects/GeometryObject.py:971 appObjects/GeometryObject.py:1129 #: appPlugins/ToolMilling.py:3494 appPlugins/ToolMilling.py:3498 #: appPlugins/ToolSub.py:468 appPlugins/ToolSub.py:663 msgid "Generating" msgstr "Oluşturuluyor" #: appEditors/AppExcEditor.py:3899 msgid "Excellon editing finished." msgstr "Excellon düzenleme işlemi tamamlandı." #: appEditors/AppExcEditor.py:3915 msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected" msgstr "İptal edildi. Hiçbir uç/delik seçilmedi" #: appEditors/AppExcEditor.py:4718 appGUI/MainGUI.py:783 appGUI/ObjectUI.py:650 msgid "Excellon Editor" msgstr "Excellon Düzenleyici" #: appEditors/AppExcEditor.py:4728 appEditors/AppGeoEditor.py:3093 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6152 appEditors/appGCodeEditor.py:782 #: appGUI/ObjectUI.py:72 appPlugins/ToolCutOut.py:2249 #: appPlugins/ToolDblSided.py:711 appPlugins/ToolDrilling.py:2391 #: appPlugins/ToolFiducials.py:919 appPlugins/ToolFilm.py:1258 #: appPlugins/ToolFollow.py:687 appPlugins/ToolIsolation.py:3383 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1753 appPlugins/ToolMarkers.py:1241 #: appPlugins/ToolMilling.py:3931 appPlugins/ToolNCC.py:4052 #: appPlugins/ToolPaint.py:2937 appPlugins/ToolPanelize.py:1152 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2019 appPlugins/ToolQRCode.py:743 #: appPlugins/ToolSub.py:792 msgid "" "Beginner Mode - many parameters are hidden.\n" "Advanced Mode - full control.\n" "Permanent change is done in 'Preferences' menu." msgstr "" "Basit Seviye - Birçok özellik gizlidir.\n" "Gelişmiş Seviye - Uygulamanın bütün özellikleri kullanılabilir.\n" "Uygulama seviyesi seçimi Düzenle/Ayarlar menüsünden yapılır." #: appEditors/AppExcEditor.py:4742 appEditors/AppGerberEditor.py:6164 #: appEditors/appGCodeEditor.py:794 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: appEditors/AppExcEditor.py:4749 appGUI/ObjectUI.py:287 #: appGUI/ObjectUI.py:694 appGUI/ObjectUI.py:1024 appGUI/ObjectUI.py:1036 #: appGUI/ObjectUI.py:1444 appPlugins/ToolDrilling.py:2432 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3417 appPlugins/ToolMilling.py:4002 #: appPlugins/ToolNCC.py:4114 appPlugins/ToolPaint.py:2999 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1284 msgid "Tools Table" msgstr "Araçlar Tablosu" #: appEditors/AppExcEditor.py:4751 msgid "" "Tools in this Excellon object\n" "when are used for drilling." msgstr "" "Excellon dosyasındaki \n" "delme için kullanılan araçlar." #: appEditors/AppExcEditor.py:4772 msgid "Convert Slots" msgstr "Yuvaları Dönüştür" #: appEditors/AppExcEditor.py:4776 msgid "Convert the slots in the selected tools to drills." msgstr "Seçili yuvaları deliklere dönüştürün." #: appEditors/AppExcEditor.py:4786 msgid "Add/Delete Tool" msgstr "Delik Ekle/Sil" #: appEditors/AppExcEditor.py:4788 msgid "" "Add/Delete a tool to the tool list\n" "for this Excellon object." msgstr "" "Bu Excellon nesnesinin Araçlar Tablosuna\n" "bir delik ekleyin/silin." #: appEditors/AppExcEditor.py:4800 appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:242 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:44 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:127 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2330 appPlugins/ToolCutOut.py:2516 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3489 appPlugins/ToolMilling.py:4193 #: appPlugins/ToolNCC.py:4200 appPlugins/ToolNCC.py:4213 #: appPlugins/ToolPaint.py:3078 msgid "Tool Dia" msgstr "Uç Kalınlığı" #: appEditors/AppExcEditor.py:4802 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:55 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3491 appPlugins/ToolMilling.py:4195 #: appPlugins/ToolNCC.py:4202 msgid "Diameter for the new tool" msgstr "Yeni uç için kalınlık belirle" #: appEditors/AppExcEditor.py:4814 appEditors/AppGerberEditor.py:6298 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6837 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:441 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:322 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:198 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:385 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:262 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:128 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:264 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:441 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:161 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:323 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:655 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:388 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:340 appMain.py:7250 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1733 appPlugins/ToolDblSided.py:931 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2081 appPlugins/ToolNCC.py:207 #: appPlugins/ToolPaint.py:203 appPlugins/ToolSolderPaste.py:121 #: appPlugins/ToolTransform.py:630 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: appEditors/AppExcEditor.py:4817 msgid "" "Add a new tool to the tool list\n" "with the diameter specified above." msgstr "" "Delik listesine yukarıda belirtilen\n" "genişlikte yeni bir delik ekler." #: appEditors/AppExcEditor.py:4826 msgid "Delete Tool" msgstr "Deliği Sil" #: appEditors/AppExcEditor.py:4829 msgid "" "Delete a tool in the tool list\n" "by selecting a row in the tool table." msgstr "" "Araçlar Tablosundan bir satır seçerek \n" "delik listesindeki bir deliği silin." #: appEditors/AppExcEditor.py:4843 appEditors/AppGeoEditor.py:3243 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6759 appEditors/appGCodeEditor.py:74 #: appEditors/appGCodeEditor.py:75 appEditors/appGCodeEditor.py:889 #: appGUI/MainGUI.py:390 appGUI/MainGUI.py:1909 appMain.py:2747 msgid "Exit Editor" msgstr "Düzenleyiciden Çık" #: appEditors/AppExcEditor.py:4846 appEditors/AppGeoEditor.py:3246 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6762 appEditors/appGCodeEditor.py:892 #: appGUI/MainGUI.py:1085 appGUI/MainGUI.py:2464 msgid "Exit from Editor." msgstr "Düzenleyiciden çıkın." #: appEditors/AppGeoEditor.py:117 appEditors/AppGeoEditor.py:3553 msgid "Geo Elem" msgstr "Şekil Elamanı" #: appEditors/AppGeoEditor.py:461 appEditors/AppGeoEditor.py:663 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:112 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:158 appGUI/MainGUI.py:1818 msgid "Circle" msgstr "Daire" #: appEditors/AppGeoEditor.py:480 appEditors/AppGeoEditor.py:703 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1667 appEditors/AppGerberEditor.py:1750 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:88 msgid "Click on Center point ..." msgstr "Merkez noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:513 #, fuzzy #| msgid "Click on Center point to complete ..." msgid "" "Click on Center point to add a new circle or Apply to change the selection." msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:522 appEditors/AppGerberEditor.py:1677 msgid "Click on Perimeter point to complete ..." msgstr "Tamamlamak için çevre noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:731 appEditors/AppGerberEditor.py:1799 msgid "Click on Start point ..." msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:733 appEditors/AppGerberEditor.py:1801 msgid "Click on Point3 ..." msgstr "3. noktaya tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:735 appEditors/AppGerberEditor.py:1803 msgid "Click on Stop point ..." msgstr "Bitiş noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:740 appEditors/AppGerberEditor.py:1808 msgid "Click on Stop point to complete ..." msgstr "Tamamlamak için bitiş noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:742 appEditors/AppGerberEditor.py:1810 msgid "Click on Point2 to complete ..." msgstr "Tamamlamak için 2. noktayı tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:744 appEditors/AppGerberEditor.py:1812 msgid "Click on Center point to complete ..." msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:756 appEditors/AppGerberEditor.py:1824 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6675 appEditors/AppGerberEditor.py:6729 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:234 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:416 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:224 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:283 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:198 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:288 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:347 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:207 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:234 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:416 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:201 msgid "Direction" msgstr "Yön" #: appEditors/AppGeoEditor.py:770 appEditors/AppGerberEditor.py:1838 msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." msgstr "Mod: Başlat -> Durdur -> Orta. Başlangıç noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:773 appEditors/AppGerberEditor.py:1841 msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." msgstr "Mod: Nokta1 -> Nokta3 -> Nokta2. Nokta1'e tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:776 appEditors/AppGerberEditor.py:1844 msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..." msgstr "Mod: Merkez -> Başlat -> Durdur. Merkez noktasını tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:917 appGUI/MainGUI.py:1822 msgid "Arc" msgstr "Yay" #: appEditors/AppGeoEditor.py:940 appEditors/AppGeoEditor.py:1025 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:145 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:191 appGUI/MainGUI.py:1815 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #: appEditors/AppGeoEditor.py:959 appEditors/AppGeoEditor.py:1195 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1307 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:90 msgid "Click on 1st corner ..." msgstr "1. köşeye tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:991 msgid "" "Click on 1st corner to add a new rectangle or Apply to change the selection." msgstr "" #: appEditors/AppGeoEditor.py:997 msgid "Click on opposite corner to complete ..." msgstr "Tamamlamak için karşı köşeyi tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1146 appEditors/AppGeoEditor.py:1357 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1570 #, fuzzy #| msgid "Project" msgid "Projected" msgstr "Proje" #: appEditors/AppGeoEditor.py:1147 #, fuzzy #| msgid "Click to place ..." msgid "Click to complete ..." msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1174 appGUI/MainGUI.py:1820 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:450 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:336 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:470 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:327 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:291 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2969 appPlugins/ToolFollow.py:747 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3961 appPlugins/ToolMilling.py:5022 #: appPlugins/ToolNCC.py:4576 appPlugins/ToolPaint.py:3335 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" #: appEditors/AppGeoEditor.py:1305 appEditors/AppGeoEditor.py:1510 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1270 appEditors/AppGerberEditor.py:1524 msgid "Backtracked one point ..." msgstr "Bir nokta geriye dönüş yapıldı ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1406 appEditors/AppGeoEditor.py:1512 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2647 appEditors/AppGerberEditor.py:1019 msgid "Click on 1st point ..." msgstr "1. noktayı tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1628 msgid "Selection not allowed. Wait ..." msgstr "Seçime izin verilmiyor. Bekleyin ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1733 appEditors/AppGeoEditor.py:1812 #: appEditors/AppGeoEditor.py:1857 appEditors/AppGeoEditor.py:2147 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2192 appEditors/AppGeoEditor.py:2737 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2763 appEditors/AppGeoEditor.py:2789 #: appEditors/AppGeoEditor.py:4661 appEditors/AppGerberEditor.py:7264 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7304 appEditors/AppGerberEditor.py:7327 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7472 appEditors/AppGerberEditor.py:7505 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7548 appEditors/AppGerberEditor.py:7589 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7625 appEditors/AppGerberEditor.py:7661 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:103 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:130 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:155 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:178 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:318 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:343 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:378 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:413 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:444 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:469 msgid "No shape selected." msgstr "Seçili şekil yoktur." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1812 appEditors/AppGeoEditor.py:1857 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2147 appEditors/AppGeoEditor.py:2192 #, fuzzy #| msgid "Geometry shape rotate cancelled" msgid "Select some shapes or cancel." msgstr "Şekil döndürme işlemi iptal edildi" #: appEditors/AppGeoEditor.py:1821 appEditors/AppGeoEditor.py:1824 #: appGUI/MainGUI.py:757 appGUI/MainGUI.py:817 appGUI/MainGUI.py:875 #: appGUI/MainGUI.py:1243 appGUI/MainGUI.py:1350 appGUI/MainGUI.py:1852 #: appGUI/MainGUI.py:1918 appGUI/MainGUI.py:2620 appGUI/MainGUI.py:2719 #: appGUI/MainGUI.py:5377 appGUI/MainGUI.py:5517 appPlugins/ToolMove.py:20 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: appEditors/AppGeoEditor.py:1831 appEditors/AppGeoEditor.py:2166 msgid "Click on destination point ..." msgstr "Hedef noktaya tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:1880 appPlugins/ToolMove.py:192 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" #: appEditors/AppGeoEditor.py:2156 appEditors/AppGeoEditor.py:2159 #: appGUI/GUIElements.py:455 appGUI/GUIElements.py:1231 #: appGUI/GUIElements.py:1475 appGUI/GUIElements.py:1916 #: appGUI/GUIElements.py:2204 appGUI/GUIElements.py:4473 appGUI/MainGUI.py:461 #: appGUI/MainGUI.py:808 appGUI/MainGUI.py:867 appGUI/MainGUI.py:948 #: appGUI/MainGUI.py:1091 appGUI/MainGUI.py:1237 appGUI/MainGUI.py:1343 #: appGUI/MainGUI.py:1903 appGUI/MainGUI.py:2470 appGUI/MainGUI.py:2614 #: appGUI/MainGUI.py:2712 appGUI/MainGUI.py:5374 appGUI/MainGUI.py:5513 #: appObjects/ExcellonObject.py:516 appPlugins/ToolDrilling.py:287 #: appPlugins/ToolMilling.py:402 appPlugins/ToolMilling.py:413 #: appPlugins/ToolPanelize.py:445 appPlugins/ToolPanelize.py:474 #: appPlugins/ToolPanelize.py:600 appPlugins/ToolPanelize.py:611 #: appPlugins/ToolPanelize.py:649 appPlugins/ToolPanelize.py:698 #: appPlugins/ToolPanelize.py:912 appPlugins/ToolPanelize.py:951 #: appPlugins/ToolPanelize.py:999 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: appEditors/AppGeoEditor.py:2671 msgid "" "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. " "Error" msgstr "" "Hata. Yazı tipi desteklenmiyor. Yalnızca normal, kalın, italik ve kalın " "italik yazı tipleri desteklenir" #: appEditors/AppGeoEditor.py:2679 msgid "No text to add." msgstr "" "Eklenecek metin yok. Metin kutusuna eklemek istediğiniz metni yazıp \"Uygula" "\" butonuna basınız ve metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2726 msgid "Create buffer geometry ..." msgstr "Tampon oluşturuluyor ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2730 appEditors/AppGerberEditor.py:6490 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6784 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:64 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:345 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:604 appGUI/MainGUI.py:760 #: appGUI/MainGUI.py:850 appGUI/MainGUI.py:1330 appGUI/MainGUI.py:1830 #: appGUI/MainGUI.py:1875 appGUI/MainGUI.py:2699 appGUI/MainGUI.py:5512 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:257 #: appPlugins/ToolTransform.py:569 appPlugins/ToolTransform.py:939 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" #: appEditors/AppGeoEditor.py:2749 appEditors/AppGeoEditor.py:2775 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2801 appEditors/AppGerberEditor.py:5935 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:84 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:101 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:118 msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "Tampon mesafesi değeri yok veya yanlış formatta. \n" "Ekleyip tekrar deneyin." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2849 #, fuzzy #| msgid "Parsing solid_geometry ..." msgid "Simplify geometry ..." msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2886 appEditors/AppGerberEditor.py:2407 msgid "Select a shape to act as deletion area ..." msgstr "Silinecek alan olarak bir şekil seçin ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2888 appEditors/AppGeoEditor.py:2914 #: appEditors/AppGeoEditor.py:2920 appEditors/AppGerberEditor.py:2409 msgid "Click to pick-up the erase shape..." msgstr "Silinecek şekli seçmek için tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2918 #, fuzzy #| msgid "Nothing selected." msgid "Nothing to erase." msgstr "Hiçbir şey seçilmedi." #: appEditors/AppGeoEditor.py:2924 appEditors/AppGerberEditor.py:2469 msgid "Click to erase ..." msgstr "Silmek için tıklayın ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3003 msgid "Create Paint geometry ..." msgstr "Çizim şekli oluştur ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3019 appEditors/AppGerberEditor.py:3270 msgid "Shape transformations ..." msgstr "Şekil dönüşümleri ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3085 appGUI/ObjectUI.py:980 msgid "Geometry Editor" msgstr "Şekil Düzenleyici" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3106 msgid "Tool dia" msgstr "Uç Kalınlığı" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3108 msgid "Edited tool diameter." msgstr "Uç kalınlığı düzenlendi." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3118 msgid "Geometry Table" msgstr "Şekil Tablosu" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3120 msgid "The list of geometry elements inside the edited object." msgstr "Düzenlenen nesnenin içindeki şekil öğelerinin listesi." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3126 appEditors/AppGerberEditor.py:4601 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6190 appEditors/AppGerberEditor.py:6263 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6642 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:202 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:183 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:248 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:202 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:275 appGUI/ObjectUI.py:334 #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:56 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:167 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:57 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:116 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:40 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1374 appPlugins/ToolCutOut.py:2293 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2479 appPlugins/ToolDblSided.py:1058 #: appPlugins/ToolExtract.py:1107 appPlugins/ToolFilm.py:1286 #: appPlugins/ToolFilm.py:1357 appPlugins/ToolFilm.py:1427 #: appPlugins/ToolImage.py:600 appPlugins/ToolIsolation.py:3902 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1294 appPlugins/ToolMarkers.py:1574 #: appPlugins/ToolMilling.py:3963 appPlugins/ToolNCC.py:4080 #: appPlugins/ToolNCC.py:4547 appPlugins/ToolObjectDistance.py:461 #: appPlugins/ToolPaint.py:2965 appPlugins/ToolPaint.py:3305 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2120 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2331 #: appPlugins/ToolTransform.py:637 msgid "Type" msgstr "Tip" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3149 appEditors/AppGerberEditor.py:6328 msgid "Zoom on selection" msgstr "Seçimi Yakınlaştır" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3158 appEditors/AppGerberEditor.py:6337 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:170 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:232 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:177 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:232 #: appGUI/ObjectUI.py:1372 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:26 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:25 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:411 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:79 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:25 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:29 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:137 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:26 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:183 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:25 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:25 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:26 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:24 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:28 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:495 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1299 #: appPlugins/ToolDistance.py:825 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:392 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1051 appPlugins/ToolFilm.py:1517 #: appPlugins/ToolFollow.py:716 appPlugins/ToolImage.py:529 #: appPlugins/ToolImage.py:861 appPlugins/ToolInvertGerber.py:244 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1839 appPlugins/ToolMarkers.py:1283 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:447 appPlugins/ToolOptimal.py:511 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1334 appPlugins/ToolQRCode.py:801 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1354 appPlugins/ToolSub.py:810 #: appPlugins/ToolTransform.py:593 msgid "Parameters" msgstr "Seçenekler" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3160 appEditors/AppGerberEditor.py:6339 msgid "Geometry parameters." msgstr "G Kod seçenekleri." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3165 msgid "Is Valid" msgstr "Geçerli" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3172 msgid "Is Empty" msgstr "Boş" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3179 msgid "Is Ring" msgstr "Dire" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3186 msgid "Is CCW" msgstr "Saat Yönünün Tersi" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3188 appEditors/AppGeoEditor.py:3780 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3191 msgid "" "Change the orientation of the geometric element.\n" "Works for LinearRing and Polygons." msgstr "" "Geometrik öğenin yönünü değiştirin.\n" "Doğrusal Daire ve Çokgenler için çalışır." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3199 msgid "Is Simple" msgstr "Düz" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3206 appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:150 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:186 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:250 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:150 #: appEditors/geo_plugins/GeoPathPlugin.py:131 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:311 #, fuzzy #| msgid "Project" msgid "Projection" msgstr "Proje" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3208 msgid "The length of the geometry element." msgstr "Şekil nesnesinin uzunluğu." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3217 appEditors/AppGerberEditor.py:6371 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:199 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:83 #: appPlugins/ToolDistance.py:856 appPlugins/ToolFiducials.py:957 #: appPlugins/ToolFiducials.py:973 appPlugins/ToolMarkers.py:1468 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:476 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinatlar" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3219 appEditors/AppGeoEditor.py:3225 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6373 appEditors/AppGerberEditor.py:6379 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:201 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:216 msgid "The coordinates of the selected geometry element." msgstr "Seçili şekil nesnesinin koordinatları." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3230 appEditors/AppGerberEditor.py:6384 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:221 msgid "Vertex Points" msgstr "Köşe Noktaları" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3232 appEditors/AppGerberEditor.py:6386 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:223 msgid "The number of vertex points in the selected geometry element." msgstr "Seçili şekil nesnesindeki köşe noktalarının sayısı." #: appEditors/AppGeoEditor.py:3542 msgid "Multi-Line" msgstr "Çoklu Çizgi" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3544 msgid "Multi-Polygon" msgstr "Çoklu Çokgen" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3681 msgid "Last selected shape ID" msgstr "Son seçilen şekil ID" #: appEditors/AppGeoEditor.py:3740 appEditors/AppGerberEditor.py:2681 #: appEditors/AppGerberEditor.py:5012 appPlugins/ToolCutOut.py:1485 #: appPlugins/ToolDistance.py:250 appPlugins/ToolExtract.py:434 #: appPlugins/ToolExtract.py:807 appPlugins/ToolExtract.py:882 #: appPlugins/ToolOptimal.py:216 appPlugins/ToolPanelize.py:1102 #: appPlugins/ToolQRCode.py:235 appPlugins/ToolReport.py:211 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:765 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1077 #: appPlugins/ToolSub.py:312 tclCommands/TclCommandOpenSVG.py:85 #: tclCommands/TclCommandPanelize.py:425 msgid "Working" msgstr "Ölçülüyor" #: appEditors/AppGeoEditor.py:4176 msgid "Error on inserting shapes into storage." msgstr "Şekiller belleğe eklenirken hata oluştu." #: appEditors/AppGeoEditor.py:4265 msgid "Grid Snap enabled." msgstr "Izgaraya tutturma etkinleştirildi." #: appEditors/AppGeoEditor.py:4269 msgid "Grid Snap disabled." msgstr "Izgaraya tutturma devre dışı bırakıldı." #: appEditors/AppGeoEditor.py:4668 appGUI/MainGUI.py:3894 #: appGUI/MainGUI.py:3941 appGUI/MainGUI.py:3960 appGUI/MainGUI.py:4149 #: appGUI/MainGUI.py:4187 appGUI/MainGUI.py:4200 msgid "Click on target point." msgstr "Hedef noktayı tıkla." #: appEditors/AppGeoEditor.py:4939 appEditors/AppGeoEditor.py:5003 #: appEditors/AppGeoEditor.py:5071 appEditors/AppGeoEditor.py:5101 #: appEditors/AppGeoEditor.py:5154 appEditors/AppGeoEditor.py:5209 #: appEditors/AppGeoEditor.py:5237 appEditors/AppGeoEditor.py:5262 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:127 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:207 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:273 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:123 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:626 appPlugins/ToolFilm.py:692 #: appPlugins/ToolFilm.py:915 appPlugins/ToolRulesCheck.py:644 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:4940 msgid "Loading the Geometry into the Editor..." msgstr "Şekil, düzenleyiciye yükleniyor..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:4979 msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool" msgstr "MultiGeometry (Çoklu şekil) Şeklini Düzenleme, araç" #: appEditors/AppGeoEditor.py:4981 appPlugins/ToolNCC.py:2485 msgid "with diameter" msgstr "çap ile" #: appEditors/AppGeoEditor.py:5050 msgid "Editor Exit. Geometry object was updated ..." msgstr "Düzenleyiciden çık. Şekil nesnesi güncellendi ..." #: appEditors/AppGeoEditor.py:5106 appEditors/AppGeoEditor.py:5161 msgid "A selection of minimum two items is required to do Intersection." msgstr "Kesişim yapabilmek için en az iki öge seçilmelidir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:212 appEditors/AppGerberEditor.py:418 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1347 msgid "You need to preselect a aperture in the Aperture Table that has a size." msgstr "" "Bir şekil eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçmeniz gerekir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:225 appEditors/AppGerberEditor.py:428 msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." msgstr "Şeklin boyutu sıfır. Sıfırdan büyük olması gerekiyor." #: appEditors/AppGerberEditor.py:378 appEditors/AppGerberEditor.py:734 msgid "" "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'." msgstr "" "Uyumsuz şekil tipi. 'Dairesel', 'Dikdörtgensel' \n" "veya 'Dikdörtgen' türünde bir şekil seçin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:500 msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç ​​noktasını tıklayın" #: appEditors/AppGerberEditor.py:535 msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator." msgstr "" "Bu gerçek değer değil. Nokta ayırıcı yerine virgül olup olmadığını kontrol " "edin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:538 msgid "The value is mistyped. Check the value." msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:864 msgid "Select shape(s) and then click ..." msgstr "Şekilleri seçin ve ardından tıklayın..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:876 msgid "Failed. Nothing selected." msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi." #: appEditors/AppGerberEditor.py:892 msgid "" "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture." msgstr "Hata. Çokgenleştirme, sadece aynı şekle ait şekiller üzerinde çalışır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1017 appEditors/AppGerberEditor.py:1287 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1311 msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." msgstr "Köşe modu 1: 45 derece ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1275 appEditors/AppGerberEditor.py:1308 msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..." msgstr "Köşe modu 2: 45 derece döndür..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1278 appEditors/AppGerberEditor.py:1305 msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..." msgstr "Köşe modu 3: 90 derece ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1281 appEditors/AppGerberEditor.py:1302 msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..." msgstr "Köşe modu 4: 90 derece döndür..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1284 appEditors/AppGerberEditor.py:1299 msgid "Corner Mode 5: Free angle ..." msgstr "Köşe modu 5: Serbest açı ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1379 appEditors/AppGerberEditor.py:1564 #: appEditors/AppGerberEditor.py:1603 msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..." msgstr "Yol modu 1: 45 derece ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1544 appEditors/AppGerberEditor.py:1598 msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." msgstr "Yol modu 2: 45 derece döndür..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1549 appEditors/AppGerberEditor.py:1593 msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." msgstr "Yol modu 3: 90 derece ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1554 appEditors/AppGerberEditor.py:1588 msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." msgstr "Yol modu 4: 90 derece döndür ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:1559 appEditors/AppGerberEditor.py:1583 msgid "Track Mode 5: Free angle ..." msgstr "Yol modu 5: Serbest açı ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:2035 msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." msgstr "Seçilen Gerber şekillerini ölçeklendirin ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:2077 msgid "Buffer the selected apertures ..." msgstr "Seçilen şekiller için bir tampon oluşturun ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:2119 msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." msgstr "Düzenlenmiş Gerber'deki çokgen alanları işaretleyin ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:2185 msgid "Nothing selected to move" msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:2861 msgid "Select shapes to import them into the edited object." msgstr "Düzenlenen nesneye içe aktarmak için şekilleri seçin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3090 appEditors/AppGerberEditor.py:3172 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2531 appPlugins/ToolIsolation.py:2696 #: appPlugins/ToolPaint.py:1263 msgid "Added polygon" msgstr "Çokgen eklendi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:3092 appEditors/AppGerberEditor.py:3174 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2532 appPlugins/ToolIsolation.py:2698 #: appPlugins/ToolPaint.py:1265 msgid "Click to add next polygon or right click to start." msgstr "Sonraki çokgeni eklemek için tıklayın veya başlamak için sağ tıklayın." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3095 appEditors/AppGerberEditor.py:3177 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2701 msgid "No polygon in selection." msgstr "Seçimde çokgen yok." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3779 appEditors/AppGerberEditor.py:3783 msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "Şekil kodu değeri eksik veya yanlış biçim. Ekle ve tekrar deneyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3795 msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3814 appEditors/AppGerberEditor.py:3855 msgid "Aperture already in the aperture table." msgstr "Şekil Tablosunda aynı koda sahip zaten bir şekil var." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3841 msgid "" "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format " "(width, height) and retry." msgstr "" "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Biçimde (genişlik, yükseklik) ekleyin " "ve tekrar deneyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:3862 msgid "Added new aperture with code" msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:3897 msgid "Select an aperture in Aperture Table" msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin" #: appEditors/AppGerberEditor.py:3905 msgid "Select an aperture in Aperture Table -->" msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin ->" #: appEditors/AppGerberEditor.py:3923 msgid "Deleted aperture with code" msgstr "Kodlu şekil silindi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:3993 msgid "Dimensions need two float values separated by comma." msgstr "" "Boyutlar, virgülle ayrılmış iki ondalıklı nokta değerine sahip olmalıdır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:4002 msgid "Dimensions edited." msgstr "Boyutlar düzenlendi." #: appEditors/AppGerberEditor.py:4136 appEditors/AppGerberEditor.py:6422 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:97 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:258 appGUI/MainGUI.py:1266 #: appGUI/ObjectUI.py:1237 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:76 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:299 #: appObjects/GeometryObject.py:521 appPlugins/ToolIsolation.py:3830 msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4601 appEditors/AppGerberEditor.py:6190 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6235 appGUI/ObjectUI.py:334 #: appPlugins/ToolExtract.py:1107 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2120 msgid "Code" msgstr "Kod" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4601 appEditors/AppGerberEditor.py:6190 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:192 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:198 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:262 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:192 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:299 #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:259 appGUI/ObjectUI.py:334 #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:110 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:195 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:234 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:150 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1502 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1548 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2463 appPlugins/ToolExtract.py:1107 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1064 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2120 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4601 appEditors/AppGerberEditor.py:6190 #: appGUI/ObjectUI.py:334 msgid "Dim" msgstr "Genişlik" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4720 appMain.py:8240 #: appObjects/CNCJobObject.py:779 appObjects/FlatCAMScript.py:131 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1500 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4860 msgid "Setting up the UI" msgstr "Kullanıcı arayüzü ayarlanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4861 msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI" msgstr "Şekil ekleme işlemi tamamlandı. Kullanıcı arayüzü hazırlanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:4870 msgid "Finished loading the Gerber object into the editor." msgstr "Gerber nesnesinin düzenleyiciye yüklenmesi tamamlandı." #: appEditors/AppGerberEditor.py:5002 msgid "" "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation." msgstr "Dosyada şekil tanımı yok. Gerber oluşturma işlemi iptal ediliyor." #: appEditors/AppGerberEditor.py:5040 msgid "No aperture is selected." msgstr "Hiçbir şekil seçilmedi." #: appEditors/AppGerberEditor.py:5261 appMain.py:7623 appMain.py:7645 #: appObjects/ExcellonObject.py:552 appPlugins/ToolDrilling.py:1698 #: appPlugins/ToolMilling.py:3784 msgid "Copied to clipboard." msgstr "Panoya kopyalandı." #: appEditors/AppGerberEditor.py:5609 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:366 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:340 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:305 appMain.py:5360 #: appObjects/AppObject.py:353 appObjects/AppObjectTemplate.py:187 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:361 appObjects/AppObjectTemplate.py:392 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:408 appObjects/CNCJobObject.py:685 #: appObjects/GerberObject.py:1039 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1155 #: appPlugins/ToolFiducials.py:706 appPlugins/ToolMarkers.py:1077 #: appPlugins/ToolMove.py:163 appPlugins/ToolQRCode.py:539 msgid "Plotting" msgstr "Çizim" #: appEditors/AppGerberEditor.py:5789 msgid "Failed. No aperture geometry is selected." msgstr "Başarısız oldu. Şekil seçilmedi." #: appEditors/AppGerberEditor.py:5883 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:512 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:357 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:421 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:441 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:512 msgid "Click on the circular array Center position" msgstr "Dairesel dizinin merkez konumuna tıklayın" #: appEditors/AppGerberEditor.py:5964 msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again." msgstr "" "Bir tampon oluşturmak için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar " "deneyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:5995 msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "Ölçeklendirme değeri eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6027 msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again." msgstr "" "Ölçeklendirme için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar deneyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6079 msgid "Polygons marked." msgstr "Çokgenler işaretlendi." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6081 msgid "No polygons were marked. None fit within the limits." msgstr "Çokgenler işaretlenmedi. Hiçbiri sınırlara uymuyor." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6144 appGUI/MainGUI.py:822 #: appGUI/MainGUI.py:1855 appGUI/ObjectUI.py:244 msgid "Gerber Editor" msgstr "Gerber Düzenleyici" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6177 appGUI/ObjectUI.py:299 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:549 appPlugins/ToolReport.py:174 msgid "Apertures" msgstr "Şekiller" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6179 appGUI/ObjectUI.py:301 msgid "Apertures Table for the Gerber Object." msgstr "Gerber nesnesi için şekil tablosu." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6195 appGUI/ObjectUI.py:338 msgid "Index" msgstr "Dizin" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6197 appGUI/ObjectUI.py:340 #: appPlugins/ToolExtract.py:1114 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2127 msgid "Aperture Code" msgstr "Şekil Kodu" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6199 appGUI/ObjectUI.py:342 #: appPlugins/ToolExtract.py:1116 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2129 msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" msgstr "Şekil tipi: dairesel, dikdörtgen, makrolar vb" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6201 appGUI/ObjectUI.py:344 #: appPlugins/ToolExtract.py:1118 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2131 msgid "Aperture Size:" msgstr "Şekil Boyutu:" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6203 appGUI/ObjectUI.py:346 msgid "" "Aperture Dimensions:\n" " - (width, height) for R, O type.\n" " - (dia, nVertices) for P type" msgstr "" "Şekil Boyutları:\n" " - (genişlik, yükseklik) dikgörtgensel ve dikdörtgen tipi için.\n" " - P tipi için (Genişlik, nTepe noktaları)" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6228 msgid "Add/Delete Aperture" msgstr "Şekil Ekle/Sil" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6230 msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table" msgstr "Şekil Tablosuna bir şekil ekler/siler" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6236 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:59 msgid "Code for the new aperture" msgstr "Yeni şekil kodu" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6246 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6248 msgid "" "Size for the new aperture.\n" "If aperture type is 'R' or 'O' then\n" "this value is automatically\n" "calculated as:\n" "sqrt(width**2 + height**2)" msgstr "" "Yeni şeklin boyutu.\n" "Şekil tipi 'R: dikdörtgensel' veya\n" "'O: dikdörtgen' ise, bu değer otomatik\n" "olarak şu şekilde hesaplanır:\n" "sqrt (genişlik ** 2 + yükseklik ** 2)" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6265 msgid "" "Select the type of new aperture. Can be:\n" "C = circular\n" "R = rectangular\n" "O = oblong" msgstr "" "Yeni şeklin türünü seçin. \n" "Seçenekler:\n" "C = Dairesel\n" "R = Dikdörtgensel\n" "O = Dikdörtgen" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6278 msgid "Dims" msgstr "Boyutlar" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6280 msgid "" "Dimensions for the new aperture.\n" "The format is (width, height)" msgstr "" "Yeni şekil için boyutlar.\n" "Biçim (Genişlik, Yükseklik)" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6302 msgid "Add a new aperture to the aperture list." msgstr "Şekil Tablosuna yeni bir şekil ekler." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6311 msgid "Delete a aperture in the aperture list" msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekli siler" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6346 msgid "Valid" msgstr "Geçerli" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6348 msgid "Show if the selected polygon is valid." msgstr "Seçili çokgenin geçerli olup olmadığını göster." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6355 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:83 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:124 #: appPlugins/ToolCalculators.py:692 appPlugins/ToolCalculators.py:736 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1339 msgid "Area" msgstr "Alan" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6357 msgid "Show the area of the selected polygon." msgstr "Seçili çokgenin alanını göster." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6361 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:198 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:41 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:102 #: appPlugins/ToolCalculators.py:545 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1351 #: appPlugins/ToolImage.py:574 appPlugins/ToolPcbWizard.py:486 msgid "mm" msgstr "mm" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6361 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1353 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1726 appPlugins/ToolImage.py:574 msgid "in" msgstr "in" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6400 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:167 appGUI/MainGUI.py:764 #: appGUI/MainGUI.py:1828 appGUI/ObjectUI.py:1185 msgid "Simplification" msgstr "Sadeleştirme" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6402 appGUI/ObjectUI.py:1187 msgid "Simplify a geometry by reducing its vertex points number." msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekli sadeleştirin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6407 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:244 #: appGUI/ObjectUI.py:1223 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:85 msgid "Tolerance" msgstr "Hata Payı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6409 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:246 #: appGUI/ObjectUI.py:1225 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:301 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3832 msgid "" "All points in the simplified object will be\n" "within the tolerance distance of the original geometry." msgstr "" "Sadeleştirilmiş nesnedeki tüm noktalar, \n" "orijinal şeklin tolerans mesafesi içinde olacaktır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6425 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:261 #: appGUI/ObjectUI.py:1240 msgid "Simplify a geometry element by reducing its vertex points number." msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekil nesnesini sadeleştirin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6448 msgid "Buffer Aperture" msgstr "Şekil Tamponu" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6450 msgid "Buffer a aperture in the aperture list" msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekil için bir tampon oluşturur" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6463 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:379 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:226 msgid "Buffer distance" msgstr "Tampon Mesafesi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6467 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:382 msgid "Buffer corner" msgstr "Tampon Köşesi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6469 msgid "" "There are 3 types of corners:\n" " - 'Round': the corner is rounded.\n" " - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n" " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" "3 tip köşe vardır:\n" " - Yuvarlak: Köşe yuvarlanır.\n" " - Kare: Köşe keskin bir açıyla kesişir.\n" " - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir " "çizgidir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6475 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:390 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:283 msgid "Round" msgstr "Yuvarlak" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6476 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:391 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:284 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:59 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:188 #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:77 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:59 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:185 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:140 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:449 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:335 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:469 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:326 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:290 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2968 appPlugins/ToolExtract.py:1079 #: appPlugins/ToolExtract.py:1224 appPlugins/ToolFollow.py:746 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:279 appPlugins/ToolIsolation.py:3960 #: appPlugins/ToolMilling.py:5021 appPlugins/ToolNCC.py:4575 #: appPlugins/ToolPaint.py:3334 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2092 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2258 appPlugins/ToolQRCode.py:901 msgid "Square" msgstr "Kare" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6477 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:392 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:285 msgid "Beveled" msgstr "Eğimli" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6506 msgid "Scale Aperture" msgstr "Şekil Ölçeklendirme" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6508 msgid "Scale a aperture in the aperture list" msgstr "Şekil Tablosundaki şekli ölçeklendirir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6516 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:251 msgid "Scale factor" msgstr "Ölçek Değeri" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6518 msgid "" "The factor by which to scale the selected aperture.\n" "Values can be between 0.0000 and 999.9999" msgstr "" "Seçilen şekli ölçeklendirme değeri.\n" "Değerler 0.0000 ve 999.9999 arasında olabilir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6534 appEditors/AppGerberEditor.py:6781 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:601 appGUI/MainGUI.py:853 #: appGUI/MainGUI.py:1332 appGUI/MainGUI.py:1877 appGUI/MainGUI.py:2701 #: appGUI/MainGUI.py:5521 appGUI/ObjectUI.py:121 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:171 #: appPlugins/ToolFilm.py:1349 appPlugins/ToolTransform.py:566 #: appPlugins/ToolTransform.py:788 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6555 msgid "Mark polygons" msgstr "Çokgenleri İşaretle" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6557 msgid "Mark the polygon areas." msgstr "Çokgen alanları işaretleyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6566 msgid "Area UPPER threshold" msgstr "Alan ÜST eşiği" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6568 msgid "" "The threshold value, all areas less than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 10000.0000" msgstr "" "Eşik değeri, bunun altında olan tüm alanlar işaretlenir.\n" "0.0000 ve 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6579 msgid "Area LOWER threshold" msgstr "Alan ALT eşiği" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6581 msgid "" "The threshold value, all areas more than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 10000.0000" msgstr "" "Eşik değeri, bundan daha fazla olan tüm alanlar işaretlenir.\n" "0.0000 ila 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6595 msgid "Mark" msgstr "İşaret" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6598 msgid "Mark the polygons that fit within limits." msgstr "Sınırlara uyan çokgenleri işaretleyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6605 msgid "Delete all the marked polygons." msgstr "İşaretli tüm çokgenleri silin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6612 msgid "Clear all the markings." msgstr "Tüm işaretleri temizleyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6635 appGUI/MainGUI.py:830 #: appGUI/MainGUI.py:1315 appGUI/MainGUI.py:2684 appGUI/MainGUI.py:5511 msgid "Add Pad Array" msgstr "Pad Dizisi Ekle" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6637 msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" msgstr "Bir ped dizisi ekler (doğrusal veya dairesel dizi)" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6644 msgid "" "Select the type of pads array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" "Oluşturulacak ped dizisi tipini seçin.\n" "Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6648 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:209 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:190 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:255 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:209 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6649 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:211 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:191 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:256 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:211 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:43 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:162 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:43 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:159 #: appPlugins/ToolExtract.py:1063 appPlugins/ToolExtract.py:1198 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1123 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2076 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2232 msgid "Circular" msgstr "Dairesel" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6655 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:96 msgid "Nr of pads" msgstr "Ped Sayısı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6657 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:98 msgid "Specify how many pads to be in the array." msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6677 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:236 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:226 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:290 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:236 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:93 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:263 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:134 msgid "" "Direction on which the linear array is oriented:\n" "- 'X' - horizontal axis \n" "- 'Y' - vertical axis or \n" "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination" msgstr "" "Doğrusal dizinin yönlendirildiği yön:\n" "- 'X' - Yatay eksen\n" "- 'Y' - Dikey eksen veya\n" "- 'Açı' - Dizinin isteğe bağlı açısı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6683 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:243 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:154 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:233 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:161 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:152 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:206 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:297 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:161 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:215 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:203 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:243 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:248 appGUI/GUIElements.py:5326 #: appGUI/MainGUI.py:528 appGUI/MainGUI.py:744 appGUI/MainGUI.py:5001 #: appGUI/MainGUI.py:5269 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:210 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:269 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:140 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:166 #: appPlugins/ToolFilm.py:1496 msgid "X" msgstr "X" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6684 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:244 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:162 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:234 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:169 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:160 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:207 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:298 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:169 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:216 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:211 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:244 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:256 appGUI/GUIElements.py:5333 #: appGUI/MainGUI.py:531 appGUI/MainGUI.py:5002 appGUI/MainGUI.py:5270 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:100 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:211 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:270 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:141 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:167 #: appPlugins/ToolFilm.py:1497 msgid "Y" msgstr "Y" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6685 appEditors/AppGerberEditor.py:6705 #: appEditors/AppGerberEditor.py:6742 appEditors/AppGerberEditor.py:6852 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:245 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:265 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:429 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:235 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:255 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:296 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:208 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:214 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:299 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:319 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:359 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:217 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:223 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:248 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:245 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:265 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:429 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:670 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:101 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:120 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:212 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:217 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:271 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:292 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:142 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:160 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:123 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:102 #: appPlugins/ToolDistance.py:935 appPlugins/ToolDistance.py:948 #: appPlugins/ToolFilm.py:1434 appPlugins/ToolObjectDistance.py:555 #: appPlugins/ToolTransform.py:683 msgid "Angle" msgstr "Açı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6691 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:252 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:242 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:305 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:252 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:107 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:277 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:148 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:295 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2746 msgid "Pitch" msgstr "Mesafe" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6693 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:254 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:244 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:307 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:254 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:109 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:279 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:150 msgid "Pitch = Distance between elements of the array." msgstr "Mesafe = Dizi ögeleri arasındaki mesafe." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6707 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:267 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:257 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:321 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:267 msgid "" "Angle at which the linear array is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" "Min value is: -360.00 degrees.\n" "Max value is: 360.00 degrees." msgstr "" "Doğrusal dizinin bulunduğu açı.\n" "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" "Minimum değer: -360 derecedir.\n" "Maksimum değer: 360.00 derecedir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6731 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:418 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:285 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:348 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:418 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:148 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:320 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:188 msgid "" "Direction for circular array.\n" "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." msgstr "" "Dairesel dizi için yön.\n" "CW = Saat yönünde \n" "CCW = Saat yönünün tersine olabilir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6735 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:422 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:289 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:352 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:422 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:152 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:324 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:192 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:371 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:404 msgid "CW" msgstr "CW" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6736 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:423 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:290 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:353 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:423 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:153 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:325 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:193 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:372 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:405 msgid "CCW" msgstr "CCW" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6744 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:430 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:297 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:360 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:430 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:122 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:161 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:294 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:333 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:162 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:201 msgid "Angle at which each element in circular array is placed." msgstr "Dairesel dizideki her bir öğenin yerleştirildiği açı." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6778 appEditors/AppGerberEditor.py:7228 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:90 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:598 appGUI/MainGUI.py:772 #: appPlugins/ToolTransform.py:81 appPlugins/ToolTransform.py:563 #, fuzzy #| msgid "Transformations" msgid "Transformation" msgstr "Döndürmeler" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6779 appEditors/AppGerberEditor.py:6868 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:599 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:686 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:88 #: appPlugins/ToolTransform.py:564 appPlugins/ToolTransform.py:674 #: appPlugins/ToolTransform.py:699 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6780 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:600 #: appPlugins/ToolTransform.py:565 msgid "Skew/Shear" msgstr "Eğme/Kaydırma" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6782 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:602 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:160 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1008 appPlugins/ToolFilm.py:1490 #: appPlugins/ToolTransform.py:567 msgid "Mirror" msgstr "Tersle" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6812 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:630 #: appGUI/GUIElements.py:4376 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:147 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:94 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:42 #: appPlugins/ToolDblSided.py:887 appPlugins/ToolDblSided.py:1078 #: appPlugins/ToolFilm.py:1389 appPlugins/ToolFilm.py:1460 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1348 appPlugins/ToolPanelize.py:1208 #: appPlugins/ToolTransform.py:605 msgid "Reference" msgstr "Referans Noktası" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6814 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:632 msgid "" "The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n" "Can be:\n" "- Origin -> it is the 0, 0 point\n" "- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n" "- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n" "- Min Selection -> the point (minx, miny) of the bounding box of the " "selection" msgstr "" "Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n" "Şunlar olabilir:\n" "- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n" "- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n" "- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n" "- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası (minimum x, minimum y)" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6822 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:640 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52 #: appPlugins/ToolTransform.py:615 msgid "Origin" msgstr "Orijin" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6822 appEditors/AppGerberEditor.py:7237 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:103 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:640 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:266 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:120 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:313 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:310 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:257 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1149 appPlugins/ToolFollow.py:727 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3884 appPlugins/ToolMarkers.py:1439 #: appPlugins/ToolNCC.py:4536 appPlugins/ToolPaint.py:3285 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2320 appPlugins/ToolTransform.py:615 #: defaults.py:630 msgid "Selection" msgstr "Seçim" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6822 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:640 #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:107 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:58 #: appPlugins/ToolDblSided.py:898 appPlugins/ToolTransform.py:615 msgid "Point" msgstr "Nokta" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6822 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:640 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6828 appEditors/AppGerberEditor.py:7124 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:132 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:139 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:131 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:150 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:130 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:139 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:283 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:646 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:942 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:136 #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:73 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:133 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:70 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:92 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:114 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:148 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:170 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:192 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:227 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:261 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:283 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:296 appMain.py:9175 #: appPlugins/ToolExtract.py:1282 appPlugins/ToolExtract.py:1311 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2199 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2307 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1480 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1504 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1529 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1554 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1591 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1616 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1641 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1679 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1716 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1741 #: appPlugins/ToolTransform.py:621 appPlugins/ToolTransform.py:986 msgid "Value" msgstr "Değer" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6830 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:648 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:60 #: appPlugins/ToolTransform.py:623 msgid "A point of reference in format X,Y." msgstr "X,Y biçiminde referans noktası." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6839 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:657 #: appPlugins/ToolTransform.py:632 msgid "Add point coordinates from clipboard." msgstr "Panodan nokta koordinatları ekleyin." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6854 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:672 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:104 #: appPlugins/ToolTransform.py:685 msgid "" "Angle, in degrees.\n" "Float number between -360 and 359.\n" "Positive numbers for CW motion.\n" "Negative numbers for CCW motion." msgstr "" "Derece cinsinden açı.\n" "-360 ile 359 arasında bir gerçek sayı.\n" "Saat yönünde hareket için pozitif sayılar.\n" "Saat yönünün tersine hareket için negatif sayılar." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6870 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:688 #: appPlugins/ToolTransform.py:701 msgid "" "Rotate the selected object(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" "Seçilen nesneleri döndürün.\n" "Referans noktası, seçilen tüm nesneler\n" "için orta sınırlayıcı kutudur." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6890 appEditors/AppGerberEditor.py:6952 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:708 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:770 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:125 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:177 #: appPlugins/ToolTransform.py:724 appPlugins/ToolTransform.py:794 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6892 appEditors/AppGerberEditor.py:6954 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:710 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:772 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:127 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:179 #: appPlugins/ToolTransform.py:726 appPlugins/ToolTransform.py:796 msgid "Link the Y entry to X entry and copy its content." msgstr "Y girişini X girişine bağlayın ve içeriğini kopyalayın." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6897 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:715 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:143 #: appPlugins/ToolTransform.py:737 msgid "X angle" msgstr "X Eğim Açısı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6899 appEditors/AppGerberEditor.py:6920 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:717 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:738 #: appPlugins/ToolTransform.py:739 appPlugins/ToolTransform.py:760 msgid "" "Angle for Skew action, in degrees.\n" "Float number between -360 and 360." msgstr "" "Derece olarak eğim açısı.\n" "-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6907 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:725 #: appPlugins/ToolTransform.py:747 msgid "Skew X" msgstr "Eğrilt" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6909 appEditors/AppGerberEditor.py:6930 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:727 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:748 #: appPlugins/ToolTransform.py:749 appPlugins/ToolTransform.py:770 msgid "" "Skew/shear the selected object(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" "Seçilen nesneleri eğriltir/kaydırır.\n" "Referans noktası, seçilen tüm nesneler için\n" "sınırlayıcı kutunun ortasıdır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6918 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:736 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:157 #: appPlugins/ToolTransform.py:758 msgid "Y angle" msgstr "Y Eğim Açısı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6928 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:746 #: appPlugins/ToolTransform.py:768 msgid "Skew Y" msgstr "Eğrilt" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6959 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:777 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:194 #: appPlugins/ToolTransform.py:806 msgid "X factor" msgstr "X Değeri" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6961 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:779 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:196 #: appPlugins/ToolTransform.py:808 msgid "Factor for scaling on X axis." msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6968 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:786 #: appPlugins/ToolTransform.py:815 msgid "Scale X" msgstr "Ölçekle" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6970 appEditors/AppGerberEditor.py:6990 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:788 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:808 #: appPlugins/ToolTransform.py:817 appPlugins/ToolTransform.py:837 msgid "" "Scale the selected object(s).\n" "The point of reference depends on \n" "the Scale reference checkbox state." msgstr "" "Seçilen nesneleri ölçeklendirin.\n" "Referans noktası Referansı Ölçekle\n" "onay kutusuna bağlıdır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6979 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:797 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:207 #: appPlugins/ToolTransform.py:826 msgid "Y factor" msgstr "Y Değeri" #: appEditors/AppGerberEditor.py:6981 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:799 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:209 #: appPlugins/ToolTransform.py:828 msgid "Factor for scaling on Y axis." msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri." #: appEditors/AppGerberEditor.py:6988 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:806 #: appPlugins/ToolTransform.py:835 msgid "Scale Y" msgstr "Ölçekle" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7015 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:833 #: appPlugins/ToolTransform.py:865 msgid "Flip on X" msgstr "X Yönünde Çevir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7017 appEditors/AppGerberEditor.py:7022 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:835 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:840 #: appPlugins/ToolTransform.py:867 appPlugins/ToolTransform.py:872 msgid "Flip the selected object(s) over the X axis." msgstr "Seçilen nesneleri X ekseni boyunca çevirir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7020 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:838 #: appPlugins/ToolTransform.py:870 msgid "Flip on Y" msgstr "Y Yönünde Çevir" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7040 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:858 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:69 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:128 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:231 #: appPlugins/ToolFilm.py:1369 appPlugins/ToolFilm.py:1440 #: appPlugins/ToolTransform.py:893 msgid "X val" msgstr "X Değeri" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7042 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:860 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:233 #: appPlugins/ToolTransform.py:895 msgid "Distance to offset on X axis. In current units." msgstr "X eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7049 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:867 #: appPlugins/ToolTransform.py:902 msgid "Offset X" msgstr "Hizala" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7051 appEditors/AppGerberEditor.py:7071 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:869 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:889 #: appPlugins/ToolTransform.py:904 appPlugins/ToolTransform.py:924 msgid "" "Offset the selected object(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects.\n" msgstr "" "Seçilen nesnelerin uzaklığı.\n" "Referans noktası, seçilen tüm\n" "nesneler için sınırlama kutusunun ortasıdır.\n" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7060 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:878 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:79 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:137 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:244 #: appPlugins/ToolFilm.py:1379 appPlugins/ToolFilm.py:1450 #: appPlugins/ToolTransform.py:913 msgid "Y val" msgstr "Y Değeri" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7062 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:880 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:246 #: appPlugins/ToolTransform.py:915 msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." msgstr "Y eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7069 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:887 #: appPlugins/ToolTransform.py:922 msgid "Offset Y" msgstr "Hizala" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7089 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:907 appGUI/ObjectUI.py:519 #: appGUI/ObjectUI.py:561 #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:76 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:139 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:209 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:263 #: appPlugins/ToolFilm.py:1539 appPlugins/ToolInvertGerber.py:278 #: appPlugins/ToolQRCode.py:900 appPlugins/ToolTransform.py:945 msgid "Rounded" msgstr "Yuvarlak" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7091 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:909 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:265 #: appPlugins/ToolTransform.py:947 msgid "" "If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n" "every corner will be rounded.\n" "If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n" "of the buffered shape." msgstr "" "İşaretlenirse tampon, tampona alınan şekli çevreler ve her\n" "köşe yuvarlaklaştırılır.\n" "İşaretlenmezse tampon, tamponlanan şeklin kesin \n" "şeklini takip edecektir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7099 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:917 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolDistance.py:181 appPlugins/ToolDistance.py:810 #: appPlugins/ToolTransform.py:961 msgid "Distance" msgstr "Mesafe" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7101 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:919 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:281 #: appPlugins/ToolTransform.py:963 msgid "" "A positive value will create the effect of dilation,\n" "while a negative value will create the effect of erosion.\n" "Each geometry element of the object will be increased\n" "or decreased with the 'distance'." msgstr "" "Pozitif bir değer genişleme etkisi yaratırken, \n" "negatif bir değer aşınma etkisi yaratacaktır.\n" "Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n" "arttırılacak veya azalacaktır." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7113 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:931 #: appPlugins/ToolTransform.py:975 msgid "Buffer D" msgstr "Oluştur" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7115 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:933 #: appPlugins/ToolTransform.py:977 msgid "" "Create the buffer effect on each geometry,\n" "element from the selected object, using the distance." msgstr "" "Mesafeyi kullanarak seçilen nesnenin her bir\n" "şekli için tampon efekti oluşturun." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7126 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:944 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:298 #: appPlugins/ToolTransform.py:988 msgid "" "A positive value will create the effect of dilation,\n" "while a negative value will create the effect of erosion.\n" "Each geometry element of the object will be increased\n" "or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n" "of the initial dimension." msgstr "" "Pozitif bir değer büyültme efekti oluştururken, \n" "negatif bir değer küçültme efekti oluşturacaktır.\n" "Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n" "büyütülecek veya küçültülecektir. Değer, orijinal\n" "yüzdesidir." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7139 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:957 #: appPlugins/ToolTransform.py:1001 msgid "Buffer F" msgstr "Oluştur" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7141 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:959 #: appPlugins/ToolTransform.py:1003 msgid "" "Create the buffer effect on each geometry,\n" "element from the selected object, using the factor." msgstr "" "Seçili nesnenin her bir şekli için bir katsayı kullanarak \n" "bir tamponlama efekti oluşturur." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7201 appEditors/AppGerberEditor.py:7210 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:54 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:63 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:49 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:58 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:54 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:63 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:54 #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:63 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:51 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:60 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:54 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:63 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:48 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:57 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:57 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:54 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:63 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:44 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:53 #: appEditors/geo_plugins/GeoPathPlugin.py:54 #: appEditors/geo_plugins/GeoPathPlugin.py:63 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:57 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:51 #: appEditors/geo_plugins/GeoSimplificationPlugin.py:60 #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:51 #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:60 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:63 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:72 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:85 appPlugins/ToolAlignObjects.py:94 #: appPlugins/ToolCalculators.py:48 appPlugins/ToolCalculators.py:57 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:91 appPlugins/ToolCopperThieving.py:100 #: appPlugins/ToolCutOut.py:134 appPlugins/ToolCutOut.py:143 #: appPlugins/ToolDblSided.py:59 appPlugins/ToolDblSided.py:68 #: appPlugins/ToolDistance.py:102 appPlugins/ToolDistance.py:111 #: appPlugins/ToolDistance.py:168 appPlugins/ToolDistance.py:177 #: appPlugins/ToolDrilling.py:133 appPlugins/ToolDrilling.py:142 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:54 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:63 #: appPlugins/ToolExtract.py:90 appPlugins/ToolExtract.py:99 #: appPlugins/ToolFiducials.py:92 appPlugins/ToolFiducials.py:101 #: appPlugins/ToolFilm.py:105 appPlugins/ToolFilm.py:114 #: appPlugins/ToolFollow.py:78 appPlugins/ToolFollow.py:87 #: appPlugins/ToolImage.py:55 appPlugins/ToolImage.py:64 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:54 appPlugins/ToolInvertGerber.py:63 #: appPlugins/ToolIsolation.py:146 appPlugins/ToolIsolation.py:155 #: appPlugins/ToolLevelling.py:131 appPlugins/ToolLevelling.py:140 #: appPlugins/ToolMarkers.py:106 appPlugins/ToolMarkers.py:115 #: appPlugins/ToolMilling.py:171 appPlugins/ToolMilling.py:180 #: appPlugins/ToolNCC.py:147 appPlugins/ToolNCC.py:156 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:63 appPlugins/ToolObjectDistance.py:72 #: appPlugins/ToolOptimal.py:66 appPlugins/ToolOptimal.py:75 #: appPlugins/ToolPaint.py:154 appPlugins/ToolPaint.py:163 #: appPlugins/ToolPanelize.py:60 appPlugins/ToolPanelize.py:69 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:66 appPlugins/ToolPcbWizard.py:75 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:115 appPlugins/ToolPunchGerber.py:124 #: appPlugins/ToolQRCode.py:75 appPlugins/ToolQRCode.py:84 #: appPlugins/ToolReport.py:78 appPlugins/ToolReport.py:87 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:69 appPlugins/ToolRulesCheck.py:78 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:73 appPlugins/ToolSolderPaste.py:82 #: appPlugins/ToolSub.py:115 appPlugins/ToolSub.py:124 #: appPlugins/ToolTransform.py:45 appPlugins/ToolTransform.py:54 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7236 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:102 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:68 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2922 appPlugins/ToolMilling.py:4975 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1228 appPlugins/ToolTransform.py:615 msgid "Object" msgstr "Nesne" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7312 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:163 #: appPlugins/ToolTransform.py:175 msgid "Incorrect format for Point value. Needs format X,Y" msgstr "" "Referans Noktası \"Nokta\" değeri için geçersiz biçim girilmiş. X, Y " "biçiminde giriniz" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7337 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:188 #: appPlugins/ToolTransform.py:192 msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0." msgstr "" "Döndürme açı değeri 0 olduğu için döndürme gerçekleştirilemez. Farklı bir " "değer girerek tekrar deneyiniz." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7395 appEditors/AppGerberEditor.py:7416 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:243 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:261 #: appPlugins/ToolTransform.py:250 appPlugins/ToolTransform.py:271 msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1." msgstr "" "0 veya 1 değeriyle ölçeklendirme yapılamaz. Bunların dışında bir değer " "girerek tekrar deneyiniz." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7429 appEditors/AppGerberEditor.py:7438 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:274 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:283 #: appPlugins/ToolTransform.py:284 appPlugins/ToolTransform.py:293 msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0." msgstr "" "0 değeriyle hizalama işlemi yapılamaz. 0 dışında bir değer girerek tekrar " "deneyiniz." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7475 msgid "Appying Rotate" msgstr "Döndürme işlemi uygulanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7489 appEditors/AppGerberEditor.py:7531 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7571 appEditors/AppGerberEditor.py:7610 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7654 appEditors/AppGerberEditor.py:7690 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:328 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:361 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:395 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:429 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:462 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:483 appMain.py:6996 #: appMain.py:7042 appPlugins/ToolTransform.py:343 #: appPlugins/ToolTransform.py:383 appPlugins/ToolTransform.py:422 #: appPlugins/ToolTransform.py:457 appPlugins/ToolTransform.py:494 #: appPlugins/ToolTransform.py:529 msgid "Action was not executed" msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7508 msgid "Applying Flip" msgstr "Çevirme işlemi uygulanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7520 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:354 appMain.py:6994 #: appPlugins/ToolTransform.py:370 msgid "Flip on Y axis done" msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7528 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:357 appMain.py:7040 #: appPlugins/ToolTransform.py:379 msgid "Flip on X axis done" msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7551 msgid "Applying Skew" msgstr "Eğriltme işlemi uygulanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7567 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:390 msgid "Skew on the X axis done" msgstr "X ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7569 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:392 msgid "Skew on the Y axis done" msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7592 msgid "Applying Scale" msgstr "Ölçeklendirme işlemi uygulanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7605 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:425 msgid "Scale on the X axis done" msgstr "X ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7607 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:427 msgid "Scale on the Y axis done" msgstr "Y ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7628 msgid "Applying Offset" msgstr "Hizalama işlemi uygulanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7649 appEditors/AppGerberEditor.py:7722 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:457 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:515 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1366 msgid "Offset on the X axis." msgstr "X ekseninde hizala." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7651 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:459 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1379 msgid "Offset on the Y axis." msgstr "Y ekseninde hizala." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7664 msgid "Applying Buffer" msgstr "Tampon uygulanıyor" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7686 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:479 #: appPlugins/ToolTransform.py:525 msgid "Buffer done" msgstr "Tampon işlemi başarıyla tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7694 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:487 msgid "Rotate ..." msgstr "Döndür ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7695 appEditors/AppGerberEditor.py:7747 #: appEditors/AppGerberEditor.py:7763 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:488 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:540 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:556 msgid "Enter an Angle Value (degrees)" msgstr "Bir açı değeri girin (derece)" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7704 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:497 #: appPlugins/ToolTransform.py:341 msgid "Rotate done" msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7707 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:500 msgid "Rotate cancelled" msgstr "Döndürme işlemi iptal edildi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7712 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:505 msgid "Offset on X axis ..." msgstr "X ekseninde hizalama ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7713 appEditors/AppGerberEditor.py:7731 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:506 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:524 msgid "Enter a distance Value" msgstr "Bir mesafe değeri girin" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7725 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:518 msgid "Offset X cancelled" msgstr "X hizalama işlemi iptal edildi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7730 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:523 msgid "Offset on Y axis ..." msgstr "Y ekseninde hizalama ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7740 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:533 msgid "Offset on Y axis done" msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7743 msgid "Offset Y cancelled" msgstr "Y hizalama işlemi iptal edildi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7746 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:539 msgid "Skew on X axis ..." msgstr "X ekseninde eğriltme ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7756 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:549 msgid "Skew on X axis done" msgstr "X ekseninde eğrilme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7759 msgid "Skew X cancelled" msgstr "X eğriltme işlemi iptal edildi" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7762 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:555 msgid "Skew on Y axis ..." msgstr "Y Ekseninde eğriltme ..." #: appEditors/AppGerberEditor.py:7772 #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:565 msgid "Skew on Y axis done" msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı" #: appEditors/AppGerberEditor.py:7775 msgid "Skew Y cancelled" msgstr "Y eğriltme işlemi iptal edildi" #: appEditors/AppTextEditor.py:87 appEditors/AppTextEditor.py:358 #: appGUI/GUIElements.py:4490 msgid "Find" msgstr "Bul" #: appEditors/AppTextEditor.py:89 msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box." msgstr "Arama alanındaki satırı arar ve sarı renkte vurgular." #: appEditors/AppTextEditor.py:94 appEditors/AppTextEditor.py:95 msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text." msgstr "Arama kutusu. Buraya metinde aranacak satırları girin." #: appEditors/AppTextEditor.py:99 msgid "Replace With" msgstr "Değiştir" #: appEditors/AppTextEditor.py:101 msgid "" "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box." msgstr "Bul kutusundaki dizeyle Değiştir kutusundaki dizeleri değiştirir." #: appEditors/AppTextEditor.py:106 appEditors/AppTextEditor.py:107 msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text." msgstr "Metin boyunca Bul kutusundaki ile değiştirilecek dize." #: appEditors/AppTextEditor.py:111 appEditors/appGCodeEditor.py:160 #: appGUI/GUIElements.py:5354 appGUI/ObjectUI.py:1310 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:59 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:323 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolExtract.py:1055 appPlugins/ToolFollow.py:734 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3894 appPlugins/ToolPaint.py:3297 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2069 msgid "All" msgstr "Tamamı" #: appEditors/AppTextEditor.py:112 msgid "" "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" "with the text in the 'Replace' box.." msgstr "" "İşaretlendiğinde, 'Bul' kutusundaki tüm örnekleri \n" "'Değiştir' kutusundaki metinle değiştirir..." #: appEditors/AppTextEditor.py:125 msgid "Save changes internally." msgstr "Değişiklikleri dahili olarak kaydedin." #: appEditors/AppTextEditor.py:132 msgid "Open a OS standard Preview Print window." msgstr "Standart bir işletim sistemi baskı önizleme penceresi açar." #: appEditors/AppTextEditor.py:138 msgid "Open a OS standard Print window." msgstr "Standart işletim sistemi yazdırma penceresini açar." #: appEditors/AppTextEditor.py:144 msgid "Will open a text file in the editor." msgstr "Düzenleyicide bir metin dosyası açar." #: appEditors/AppTextEditor.py:150 msgid "Will save the text in the editor into a file." msgstr "Düzenleyicideki metni bir dosyaya kaydeder." #: appEditors/AppTextEditor.py:154 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #: appEditors/AppTextEditor.py:155 msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one." msgstr "Metin dosyasında bulunan TCL komutları birbiri ardına çalıştırılır." #: appEditors/AppTextEditor.py:238 appEditors/appGCodeEditor.py:707 msgid "Open file" msgstr "Dosyayı Aç" #: appEditors/AppTextEditor.py:269 appEditors/AppTextEditor.py:275 #: appMain.py:8152 appMain.py:8158 appObjects/CNCJobObject.py:715 #: appObjects/CNCJobObject.py:721 appPlugins/ToolLevelling.py:1466 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1472 appPlugins/ToolLevelling.py:1658 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1664 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1180 msgid "Export Code ..." msgstr "Kodu Dışa Aktar ..." #: appEditors/AppTextEditor.py:330 appObjects/CNCJobObject.py:758 #: appObjects/CNCJobObject.py:1180 appPlugins/ToolLevelling.py:1490 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1682 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1208 msgid "No such file or directory" msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" #: appEditors/AppTextEditor.py:342 appObjects/CNCJobObject.py:1194 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1219 msgid "Saved to" msgstr "Şuraya kaydedildi" #: appEditors/AppTextEditor.py:356 msgid "End of document." msgstr "Belgenin sonu." #: appEditors/AppTextEditor.py:357 msgid "Start from beginning?" msgstr "Baştan başlansın mı?" #: appEditors/AppTextEditor.py:364 appGUI/GUIElements.py:2768 #: appGUI/GUIElements.py:2838 appGUI/GUIElements.py:2899 #: appGUI/GUIElements.py:2964 appGUI/GUIElements.py:4415 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:417 appMain.py:4999 #: appMain.py:5171 appMain.py:5262 appMain.py:9781 appMain.py:10135 #: appMain.py:12006 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: appEditors/appGCodeEditor.py:76 appGUI/GUIElements.py:4498 #: appGUI/MainGUI.py:208 appGUI/MainGUI.py:390 appGUI/MainGUI.py:5017 #: appGUI/MainGUI.py:5278 appGUI/MainGUI.py:5387 appGUI/MainGUI.py:5530 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" #: appEditors/appGCodeEditor.py:82 appMain.py:8316 msgid "Code Editor" msgstr "Kod Düzenleyici" #: appEditors/appGCodeEditor.py:166 msgid "Header" msgstr "Üstbilgi" #: appEditors/appGCodeEditor.py:172 msgid "Start" msgstr "Başlatma" #: appEditors/appGCodeEditor.py:266 msgid "All GCode" msgstr "G Kodunun Tamamı" #: appEditors/appGCodeEditor.py:272 msgid "Header GCode" msgstr "G Kodu Üstbilgisi" #: appEditors/appGCodeEditor.py:278 msgid "Start GCode" msgstr "G Kodu Başlatma" #: appEditors/appGCodeEditor.py:682 appObjects/CNCJobObject.py:831 msgid "Loaded Machine Code into Code Editor" msgstr "Kod Düzenleyici'ye CNC kodu yüklendi" #: appEditors/appGCodeEditor.py:774 appGUI/ObjectUI.py:1330 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1112 msgid "GCode Editor" msgstr "G Kodu Düzenleyicisi" #: appEditors/appGCodeEditor.py:812 appEditors/appGCodeEditor.py:823 msgid "GCode" msgstr "G Kodu" #: appEditors/appGCodeEditor.py:823 appGUI/ObjectUI.py:741 #: appGUI/ObjectUI.py:1500 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:587 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:556 appPlugins/ToolDrilling.py:2450 #: appPlugins/ToolMilling.py:4032 appPlugins/ToolMilling.py:4292 #: appPlugins/ToolReport.py:181 msgid "Drills" msgstr "Delikler" #: appEditors/appGCodeEditor.py:823 appGUI/ObjectUI.py:741 #: appGUI/ObjectUI.py:1500 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:175 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:588 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:558 appPlugins/ToolDrilling.py:2450 #: appPlugins/ToolMilling.py:4032 appPlugins/ToolMilling.py:4293 #: appPlugins/ToolReport.py:183 msgid "Slots" msgstr "Yuvalar" #: appEditors/appGCodeEditor.py:843 appEditors/appGCodeEditor.py:865 msgid "CNC Code Snippet" msgstr "CNC Kod Eklentisi" #: appEditors/appGCodeEditor.py:845 appEditors/appGCodeEditor.py:867 msgid "Code snippet defined in Preferences." msgstr "" "Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi.\n" "Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında bulunan\n" "CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir." #: appEditors/appGCodeEditor.py:851 appEditors/appGCodeEditor.py:873 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to insert at the cursor location." msgstr "" "İmleç konumuna eklemek istediğiniz herhangi\n" "bir G Kod komutunu buraya yazın." #: appEditors/appGCodeEditor.py:857 appEditors/appGCodeEditor.py:879 msgid "Insert Code" msgstr "Kodu Ekle" #: appEditors/appGCodeEditor.py:860 appEditors/appGCodeEditor.py:882 msgid "Insert the code above at the cursor location." msgstr "Yukarıdaki Kodu imleç konumuna ekleyin." #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:152 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:188 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:252 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:152 #: appEditors/geo_plugins/GeoPathPlugin.py:133 #, fuzzy #| msgid "The length of the geometry element." msgid "Length of the current segment/move." msgstr "Şekil nesnesinin uzunluğu." #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:167 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:167 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:135 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:41 #: appPlugins/ToolImage.py:582 appPlugins/ToolLevelling.py:1897 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1450 msgid "Mode" msgstr "Yöntem" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:169 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:169 msgid "Single copy or special (array of copies)" msgstr "" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:172 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:172 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:116 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2281 msgid "Single" msgstr "Tekli" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:173 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:173 #, fuzzy #| msgid "Pad Array" msgid "Array" msgstr "Ped Dizisi" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:193 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:199 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:193 #, fuzzy #| msgid "Specify how many slots to be in the array." msgid "Specify how many items to be in the array." msgstr "Dizide kaç tane yuva olması gerektiğini belirtin." #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:204 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:185 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:204 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select the type of slot array to create.\n" #| "It can be Linear X(Y) or Circular" msgid "" "Select the type of array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" "Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n" "Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:210 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:210 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:99 msgid "2D" msgstr "2D" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:293 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:293 #, fuzzy #| msgid "Elements" msgid "Placement" msgstr "Ögeler" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:295 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:295 msgid "" "Placement of array items:\n" "'Spacing' - define space between rows and columns \n" "'Offset' - each row (and column) will be placed at a multiple of a value, " "from origin" msgstr "" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:312 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:312 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:81 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:86 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1943 appPlugins/ToolPanelize.py:1324 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:314 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:314 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:88 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1326 #, fuzzy #| msgid "Number of lines" msgid "Number of rows" msgstr "Satır sayısı" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:323 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:323 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:71 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:74 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1932 appPlugins/ToolPanelize.py:1313 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:325 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:325 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:76 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1315 #, fuzzy #| msgid "Number of lines" msgid "Number of columns" msgstr "Satır sayısı" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:346 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:346 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:61 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1301 msgid "Spacing rows" msgstr "Satır Aralığı" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:348 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:348 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:63 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1303 #, fuzzy #| msgid "" #| "Spacing between rows of the desired panel.\n" #| "In current units." msgid "" "Spacing between rows.\n" "In current units." msgstr "" "İstenen panelin satırları arasındaki mesafe.\n" "Mevcut birimlerde." #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:359 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:359 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:47 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1288 msgid "Spacing cols" msgstr "Sütun Aralığı" #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:361 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:361 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:49 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1290 #, fuzzy #| msgid "" #| "Spacing between columns of the desired panel.\n" #| "In current units." msgid "" "Spacing between columns.\n" "In current units." msgstr "" "İstenen panelin sütunları arasındaki mesafe.\n" "Mevcut birimlerde." #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:381 #: appEditors/exc_plugins/ExcCopyPlugin.py:394 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:381 #: appEditors/geo_plugins/GeoCopyPlugin.py:394 msgid "" "'Offset' - each row (and column) will be placed at a multiple of a value, " "from origin" msgstr "" #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:142 #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillPlugin.py:149 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:140 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:149 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:190 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:223 #, fuzzy #| msgid "Positive" msgid "Position" msgstr "Pozitif" #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:308 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:371 #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:219 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:291 appPlugins/ToolImage.py:899 msgid "Radius" msgstr "" #: appEditors/exc_plugins/ExcDrillArrayPlugin.py:309 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:372 msgid "Array radius." msgstr "" #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:152 msgid "Diameter to resize to." msgstr "Yeniden boyutlandırılacak genişlik." #: appEditors/exc_plugins/ExcResizePlugin.py:167 msgid "Resize a drill or a selection of drills." msgstr "Seçilen deliği veya deliklerin boyutunu değiştirir." #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:170 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:179 msgid "" "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n" "either single or as an part of an array." msgstr "" "Bir yuva (oval şekilli delik) ekleme seçenekleri.\n" "Tek veya dizi şeklinde olabilir." #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:184 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:193 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:185 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:63 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:123 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:68 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:942 appPlugins/ToolFilm.py:1363 #: appPlugins/ToolFilm.py:1434 appPlugins/ToolMarkers.py:1322 #: appPlugins/ToolReport.py:594 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:186 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:195 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:187 msgid "Length. The length of the slot." msgstr "Uzunluk. Yuvanın uzunluğu." #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:200 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:209 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:203 msgid "" "Direction on which the slot is oriented:\n" "- 'X' - horizontal axis \n" "- 'Y' - vertical axis or \n" "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination" msgstr "" "Yuvanın yönlendirildiği yön:\n" "- 'X' - Yatay eksen\n" "- 'Y' - Dikey eksen veya\n" "- 'Açı' - Yuvanın isteğe bağlı açısı" #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:216 #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotPlugin.py:225 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:219 msgid "" "Angle at which the slot is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" "Min value is: -360.00 degrees.\n" "Max value is: 360.00 degrees." msgstr "" "Yuvanın yerleştirildiği açı.\n" "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" "Minimum değer: -360 derecedir.\n" "Maksimum değer: 360.00 derecedir." #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:234 #, fuzzy #| msgid "Slot Array Parameters" msgid "Array parameters." msgstr "Yuva Dizisi Seçenekleri" #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:250 msgid "" "Select the type of slot array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" "Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n" "Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir" #: appEditors/exc_plugins/ExcSlotArrayPlugin.py:263 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:250 msgid "Specify how many slots to be in the array." msgstr "Dizide kaç tane yuva olması gerektiğini belirtin." #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:131 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:277 msgid "" "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an " "'inside' shape" msgstr "" "Negatif tampon değeri kabul edilmiyor. 'İç' şekil oluşturmak için İç Tampon " "kısmını kullanın" #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:141 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:218 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:286 #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:133 appMain.py:5917 msgid "Nothing selected." msgstr "Hiçbir şey seçilmedi." #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:145 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:222 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:290 msgid "Invalid distance." msgstr "Geçersiz mesafe." #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:190 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:256 #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:324 msgid "Failed, the result is empty." msgstr "Başarısız oldu, sonuç yok." #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:211 msgid "Negative buffer value is not accepted." msgstr "Negatif bir tampon değeri kabul edilmiyor." #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:384 msgid "" "There are 3 types of corners:\n" " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n" " - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n" " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" "3 tip köşe vardır:\n" " - Yuvarlak: Tampon dış köşesi yuvarlaklaştırılır.\n" " - Kare: Tampon dış köşesi keskin açılarla birleştirilir.\n" " - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir " "çizgidir" #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:400 msgid "Buffer Interior" msgstr "İç Tampon" #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:402 msgid "Buffer Exterior" msgstr "Dış Tampon" #: appEditors/geo_plugins/GeoBufferPlugin.py:408 msgid "Full Buffer" msgstr "Tam Tampon" #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:131 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:164 #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:273 appGUI/MainGUI.py:1697 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:273 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:331 #, fuzzy #| msgid "Notebook" msgid "Note" msgstr "Yazı Boyutu" #: appEditors/geo_plugins/GeoCirclePlugin.py:275 #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:333 msgid "Shift + click to select a shape for modification." msgstr "" #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:59 msgid "Paint Tool" msgstr "Çizim" #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:126 #, python-format msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%." msgstr "" "Çizim yapılamadı. Üst üste gelme değerinin 1,00'den (% 100%) düşük olması " "gerekir." #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:139 msgid "Invalid value for" msgstr "İçin geçersiz değer" #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:201 appPlugins/ToolMilling.py:3303 #: appPlugins/ToolPaint.py:1986 appPlugins/ToolPaint.py:2196 msgid "" "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " "different method of Paint" msgstr "" "Çizim yapılamadı. Farklı bir seçenek kombinasyonu veya farklı bir çizim " "yöntemi deneyin" #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:244 msgid "Diameter of the tool to be used in the operation." msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı." #: appEditors/geo_plugins/GeoPaintPlugin.py:290 msgid "" "Algorithm to paint the polygons:\n" "- Standard: Fixed step inwards.\n" "- Seed-based: Outwards from seed.\n" "- Line-based: Parallel lines." msgstr "" "Çokgen çizim yöntemleri:\n" "- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n" "- Nokta Bazlı: Merkezden dışa doğru.\n" "- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler." #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:235 msgid "Anchor" msgstr "" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:237 appMain.py:5792 msgid "T Left" msgstr "Sol Üst" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:238 appMain.py:5793 msgid "T Right" msgstr "Sağ Üst" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:239 appMain.py:5794 msgid "B Left" msgstr "Sol Üst" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:240 appMain.py:5795 msgid "B Right" msgstr "Sağ Alt" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:241 appGUI/ObjectUI.py:1773 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:96 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:154 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:101 appMain.py:5562 #: appMain.py:5796 appPlugins/ToolFilm.py:1396 appPlugins/ToolFilm.py:1467 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1357 msgid "Center" msgstr "Orta" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:263 #, fuzzy #| msgid "Corners" msgid "Corner" msgstr "Köşe İşaretleyici" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:277 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are 3 types of corners:\n" #| " - 'Round': the corner is rounded.\n" #| " - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n" #| " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features " #| "meeting in the corner" msgid "" "There are 3 types of corners:\n" " - 'Round': the corners are rounded\n" " - 'Square': the corners meet in a sharp angle\n" " - 'Beveled': the corners are a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" "3 tip köşe vardır:\n" " - Yuvarlak: Köşe yuvarlanır.\n" " - Kare: Köşe keskin bir açıyla kesişir.\n" " - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir " "çizgidir" #: appEditors/geo_plugins/GeoRectanglePlugin.py:317 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:947 appPlugins/ToolReport.py:599 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:66 msgid "Text Tool" msgstr "Metin Aracı" #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:195 #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:263 appGUI/MainGUI.py:1826 msgid "Text" msgstr "Metin" #: appEditors/geo_plugins/GeoTextPlugin.py:227 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:313 #: appPlugins/ToolTransform.py:321 msgid "Rotating" msgstr "Dödürülüyor" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:346 #: appPlugins/ToolTransform.py:353 msgid "Flipping" msgstr "Çevriliyor" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:381 #: appPlugins/ToolTransform.py:398 msgid "Skewing" msgstr "Eğriltiliyor" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:416 #: appPlugins/ToolTransform.py:432 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleniyor" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:447 #: appPlugins/ToolTransform.py:467 msgid "Offsetting" msgstr "Hizalanıyor" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:472 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:56 #: appObjects/GerberObject.py:423 appPlugins/ToolCopperThieving.py:608 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:803 appPlugins/ToolCopperThieving.py:816 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1602 appPlugins/ToolNCC.py:1989 #: appPlugins/ToolNCC.py:2016 appPlugins/ToolNCC.py:2124 #: appPlugins/ToolNCC.py:2137 appPlugins/ToolNCC.py:3038 #: appPlugins/ToolNCC.py:3143 appPlugins/ToolNCC.py:3158 #: appPlugins/ToolNCC.py:3426 appPlugins/ToolNCC.py:3527 #: appPlugins/ToolNCC.py:3542 appPlugins/ToolTransform.py:504 camlib.py:1166 msgid "Buffering" msgstr "Tamponlama Tipi" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:536 msgid "Offset on the Y axis canceled" msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi iptal edildi" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:552 msgid "Skew on X axis canceled" msgstr "X eksenindeki eğriltme işlemi iptal edildi" #: appEditors/geo_plugins/GeoTransformationPlugin.py:568 msgid "Skew on Y axis canceled" msgstr "Y ekseninde eğrilme işlemi iptal edildi" #: appGUI/GUIElements.py:427 appGUI/GUIElements.py:1203 #: appGUI/GUIElements.py:1447 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" #: appGUI/GUIElements.py:432 appGUI/GUIElements.py:1208 #: appGUI/GUIElements.py:1452 appGUI/GUIElements.py:1893 #: appGUI/GUIElements.py:2187 appGUI/GUIElements.py:4456 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" #: appGUI/GUIElements.py:432 appGUI/GUIElements.py:1208 #: appGUI/GUIElements.py:1452 appGUI/GUIElements.py:1893 #: appGUI/GUIElements.py:2187 appGUI/GUIElements.py:4456 msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" #: appGUI/GUIElements.py:439 appGUI/GUIElements.py:1215 #: appGUI/GUIElements.py:1459 appGUI/GUIElements.py:1900 #: appGUI/GUIElements.py:2192 appGUI/GUIElements.py:4461 msgid "Redo" msgstr "İleri Al" #: appGUI/GUIElements.py:439 appGUI/GUIElements.py:1215 #: appGUI/GUIElements.py:1459 appGUI/GUIElements.py:1900 #: appGUI/GUIElements.py:2192 appGUI/GUIElements.py:4461 msgid "Ctrl+Y" msgstr "Ctrl+Y" #: appGUI/GUIElements.py:448 appGUI/GUIElements.py:1224 #: appGUI/GUIElements.py:1468 appGUI/GUIElements.py:1909 #: appGUI/GUIElements.py:2199 appGUI/GUIElements.py:4468 appGUI/MainGUI.py:1846 #: appGUI/ObjectUI.py:1312 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:61 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: appGUI/GUIElements.py:448 appGUI/GUIElements.py:1224 #: appGUI/GUIElements.py:1468 appGUI/GUIElements.py:1909 #: appGUI/GUIElements.py:2199 appGUI/GUIElements.py:4468 appGUI/MainGUI.py:5279 msgid "Ctrl+X" msgstr "Ctrl+X" #: appGUI/GUIElements.py:455 appGUI/GUIElements.py:1231 #: appGUI/GUIElements.py:1475 appGUI/GUIElements.py:1916 #: appGUI/GUIElements.py:2204 appGUI/GUIElements.py:4473 appGUI/MainGUI.py:461 #: appGUI/MainGUI.py:5008 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" #: appGUI/GUIElements.py:462 appGUI/GUIElements.py:1238 #: appGUI/GUIElements.py:1482 appGUI/GUIElements.py:1923 #: appGUI/GUIElements.py:2209 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: appGUI/GUIElements.py:462 appGUI/GUIElements.py:1238 #: appGUI/GUIElements.py:1482 appGUI/GUIElements.py:1923 #: appGUI/GUIElements.py:2209 msgid "Ctrl+V" msgstr "Ctrl+V" #: appGUI/GUIElements.py:469 appGUI/GUIElements.py:1245 #: appGUI/GUIElements.py:1489 appGUI/GUIElements.py:1928 #: appGUI/GUIElements.py:2214 appGUI/GUIElements.py:4478 appGUI/MainGUI.py:5078 #: appGUI/MainGUI.py:5079 appGUI/MainGUI.py:5283 appGUI/MainGUI.py:5383 #: appGUI/MainGUI.py:5384 appGUI/MainGUI.py:5524 appGUI/MainGUI.py:5525 msgid "Del" msgstr "Del" #: appGUI/GUIElements.py:478 appGUI/GUIElements.py:1254 #: appGUI/GUIElements.py:1498 appGUI/GUIElements.py:1935 #: appGUI/GUIElements.py:2221 appGUI/GUIElements.py:4485 appGUI/MainGUI.py:498 #: appGUI/MainGUI.py:633 appGUI/MainGUI.py:5007 #: appObjects/ObjectCollection.py:1200 appObjects/ObjectCollection.py:1247 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3934 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2347 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1185 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: appGUI/GUIElements.py:478 appGUI/GUIElements.py:1254 #: appGUI/GUIElements.py:1498 appGUI/GUIElements.py:1935 #: appGUI/GUIElements.py:2221 appGUI/GUIElements.py:4485 appGUI/MainGUI.py:498 #: appGUI/MainGUI.py:5007 msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A" #: appGUI/GUIElements.py:1261 appGUI/GUIElements.py:1505 msgid "Step Up" msgstr "Değeri Artır" #: appGUI/GUIElements.py:1268 appGUI/GUIElements.py:1512 msgid "Step Down" msgstr "Değeri Azalt" #: appGUI/GUIElements.py:4378 msgid "" "The reference can be:\n" "- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n" "- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump" msgstr "" "Referans şunlar olabilir:\n" "- Kesin -> Referans noktası bir noktadır (0,0)\n" "- Değişen -> Referans noktası farenin atlamadan önceki konumudur" #: appGUI/GUIElements.py:4383 msgid "Abs" msgstr "Kesin" #: appGUI/GUIElements.py:4384 msgid "Relative" msgstr "Değişen" #: appGUI/GUIElements.py:4395 msgid "Location" msgstr "Konum" #: appGUI/GUIElements.py:4397 msgid "" "The Location value is a tuple (x,y).\n" "If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n" "If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n" "from the current position (in some cases, last mouse click position).\n" "WARNING: comma is a separator between values." msgstr "" "Konum değeri bir gruptur (x,y).\n" "Referans Kesin ise, atlama (x,y) konumunda olacaktır.\n" "Referans Değişen ise, atlama geçerli konumdan (x,y) uzaklıkta \n" "olacaktır (bazı durumlarda, farenin son tıklama konumu).\n" "UYARI: Virgül, değerler arasında bir ayırıcıdır." #: appGUI/GUIElements.py:4490 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" #: appGUI/GUIElements.py:4498 msgid "Save Log" msgstr "Kayıt Dosyası" #: appGUI/GUIElements.py:4504 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" #: appGUI/GUIElements.py:4504 msgid "Shift+Del" msgstr "Shift+Del" #: appGUI/GUIElements.py:4623 appPlugins/ToolShell.py:326 msgid "Type >help< to get started" msgstr "Başlamak için >yardım Excellon Export." msgstr "" "Excellon nesnesini bir Excellon dosyası olarak \n" "dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n" "Ayarlar -> Excellon'u Dışa Aktar'da ayarlanır." #: appGUI/MainGUI.py:325 appMain.py:10087 appMain.py:10092 msgid "Export Gerber" msgstr "Gerber'i Dışa Aktar" #: appGUI/MainGUI.py:327 msgid "" "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n" "the coordinates format, the file units and zeros\n" "are set in Preferences -> Gerber Export." msgstr "" "Bir Gerber nesnesini bir Gerber dosyası olarak \n" "dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n" "Ayarlar -> Gerber'i Dışa Aktar'da ayarlanır." #: appGUI/MainGUI.py:337 msgid "Backup" msgstr "Yedekleme" #: appGUI/MainGUI.py:342 msgid "Import Preferences from file" msgstr "Ayarları Dosyadan İçe Aktar" #: appGUI/MainGUI.py:349 msgid "Export Preferences to file" msgstr "Ayarları Dosyaya Aktar" #: appGUI/MainGUI.py:358 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1383 msgid "Save Preferences" msgstr "Ayarları Kaydet" #: appGUI/MainGUI.py:365 appGUI/MainGUI.py:5015 msgid "Print (PDF)" msgstr "Yazdır (PDF)" #: appGUI/MainGUI.py:365 appGUI/MainGUI.py:5015 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" #: appGUI/MainGUI.py:382 appGUI/MainGUI.py:946 appGUI/MainGUI.py:1907 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: appGUI/MainGUI.py:387 msgid "Edit Object" msgstr "Nesneyi Düzenle" #: appGUI/MainGUI.py:387 appGUI/MainGUI.py:732 appGUI/MainGUI.py:844 #: appGUI/MainGUI.py:4988 appGUI/MainGUI.py:5256 appGUI/MainGUI.py:5515 msgid "E" msgstr "E" #: appGUI/MainGUI.py:400 msgid "Conversion" msgstr "Dönüştür" #: appGUI/MainGUI.py:404 msgid "Convert Single to MultiGeo" msgstr "Tekli Şekli Çoklu Şekle Dönüştür" #: appGUI/MainGUI.py:406 msgid "" "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" "to a multi_geometry type." msgstr "Bir şekil nesnesini, tekli şekil türünden çoklu şekle dönüştürür." #: appGUI/MainGUI.py:411 msgid "Convert Multi to SingleGeo" msgstr "Çoklu Şekli Tekli Şekle Dönüştür" #: appGUI/MainGUI.py:413 msgid "" "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" "to a single_geometry type." msgstr "Bir şekil nesnesini çoklu şekil türünden tek şekle dönüştürür." #: appGUI/MainGUI.py:420 msgid "Convert Any to Geo" msgstr "Herhangi Birini Şekle Dönüştür" #: appGUI/MainGUI.py:423 msgid "Convert Any to Gerber" msgstr "Herhangi Birini Gerber'e Dönüştür" #: appGUI/MainGUI.py:426 msgid "Convert Any to Excellon" msgstr "Herhangi Birini Excellon'a Dönüştür" #: appGUI/MainGUI.py:431 msgid "Join Objects" msgstr "Nesneleri Birleştir" #: appGUI/MainGUI.py:434 msgid "Join Geo/Gerber/Exc -> Geo" msgstr "Şekil/Gerber/Excellon -> Şekli Birleştir" #: appGUI/MainGUI.py:436 msgid "" "Merge a selection of objects, which can be of type:\n" "- Gerber\n" "- Excellon\n" "- Geometry\n" "into a new combo Geometry object." msgstr "" "Şu türde olabilecek nesneleri birleştirin:\n" "- Gerber\n" "- Excellon\n" "- Şekil\n" "Bunları yeni bir Şekil nesnesine dönüştürün." #: appGUI/MainGUI.py:444 msgid "Join Excellon(s) -> Excellon" msgstr "Excellonları birleştirin -> Excellon" #: appGUI/MainGUI.py:446 msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." msgstr "" "Seçili Excellon nesnelerini yeni bir karma Excellon nesnesine birleştirir." #: appGUI/MainGUI.py:450 msgid "Join Gerber(s) -> Gerber" msgstr "Gerberleri Birleştir-> Gerber" #: appGUI/MainGUI.py:452 msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object." msgstr "" "Seçili Gerber nesnelerini yeni bir karma Gerber nesnesiyle birleştirir." #: appGUI/MainGUI.py:467 appGUI/MainGUI.py:752 appGUI/MainGUI.py:811 #: appGUI/MainGUI.py:870 msgid "DEL" msgstr "DEL" #: appGUI/MainGUI.py:473 appGUI/MainGUI.py:1914 msgid "Num Move" msgstr "Koordinata Taşı" #: appGUI/MainGUI.py:476 appGUI/MainGUI.py:1100 appGUI/MainGUI.py:2479 #: appGUI/MainGUI.py:4994 msgid "Set Origin" msgstr "Orijini Ayarla" #: appGUI/MainGUI.py:476 appGUI/MainGUI.py:705 appGUI/MainGUI.py:4994 #: appGUI/MainGUI.py:5263 msgid "O" msgstr "O" #: appGUI/MainGUI.py:479 msgid "Shift+O" msgstr "Shift+O" #: appGUI/MainGUI.py:482 appGUI/MainGUI.py:1104 appGUI/MainGUI.py:2483 #: appMain.py:5564 appMain.py:5578 msgid "Custom Origin" msgstr "Orijini Özelleştir" #: appGUI/MainGUI.py:486 appGUI/MainGUI.py:1107 appGUI/MainGUI.py:2486 msgid "Jump to Location" msgstr "Konuma Atla" #: appGUI/MainGUI.py:486 appGUI/MainGUI.py:4990 appGUI/MainGUI.py:5258 #: appGUI/MainGUI.py:5376 appGUI/MainGUI.py:5516 msgid "J" msgstr "J" #: appGUI/MainGUI.py:489 appGUI/MainGUI.py:1109 appGUI/MainGUI.py:2488 #: appGUI/MainGUI.py:5026 msgid "Locate in Object" msgstr "Nesnede Bul" #: appGUI/MainGUI.py:489 appGUI/MainGUI.py:5026 msgid "Shift+J" msgstr "Shift+J" #: appGUI/MainGUI.py:495 appMain.py:4989 msgid "Toggle Units" msgstr "Birimleri Değiştir" #: appGUI/MainGUI.py:495 appGUI/MainGUI.py:796 appGUI/MainGUI.py:4995 #: appGUI/MainGUI.py:5378 msgid "Q" msgstr "Q" #: appGUI/MainGUI.py:504 appGUI/MainGUI.py:1404 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1111 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1222 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1333 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1421 appMain.py:6535 #: appMain.py:6540 appMain.py:6560 msgid "Preferences" msgstr "Ayarlar" #: appGUI/MainGUI.py:504 appGUI/MainGUI.py:5028 msgid "Shift+P" msgstr "Shift+P" #: appGUI/MainGUI.py:510 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:21 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:20 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:21 #: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:23 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:545 appPlugins/ToolImage.py:701 #: appPlugins/ToolReport.py:170 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: appGUI/MainGUI.py:513 msgid "Rotate Selection" msgstr "Seçimi Döndür" #: appGUI/MainGUI.py:513 msgid "Shift+(R)" msgstr "Shift+(R)" #: appGUI/MainGUI.py:519 appGUI/MainGUI.py:5032 msgid "Skew on X axis" msgstr "X Ekseninde Eğrilt" #: appGUI/MainGUI.py:519 appGUI/MainGUI.py:5032 appGUI/MainGUI.py:5272 msgid "Shift+X" msgstr "Shift+X" #: appGUI/MainGUI.py:522 appGUI/MainGUI.py:5033 msgid "Skew on Y axis" msgstr "Y Ekseninde Eğrilt" #: appGUI/MainGUI.py:522 appGUI/MainGUI.py:5033 appGUI/MainGUI.py:5273 msgid "Shift+Y" msgstr "Shift+Y" #: appGUI/MainGUI.py:528 msgid "Flip on X axis" msgstr "X Ekseninde Çevir" #: appGUI/MainGUI.py:531 msgid "Flip on Y axis" msgstr "Y Ekseninde Çevir" #: appGUI/MainGUI.py:537 msgid "View source" msgstr "CNC Kodunu Görüntüle" #: appGUI/MainGUI.py:537 appGUI/MainGUI.py:5054 msgid "Alt+S" msgstr "Alt+S" #: appGUI/MainGUI.py:540 appGUI/MainGUI.py:5009 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" #: appGUI/MainGUI.py:546 msgid "Experimental" msgstr "Deneysel" #: appGUI/MainGUI.py:550 appMain.py:6718 msgid "3D Area" msgstr "3D Alan" #: appGUI/MainGUI.py:557 appGUI/MainGUI.py:1731 msgid "View" msgstr "Görünüm" #: appGUI/MainGUI.py:560 appGUI/MainGUI.py:5059 msgid "Enable all" msgstr "Tümünü Etkinleştir" #: appGUI/MainGUI.py:560 appGUI/MainGUI.py:5059 msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #: appGUI/MainGUI.py:563 appGUI/MainGUI.py:5060 msgid "Disable all" msgstr "Tümünü Devre Dışı Bırak" #: appGUI/MainGUI.py:563 appGUI/MainGUI.py:5060 msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #: appGUI/MainGUI.py:566 msgid "Enable non-selected" msgstr "Seçili Olmayanları Etkinleştir" #: appGUI/MainGUI.py:566 appGUI/MainGUI.py:5061 msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #: appGUI/MainGUI.py:569 msgid "Disable non-selected" msgstr "Seçili Olmayanları Devre Dışı Bırak" #: appGUI/MainGUI.py:569 appGUI/MainGUI.py:5062 msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #: appGUI/MainGUI.py:575 appGUI/MainGUI.py:1123 appGUI/MainGUI.py:1738 #: appGUI/MainGUI.py:2502 appGUI/MainGUI.py:5000 msgid "Zoom Fit" msgstr "Ekrana Sığdır" #: appGUI/MainGUI.py:575 appGUI/MainGUI.py:5000 msgid "V" msgstr "V" #: appGUI/MainGUI.py:578 appGUI/MainGUI.py:1119 appGUI/MainGUI.py:2498 #: appGUI/MainGUI.py:5004 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #: appGUI/MainGUI.py:578 appGUI/MainGUI.py:5004 msgid "=" msgstr "=" #: appGUI/MainGUI.py:581 appGUI/MainGUI.py:1121 appGUI/MainGUI.py:2500 #: appGUI/MainGUI.py:5003 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #: appGUI/MainGUI.py:581 appGUI/MainGUI.py:5003 msgid "-" msgstr "-" #: appGUI/MainGUI.py:587 msgid "Redraw All" msgstr "Tümünü Yeniden Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:587 appGUI/MainGUI.py:5077 msgid "F5" msgstr "F5" #: appGUI/MainGUI.py:592 appGUI/MainGUI.py:5023 msgid "Toggle Code Editor" msgstr "Kod Düzenleyici'yi Aç/Kapat" #: appGUI/MainGUI.py:592 appGUI/MainGUI.py:5023 msgid "Shift+E" msgstr "Shift+E" #: appGUI/MainGUI.py:596 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Tam Ekrana Geç" #: appGUI/MainGUI.py:596 appGUI/MainGUI.py:5063 msgid "Alt+F10" msgstr "Alt+F10" #: appGUI/MainGUI.py:599 appGUI/MainGUI.py:5018 msgid "Toggle Plot Area" msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı" #: appGUI/MainGUI.py:599 appGUI/MainGUI.py:5018 msgid "Ctrl+F10" msgstr "Ctrl+F10" #: appGUI/MainGUI.py:602 msgid "Toggle Project/Properties/Tool" msgstr "Yan Paneli Aç/Kapat" #: appGUI/MainGUI.py:602 appGUI/MainGUI.py:5080 msgid "`" msgstr "`" #: appGUI/MainGUI.py:607 msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Izgaraya Tutturmayı Aç/Kapat" #: appGUI/MainGUI.py:607 appGUI/MainGUI.py:4989 msgid "G" msgstr "G" #: appGUI/MainGUI.py:610 appGUI/MainGUI.py:5024 msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Izgarayı Göster/Gizle" #: appGUI/MainGUI.py:610 appGUI/MainGUI.py:5024 msgid "Shift+G" msgstr "Shift+G" #: appGUI/MainGUI.py:613 msgid "Toggle Axis" msgstr "Ekseni Göster/Gizle" #: appGUI/MainGUI.py:613 appGUI/MainGUI.py:5021 msgid "Shift+A" msgstr "Shift+A" #: appGUI/MainGUI.py:616 msgid "Toggle Workspace" msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı" #: appGUI/MainGUI.py:616 appGUI/MainGUI.py:5031 msgid "Shift+W" msgstr "Shift+W" #: appGUI/MainGUI.py:619 appGUI/MainGUI.py:5025 msgid "Toggle HUD" msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tAlt+H" #: appGUI/MainGUI.py:619 appGUI/MainGUI.py:5025 msgid "Shift+H" msgstr "Shift+H" #: appGUI/MainGUI.py:624 msgid "Error Log" msgstr "" #: appGUI/MainGUI.py:629 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #: appGUI/MainGUI.py:636 appObjects/ObjectCollection.py:1204 #: appObjects/ObjectCollection.py:1251 appPlugins/ToolIsolation.py:3940 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2353 msgid "Deselect All" msgstr "Tüm Seçimleri Kaldır" #: appGUI/MainGUI.py:641 appGUI/ObjectUI.py:374 appGUI/ObjectUI.py:780 #: appGUI/ObjectUI.py:1106 appGUI/ObjectUI.py:1520 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: appGUI/MainGUI.py:645 appGUI/MainGUI.py:1131 appGUI/MainGUI.py:2508 msgid "Command Line" msgstr "Komut Satırı" #: appGUI/MainGUI.py:645 appGUI/MainGUI.py:735 appGUI/MainGUI.py:853 #: appGUI/MainGUI.py:4998 appGUI/MainGUI.py:5266 appGUI/MainGUI.py:5521 msgid "S" msgstr "S" #: appGUI/MainGUI.py:650 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: appGUI/MainGUI.py:653 msgid "Online Help" msgstr "Çevrimiçi Yardım" #: appGUI/MainGUI.py:653 appGUI/MainGUI.py:5074 msgid "F1" msgstr "F1" #: appGUI/MainGUI.py:660 appMain.py:3963 appMain.py:3972 msgid "Bookmarks Manager" msgstr "Yer İşaretleri Yöneticisi" #: appGUI/MainGUI.py:665 msgid "Report a bug" msgstr "Hata Bildirimi" #: appGUI/MainGUI.py:669 msgid "Excellon Specification" msgstr "Excellon Özellikleri" #: appGUI/MainGUI.py:672 msgid "Gerber Specification" msgstr "Gerber Özellikleri" #: appGUI/MainGUI.py:678 msgid "Shortcuts List" msgstr "Klavye Kısayol Listesi" #: appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:4983 msgid "F3" msgstr "F3" #: appGUI/MainGUI.py:681 msgid "YouTube Channel" msgstr "YouTube Kanalı" #: appGUI/MainGUI.py:681 appGUI/MainGUI.py:5076 msgid "F4" msgstr "F4" #: appGUI/MainGUI.py:687 msgid "Donate" msgstr "Bağış Yap" #: appGUI/MainGUI.py:691 appMain.py:3740 msgid "How To" msgstr "Nasıl Yapılır" #: appGUI/MainGUI.py:695 appMain.py:3217 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: appGUI/MainGUI.py:700 appGUI/MainGUI.py:1811 msgid "Geo Editor" msgstr "Şekil Düzenleyici" #: appGUI/MainGUI.py:705 appGUI/MainGUI.py:1251 appGUI/MainGUI.py:2628 msgid "Add Circle" msgstr "Daire Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:709 appGUI/MainGUI.py:1253 appGUI/MainGUI.py:2630 msgid "Add Arc" msgstr "Yay Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:709 appGUI/MainGUI.py:788 appGUI/MainGUI.py:830 #: appGUI/MainGUI.py:5252 appGUI/MainGUI.py:5373 appGUI/MainGUI.py:5511 msgid "A" msgstr "A" #: appGUI/MainGUI.py:713 appGUI/MainGUI.py:1255 appGUI/MainGUI.py:2632 msgid "Add Rectangle" msgstr "Dikdörtgen Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:713 appGUI/MainGUI.py:804 appGUI/MainGUI.py:4997 #: appGUI/MainGUI.py:5265 appGUI/MainGUI.py:5379 appGUI/MainGUI.py:5520 msgid "R" msgstr "R" #: appGUI/MainGUI.py:717 appGUI/MainGUI.py:1261 appGUI/MainGUI.py:2638 msgid "Add Polygon" msgstr "Çokgen Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:721 appGUI/MainGUI.py:1259 appGUI/MainGUI.py:2636 msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:721 appGUI/MainGUI.py:827 appGUI/MainGUI.py:4996 #: appGUI/MainGUI.py:5264 appGUI/MainGUI.py:5519 appGUI/ObjectUI.py:1490 #: appGUI/ObjectUI.py:1501 msgid "P" msgstr "P" #: appGUI/MainGUI.py:725 appGUI/MainGUI.py:1264 appGUI/MainGUI.py:2641 msgid "Add Text" msgstr "Metin Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:725 appGUI/MainGUI.py:833 appGUI/MainGUI.py:4999 #: appGUI/MainGUI.py:5267 appGUI/MainGUI.py:5380 appGUI/MainGUI.py:5522 #: appGUI/MainGUI.py:5523 msgid "T" msgstr "T" #: appGUI/MainGUI.py:729 appGUI/MainGUI.py:1276 appGUI/MainGUI.py:2651 msgid "Polygon Union" msgstr "Çokgen Birleştirme" #: appGUI/MainGUI.py:729 appGUI/MainGUI.py:5268 msgid "U" msgstr "U" #: appGUI/MainGUI.py:732 appGUI/MainGUI.py:1281 appGUI/MainGUI.py:2656 msgid "Polygon Intersection" msgstr "Çokgen Kesişimi" #: appGUI/MainGUI.py:735 appGUI/MainGUI.py:2658 msgid "Polygon Subtraction" msgstr "Çokgen Çıkarma" #: appGUI/MainGUI.py:739 appGUI/MainGUI.py:1844 appGUI/MainGUI.py:2660 msgid "Alt Subtraction" msgstr "Alt Çıkarma" #: appGUI/MainGUI.py:744 appGUI/MainGUI.py:1295 appGUI/MainGUI.py:2664 msgid "Cut Path" msgstr "Yolu Kes" #: appGUI/MainGUI.py:749 msgid "Copy Geom" msgstr "Şekli Kopyala" #: appGUI/MainGUI.py:749 appGUI/MainGUI.py:808 appGUI/MainGUI.py:867 #: appGUI/MainGUI.py:5254 appGUI/MainGUI.py:5374 appGUI/MainGUI.py:5513 msgid "C" msgstr "C" #: appGUI/MainGUI.py:757 appGUI/MainGUI.py:817 appGUI/MainGUI.py:875 #: appGUI/MainGUI.py:4992 appGUI/MainGUI.py:5260 appGUI/MainGUI.py:5261 #: appGUI/MainGUI.py:5377 appGUI/MainGUI.py:5517 msgid "M" msgstr "M" #: appGUI/MainGUI.py:768 appGUI/MainGUI.py:5257 msgid "I" msgstr "I" #: appGUI/MainGUI.py:772 appGUI/MainGUI.py:862 appGUI/MainGUI.py:5053 #: appGUI/MainGUI.py:5274 appGUI/MainGUI.py:5533 msgid "Alt+R" msgstr "Alt+R" #: appGUI/MainGUI.py:777 appGUI/MainGUI.py:5259 msgid "Toggle Corner Snap" msgstr "Köşeye Yasla" #: appGUI/MainGUI.py:777 appGUI/MainGUI.py:5259 msgid "K" msgstr "K" #: appGUI/MainGUI.py:788 appGUI/MainGUI.py:1227 appGUI/MainGUI.py:1892 #: appGUI/MainGUI.py:2604 appGUI/MainGUI.py:5373 msgid "Add Drill Array" msgstr "Delik Dizisi Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:791 appGUI/MainGUI.py:1225 appGUI/MainGUI.py:1890 #: appGUI/MainGUI.py:2602 appGUI/MainGUI.py:5375 msgid "Add Drill" msgstr "Delik Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:796 appGUI/MainGUI.py:1231 appGUI/MainGUI.py:1897 #: appGUI/MainGUI.py:2610 appGUI/MainGUI.py:5378 msgid "Add Slot Array" msgstr "Yuva Dizisi Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:799 appGUI/MainGUI.py:1229 appGUI/MainGUI.py:1895 #: appGUI/MainGUI.py:2608 appGUI/MainGUI.py:5381 msgid "Add Slot" msgstr "Yuva Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:799 appGUI/MainGUI.py:5381 msgid "W" msgstr "W" #: appGUI/MainGUI.py:804 appGUI/MainGUI.py:1233 appGUI/MainGUI.py:1900 #: appGUI/MainGUI.py:2606 appGUI/MainGUI.py:5379 msgid "Resize Drill" msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır" #: appGUI/MainGUI.py:827 appGUI/MainGUI.py:1313 appGUI/MainGUI.py:2682 #: appGUI/MainGUI.py:5519 msgid "Add Pad" msgstr "Ped Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:833 appGUI/MainGUI.py:1317 appGUI/MainGUI.py:2686 #: appGUI/MainGUI.py:5522 msgid "Add Track" msgstr "Yol Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:836 appGUI/MainGUI.py:1319 appGUI/MainGUI.py:2688 #: appGUI/MainGUI.py:5518 msgid "Add Region" msgstr "Alan Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:841 appGUI/MainGUI.py:1321 appGUI/MainGUI.py:1867 #: appGUI/MainGUI.py:2690 msgid "Poligonize" msgstr "Çokgensel" #: appGUI/MainGUI.py:841 appGUI/MainGUI.py:5049 appGUI/MainGUI.py:5532 msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" #: appGUI/MainGUI.py:844 appGUI/MainGUI.py:5515 msgid "Add SemiDisc" msgstr "Yarım Daire Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:847 appGUI/MainGUI.py:5514 msgid "Add Disc" msgstr "Daire Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:856 appGUI/MainGUI.py:1334 appGUI/MainGUI.py:1879 #: appGUI/MainGUI.py:2703 msgid "Mark Area" msgstr "Alan İşaretle" #: appGUI/MainGUI.py:856 appGUI/MainGUI.py:5036 appGUI/MainGUI.py:5531 msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" #: appGUI/MainGUI.py:859 appGUI/MainGUI.py:1272 appGUI/MainGUI.py:1339 #: appGUI/MainGUI.py:1834 appGUI/MainGUI.py:1881 appGUI/MainGUI.py:2647 #: appGUI/MainGUI.py:2708 msgid "Eraser" msgstr "Silgi" #: appGUI/MainGUI.py:862 appMain.py:7065 appMain.py:7119 appMain.py:7167 msgid "Transform" msgstr "Döndür" #: appGUI/MainGUI.py:892 msgid "Enable Plot" msgstr "Çizimi Etkinleştir" #: appGUI/MainGUI.py:894 msgid "Disable Plot" msgstr "Çizimi Devre Dışı Bırak" #: appGUI/MainGUI.py:898 appGUI/MainGUI.py:1766 msgid "Set Color" msgstr "Rengi Ayarla" #: appGUI/MainGUI.py:901 appGUI/MainGUI.py:1769 appMain.py:9111 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: appGUI/MainGUI.py:904 appGUI/MainGUI.py:1772 appMain.py:9113 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: appGUI/MainGUI.py:907 appGUI/MainGUI.py:1775 appMain.py:9116 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: appGUI/MainGUI.py:910 appGUI/MainGUI.py:1778 appMain.py:9118 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: appGUI/MainGUI.py:913 appGUI/MainGUI.py:1781 appMain.py:9120 msgid "Purple" msgstr "Mor" #: appGUI/MainGUI.py:916 appGUI/MainGUI.py:1784 appMain.py:9122 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" #: appGUI/MainGUI.py:919 appGUI/MainGUI.py:1787 appMain.py:9124 msgid "Indigo" msgstr "Çivit Mavisi" #: appGUI/MainGUI.py:922 appGUI/MainGUI.py:1790 appMain.py:9126 appMain.py:9204 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: appGUI/MainGUI.py:925 appGUI/MainGUI.py:1793 appMain.py:9128 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: appGUI/MainGUI.py:935 appGUI/MainGUI.py:1803 appMain.py:9169 msgid "Opacity" msgstr "Opaklık" #: appGUI/MainGUI.py:938 appGUI/MainGUI.py:1806 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:45 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67 appMain.py:9143 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2474 appPlugins/ToolIsolation.py:3464 #: appPlugins/ToolMilling.py:4127 appPlugins/ToolNCC.py:4172 #: appPlugins/ToolPaint.py:3053 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: appGUI/MainGUI.py:943 msgid "View Source" msgstr "Kodu Görüntüle" #: appGUI/MainGUI.py:956 appGUI/MainGUI.py:969 appGUI/MainGUI.py:1488 #: appGUI/MainGUI.py:1920 appMain.py:2693 appMain.py:2961 appMain.py:8604 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: appGUI/MainGUI.py:969 appGUI/MainGUI.py:1472 appGUI/MainGUI.py:1755 #: appMain.py:2699 appMain.py:2964 appMain.py:10585 msgid "Project" msgstr "Proje" #: appGUI/MainGUI.py:986 msgid "File Toolbar" msgstr "Dosya Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:991 msgid "Edit Toolbar" msgstr "Düzenle Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:996 msgid "View Toolbar" msgstr "Görünüm Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1001 msgid "Shell Toolbar" msgstr "Komut Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1006 msgid "Plugin Toolbar" msgstr "Eklenti Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1011 msgid "Excellon Editor Toolbar" msgstr "Excellon Düzenleyici Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1018 msgid "Geometry Editor Toolbar" msgstr "Şekil Düzenleyici Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1023 msgid "Gerber Editor Toolbar" msgstr "Gerber Düzenleyici Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1029 appGUI/MainGUI.py:2327 msgid "Delta Coordinates Toolbar" msgstr "Fark Koordinatları Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1033 appGUI/MainGUI.py:2335 msgid "Coordinates Toolbar" msgstr "Koordinatlar Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1037 appGUI/MainGUI.py:2343 msgid "Grid Toolbar" msgstr "Izgara Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1047 appGUI/MainGUI.py:2351 msgid "Status Toolbar" msgstr "Durum Araç Çubuğu" #: appGUI/MainGUI.py:1067 msgid "Save project" msgstr "Projeyi Kaydet" #: appGUI/MainGUI.py:1073 appGUI/MainGUI.py:2452 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:21 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:18 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:20 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:21 appMain.py:2696 #: appMain.py:2959 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #: appGUI/MainGUI.py:1096 appGUI/MainGUI.py:2475 appGUI/MainGUI.py:5012 #: appGUI/MainGUI.py:5277 msgid "Distance Tool" msgstr "Metre" #: appGUI/MainGUI.py:1098 appGUI/MainGUI.py:2477 msgid "Distance Min Tool" msgstr "Minimum Mesafe" #: appGUI/MainGUI.py:1115 appGUI/MainGUI.py:1742 appGUI/MainGUI.py:2494 msgid "Replot" msgstr "Yeniden Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:1117 appGUI/MainGUI.py:1740 appGUI/MainGUI.py:2496 msgid "Clear Plot" msgstr "Şekli Temizle" #: appGUI/MainGUI.py:1147 appGUI/MainGUI.py:2524 appGUI/ObjectUI.py:1524 #: appPlugins/ToolLevelling.py:167 appPlugins/ToolLevelling.py:1717 msgid "Levelling" msgstr "Dengeleme" #: appGUI/MainGUI.py:1156 appGUI/MainGUI.py:2533 appGUI/ObjectUI.py:237 #: appGUI/ObjectUI.py:444 appPlugins/ToolFollow.py:114 #: appPlugins/ToolFollow.py:650 msgid "Follow" msgstr "Takip Et" #: appGUI/MainGUI.py:1167 appGUI/MainGUI.py:2544 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:117 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2282 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: appGUI/MainGUI.py:1169 appGUI/MainGUI.py:2546 appGUI/ObjectUI.py:415 #: appPlugins/ToolFilm.py:142 appPlugins/ToolFilm.py:1222 msgid "Film" msgstr "PCB Filmi" #: appGUI/MainGUI.py:1171 appGUI/MainGUI.py:2548 appPlugins/ToolDblSided.py:95 #: appPlugins/ToolDblSided.py:673 msgid "2-Sided" msgstr "2 Taraflı PCB" #: appGUI/MainGUI.py:1176 appGUI/MainGUI.py:2553 appGUI/MainGUI.py:5036 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:19 appPlugins/ToolAlignObjects.py:386 msgid "Align Objects" msgstr "Nesne Hizalama" #: appGUI/MainGUI.py:1183 appGUI/MainGUI.py:2560 appGUI/MainGUI.py:5040 #: appPlugins/ToolExtract.py:38 appPlugins/ToolExtract.py:222 #: appPlugins/ToolExtract.py:986 msgid "Extract" msgstr "Çıkarıcı" #: appGUI/MainGUI.py:1185 appGUI/MainGUI.py:2562 appGUI/MainGUI.py:5045 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:128 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1251 msgid "Copper Thieving" msgstr "Bakır Dolgu" #: appGUI/MainGUI.py:1187 appGUI/MainGUI.py:2564 appGUI/MainGUI.py:5037 #: appPlugins/ToolMarkers.py:143 appPlugins/ToolMarkers.py:1216 msgid "Markers" msgstr "Köşe İşaretleri" #: appGUI/MainGUI.py:1189 appGUI/MainGUI.py:2566 appGUI/MainGUI.py:5043 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:66 appPlugins/ToolPunchGerber.py:257 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1984 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2364 msgid "Punch Gerber" msgstr "Gerber Delik Yeri Açma" #: appGUI/MainGUI.py:1191 appGUI/MainGUI.py:2568 appGUI/MainGUI.py:5038 #: appPlugins/ToolCalculators.py:85 appPlugins/ToolCalculators.py:501 msgid "Calculators" msgstr "Hesap Makinesi" #: appGUI/MainGUI.py:1223 appGUI/MainGUI.py:1249 appGUI/MainGUI.py:1311 #: appGUI/MainGUI.py:2600 appGUI/MainGUI.py:2626 appGUI/MainGUI.py:2680 msgid "Select" msgstr "Seç" #: appGUI/MainGUI.py:1268 appGUI/MainGUI.py:2643 msgid "Add Buffer" msgstr "Tampon Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:1270 appGUI/MainGUI.py:2645 msgid "Paint Shape" msgstr "Çizim Oluştur" #: appGUI/MainGUI.py:1278 appGUI/MainGUI.py:2653 msgid "Polygon Explode" msgstr "Çokgen Ayırma" #: appGUI/MainGUI.py:1284 msgid "" "Polygon Subtraction. First selected is the target.\n" "The rest of the selected is subtracted from the first.\n" "First selected is replaced by the result." msgstr "" "Çokgen Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n" "Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n" "İlk seçilen sonuç ile değiştirilir." #: appGUI/MainGUI.py:1289 msgid "" "Alt Subtraction. First selected is the target.\n" "The rest of the selected is subtracted from the first.\n" "First selected is kept besides the result." msgstr "" "Alt Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n" "Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n" "Sonucun yanında ilk seçilen saklanır." #: appGUI/MainGUI.py:1297 msgid "Copy Shape(s)" msgstr "Şekilleri Kopyala" #: appGUI/MainGUI.py:1302 appGUI/MainGUI.py:1347 appGUI/MainGUI.py:1848 #: appGUI/MainGUI.py:1885 appGUI/MainGUI.py:2670 appGUI/MainGUI.py:2716 #: appGUI/MainGUI.py:5055 appGUI/ObjectUI.py:92 appGUI/ObjectUI.py:147 msgid "Transformations" msgstr "Döndürmeler" #: appGUI/MainGUI.py:1305 appGUI/MainGUI.py:2674 msgid "Move Objects" msgstr "Nesneleri Taşı" #: appGUI/MainGUI.py:1324 appGUI/MainGUI.py:1869 appGUI/MainGUI.py:2693 msgid "SemiDisc" msgstr "Yarım Daire" #: appGUI/MainGUI.py:1326 appGUI/MainGUI.py:1871 appGUI/MainGUI.py:2695 msgid "Disc" msgstr "Daire" #: appGUI/MainGUI.py:1336 appGUI/MainGUI.py:2705 msgid "Import Shape" msgstr "Şekli İçe Aktar" #: appGUI/MainGUI.py:1358 msgid "Snap to grid" msgstr "Izgaraya Tuttur" #: appGUI/MainGUI.py:1361 msgid "Grid X snapping distance" msgstr "X ızgara tutturma mesafesi" #: appGUI/MainGUI.py:1366 msgid "" "When active, value on Grid_X\n" "is copied to the Grid_Y value." msgstr "" "Etkin olduğunda, Izgara X üzerindeki değer\n" "Izgara Y değerine kopyalanır." #: appGUI/MainGUI.py:1373 msgid "Grid Y snapping distance" msgstr "Y ızgara tutturma mesafesi" #: appGUI/MainGUI.py:1384 msgid "Snap to corner" msgstr "Köşeye yasla" #: appGUI/MainGUI.py:1388 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:76 msgid "Max. magnet distance" msgstr "Maksimum Tutturma Mesafesi" #: appGUI/MainGUI.py:1398 msgid "Toggle the display of axis on canvas" msgstr "Çalışma alanındaki ekseni göster/gizle" #: appGUI/MainGUI.py:1410 msgid "HUD (Heads up display)" msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)" #: appGUI/MainGUI.py:1416 #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:104 msgid "" "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" "The purpose is to illustrate the limits for our work." msgstr "" "Çalışma alanı üzerine sınırlayıcı bir dikdörtgen oluşturun.\n" "Amaç, çalışmamızın sınırlarını göstermektir." #: appGUI/MainGUI.py:1429 msgid "" "Relative measurement.\n" "Reference is last click position" msgstr "" "Göreceli ölçüm.\n" "Referans, son tıklama konumudur" #: appGUI/MainGUI.py:1437 msgid "" "Absolute measurement.\n" "Reference is (X=0, Y= 0) position" msgstr "" "Kesin ölçüm.\n" "Referans (X = 0, Y = 0) konumudur" #: appGUI/MainGUI.py:1444 msgid "TCL Shell" msgstr "Komut Satırı" #: appGUI/MainGUI.py:1518 appGUI/MainGUI.py:1526 appGUI/MainGUI.py:2859 #: appGUI/MainGUI.py:2865 appMain.py:2977 appMain.py:10368 msgid "Plot Area" msgstr "Çalışma Alanı" #: appGUI/MainGUI.py:1603 msgid "CNC-JOB" msgstr "CNC-İŞ" #: appGUI/MainGUI.py:1613 msgid "Engraving" msgstr "Kazıma" #: appGUI/MainGUI.py:1623 msgid "Processing" msgstr "İŞLEME" #: appGUI/MainGUI.py:1633 msgid "Extra Plugins" msgstr "EKSTRA EKLENTİLER" #: appGUI/MainGUI.py:1644 msgid "UTILITIES" msgstr "HİZMETLER" #: appGUI/MainGUI.py:1662 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:216 msgid "Restore Defaults" msgstr "Varsayılanları Geri Yükle" #: appGUI/MainGUI.py:1666 msgid "" "Restore the entire set of default values\n" "to the initial values loaded after first launch." msgstr "" "İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n" "varsayılan değerlere geri dön." #: appGUI/MainGUI.py:1671 msgid "Open Pref Folder" msgstr "Ayarlar Klasörünü Aç" #: appGUI/MainGUI.py:1675 msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." msgstr "FlatCAM'in ayar dosyalarını kaydettiği klasörü açar." #: appGUI/MainGUI.py:1679 appGUI/MainGUI.py:2405 msgid "Clear GUI Settings" msgstr "Arayüz Ayarlarını Sıfırla" #: appGUI/MainGUI.py:1684 msgid "" "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" "such as: layout, gui state, style etc." msgstr "" "FlatCAM için Arayüz ayarlarını temizleyin, \n" "örneğin: düzen, arayüz durumu, stil vb." #: appGUI/MainGUI.py:1700 msgid "Apply the current preferences without saving to a file." msgstr "Geçerli ayarları bir dosyaya kaydetmeden uygulayın." #: appGUI/MainGUI.py:1708 msgid "" "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n" "which is the file storing the working default preferences." msgstr "" "Geçerli ayarları, varsayılan çalışma ayarlarını saklayan\n" "bir dosya olan 'current_defaults' dosyasına kaydeder." #: appGUI/MainGUI.py:1716 msgid "Will not save the changes and will close the preferences window." msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden ayarlar penceresini kapatır." #: appGUI/MainGUI.py:1733 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Görünürlüğü Değiştir" #: appGUI/MainGUI.py:1760 msgid "Grids" msgstr "Izgara" #: appGUI/MainGUI.py:1838 msgid "Union" msgstr "Birlik" #: appGUI/MainGUI.py:1840 msgid "Intersection" msgstr "Kesişim" #: appGUI/MainGUI.py:1842 msgid "Subtraction" msgstr "Çıkarma" #: appGUI/MainGUI.py:1857 msgid "Pad" msgstr "Ped" #: appGUI/MainGUI.py:1859 msgid "Pad Array" msgstr "Ped Dizisi" #: appGUI/MainGUI.py:1863 msgid "Track" msgstr "Yol" #: appGUI/MainGUI.py:1865 msgid "Region" msgstr "Alan" #: appGUI/MainGUI.py:1888 msgid "Exc Editor" msgstr "Excellon Düzenleyici" #: appGUI/MainGUI.py:1916 msgid "Move2Origin" msgstr "Orijine Taşı" #: appGUI/MainGUI.py:1945 msgid "Application units" msgstr "Uygulama birimleri" #: appGUI/MainGUI.py:2046 msgid "Lock Toolbars" msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle" #: appGUI/MainGUI.py:2304 msgid "Detachable Tabs" msgstr "Ayrılabilir Sekmeler" #: appGUI/MainGUI.py:2388 msgid "FlatCAM Preferences Folder opened." msgstr "FlatCAM Ayarları Klasörü açıldı." #: appGUI/MainGUI.py:2406 msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n" msgstr "Arayüz sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?\n" #: appGUI/MainGUI.py:2413 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1152 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1392 appMain.py:2755 #: appMain.py:4036 appMain.py:6841 appMain.py:10245 appMain.py:12043 #: appPlugins/ToolImage.py:172 appTranslation.py:120 appTranslation.py:225 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: appGUI/MainGUI.py:2414 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1393 #: appMain.py:2756 appMain.py:4037 appMain.py:6842 appMain.py:10246 #: appMain.py:12044 appPlugins/ToolImage.py:173 appTranslation.py:121 #: appTranslation.py:226 msgid "No" msgstr "Hayır" #: appGUI/MainGUI.py:2666 msgid "Copy Objects" msgstr "Nesneleri Kopyala" #: appGUI/MainGUI.py:2740 msgid "Key Shortcut List" msgstr "Klavye Kısayol Listesi" #: appGUI/MainGUI.py:3459 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please first select a geometry item to be cutted\n" #| "then select the geometry item that will be cutted\n" #| "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n" #| "the toolbar button." msgid "" "Please first select a geometry item to be cut\n" "then select the geometry item that will be cut\n" "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n" "the toolbar button." msgstr "" "Lütfen önce kesilecek bir şekil öğesi seçin, \n" "ardından ilk öğeden kesilecek şekil öğesini seçin. \n" "Sonunda ~ X ~ tuşuna veya araç çubuğu düğmesine basın." #: appGUI/MainGUI.py:3465 appGUI/MainGUI.py:3652 appGUI/MainGUI.py:3702 #: appGUI/MainGUI.py:3726 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: appGUI/MainGUI.py:3648 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform Intersection Tool." msgstr "" "Lütfen kesişimin uygulanacağı\n" "şekil öğelerini seçin." #: appGUI/MainGUI.py:3698 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please select geometry items \n" #| "on which to perform Substraction Tool." msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform Subtraction." msgstr "" "Lütfen Çıkartma Aracının uygulanacağı \n" "şekil öğelerini seçin." #: appGUI/MainGUI.py:3722 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform union." msgstr "" "Lütfen birleşmenin gerçekleştirileceği \n" "şekil öğelerini seçin." #: appGUI/MainGUI.py:4250 appMain.py:5142 appPlugins/ToolIsolation.py:992 #: appPlugins/ToolNCC.py:1363 appPlugins/ToolPaint.py:651 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:364 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1318 msgid "New Tool" msgstr "Yeni Uç" #: appGUI/MainGUI.py:4251 appMain.py:5143 appPlugins/ToolIsolation.py:993 #: appPlugins/ToolNCC.py:1364 appPlugins/ToolPaint.py:652 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:365 msgid "Enter a Tool Diameter" msgstr "Uç Kalınlığını Girin" #: appGUI/MainGUI.py:4263 appMain.py:5159 appPlugins/ToolIsolation.py:1014 #: appPlugins/ToolNCC.py:1385 appPlugins/ToolPaint.py:665 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:377 msgid "Adding Tool cancelled" msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi" #: appGUI/MainGUI.py:4543 appMain.py:4022 msgid "Application is saving the project. Please wait ..." msgstr "Uygulama, projeyi kaydediyor. Lütfen bekleyin ..." #: appGUI/MainGUI.py:4579 msgid "Shortcut Key List" msgstr "Klavye Kısayol Listesi" #: appGUI/MainGUI.py:4982 msgid "General Shortcut list" msgstr "Klavye Genel Kısayol Listesi" #: appGUI/MainGUI.py:4983 msgid "SHOW SHORTCUT LIST" msgstr "KISAYOL LİSTESİNİ GÖSTER" #: appGUI/MainGUI.py:4984 msgid "1" msgstr "1" #: appGUI/MainGUI.py:4984 msgid "Switch to Project Tab" msgstr "'Proje' Sekmesine Geç" #: appGUI/MainGUI.py:4985 msgid "2" msgstr "2" #: appGUI/MainGUI.py:4985 msgid "Switch to Selected Tab" msgstr "'Özellikler' Sekmesine Geç" #: appGUI/MainGUI.py:4986 msgid "3" msgstr "3" #: appGUI/MainGUI.py:4986 msgid "Switch to Tool Tab" msgstr "'Araçlar' Sekmesine Geç" #: appGUI/MainGUI.py:4987 msgid "New Gerber" msgstr "Gerber Oluştur" #: appGUI/MainGUI.py:4988 msgid "Edit Object (if selected)" msgstr "Nesneyi Düzenle (seçiliyse)" #: appGUI/MainGUI.py:4989 appMain.py:7238 msgid "Grid On/Off" msgstr "Izgara AÇIK/KAPALI" #: appGUI/MainGUI.py:4990 msgid "Jump to Coordinates" msgstr "Koordinatlara Git" #: appGUI/MainGUI.py:4991 msgid "New Excellon" msgstr "Excellon Oluştur" #: appGUI/MainGUI.py:4992 msgid "Move Obj" msgstr "Nesneyi Taşı" #: appGUI/MainGUI.py:4993 msgid "New Geometry" msgstr "Şekil Oluştur" #: appGUI/MainGUI.py:4995 msgid "Change Units" msgstr "Birimleri Değiştir" #: appGUI/MainGUI.py:4996 msgid "Open Properties Plugin" msgstr "Özellikler Eklentisini Aç" #: appGUI/MainGUI.py:4997 msgid "Rotate by 90 degree CW" msgstr "Saat yönünde 90 derece dönüş" #: appGUI/MainGUI.py:4998 msgid "Shell Toggle" msgstr "Komut Satırı Paneli" #: appGUI/MainGUI.py:4999 msgid "" "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)" msgstr "" "Bir araç ekleyin (\"Özellikler\" sekmede Şekil, Bakır Temizleme veya Çizim " "Araçlarındayken)" #: appGUI/MainGUI.py:5001 msgid "Flip on X_axis" msgstr "X Ekseninde Çevir" #: appGUI/MainGUI.py:5002 msgid "Flip on Y_axis" msgstr "Y Ekseninde Çevir" #: appGUI/MainGUI.py:5008 msgid "Copy Obj" msgstr "Nesneyi Kopyala" #: appGUI/MainGUI.py:5009 msgid "Open Tools Database" msgstr "Araçlar Veri Tabanını Aç" #: appGUI/MainGUI.py:5010 msgid "Open Excellon File" msgstr "Excellon'u Aç" #: appGUI/MainGUI.py:5011 msgid "Open Gerber File" msgstr "Gerber'i Aç" #: appGUI/MainGUI.py:5012 appGUI/MainGUI.py:5277 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" #: appGUI/MainGUI.py:5016 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: appGUI/MainGUI.py:5016 appPlugins/ToolPDF.py:26 msgid "PDF Import Tool" msgstr "PDF'yi İçe Aktar" #: appGUI/MainGUI.py:5021 msgid "Toggle the axis" msgstr "Ekseni Göster/Gizle" #: appGUI/MainGUI.py:5022 msgid "Shift+C" msgstr "Shift+C" #: appGUI/MainGUI.py:5022 msgid "Copy Obj_Name" msgstr "Nesne Adını Kopyala" #: appGUI/MainGUI.py:5027 appGUI/MainGUI.py:5271 appGUI/MainGUI.py:5382 #: appGUI/MainGUI.py:5528 msgid "Shift+M" msgstr "Shift+M" #: appGUI/MainGUI.py:5027 appGUI/MainGUI.py:5271 appGUI/MainGUI.py:5382 #: appGUI/MainGUI.py:5528 msgid "Distance Minimum Tool" msgstr "Minimum Mesafe" #: appGUI/MainGUI.py:5028 msgid "Open Preferences Window" msgstr "Ayarlar Penceresini Aç" #: appGUI/MainGUI.py:5029 msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" #: appGUI/MainGUI.py:5029 msgid "Rotate by 90 degree CCW" msgstr "Saat yönünün tersine 90 derece döndür" #: appGUI/MainGUI.py:5030 msgid "Run a Script" msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır" #: appGUI/MainGUI.py:5031 msgid "Toggle the workspace" msgstr "Çalışma Alanını Değiştir" #: appGUI/MainGUI.py:5037 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" #: appGUI/MainGUI.py:5038 msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: appGUI/MainGUI.py:5039 msgid "Alt+D" msgstr "Alt+D" #: appGUI/MainGUI.py:5039 msgid "2-Sided PCB" msgstr "2 Taraflı PCB" #: appGUI/MainGUI.py:5040 msgid "Alt+E" msgstr "Alt+E" #: appGUI/MainGUI.py:5041 msgid "Alt+F" msgstr "Alt+F" #: appGUI/MainGUI.py:5041 appPlugins/ToolFiducials.py:129 #: appPlugins/ToolFiducials.py:894 msgid "Fiducials" msgstr "Referans İşaretleri" #: appGUI/MainGUI.py:5042 msgid "Alt+G" msgstr "Alt+G" #: appGUI/MainGUI.py:5042 appPlugins/ToolInvertGerber.py:91 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:194 appPlugins/ToolInvertGerber.py:289 msgid "Invert Gerber" msgstr "Polarize Et" #: appGUI/MainGUI.py:5043 msgid "Alt+H" msgstr "Alt+H" #: appGUI/MainGUI.py:5044 msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" #: appGUI/MainGUI.py:5045 msgid "Alt+J" msgstr "Alt+J" #: appGUI/MainGUI.py:5046 msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" #: appGUI/MainGUI.py:5046 msgid "Solder Paste Dispensing" msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcısı" #: appGUI/MainGUI.py:5047 msgid "Alt+L" msgstr "Alt+L" #: appGUI/MainGUI.py:5047 msgid "Film PCB" msgstr "PCB Filmi" #: appGUI/MainGUI.py:5048 msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" #: appGUI/MainGUI.py:5049 appPlugins/ToolNCC.py:2263 appPlugins/ToolNCC.py:2265 #: appPlugins/ToolNCC.py:2855 appPlugins/ToolNCC.py:2857 msgid "Non-Copper Clearing" msgstr "Bakır Temizleme" #: appGUI/MainGUI.py:5050 msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #: appGUI/MainGUI.py:5050 appPlugins/ToolIsolation.py:3503 #: appPlugins/ToolNCC.py:4219 msgid "Optimal" msgstr "En Uygun Uç" #: appGUI/MainGUI.py:5051 msgid "Alt+P" msgstr "Alt+P" #: appGUI/MainGUI.py:5051 msgid "Paint Area" msgstr "Paint Area" #: appGUI/MainGUI.py:5052 msgid "Alt+Q" msgstr "Alt+Q" #: appGUI/MainGUI.py:5052 appPlugins/ToolQRCode.py:112 #: appPlugins/ToolQRCode.py:708 msgid "QRCode" msgstr "QR Kod" #: appGUI/MainGUI.py:5053 msgid "Rules Check" msgstr "Denetimi Çalıştır" #: appGUI/MainGUI.py:5054 msgid "View File Source" msgstr "Kodu Görüntüle" #: appGUI/MainGUI.py:5055 msgid "Alt+T" msgstr "Alt+T" #: appGUI/MainGUI.py:5056 msgid "Alt+W" msgstr "Alt+W" #: appGUI/MainGUI.py:5056 appPlugins/ToolSub.py:151 appPlugins/ToolSub.py:764 msgid "Subtract" msgstr "Çıkarıcı" #: appGUI/MainGUI.py:5057 appGUI/MainGUI.py:5275 msgid "Alt+X" msgstr "Alt+X" #: appGUI/MainGUI.py:5057 msgid "Cutout PCB" msgstr "PCB Kesimi" #: appGUI/MainGUI.py:5058 msgid "Alt+Z" msgstr "Alt+Z" #: appGUI/MainGUI.py:5058 appPlugins/ToolPanelize.py:20 msgid "Panelize PCB" msgstr "Panelli PCB" #: appGUI/MainGUI.py:5061 msgid "Enable Non-selected Objects" msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Etkinleştir" #: appGUI/MainGUI.py:5062 msgid "Disable Non-selected Objects" msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Devre Dışı Bırak" #: appGUI/MainGUI.py:5063 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Geç" #: appGUI/MainGUI.py:5066 msgid "Ctrl+Alt+X" msgstr "Ctrl+Alt+X" #: appGUI/MainGUI.py:5066 msgid "Abort current task (gracefully)" msgstr "Geçerli işi iptal et." #: appGUI/MainGUI.py:5070 msgid "Ctrl+Shift+V" msgstr "Ctrl+Shift+V" #: appGUI/MainGUI.py:5070 msgid "" "Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl " "Shell" msgstr "" "Özel yapıştır. Özel yapıştır. Windows yol stilini Tcl komut satırında " "gerekli olana dönüştürür" #: appGUI/MainGUI.py:5074 msgid "Open Online Manual" msgstr "Çevrimiçi Kılavuzu Aç" #: appGUI/MainGUI.py:5075 msgid "F2" msgstr "F2" #: appGUI/MainGUI.py:5075 msgid "Rename Objects" msgstr "Nesneleri Yeniden Adlandır" #: appGUI/MainGUI.py:5076 msgid "Open Online Tutorials" msgstr "Çevrimiçi Dersler Aç" #: appGUI/MainGUI.py:5077 msgid "Refresh Plots" msgstr "Şekilleri Yenile" #: appGUI/MainGUI.py:5078 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1776 msgid "Delete Object" msgstr "Nesneyi Sil" #: appGUI/MainGUI.py:5079 appGUI/MainGUI.py:5384 msgid "Alternate: Delete Tool" msgstr "Alternatif: Aracı Kaldır" #: appGUI/MainGUI.py:5080 msgid "(left to Key_1)Toggle Notebook Area (Left Side)" msgstr "Sodan birinci kenar çubuğu alanı (sol taraf)" #: appGUI/MainGUI.py:5081 appGUI/MainGUI.py:5280 appGUI/MainGUI.py:5386 #: appGUI/MainGUI.py:5527 msgid "Space" msgstr "Space" #: appGUI/MainGUI.py:5081 msgid "En(Dis)able Obj Plot" msgstr "Şekli Etkinleştir/Deve Dışı Bırak" #: appGUI/MainGUI.py:5082 appGUI/MainGUI.py:5282 appGUI/MainGUI.py:5385 #: appGUI/MainGUI.py:5526 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: appGUI/MainGUI.py:5082 msgid "Deselects all objects" msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldır" #: appGUI/MainGUI.py:5096 msgid "Editor Shortcut list" msgstr "Düzenleyici Kısayolları Listesi" #: appGUI/MainGUI.py:5251 msgid "GEOMETRY EDITOR" msgstr "ŞEKİL DÜZENLEYİCİ" #: appGUI/MainGUI.py:5252 msgid "Draw an Arc" msgstr "Bir Yay Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:5253 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:215 msgid "Buffer Tool" msgstr "Tampon" #: appGUI/MainGUI.py:5254 msgid "Copy Geo Item" msgstr "Şekil Ögesini Kopyala" #: appGUI/MainGUI.py:5255 msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW" msgstr "" "Bir yay eklenirken, bükülme yönü değiştirilecektir:\n" "Saat yönünde veya saat yönünün tersine" #: appGUI/MainGUI.py:5256 msgid "Polygon Intersection Tool" msgstr "Çokgen Kesişimi" #: appGUI/MainGUI.py:5257 msgid "Geo Paint Tool" msgstr "Çizim" #: appGUI/MainGUI.py:5258 appGUI/MainGUI.py:5376 appGUI/MainGUI.py:5516 msgid "Jump to Location (x, y)" msgstr "(x, y) Koordinatlara Git" #: appGUI/MainGUI.py:5260 msgid "Move Geo Item" msgstr "Şekil Ögesini Taşı" #: appGUI/MainGUI.py:5261 msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes" msgstr "Bir yay eklerken, yay modları arasında geçiş yapar" #: appGUI/MainGUI.py:5262 msgid "Draw a Polygon" msgstr "Çokgen Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:5263 msgid "Draw a Circle" msgstr "Daire Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:5264 msgid "Draw a Path" msgstr "Yol Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:5265 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Dikdörtgen Çiz" #: appGUI/MainGUI.py:5266 msgid "Polygon Subtraction Tool" msgstr "Çokgen Çıkarma" #: appGUI/MainGUI.py:5267 msgid "Add Text Tool" msgstr "Metin Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:5268 msgid "Polygon Union Tool" msgstr "Çokgen Birleştirme" #: appGUI/MainGUI.py:5269 msgid "Flip shape on X axis" msgstr "Şekli X ekseninde çevirin" #: appGUI/MainGUI.py:5270 msgid "Flip shape on Y axis" msgstr "Şekli Y ekseninde çevirin" #: appGUI/MainGUI.py:5272 msgid "Skew shape on X axis" msgstr "Şekli X ekseninde eğriltin" #: appGUI/MainGUI.py:5273 msgid "Skew shape on Y axis" msgstr "Şekli Y ekseninde eğriltin" #: appGUI/MainGUI.py:5274 msgid "Editor Transformation Tool" msgstr "Döndürmeler" #: appGUI/MainGUI.py:5275 msgid "Offset shape on X axis" msgstr "Şekli X ekseninde hizala" #: appGUI/MainGUI.py:5276 msgid "Alt+Y" msgstr "Alt+Y" #: appGUI/MainGUI.py:5276 msgid "Offset shape on Y axis" msgstr "Şekli Y ekseninde hizala" #: appGUI/MainGUI.py:5278 appGUI/MainGUI.py:5387 appGUI/MainGUI.py:5530 msgid "Save Object and Exit Editor" msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat" #: appGUI/MainGUI.py:5279 msgid "Polygon Cut Tool" msgstr "Çokgen Çıkarma" #: appGUI/MainGUI.py:5280 msgid "Rotate Geometry" msgstr "Şekil Döndürme" #: appGUI/MainGUI.py:5281 msgid "ENTER" msgstr "ENTER" #: appGUI/MainGUI.py:5281 msgid "Finish drawing for certain tools" msgstr "Bazı araçlar için çizimi bitirin" #: appGUI/MainGUI.py:5282 appGUI/MainGUI.py:5385 appGUI/MainGUI.py:5526 msgid "Abort and return to Select" msgstr "İptal et ve seçime dön" #: appGUI/MainGUI.py:5372 msgid "EXCELLON EDITOR" msgstr "EXCELLON DÜZENLEYİCİ" #: appGUI/MainGUI.py:5380 msgid "Add a new Tool" msgstr "Yeni Bir Araç Ekle" #: appGUI/MainGUI.py:5386 msgid "Toggle Slot direction" msgstr "Yuva yönünü değiştir" #: appGUI/MainGUI.py:5388 msgid "Ctrl+Space" msgstr "Ctrl+Space" #: appGUI/MainGUI.py:5388 appGUI/MainGUI.py:5527 msgid "Toggle array direction" msgstr "Dizi yönünü değiştir" #: appGUI/MainGUI.py:5510 msgid "GERBER EDITOR" msgstr "GERBER DÜZENLEYİCİ" #: appGUI/MainGUI.py:5520 msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes" msgstr "Güzergah ve bölgede, cihaz ters bükme modunda çalışacaktır" #: appGUI/MainGUI.py:5523 msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes" msgstr "Güzergah ve Bölgede cihaz ileri viraj modunda çalışacaktır" #: appGUI/MainGUI.py:5525 msgid "Alternate: Delete Apertures" msgstr "Alternatif: Şekilleri Sil" #: appGUI/MainGUI.py:5529 msgid "Eraser Tool" msgstr "Silgi" #: appGUI/MainGUI.py:5531 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:265 msgid "Mark Area Tool" msgstr "Alan İşaretleme" #: appGUI/MainGUI.py:5532 msgid "Poligonize Tool" msgstr "Çokgensel" #: appGUI/MainGUI.py:5533 msgid "Transformation Tool" msgstr "Döndürmeler" #: appGUI/ObjectUI.py:32 msgid "App Object" msgstr "Uygulama Nesnesi" #: appGUI/ObjectUI.py:94 appGUI/ObjectUI.py:150 msgid "Geometrical transformations of the current object." msgstr "Mevcut nesnenin şekil olarak dönüşümleri." #: appGUI/ObjectUI.py:116 msgid "" "Factor by which to multiply\n" "geometric features of this object.\n" "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4" msgstr "" "Nesnenin geometrik özelliklerinin çarpılacağı değer.\n" "Şu ifadelere izin verilir. Örn: 1/25,4" #: appGUI/ObjectUI.py:123 msgid "Perform scaling operation." msgstr "Ölçeklendirme işlemini gerçekleştirin." #: appGUI/ObjectUI.py:133 msgid "" "Amount by which to move the object\n" "in the x and y axes in (x, y) format.\n" "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)" msgstr "" "Nesnenin x ve y eksenlerinde\n" "(x, y) biçiminde hareket ettirileceği mesafe.\n" "Şu ifadelere izin verilir. Örn: (1/3,2, 0,5 * 3)" #: appGUI/ObjectUI.py:140 msgid "Perform the offset operation." msgstr "Belirlenen mesafe kadar bir hizalama yapılacaktır." #: appGUI/ObjectUI.py:183 msgid "Gerber Object" msgstr "Gerber Nesnesi" #: appGUI/ObjectUI.py:185 appGUI/ObjectUI.py:604 appGUI/ObjectUI.py:941 #: appGUI/ObjectUI.py:1283 msgid "General Information" msgstr "Genel Bilgi" #: appGUI/ObjectUI.py:186 appGUI/ObjectUI.py:605 appGUI/ObjectUI.py:942 #: appGUI/ObjectUI.py:1284 msgid "General data about the object." msgstr "Nesne hakkında genel veriler." #: appGUI/ObjectUI.py:200 appGUI/ObjectUI.py:620 appGUI/ObjectUI.py:956 #: appGUI/ObjectUI.py:1299 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:30 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:29 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:28 msgid "Plot Options" msgstr "Çizim Seçenekleri" #: appGUI/ObjectUI.py:205 appGUI/ObjectUI.py:623 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:47 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:50 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1431 msgid "Solid" msgstr "Dolgulu" #: appGUI/ObjectUI.py:207 appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:52 msgid "Solid color polygons." msgstr "Dolgulu çokgenler." #: appGUI/ObjectUI.py:212 appGUI/ObjectUI.py:629 appGUI/ObjectUI.py:962 msgid "Multi-Color" msgstr "Çok Renkli" #: appGUI/ObjectUI.py:214 appGUI/ObjectUI.py:631 appGUI/ObjectUI.py:964 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:56 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:59 msgid "Draw polygons in different colors." msgstr "Farklı renklerde renkli çokgenler." #: appGUI/ObjectUI.py:229 appGUI/ObjectUI.py:710 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:39 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:43 msgid "Plot" msgstr "Göster" #: appGUI/ObjectUI.py:230 appGUI/ObjectUI.py:712 appGUI/ObjectUI.py:1057 #: appGUI/ObjectUI.py:1479 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:38 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:41 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:45 #: appPlugins/ToolMilling.py:4010 msgid "Plot (show) this object." msgstr "Nesne üzerindeki çizimleri göster." #: appGUI/ObjectUI.py:238 appGUI/ObjectUI.py:447 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:37 #: appPlugins/ToolFollow.py:763 msgid "" "Generate a 'Follow' geometry.\n" "This means that it will cut through\n" "the middle of the trace." msgstr "" "'Takip et' şekli oluşturur.\n" "Bu, yolun ortasından kesileceği (çizileceği) anlamına gelir." #: appGUI/ObjectUI.py:247 appGUI/ObjectUI.py:654 appGUI/ObjectUI.py:984 #: appGUI/ObjectUI.py:1333 msgid "Start the Object Editor" msgstr "Nesne Düzenleyiciyi Başlat" #: appGUI/ObjectUI.py:258 appGUI/ObjectUI.py:665 appGUI/ObjectUI.py:995 #: appGUI/ObjectUI.py:1343 msgid "INFO" msgstr "BİLGİ" #: appGUI/ObjectUI.py:260 appGUI/ObjectUI.py:667 appGUI/ObjectUI.py:997 #: appGUI/ObjectUI.py:1345 msgid "Show the Object Attributes." msgstr "Nesne Özelliklerini Göster." #: appGUI/ObjectUI.py:288 appGUI/ObjectUI.py:695 appGUI/ObjectUI.py:1025 #: appGUI/ObjectUI.py:1445 msgid "Tools/apertures in the loaded object." msgstr "Yüklenen nesnedeki araçlar/şekiller." #: appGUI/ObjectUI.py:309 appGUI/ObjectUI.py:705 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:44 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:46 msgid "Toggle the display of the Tools Table." msgstr "Araçlar Tablosunun görünümünü değiştirin." #: appGUI/ObjectUI.py:318 msgid "Mark All" msgstr "Tümünü Seç" #: appGUI/ObjectUI.py:320 msgid "" "When checked it will display all the apertures.\n" "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" "that are drawn on canvas." msgstr "" "İşaretlendiğinde tüm şekiller görüntülenir. \n" "İşaretlenmediğinde, çalışma alanı üzerine çizilen\n" "tüm işaretli şekilleri silecektir." #: appGUI/ObjectUI.py:350 appPlugins/ToolExtract.py:1120 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2133 msgid "Mark the aperture instances on canvas." msgstr "" "Çalışma alanı üzerindeki şekil örneklerini\n" "işaretleyin." #: appGUI/ObjectUI.py:357 appPlugins/ToolIsolation.py:3995 msgid "Buffer Solid Geometry" msgstr "Dolgulu Tampon" #: appGUI/ObjectUI.py:359 appPlugins/ToolIsolation.py:3997 msgid "" "This button is shown only when the Gerber file\n" "is loaded without buffering.\n" "Clicking this will create the buffered geometry\n" "required for isolation." msgstr "" "Bu düğme yalnızca Gerber dosyası tampona \n" "alınmadan yüklendiğinde gösterilir.\n" "Buna tıklamak, yalıtım için gereken tamponlu\n" "şekli oluşturacaktır." #: appGUI/ObjectUI.py:385 msgid "Isolation Routing" msgstr "Yalıtım Oluşturma" #: appGUI/ObjectUI.py:388 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:27 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3373 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut around polygons." msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi." #: appGUI/ObjectUI.py:403 msgid "" "Generate the geometry for\n" "the board cutout." msgstr "PCB'yi kesmek için kesim şekilleri oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:418 appPlugins/ToolFilm.py:1249 msgid "Create a positive/negative film for UV exposure." msgstr "UV ışıkta pozlamak için pozitif / negatif bir film oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:432 appGUI/ObjectUI.py:1143 appPlugins/ToolNCC.py:4602 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for non-copper routing." msgstr "Yol dışındaki bakırları kazıyarak yolların ortaya çıkmasını sağlar." #: appGUI/ObjectUI.py:460 appGUI/ObjectUI.py:823 appGUI/ObjectUI.py:1160 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:334 msgid "Utilities" msgstr "Araçlar" #: appGUI/ObjectUI.py:462 appGUI/ObjectUI.py:825 appGUI/ObjectUI.py:1162 msgid "Show the Utilities." msgstr "Araçları göster." #: appGUI/ObjectUI.py:485 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:28 msgid "Non-copper regions" msgstr "Bakırsız Alanlar" #: appGUI/ObjectUI.py:487 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:30 msgid "" "Create polygons covering the\n" "areas without copper on the PCB.\n" "Equivalent to the inverse of this\n" "object. Can be used to remove all\n" "copper from a specified region." msgstr "" "PCB'de bakır içermeyen alanlar oluşturun.\n" "Bu nesnenin tersine eşdeğerdir. Yani yolların kenarlarını \n" "kazıyarak yalıtım oluşturulurken, PCB'nin kenarını çevreleyen\n" "çerçeve çizgisinin kendisini kazıyarak bakırsız bir çerçeve oluşturur.\n" "Tüm bakırın, belirli bir bölgeden çıkarılması için kullanılabilir." #: appGUI/ObjectUI.py:502 appGUI/ObjectUI.py:548 #: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:80 msgid "Boundary Margin" msgstr "Sınır Payı" #: appGUI/ObjectUI.py:504 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:48 msgid "" "Specify the edge of the PCB\n" "by drawing a box around all\n" "objects with this minimum\n" "distance." msgstr "" "Nesnelerin etrafına minimum mesafeye sahip\n" "bir çerçeve çizerek PCB'nin kenarını gösterir." #: appGUI/ObjectUI.py:521 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:211 #: appPlugins/ToolFilm.py:1541 msgid "Resulting geometry will have rounded corners." msgstr "Ortaya çıkan şeklin köşeleri yuvarlatılmış olacaktır." #: appGUI/ObjectUI.py:524 appGUI/ObjectUI.py:569 appPlugins/ToolCutOut.py:2676 #: appPlugins/ToolFollow.py:755 appPlugins/ToolIsolation.py:3974 #: appPlugins/ToolNCC.py:4599 appPlugins/ToolPaint.py:3348 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1661 msgid "Generate Geometry" msgstr "Şekil Oluştur" #: appGUI/ObjectUI.py:533 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:71 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:134 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1229 appPlugins/ToolQRCode.py:895 msgid "Bounding Box" msgstr "Sınırlayıcı Çerçeve" #: appGUI/ObjectUI.py:535 msgid "" "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" "Square shape." msgstr "" "Gerber nesnesini çevreleyen \n" "kare şeklinde bir şekil oluşturur." #: appGUI/ObjectUI.py:550 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:82 msgid "" "Distance of the edges of the box\n" "to the nearest polygon." msgstr "" "Sınırlayıcı kutunun en yakın \n" "nesneye olan mesafesi." #: appGUI/ObjectUI.py:563 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:95 msgid "" "If the bounding box is \n" "to have rounded corners\n" "their radius is equal to\n" "the margin." msgstr "" "Sınırlayıcı kutunun köşeleri \n" "yuvarlatılmışsa, yarıçapları\n" "bırakılan paya eşit olacaktır." #: appGUI/ObjectUI.py:572 msgid "Generate the Geometry object." msgstr "Bir şekil nesnesi oluşturulacaktır." #: appGUI/ObjectUI.py:599 msgid "Excellon Object" msgstr "Excellon Nesnesi" #: appGUI/ObjectUI.py:625 msgid "Solid circles." msgstr "Dolgulu daireler." #: appGUI/ObjectUI.py:745 appPlugins/ToolDrilling.py:2452 #: appPlugins/ToolMilling.py:4034 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n" "\n" "Here the tools are selected for G-code generation." msgstr "" "Bu uç numarasıdır.\n" "Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değiştirme\n" "durumunda bu değer makine kodunda T1, T2 ... Tn olarak gösterilir.\n" "\n" "Burada G kodu oluşturmak için araçları seçersiniz." #: appGUI/ObjectUI.py:750 appGUI/ObjectUI.py:1080 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2457 appPlugins/ToolIsolation.py:3451 #: appPlugins/ToolMilling.py:4039 appPlugins/ToolMilling.py:4157 #: appPlugins/ToolNCC.py:4148 appPlugins/ToolPaint.py:3032 msgid "" "Tool Diameter. Its value\n" "is the cut width into the material." msgstr "" "Bu uç kalınlığıdır.\n" "Değeri malzemenin kesim genişliğidir." #: appGUI/ObjectUI.py:753 appPlugins/ToolDrilling.py:2460 #: appPlugins/ToolMilling.py:4042 msgid "" "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" "a drill bit." msgstr "Matkap delikleri sayısı. Matkap kullanılarak delinecek delikler." #: appGUI/ObjectUI.py:756 appPlugins/ToolDrilling.py:2463 #: appPlugins/ToolMilling.py:4045 msgid "" "The number of Slot holes. Holes that are created by\n" "milling them with an endmill bit." msgstr "" "Yuva (oval şekilli delik) sayısı. Bir frezeleme ucu ile\n" "frezelenerek oluşturulan delikler." #: appGUI/ObjectUI.py:759 msgid "Show the color of the drill holes when using multi-color." msgstr "" "Çok Renkli seçeneğini kullanırken matkap deliklerinin rengini gösterin." #: appGUI/ObjectUI.py:761 msgid "" "Toggle display of the drills for the current tool.\n" "This does not select the tools for G-code generation." msgstr "" "Geçerli uç için matkap görüntüsünü değiştirir.\n" "Ancak, G kodunu oluşturmak için hiçbir araç seçilmez." #: appGUI/ObjectUI.py:770 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:49 msgid "Auto load from DB" msgstr "Veri Tabanından Otomatik Yükle" #: appGUI/ObjectUI.py:772 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:51 msgid "" "Automatic replacement of the tools from related application tools\n" "with tools from DB that have a close diameter value." msgstr "" "İlgili işlemler için kullanılan uçların, Araçlar Veri Tabanından\n" "yakın kalınlık değerine sahip uçlarla otomatik olarak değiştirilmesini " "sağlar." #: appGUI/ObjectUI.py:793 msgid "Generate GCode from the drill holes in an Excellon object." msgstr "Bir Excellon nesnesindeki deliklerinden G Kodu oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:807 msgid "Generate a Geometry for milling drills or slots in an Excellon object." msgstr "" "Bir Excellon nesnesindeki matkap delikleri için \n" "veya yuvaları frezelemek için şekil oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:847 msgid "Milling Geometry" msgstr "Delik Frezeleme" #: appGUI/ObjectUI.py:849 msgid "" "Create Geometry for milling holes.\n" "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n" "milled. Use the # column to make the selection." msgstr "" "Yukarıdaki Araçlar Tablosundan frezelenecek delikleri seçin.\n" "Seçim yapmak için # sütununu kullanın." #: appGUI/ObjectUI.py:861 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:598 #: appPlugins/ToolMilling.py:4303 msgid "Milling Diameter" msgstr "Freze Uç Kalınlığı" #: appGUI/ObjectUI.py:863 msgid "Diameter of the cutting tool." msgstr "Frezeleme ucunun kalınlığı." #: appGUI/ObjectUI.py:873 msgid "Mill Drills" msgstr "Delikleri Frezele" #: appGUI/ObjectUI.py:875 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling drills." msgstr "" "Delikleri frezelemek için\n" "Şekil Nesnesi oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:893 msgid "Mill Slots" msgstr "Yuvaları Frezele" #: appGUI/ObjectUI.py:895 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling slots." msgstr "" "Yuvaları frezelemek için\n" "Şekil nesnesi oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:937 msgid "Geometry Object" msgstr "Kaynak Nesne" #: appGUI/ObjectUI.py:1038 msgid "" "Tools in this Geometry object used for cutting.\n" "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" "intent of using the current tool. \n" "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" "ball(B), or V-Shaped(V). \n" "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n" "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n" "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." msgstr "" "Bu Şekil nesnesindeki uçlar kesmek için kullanılır.\n" "“Hiza” girişi, kesim için bir hiza belirleyecektir.\n" "\"Hiza\" İçerde, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n" "\"Tip\" Girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı \n" "kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n" "Kaba (ing), finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n" "“Uç Tipi” (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekli\n" " (V) ile dairesel olabilir.\n" "Bir V şekli seçildiğinde, 'Tip' girişi otomatik olarak Yalıtım olarak\n" "ayarlanır, kullanıcı arayüz formundaki Z Derinliği seçeneği grileşir\n" "ve Z Derinliği, V-Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısı, yeniden gösterilen\n" "kullanıcı arayüz form girişlerinden otomatik olarak hesaplanır." #: appGUI/ObjectUI.py:1055 appGUI/ObjectUI.py:1477 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:37 #: appPlugins/ToolMilling.py:4009 msgid "Plot Object" msgstr "Çizimi Göster" #: appGUI/ObjectUI.py:1068 appGUI/ObjectUI.py:1490 appGUI/ObjectUI.py:1500 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:156 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1456 appPlugins/ToolMilling.py:4146 msgid "Dia" msgstr "Boyut" #: appGUI/ObjectUI.py:1075 msgid "" "Tool Number.\n" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" "will be showed as a T1, T2 ... Tn" msgstr "" "Uç Numarası.\n" "Uç değiştirme onay kutusu işaretlendiğinde, uç değişikliği durumunda\n" "bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek" #: appGUI/ObjectUI.py:1084 msgid "Offset Type. The kind of cut offset to be used." msgstr "Hizalama Tipi. Kullanılacak kesme hizalama tipi." #: appGUI/ObjectUI.py:1088 msgid "" "Job Type. Usually the UI form values \n" "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder." msgstr "" "İş Tipi. Genellikle Kullanıcı Arayüzü form değerleri işlem tipine göre " "seçilir ve bu bir hatırlatma görevi görür." #: appGUI/ObjectUI.py:1100 msgid "" "Plot column. It is visible only for MultiGeo Geometry objects.\n" "Enable plot for the selected tool geometry." msgstr "" "Çizim sütunu. Yalnızca Çoklu şekle sahip nesneler için görünür.\n" "Seçilen uç çizim şekli için Çizimi Göster onay kutusunu işaretleyin." #: appGUI/ObjectUI.py:1119 msgid "Generate a CNCJob by milling a Geometry." msgstr "Bir Şekli frezeleyerek bir CNC İşi oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:1133 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:30 msgid "" "Creates tool paths to cover the\n" "whole area of a polygon." msgstr "Bir çokgenin tüm alanını kaplayarak yollar oluşturur." #: appGUI/ObjectUI.py:1198 appObjects/AppObjectTemplate.py:745 msgid "Points" msgstr "Noktalar" #: appGUI/ObjectUI.py:1200 msgid "Total of vertex points in the geometry." msgstr "Şekildeki toplam köşe noktaları." #: appGUI/ObjectUI.py:1208 appPlugins/ToolCalculators.py:654 #: appPlugins/ToolCalculators.py:1038 msgid "Calculate" msgstr "Hesapla" #: appGUI/ObjectUI.py:1211 msgid "Calculate the number of vertex points in the geometry." msgstr "Şekildeki köşe noktalarının sayısını hesaplayın." #: appGUI/ObjectUI.py:1277 msgid "CNC Job Object" msgstr "CNC İş Nesnesi" #: appGUI/ObjectUI.py:1302 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:52 msgid "" "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" "which means the moves that cut into the material." msgstr "" "Bu, çizilecek alan üzerindeki çizim biçimlerini seçer.\n" "'Hareket' tipinde olabilirler, yani nesnenin üzerindeki çizimler.\n" "'Kes' tipinde olabilirler, yani nesneyi kesen çizimler." #: appGUI/ObjectUI.py:1311 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:60 msgid "Travel" msgstr "Hareket" #: appGUI/ObjectUI.py:1390 appObjects/AppObjectTemplate.py:929 #: appPlugins/ToolReport.py:581 msgid "Travelled distance" msgstr "Katedilen Mesafe" #: appGUI/ObjectUI.py:1392 msgid "" "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n" "In current units." msgstr "" "Bu, X-Y düzleminde katedilen toplam mesafedir.\n" "Mevcut birimlerde." #: appGUI/ObjectUI.py:1403 msgid "Estimated time" msgstr "Tahmini Süre" #: appGUI/ObjectUI.py:1405 msgid "" "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n" "without the time spent in ToolChange events." msgstr "" "Bu, uç değiştirme işlemleri için harcanan zaman olmadan\n" "yönlendirme/delme işlemlerinin tahmini süresidir." #: appGUI/ObjectUI.py:1425 msgid "Use CNC Code Snippets" msgstr "CNC Kod Eklentileri Kullan" #: appGUI/ObjectUI.py:1427 msgid "" "When selected, it will include CNC Code snippets (append and prepend)\n" "defined in the Preferences." msgstr "" "Seçildiğinde, Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında " "bulunan\n" "CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir." #: appGUI/ObjectUI.py:1433 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:68 msgid "Display Annotation" msgstr "Hareket Sıra Numarasını Göster" #: appGUI/ObjectUI.py:1435 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:70 msgid "" "This selects if to display text annotation on the plot.\n" "When checked it will display numbers in order for each end\n" "of a travel line." msgstr "" "Grafik üzerinde hareket hattı sıra numaralarının görüntülenip\n" "görüntülenmeyeceğini seçer.\n" "Onay kutusu işaretlenirse, hareket hattı sırasını gösteren \n" "numaralar gösterilir." #: appGUI/ObjectUI.py:1459 msgid "CNC Tools Table" msgstr "CNC Uç Tablosu" #: appGUI/ObjectUI.py:1462 msgid "" "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n" "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n" "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" "intent of using the current tool. \n" "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" "ball(B), or V-Shaped(V)." msgstr "" "Bu CNC İş nesnesindeki uçlar kesim için kullanılır.\n" "Uç kalınlığı, çalışma alanı üzerine çizim yapmak için kullanılır.\n" "'Hiza' girişi kesim için bir hiza ayarlar.\n" "'Hiza’ içeride, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n" "'Tip’ girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı\n" "kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n" "Kaba (ing), Finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n" "'Uç tipi' (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekilli (V) \n" "dairesel olabilir." #: appGUI/ObjectUI.py:1511 msgid "Update Plot" msgstr "Çizimi Güncelle" #: appGUI/ObjectUI.py:1513 msgid "Update the plot." msgstr "Çizimi güncelleyin." #: appGUI/ObjectUI.py:1527 appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:27 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1744 msgid "Generate CNC Code with auto-levelled paths." msgstr "Otomatik dengelenmiş yollarla CNC Kodu oluşturun." #: appGUI/ObjectUI.py:1554 msgid "Opens dialog to save CNC Code file." msgstr "" "CNC Kodu dosyasını kaydetmek\n" "için iletişim kutusunu açar." #: appGUI/ObjectUI.py:1561 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1747 msgid "Review CNC Code." msgstr "CNC koduna göz atın." #: appGUI/ObjectUI.py:1595 msgid "Script Object" msgstr "Komut Dosyası Nesnesi" #: appGUI/ObjectUI.py:1615 appGUI/ObjectUI.py:1689 msgid "Auto Completer" msgstr "Otomatik Tamamlayıcı" #: appGUI/ObjectUI.py:1617 msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor." msgstr "" "Bu seçenek, Kod Düzenleyi'de otomatik \n" "tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer." #: appGUI/ObjectUI.py:1662 msgid "Document Object" msgstr "Belge Nesnesi" #: appGUI/ObjectUI.py:1691 msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor." msgstr "" "Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik\n" "tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer." #: appGUI/ObjectUI.py:1709 msgid "Font Type" msgstr "Yazı Tipi" #: appGUI/ObjectUI.py:1727 #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:194 msgid "Font Size" msgstr "Yazı Boyutu" #: appGUI/ObjectUI.py:1763 msgid "Alignment" msgstr "Hizala" #: appGUI/ObjectUI.py:1768 msgid "Align Left" msgstr "Sola Hizala" #: appGUI/ObjectUI.py:1778 msgid "Align Right" msgstr "Sağa Hizala" #: appGUI/ObjectUI.py:1783 msgid "Justify" msgstr "Yasla" #: appGUI/ObjectUI.py:1793 msgid "Font Color" msgstr "Yazı Rengi" #: appGUI/ObjectUI.py:1795 msgid "Set the font color for the selected text" msgstr "Seçilen metnin yazı tipi rengini ayarlar" #: appGUI/ObjectUI.py:1812 msgid "Selection Color" msgstr "Vurgu Rengi" #: appGUI/ObjectUI.py:1814 msgid "Set the selection color when doing text selection." msgstr "" "Metin seçimi yaparken seçili metinleri\n" "belirlemek için vurgu rengini belirleyin." #: appGUI/ObjectUI.py:1831 msgid "Tab Size" msgstr "Sekme Boyutu" #: appGUI/ObjectUI.py:1833 msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels." msgstr "" "Sekme boyutunu ayarlayın. Piksel cinsinden.\n" "Varsayılan değer 80 pikseldir." #: appGUI/PlotCanvas.py:254 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:409 msgid "Axis enabled." msgstr "Eksen etkinleştirildi." #: appGUI/PlotCanvas.py:262 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:418 msgid "Axis disabled." msgstr "Eksen devre dışı bırakıldı." #: appGUI/PlotCanvas.py:300 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:439 msgid "HUD enabled." msgstr "Koordinat ekranı etkinleştirildi." #: appGUI/PlotCanvas.py:309 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:446 msgid "HUD disabled." msgstr "Koordinat ekranı kapatıldı." #: appGUI/PlotCanvas.py:410 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:548 msgid "Grid enabled." msgstr "Izgara etkinleştirildi." #: appGUI/PlotCanvas.py:417 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:558 msgid "Grid disabled." msgstr "Izgara kaldırıldı." #: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1661 msgid "" "Could not annotate due of a difference between the number of text elements " "and the number of text positions." msgstr "" "Metin öğelerinin sayısı ile metin konumlarının sayısı arasındaki farktan " "dolayı açıklama eklenemedi." #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1118 msgid "Preferences applied." msgstr "Ayar değişiklikleri uygulandı." #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1144 msgid "Application will restart" msgstr "Uygulama Yeniden Başlatılacak" #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1145 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1241 msgid "Preferences default values are restored." msgstr "Varsayılan ayarlar geri yüklendi." #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1273 appMain.py:3137 #: appMain.py:10982 msgid "Failed to write defaults to file." msgstr "Varsayılan değerler dosyaya yazılamadı." #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1277 #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1401 msgid "Preferences saved." msgstr "Ayarlar kaydedildi." #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1330 msgid "Preferences edited but not saved." msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi." #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1384 msgid "" "One or more values are changed.\n" "Do you want to save?" msgstr "Bir veya daha fazla değer değiştirildi. Kaydetmek istiyor musunuz?" #: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1426 msgid "Preferences closed without saving." msgstr "Uygulama, ayarlar kaydedilmeden kapatıldı." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:21 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:20 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:20 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:21 msgid "Adv. Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:30 msgid "" "Export and save G-Code to\n" "make this object to a file." msgstr "" "Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n" "için G-Kodunu dışa aktarın." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:40 msgid "Annotation Size" msgstr "Ek Açıklama Boyutu" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:42 msgid "The font size of the annotation text. In pixels." msgstr "Ek açıklama metninin yazı tipi boyutu. Piksel cinsinden." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:51 msgid "Annotation Color" msgstr "Ek Açıklama Rengi" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:53 msgid "Set the font color for the annotation texts." msgstr "Ek açıklama metinleri için yazı rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:30 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:29 msgid "A list of Editor parameters." msgstr "Düzenleyici seçeneklerinin listesi." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:43 msgid "Prepend to G-Code" msgstr "G-Kodunun Başına Ekle" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:45 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to add at the beginning of the G-Code file." msgstr "" "G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:52 msgid "" "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the " "G-Code file." msgstr "" "G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:59 msgid "Append to G-Code" msgstr "G-Kodunun Sonuna Ekle" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:61 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to append to the generated file.\n" "I.e.: M2 (End of program)" msgstr "" "Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek \n" "istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin. \n" "Örneğin: M2 (Programın sonu)" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:69 msgid "" "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated " "file.\n" "I.e.: M2 (End of program)" msgstr "" "Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını " "buraya girin. Örneğin: M2 (Programın sonu)" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:44 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:61 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:53 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:43 msgid "Circle Steps" msgstr "Daire Adımı" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:63 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:55 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:66 msgid "" "The number of circle steps for \n" "linear approximation of circles." msgstr "" "Dairelerin doğrusal yaklaşımı \n" "için daire adımlarının sayısı." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:57 msgid "Travel dia" msgstr "Çizgi Genişliği" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:59 msgid "" "The width of the travel lines to be\n" "rendered in the plot." msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:74 msgid "G-code Decimals" msgstr "G-Kodu Ondalık Sayıları" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:85 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" "CNC kodunda (GCODE vb.) X, Y, Z koordinatı için\n" "kullanılacak ondalık basamak sayısı" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:96 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:155 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:896 appPlugins/ToolLevelling.py:2205 #: appPlugins/ToolReport.py:548 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1484 msgid "Feedrate" msgstr "İlerleme Hızı" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:98 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" "CNC kodundaki (GCODE, vb.) İlerleme hızı seçeneği\n" "için kullanılacak ondalık basamak sayısı" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:109 msgid "Coordinates type" msgstr "Koordinatların Türü" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:111 msgid "" "The type of coordinates to be used in Gcode.\n" "Can be:\n" "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n" "- Incremental G91 -> the reference is the previous position" msgstr "" "G Kodda kullanılacak koordinatların türü.\n" "Şunlar olabilir:\n" "- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n" "- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:117 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:118 msgid "Incremental" msgstr "Eklemeli" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:128 msgid "Force Windows style line-ending" msgstr "Windows Stili Satır Sonunu Zorla" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:130 msgid "" "When checked will force a Windows style line-ending\n" "(\\r\\n) on non-Windows OS's." msgstr "" "Bu onay kutusu işaretlenirse, Windows olmayan işletim\n" "sistemlerinde Windows stili satır sonunu (\\ r \\ n) zorlar." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:144 msgid "Travel Line Color" msgstr "İlerleme Hattı Rengi" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:154 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:203 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:304 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:170 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:211 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:151 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:234 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:242 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1371 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1386 msgid "Outline" msgstr "Sınır" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:156 msgid "Set the travel line color for plotted objects." msgstr "Çizilen nesneler için hareket çizgisi rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:164 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:213 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:314 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:179 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:221 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:254 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:128 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1422 msgid "Fill" msgstr "Dolgu" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:166 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:215 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:316 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:256 msgid "" "Set the fill color for plotted objects.\n" "First 6 digits are the color and the last 2\n" "digits are for alpha (transparency) level." msgstr "" "Oluşturulan nesneler için dolgu rengini ayarlayın.\n" "İlk 6 basamak renk ve son 2 basamak alfa seviyesi \n" "(şeffaflık) içindir." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:176 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:326 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:192 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:234 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:266 msgid "Alpha" msgstr "Şeffaflık" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:178 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:328 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:268 msgid "Set the fill transparency for plotted objects." msgstr "Oluşturulan nesneler için dolgu şeffaflığını ayarlayın." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:193 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:294 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:141 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:223 msgid "Object Color" msgstr "Nesne Rengi" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:205 msgid "Set the color for plotted objects." msgstr "Çizilen nesnelerin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:28 msgid "Export G-Code" msgstr "G-Kodunu Dışa Aktar" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:50 msgid "Plot kind" msgstr "Şekil Türü" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:20 msgid "Pre-Processors" msgstr "Önişlemciler" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:25 msgid "Compensation" msgstr "Telafi" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:27 msgid "Compensate CNC bed issues." msgstr "CNC tabla sorunlarını telafi edin." #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:38 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:50 msgid "Bed Size" msgstr "Tabla Boyutu" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:52 msgid "CNC bed size on direction" msgstr "CNC tabla boyutu" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:62 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:74 msgid "Bed Offset" msgstr "Tabla Hizası" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:76 msgid "CNC bed offset on direction" msgstr "CNC tablası hizası" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:86 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:98 msgid "Bed Skew" msgstr "Tabla Eğimi" #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:88 #: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobPPGroupUI.py:100 msgid "CNC bed skew on direction" msgstr "CNC tablası eğimi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:275 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:292 msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:29 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:29 msgid "" "A list of advanced parameters.\n" "Those parameters are available only for\n" "Advanced App. Level." msgstr "" "Gelişmiş seçeneklerin listesi.\n" "Bu seçenekler, yalnızca Uygulamanın Gelişmiş seviyesi içindir." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:44 msgid "Table Show/Hide" msgstr "Tabloyu Göster/Gizle" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:27 msgid "A list of Excellon Editor parameters." msgstr "Excellon Düzenleyici seçeneklerinin listesi." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:38 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:169 msgid "Selection limit" msgstr "Seçim Kısıtlaması" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:40 msgid "" "Set the number of selected Excellon geometry\n" "items above which the utility geometry\n" "becomes just a selection rectangle.\n" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" "Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n" "seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n" "Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:53 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:115 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:116 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:118 msgid "New Dia" msgstr "Yeni Uç Kalınlığı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:66 msgid "Nr of drills" msgstr "Delik Sayısı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:68 msgid "Specify how many drills to be in the array." msgstr "Dizide kaç tane delik olacağını belirtin." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:81 msgid "Linear Drill Array" msgstr "Doğrusal Delik Dizisi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:91 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:261 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:132 msgid "Linear Direction" msgstr "Doğrusal Yön" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:136 msgid "Circular Drill Array" msgstr "Dairesel Delik Dizisi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:146 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:318 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:186 msgid "Circular Direction" msgstr "Dairesel Yön" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:159 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:331 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:199 msgid "Circular Angle" msgstr "Dairesel Açı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:238 msgid "Linear Slot Array" msgstr "Doğrusal Yuva Dizisi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:248 msgid "Nr of slots" msgstr "Yuva Sayısı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:308 msgid "Circular Slot Array" msgstr "Dairesel Yuva Dizisi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:26 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:26 msgid "Export Options" msgstr "Dışa Aktarma Seçenekleri" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:28 msgid "" "The parameters set here are used in the file exported\n" "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." msgstr "" "Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n" "Excellon'u Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n" "dosya için kullanılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:187 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:31 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:35 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:96 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:487 appPlugins/ToolReport.py:169 msgid "Units" msgstr "Birimler" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:48 msgid "The units used in the Excellon file." msgstr "Excellon dosyasında kullanılan birimler." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:45 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:197 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:101 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:485 appPlugins/ToolReport.py:355 #: appPlugins/ToolReport.py:359 appPlugins/ToolReport.py:361 msgid "Inch" msgstr "İnç" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:55 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:50 msgid "Int/Decimals" msgstr "Tamsayı/Ondalık" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:57 msgid "" "The NC drill files, usually named Excellon files\n" "are files that can be found in different formats.\n" "Here we set the format used when the provided\n" "coordinates are not using period." msgstr "" "Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan \n" "NC delme dosyaları, farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır.\n" "Burada, sağlanan koordinatlar nokta kullanmadığında\n" "kullanılan formatta ayarlandı." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:69 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:119 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:148 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the whole part of Excellon coordinates." msgstr "" "Bu sayılar Excellon koordinatlarının tamsayı \n" "bölümündeki basamak sayısını gösterir." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:82 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:132 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:161 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the decimal part of Excellon coordinates." msgstr "" "Bu sayılar Excellon koordinatlarının \n" "ondalık bölümündeki basamak sayısını gösterir." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:92 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:40 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:94 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:104 msgid "" "Select the kind of coordinates format used.\n" "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" "When there is no decimal point, it is required to specify\n" "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n" "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" "or TZ = trailing zeros are kept." msgstr "" "Kullanılan koordinat biçimini seçin.\n" "Koordinatlar ondalık basamaklı veya ondalıksız olarak saklanabilir.\n" "Ondalık basamak olmadığında, tamsayı bölümü için basamak \n" "sayısını ve ondalık basamak sayısını belirtmeniz gerekir.\n" "LZ = baştaki sıfırlar tutulursa veya TZ = sondaki sıfırlar tutulursa\n" "bu da belirtilmelidir." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:101 msgid "Decimal" msgstr "Ondalıklı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:102 msgid "No-Decimal" msgstr "Ondalıksız" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:116 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:169 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:91 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:111 msgid "Zeros" msgstr "Sıfırlar" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:119 msgid "" "This sets the type of Excellon zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are kept and\n" "Trailing Zeros are removed.\n" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" "Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n" "LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n" "sıfırlar kaldırılır.\n" "TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n" "baştaki sıfırlar kaldırılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:126 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:182 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:101 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:121 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:470 msgid "LZ" msgstr "LZ" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:127 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:183 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:102 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:122 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:471 msgid "TZ" msgstr "TZ" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:129 msgid "" "This sets the default type of Excellon zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are kept and\n" "Trailing Zeros are removed.\n" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" "Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n" "LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n" "sıfırlar kaldırılır.\n" "TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n" "baştaki sıfırlar kaldırılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:140 msgid "Slot type" msgstr "Yuva Tipi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:143 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:153 msgid "" "This sets how the slots will be exported.\n" "If ROUTED then the slots will be routed\n" "using M15/M16 commands.\n" "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" "using the Drilled slot command (G85)." msgstr "" "Bu, yuvaların nasıl dışa aktarılacağını belirler.\n" "ÇİZİLMİŞ ise, yuvalar M15/M16 komutları \n" "kullanılarak çizilecektir.\n" "DELİKLİ (G85) ise, yuvalar Delinmiş yuva \n" "komutu (G85) kullanılarak dışa aktarılacaktır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:150 msgid "Routed" msgstr "Çizilmiş" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:151 msgid "Drilled(G85)" msgstr "Delikli (G85)" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:54 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:57 msgid "M-Color" msgstr "Çok Renkli" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:80 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:443 msgid "Excellon Format" msgstr "Excellon Biçimi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:82 msgid "" "The NC drill files, usually named Excellon files\n" "are files that can be found in different formats.\n" "Here we set the format used when the provided\n" "coordinates are not using period.\n" "\n" "Possible presets:\n" "\n" "PROTEUS 3:3 MM LZ\n" "DipTrace 5:2 MM TZ\n" "DipTrace 4:3 MM LZ\n" "\n" "EAGLE 3:3 MM TZ\n" "EAGLE 4:3 MM TZ\n" "EAGLE 2:5 INCH TZ\n" "EAGLE 3:5 INCH TZ\n" "\n" "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n" "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" "KiCAD 3:5 INCH TZ" msgstr "" "Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan NC delme dosyaları, \n" "farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır. Burada, sağlanan\n" "koordinatlar nokta kullanmadığında kullanılan formatta ayarlandı.\n" "\n" "Olası ön ayarlar:\n" "PROTEUS 3:3 MM LZ\n" "DipTrace 5:2 MM TZ\n" "DipTrace 4:3 MM LZ\n" "\n" "EAGLE 3:3 MM TZ\n" "EAGLE 4:3 MM TZ\n" "EAGLE 2:5 İNÇ TZ\n" "EAGLE 3:5 İNÇ TZ\n" "\n" "ALTIUM 2:4 İNÇ LZ\n" "Sprint Layout 2:4 İNÇ LZ\n" "KiCAD 3:5 İNÇ TZ" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:111 msgid "INCH" msgstr "İNÇ" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:112 msgid "Default values for INCH are 2:4" msgstr "İNÇ için varsayılan değerler 2: 4'tür" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:140 msgid "METRIC" msgstr "METRİK" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:141 msgid "Default values for METRIC are 3:3" msgstr "METRİK için varsayılan değerler 3: 3'tür" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:172 msgid "" "This sets the type of Excellon zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are kept and\n" "Trailing Zeros are removed.\n" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed.\n" "\n" "This is used when there is no information\n" "stored in the Excellon file." msgstr "" "Bu, Excellon sıfırlarının tipini belirler.\n" "LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n" "sıfırlar kaldırılır.\n" "TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n" "baştaki sıfırlar kaldırılır.\n" "\n" "Bu, Excellon dosyasında depolanmış hiçbir bilgi \n" "olmadığında kullanılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:190 msgid "" "This sets the default units of Excellon files.\n" "If it is not detected in the parsed file the value here\n" "will be used.Some Excellon files don't have an header\n" "therefore this parameter will be used." msgstr "" "Bu, Excellon dosyalarının varsayılan birimlerini ayarlar.\n" "İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır.\n" "Bazı Excellon dosyalarında bir başlık yoktur, bu nedenle bu\n" "seçenek kullanılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:200 msgid "" "This sets the units of Excellon files.\n" "Some Excellon files don't have an header\n" "therefore this parameter will be used." msgstr "" "Bu, Excellon dosyalarının birimlerini ayarlar.\n" "Bazı Excellon dosyalarının başlığı yoktur, \n" "bu nedenle bu seçenek kullanılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:208 msgid "Update Export settings" msgstr "Dışa Aktarma Ayarlarını Güncelle" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:223 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:72 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:107 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1357 msgid "Path Optimization" msgstr "Yol İyileştirmesi" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:232 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:81 msgid "Algorithm:" msgstr "Algoritma:" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:234 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:83 msgid "" "This sets the path optimization algorithm.\n" "- Rtre -> Rtree algorithm\n" "- MetaHeuristic -> Google OR-Tools algorithm with\n" "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" "- Basic -> Using Google OR-Tools Basic algorithm\n" "- TSA -> Using Travelling Salesman algorithm\n" "\n" "Some options are disabled when the application works in 32bit mode." msgstr "" "Bu, yol iyileştirme algoritmasını ayarlar.\n" "- Rtre -> Rtree algoritması\n" "- MetaHeuristic -> MetaHeuristic Guided Local Path ile Google OR-Tools " "algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi 3 saniyedir.\n" "- Basit -> Google OR-Tools Temel algoritmasını kullanma\n" "- TSA -> Traveling Salesman algoritmasını kullanma\n" "\n" "FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:246 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:95 msgid "Rtree" msgstr "Rtree" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:247 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:341 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:345 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:352 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:96 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:166 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:170 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:177 msgid "MetaHeuristic" msgstr "MetaHeuristic" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:248 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:341 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:345 #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:352 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:97 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:166 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:170 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:177 msgid "Basic" msgstr "Basit" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:249 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:98 msgid "TSA" msgstr "TSA" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:255 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:104 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:258 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:106 msgid "" "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" "maximum threshold for how much time is spent doing the\n" "path optimization. This max duration is set here.\n" "In seconds." msgstr "" "OR-Tools Metaheuristic (MH) araçlarını etkinleştirdiğinizde,\n" "yolu iyileştirmek için ne kadar zaman harcandığına ilişkin \n" "maksimum bir sınır vardır. Bu maksimum süre burada ayarlanır.\n" "Saniyeler içinde." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:275 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:122 msgid "Join Option" msgstr "Birleştirme Seçeneği" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:284 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:131 msgid "Fuse Tools" msgstr "Birleştirme Aracı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:286 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:133 msgid "" "When checked, the tools will be merged\n" "but only if they share some of their attributes." msgstr "" "İşaretlendiğinde, araçlar birleştirilir, \n" "ancak yalnızca bazı özelliklerini paylaşırlarsa." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:306 #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:153 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:244 msgid "Set the line color for plotted objects." msgstr "Oluşturulan nesnelerin çizgi rengini ayarlar." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:29 msgid "" "Parameters used to create a CNC Job object\n" "for this drill object." msgstr "" "Bu matkap nesnesi için bir CNC İş nesnesi oluşturmak\n" "için kullanılan seçenekler." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:41 msgid "Mill Holes" msgstr "Delikleri Frezele" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:43 msgid "Create Geometry for milling holes." msgstr "Delikleri frezeleme için şekil oluşturun." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:47 msgid "Drill Tool dia" msgstr "Uç Kalınlığı" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:49 msgid "" "Diameter of the cutting tool\n" "when milling drill holes." msgstr "" "Delikleri frezelemek için kullanılacak\n" "kesici ucun kalınlığı." #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:59 msgid "Slot Tool dia" msgstr "Yuva Genişliği" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:61 msgid "" "Diameter of the cutting tool\n" "when milling slot holes." msgstr "" "Yuva deliklerini frezelemek için \n" "kullanılacak kesici ucun kalınlığı." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:21 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:71 msgid "App Settings" msgstr "Uygulama Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:40 msgid "Grid Settings" msgstr "Izgara Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:51 appMain.py:8653 msgid "X value" msgstr "X Değeri" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:53 msgid "This is the Grid snap value on X axis." msgstr "Bu, X eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:63 appMain.py:8656 msgid "Y value" msgstr "Y Değeri" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:65 msgid "This is the Grid snap value on Y axis." msgstr "Bu, Y eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:75 msgid "Snap Max" msgstr "Maksimum Tutturma" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:93 msgid "Workspace Settings" msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:102 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:112 msgid "" "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" "as valid workspace." msgstr "" "Çalışma alanında geçerli çalışma alanı olarak\n" "kullanılacak dikdörtgen türünü seçin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:178 msgid "Orientation" msgstr "Yönlendirme" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:179 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:291 #: appPlugins/ToolFilm.py:1685 msgid "" "Can be:\n" "- Portrait\n" "- Landscape" msgstr "" "Şu şekillerde olabilir:\n" "- Dikey\n" "- Yatay" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:183 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:165 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:295 appMain.py:8673 #: appPlugins/ToolFilm.py:1689 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:184 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:166 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:296 appMain.py:8675 #: appPlugins/ToolFilm.py:1690 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:204 msgid "Notebook" msgstr "Yazı Boyutu" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:206 msgid "" "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" "and include the Project, Selected and Tool tabs." msgstr "" "Çalışma alanının sol tarafındaki Proje, Seçili ve Araç sekmelerindeki\n" "daraltılabilir alanın yazı tipi boyutunu ayarlar." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:225 #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:286 appMain.py:8661 #: appPlugins/ToolDblSided.py:868 appPlugins/ToolFilm.py:1500 msgid "Axis" msgstr "Eksen" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:227 msgid "This sets the font size for canvas axis." msgstr "" "Bu, çalışma alanının ekseni için\n" "yazı tipi boyutunu ayarlar." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:244 msgid "Textbox" msgstr "Metin Kutusu" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:246 msgid "" "This sets the font size for the Textbox GUI\n" "elements that are used in the application." msgstr "" "Bu, uygulamada kullanılan kullanıcı arayüzündeki\n" "metin giriş alanlarının (Uzantı, Dizin Listesi, vb.) \n" "yazı tipi boyutunu ayarlar." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:264 appMain.py:8678 msgid "HUD" msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:266 msgid "This sets the font size for the Heads Up Display." msgstr "Bu, koordinat ekranının yazı tipi boyutunu ayarlar." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:296 msgid "Axis Color" msgstr "Dolgu Rengi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:298 msgid "Set the color of the screen axis." msgstr "Ekran ekseninin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:308 msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:318 msgid "Cursor Shape" msgstr "İmleç Şekli" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:320 msgid "" "Choose a mouse cursor shape.\n" "- Small -> with a customizable size.\n" "- Big -> Infinite lines" msgstr "" "Fare imlecinin şeklini seçin.\n" "- Küçük -> Özelleştirilebilir boyutta.\n" "- Büyük -> Sonsuz çizgiler" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:326 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:204 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:327 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:205 msgid "Big" msgstr "Büyük" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:334 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:336 msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels." msgstr "Fare imlecinin boyutunu piksel olarak ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:347 msgid "Cursor Width" msgstr "İmleç Genişliği" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:349 msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels." msgstr "Fare imlecinin çizgi genişliğini piksel olarak ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:360 #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:367 msgid "Cursor Color" msgstr "İmleç Rengi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:362 msgid "Check this box to color mouse cursor." msgstr "Fare imlecini renklendirmek için bu kutuyu işaretleyin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:369 msgid "Set the color of the mouse cursor." msgstr "Fare imlecinin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:385 msgid "Pan Button" msgstr "Kaydırma Düğmesi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:387 msgid "" "Select the mouse button to use for panning:\n" "- MMB --> Middle Mouse Button\n" "- RMB --> Right Mouse Button" msgstr "" "Kaydırma için kullanılacak fare düğmesini seçin:\n" "- FOD-> Farenin orta düğmesi\n" "- FSD -> Farenin sağ düğmesi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:391 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:237 msgid "MMB" msgstr "FOD" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:392 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:238 msgid "RMB" msgstr "FSD" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:398 msgid "Multi-Selection" msgstr "Çoklu Seçim" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:400 msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Çoklu seçim için kullanılan tuşu seçin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:402 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:244 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:403 #: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:245 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:421 msgid "Delete object confirmation" msgstr "Nesne Silme Onayı" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:423 msgid "" "When checked the application will ask for user confirmation\n" "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" "menu shortcut or key shortcut." msgstr "" "İşaretlendiğinde uygulama, menü kısayoluyla veya \n" "tuş kısayoluyla nesneleri sil işlemi her gerçekleştirildiğinde\n" "kullanıcı onayı ister." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:429 msgid "Allow Edit" msgstr "Düzenlemeye İzin Ver" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:431 msgid "" "When checked, the user can edit the object names in the Project Tab\n" "by clicking on the object name. Active after restart." msgstr "" "Aktifleştirildiğinde, kullanıcı, nesne adına sol tıklayarak\n" "Proje Sekmesindeki nesneleri düzenleyebilir.\n" "Değişiklik, uygulama yeniden başlattıktan sonra aktif olacaktır." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:437 msgid "\"Open\" behavior" msgstr "Açma/Kaydetme Yollarını Hatırla" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:439 msgid "" "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" "and the path for the last opened file is used when opening files.\n" "\n" "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" "path for saving files or the path for opening files." msgstr "" "İşaretlendiğinde, dosyaları kaydederken son kaydedilen dosyanın yolu\n" "kullanılır ve dosyalar açılırken son açılan dosyanın yolu kullanılır.\n" "\n" "Onay kutusu seçili olmadığında, dosyaları açma veya kaydetme yolu\n" "en son kullanılan yoldur." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:448 msgid "Enable ToolTips" msgstr "İpuçlarını Etkinleştir" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:450 msgid "" "Check this box if you want to have toolTips displayed\n" "when hovering with mouse over items throughout the App." msgstr "" "Uygulama genelinde öğelerin üzerine geldiğinizde araç \n" "ipuçlarının görünmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:459 msgid "Bookmarks limit" msgstr "Yer İşareti Sayısı" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:461 msgid "" "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n" "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n" "but the menu will hold only so much." msgstr "" "Menüye yüklenebilecek maksimum yer işareti sayısı.\n" "Yer işareti yöneticisindeki yer işareti sayısı daha fazla\n" "olabilir; ancak menü yalnızca bu belirtilen sayıyı içerir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:470 msgid "Activity Icon" msgstr "Etkinlik Simgesi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:472 msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active." msgstr "FlatCAM etkinken etkinliği gösteren GIF'i seçin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:24 msgid "App Preferences" msgstr "Uygulama Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:32 msgid "" "The default value for the application units.\n" "Whatever is selected here is set every time\n" "the application is started." msgstr "" "Uygulama birimleri için varsayılan değer.\n" "Burada ne seçilirse seçilsin, uygulama\n" "her başlatıldığında ayarlanır." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45 #: appPlugins/ToolCalculators.py:544 msgid "inch" msgstr "inç" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:52 msgid "Precision MM" msgstr "MM Hassasiyet" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:54 msgid "" "The number of decimals used throughout the application\n" "when the set units are in METRIC system.\n" "Any change here require an application restart." msgstr "" "Birimler METRİK sistemdeyken uygulamada \n" "kullanılan ondalık basamak sayısı.\n" "Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n" "başlatılmasını gerektirir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:66 msgid "Precision Inch" msgstr "İNÇ Hassasiyet" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:68 msgid "" "The number of decimals used throughout the application\n" "when the set units are in INCH system.\n" "Any change here require an application restart." msgstr "" "Birimler İNÇ sistemdeyken uygulamada \n" "kullanılan ondalık basamak sayısı.\n" "Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n" "başlatılmasını gerektirir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:92 msgid "Graphic Engine" msgstr "Grafik Modu" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:93 msgid "" "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n" "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced " "compatibility.\n" "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n" "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n" "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n" "use the Legacy(2D) mode." msgstr "" "FlatCAM'de hangi grafik modunun kullanılacağını seçin.\n" "Eski (2D) -> Azaltılmış işlevsellik, düşük performans, ancak gelişmiş " "uyumluluk.\n" "OpenGL (3D) -> Tam işlevsellik, yüksek performans. Bazı ekran kartları çok " "eski \n" "ve OpenGL (3D) modunda çalışmıyor. Örneğin: Intel HD3000 veya üstü. \n" "Bu durumda, çizim alanı siyah olacaktır. Bu nedenle Eski (2D) modunu " "kullanın." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:100 msgid "3D" msgstr "3D" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:111 msgid "Workers number" msgstr "İş Sayısı" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:113 msgid "" "The number of Qthreads made available to the App.\n" "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" "depending on your computer speed, may make the App\n" "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n" "Default value is 2.\n" "After change, it will be applied at next App start." msgstr "" "Uygulamaya sunulan iş parçası sayısı.\n" "Daha büyük bir sayı bilgisayarınızın hızına bağlı olarak\n" "işleri daha çabuk bitirebilir, bilgisayarınız yavaşsa yanıt \n" "vermeyebilir. 2 ile 16 arasında bir değer seçebilirsiniz.\n" "Varsayılan değer 2'dir.\n" "Değişiklikler, uygulama yeniden başladığında etkinleşecektir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:127 msgid "Geo Tolerance" msgstr "Şekil Hata Payı" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:129 msgid "" "This value can counter the effect of the Circle Steps\n" "parameter. Default value is 0.005.\n" "A lower value will increase the detail both in image\n" "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n" "performance. Higher value will provide more\n" "performance at the expense of level of detail." msgstr "" "Bu değer Daire Adımı parametresinin etkisine \n" "karşı koyabilir. Varsayılan değer 0.005'tir.\n" "Daha düşük bir değer, performans için daha yüksek \n" "maliyetle hem görüntüdeki hem de daireler için \n" "G Kod'daki ayrıntıları artıracaktır. Daha yüksek değer,\n" "ayrıntı düzeyi nedeniyle daha fazla performans sağlayacaktır." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:144 msgid "Portable app" msgstr "Taşınabilir Uygulama" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:145 msgid "" "Choose if the application should run as portable.\n" "\n" "If Checked the application will run portable,\n" "which means that the preferences files will be saved\n" "in the application folder, in the lib\\config subfolder." msgstr "" "Uygulamanın taşınabilir olarak çalışıp çalışmayacağını seçin.\n" "\n" "Kutu işaretlenirse, uygulama taşınabilir olarak çalışacaktır. \n" "Bu, yapılandırma dosyalarının uygulama klasörüne, \n" "lib \\ config alt klasörüne kaydedileceği anlamına gelir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:153 msgid "Verbose log" msgstr "Ayrıntılı Kayıt Dosyası" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:154 msgid "" "Set the log level.\n" "Values:\n" "0 -> logging is disabled\n" "1 -> logging is done only in console\n" "2 -> verbose logging with messages in the Tcl Shell\n" "Require restart." msgstr "" "Kayıt dosyası seviyesini ayarlayın.\n" "Değerler:\n" "0 -> kayıt dosyası kaydı devre dışı\n" "1 -> kayıt dosyasını kaydetme sadece konsolda yapılır\n" "2 -> Tcl Komut satırındaki mesajlarla ayrıntılı kayıt dosyası kaydı\n" "Aktif olması için uygulamanın yenide başlatılması gerekir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:169 msgid "Application Level" msgstr "Uygulama Seviyesi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:170 msgid "" "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" "ADVANCED level -> full functionality.\n" "\n" "The choice here will influence the parameters in\n" "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." msgstr "" "FlatCAM için varsayılan kullanım seviyesini seçin.\n" "BASİT Seviye -> İşlevler azaltılmıştır. Yeni başlayanlar için daha " "uygundur.\n" "GELİŞMİŞ Seviye -> Bütün işlevler aktiftir.\n" "\n" "Buradaki seçim, her türdeki FlatCAM nesnesi için Seçili sekmesindeki " "parametreleri etkileyecektir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:192 msgid "Languages" msgstr "Dil Seçimi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:193 msgid "Set the language used throughout FlatCAM." msgstr "FlatCAM'de kullanılacak dili seçin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:206 #: appTranslation.py:114 msgid "Apply Language" msgstr "Seçili Dili Uygula" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:207 msgid "" "Set the language used throughout FlatCAM.\n" "The app will restart after click." msgstr "" "FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın.\n" "Uygulama, dili seçtikten sonra yeniden başlatılacaktır." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:216 msgid "Startup Settings" msgstr "Başlangıç Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:229 msgid "Splash Screen" msgstr "Açılış Ekranı" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:231 msgid "Enable display of the splash screen at application startup." msgstr "" "Uygulama başladığında açılış ekranının \n" "görüntülenmesini etkinleştirir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:243 msgid "Sys Tray Icon" msgstr "Sistem Açılış Simgesi" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:245 msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray." msgstr "Sistem tepsisinde FlatCAM simgesinin görüntülenmesini sağlar." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:250 msgid "Show Shell" msgstr "Komut Satırını Göster" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:252 msgid "" "Check this box if you want the shell to\n" "start automatically at startup." msgstr "" "Komut satırının başlangıçta otomatik olarak \n" "başlamasını istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:259 msgid "Show Project" msgstr "Yan Paneli Göster" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:261 msgid "" "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" "to be shown automatically at startup." msgstr "" "Proje/Özellikler/Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n" "olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:267 msgid "Version Check" msgstr "Yeni Sürüm Kontrolü" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:269 msgid "" "Check this box if you want to check\n" "for a new version automatically at startup." msgstr "" "Başlangıçta programın yeni sürümlerini\n" "otomatik olarak kontrol etmek istiyorsanız \n" "bu onay kutusunu işaretleyin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:276 msgid "Send Statistics" msgstr "İstatistikleri Gönder" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:278 msgid "" "Check this box if you agree to send anonymous\n" "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." msgstr "" "FlatCAM'in geliştirilmesine yardımcı olmak için \n" "başlangıçta otomatik olarak anonim istatistikler \n" "göndermeyi kabul ediyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:287 msgid "Save Settings" msgstr "Kayıt Ayarları" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:300 msgid "Save Compressed Project" msgstr "Projeyi Sıkıştırılmış Olarak Kaydet" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:302 msgid "" "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" "When checked it will save a compressed FlatCAM project." msgstr "" "Bir projenin sıkıştırırılarak veya sıkıştırılmadan\n" "kaydedilip kaydedilmeyeceği.\n" "İşaretlendiğinde, FlatCAM projesini sıkıştırılmış \n" "olarak kaydedilecektir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:311 msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:313 msgid "" "The level of compression used when saving\n" "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" "but require more RAM usage and more processing time." msgstr "" "FlatCAM projesini kaydederken kullanılan sıkıştırma seviyesi. \n" "Daha yüksek değer daha iyi sıkıştırma anlamına gelir, \n" "ancak daha fazla RAM kullanımı ve daha fazla işlem süresi gerektirir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:324 msgid "Enable Auto Save" msgstr "Otomatik Kaydı Etkinleştir" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:326 msgid "" "Check to enable the autosave feature.\n" "When enabled, the application will try to save a project\n" "at the set interval." msgstr "" "Onay kutusu işaretlenirse uygulama, projeyi\n" "belirlenen aralıklarda kaydedecektir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:336 msgid "Interval" msgstr "Kayıt Aralığı" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:338 msgid "" "Time interval for autosaving. In milliseconds.\n" "The application will try to save periodically but only\n" "if the project was saved manually at least once.\n" "While active, some operations may block this feature." msgstr "" "Otomatik kaydetmek için milisaniye cinsinden zaman aralığı.\n" "Otomatik kaydetmenin yapılabilmesi için projenin en az \n" "bir kere elle kaydedilmiş olması gerekir.\n" "Otomatik kaydetme aktifken, bazı işlemler bu özelliği engelleyebilir." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:349 msgid "Text to PDF parameters" msgstr "PDF Metin Seçenekleri" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:351 msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects." msgstr "" "Kod Düzenleyici'ye veya FlatCAM Belge nesnelerine \n" "metin kaydederken kullanılır." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:369 msgid "Top Margin" msgstr "Üst Boşluk" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:371 msgid "Distance between text body and the top of the PDF file." msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının üst kısmı arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:382 msgid "Bottom Margin" msgstr "Alt Boşluk" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:384 msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file." msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının altı arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:395 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Boşluk" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:397 msgid "Distance between text body and the left of the PDF file." msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının solu arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:408 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Boşluk" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:410 msgid "Distance between text body and the right of the PDF file." msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının sağı arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:21 msgid "GUI Preferences" msgstr "Arayüz Tercihleri" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:38 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:40 msgid "" "Select a theme for the application.\n" "It will theme the plot area." msgstr "" "Uygulama için bir tema seçin.\n" "Bu, çalışma alanının teması olacak." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:132 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1161 appPlugins/ToolMarkers.py:1457 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:47 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:284 msgid "Light" msgstr "Açık" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:316 msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:51 msgid "" "The theme can be:\n" "Default: Default theme\n" "Auto: Matches mode from OS\n" "Light: Light mode\n" "Dark: Dark mode" msgstr "" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:59 #, fuzzy #| msgid "Canvas" msgid "Dark Canvas" msgstr "Çalışma Alanı" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:61 msgid "" "Check this box to force the use of dark canvas\n" "even if a dark theme is not selected." msgstr "" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:83 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:85 msgid "" "Select a layout for the application.\n" "It is applied immediately." msgstr "" "Uygulama için bir düzen seçin.\n" "Hemen uygulanır." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:105 msgid "Style" msgstr "Stil" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:107 msgid "" "Select a style for the application.\n" "It will be applied at the next app start." msgstr "" "Uygulama stili seçimi.\n" "Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:122 msgid "Hover Shape" msgstr "Üzerine Gelindiğinde Görüntüle" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:124 msgid "" "Enable display of a hover shape for the application objects.\n" "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" "over any kind of not-selected object." msgstr "" "FlatCAM nesnelerinin üzerine geldiğinde\n" "formları görüntüleme yeteneği.\n" "Seçili olmayan bir nesnenin üzerine \n" "geldiğinizde görüntülenir." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:131 msgid "Selection Shape" msgstr "Seçim Şeklini Göster" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:133 msgid "" "Enable the display of a selection shape for the application objects.\n" "It is displayed whenever the mouse selects an object\n" "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" "right to left." msgstr "" "Uygulama nesneleri için seçim şeklinin görüntülenmesini sağlar.\n" "Fare ile bir nesneyi seçtiğinizde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n" "sürüklediğinizde görüntülenir." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:141 msgid "GUI Layout" msgstr "Arayüz Düzeni" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:143 msgid "" "Select a GUI layout for the Preferences.\n" "Can be:\n" "'Normal' -> a normal and compact layout.\n" "'Columnar' -> a layout the auto-adjust such\n" "that columns are preferentially showed in columns" msgstr "" "Ayarlar için bir arayüz düzeni seçin.\n" "Arayüz düzeni şunlar olabilir:\n" "'Normal' -> normal ve kompakt bir düzen.\n" "'Sütunlu' -> sütunların tercihen sütunlarda gösterileceği şekilde otomatik " "olarak ayarlanan bir düzen" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:150 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:364 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:338 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:302 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:150 msgid "Columnar" msgstr "Sütunlu" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:157 #: appPlugins/ToolImage.py:809 appPlugins/ToolImage.py:820 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:167 msgid "Left-Right Selection Color" msgstr "Sol-Sağ Seçim Rengi" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:172 msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:181 msgid "" "Set the fill color for the selection box\n" "in case that the selection is done from left to right.\n" "First 6 digits are the color and the last 2\n" "digits are for alpha (transparency) level." msgstr "" "Seçimin soldan sağa yapılması durumunda\n" "seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n" "İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n" "(şeffaflık) seviyesi içindir." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:194 msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:207 msgid "Right-Left Selection Color" msgstr "Sağ-Sol Seçim Rengi" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:213 msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:223 msgid "" "Set the fill color for the selection box\n" "in case that the selection is done from right to left.\n" "First 6 digits are the color and the last 2\n" "digits are for alpha (transparency) level." msgstr "" "Seçimin sağdan sola yapılması durumunda\n" "seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n" "İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n" "(şeffaflık) seviyesi içindir." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:236 msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:252 msgid "Editor Color" msgstr "Düzenleyici Rengi" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:256 msgid "Drawing" msgstr "Çizim" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:258 msgid "Set the color for the shape." msgstr "Şeklin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:268 msgid "Set the color of the shape when selected." msgstr "Seçildiğinde şeklin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:288 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:320 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:290 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:322 msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." msgstr "Proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:290 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:302 msgid "Light Theme." msgstr "" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:297 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:329 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:300 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:332 msgid "" "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" "for the case when the items are disabled." msgstr "" "Öğelerin devre dışı bırakıldığı durumda\n" "proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın." #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:322 #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:334 #, fuzzy #| msgid "Theme" msgid "Dark Theme." msgstr "Tema" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:345 msgid "Project AutoHide" msgstr "Yan Paneli Otomatik Gizle" #: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:347 msgid "" "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" "hide automatically when there are no objects loaded and\n" "to show whenever a new object is created." msgstr "" "Yüklenen nesne olmadığında Proje/Özellikler/Araçlar (yan panel) \n" "sekmesi alanının otomatik olarak gizlenmesini ve yeni bir nesne\n" "oluşturulduğunda gösterilmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:42 #: appPlugins/ToolMilling.py:4908 msgid "Segment X size" msgstr "X Bölüm Boyutu" #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:44 #: appPlugins/ToolMilling.py:4910 msgid "" "The size of the trace segment on the X axis.\n" "Useful for auto-leveling.\n" "A value of 0 means no segmentation on the X axis." msgstr "" "İzleme bölümünün X ekseni boyunca boyutu.\n" "Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n" "0 değeri, X ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir." #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:58 #: appPlugins/ToolMilling.py:4925 msgid "Segment Y size" msgstr "Y Bölüm Boyutu" #: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:60 #: appPlugins/ToolMilling.py:4927 msgid "" "The size of the trace segment on the Y axis.\n" "Useful for auto-leveling.\n" "A value of 0 means no segmentation on the Y axis." msgstr "" "İzleme bölümünün Y ekseni boyunca boyutu.\n" "Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n" "0 değeri, Y ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir." #: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:171 msgid "" "Set the number of selected geometry\n" "items above which the utility geometry\n" "becomes just a selection rectangle.\n" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" "Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni\n" "haline geldiği, seçilen şekil ögelerinin sayısını \n" "ayarlayın.\n" "Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır." #: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:28 msgid "" "The parameters set here are used in the file exported\n" "when using the File -> Export -> Export DXF menu entry." msgstr "" "Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n" "Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n" "dosya için kullanılır." #: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:42 msgid "Autodesk DXF Format used when exporting Geometry as DXF." msgstr "Şekli DXF olarak dışa aktarırken kullanılan Autodesk DXF Formatı." #: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:40 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:70 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:86 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2401 appPlugins/ToolIsolation.py:3656 #: appPlugins/ToolMilling.py:1959 appPlugins/ToolMilling.py:4552 msgid "" "Cutting depth (negative)\n" "below the copper surface." msgstr "Bakır yüzeyinin altında kesme derinliği (negatif)." #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:35 msgid "\"Follow\"" msgstr "\"Takip Et\"" #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:58 msgid "" "Buffering type:\n" "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n" "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n" "<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" msgstr "" "Tamponlama Tipi:\n" "- Yok -> Daha iyi performans, hızlı dosya yükleme; ancak görüntü kalitesi " "düşük olur.\n" "- Tam -> Yavaş dosya yüklenmesine karşın iyi görsel efektler vardır. Bu, " "varsayılan ayardır.\n" "<>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin!" #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:63 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345 #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:72 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:818 appObjects/AppObjectTemplate.py:821 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:824 appObjects/AppObjectTemplate.py:854 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:861 appObjects/AppObjectTemplate.py:864 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1744 appPlugins/ToolFiducials.py:1096 #: appPlugins/ToolReport.py:470 appPlugins/ToolReport.py:473 #: appPlugins/ToolReport.py:476 appPlugins/ToolReport.py:506 #: appPlugins/ToolReport.py:513 appPlugins/ToolReport.py:516 msgid "None" msgstr "Yok" #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:69 msgid "Delayed Buffering" msgstr "Gecikmeli Tamponlama" #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:71 msgid "When checked it will do the buffering in background." msgstr "İşaretlendiğinde, tampon işlemi arka planda gerçekleşir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:78 msgid "" "When checked all the Gerber polygons will be\n" "loaded with simplification having a set tolerance.\n" "<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" msgstr "" "Bu onay kutusu seçilirse, tüm Gerber çokgenleri,\n" "ayarlanmış bir hata payına sahip basitleştirme ile yüklenecektir.\n" "<>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!" #: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:86 msgid "Tolerance for polygon simplification." msgstr "Çokgen basitleştirme hata payı." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:31 msgid "A list of Gerber Editor parameters." msgstr "Gerber Düzenleyici seçeneklerinin listesi." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:44 msgid "" "Set the number of selected Gerber geometry\n" "items above which the utility geometry\n" "becomes just a selection rectangle.\n" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" "Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n" "seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n" "Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:57 msgid "New Aperture code" msgstr "Yeni Şekil Kodu" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:70 msgid "New Aperture size" msgstr "Yeni Şekil Boyutu" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:72 msgid "Size for the new aperture" msgstr "Yeni şekil için boyut belirleyin" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:83 msgid "New Aperture type" msgstr "Yeni Şekil Tipi" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:85 msgid "" "Type for the new aperture.\n" "Can be 'C', 'R' or 'O'." msgstr "" "Yeni şekil tipini belirtin.\n" "'C: dairesel', 'R: dikdörtgensel' veya 'O: dikdörtgen' olabilir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:107 msgid "Aperture Dimensions" msgstr "Şekil Boyutları" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:109 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:44 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:43 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:45 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:47 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:44 msgid "" "Diameters of the tools, separated by comma.\n" "The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n" "Valid values: 0.3, 1.0" msgstr "" "Uç kalınlıkları virgülle ayrılmıştır.\n" "Kalınlık değeri için ondalık ayırıcısı olarak nokta kullanmalıdır.\n" "İzin verilen değerler: 0.3, 1.0" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:121 msgid "Linear Pad Array" msgstr "Doğrusal Ped Dizisi" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:175 msgid "Circular Pad Array" msgstr "Dairesel Ped Dizisi" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:228 msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." msgstr "Gerber elemanının tampona alınacağı mesafe." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:240 msgid "Scale Tool" msgstr "Ölçek" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:253 msgid "Factor to scale the Gerber element." msgstr "Gerber öğesi için ölçek değeri belirtin." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:276 msgid "Threshold low" msgstr "Düşük Eşik" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:278 msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." msgstr "Şekillerin işaretlenmediği alt eşik değeri." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:288 msgid "Threshold high" msgstr "Yüksek Eşik" #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:290 msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." msgstr "Şekillerin işaretlenmediği üst eşik değeri." #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:37 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:43 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:98 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:104 msgid "The units used in the Gerber file." msgstr "Gerber dosyasında kullanılan birimler." #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:52 msgid "" "The number of digits in the whole part of the number\n" "and in the fractional part of the number." msgstr "" "Sayının tamsayı ve kesirli kısmındaki \n" "basamak sayısı." #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:65 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the whole part of Gerber coordinates." msgstr "" "Bu sayılar, Gerber koordinatlarının tamamındaki\n" "basamak sayısını gösterir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:81 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the decimal part of Gerber coordinates." msgstr "" "Bu sayılar Gerber koordinatlarının \n" "ondalık kısmındaki basamak sayısını gösterir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:94 #: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:104 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:114 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:124 msgid "" "This sets the type of Gerber zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are removed and\n" "Trailing Zeros are kept.\n" "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" "and Leading Zeros are kept." msgstr "" "Bu, Gerber sıfırlarının türünü belirler.\n" "LZ ise, baştaki sıfırlar kaldırılır ve sondaki sıfırlar korunur.\n" "TZ işaretlenirse Sondaki Sıfırlar kaldırılır\n" "ve baştaki sıfırlar tutulur." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:80 msgid "Default Values" msgstr "Varsayılan Değerler" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:82 msgid "" "Those values will be used as fallback values\n" "in case that they are not found in the Gerber file." msgstr "" "Gerber dosyasında bulunmaması durumunda\n" "bu değerler yedek değerler olarak kullanılacaktır." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:148 msgid "Clean Apertures" msgstr "Şekilleri Temizle" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:150 msgid "" "Will remove apertures that do not have geometry\n" "thus lowering the number of apertures in the Gerber object." msgstr "" "Nesnesi olmayan şekilleri kaldıracak, böylece\n" "Gerber nesnesindeki şekil sayısını azaltacaktır." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:156 msgid "Polarity change buffer" msgstr "Polarite Değişim Tamponu" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:158 msgid "" "Will apply extra buffering for the\n" "solid geometry when we have polarity changes.\n" "May help loading Gerber files that otherwise\n" "do not load correctly." msgstr "" "Polariteyi değiştiğimizde dolgulu şekiller için\n" "fazladan tampon uygulayacaktır.\n" "Aksi takdirde düzgün yüklenmeyen Gerber \n" "dosyalarının yüklenmesine yardımcı olabilir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:166 msgid "Plot on Select" msgstr "Seçilenin Üzerine Çiz" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:168 msgid "" "When active, selecting an object in the Project tab will replot it above the " "others." msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, Proje sekmesinde bir nesne seçildiğinde, onu " "diğerlerinin üzerine yeniden çizecektir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:176 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:187 msgid "Store colors" msgstr "Saklama Renkleri" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:189 msgid "" "It will store the set colors for Gerber objects.\n" "Those will be used each time the application is started." msgstr "" "Gerber nesneleri için ayarlanan renkleri saklayacaktır.\n" "Bunlar uygulama her başlatıldığında kullanılacaktır." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:196 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:354 msgid "Color manager" msgstr "Renk Yöneticisi" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:199 msgid "Manage colors associated with Gerber objects." msgstr "Gerber nesneleriyle ilişkili renkleri yönetin." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:208 msgid "Reset the colors associated with Gerber objects." msgstr "Gerber nesneleriyle ilişkili renkleri sıfırlayın." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:236 msgid "" "If checked, the polygon outline will be plotted on canvas.\n" "Plotting the outline require more processing power but looks nicer." msgstr "" "Onay kutusu işaretlenirse, çokgen sınırı çalışma alanı üzerine çizilir.\n" "Sınırı çizmek daha fazla işlem gücü gerektirir; ancak daha güzel görünür." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:329 msgid "Stored colors for Gerber objects are deleted." msgstr "Gerber nesneleri için saklanan renkler silinir." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:376 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:380 msgid "Color" msgstr "Renk" #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:391 msgid "Add a new layer." msgstr "Yeni bir katman ekle." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:399 msgid "Delete the last layers." msgstr "Son katmanları silin." #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:446 #: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:507 appMain.py:9195 #: appMain.py:9244 appMain.py:9253 appObjects/AppObject.py:323 msgid "Layer" msgstr "Katman" #: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:62 #: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:93 msgid "Rounded Geo" msgstr "Yuvarlatılmış" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:21 msgid "Copper Thieving Plugin" msgstr "Bakır Dolgu Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:30 msgid "" "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n" "to a selected Gerber file." msgstr "" "Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilecek bakır dolguyu \n" "gerçekleştirmek için bir araçtır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:45 msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles." msgstr "Daireleri eklemek için kullanılan adım (satır) sayısı." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:55 #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:326 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:268 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1310 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1697 #: appPlugins/ToolExtract.py:1352 msgid "Clearance" msgstr "Boşluk" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:57 msgid "" "This set the distance between the copper Thieving components\n" "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n" "and the copper traces in the Gerber file." msgstr "" "Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu\n" "ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:85 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1341 msgid "Thieving areas with area less then this value will not be added." msgstr "Bu değerden daha küçük olan alanlara bakır dolgu eklenmeyecektir." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:97 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1362 msgid "Reference:" msgstr "Seçim Şekli:" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:99 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1364 msgid "" "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n" "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " "filled.\n" "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by " "another object." msgstr "" "- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n" "- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek " "belirleyebilirsiniz.\n" "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1369 appPlugins/ToolNCC.py:4532 msgid "Itself" msgstr "Tamamı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:323 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1369 appPlugins/ToolFollow.py:735 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3894 appPlugins/ToolNCC.py:4532 #: appPlugins/ToolPaint.py:3297 msgid "Area Selection" msgstr "Alan" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:323 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1369 appPlugins/ToolIsolation.py:3894 #: appPlugins/ToolNCC.py:4532 appPlugins/ToolPaint.py:3297 msgid "Reference Object" msgstr "Nesne" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:111 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:67 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:201 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:67 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:198 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1407 appPlugins/ToolCutOut.py:407 #: appPlugins/ToolExtract.py:1087 appPlugins/ToolExtract.py:1237 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2100 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2271 msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgensel" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:112 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1408 msgid "Minimal" msgstr "Dairesel" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:114 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1401 appPlugins/ToolFilm.py:1309 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1241 msgid "Box Type" msgstr "Çerçeve Türü" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:116 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1403 msgid "" "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." msgstr "" "- 'Dikdörtgen' - Sınırlayıcı kutu dikdörtgen (köşeli) şeklinde olacaktır.\n" "- 'Dairesel' - Sınırlayıcı kutu dairesel şekilde olacaktır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:130 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1424 msgid "" "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n" "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n" "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n" "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." msgstr "" "- 'Düz Dolgu' - Bakır dolgu şekli bütün bir parça olacaktır.\n" "- 'Nokta Deseni' - Boş alan nokta deseni ile doldurulacaktır.\n" "- 'Kare Deseni' - Boş alan kare deseni ile doldurulacaktır\n" "- 'Çizgi Deseni' - Boş alan çizgi deseni ile doldurulacaktır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1431 msgid "Dots Grid" msgstr "Nokta Deseni" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1431 msgid "Squares Grid" msgstr "Kare Deseni" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1431 msgid "Lines Grid" msgstr "Çizgi Deseni" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:145 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1452 msgid "Dots Grid Parameters" msgstr "Nokta Desenli Dolgu Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:158 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1458 msgid "Dot diameter in Dots Grid." msgstr "Nokta desenli dolguda nokta boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:171 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1471 msgid "Distance between each two dots in Dots Grid." msgstr "Nokta desenli dolguda her iki nokta arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:184 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1498 msgid "Squares Grid Parameters" msgstr "Kare Desenli Dolgu Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:197 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1504 msgid "Square side size in Squares Grid." msgstr "Kare desenli dolguda kare boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:210 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1517 msgid "Distance between each two squares in Squares Grid." msgstr "Kare desenli dolguda her iki kare arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:223 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1544 msgid "Lines Grid Parameters" msgstr "Çizgi Desenli Dolgu Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:236 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1550 msgid "Line thickness size in Lines Grid." msgstr "Çizgi desenli ızgarada çizgi kalınlığı boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:249 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1563 msgid "Distance between each two lines in Lines Grid." msgstr "Çizgi desenli ızgarada her iki çizgi arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:262 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1593 msgid "Robber Bar Parameters" msgstr "Soyguncu Çubuğu Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:264 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1595 msgid "" "Parameters used for the robber bar.\n" "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating." msgstr "" "Soyguncu çubuğu için kullanılan seçenekler.\n" "Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n" "için bakır kenarlık (çerçeve)" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1615 msgid "Bounding box margin for robber bar." msgstr "" "Soyguncu çubuğu çerçevesi ile PCB sınırı arasındaki boşluk.\n" "(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n" "için bakır kenarlık (çerçeve))." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:290 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:311 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:54 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1626 appPlugins/ToolExtract.py:1412 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1308 msgid "Thickness" msgstr "Kalınlık" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:292 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1628 msgid "The robber bar thickness." msgstr "" "Soyguncu çubuğunun kalınlığı.\n" "(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n" "kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:305 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1660 msgid "Pattern Plating Mask" msgstr "Kaplama Maskesi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:307 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1662 msgid "Generate a mask for pattern plating." msgstr "Kaplama için bir maske oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:319 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1690 msgid "Only Pads" msgstr "Sadece Pedler" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:321 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1692 msgid "Select only pads in case the selected object is a copper Gerber." msgstr "" "Seçilen nesnenin bakır bir Gerber olması durumunda sadece pedleri seçin." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:328 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1699 msgid "" "The distance between the possible copper thieving elements\n" "and/or robber bar and the actual openings in the mask." msgstr "" "Bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu ile maskedeki \n" "gerçek açıklıklar arasındaki mesafe.\n" "(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n" "kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:342 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1735 msgid "Choose which additional geometry to include, if available." msgstr "Varsa, hangi ek şeklin ekleneceğini seçin." #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:168 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:589 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1744 appPlugins/ToolFilm.py:1498 #: appPlugins/ToolMilling.py:4294 msgid "Both" msgstr "Her İkisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:532 appPlugins/ToolCopperThieving.py:536 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:598 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1299 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1744 msgid "Thieving" msgstr "Dolgu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1744 msgid "Robber bar" msgstr "Soyguncu Çubuğu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:20 msgid "Extract Drills Options" msgstr "Delik Çıkarma Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:27 #: appPlugins/ToolExtract.py:1030 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2047 msgid "Processed Pads Type" msgstr "Ped İşleme Tipi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:29 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:29 #: appPlugins/ToolExtract.py:1032 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2049 msgid "" "The type of pads shape to be processed.\n" "If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n" "disable the Rectangular aperture." msgstr "" "İşlenecek pedlerin tipi.\n" "PCB'de çok sayıda dikdörtgen SMD ped varsa, \n" "dikdörtgen şekli devre dışı bırakın." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:45 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:45 #: appPlugins/ToolExtract.py:1065 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2078 msgid "Process Circular Pads." msgstr "Dairesel pedlerin işlenmesi." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:51 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:175 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:51 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:172 #: appPlugins/ToolExtract.py:1071 appPlugins/ToolExtract.py:1211 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2084 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2245 msgid "Oblong" msgstr "Dikdörtgen" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:53 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:53 #: appPlugins/ToolExtract.py:1073 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2086 msgid "Process Oblong Pads." msgstr "Dikdörtgen pedlerin işlenmesi." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:61 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:61 #: appPlugins/ToolExtract.py:1081 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2094 msgid "Process Square Pads." msgstr "Kare pedlerin işlenmesi." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:69 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:69 #: appPlugins/ToolExtract.py:1089 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2102 msgid "Process Rectangular Pads." msgstr "Dikdörtgensel pedlerin işlenmesi." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:75 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:214 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:75 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:211 #: appObjects/AppObjectTemplate.py:562 appPlugins/ToolExtract.py:1095 #: appPlugins/ToolExtract.py:1250 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2108 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2284 appPlugins/ToolReport.py:187 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:77 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:77 #: appPlugins/ToolExtract.py:1097 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2110 msgid "Process pads not in the categories above." msgstr "Yukarıdaki kategorilerle ilgili olmayan yerler." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:98 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:122 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:119 #: appPlugins/ToolExtract.py:1158 appPlugins/ToolExtract.py:1274 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2163 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2191 msgid "Fixed Diameter" msgstr "Sabit Boyut" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:147 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:100 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:144 #: appPlugins/ToolExtract.py:1160 appPlugins/ToolExtract.py:1189 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2165 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2219 msgid "Fixed Annular Ring" msgstr "Sabit Halka" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:100 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:101 #: appPlugins/ToolExtract.py:1159 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2164 msgid "Proportional" msgstr "Orantılı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:106 #: appPlugins/ToolExtract.py:1149 msgid "" "The method for processing pads. Can be:\n" "- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n" "- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n" "- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size" msgstr "" "Ped işleme yöntemleri şunlar olabilir:\n" "- Sabit Boyut -> Tüm deliklerin ayarlanmış bir boyutu olacaktır.\n" "- Sabit Halka -> Tüm deliklerin kenarında bakır halka olacaktır.\n" "- Orantılı -> Her deliğin boyutu, pedin boyutuyla orantılı olacaktır" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:138 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:135 #: appPlugins/ToolExtract.py:1284 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2201 msgid "Fixed hole diameter." msgstr "Sabit delik boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:149 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:146 #: appPlugins/ToolExtract.py:1191 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2221 msgid "" "The size of annular ring.\n" "The copper sliver between the hole exterior\n" "and the margin of the copper pad." msgstr "" "Delik ile pedin dış dış sınırı arasında kalan bakır halkanın boyutu.\n" "Halka: Delik ile bakır pedin dış sınırı arasındaki bakır şerit." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:164 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:161 #: appPlugins/ToolExtract.py:1200 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2234 msgid "The size of annular ring for circular pads." msgstr "" "Dairesel pedler için delik ile ped sınırı\n" "arasındaki bakır halkanın boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:177 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:174 #: appPlugins/ToolExtract.py:1213 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2247 msgid "The size of annular ring for oblong pads." msgstr "" "Dikdörtgen pedler için delik ile ped sınırı \n" "arasındaki bakır halkanın boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:190 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:187 #: appPlugins/ToolExtract.py:1226 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2260 msgid "The size of annular ring for square pads." msgstr "" "Kare pedler için delik ile ped sınırı\n" "arasındaki bakır halkanın boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:203 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:200 #: appPlugins/ToolExtract.py:1239 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2273 msgid "The size of annular ring for rectangular pads." msgstr "" "Dikdörtgensel pedler için delik ile ped sınırı\n" "arasındaki bakır halkanın boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:216 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:213 #: appPlugins/ToolExtract.py:1252 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2286 msgid "The size of annular ring for other pads." msgstr "" "Diğer pedler için delik ile ped sınırı\n" "arasındaki bakır halkanın boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:229 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:226 #: appPlugins/ToolExtract.py:1302 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2298 msgid "Proportional Diameter" msgstr "Oransal Boyut" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:244 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:241 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:63 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:123 #: appPlugins/ToolFilm.py:1363 appPlugins/ToolFilm.py:1434 msgid "Factor" msgstr "Değer" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:246 #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:243 #: appPlugins/ToolExtract.py:1313 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2309 msgid "" "Proportional Diameter.\n" "The hole diameter will be a fraction of the pad size." msgstr "" "Oransal Boyut.\n" "Delik boyutu, ped boyutunun ayarlanan boyutunda olacaktır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:256 #: appPlugins/ToolExtract.py:1340 appPlugins/ToolExtract.py:1368 msgid "Extract Soldermask" msgstr "Lehim Maskesi Çıkart" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:258 #: appPlugins/ToolExtract.py:1342 appPlugins/ToolExtract.py:1371 msgid "Extract soldermask from a given Gerber file." msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından lehim maskesi çıkarın." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:270 #: appPlugins/ToolExtract.py:1354 msgid "" "This set how much the soldermask extends\n" "beyond the margin of the pads." msgstr "" "Bu, lehim maskesinin pedlerin payının \n" "ne kadar ötesine geçeceğini belirler." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:284 #: appPlugins/ToolExtract.py:1385 appPlugins/ToolExtract.py:1430 msgid "Extract Cutout" msgstr "PCB Kesimi Çıkart" #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:286 #: appPlugins/ToolExtract.py:1387 appPlugins/ToolExtract.py:1433 msgid "Extract a cutout from a given Gerber file." msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından PCB kesim şekli oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:313 #: appPlugins/ToolExtract.py:1414 msgid "The thickness of the line that makes the cutout geometry." msgstr "Kesik şeklini oluşturan çizginin kalınlığı." #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:20 msgid "Fiducials Plugin" msgstr "Referans İşaretleri Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:29 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:29 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1300 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:393 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1053 appPlugins/ToolMarkers.py:1284 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:449 appPlugins/ToolOptimal.py:512 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1356 msgid "Parameters used for this tool." msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler." #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:42 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1066 msgid "" "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n" "otherwise is the size of the fiducial.\n" "The soldermask opening is double than that." msgstr "" "Bu seçenek, delik tipi dairesel olan referans işaretinin \n" "genişliğini ayarlar; aksi takdirde, referans işaretinin\n" "boyutu lehim maskesinin iki katıdır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:70 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1094 msgid "Up" msgstr "Üst" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:71 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1095 msgid "Down" msgstr "Alt" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:74 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1098 msgid "Second fiducial" msgstr "İkinci Referans İşareti" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:76 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1100 msgid "" "The position for the second fiducial.\n" "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n" "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n" "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right." msgstr "" "İkinci referans işareti konumu.\n" "- 'Üst' - Sırası: sol alt, sol üst, sağ üst.\n" "- 'Alt' - Sırası: sol alt, sağ alt, sağ üst.\n" "- 'Yok' - İkinci bir referans işareti yoktur. Sıra: sol-alt, sağ-üst." #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:90 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1114 msgid "Fiducial Type" msgstr "Referans İşareti Tipi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:92 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1116 msgid "" "The type of fiducial.\n" "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n" "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n" "- 'Chess' - chess pattern fiducial." msgstr "" "Referans İşaretinin Tipi.\n" "- 'Dairesel' - Olağan referans işaretidir.\n" "- 'Çapraz' - Çapraz çizgiler (+) işareti.\n" "- 'Satranç' - Satranç tahtası deseninde noktalar." #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:47 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1123 appPlugins/ToolMarkers.py:1301 msgid "Cross" msgstr "Çapraz" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1123 msgid "Chess" msgstr "Satranç" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:105 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1129 msgid "Line thickness" msgstr "Çizgi Kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:133 #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:67 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:48 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2554 appPlugins/ToolDblSided.py:1069 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1162 appPlugins/ToolLevelling.py:1904 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1457 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2340 msgid "Manual" msgstr "El İle" #: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:137 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1166 msgid "" "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding " "box.\n" "- 'Manual' - manual placement of fiducials." msgstr "" "- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n" "kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n" "- 'El İle' - Referans işaretlerinin el ile yerleştirilmesi." #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:20 msgid "Invert Gerber Plugin" msgstr "Gerber Polarite Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:29 msgid "" "A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n" "and in revers." msgstr "" "Gerber şeklini pozitiften negatife ve negatiften pozitife dönüştüren bir " "araç." #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:43 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:258 msgid "" "Distance by which to avoid\n" "the edges of the Gerber object." msgstr "Gerber nesnesinin kenarlarından kaçınılacak mesafe." #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:57 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:269 msgid "Lines Join Style" msgstr "Çizgileri Birleştirme Şekli" #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:59 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:271 msgid "" "The way that the lines in the object outline will be joined.\n" "Can be:\n" "- rounded -> an arc is added between two joining lines\n" "- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n" "- bevel -> the lines are joined by a third line" msgstr "" "Bir nesnenin köşelerini birleştirme şekli şunlar olabilir:\n" "- 'Yuvarlak': İki birleştirme çizgisi arasına bir yay eklenir.\n" "- 'Kare': Çizgiler 90 derece açı ile birleştirilir.\n" "- 'Eğimli': Çizgiler üçüncü bir çizgi le birleştirilir" #: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:78 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:280 msgid "Bevel" msgstr "Eğimli" #: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:20 msgid "Optimal Plugin" msgstr "En Uygun Uç Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:29 msgid "" "A tool to find the minimum distance between\n" "every two Gerber geometric elements" msgstr "" "Her iki Gerber şekil elemanı arasındaki\n" "minimum mesafeyi bulmak için bir araç" #: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:45 #: appPlugins/ToolOptimal.py:522 msgid "Precision" msgstr "Hassasiyet" #: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:47 msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool." msgstr "Bu araçtaki mesafeler ve koordinatlar için ondalık basamak sayısı." #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:20 msgid "Punch Gerber Options" msgstr "Gerber Delik Yeri Açma Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:107 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2145 msgid "" "The punch hole source can be:\n" "- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as " "reference.\n" "- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding " "fixed diameter holes.\n" "- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n" "- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a " "percentage of the pad diameter." msgstr "" "Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir:\n" "- Excellon Nesnesi-> Excellon nesnelerinin deliğinin merkezi bir kılavuz " "görevi görecektir.\n" "- Sabit Boyut -> Pedin merkezine sabit boyutlu delikler ekleyerek kılavuz " "olarak kullanacaktır.\n" "- Sabit Halka -> Deliklerin kenarında ayarlanan halkayı kılavuz olarak " "kullanacaktır\n" "- Orantılı -> Ped boyutuyla orantılı bir Gerber delik yeri açma işlemi " "oluşturacaktır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:20 msgid "QRCode Plugin" msgstr "QR Kod Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:29 msgid "" "A tool to create a QRCode that can be inserted\n" "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file." msgstr "" "Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilen veya bir dosyaya\n" "aktarılabilen bir QR Kodu oluşturmak için bir araç." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:42 appMain.py:8641 #: appPlugins/ToolQRCode.py:815 msgid "Version" msgstr "Versiyon" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:44 #: appPlugins/ToolQRCode.py:817 msgid "" "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n" "to 40 (177x177 boxes)." msgstr "" "QR Kod'u sürümüne bağlı olarak 1 (21x21 kare) ile \n" "40 (177x177 kare) arasında değerlere sahip olabilir." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:55 #: appPlugins/ToolQRCode.py:828 msgid "Error correction" msgstr "Hata Düzeltme" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:57 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:68 #: appPlugins/ToolQRCode.py:830 appPlugins/ToolQRCode.py:841 #, python-format msgid "" "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n" "L = maximum 7%% errors can be corrected\n" "M = maximum 15%% errors can be corrected\n" "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n" "H = maximum 30%% errors can be corrected." msgstr "" "QR kodu için kullanılan hata düzeltme kontrol seçenekleri.\n" "L = En fazla %% 7 hatayı düzeltebilir.\n" "M = En fazla %% 15 hatayı düzeltebilir.\n" "Q = En fazla %% 25 hata düzeltilebilir\n" "H = En fazla %% 30 hataları düzeltilebilir." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:78 #: appPlugins/ToolQRCode.py:851 msgid "Box Size" msgstr "Kare Boyutu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:80 #: appPlugins/ToolQRCode.py:853 msgid "" "Box size control the overall size of the QRcode\n" "by adjusting the size of each box in the code." msgstr "" "Kare boyutu, koddaki her bir karenin boyutunu ayarlayarak \n" "QR Kod'un genel boyutunu kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:91 #: appPlugins/ToolQRCode.py:864 msgid "Border Size" msgstr "Kenarlık boyutu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:93 #: appPlugins/ToolQRCode.py:866 msgid "" "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n" "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode." msgstr "" "QR Kod sınır boyutu. Çerçevenin sınırdan ne kadar kalın olduğu.\n" "QR Kodu etrafındaki boşluk genişliği. Varsayılan değer 4'tür." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:104 #: appPlugins/ToolQRCode.py:773 msgid "QRCode Data" msgstr "QR Kod Verileri" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:106 #: appPlugins/ToolQRCode.py:775 msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode." msgstr "QR Kod verileri. QR Kod'a kodlanacak metin." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:110 #: appPlugins/ToolQRCode.py:789 msgid "Add here the text to be included in the QRCode..." msgstr "QR Kod'a eklenecek metni buraya girin ..." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:116 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:222 #: appPlugins/ToolFilm.py:1568 appPlugins/ToolQRCode.py:877 msgid "Polarity" msgstr "Polarite" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:118 #: appPlugins/ToolQRCode.py:879 msgid "" "Choose the polarity of the QRCode.\n" "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n" "or in a positive way (squares are opaque)." msgstr "" "QR Kod'un polaritesini seçin.\n" "Negatif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler şeffaftır.\n" "Pozitif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler opaktır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:122 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:221 #: appPlugins/ToolFilm.py:1566 appPlugins/ToolQRCode.py:883 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:123 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:220 #: appPlugins/ToolFilm.py:1565 appPlugins/ToolQRCode.py:884 msgid "Positive" msgstr "Pozitif" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:125 #: appPlugins/ToolQRCode.py:886 msgid "" "Choose the type of QRCode to be created.\n" "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n" "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n" "file then perhaps the QRCode can be added as negative." msgstr "" "Oluşturulacak QR Kod türünü seçin.\n" "Eğer serigrafi Gerber dosyasına eklenecekse \"pozitif\"\n" "olmalı, bakır Gerber dosyasına eklemek isterseniz, \n" "mümkünse \"negatif\" olmalıdır." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:136 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:142 #: appPlugins/ToolQRCode.py:897 appPlugins/ToolQRCode.py:903 msgid "" "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n" "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape." msgstr "" "Sınırlayıcı kutu, yani QR Kod'u çevreleyen çerçeve, \n" "yuvarlak veya kare şekle sahip olabilir." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:149 #: appPlugins/ToolQRCode.py:931 msgid "Fill Color" msgstr "Dolgu Rengi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:151 #: appPlugins/ToolQRCode.py:933 msgid "Set the QRCode fill color (squares color)." msgstr "QR Kod dolgusunun rengini (karelerin rengi) ayarlar." #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:159 #: appPlugins/ToolQRCode.py:955 msgid "Back Color" msgstr "Arka Plan Rengi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:161 #: appPlugins/ToolQRCode.py:957 msgid "Set the QRCode background color." msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:20 msgid "Check Rules Plugin" msgstr "Kontrol Kuralları Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:22 msgid "" "A tool to check if Gerber files are within a set\n" "of Manufacturing Rules." msgstr "" "Gerber dosyalarının bir dizi Üretim Kuralları\n" "içinde olup olmadığını kontrol etmek için bir araç." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:31 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1209 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1255 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1321 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1463 msgid "Copper" msgstr "Bakır" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:31 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:130 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:208 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:243 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1209 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1216 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1463 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1573 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1660 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1698 msgid "Rules" msgstr "Kurallar" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:41 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:444 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1473 msgid "Trace Size" msgstr "Yol Boyutu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:43 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1475 msgid "This checks if the minimum size for traces is met." msgstr "" "Bu, minimum yol boyutuna uyulup \n" "uyulmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:50 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1482 msgid "Minimum acceptable trace size." msgstr "Minimum kabul edilebilir yol boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:62 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:676 appPlugins/ToolRulesCheck.py:706 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1496 msgid "Copper to Copper clearance" msgstr "Bakır Yollar Arasındaki Boşluk" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:64 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1498 msgid "" "This checks if the minimum clearance between copper\n" "features is met." msgstr "" "Bakır arasındaki minimum boşlukların korunup \n" "korunmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:72 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:94 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:150 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:172 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:194 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:229 #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:263 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1506 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1531 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1593 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1618 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1643 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1681 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1718 msgid "Minimum acceptable clearance value." msgstr "Minimum kabul edilebilir boşluk değeri." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:84 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:736 appPlugins/ToolRulesCheck.py:742 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:755 appPlugins/ToolRulesCheck.py:762 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1521 msgid "Copper to Outline clearance" msgstr "Bakır - Plaket Sınırı Aralığı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:86 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1523 msgid "" "This checks if the minimum clearance between copper\n" "features and the outline is met." msgstr "" "Bakır ile plaket sınırı arasındaki minimum\n" "boşluğu kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:106 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1002 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1008 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1024 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1031 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1546 msgid "Minimum Annular Ring" msgstr "Minimum Bakır Halka" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:108 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1548 msgid "" "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n" "a hole into a pad is met." msgstr "" "Pedlerde, vialarda ya da herhangi bir alanda delik \n" "açarken delikle ped sınırı arasında minimum bakır \n" "halkanın kalıp kalmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:116 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1556 msgid "Minimum acceptable ring value." msgstr "Kabul edilebilir minimum bakır halka değeri." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:130 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1216 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1291 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1357 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1573 msgid "Silk" msgstr "İpek" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:140 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1583 msgid "Silk to Silk Clearance" msgstr "İpek-İpek Aralığı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:142 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1585 msgid "" "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n" "features and silkscreen features is met." msgstr "" "Bu kural, serigrafi katmanındaki iki nesne arasında izin verilen\n" "minimum açıklığın karşılanıp karşılanmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:162 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:845 appPlugins/ToolRulesCheck.py:851 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:869 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1608 msgid "Silk to Solder Mask Clearance" msgstr "İpek - Lehim Maskesi Aralığı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:164 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1610 msgid "" "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n" "features and soldermask features is met." msgstr "" "Serigrafi ve lehim maskesi arasında minimum\n" "boşluk olup olmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:184 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:899 appPlugins/ToolRulesCheck.py:905 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:919 appPlugins/ToolRulesCheck.py:926 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1633 msgid "Silk to Outline Clearance" msgstr "İpek - Sınır Boşluğu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:186 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1635 msgid "" "This checks if the minimum clearance between silk\n" "features and the outline is met." msgstr "" "Serigrafi ve plaket kesim sınırı arasında minimum \n" "boşluk olup olmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:208 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1660 msgid "Soldermask" msgstr "Lehim Maskesi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:218 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:937 appPlugins/ToolRulesCheck.py:964 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1670 msgid "Minimum Solder Mask Sliver" msgstr "Minimum Lehim Maskesi Aralığı" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:220 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1672 msgid "" "This checks if the minimum clearance between soldermask\n" "features and soldermask features is met." msgstr "" "Bu, plaket boyunca deliklerin, pedlerin, viaların ve lehim maskesi\n" "katmanlarında bulunan tüm unsurların arasındaki mesafenin\n" "belirlenen minimum mesafeye uyup uymadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:243 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1698 msgid "Holes" msgstr "Delikler" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:253 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:388 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1708 msgid "Hole to Hole Clearance" msgstr "Delikler Arası Açıklık" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:255 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1710 msgid "" "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n" "and another drill hole is met." msgstr "" "Bir delik ile en yakın diğer delik arasında minimum\n" "boşluğun olup olmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:275 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:362 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1733 msgid "Hole Size" msgstr "Delik Boyutu" #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:277 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1735 msgid "" "This checks if the drill holes\n" "sizes are above the threshold." msgstr "" "Deliklerin boyutlarının izin verilen \n" "sınırı aşıp aşmadığını kontrol eder." #: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:285 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1743 msgid "Minimum acceptable drill size." msgstr "" "Bir delik ile en yakın diğer delik arasında \n" "izin verilen minimum boşluk boyutu." #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:20 msgid "2-Sided Plugin" msgstr "2 Taraflı PCB Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:25 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1027 msgid "PCB Alignment" msgstr "PCB Hizalama" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:27 msgid "" "A tool to help in creating a double sided\n" "PCB using alignment holes." msgstr "" "Hizalama delikleri kullanarak çift taraflı \n" "PCB oluşturmaya yardımcı olan bir araç." #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:47 #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:282 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:81 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2733 appPlugins/ToolDblSided.py:1042 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1509 msgid "Drill Dia" msgstr "Delik Genişliği" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:49 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1044 appPlugins/ToolDblSided.py:1049 msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." msgstr "Hizalama delikleri için delik genişliği." #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:58 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1060 msgid "" "The content of the Excellon file.\n" "X - Pairs of drill holes mirrored vertically from reference point\n" "Y - Pairs of drill holes mirrored horizontally from reference point\n" "Manual - no mirroring; drill holes in place" msgstr "" "Excellon dosyasının içeriği.\n" "X - Referans noktasından dikey olarak terslenmiş matkap deliği çiftleri\n" "Y - Referans noktasından yatay olarak terslenmiş matkap deliği çiftleri\n" "El İle - Tersleme yok; yerinde delikler açın" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:78 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:170 msgid "Mirror Axis" msgstr "Tersleme Ekseni" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:80 #: appPlugins/ToolDblSided.py:869 msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." msgstr "Dikey (X) veya yatay (Y) tersleyin." #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:92 #: appPlugins/ToolDblSided.py:857 msgid "Mirror Operation" msgstr "Tersleme İşlemi" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:108 #: appPlugins/ToolDblSided.py:899 msgid "Box" msgstr "Çerçeve" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:109 appMain.py:8650 #: appPlugins/ToolDblSided.py:900 msgid "Snap" msgstr "Deliğe Tuttur" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:112 msgid "Axis Ref" msgstr "Referans Noktası" #: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:114 #: appPlugins/ToolDblSided.py:889 msgid "" "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n" "Can be:\n" "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n" "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n" "bounding box of another object selected below\n" "- Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon object" msgstr "" "Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n" "Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n" "- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği koordinat dizisi (x, y)\n" "- Çerçeve -> Aşağıda seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n" " kutusunun merkezinden elde edilen bir koordinat dizisi (x, y)\n" "Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n" " tarafından tanımlanan bir nokta" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:20 msgid "Calculators Plugin" msgstr "Hesap Makinesi Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:27 msgid "V-Shape Tool Calculator" msgstr "V Şekilli Uç Hesaplama" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:29 msgid "" "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" "having the tip diameter, tip angle and\n" "depth-of-cut as parameters." msgstr "" "V şekilli bir uç için uç kalınlığını, uç açısını ve kesme \n" "derinliğini değerleri dikkate alarak hesaplar." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:47 #: appPlugins/ToolCalculators.py:606 msgid "Tip Diameter" msgstr "Uç Kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:49 #: appPlugins/ToolCalculators.py:608 msgid "" "This is the tool tip diameter.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" "Bu, ucun kalınlığıdır.\n" "Üretici tarafından belirtilmiştir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:61 #: appPlugins/ToolCalculators.py:621 msgid "Tip Angle" msgstr "Uç Açısı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:63 msgid "" "This is the angle on the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" "Bu, ucunun açısıdır.\n" "Üretici tarafından belirtilmiştir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:77 msgid "" "This is depth to cut into material.\n" "In the CNCJob object it is the CutZ parameter." msgstr "" "Bu malzemenin kesmek için derinliktir.\n" "Bir CNC İş nesnesinde bu Z Derinlik değeridir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:86 msgid "ElectroPlating Calculator" msgstr "Elektronik Kaplama Hesaplayıcı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:88 #: appPlugins/ToolCalculators.py:669 msgid "" "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" "using a method like graphite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " "chloride." msgstr "" "Bu hesap makinesi, grafit mürekkebi veya kalsiyum hipofosfit mürekkebi \n" "veya paladyum klorür gibi bir yöntem kullanarak via/ped/matkap deliklerini\n" "kaplayanlar için kullanışlıdır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:105 #: appPlugins/ToolCalculators.py:698 msgid "Board Length" msgstr "Plaket Uzunluğu" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:107 msgid "This is the board length. In centimeters." msgstr "Plaketin uzunluğu. Santimetre olarak." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:117 #: appPlugins/ToolCalculators.py:717 appPlugins/ToolCalculators.py:718 msgid "Board Width" msgstr "Plaket Genişliği" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:119 msgid "This is the board width.In centimeters." msgstr "Plaketin genişliği. Santimetre olarak." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:125 msgid "This is the board area." msgstr "Burası plaketin alanıdır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:135 #: appPlugins/ToolCalculators.py:760 msgid "Current Density" msgstr "Akım Yoğunluğu" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:141 msgid "" "Current density to pass through the board. \n" "In Amps per Square Feet ASF." msgstr "" "Plaketten geçecek akım yoğunluğu.\n" "Fitkare başına amper." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:147 #: appPlugins/ToolCalculators.py:781 msgid "Copper Growth" msgstr "Bakır Tabaka" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:153 msgid "" "How thick the copper growth is intended to be.\n" "In microns." msgstr "" "Bakır tabakanın ne kadar kalın olması amaçlanmıştır.\n" "Mikron olarak." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:21 msgid "Cutout Plugin" msgstr "PCB Kesim Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:28 msgid "" "Create toolpaths to cut around\n" "the PCB and separate it from\n" "the original board." msgstr "PCB'yi kesmek ve iş parçasından ayırmak." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:46 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2332 msgid "" "Diameter of the tool used to cutout\n" "the PCB shape out of the surrounding material." msgstr "" "PCB şeklini, çevreleyen ana malzemeden \n" "keserek ayırmak için kullanılan ucun kalınlığı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:84 #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:70 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:100 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2414 appPlugins/ToolDrilling.py:2538 #: appPlugins/ToolMilling.py:4567 msgid "Multi-Depth" msgstr "Çoklu Geçiş" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:107 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2273 msgid "Kind" msgstr "Şekil" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:109 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2275 msgid "" "Choice of what kind the object we want to cutout is.\n" "- Single: contain a single PCB Gerber outline object.\n" "- Panel: a panel PCB Gerber object, which is made\n" "out of many individual PCB outlines." msgstr "" "Kesmek istediğimiz nesnenin kesim şeklinin seçimi.\n" "-Tekli: Bir tane PCB Gerber şeklini içerir.\n" "-Panel: Birçok bağımsız PCB şeklinden \n" "oluşan bir panel PCB Gerber nesnesi." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2496 msgid "Mouse Bytes" msgstr "Fare Isırıkları" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:236 msgid "" "Number of gaps used for the cutout.\n" "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" "The choices are:\n" "- None - no gaps\n" "- lr - left + right\n" "- tb - top + bottom\n" "- 4 - left + right +top + bottom\n" "- 2lr - 2*left + 2*right\n" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" "Kesim için kullanılan geçit sayısı.\n" "Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n" "Seçenekler:\n" "- None: Geçit yok\n" "- LR: Birer tane sol ve sağda\n" "- TB: Birer tane üst ve altta\n" "- 4: 4 yönde birer tane\n" "- 2 LR: 2 tane solda, 2 tane sağda\n" "- 2 TB: 2 tane üstte, 2 tane altta\n" "- 8: 2 tane solda, 2 tane solda, 2 iki tane üstte, 2 tane altta" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:257 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2619 appPlugins/ToolDistance.py:848 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1173 appPlugins/ToolMarkers.py:1462 msgid "Big cursor" msgstr "Büyük İmleç" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:259 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2621 msgid "Use a big cursor when adding manual gaps." msgstr "Geçitleri el ile eklerken büyük bir imleç kullanın." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:263 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2697 appPlugins/ToolCutOut.py:2771 msgid "Cut by Drilling" msgstr "Delerek Kesme" #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:264 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2698 appPlugins/ToolCutOut.py:2774 msgid "Create a series of drill holes following a geometry line." msgstr "Bir şekil çizgisini takip eden bir dizi matkap deliği oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:284 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2735 msgid "" "Diameter of the tool used to cutout\n" "the PCB by drilling." msgstr "PCB'yi delerek kesmek için kullanılan ucun kalınlığı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:297 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2748 msgid "" "Distance between the center of\n" "two neighboring drill holes." msgstr "Yan yana olan iki deliğin merkezleri arasındaki mesafe." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:21 msgid "Drilling Plugin" msgstr "Delme Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:30 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2382 msgid "Create CNCJob with toolpaths for drilling or milling holes." msgstr "Delik delme ve frezeleme yollarına sahip CNC İşi oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:41 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:55 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:56 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:58 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2467 appPlugins/ToolIsolation.py:3455 #: appPlugins/ToolMilling.py:4120 appPlugins/ToolNCC.py:4160 #: appPlugins/ToolPaint.py:3044 msgid "Tool order" msgstr "Uç Sırası" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2468 appPlugins/ToolMilling.py:4121 msgid "" "This set the way that the tools in the tools table are used.\n" "'Default' --> the order from the file\n" "'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n" "'Reverse' --> tools will ordered from big to small." msgstr "" "Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n" "'Varsayılan' --> Dosyasındaki sıraya göre\n" "'İleri' --> Uçlar, küçükten büyüğe sıralanacak\n" "'Geri' --> Uçlar, büyükten küçüğe sıralanacak." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2474 appPlugins/ToolIsolation.py:3464 #: appPlugins/ToolMilling.py:4127 appPlugins/ToolNCC.py:4172 #: appPlugins/ToolPaint.py:3053 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1551 msgid "Forward" msgstr "İleri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2474 appPlugins/ToolIsolation.py:3464 #: appPlugins/ToolMilling.py:4127 appPlugins/ToolNCC.py:4172 #: appPlugins/ToolPaint.py:3053 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1589 msgid "Reverse" msgstr "Geri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:107 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:142 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1449 msgid "Tool change" msgstr "Uç Değiştir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:109 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2762 appPlugins/ToolMilling.py:4781 msgid "" "Include tool-change sequence\n" "in G-Code (Pause for tool change)." msgstr "" "G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n" "(uç değiştirme için duraklat)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:115 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:152 msgid "Toolchange Z" msgstr "Z Ucu Değiştir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:117 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:155 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2770 appPlugins/ToolMilling.py:4789 msgid "" "Z-axis position (height) for\n" "tool change." msgstr "" "Uç değiştirme için Z ekseni \n" "konumu (yükseklik)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:129 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:170 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2813 appPlugins/ToolMilling.py:4819 msgid "End move Z" msgstr "Z Son Hareket" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:131 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:172 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2815 appPlugins/ToolMilling.py:4821 msgid "" "Height of the tool after\n" "the last move at the end of the job." msgstr "İşin bitiminde ucun yüksekliği." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:142 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:186 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2829 appPlugins/ToolMilling.py:4835 msgid "End move X,Y" msgstr "X, Y Son Hareket" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:144 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:188 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2831 appPlugins/ToolMilling.py:4837 msgid "" "End move X,Y position. In format (x,y).\n" "If no value is entered then there is no move\n" "on X,Y plane at the end of the job." msgstr "" "X, Y düzleminde iş bittikten sonra ucun hangi noktaya\n" "gitmesini istiyorsanız (x, y) formatında bir konum girin.\n" "Hiçbir değer girilmezse, iş sonunda X, Y düzleminde\n" "iş hangi noktada bitmişse uç o noktada kalır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:169 msgid "Spindle Speed" msgstr "Dönüş Hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:183 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:245 msgid "Enable Dwell" msgstr "Beklemeyi Etkinleştir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:185 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:247 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2652 appPlugins/ToolMilling.py:4731 msgid "" "Pause to allow the spindle to reach its\n" "speed before cutting." msgstr "" "Kesmeye başlamadan önce ucun gerekli\n" "hıza ulaşmasını sağlamak için bekleyin." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:193 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:253 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2664 appPlugins/ToolMilling.py:4742 msgid "Number of time units for spindle to dwell." msgstr "" "Ucun gerekli hıza ulaşması için beklenmesi\n" "gereken zaman birimi." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:202 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:266 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:266 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2880 appPlugins/ToolMilling.py:4886 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1639 msgid "Preprocessor" msgstr "Önişlemci" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:204 msgid "" "The preprocessor JSON file that dictates\n" "Gcode output." msgstr "G-Kod çıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:229 msgid "Drilling Slots" msgstr "Yuvaları Delme Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:277 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:294 msgid "A list of advanced parameters." msgstr "Gelişmiş seçeneklerin listesi." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:301 msgid "Toolchange X,Y" msgstr "Uç değiştir X, Y" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:303 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:307 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2785 appPlugins/ToolMilling.py:4803 msgid "Toolchange X,Y position." msgstr "Uç değiştirme X, Y konumu." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:311 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:315 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2801 msgid "Start Z" msgstr "Z Başlangıç" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:313 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:317 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2803 msgid "" "Height of the tool just after starting the work.\n" "Delete the value if you don't need this feature." msgstr "" "Çalışmaya başladıktan hemen sonra ucun yüksekliği.\n" "Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa değeri silin." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:338 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:101 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:367 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2843 appPlugins/ToolLevelling.py:1867 #: appPlugins/ToolMilling.py:4849 msgid "Probe Z depth" msgstr "Prob Z Derinliği" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:340 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:103 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:369 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2845 appPlugins/ToolLevelling.py:1869 #: appPlugins/ToolMilling.py:4851 msgid "" "The maximum depth that the probe is allowed\n" "to probe. Negative value, in current units." msgstr "" "Prob (algılayıcı) için izin verilen maksimum derinlik.\n" "Geçerli birimlerde negatif değer." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:351 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:382 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2862 appPlugins/ToolMilling.py:4868 msgid "Feedrate Probe" msgstr "Probun İlerleme Hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:353 #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:116 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:384 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2864 appPlugins/ToolLevelling.py:1882 #: appPlugins/ToolMilling.py:4870 msgid "The feedrate used while the probe is probing." msgstr "Prob (algılayıcı) algılama yaparken kullanılan ilerleme hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:363 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:396 msgid "Spindle direction" msgstr "Uç Dönüş Yönü" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:365 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:398 msgid "" "This sets the direction that the spindle is rotating.\n" "It can be either:\n" "- CW = clockwise or\n" "- CCW = counter clockwise" msgstr "" "Bu, ucun dönüş yönünü ayarlar.\n" "Şunlardan biri olabilir:\n" "- CW = Saat yönünde veya\n" "- CCW = Saat yönünün tersine" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:377 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:410 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2634 appPlugins/ToolMilling.py:4713 msgid "Min Power" msgstr "Minimum Güç" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:379 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:412 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2636 appPlugins/ToolMilling.py:4715 msgid "The laser power when the laser is travelling." msgstr "Lazer hareket halindeyken lazerin gücü." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:390 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:423 msgid "Fast Plunge" msgstr "Hızlı Dalma" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:392 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:425 msgid "" "By checking this, the vertical move from\n" "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" "meaning the fastest speed available.\n" "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." msgstr "" "Bunu kontrol ederek, Z ucunun Z hareketindeki\n" "dikey hareketi G0 ile yapılır, bu da en yüksek hız \n" "anlamına gelir.\n" "UYARI: Hareket Uç Değiştir X, Y koordinatlarında yapılır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:400 msgid "Fast Retract" msgstr "Hızlı Geri Çekme" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:402 msgid "" "Exit hole strategy.\n" " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n" "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n" " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." msgstr "" "- İşaretlenmediğinde, delinmiş delikten çıkarken matkap ucu, \n" "ayarlanan ilerleme hızı (G1) ile sıfır derinliğe kadar yavaş ve sonra\n" "Z kalkış yüksekliğine mümkün olduğunca hızlı (G0) gider.\n" "- İşaretlendiğinde, Z kesme derinliğinden Z kalkış yüksekliğine \n" "olan hareket bir seferde mümkün olduğunca hızlı (G0) yapılır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:420 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:440 msgid "Area Exclusion" msgstr "Hariç Tutma Alanı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:422 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:442 msgid "Area exclusion parameters." msgstr "Hariç tutma alanı seçenekleri." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:433 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:453 msgid "Exclusion areas" msgstr "Hariç Tutma Alanı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:436 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:456 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2900 appPlugins/ToolMilling.py:4952 msgid "" "Include exclusion areas.\n" "In those areas the travel of the tools\n" "is forbidden." msgstr "" "Hariç tutma alanlarını ekleyin.\n" "Bu alanlarda uçların dolaşımı yasaktır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:446 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:332 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:466 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:323 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:287 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2971 appPlugins/ToolFollow.py:743 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3957 appPlugins/ToolMilling.py:5024 #: appPlugins/ToolNCC.py:4572 appPlugins/ToolPaint.py:3331 msgid "The kind of selection shape used for area selection." msgstr "Alan seçimi için kullanılan seçim şeklinin görünümü." #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:456 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:476 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2922 appPlugins/ToolDrilling.py:2939 #: appPlugins/ToolMilling.py:4975 appPlugins/ToolMilling.py:4992 msgid "Strategy" msgstr "Yöntem" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:457 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:477 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2940 appPlugins/ToolMilling.py:4993 msgid "" "The strategy followed when encountering an exclusion area.\n" "Can be:\n" "- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n" "- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area" msgstr "" "Bir hariç tutma alanı ile karşılaşıldığında izlenecek yöntemler şunlar " "olabilir:\n" "\n" "- Yukarı -> Hariç tutma alanıyla karşılaşıldığında, uç ayarlanan bir " "yüksekliğe kalkar.\n" "- Etrafından -> Uç, hariç tutma alanının çevresini dolaşarak hariç tutma " "alanından kaçınır" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:461 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:481 #: appPlugins/ToolDrilling.py:849 appPlugins/ToolDrilling.py:2944 #: appPlugins/ToolMilling.py:914 appPlugins/ToolMilling.py:4997 msgid "Over" msgstr "Yukarı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:462 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:482 #: appPlugins/ToolDrilling.py:849 appPlugins/ToolDrilling.py:2945 #: appPlugins/ToolMilling.py:914 appPlugins/ToolMilling.py:4998 msgid "Around" msgstr "Etrafından" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:468 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:488 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2922 appPlugins/ToolDrilling.py:2952 #: appPlugins/ToolMilling.py:4975 appPlugins/ToolMilling.py:5005 msgid "Over Z" msgstr "Z Yukarı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:469 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:489 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2953 appPlugins/ToolMilling.py:5006 msgid "" "The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n" "an interdiction area." msgstr "" "Bir hariç tutma bölgesinden kaçınmak için \n" "ucun yukarı kalkacağı Z yüksekliği." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:21 msgid "Film Plugin" msgstr "Film Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:28 #: appPlugins/ToolFilm.py:1335 msgid "Adjustments" msgstr "Ayarlar" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:30 #: appPlugins/ToolFilm.py:1337 msgid "Compensate print distortions." msgstr "Baskı bozulmalarını telafi edin." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:44 #: appPlugins/ToolFilm.py:1351 msgid "" "A value greater than 1 will compact the film\n" "while a value less than 1 will jolt it." msgstr "" "1'den büyük bir değer filmi gerer, \n" "1'den küçük bir değer ise sıkıştırır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:59 #: appPlugins/ToolFilm.py:1359 msgid "" "'Length' -> scale by a length value\n" "'Factor' -> scale by a ratio" msgstr "" "Uzunluk: Bir uzunluk değerine göre ölçeklendir\n" "Değer: Bir orana göre ölçeklendir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:91 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:149 #: appPlugins/ToolFilm.py:1391 appPlugins/ToolFilm.py:1462 msgid "The reference point to be used as origin for the adjustment." msgstr "Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:96 #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:154 #: appPlugins/ToolFiducials.py:985 appPlugins/ToolFilm.py:1396 #: appPlugins/ToolFilm.py:1467 appPlugins/ToolMarkers.py:1420 msgid "Bottom Left" msgstr "Sol Alt" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:96 #: appPlugins/ToolFilm.py:1396 appPlugins/ToolMarkers.py:1412 msgid "Top Left" msgstr "Sol Üst" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:96 #: appPlugins/ToolFilm.py:1396 appPlugins/ToolMarkers.py:1424 msgid "Bottom Right" msgstr "Sağ Alt" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:96 #: appPlugins/ToolFilm.py:1396 msgid "Top right" msgstr "Sağ Üst" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:102 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:118 #: appPlugins/ToolFilm.py:1419 appPlugins/ToolTransform.py:717 msgid "Skew" msgstr "Eğim" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:104 #: appPlugins/ToolFilm.py:1421 msgid "" "Positive values will skew to the right\n" "while negative values will skew to the left." msgstr "" "Pozitif değerler sağa, negatif \n" "değerler sola eğriltir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:118 msgid "" "'Length' -> deform by a length value\n" "'Angle' -> deform by an angle\n" "'Factor' -> deform by a ratio between what should be and what is" msgstr "" "Uzunluk: Bir uzunluk değerine göre eğrilt\n" "Açı: Bir açıyla eğrilt\n" "Değer: Olması gereken ile olan arasındaki oran ile eğrilt" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:162 #: appPlugins/ToolFilm.py:1492 appPlugins/ToolFilm.py:1502 msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both." msgstr "Film şeklini seçilen eksende veya her ikisinde tersleyin." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:185 msgid "" "Create a PCB film from a Gerber or Geometry object.\n" "The file is saved in SVG format." msgstr "" "Gerber veya Şekil nesnesinden bir PCB filmi oluşturun\n" "Dosya SVG, PNG ve PDF formatında kaydedilir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:200 #: appPlugins/ToolFilm.py:1530 msgid "" "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" "If not checked the shape is rectangular." msgstr "" "Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n" "şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n" "İşaretli değilse, şekil dikdörtgendir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:224 #: appPlugins/ToolFilm.py:1570 msgid "Generate a Positive black film or a Negative film." msgstr "Bir Pozitif siyah film veya bir Negatif film oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:230 msgid "Film Color" msgstr "Film Rengi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:232 msgid "Set the film color when positive film is selected." msgstr "\"Pozitif\" film seçildiğinde film rengini ayarlar." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:245 #: appPlugins/ToolFilm.py:1581 msgid "Border" msgstr "Kenarlık" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:247 #: appPlugins/ToolFilm.py:1583 msgid "" "Specify a border around the object.\n" "Only for negative film.\n" "It helps if we use as a Box Object the same \n" "object as in Film Object. It will create a thick\n" "black bar around the actual print allowing for a\n" "better delimitation of the outline features which are of\n" "white color like the rest and which may confound with the\n" "surroundings if not for this border." msgstr "" "Nesnenin etrafındaki kenarlığı gösterir.\n" "Sadece negatif film için geçerlidir.\n" "Bu, bir filmi sınırlayıcı kutu olarak kullanırsak yardımcı olur.\n" "\n" "Baskının etrafında siyah bir çerçeve oluşturulacak ve şeklin \n" "sınırlarının daha iyi bir şekilde belli olmasını sağlayacaktır. \n" "Beyaz renkte olan diğer kısımlarla daha iyi sınırlandırılmasını \n" "sağlayacaktır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:265 #: appPlugins/ToolFilm.py:1555 msgid "Scale Stroke" msgstr "Çizgi Kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:267 #: appPlugins/ToolFilm.py:1557 msgid "" "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " "thinner,\n" "therefore the fine features may be more affected by this parameter." msgstr "" "SVG dosyasındaki her nesnenin çizgi kalınlığını ölçeklendirir.\n" "Bu, her bir SVG nesnesini saran çizginin daha kalın veya daha \n" "ince olacağı anlamına gelir, bu nedenle bu parametre küçük \n" "nesneleri büyük ölçüde etkileyebilir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:274 #: appPlugins/ToolFilm.py:1675 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:275 #: appPlugins/ToolFilm.py:1676 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:276 #: appPlugins/ToolFilm.py:1677 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolFilm.py:1666 msgid "Film Type" msgstr "Film Tipi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:281 #: appPlugins/ToolFilm.py:1668 msgid "" "The file type of the saved film. Can be:\n" "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n" "- 'PNG' -> raster image\n" "- 'PDF' -> portable document format" msgstr "" "Kaydedilen filmin dosya tipi şunlar olabilir:\n" "- 'SVG' -> Açık kaynaklı vektörel biçim\n" "- 'PNG' -> Bitmap (tarama) görüntüsü\n" "- 'PDF' -> Taşınabilir belge biçimi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:290 #: appPlugins/ToolFilm.py:1684 msgid "Page Orientation" msgstr "Sayfa Yönü" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:303 #: appPlugins/ToolFilm.py:1700 msgid "Page Size" msgstr "Sayfa Boyutu" #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:304 #: appPlugins/ToolFilm.py:1701 msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes." msgstr "ISO 216 standart sayfa boyutları seçimi." #: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:371 #: appPlugins/ToolFilm.py:1767 msgid "Default value is 96 DPI. Change this value to scale the PNG file." msgstr "" "Varsayılan çözünürlük değeri 96'dır. \n" "PNG dosyasını ölçeklemek için bu değeri değiştirin." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:20 msgid "Isolation Plugin" msgstr "Yalıtım Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:41 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:43 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:45 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:42 msgid "Tools Dia" msgstr "Uç Kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:49 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:50 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:54 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1473 msgid "Comma separated values" msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:56 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:57 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:59 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3456 appPlugins/ToolNCC.py:4161 #: appPlugins/ToolPaint.py:3045 msgid "" "This set the way that the tools in the tools table are used.\n" "'Default' --> means that the used order is the one in the tool table\n" "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n" "'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n" "\n" "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" "in reverse and disable this control." msgstr "" "Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n" "'Varsayılan' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu " "anlamına gelir.\n" "'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n" "Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n" "\n" "UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine " "çevirir \n" "ve bu kontrolü devre dışı bırakır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:70 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:53 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:71 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:73 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:80 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3621 appPlugins/ToolMilling.py:4512 msgid "V-Tip Dia" msgstr "V-Ucu Kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:72 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:56 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:73 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:75 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3624 appPlugins/ToolMilling.py:4515 msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" msgstr "V Ucu için uç kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:82 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:68 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:83 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:86 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:94 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3637 appPlugins/ToolMilling.py:4528 msgid "V-Tip Angle" msgstr "V-Ucu Açısı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:84 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:71 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:85 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:88 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3640 appPlugins/ToolMilling.py:4531 msgid "" "The tip angle for V-Shape Tool.\n" "In degree." msgstr "V ucu için uç kalınlığı. Derece olarak." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:98 #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:107 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:99 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:108 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:102 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:111 msgid "" "Depth of cut into material. Negative value.\n" "In application units." msgstr "" "Bu değer, (uygulama birimlerinde) \n" "malzemeyi kesme derinliğidir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:117 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:118 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:120 #: appPlugins/ToolPaint.py:3080 msgid "" "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n" "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n" "calculated from the other parameters." msgstr "" "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni ucun kalınlığı.\n" "Uç V-Şekil bir uçsa, bu değer diğer seçeneklerden\n" "otomatik olarak hesaplanır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:138 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:158 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:141 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2370 msgid "Tool Parameters" msgstr "Uç Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:177 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3691 msgid "Pad Passes" msgstr "Ped Geçişleri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:179 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3693 msgid "" "Width of the extra isolation gap for pads only,\n" "in number (integer) of tool widths." msgstr "" "Yalnızca pedler için ek yalıtım oluşturmak için \n" "tamsayı cinsinden uç geçiş sayısı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:248 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:274 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:231 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2747 appPlugins/ToolIsolation.py:3773 #: appPlugins/ToolMilling.py:4766 appPlugins/ToolNCC.py:4447 #: appPlugins/ToolPaint.py:3246 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1627 msgid "Common Parameters" msgstr "Ortak Seçenekler" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:250 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:276 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:233 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2749 appPlugins/ToolFollow.py:717 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3775 appPlugins/ToolMilling.py:4768 #: appPlugins/ToolNCC.py:4449 appPlugins/ToolPaint.py:3247 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1335 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1629 #: appPlugins/ToolSub.py:811 msgid "Parameters that are common for all tools." msgstr "Tüm araçlar için ortak olan seçenekler." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:261 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:287 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:243 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:244 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3786 appPlugins/ToolNCC.py:4460 #: appPlugins/ToolPaint.py:3257 msgid "Rest" msgstr "Kalan Parça İşleme" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:263 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:289 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:246 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3789 appPlugins/ToolNCC.py:4464 #: appPlugins/ToolPaint.py:3260 msgid "" "If checked, use 'rest machining'.\n" "Basically it will process copper outside PCB features,\n" "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" "from bigger to smaller, to process the copper features that\n" "could not be processed by previous tool, until there is\n" "nothing left to process or there are no more tools.\n" "\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" "İşaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n" "Temel olarak, PCB özelliklerinin dışında kalan bakırları işleyecek.\n" "En büyük uçtan başlayarak ve büyükten küçüğe doğru kullanarak \n" "işlenecek hiçbir şey kalmayıncaya kadar veya önceki uçla \n" "temizlenemeyen bakırları işlemeye devam edecektir.\n" "\n" "Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:275 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3811 msgid "Combine" msgstr "Birleştir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:277 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3813 msgid "Combine all passes into one object" msgstr "Tüm geçişleri tek bir nesnede birleştir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:283 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3846 msgid "Except" msgstr "Dışında" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:284 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3847 msgid "" "When the isolation geometry is generated,\n" "by checking this, the area of the object below\n" "will be subtracted from the isolation geometry." msgstr "" "Bu onay kutusu işaretlenirse yalıtım şekli oluşturulduğunda, \n" "aşağıdaki nesnenin alanı, oluşturulan yalıtım şekliyle ayrılacaktır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:290 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:349 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3820 appPlugins/ToolNCC.py:4585 msgid "Check validity" msgstr "Uygunluğu Kontrol Et" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:292 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:351 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3822 appPlugins/ToolNCC.py:4587 msgid "" "If checked then the tools diameters are verified\n" "if they will provide a complete isolation." msgstr "" "İşaretlenirse, uç kalınlıklarının tam bir yalıtım\n" "sağlayıp sağlamadıkları kontrol edilir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:315 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3886 msgid "" "Isolation scope. Choose what to isolate:\n" "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n" "- 'Area Selection' -> Isolate polygons within a selection area.\n" "- 'Polygon Selection' -> Isolate a selection of polygons.\n" "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object." msgstr "" "Yalıtım kapsamı. Neyi yalıtacağınızı seçin:\n" "- 'Tamamı' -> Nesnedeki tüm çokgenleri ayırın\n" "- 'Alan' -> Seçilen alanda çokgenleri ayırın.\n" "- 'Çokgen' -> Seçilen çokgenleri ayırın.\n" "- 'Nesne' - Başka bir nesne tarafından belirtilen alanı işleyecektir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:323 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3894 appPlugins/ToolPaint.py:3297 msgid "Polygon Selection" msgstr "Çokgen" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:342 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3922 msgid "Interiors" msgstr "İç" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:344 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3924 msgid "" "When checked the user can select interiors of a polygon.\n" "(holes in the polygon)." msgstr "" "Bu onay kutusu işaretlenirse, kullanıcı çokgenin iç kısımlarını seçebilir.\n" "(çokgendeki delikler)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:349 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3801 msgid "Forced Rest" msgstr "Kalan Parça İşlemeye Zorla" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:351 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3803 msgid "" "When checked the isolation will be done with the current tool even if\n" "interiors of a polygon (holes in the polygon) could not be isolated.\n" "Works when 'rest machining' is used." msgstr "" "Onay kutusu işaretlendiğinde, çokgenin iç kısımları \n" "(çokgendeki delikler) yalıtılamasa bile, yalıtım mevcut \n" "uçla yapılacaktır. \"Kalan Parça İşleme\" kullanıldığında çalışır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:365 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:339 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:303 msgid "Progressive" msgstr "Sıralı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:368 #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:342 #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:307 msgid "" "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n" "- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated" msgstr "" "- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların " "oluşturulduğu çizim.\n" "- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların " "temizlendiği çizim" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:20 msgid "Levelling Plugin" msgstr "Dengeleme Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:42 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1898 msgid "" "Choose a mode for height map generation.\n" "- Manual: will pick a selection of probe points by clicking on canvas\n" "- Grid: will automatically generate a grid of probe points" msgstr "" "Yükseklik haritası oluşturmak için bir yöntem seçin.\n" "- El İle: Çalışma alanına tıklayarak bir dizi prob (algılayıcı) noktası " "seçer\n" "- Izgara: Otomatik olarak bir prob (algılayıcı) noktaları ızgarası oluşturur" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:49 appMain.py:8645 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1905 msgid "Grid" msgstr "Izgara" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:56 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1912 msgid "" "Choose a method for approximation of heights from autolevelling data.\n" "- Voronoi: will generate a Voronoi diagram\n" "- Bilinear: will use bilinear interpolation. Usable only for grid mode." msgstr "" "Otomatik dengeleme verilerinden yükseklik tahmini için bir yöntem seçin.\n" "- Voronoi: Bir Voronoi diyagramı oluşturur\n" "- Çift Çizgili: Çift çizgili enterpolasyon kullanacaktır. Yalnızca ızgara " "modu için kullanılabilir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:62 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1918 msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:63 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1919 msgid "Bilinear" msgstr "Çift Çizgili" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:73 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1934 msgid "The number of grid columns." msgstr "Izgara sütunlarının sayısı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:83 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1945 msgid "The number of grid rows." msgstr "Izgara satırlarının sayısı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:89 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1855 msgid "Probe Z travel" msgstr "Prob Z Yüksekliği" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:91 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1857 msgid "The safe Z for probe travelling between probe points." msgstr "Probun (algılayıcı) noktalar arasında hareketi sırasında Z yüksekliği." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:114 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1880 msgid "Probe Feedrate" msgstr "Prob İlerleme Hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:130 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1956 msgid "Controller" msgstr "Denetleyici" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:132 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1958 msgid "" "The kind of controller for which to generate\n" "height map gcode." msgstr "" "Yükseklik haritasının G-Kode'unu oluşturacak \n" "denetleyici türü." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:142 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2191 msgid "Step" msgstr "Adım" #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:144 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2193 msgid "Each jog action will move the axes with this value." msgstr "Her ilerletme eylemi, eksenleri bu değerle hareket ettirecektir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:157 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2207 msgid "Feedrate when jogging." msgstr "İlerleme sırasında hareket hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:170 msgid "Safe height (Z) distance when jogging to origin." msgstr "Başlangıç noktasına ilerlerken güvenli Z yüksekliği." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:20 msgid "Markers Options" msgstr "Köşe İşareti Seçenekleri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:42 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:96 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1296 msgid "Shape of the marker." msgstr "Köşe işaretinin şekli." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:46 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1300 msgid "Semi-Cross" msgstr "Yarı Çapraz" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:56 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1310 msgid "The thickness of the line that makes the corner marker." msgstr "Köşe işaretinin çizgi kalınlığı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:70 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1324 msgid "The length of the line that makes the corner marker." msgstr "Köşe işaretinin çizgi uzunluğu." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:83 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1511 msgid "Drill Diameter" msgstr "Delik genişliği" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:100 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1356 msgid "Edge" msgstr "Kenar" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:108 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1338 msgid "Offset locations from the set reference." msgstr "Referans noktalarından hizalama konumlarını ayarla." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:21 msgid "Milling Plugin" msgstr "Frezeleme Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:30 #: appPlugins/ToolMilling.py:3922 msgid "" "Create CNCJob with toolpaths for milling either Geometry or drill holes." msgstr "Şekli frezelemek veya delikleri delerek CNC İşi oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:128 msgid "" "Height of the tool when\n" "moving without cutting." msgstr "Kesmeden hareket ederken ucun yüksekliği." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:145 msgid "" "Include tool-change sequence\n" "in the Machine Code (Pause for tool change)." msgstr "" "G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n" "(uç değiştirme için duraklat)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:200 #: appPlugins/ToolMilling.py:4612 msgid "" "Cutting speed in the XY\n" "plane in units per minute" msgstr "Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:215 msgid "" "Cutting speed in the XY\n" "plane in units per minute.\n" "It is called also Plunge." msgstr "" "Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı.\n" "Buna Daldırma da denir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:232 msgid "" "Speed of the spindle in RPM (optional).\n" "If LASER preprocessor is used,\n" "this value is the power of laser." msgstr "" "Matkap ucunun devir/dakika cinsinden hızı (isteğe bağlı).\n" "LAZER önişlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:268 msgid "" "The Preprocessor file that dictates\n" "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." msgstr "" "Makine kodunun çıktısını belirleyen bir önişlemci dosyası. \n" "Örneğin: (G-Kod, RML, HPGL gibi)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:305 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:149 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2783 appPlugins/ToolMilling.py:4801 msgid "Toolchange X-Y" msgstr "Uç Değiştirme X-Y" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:328 msgid "" "Cutting speed in the XY plane\n" "(in units per minute).\n" "This is for the rapid move G00.\n" "It is useful only for Marlin,\n" "ignore for any other cases." msgstr "" "XY düzleminde kesme hızı (dakika başına birim olarak).\n" "Bu, hızlı hareket G00 içindir.\n" "Sadece Marlin için yararlıdır, diğer durumlar için yok sayın." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:344 #: appPlugins/ToolMilling.py:4667 msgid "Re-cut" msgstr "Kesim Tekrarı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:346 #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:358 #: appPlugins/ToolMilling.py:4669 appPlugins/ToolMilling.py:4682 msgid "" "In order to remove possible\n" "copper leftovers where first cut\n" "meet with last cut, we generate an\n" "extended cut over the first cut section." msgstr "" "İlk kesimin son kesimle buluştuğu, olası bakır artıkları\n" "kaldırmak için ilk kesim bölümüne yakın bir kesim\n" "oluşturulur." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:506 msgid "Add Polish" msgstr "Parlatma Ekle" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:508 msgid "" "Will add a Paint section at the end of the GCode.\n" "A metallic brush will clean the material after milling." msgstr "" "G-Kodun sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n" "Bir tel fırça, freze işleminden sonra malzemeyi temizleyecektir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:548 #: appPlugins/ToolMilling.py:4484 msgid "" "Algorithm for polishing:\n" "- Standard: Fixed step inwards.\n" "- Seed-based: Outwards from seed.\n" "- Line-based: Parallel lines." msgstr "" "Parlatma için seçenekler:\n" "- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n" "- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n" "- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:565 msgid "Excellon Milling" msgstr "Excellon Frezeleme" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:567 msgid "Will mill Excellon holes progressively from the center of the hole." msgstr "Excellon deliklerini, deliğin merkezinden kademeli olarak frezeler." #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:580 #: appPlugins/ToolMilling.py:4285 msgid "" "Milling type:\n" "- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n" "- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n" "- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available" msgstr "" "Freze Tipi:\n" "- Delikler -> Delik olarak tanımlanan delikleri frezeleyecektir\n" "- Yuvalar -> Yuva olarak tanımlanan yuvaları frezeleyecektir\n" "- Her İkisi -> Hem delikleri hem de yuvaları veya mevcut olanları " "frezeleyecektir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:600 #: appPlugins/ToolMilling.py:4305 msgid "The diameter of the tool who will do the milling" msgstr "Frezeyi yapacak ucun kalınlığı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:21 msgid "NCC Plugin" msgstr "Bakır Temizleme Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:28 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut all non-copper regions." msgstr "" "Bakırı temizlenecek alanları kesmek için \n" "uç çizimleri içeren bir şekil nesnesi oluşturun." #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:251 msgid "Offset value" msgstr "Hizalama Değeri" #: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:312 #: appPlugins/ToolNCC.py:4538 msgid "" "Selection of area to be processed.\n" "- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is " "processed.\n" " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " "processed.\n" "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object." msgstr "" "Bakırdan temizlenecek alanın seçimi.\n" "- 'Tamamı' – Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan\n" " nesnenin tamamına dayanır.\n" "- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n" "- Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:21 msgid "Paint Plugin" msgstr "Çizim Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:259 #: appPlugins/ToolPaint.py:3287 msgid "" "Selection of area to be processed.\n" "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be " "processed.\n" "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " "processed.\n" "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " "areas.\n" "- 'All Polygons' - the process will start after click.\n" "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object." msgstr "" "Çizilecek alanın seçimi.\n" "- 'Çokgen' - Çizim için çokgen eklemek/çıkarmak için sol tıklayın.\n" "- 'Alan' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n" " (CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan " "ekleyebilirsiniz.\n" "- 'Tamamı' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n" "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:20 msgid "Panelize Plugin" msgstr "Panelli PCB Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:29 msgid "" "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" "each element is a copy of the source object spaced\n" "at a X distance, Y distance of each other." msgstr "" "Bir (x, y) öge dizisi içeren bir nesne oluşturun. Her öge orijinal\n" "nesnenin birbirinden X, Y mesafesine aralanmış bir kopyasıdır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:95 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1346 msgid "Geo" msgstr "Şekil" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:96 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1347 msgid "Panel Type" msgstr "Panel Türü" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:98 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1349 msgid "" "Choose the type of object for the panel object:\n" "- Gerber\n" "- Geometry" msgstr "" "Panel için nesne türünü seçin:\n" "- Gerber\n" "- Şekil" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:109 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1359 msgid "" "Active only for Geometry panel type.\n" "When checked the application will find\n" "any two overlapping Line elements in the panel\n" "and will remove the overlapping parts, keeping only one of them." msgstr "" "Yalnızca Şekil panel türü için geçerlidir.\n" "İşaretlendiğinde, uygulama panelde örtüşen\n" "herhangi iki Çizgi öğesini bulacak ve üst üste \n" "binen parçaları kaldırarak bunlardan yalnızca birini tutacaktır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:117 msgid "Constrain within" msgstr "Panel İçinde Sınırla" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:119 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1369 msgid "" "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" "DX and DY values are in current units.\n" "Regardless of how many columns and rows are desired,\n" "the final panel will have as many columns and rows as\n" "they fit completely within selected area." msgstr "" "Panel boyutlarını sınırlamak için GX ve GY tarafından\n" "tanımlanan alan.\n" "GX ve GY değerleri geçerli birimlerdedir.\n" "Kaç sütun ve satıra ihtiyacınız olursa olsun, son panelde\n" "seçilen alana tamamen sığması için çok sayıda sütun ve \n" "satır bulunur." #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:132 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1381 msgid "Width (DX)" msgstr "Genişlik (GX)" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:134 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1383 msgid "" "The width (DX) within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" "Panelin sığması gereken genişlik (GX).\n" "Mevcut birimlerde." #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:145 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1393 msgid "Height (DY)" msgstr "Yükseklik (YY)" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:147 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1395 msgid "" "The height (DY)within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" "Panelin sığması gereken yükseklik (YY).\n" "Mevcut birimlerde." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:21 msgid "SolderPaste Plugin" msgstr "Lehim Pastası Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:30 msgid "" "A tool to create GCode for dispensing\n" "solder paste onto a PCB." msgstr "" "Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n" "kullanılan G-Kodunu oluşturmaya yarayan araç." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:54 msgid "New Nozzle Dia" msgstr "Yeni Ağızlık Çapı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:56 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1320 msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni nozul (ağızlık) çapı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:69 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1369 #, fuzzy #| msgid "Offset on the X axis." msgid "Offset from the boundary." msgstr "X ekseninde hizala." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:70 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1370 #, fuzzy #| msgid "Edited tool diameter." msgid "Fraction of tool diameter." msgstr "Uç kalınlığı düzenlendi." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:87 msgid "Z Dispense Start" msgstr "Z Dağıtım Başlangıcı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:89 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1415 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." msgstr "Lehim pastası dağıtımı başladığında yükseklik (Z)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:100 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1540 msgid "Z Dispense" msgstr "Z Dağıtımı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:102 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1428 msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." msgstr "Lehim pastası dağıtımı yaparken yükseklik (Z)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:113 msgid "Z Dispense Stop" msgstr "Z Dağıtım Durdurma" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:115 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1441 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." msgstr "Lehim pastası dağıtımı durduğunda yükseklik (Z)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:126 msgid "Z Travel" msgstr "Z Kalkış" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:128 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1389 msgid "" "The height (Z) for travel between pads\n" "(without dispensing solder paste)." msgstr "" "Pedler arasında hareket için yükseklik (Z) \n" "(lehim pastası dağıtımı olmadan)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:140 msgid "Z Toolchange" msgstr "Z Ucu Değiştir" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:142 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1476 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." msgstr "Nozulun (ağızlık) değiştirilmesi için yükseklik (Z)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:151 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1462 msgid "" "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" "The format is (x, y) where x and y are real numbers." msgstr "" "Nozul (ağızlık) değişimi için X, Y konumu.\n" "Biçim (x, y) şeklindedir; burada x ve y, gerçek sayılardır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:165 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1501 msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:173 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1509 #, fuzzy #| msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." msgid "Feedrate while moving as fast as possible." msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:192 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1528 msgid "" "Feedrate (speed) while moving vertically\n" "(on Z plane)." msgstr "" "Dikey olarak hareket ederken ilerleme hızı (hız)\n" "(Z düzleminde)." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:204 msgid "Feedrate Z Dispense" msgstr "Z Dağıtım İlerleme Hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:206 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1542 msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" "to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" "Dikey olarak Dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n" "giderken ilerleme hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:217 msgid "Spindle Speed FWD" msgstr "İLERİ Dağıtıcı Hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:219 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1567 msgid "" "The dispenser speed while pushing solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) iterken dağıtıcı hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:231 msgid "Dwell FWD" msgstr "İLERİ Bekleme Süresi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:233 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1581 msgid "Pause after solder dispensing." msgstr "Lehim pastası verildikten sonra duraklatın." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:243 msgid "Spindle Speed REV" msgstr "GERİ Çekme Hızı" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:245 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1604 msgid "" "The dispenser speed while retracting solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık)\n" "geri çekerken dağıtıcı hızı." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:257 msgid "Dwell REV" msgstr "GERİ Bekleme Süresi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:259 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1618 msgid "" "Pause after solder paste dispenser retracted,\n" "to allow pressure equilibrium." msgstr "" "Basınç dengesini sağlamak için nozul (ağızlık) \n" "geri çekildikten sonra duraklayın." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:268 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1641 msgid "Files that control the GCode generation." msgstr "G-Kodu oluşumunu kontrol eden dosyalar." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:17 msgid "Substractor Plugin" msgstr "Çıkarıcı Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:26 msgid "" "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" "from another of the same type." msgstr "" "Aynı türden bir gerber veya şekil nesnesini birinden\n" "çıkarmak için kullanılan bir araç." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:37 appPlugins/ToolSub.py:940 msgid "Close paths" msgstr "Yolları Kapat" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:38 appPlugins/ToolSub.py:941 msgid "Checking this will close the paths cut by the subtractor object." msgstr "" "Bunun işaretlenmesi, Şekil çıkarma nesnesi tarafından kesilen yolları " "kapatır." #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:41 appPlugins/ToolSub.py:820 msgid "Delete source" msgstr "Kaynağı Sil" #: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:43 appPlugins/ToolSub.py:822 msgid "" "When checked will delete the source objects\n" "after a successful operation." msgstr "" "İşaretlendiğinde, başarılı bir işlemin \n" "ardından kaynak nesneleri silecektir." #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:21 msgid "Transform Plugin" msgstr "Döndürme Eklentisi" #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:30 msgid "" "Various transformations that can be applied\n" "on a application object." msgstr "Uygulama nesnesine uygulanabilen çeşitli yönlendirmeler." #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:44 #: appPlugins/ToolTransform.py:607 msgid "" "The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n" "Can be:\n" "- Origin -> it is the 0, 0 point\n" "- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n" "- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n" "- Object -> the center of the bounding box of a specific object" msgstr "" "Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n" "Şunlar olabilir:\n" "- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n" "- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n" "- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n" "- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası" #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:70 #: appPlugins/ToolTransform.py:639 msgid "The type of object used as reference." msgstr "Referans olarak kullanılan nesnenin türü." #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:145 #: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:159 msgid "" "Angle, in degrees.\n" "Float number between -360 and 359." msgstr "" "Derece cinsinden açı.\n" "-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır." #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:21 msgid "Autocompleter Keywords" msgstr "Otomatik Tamamlayıcı Dizini" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:25 #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:35 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:26 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:25 msgid "Restore" msgstr "Onar" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:26 msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state." msgstr "" "Otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeler\n" "listesini varsayılan duruma geri yükleyin." #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:37 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:28 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:27 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2982 appPlugins/ToolMilling.py:5035 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:28 msgid "Delete all autocompleter keywords from the list." msgstr "" "Tüm otomatik tamamlayıcı anahtar\n" "kelimeleri listeden silin." #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:36 msgid "Keywords list" msgstr "Anahtar Kelimeler Listesi" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:38 msgid "" "List of keywords used by\n" "the autocompleter in FlatCAM.\n" "The autocompleter is installed\n" "in the Code Editor and for the Tcl Shell." msgstr "" "FlatCAM'de otomatik tamamlama için \n" "kullanılan anahtar kelimelerin listesi.\n" "Otomatik tamamlama, kod düzenleyicisine\n" "ve Tcl komut satırı için yüklenir." #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:59 #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:68 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:59 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:57 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:60 msgid "A keyword to be added or deleted to the list." msgstr "" "Listeye eklenecek veya listeden\n" "silinecek anahtar kelime." #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:68 msgid "Add keyword" msgstr "Dizin Ekle" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:69 msgid "Add a keyword to the list" msgstr "Listeye bir anahtar kelime ekler" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:70 msgid "Delete keyword" msgstr "Dizini Sil" #: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:71 msgid "Delete a keyword from the list" msgstr "Bir anahtar kelimeyi listeden siler" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:21 msgid "Excellon File associations" msgstr "Excellon Dosyası Uzantıları" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:36 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:27 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:26 msgid "Restore the extension list to the default state." msgstr "Uzantı listesini varsayılan duruma geri yükleyin." #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:38 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:29 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:28 msgid "Delete all extensions from the list." msgstr "Tüm uzantıları listeden silin." #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:37 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:36 msgid "Extensions list" msgstr "Uzantı Listesi" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:48 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:39 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:38 msgid "" "List of file extensions to be\n" "associated with FlatCAM." msgstr "" "FlatCAM ile ilişkilendirilecek\n" "dosya uzantılarının listesi." #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:69 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:60 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:58 msgid "A file extension to be added or deleted to the list." msgstr "Listeye eklenecek veya silinecek dosya uzantısı." #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:77 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:68 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:66 msgid "Add Extension" msgstr "Uzantı Ekle" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:78 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:69 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:67 msgid "Add a file extension to the list" msgstr "Listeye bir dosya uzantısı ekler" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:79 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:70 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:68 msgid "Delete Extension" msgstr "Uzantıyı Sil" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:80 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:71 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:69 msgid "Delete a file extension from the list" msgstr "Bir dosya uzantısını listeden siler" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:87 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:78 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:76 msgid "Apply Association" msgstr "Uzantıyı Uygula" #: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:88 #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:79 #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:77 msgid "" "Apply the file associations between\n" "FlatCAM and the files with above extensions.\n" "They will be active after next logon.\n" "This work only in Windows." msgstr "" "FlatCAM ve yukarıdaki uzantılara sahip dosyalar \n" "arasında uzantılar oluşturun.\n" "Bir sonraki girişten sonra aktif olacaklar.\n" "Bu yalnızca Windows üzerinde çalışır." #: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:22 msgid "GCode File associations" msgstr "G-Kodu Dosyası Uzantıları" #: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:21 msgid "Gerber File associations" msgstr "Gerber Dosya Uzantıları" #: appMain.py:955 msgid "The application is initializing ..." msgstr "Uygulama başlatılıyor ..." #: appMain.py:979 msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing." msgstr "Dil dosyaları bulunamadı. Uygulama dizesi yok." #: appMain.py:1156 msgid "" "The application is initializing ...\n" "Canvas initialization started." msgstr "" "Uygulama başlatılıyor …\n" "Çalışma alanı başlatılıyor." #: appMain.py:1197 msgid "" "The application is initializing ...\n" "Canvas initialization started.\n" "Canvas initialization finished in" msgstr "" "Uygulama başlatılıyor …\n" "Çalışma alanı başlatılıyor.\n" "Çalışma alanının başlatılması tamamlandı" #: appMain.py:1351 appMain.py:10375 msgid "New Project - Not saved" msgstr "Yeni Proje - Kaydedilmedi" #: appMain.py:1681 msgid "" "Found old default preferences files. Please reboot the application to update." msgstr "" "Eski varsayılan yapılandırma dosyaları bulundu. Lütfen güncellemek için " "uygulamayı yeniden başlatın." #: appMain.py:1748 msgid "Open Config file failed." msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı." #: appMain.py:1763 msgid "Open Script file failed." msgstr "Komut dosyası açılamadı." #: appMain.py:1790 msgid "Open Excellon file failed." msgstr "Excellon dosyası açılamadı." #: appMain.py:1803 msgid "Open GCode file failed." msgstr "G-Kod dosyası açılamadı." #: appMain.py:1816 msgid "Open Gerber file failed." msgstr "Gerber dosyası açılamadı." #: appMain.py:2586 appMain.py:2602 appMain.py:2645 appMain.py:2661 #: appMain.py:2680 msgid "The Editor could not start." msgstr "Düzenleyici başlatılamadı." #: appMain.py:2586 appMain.py:5307 appMain.py:5788 appMain.py:6197 #: appMain.py:6281 appMain.py:6461 appMain.py:6770 appMain.py:6969 #: appMain.py:7015 appMain.py:7062 appMain.py:7117 appMain.py:7165 #: appMain.py:7323 appMain.py:9765 appMain.py:9862 appMain.py:9904 #: appMain.py:9946 appMain.py:9988 appMain.py:10029 appMain.py:10074 #: appMain.py:10119 appMain.py:10635 appPlugins/ToolDblSided.py:498 #: appPlugins/ToolDblSided.py:586 appPlugins/ToolExtract.py:408 #: appPlugins/ToolExtract.py:723 appPlugins/ToolExtract.py:826 #: appPlugins/ToolFilm.py:302 appPlugins/ToolFilm.py:309 #: appPlugins/ToolFilm.py:313 appPlugins/ToolMilling.py:2041 #: appPlugins/ToolMove.py:195 appPlugins/ToolPunchGerber.py:533 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:537 appPlugins/ToolReport.py:127 #: appPlugins/ToolTransform.py:167 appPlugins/ToolTransform.py:318 #: appPlugins/ToolTransform.py:350 appPlugins/ToolTransform.py:395 #: appPlugins/ToolTransform.py:429 appPlugins/ToolTransform.py:464 #: appPlugins/ToolTransform.py:501 camlib.py:2463 camlib.py:2536 camlib.py:2604 #: camlib.py:2679 msgid "No object is selected." msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi." #: appMain.py:2593 msgid "Select a Geometry, Gerber, Excellon or CNCJob Object to edit." msgstr "Düzenlemek için bir Şekil, Gerber veya Excellon nesnesi seçin." #: appMain.py:2618 msgid "" "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not " "possible.\n" "Edit only one geometry at a time." msgstr "" "Çoklu şekillerde, şekli aynı anda düzenlemek mümkün değildir. Bir kerede " "yalnızca bir şekli düzenleyin." #: appMain.py:2625 appPlugins/ToolDrilling.py:953 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1233 appPlugins/ToolDrilling.py:1272 #: appPlugins/ToolIsolation.py:842 appPlugins/ToolIsolation.py:877 #: appPlugins/ToolMilling.py:1648 appPlugins/ToolMilling.py:1717 #: appPlugins/ToolNCC.py:534 appPlugins/ToolNCC.py:569 #: appPlugins/ToolPaint.py:493 appPlugins/ToolPaint.py:547 msgid "No Tool Selected" msgstr "Hiçbir Araç Seçilmedi" #: appMain.py:2720 msgid "EDITOR Area" msgstr "DÜZENLEYİCİ Alanı" #: appMain.py:2723 msgid "Editor is activated ..." msgstr "Düzenleyici etkinleştirildi ..." #: appMain.py:2748 #, fuzzy #| msgid "Do you want to save the edited object?" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Düzenlenen nesneyi kaydetmek istiyor musunuz?" #: appMain.py:2799 msgid "Object empty after edit." msgstr "Nesne düzenlendikten sonra boş." #: appMain.py:2804 appMain.py:2822 appMain.py:2853 appMain.py:2869 msgid "Editor exited. Editor content saved." msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı ve düzenleyici içeriği kaydedildi." #: appMain.py:2873 appMain.py:2925 msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob Object to update." msgstr "" "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin." #: appMain.py:2883 msgid "is updated, returning to App..." msgstr "güncellendi, Uygulamaya dönülüyor ..." #: appMain.py:2900 msgid "Editor exited. Editor content was not saved." msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Ancak düzenleyici içeriği kaydedilmedi." #: appMain.py:2950 msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob object to update." msgstr "" "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin." #: appMain.py:3093 appMain.py:3099 msgid "Save to file" msgstr "Dosyaya Kaydet" #: appMain.py:3140 msgid "Exported file to" msgstr "Dosya şuraya aktarıldı" #: appMain.py:3177 msgid "Failed to open recent files file for writing." msgstr "Son kullanılan dosya yazmak için açılamadı." #: appMain.py:3188 msgid "Failed to open recent projects file for writing." msgstr "Son proje dosyası yazmak için açılamadı." #: appMain.py:3243 msgid "PCB Manufacturing files Viewer/Editor with Plugins" msgstr "Eklentiler ile PCB üretim dosyaları görüntüleyici/düzenleyici" #: appMain.py:3244 msgid "Development" msgstr "Geliştirme" #: appMain.py:3245 msgid "DOWNLOAD" msgstr "İNDİR" #: appMain.py:3246 msgid "Issue tracker" msgstr "Sorun izleyici" #: appMain.py:3250 appMain.py:3824 appMain.py:4007 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: appMain.py:3265 msgid "Licensed under the MIT license" msgstr "MIT lisansı altında lisanslanmıştır" #: appMain.py:3274 msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " "copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to " "deal\n" "in the Software without restriction, including without limitation the " "rights\n" "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n" "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" "furnished to do so, subject to the following conditions:\n" "\n" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " "OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n" "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " "FROM,\n" "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n" "THE SOFTWARE." msgstr "" "İşbu belgeyle, yazılımın ve ilgili belgelerin \"Yazılım\" bir kopyasını alan " "herkese ücretsiz\n" "olarak kullanma, kopyalama, değiştirme hakkı da dahil olmak üzere, " "istisnasız olarak\n" "kısıtlama olmaksızın kullanma izni verilir, aşağıdaki koşullar altında, bu " "yazılımın kopyalarını\n" "yayınlama, lisanslama veya satma izni vermek için:\n" "\n" "Yukarıdaki telif hakkı bildirimi ve bu izin notu, yazılımın tüm kopyalarına " "veya kısmi kopyalarına\n" "eklenmelidir.\n" "\n" "\n" "YAZILIM, AMAÇLI VEYA ÖZEL AMAÇLI VEYA HUKUKUN HERHANGİ BİR İHLALİ İÇİN " "KULLANIM\n" "GARANTİSİ DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA GİZLİ GARANTİ OLMADAN " "SAĞLANMAKTADIR.\n" "YAZILIM VEYA TELİF HAKKI SAHİPLERİ YAZILIM VEYA YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM " "İLE İLGİLİ\n" "YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR HASAR VEYA DİĞER " "ALACAKLAR İÇİN\n" "SORUMLU OLMAYACAKTIR." #: appMain.py:3296 msgid "" "Some of the icons used are from the following sources:
Icons by Icons8
Icons by oNline Web Fonts" msgstr "" "Kullanılan simgelerden bazıları aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:" "
Simgeleri " "Icons8
Simgeleri " "oNline Web Fonts" #: appMain.py:3332 msgid "Splash" msgstr "Karşılama Ekranı" #: appMain.py:3338 msgid "Programmers" msgstr "Geliştiriciler" #: appMain.py:3344 msgid "Translators" msgstr "Çevirmenler" #: appMain.py:3350 msgid "License" msgstr "Lisans" #: appMain.py:3356 msgid "Attributions" msgstr "Açıklamalar" #: appMain.py:3601 msgid "Programmer" msgstr "Geliştirici" #: appMain.py:3602 msgid "Status" msgstr "Durum" #: appMain.py:3603 appMain.py:3685 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" #: appMain.py:3607 msgid "FlatCAM Author" msgstr "FlatCAM Oluşturucusu" #: appMain.py:3611 msgid "FlatCAM Evo Author/Maintainer" msgstr "FlatCAM Evo Oluşturucusu / Geliştiricisi" #: appMain.py:3683 msgid "Language" msgstr "Dil" #: appMain.py:3684 msgid "Translator" msgstr "Çevirmen" #: appMain.py:3792 #, python-format msgid "This program is %s and free in a very wide meaning of the word." msgstr "Bu program % s ve kelimenin tam anlamıyla ücretsizdir." #: appMain.py:3793 msgid "Yet it cannot evolve without contributions." msgstr "Yine de katkı olmadan gelişemez." #: appMain.py:3794 msgid "If you want to see this application grow and become better and better" msgstr "Bu uygulamanın gelişmesini ve daha iyi hale gelmesini istiyorsanız" #: appMain.py:3795 msgid "you can contribute to the development yourself by:" msgstr "aşağıdakileri yaparak geliştirmeye katkıda bulunabilirsiniz :" #: appMain.py:3796 msgid "Pull Requests on the Bitbucket repository, if you are a developer" msgstr "Bir geliştiriciyseniz, Bitbucket deposundaki Çekme İsteklerini" #: appMain.py:3798 msgid "Bug Reports by providing the steps required to reproduce the bug" msgstr "" "Hata raporları oluşturmak amacıyla gerekli adımları atmak için Hata " "Raporlarını" #: appMain.py:3800 msgid "If you like what you have seen so far ..." msgstr "Şimdiye kadar gördüklerinizi beğendiyseniz ..." #: appMain.py:3801 msgid "Donations are NOT required." msgstr "Bağış gerekli DEĞİLDİR." #: appMain.py:3801 msgid "But they are welcomed" msgstr "Ama memnuniyetle karşılanır. Bağış yapmak için" #: appMain.py:3832 msgid "Contribute" msgstr "Katkıda Bulun" #: appMain.py:3853 msgid "Links Exchange" msgstr "Link Değişimi" #: appMain.py:3866 appMain.py:3886 msgid "Soon ..." msgstr "Yakında ..." #: appMain.py:3873 msgid "How To's" msgstr "Nasıl Yapılır" #: appMain.py:3993 msgid "Alternative website" msgstr "Alternatif Web Sayfası" #: appMain.py:3994 msgid "" "This entry will resolve to another website if:\n" "\n" "1. FlatCAM.org website is down\n" "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n" "to his own website\n" "\n" "If you can't get any informations about the application\n" "use the YouTube channel link from the Help menu." msgstr "" "Bu giriş, aşağıdaki durumlarda başka bir web sayfasına yönlendirecektir:\n" "\n" "1. FlatCAM.org sayfası kapandığında\n" "\n" "2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi \n" "web sayfasına yönlendirmek istediğinde\n" "\n" "Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım\n" "menüsünden \"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın." #: appMain.py:4028 appTranslation.py:217 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are files/objects modified in FlatCAM. \n" #| "Do you want to Save the project?" msgid "" "There are files/objects modified.\n" "Do you want to Save the project?" msgstr "" "FlatCAM'da değiştirilmiş dosyalar veya nesneler var. Değişiklikleri " "kaydetmek istiyor musunuz?" #: appMain.py:4351 msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM." msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili Excellon dosya uzantıları." #: appMain.py:4368 msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM." msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili G-Kod dosya uzantıları." #: appMain.py:4384 msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM." msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçilmiş Gerber dosya uzantıları." #: appMain.py:4572 appMain.py:4635 appMain.py:4666 msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected" msgstr "Birleştirme için en az iki nesne gerekir. Şu anda seçili olan nesneler" #: appMain.py:4581 msgid "" "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " "is to convert from one to another and retry joining \n" "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may " "be lost and the result may not be what was expected. \n" "Check the generated GCODE." msgstr "" "Birleştirme başarısız oldu. Şekil nesneleri farklıdır.\n" "En az bir MultiGeo (Çok Şekilli) tipinde, diğeri SingleGeo (Tek Şekilli) " "tiptedir. Birinden diğerine dönüştürmek ve yeniden birleştirmek mümkündür " "ancak MultiGeo'dan SingleGeo'ya dönüşüm durumunda bilgiler kaybolabilir ve " "sonuç beklendiği gibi olmayabilir.\n" "Oluşturulan G Kodunu kontrol edin." #: appMain.py:4596 appMain.py:4607 msgid "Geometry merging finished" msgstr "Şekil birleştirme başarıyla tamamlandı" #: appMain.py:4630 msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." msgstr "Hata. Excellon birleştirme yalnızca Excellon nesnelerinde çalışır." #: appMain.py:4643 msgid "Excellon merging finished" msgstr "Excellon birleştirmesi başarıyla tamamlandı" #: appMain.py:4661 msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." msgstr "Hata. Gerber birleşimi sadece Gerber nesneleri üzerinde çalışır." #: appMain.py:4671 msgid "Gerber merging finished" msgstr "Gerber birleşmesi başarıyla tamamlandı" #: appMain.py:4691 appMain.py:4727 msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again." msgstr "Hata. Bir Şekil nesnesi seçin ve tekrar deneyin." #: appMain.py:4695 appMain.py:4731 msgid "Expected a GeometryObject, got" msgstr "Bir FlatCAM Şekil bekleniyordu, alınan" #: appMain.py:4710 msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type." msgstr "Şekil nesnesi Çoklu Şekil türüne dönüştürüldü." #: appMain.py:4748 msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type." msgstr "Şekil nesnesi bir Tekli Şekil türüne dönüştürüldü." #: appMain.py:4981 msgid "Units cannot be changed while the editor is active." msgstr "Düzenleyici aktifken birimler değiştirilemez." #: appMain.py:4990 msgid "" "Changing the units of the project\n" "will scale all objects.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Proje birimlerinin değiştirilmesi tüm nesnelerin yeniden ölçeklendirilmesine " "yol açacaktır.\n" "\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: appMain.py:5044 msgid "Converted units to" msgstr "Birimler şuna dönüştürüldü" #: appMain.py:5078 msgid "Workspace enabled." msgstr "Çalışma alanı etkin." #: appMain.py:5081 msgid "Workspace disabled." msgstr "Çalışma alanı devre dışı." #: appMain.py:5103 msgid "FlatCAM log opened." msgstr "FlatCAM dosyası açıldı." #: appMain.py:5152 appPlugins/ToolCutOut.py:428 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1009 appPlugins/ToolIsolation.py:1331 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1446 appPlugins/ToolMilling.py:2063 #: appPlugins/ToolMilling.py:2176 appPlugins/ToolNCC.py:1183 #: appPlugins/ToolNCC.py:1308 appPlugins/ToolNCC.py:1380 #: appPlugins/ToolPaint.py:661 appPlugins/ToolPaint.py:829 #: appPlugins/ToolPaint.py:962 appPlugins/ToolSolderPaste.py:373 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:559 msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format." msgstr "Lütfen ondalıklı formatta sıfır olmayan bir uç kalınlığı girin." #: appMain.py:5162 msgid "Tool adding ..." msgstr "Uç yükleniyor …" #: appMain.py:5163 msgid "" "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." msgstr "" "Uç ekleme yalnızca Gelişmiş işaretlendiğinde çalışır.\n" "Düzenle ->Ayarlar -> Genel - Uygulama Seviyesi ->Gelişmiş'i seçin." #: appMain.py:5253 msgid "Delete objects" msgstr "Nesneleri Sil" #: appMain.py:5254 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete\n" "the selected objects?" msgstr "Seçilen nesneleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: appMain.py:5309 msgid "Save the work in Editor and try again ..." msgstr "Çalışmayı Düzenleyici'ye kaydedin ve tekrar deneyin ..." #: appMain.py:5342 msgid "Object deleted" msgstr "Nesne silindi" #: appMain.py:5355 msgid "Click to set the origin ..." msgstr "Orjini belirtmek için tıklayın ..." #: appMain.py:5394 msgid "Setting Origin..." msgstr "Orijin noktası ayarlanıyor ..." #: appMain.py:5415 appMain.py:5536 appMain.py:5648 msgid "Origin set" msgstr "Orijin Ayarı" #: appMain.py:5435 msgid "Origin coordinates specified but incomplete." msgstr "Orijin koordinatları belirtildi, ancak eksik." #: appMain.py:5482 msgid "Moving to Origin..." msgstr "Orijine taşınıyor ..." #: appMain.py:5486 appMain.py:5554 msgid "Failed. No object(s) selected..." msgstr "Hata. Hiçbir nesne seçilmedi ..." #: appMain.py:5558 msgid "Quadrant 2" msgstr "2. Çeyrek" #: appMain.py:5559 msgid "Quadrant 1" msgstr "1. Çeyrek" #: appMain.py:5560 msgid "Quadrant 3" msgstr "3. Çeyrek" #: appMain.py:5561 msgid "Quadrant 4" msgstr "4. Çeyrek" #: appMain.py:5685 msgid "Jump to ..." msgstr "Konuma Atla..." #: appMain.py:5686 appMain.py:5946 msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" msgstr "Koordinatları X, Y biçiminde girin:" #: appMain.py:5697 appMain.py:5956 msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" msgstr "Yanlış koordinat girildi. Koordinatları şu biçimde girin: X, Y" #: appMain.py:5798 msgid "Locate ..." msgstr "Bul ..." #: appMain.py:5945 msgid "Move to ..." msgstr "Şuraya taşı..." #: appMain.py:6502 appMain.py:9413 msgid "Aborting." msgstr "İptal ediliyor." #: appMain.py:6502 msgid "The current task will be gracefully closed as soon as possible..." msgstr "Mevcut görev, en kısa sürede kapatılacaktır ..." #: appMain.py:6509 msgid "The current task was gracefully closed on user request..." msgstr "Geçerli görev kullanıcının isteği üzerine kapatıldı ..." #: appMain.py:6712 msgid "Not available for Legacy 2D graphic mode." msgstr "Eski 2D grafik modunda kullanılamaz." #: appMain.py:6781 appMain.py:6802 appPlugins/ToolCutOut.py:561 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2978 appPlugins/ToolNCC.py:3916 #: appPlugins/ToolPaint.py:2792 msgid "Selected tool can't be used here. Pick another." msgstr "Seçilen uç burada kullanılamaz. Başka bir uç seçerek tekrar deneyin." #: appMain.py:6793 appMain.py:6812 appPlugins/ToolIsolation.py:2991 #: appPlugins/ToolNCC.py:3929 appPlugins/ToolPaint.py:2805 msgid "Tool from DB added in Tool Table." msgstr "Araçlar Tablosuna Araçlar Veri Tabanından bir uç eklendi." #: appMain.py:6814 msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object." msgstr "Bu nesne için Veri Tabanından bir araç eklenmesine izin verilmiyor." #: appMain.py:6832 msgid "Save Tools Database" msgstr "Araçlar Veri Tabanını Kaydet" #: appMain.py:6833 msgid "" "One or more Tools are edited.\n" "Do you want to save?" msgstr "Bir veya daha fazla araç düzenlendi. Kaydetmek istiyor musunuz?" #: appMain.py:7065 appMain.py:7119 appMain.py:7167 msgid "Enter the Angle value:" msgstr "Açı Değerini Girin:" #: appMain.py:7098 msgid "Rotation done." msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı." #: appMain.py:7100 msgid "Rotation movement was not executed." msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi." #: appMain.py:7149 msgid "Skew on X axis done." msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı." #: appMain.py:7197 msgid "Skew on Y axis done." msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı." #: appMain.py:7268 msgid "New Grid ..." msgstr "Yeni Izgara ..." #: appMain.py:7269 msgid "Enter a Grid Value:" msgstr "Izgara Boyutunu Girin:" #: appMain.py:7278 appMain.py:7303 msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format." msgstr "" "Lütfen ondalıklı biçimde sıfır olmayan bir değer içeren bir ızgara değeri " "girin." #: appMain.py:7283 msgid "New Grid added" msgstr "Yeni ızgara eklendi" #: appMain.py:7285 msgid "Grid already exists" msgstr "Izgara zaten var" #: appMain.py:7287 msgid "Adding New Grid cancelled" msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi" #: appMain.py:7309 msgid "Grid Value does not exist" msgstr "Izgara değeri mevcut değil" #: appMain.py:7311 msgid "Grid Value deleted" msgstr "Izgara değeri silindi" #: appMain.py:7313 msgid "Delete Grid value cancelled" msgstr "Izgara değerini silme işlemi iptal edildi" #: appMain.py:7327 msgid "Name copied to clipboard ..." msgstr "İsim panoya kopyalandı ..." #: appMain.py:7883 appMain.py:7889 appMain.py:7895 appMain.py:7901 #: appObjects/ObjectCollection.py:991 appObjects/ObjectCollection.py:997 #: appObjects/ObjectCollection.py:1003 appObjects/ObjectCollection.py:1009 #: appObjects/ObjectCollection.py:1015 appObjects/ObjectCollection.py:1021 msgid "selected" msgstr "seçildi" #: appMain.py:8232 appMain.py:8236 msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." msgstr "CNC kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin." #: appMain.py:8239 msgid "Viewing the source code of the selected object." msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodunu görüntüle." #: appMain.py:8253 msgid "Source Editor" msgstr "Kod Düzenleyici" #: appMain.py:8289 appMain.py:8296 msgid "There is no selected object for which to see it's source file code." msgstr "CNC kodunun gösterileceği seçili hiçbir nesne yok." #: appMain.py:8305 msgid "Failed to load the source code for the selected object" msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodu yüklenemedi" #: appMain.py:8338 msgid "Go to Line ..." msgstr "Satıra Git ..." #: appMain.py:8339 msgid "Line" msgstr "Çizgi" #: appMain.py:8373 msgid "Redrawing all objects" msgstr "Tüm nesneler yeniden çiziliyor" #: appMain.py:8470 msgid "Failed to load recent item list." msgstr "Son dosya listesi yüklenemedi." #: appMain.py:8477 msgid "Failed to parse recent item list." msgstr "Son dosya listesi okunamadı." #: appMain.py:8487 msgid "Failed to load recent projects item list." msgstr "Son projelerin öğe listesi yüklenemedi." #: appMain.py:8494 msgid "Failed to parse recent project item list." msgstr "Son proje öğelerinin listesi okunamadı." #: appMain.py:8518 msgid "Recent files list was reset." msgstr "Son dosyalar listesi temizlendi." #: appMain.py:8532 msgid "Recent projects list was reset." msgstr "Son projeler listesi temizlendi." #: appMain.py:8557 msgid "Clear Recent projects" msgstr "Son Projeleri Temizle" #: appMain.py:8581 msgid "Clear Recent files" msgstr "Listeyi Temizle" #: appMain.py:8639 msgid "FlatCAM Evo" msgstr "FlatCAM Evo" #: appMain.py:8643 msgid "Release date" msgstr "Yayın Tarihi" #: appMain.py:8647 msgid "Displayed" msgstr "Görüntülendi" #: appMain.py:8659 msgid "Canvas" msgstr "Çalışma Alanı" #: appMain.py:8664 msgid "Workspace active" msgstr "Çalışma alanı etkin" #: appMain.py:8668 msgid "Workspace size" msgstr "Çalışma alanı boyutu" #: appMain.py:8672 msgid "Workspace orientation" msgstr "Çalışma alanı yönlendirmesi" #: appMain.py:8734 msgid "Failed checking for latest version. Could not connect." msgstr "Program güncellemesi kontrol edilemedi. İnternet bağlantısı yok." #: appMain.py:8741 msgid "Could not parse information about latest version." msgstr "En son sürüm bilgileri okunamıyor." #: appMain.py:8751 msgid "The application is up to date!" msgstr "Uygulama güncel!" #: appMain.py:8755 msgid "Newer Version Available" msgstr "Daha yeni bir sürüm var" #: appMain.py:8757 msgid "There is a newer version available for download:" msgstr "İndirilebilecek daha yeni bir sürüm var:" #: appMain.py:8787 msgid "" "OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported." "Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General " "tab.\n" "\n" msgstr "" "OpenGL çalışma alanı başlatılamadı. HW veya HW yapılandırması " "desteklenmiyor. Düzenle -> Ayarlar -> Genel sekmesinde Grafik Modu'nu Legacy " "(2D) olarak değiştirin.\n" #: appMain.py:8878 msgid "All plots disabled." msgstr "Tüm şekiller devre dışı." #: appMain.py:8884 msgid "All non selected plots disabled." msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller devre dışı bırakıldı." #: appMain.py:8890 msgid "All plots enabled." msgstr "Tüm şekiller etkin." #: appMain.py:8896 msgid "All non selected plots enabled." msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller etkinleştirildi." #: appMain.py:8904 msgid "Selected plots enabled..." msgstr "Seçilen şekiller etkin ..." #: appMain.py:8912 msgid "Selected plots disabled..." msgstr "Seçilen şekiller devre dışı ..." #: appMain.py:8954 msgid "Enabling plots ..." msgstr "Şekiller açılıyor ..." #: appMain.py:9007 msgid "Disabling plots ..." msgstr "Şekillerin bağlantısı kesiliyor ..." #: appMain.py:9175 msgid "Set alpha level ..." msgstr "Şeffaflık seviyesini ayarla ..." #: appMain.py:9574 appMain.py:9612 appMain.py:9655 appMain.py:9719 #: appMain.py:10498 appMain.py:11870 appMain.py:11938 msgid "" "Canvas initialization started.\n" "Canvas initialization finished in" msgstr "" "Çalışma alanı başlatılıyor.\n" "Çalışma alanını başlatılması tamamlandı" #: appMain.py:9577 msgid "Opening Gerber file." msgstr "Gerber dosyası açılıyor." #: appMain.py:9615 msgid "Opening Excellon file." msgstr "Excellon dosyası açılıyor." #: appMain.py:9658 msgid "Opening G-Code file." msgstr "G-Kodu dosyası açılıyor." #: appMain.py:9710 appMain.py:9714 msgid "Open HPGL2" msgstr "HPGL2'yi Açın" #: appMain.py:9722 msgid "Opening HPGL2 file." msgstr "HPGL2 dosyası açılıyor." #: appMain.py:9744 appMain.py:9747 msgid "Open Configuration File" msgstr "Yapılandırma Dosyasını Aç" #: appMain.py:9773 msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir." #: appMain.py:9823 msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" msgstr "Verilerin son boyutu 3 veya 4 olan bir 3D dizi olması gerekir" #: appMain.py:9829 appMain.py:9834 msgid "Export PNG Image" msgstr "PNG Görüntüsünü Dışa Aktar" #: appMain.py:9867 appMain.py:10079 msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." msgstr "" "Hata. Sadece Gerber nesneleri Gerber dosyaları olarak kaydedilebilir ..." #: appMain.py:9880 msgid "Save Gerber source file" msgstr "Gerber kaynak dosyasını kaydet" #: appMain.py:9909 msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..." msgstr "" "Hata. Yalnızca komut dosyası nesneleri TCL komut dosyaları olarak " "kaydedilebilir ..." #: appMain.py:9922 msgid "Save Script source file" msgstr "Komut dosyası kaynak dosyasını kaydet" #: appMain.py:9951 msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..." msgstr "" "Hata. Yalnızca Belge nesneleri Belge dosyaları olarak kaydedilebilir ..." #: appMain.py:9964 msgid "Save Document source file" msgstr "Belgenin kaynak dosyasını kaydet" #: appMain.py:9993 appMain.py:10034 appMain.py:11023 msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." msgstr "" "Hata. Yalnızca Excellon nesneleri Excellon dosyaları olarak " "kaydedilebilir ..." #: appMain.py:10001 appMain.py:10006 msgid "Save Excellon source file" msgstr "Excellon kaynak dosyasını kaydet" #: appMain.py:10124 msgid "Only Geometry objects can be used." msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir." #: appMain.py:10175 appMain.py:10179 msgid "Import SVG" msgstr "SVG'i İçe Aktar" #: appMain.py:10205 appMain.py:10209 msgid "Import DXF" msgstr "DXF'i İçe Aktar" #: appMain.py:10236 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are files/objects opened in FlatCAM.\n" #| "Creating a New project will delete them.\n" #| "Do you want to Save the project?" msgid "" "There are files/objects opened.\n" "Creating a New project will delete them.\n" "Do you want to Save the project?" msgstr "" "FlatCAM'de açık dosyalar/nesneler var. Yeni bir proje oluşturmak onları " "siler. Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?" #: appMain.py:10322 appMain.py:10350 appMain.py:10374 appMain.py:10395 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: appMain.py:10374 msgid "Project created in" msgstr "Oluşturulan proje" #: appMain.py:10377 msgid "New Project created" msgstr "Yeni proje oluşturuldu" #: appMain.py:10407 msgid "New TCL script file created in Code Editor." msgstr "Kod Düzenleyici'de yeni TLC komut dosyası oluşturuldu." #: appMain.py:10434 appMain.py:10436 appMain.py:10471 appMain.py:10473 msgid "Open TCL script" msgstr "TCL Komut Dosyasını Aç" #: appMain.py:10500 msgid "Executing ScriptObject file." msgstr "FlatCAM komut dosyası çalışıyor." #: appMain.py:10508 appMain.py:10512 msgid "Run TCL script" msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır" #: appMain.py:10535 msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed." msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı ve yürütüldü." #: appMain.py:10583 appMain.py:10590 msgid "Save Project As ..." msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ..." #: appMain.py:10627 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "General_print" msgstr "Genel" #: appMain.py:10635 msgid "Print everything in the workspace." msgstr "" #: appMain.py:10641 appMain.py:10649 msgid "Save Object as PDF ..." msgstr "Nesneyi PDF Olarak Kaydet ..." #: appMain.py:10659 msgid "Printing PDF ..." msgstr "PDF yazdırılıyor ..." #: appMain.py:10848 msgid "PDF file saved to" msgstr "PDF dosyası şuraya kaydedildi" #: appMain.py:10870 appMain.py:11130 appMain.py:11264 appMain.py:11331 msgid "Exporting ..." msgstr "Dışa aktarılıyor ..." #: appMain.py:10913 msgid "SVG file exported to" msgstr "SVG dosyası şuraya aktarıldı" #: appMain.py:10928 appMain.py:10932 msgid "Import FlatCAM Preferences" msgstr "FlatCAM Ayarlarını İçe Aktar" #: appMain.py:10943 msgid "Imported Defaults from" msgstr "Varsayılan değerler şuradan alındı" #: appMain.py:10962 appMain.py:10968 msgid "Export FlatCAM Preferences" msgstr "FlatCAM Ayarlarını Dışa Aktar" #: appMain.py:10988 msgid "Exported preferences to" msgstr "Ayarlar şuraya aktarıldı" #: appMain.py:11121 msgid "Excellon file exported to" msgstr "Excellon dosyası şuraya aktarıldı" #: appMain.py:11135 appMain.py:11142 appMain.py:11269 appMain.py:11276 #: appMain.py:11336 appMain.py:11343 msgid "Could not export." msgstr "Dışa aktarılamadı." #: appMain.py:11256 msgid "Gerber file exported to" msgstr "Gerber dosyası şuraya aktarıldı" #: appMain.py:11322 msgid "DXF file exported to" msgstr "DXF dosyası şuraya aktarıldı" #: appMain.py:11361 appMain.py:11417 appMain.py:11512 appMain.py:11551 #: appMain.py:11619 appMain.py:11836 appMain.py:11926 #: appPlugins/ToolImage.py:245 appPlugins/ToolPDF.py:96 msgid "File no longer available." msgstr "Dosya artık mevcut değil." #: appMain.py:11371 appMain.py:11427 msgid "" "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are " "supported" msgstr "" "Seçenek olarak desteklenmeyen bir tür seçildi. Yalnızca Şekil ve Gerber " "türleri desteklenir" #: appMain.py:11388 appMain.py:11445 appMain.py:11533 appMain.py:11602 #: appMain.py:11732 appMain.py:11797 appMain.py:11857 #: appPlugins/ToolImage.py:343 appPlugins/ToolPDF.py:212 msgid "Opened" msgstr "Dosyanın yüklendiği yer" #: appMain.py:11390 appMain.py:11447 appPlugins/ToolImage.py:328 #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:362 tclCommands/TclCommandImportSvg.py:84 msgid "Importing" msgstr "İçe aktarılıyor" #: appMain.py:11398 appMain.py:11455 msgid "Import failed." msgstr "İçe aktarma başarısız oldu." #: appMain.py:11489 appMain.py:11756 appMain.py:11821 msgid "Failed to open file" msgstr "Dosya açılamadı" #: appMain.py:11492 appMain.py:11759 appMain.py:11824 msgid "Failed to parse file" msgstr "Dosya okunamadı" #: appMain.py:11504 msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." msgstr "" "Nesne bir Gerber dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemi iptal " "ediliyor." #: appMain.py:11515 appMain.py:11585 appMain.py:11709 appMain.py:11783 #: appMain.py:11839 tclCommands/TclCommandOpenDXF.py:90 msgid "Opening" msgstr "Açılıyor" #: appMain.py:11526 msgid "Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." msgstr "" "Gerber'i açma işlemi başarısız oldu. Bu, muhtemelen bir Gerber dosyası değil." #: appMain.py:11561 appPlugins/ToolPcbWizard.py:335 msgid "This is not Excellon file." msgstr "Bu Excellon dosyası değil." #: appMain.py:11564 msgid "Cannot open file" msgstr "Dosya açılamıyor" #: appMain.py:11582 appPlugins/ToolPDF.py:270 appPlugins/ToolPcbWizard.py:357 msgid "No geometry found in file" msgstr "Dosyada şekli bulunamadı" #: appMain.py:11595 msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "Excellon dosyası açılamadı. Bu muhtemelen bir Excellon dosyası değil." #: appMain.py:11631 msgid "Reading GCode file" msgstr "G-Kod dosyası okunuyor" #: appMain.py:11637 appPlugins/ToolPDF.py:194 msgid "Failed to open" msgstr "Açılamadı" #: appMain.py:11698 msgid "This is not GCODE" msgstr "Bu G KOD'u değil" #: appMain.py:11722 msgid "" "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it " "from File menu.\n" " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " "processing" msgstr "" "CNC İş Nesnesi oluşturulamadı. Muhtemelen bir G Kodu dosyası değildir. Dosya " "menüsünden yüklemeyi deneyin.\n" "G-Kod dosyasından FlatCAM CNC İş nesnesi oluşturma denemesi, işlem sırasında " "başarısız oldu" #: appMain.py:11778 msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation." msgstr "" "Nesne bir HPGL2 dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemini iptal " "ediliyor." #: appMain.py:11790 msgid "Failed. Probable not a HPGL2 file." msgstr "Başarısız oldu. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil." #: appMain.py:11816 msgid "TCL script file opened in Code Editor." msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı." #: appMain.py:11850 msgid "Failed to open TCL Script." msgstr "TCL komut dosyası açılamadı." #: appMain.py:11873 msgid "Opening FlatCAM Config file." msgstr "FlatCAM yapılandırma dosyası açılıyor." #: appMain.py:11900 msgid "Failed to open config file" msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı" #: appMain.py:11935 msgid "Loading Project ... Please Wait ..." msgstr "Proje Yükleniyor ... Lütfen Bekleyiniz ..." #: appMain.py:11941 msgid "Opening FlatCAM Project file." msgstr "FlatCAM proje dosyası açılıyor." #: appMain.py:11946 #, fuzzy #| msgid "Parsing" msgid "Parsing..." msgstr "Okunuyor" #: appMain.py:11958 appMain.py:11962 appMain.py:11980 msgid "Failed to open project file" msgstr "Proje dosyası açılamadı" #: appMain.py:11996 #, fuzzy #| msgid "New Project" msgid "Legacy Project" msgstr "Yeni Proje" #: appMain.py:11997 msgid "" "The project was made with an older app version.\n" "It may not load correctly.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: appMain.py:12035 #, fuzzy #| msgid "Importing" msgid "Import Settings" msgstr "İçe aktarılıyor" #: appMain.py:12036 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do you want to save the loaded project settings as the default settings?" msgid "Do you want to import the loaded project settings?" msgstr "" "Yüklenen proje ayarlarını varsayılan ayarlar olarak kaydetmek istiyor " "musunuz?" #: appMain.py:12075 #, fuzzy #| msgid "Loading" msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor" #: appMain.py:12166 appMain.py:12173 msgid "Loading Project ... restoring" msgstr "Proje yükleniyor ... onarılıyor" #: appMain.py:12181 msgid "Project loaded from" msgstr "Şuradan yüklenen proje" #: appMain.py:12215 msgid "Saving Project ..." msgstr "Proje kaydediliyor ..." #: appMain.py:12259 appMain.py:12315 msgid "Project saved to" msgstr "Proje şuraya kaydedildi" #: appMain.py:12270 msgid "The object is used by another application." msgstr "Nesne başka bir uygulama tarafından kullanılıyor." #: appMain.py:12290 msgid "Failed to verify project file" msgstr "Proje dosyası kontrol edilemedi" #: appMain.py:12290 appMain.py:12299 appMain.py:12307 appMain.py:12320 msgid "Retry to save it." msgstr "Lütfen kaydetmek için tekrar deneyin." #: appMain.py:12297 appMain.py:12305 appMain.py:12318 msgid "Failed to parse saved project file" msgstr "Kaydedilmiş proje dosyası okunamadı" #: appMain.py:12355 msgid "Save cancelled because source file is empty. Try to export the file." msgstr "" "Kaynak dosya boş olduğundan kaydetme işlemi iptal edildi. Gerber dosyasını " "dışa aktarmayı deneyin." #: appObjects/AppObject.py:171 #, python-brace-format msgid "" "Object ({kind}) failed because: {error} \n" "\n" msgstr "" "Nesne ({kind}) başarısız oldu çünkü: {error} \n" "\n" #: appObjects/AppObject.py:177 msgid "New object with name:" msgstr "Yeni nesnenin adı:" #: appObjects/AppObject.py:190 msgid "Converting units to " msgstr "Birimler şuna dönüştürülüyor " #: appObjects/AppObject.py:220 msgid "Gerber X2 drill file detected. Converted to Excellon object." msgstr "Gerber X2 delik dosyası algılandı. Excellon nesnesine dönüştürüldü." #: appObjects/AppObject.py:264 appObjects/AppObject.py:270 #: appObjects/AppObject.py:276 appObjects/AppObject.py:282 #: appObjects/AppObject.py:288 appObjects/AppObject.py:294 msgid "created/selected" msgstr "oluşturuldu/seçildi" #: appObjects/AppObject.py:524 msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT" msgstr "YENİ BİR FLATCAM TCL KOMUT DOSYASI OLUŞTUR" #: appObjects/AppObject.py:525 msgid "TCL Tutorial is here" msgstr "TCL Kılavuzu burada" #: appObjects/AppObject.py:527 msgid "FlatCAM commands list" msgstr "FlatCAM komutlarının listesi" #: appObjects/AppObject.py:528 msgid "" "Type >help< followed by Run Code for a list of FlatCAM Tcl Commands " "(displayed in Tcl Shell)." msgstr "" "FlatCAM Tcl komutlarının (Tcl komut satırnda görüntülenen) bir listesini " "almak için> help Preferences has to be in the format (x, " "y)\n" "but now there is only one value, not two." msgstr "" "Düzenle -> Ayarlar -> EXCELLON ->Excellon Gelişmiş Seçenekleri ->Uç Değiştir " "X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer olması gerekir, ancak şimdi " "yalnızca bir değer var." #: appObjects/GerberObject.py:420 appPlugins/ToolIsolation.py:1586 msgid "Buffering solid geometry" msgstr "Dolgulu Tampon" #: appObjects/GerberObject.py:465 appObjects/GerberObject.py:514 msgid "Operation could not be done." msgstr "İşlem tamamlanamadı." #: appObjects/GerberObject.py:613 appObjects/GerberObject.py:688 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1827 appPlugins/ToolIsolation.py:2248 #: appPlugins/ToolNCC.py:2052 appPlugins/ToolNCC.py:3072 #: appPlugins/ToolNCC.py:3453 msgid "Isolation geometry could not be generated." msgstr "Yalıtım şekli oluşturulamadı." #: appObjects/GerberObject.py:640 appObjects/GerberObject.py:731 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1925 appPlugins/ToolIsolation.py:2141 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2368 msgid "Isolation geometry created" msgstr "Yalıtım şekli başarı ile oluşturuldu" #: appObjects/ObjectCollection.py:268 msgid "Script" msgstr "Komut" #: appObjects/ObjectCollection.py:447 msgid "Batch Save" msgstr "Toplu Kaydet" #: appObjects/ObjectCollection.py:567 msgid "Object renamed from" msgstr "Nesne yeniden adlandırıldı" #: appObjects/ObjectCollection.py:1067 msgid "Cause of error" msgstr "Hatanın nedeni" #: appObjects/ObjectCollection.py:1267 msgid "All objects are selected." msgstr "Nesnelerin tümü seçildi." #: appObjects/ObjectCollection.py:1277 msgid "Objects selection is cleared." msgstr "Nesnelerin seçimi kaldırıldı." #: appParsers/ParseExcellon.py:292 msgid "This is GCODE mark" msgstr "Bu G Kod işaretidir" #: appParsers/ParseExcellon.py:439 msgid "" "No tool diameter info's. See shell.\n" "A tool change event: T" msgstr "" "Uç kalınlığı bilgisi yok. Komut satırına bakın. \n" "Bir uç değiştirme olayı: T" #: appParsers/ParseExcellon.py:442 msgid "" "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool " "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' " "diameters.\n" "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the " "diameters to reflect the real diameters." msgstr "" "bulundu, ancak Excellon dosyasında uç kalınlıkları hakkında hiçbir bilgi " "yok, bu yüzden uygulama bazı \"sahte\" kalınlıkları kullanarak dosyayı " "yüklemeye çalışacaktır.\n" "Kullanıcı, elde edilen Excellon nesnesini düzenlemeli ve gerçek kalınlıkları " "yansıtacak şekilde kalınlıkları değiştirmelidir." #: appParsers/ParseExcellon.py:979 msgid "" "Excellon Parser error.\n" "Parsing Failed. Line" msgstr "Excellon okuma hatası. Okuma başarısız oldu. Satır" #: appParsers/ParseFont.py:304 msgid "Font not supported, try another one." msgstr "Yazı tipi desteklenmiyor, başka bir tane deneyin." #: appParsers/ParseGerber.py:446 msgid "Gerber processing. Parsing" msgstr "Gerber işleniyor. Okunuyor" #: appParsers/ParseGerber.py:475 msgid "Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly." msgstr "Gerber X2 formatı algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir." #: appParsers/ParseGerber.py:479 msgid "" "Drill file Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly." msgstr "Delik dosyası Gerber X2 biçimi algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir." #: appParsers/ParseGerber.py:1171 appParsers/ParseGerber.py:1272 #: appParsers/ParseHPGL2.py:293 appParsers/ParseHPGL2.py:307 #: appParsers/ParseHPGL2.py:326 appParsers/ParseHPGL2.py:350 #: appParsers/ParseHPGL2.py:385 msgid "Coordinates missing, line ignored" msgstr "Koordinat yok, satır yok sayıldı" #: appParsers/ParseGerber.py:1173 appParsers/ParseGerber.py:1274 msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" msgstr "GERBER dosyası bozulmuş olabilir. Dosyayı kontrol edin !!!" #: appParsers/ParseGerber.py:1227 msgid "" "Region does not have enough points. File will be processed but there are " "parser errors. Line number" msgstr "" "Bölgede işaret yok. Dosya işlenecek ancak okuma hataları var. Satır numarası" #: appParsers/ParseGerber.py:1664 appParsers/ParseHPGL2.py:420 msgid "Gerber processing. Joining polygons" msgstr "Gerber işleniyor. Çokgen birleştiriliyor" #: appParsers/ParseGerber.py:1682 msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity." msgstr "Gerber işleniyor. Gerber polaritesi uygulanıyor." #: appParsers/ParseGerber.py:1740 msgid "Gerber Line" msgstr "Gerber Satırı" #: appParsers/ParseGerber.py:1740 msgid "Gerber Line Content" msgstr "Gerber Satır İçeriği" #: appParsers/ParseGerber.py:1741 msgid "Gerber Parser ERROR" msgstr "Gerber okuma HATASI" #: appParsers/ParseGerber.py:2663 msgid "Gerber Buffer done." msgstr "Gerber tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." #: appParsers/ParseHPGL2.py:200 msgid "HPGL2 processing. Parsing" msgstr "HPGL2 işleniyor. Okunuyor" #: appParsers/ParseHPGL2.py:432 msgid "HPGL2 Line" msgstr "HPGL2 Satırı" #: appParsers/ParseHPGL2.py:432 msgid "HPGL2 Line Content" msgstr "HPGL2 Satırı" #: appParsers/ParseHPGL2.py:433 msgid "HPGL2 Parser ERROR" msgstr "HPGL2 Okuma HATASI" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:121 msgid "Align Tool" msgstr "Hizalama Aracı" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:172 msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..." msgstr "Hizalanacak hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi ..." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:182 msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..." msgstr "Hizalamak için seçili hedef FlatCAM nesnesi yok ..." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:204 appPlugins/ToolAlignObjects.py:268 msgid "First Point" msgstr "Birinci Nokta" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:204 appPlugins/ToolAlignObjects.py:283 msgid "Click on the START point." msgstr "BAŞLANGIÇ noktasına tıklayın." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:263 appPlugins/ToolDblSided.py:480 #: appPlugins/ToolFiducials.py:826 appPlugins/ToolMarkers.py:1119 msgid "Cancelled by user request." msgstr "Kullanıcı isteği ile iptal edildi." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:268 appPlugins/ToolAlignObjects.py:290 #: appPlugins/ToolDistance.py:375 appPlugins/ToolMove.py:129 #: appPlugins/ToolQRCode.py:274 msgid "Click on the DESTINATION point ..." msgstr "HEDEF noktaya tıklayın." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:268 appPlugins/ToolAlignObjects.py:283 #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:290 msgid "Or right click to cancel." msgstr "Veya iptal etmek için sağ tıklayın." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:283 appPlugins/ToolAlignObjects.py:290 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1009 msgid "Second Point" msgstr "İkinci Nokta" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:417 msgid "MOVING object" msgstr "HİZALANACAK Nesne" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:419 msgid "" "Specify the type of object to be aligned.\n" "It can be of type: Gerber or Excellon.\n" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" "Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n" "Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n" "Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:448 msgid "Object to be aligned." msgstr "Hizalanacak nesne." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:456 msgid "DESTINATION object" msgstr "HEDEF Nesne" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:458 msgid "" "Specify the type of object to be aligned to.\n" "It can be of type: Gerber or Excellon.\n" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" "Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n" "Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n" "Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:487 msgid "Object to be aligned to. Aligner." msgstr "Desenle hizalanacak hedef nesne." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:506 msgid "Alignment Type" msgstr "Hizalama Şekli" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:508 msgid "" "The type of alignment can be:\n" "- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a " "translation\n" "- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be " "translation followed by rotation" msgstr "" "Hizalama şekli şunlar olabilir:\n" "- Bir Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden bir hizalama noktası " "seçildiğinde işlem gerçekleşecek\n" "- İki Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden iki hizalama noktası " "seçildiğinde işlem gerçekleşecek" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:514 msgid "Single Point" msgstr "Bir Nokta" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:515 msgid "Dual Point" msgstr "İki Nokta" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:524 msgid "Align Object" msgstr "Hizala" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:527 msgid "" "Align the specified object to the aligner object.\n" "If only one point is used then it assumes translation.\n" "If tho points are used it assume translation and rotation." msgstr "" "Hizalanacak nesneyi hedef nesneyle hizalayın.\n" "Eğer bir nokta seçilirse, bir noktaya göre hizalama yapar.\n" "Eğer iki nokta seçilirse, iki noktaya göre hizalama yapar." #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:542 appPlugins/ToolCalculators.py:1050 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1772 appPlugins/ToolCutOut.py:2787 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1146 appPlugins/ToolDrilling.py:3023 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:499 appPlugins/ToolExtract.py:1446 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1213 appPlugins/ToolFilm.py:1800 #: appPlugins/ToolFollow.py:771 appPlugins/ToolInvertGerber.py:307 #: appPlugins/ToolIsolation.py:4007 appPlugins/ToolLevelling.py:2335 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1613 appPlugins/ToolMilling.py:5075 #: appPlugins/ToolNCC.py:4616 appPlugins/ToolObjectDistance.py:612 #: appPlugins/ToolOptimal.py:702 appPlugins/ToolPaint.py:3364 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1432 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2381 #: appPlugins/ToolQRCode.py:1018 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1780 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1761 appPlugins/ToolSub.py:966 #: appPlugins/ToolTransform.py:1018 msgid "Reset Tool" msgstr "Verileri Sıfırla" #: appPlugins/ToolAlignObjects.py:545 appPlugins/ToolCalculators.py:1053 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1775 appPlugins/ToolCutOut.py:2790 #: appPlugins/ToolDblSided.py:1149 appPlugins/ToolDrilling.py:3026 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:502 appPlugins/ToolExtract.py:1449 #: appPlugins/ToolFiducials.py:1216 appPlugins/ToolFilm.py:1803 #: appPlugins/ToolFollow.py:774 appPlugins/ToolInvertGerber.py:310 #: appPlugins/ToolIsolation.py:4010 appPlugins/ToolLevelling.py:2338 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1616 appPlugins/ToolMilling.py:5078 #: appPlugins/ToolNCC.py:4619 appPlugins/ToolObjectDistance.py:615 #: appPlugins/ToolOptimal.py:705 appPlugins/ToolPaint.py:3367 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1435 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2384 #: appPlugins/ToolQRCode.py:1021 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1783 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1764 appPlugins/ToolSub.py:969 #: appPlugins/ToolTransform.py:1021 msgid "Will reset the tool parameters." msgstr "Yapılan değişiklikleri varsayılan ayarlara döndürür." #: appPlugins/ToolCalculators.py:207 msgid "Cut width (tool diameter) calculated." msgstr "Kesme genişliği (uç kalınlığı) hesaplandı." #: appPlugins/ToolCalculators.py:229 msgid "Tool diameter (cut width) cannot be smaller than the tip diameter." msgstr "Kesme genişliği uç kalınlığından daha küçük olamaz." #: appPlugins/ToolCalculators.py:235 msgid "Cut depth (Cut Z) calculated." msgstr "Kesme derinliği (Z Derinliği) hesaplandı." #: appPlugins/ToolCalculators.py:502 msgid "V-Shape Tool" msgstr "V-Şekilli Uç" #: appPlugins/ToolCalculators.py:503 msgid "Units Conversion" msgstr "Birimleri Dönüştürme" #: appPlugins/ToolCalculators.py:504 msgid "ElectroPlating" msgstr "Elektronik Kaplama" #: appPlugins/ToolCalculators.py:505 msgid "Tinning" msgstr "Kalaylama" #: appPlugins/ToolCalculators.py:550 appPlugins/ToolCalculators.py:565 #: appPlugins/ToolCalculators.py:580 msgid "Here you enter the value to be converted from imperial to metric" msgstr "Buraya İngiliz ölçü biriminden metriğe dönüştürülecek değeri girin" #: appPlugins/ToolCalculators.py:553 appPlugins/ToolCalculators.py:568 #: appPlugins/ToolCalculators.py:583 msgid "Here you enter the value to be converted from metric to imperial" msgstr "Buraya metrikten İngiliz ölçü birimine dönüştürülecek değeri girin" #: appPlugins/ToolCalculators.py:559 msgid "oz" msgstr "oz" #: appPlugins/ToolCalculators.py:560 msgid "gram" msgstr "gram" #: appPlugins/ToolCalculators.py:574 msgid "fl oz" msgstr "fl oz" #: appPlugins/ToolCalculators.py:575 appPlugins/ToolCalculators.py:952 #: appPlugins/ToolCalculators.py:972 appPlugins/ToolCalculators.py:1027 msgid "mL" msgstr "mL" #: appPlugins/ToolCalculators.py:622 msgid "" "This is the angle of the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" "Bu ucun açısıdır.\n" "Üretici tarafından belirtilmiştir." #: appPlugins/ToolCalculators.py:634 msgid "This is the depth to cut into the material." msgstr "Bu, malzemeyi kesecek derinliktir." #: appPlugins/ToolCalculators.py:645 msgid "" "This is the actual tool diameter\n" "at the desired depth of cut." msgstr "Bu, istenen kesme derinliğindeki mevcut uç kalınlığıdır." #: appPlugins/ToolCalculators.py:658 msgid "Calculate either the depth of cut or the effective tool diameter." msgstr "Kesme derinliğini veya uygun uç kalınlığını hesaplayın." #: appPlugins/ToolCalculators.py:683 msgid "Area Calculation" msgstr "Alan Hesaplama" #: appPlugins/ToolCalculators.py:688 msgid "Determine the board area." msgstr "Plaket alanını belirleyin." #: appPlugins/ToolCalculators.py:699 msgid "Board Length." msgstr "Plaket Uzunluğu." #: appPlugins/ToolCalculators.py:706 appPlugins/ToolCalculators.py:725 #: appPlugins/ToolCalculators.py:744 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1724 msgid "cm" msgstr "cm" #: appPlugins/ToolCalculators.py:737 msgid "Board area." msgstr "Plaket Alanı." #: appPlugins/ToolCalculators.py:761 msgid "" "Current density applied to the board. \n" "In Amperes per Square Feet ASF." msgstr "" "Plakete uygulanan akım yoğunluğu.\n" "Fitkare ASF Başına Amper Olarak." #: appPlugins/ToolCalculators.py:782 msgid "Thickness of the deposited copper." msgstr "Kaplanan bakır kalınlığı." #: appPlugins/ToolCalculators.py:790 msgid "um" msgstr "um" #: appPlugins/ToolCalculators.py:806 msgid "Output" msgstr "" #: appPlugins/ToolCalculators.py:810 msgid "Current Value" msgstr "Mevcut Değer" #: appPlugins/ToolCalculators.py:811 msgid "" "This is the current intensity value\n" "to be set on the Power Supply." msgstr "" "Bu, Güç Kaynağında ayarlanacak\n" "akım yoğunluğu değeridir." #: appPlugins/ToolCalculators.py:832 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: appPlugins/ToolCalculators.py:833 msgid "The time calculated to deposit copper." msgstr "Bakır kaplamak için hesaplanan süre." #: appPlugins/ToolCalculators.py:858 msgid "" "Calculator for chemical quantities\n" "required for tinning PCB's." msgstr "" "PCB'lerin kalaylanması için gerekli kimyasal miktarların hesaplayıcısı." #: appPlugins/ToolCalculators.py:870 msgid "Solution" msgstr "Çözelti" #: appPlugins/ToolCalculators.py:872 msgid "Choose one solution for tinning." msgstr "Kalaylama için bir çözelti seçin." #: appPlugins/ToolCalculators.py:884 msgid "Stannous Chloride." msgstr "Kalay Klorür." #: appPlugins/ToolCalculators.py:892 appPlugins/ToolCalculators.py:912 #: appPlugins/ToolCalculators.py:932 appPlugins/ToolCalculators.py:1003 msgid "g" msgstr "g" #: appPlugins/ToolCalculators.py:903 appPlugins/ToolCalculators.py:904 msgid "Thiourea" msgstr "Tiyoüre" #: appPlugins/ToolCalculators.py:924 msgid "Sulfamic Acid." msgstr "Sülfamik Asit." #: appPlugins/ToolCalculators.py:944 msgid "Distilled Water." msgstr "Saf Su." #: appPlugins/ToolCalculators.py:963 msgid "Soap" msgstr "Sabun" #: appPlugins/ToolCalculators.py:964 msgid "Liquid soap." msgstr "Sıvı Sabun." #: appPlugins/ToolCalculators.py:987 msgid "Optional" msgstr "İsteğe Bağlı" #: appPlugins/ToolCalculators.py:993 msgid "" "Sodium hypophosphite.\n" "Optional, for solution stability.\n" "Warning: List 1 chemical in USA." msgstr "" "Sodyum hipofosfit.\n" "Çözelti dengesi için isteğe bağlı olarak kullanılır.\n" "Uyarı: ABD için liste 1 kimyasalıdır." #: appPlugins/ToolCalculators.py:1019 msgid "Volume" msgstr "Yoğunluk" #: appPlugins/ToolCalculators.py:1020 msgid "Desired volume of tinning solution." msgstr "İstenilen yoğunlukta kalaylama çözeltisi." #: appPlugins/ToolCalculators.py:1041 msgid "" "Calculate the chemical quantities for the desired volume of tinning solution." msgstr "" "İstenilen kalaylama çözeltisi yoğunluğu için kimyasal miktarları hesaplayın." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:216 appPlugins/ToolCopperThieving.py:242 msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..." msgstr "Çizgi Desenli dolgu yalnızca 'Tamamı' seçim şeklinde çalışır..." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:227 msgid "Solid fill selected." msgstr "Dolu (düz) dolgu seçildi." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:232 msgid "Dots grid fill selected." msgstr "Nokta Desenli dolgu seçildi." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:237 msgid "Squares grid fill selected." msgstr "Kare Desenli dolgu seçildi." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:260 appPlugins/ToolCopperThieving.py:358 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:972 appPlugins/ToolFiducials.py:300 #: appPlugins/ToolFiducials.py:615 appPlugins/ToolMarkers.py:356 #: appPlugins/ToolMarkers.py:391 appPlugins/ToolMarkers.py:422 #: appPlugins/ToolMarkers.py:484 appPlugins/ToolMarkers.py:819 #: appPlugins/ToolMarkers.py:928 appPlugins/ToolMarkers.py:1040 #: appPlugins/ToolOptimal.py:209 appPlugins/ToolQRCode.py:226 msgid "There is no Gerber object loaded ..." msgstr "Yüklü Gerber nesnesi yok ..." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:273 appPlugins/ToolCopperThieving.py:872 msgid "Append geometry" msgstr "Şekil Ekle" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:328 appPlugins/ToolCopperThieving.py:923 #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1131 msgid "Append source file" msgstr "Kaynak Dosya Ekle" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:341 appPlugins/ToolCopperThieving.py:936 msgid "Copper Thieving Tool done." msgstr "Bakır dolgu işlemi tamamlandı." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:368 appPlugins/ToolCopperThieving.py:388 #: appPlugins/ToolCutOut.py:642 appPlugins/ToolCutOut.py:1023 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1411 appPlugins/ToolCutOut.py:1503 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1547 appPlugins/ToolCutOut.py:1650 #: appPlugins/ToolDrilling.py:923 appPlugins/ToolDrilling.py:1938 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:181 appPlugins/ToolFollow.py:194 #: appPlugins/ToolFollow.py:244 appPlugins/ToolInvertGerber.py:130 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1162 appPlugins/ToolIsolation.py:1226 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1594 appPlugins/ToolIsolation.py:1623 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2604 appPlugins/ToolLevelling.py:325 #: appPlugins/ToolMilling.py:655 appPlugins/ToolMilling.py:872 #: appPlugins/ToolMilling.py:1358 appPlugins/ToolMilling.py:1702 #: appPlugins/ToolMilling.py:1786 appPlugins/ToolMilling.py:2715 #: appPlugins/ToolMilling.py:2738 appPlugins/ToolMilling.py:2903 #: appPlugins/ToolNCC.py:999 appPlugins/ToolNCC.py:1068 #: appPlugins/ToolNCC.py:1513 appPlugins/ToolNCC.py:1563 #: appPlugins/ToolNCC.py:1598 appPlugins/ToolPaint.py:1134 #: appPlugins/ToolPaint.py:1223 appPlugins/ToolPanelize.py:304 #: appPlugins/ToolPanelize.py:318 appPlugins/ToolSub.py:273 #: appPlugins/ToolSub.py:292 appPlugins/ToolSub.py:506 #: appPlugins/ToolSub.py:519 tclCommands/TclCommandBuffer.py:87 #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97 #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:252 tclCommands/TclCommandPaint.py:100 #: tclCommands/TclCommandPaint.py:273 tclCommands/TclCommandScale.py:110 #: tclCommands/TclCommandSkew.py:164 msgid "Could not retrieve object" msgstr "Nesne alınamadı" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:416 msgid "Click the end point of the filling area." msgstr "Dolgu alanının bitiş noktasını tıklayın." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:543 msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters." msgstr "Bakır dolgu işlemi başladı. Seçenekler uygulanıyor." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:569 msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons." msgstr "Bakır dolgu. Dolgusuz alanlar hazırlanıyor." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:615 msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper." msgstr "Bakır dolgu. Bakır ile doldurmak için kullanılan alanlar hazırlanıyor." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:659 msgid "Geometry not supported for" msgstr "Şekil şundan dolayı desteklenmiyor" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:665 appPlugins/ToolNCC.py:1884 #: appPlugins/ToolNCC.py:1932 appPlugins/ToolNCC.py:2934 #: appPlugins/ToolPaint.py:2625 msgid "No object available." msgstr "Kullanılabilir nesne yok." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:698 appPlugins/ToolNCC.py:1902 #: appPlugins/ToolNCC.py:1955 appPlugins/ToolNCC.py:2967 msgid "The reference object type is not supported." msgstr "Belirtilen nesnenin türü desteklenmiyor." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:703 msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering." msgstr "Bakır dolgu. Dolgu ekleniyor ve tamponlanıyor." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:739 msgid "Create geometry" msgstr "Şekil Oluştur" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:947 appPlugins/ToolCopperThieving.py:951 msgid "P-Plating Mask" msgstr "Kaplama Maskesi" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:975 msgid "Append PP-M geometry" msgstr "Kaplama Maskesi Ekle" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1151 msgid "Generating Pattern Plating Mask done." msgstr "Kaplama maskesi oluşturma işlemi tamamlandı." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1194 msgid "Copper Thieving Tool exit." msgstr "Bakır dolgu aracından çıkış." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1280 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1666 #: appPlugins/ToolCutOut.py:2258 appPlugins/ToolDblSided.py:723 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2403 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:316 #: appPlugins/ToolExtract.py:1014 appPlugins/ToolFiducials.py:940 #: appPlugins/ToolFilm.py:1270 appPlugins/ToolFollow.py:698 #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:223 appPlugins/ToolIsolation.py:3394 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1762 appPlugins/ToolMarkers.py:1263 #: appPlugins/ToolMilling.py:3950 appPlugins/ToolNCC.py:4064 #: appPlugins/ToolOptimal.py:484 appPlugins/ToolPaint.py:2949 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1163 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2030 #: appPlugins/ToolQRCode.py:761 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1264 msgid "Source Object" msgstr "Kaynak Nesne" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1281 msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving." msgstr "Bakır dolgunun ekleneceği Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1312 msgid "" "This set the distance between the copper thieving components\n" "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n" "and the copper traces in the Gerber file." msgstr "" "Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu \n" "ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1376 msgid "" "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n" "It can be Gerber, Excellon or Geometry." msgstr "" "Bakır dolgusu için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n" "Gerber, Excellon veya Şekil olabilir." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1576 msgid "Insert Copper thieving" msgstr "Bakır Dolgu Ekle" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1579 msgid "" "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n" "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance." msgstr "" "Gerçek Gerber yolları dışında kalan alanları \n" "kaplayan ve parçalardan oluşmuş dolgular ekler." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1641 msgid "Insert Robber Bar" msgstr "Soyguncu Çubuğu Ekle" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1644 msgid "" "Will add a polygon with a defined thickness\n" "that will surround the actual Gerber object\n" "at a certain distance.\n" "Required when doing holes pattern plating." msgstr "" "Gerçek Gerber nesnesini belirli bir mesafede çevreleyecek\n" "tanımlanmış bir kalınlığa sahip bir çerçeve ekler.\n" "Deliklerin kaplanması yapılırken gereklidir.\n" "(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n" "için bakır kenarlık (çerçeve)." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1668 msgid "" "Gerber Object with the soldermask.\n" "It will be used as a base for\n" "the pattern plating mask." msgstr "" "Lehim maskesinin uygulanacağı Gerber nesnesi.\n" "Kaplama maskesi için bir taban olarak kullanılacaktır." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1711 msgid "Plated area" msgstr "Kaplama Alanı" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1713 msgid "" "The area to be plated by pattern plating.\n" "Basically is made from the openings in the plating mask.\n" "\n" "<> - the calculated area is actually a bit larger\n" "due of the fact that the soldermask openings are by design\n" "a bit larger than the copper pads, and this area is\n" "calculated from the soldermask openings." msgstr "" "Kaplama yapılacak alan.\n" "Temel olarak kaplama maskesindeki açıklıklardan yapılır.\n" "\n" "<> -Lehim maskesi açıklıklarının bakır pedlerden \n" "biraz daha büyük olması nedeniyle hesaplanan alan aslında\n" "biraz daha büyüktür ve bu alan lehim maskesi açıklıklarından\n" "hesaplanır." #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1754 msgid "Generate pattern plating mask" msgstr "Kaplama Maskesi Oluştur" #: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1757 msgid "" "Will add to the soldermask gerber geometry\n" "the geometries of the copper thieving and/or\n" "the robber bar if those were generated." msgstr "" "Eğer oluşturulmuşsa, bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğunun\n" "lehim maskesini Gerber şekline ekleyecektir.\n" "\n" "(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını \n" "kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve)." #: appPlugins/ToolCutOut.py:411 appPlugins/ToolCutOut.py:2597 msgid "Any" msgstr "Serbest" #: appPlugins/ToolCutOut.py:441 appPlugins/ToolDrilling.py:1140 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1349 appPlugins/ToolMilling.py:2075 msgid "Could not load Tools DB file." msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası yüklenemedi." #: appPlugins/ToolCutOut.py:495 appPlugins/ToolIsolation.py:1401 #: appPlugins/ToolMilling.py:2129 appPlugins/ToolNCC.py:1257 #: appPlugins/ToolPaint.py:908 msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool." msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanında yoktur. Varsayılan bir uç ekleniyor." #: appPlugins/ToolCutOut.py:502 appPlugins/ToolDrilling.py:1205 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1407 appPlugins/ToolMilling.py:2137 #: appPlugins/ToolNCC.py:1264 appPlugins/ToolPaint.py:916 msgid "" "Cancelled.\n" "Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database." msgstr "" "İptal edildi.\n" "Araçlar Veri Tabanında aynı kalınlıkta birden çok uç bulundu." #: appPlugins/ToolCutOut.py:521 msgid "Updated tool from Tools Database." msgstr "Araçlar Veri Tabanından güncellenmiş uç." #: appPlugins/ToolCutOut.py:547 msgid "Default tool added." msgstr "Varsayılan uç eklendi." #: appPlugins/ToolCutOut.py:583 msgid "Tool updated from Tools Database." msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından güncellendi." #: appPlugins/ToolCutOut.py:647 appPlugins/ToolCutOut.py:1416 msgid "" "There is no object selected for Cutout.\n" "Select one and try again." msgstr "" "Kesilecek herhangi bir nesne yok.\n" "Lütfen bir nesne seçerek tekrar deneyiniz." #: appPlugins/ToolCutOut.py:653 appPlugins/ToolCutOut.py:1033 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1519 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:181 msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number." msgstr "" "Ucun kalınlığı sıfırdır. Uç kalınlığını Pozitif bir tamsayı olarak değiştin." #: appPlugins/ToolCutOut.py:666 appPlugins/ToolCutOut.py:1047 msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry." msgstr "Geçit sayı değeri eksik. Ekleyin ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolCutOut.py:671 appPlugins/ToolCutOut.py:1051 msgid "" "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n" "Fill in a correct value and retry." msgstr "" "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir: 'Yok', 'Birer tane Sol " "ve Sağda', 'Birer tane Üst ve Altta ', '2 tene Sol ve Sağda', '2 tene Üst ve " "Altta', 4 veya 8.\n" "Doğru sayıyı girin ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolCutOut.py:899 appPlugins/ToolCutOut.py:1305 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1871 msgid "Mouse bites failed." msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu." #: appPlugins/ToolCutOut.py:909 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:295 msgid "Any-form Cutout operation finished." msgstr "Serbest kesim işlemi tamamlandı." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1027 appPlugins/ToolDrilling.py:1942 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:187 appPlugins/ToolFollow.py:198 #: appPlugins/ToolFollow.py:248 appPlugins/ToolInvertGerber.py:136 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1166 appPlugins/ToolIsolation.py:1230 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1598 appPlugins/ToolIsolation.py:1627 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2608 appPlugins/ToolMilling.py:2719 #: appPlugins/ToolMilling.py:2742 appPlugins/ToolMilling.py:2907 #: appPlugins/ToolNCC.py:1003 appPlugins/ToolNCC.py:1072 #: appPlugins/ToolNCC.py:1517 appPlugins/ToolPaint.py:1138 #: appPlugins/ToolPanelize.py:309 tclCommands/TclCommandBbox.py:71 #: tclCommands/TclCommandNregions.py:71 msgid "Object not found" msgstr "Nesne bulunamadı" #: appPlugins/ToolCutOut.py:1153 appPlugins/ToolCutOut.py:1227 msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible." msgstr "Kenar payı negatif, dikdörtgensel kesim mümkün değildir." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1314 msgid "Rectangular CutOut operation finished." msgstr "Dikdörtgensel PCB kesim işlemi tamamlandı." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1429 appPlugins/ToolCutOut.py:1447 #: appPlugins/ToolCutOut.py:1461 msgid "Could not add drills." msgstr "Delikler eklenemedi." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1508 appPlugins/ToolCutOut.py:1578 msgid "Geometry object for manual cutout not found" msgstr "Geçitleri el ile eklemek için kesim sınırı bulunamadı" #: appPlugins/ToolCutOut.py:1511 msgid "" "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." msgstr "Bir geçit oluşturmak için seçilen şeklin sınırları üzerine tıklayın." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1617 msgid "No tool in the Geometry object." msgstr "Şekil nesnesinde araç yok." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1638 msgid "" "Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish." msgstr "" "Geçitler el ile eklendi. Başka eklemek için sol tıklayın veya bitirmek için " "sağ tıklayın." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1655 msgid "" "There is no Gerber object selected for Cutout.\n" "Select one and try again." msgstr "Kesmek için Gerber nesnesi seçilmedi. Birini seçip tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1661 msgid "" "The selected object has to be of Gerber type.\n" "Select a Gerber file and try again." msgstr "" "Seçilen nesne Gerber türünde olmalıdır. Bir Gerber dosyası seçin ve tekrar " "deneyin." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1707 msgid "Geometry not supported" msgstr "Şekil desteklenmiyor" #: appPlugins/ToolCutOut.py:1784 msgid "Making manual bridge gap..." msgstr "El ile geçit oluşturuluyor..." #: appPlugins/ToolCutOut.py:1876 msgid "Finished manual adding of gaps." msgstr "Geçitlerin el ile eklenmesi başarı ile tamamlandı." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2240 msgid "" "Create a Geometry object with toolpaths\n" "for cutting out the object from the surrounding material." msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2259 msgid "Object to be cutout" msgstr "Kesilecek nesne" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2295 msgid "" "Specify the type of object to be cutout.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry.\n" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" "Kesilecek nesnenin türünü belirtin.\n" "Bu tür şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n" "Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki \n" "nesne türlerini belirler." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2312 msgid "Cutout Tool" msgstr "PCB Kesimi" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2341 appPlugins/ToolIsolation.py:202 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3520 appPlugins/ToolMilling.py:4214 #: appPlugins/ToolNCC.py:4236 appPlugins/ToolPaint.py:3100 msgid "Search and Add" msgstr "Ara ve Ekle" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2344 appPlugins/ToolIsolation.py:3523 #: appPlugins/ToolMilling.py:4217 appPlugins/ToolNCC.py:4239 #: appPlugins/ToolPaint.py:3103 msgid "" "Add a new tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above.\n" "This is done by a background search\n" "in the Tools Database. If nothing is found\n" "in the Tools DB then a default tool is added." msgstr "" "Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen kalınlığa sahip yeni bir uç ekleyin.\n" "Bu, Araçlar Veri Tabanında bir arka plan aramasıyla yapılır.\n" "Araçlar Veri Tabanında hiçbir şey bulunmazsa, varsayılan bir araç eklenir." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2353 appPlugins/ToolIsolation.py:207 #: appPlugins/ToolIsolation.py:3532 appPlugins/ToolMilling.py:399 #: appPlugins/ToolMilling.py:4226 appPlugins/ToolNCC.py:4248 #: appPlugins/ToolPaint.py:3112 msgid "Pick from DB" msgstr "Veri Tabanından Seç" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2356 appPlugins/ToolIsolation.py:3535 #: appPlugins/ToolMilling.py:4229 appPlugins/ToolNCC.py:4251 #: appPlugins/ToolPaint.py:3115 msgid "" "Add a new tool to the Tool Table\n" "from the Tools Database.\n" "Tools database administration in in:\n" "Menu: Options -> Tools Database" msgstr "" "Veri tabanından Araçlar Tablosuna\n" "yeni bir uç ekleyin.\n" "Menüde : Seçenekler -> Araçlar Veri tabanı" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2549 msgid "Selection of the type of cutout." msgstr "Kesme şeklinin seçimi." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2553 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2339 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2594 msgid "" "Checked: the cutout shape is rectangular.\n" "Unchecked: any-form cutout shape." msgstr "" "İşaretlenmişse: PCB'nin kesim şekli dikdörtgendir.\n" "İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir (serbest) kesme şekline sahip olabilir." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2634 msgid "Manual cutout Geometry" msgstr "Geçitleri El ile Ekle" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2636 appPlugins/ToolCutOut.py:2714 msgid "Geometry object used to create the manual cutout." msgstr "Geçitlerin el ile yerleştirileceği nesne." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2651 msgid "Manual Geometry" msgstr "Kesim Şekli Oluştur" #: appPlugins/ToolCutOut.py:2654 msgid "Generate a Geometry to be used as cutout." msgstr "PCB'yi kesmek için kullanılacak bir kesim şekli oluşturun." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2669 msgid "" "Add new gaps on the selected Geometry object\n" "by clicking mouse left button on the Geometry outline." msgstr "" "Kesim şekli çizgisi üzerine farenin sol tuşuna tıklayarak \n" "seçilen Şekil nesnesine yeni geçitler ekleyin." #: appPlugins/ToolCutOut.py:2679 msgid "Generate the cutout geometry." msgstr "Kesme şeklini oluşturun." #: appPlugins/ToolDblSided.py:292 msgid "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing." msgstr "“Nokta” referansı seçildi, ancak “Nokta” koordinatları eksik." #: appPlugins/ToolDblSided.py:301 msgid "Box reference object is missing." msgstr "Sınırlayıcı kutu referans nesnesi eksik." #: appPlugins/ToolDblSided.py:309 msgid "Not supported." msgstr "Desteklenmiyor." #: appPlugins/ToolDblSided.py:315 msgid "Drill diameter is missing." msgstr "Delik genişliği yoktur." #: appPlugins/ToolDblSided.py:322 msgid "Alignment drill coordinates are missing." msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları yoktur." #: appPlugins/ToolDblSided.py:357 msgid "Alignment Drills" msgstr "Hizalama Delikleri" #: appPlugins/ToolDblSided.py:361 msgid "Excellon object with alignment drills created..." msgstr "Hizalama delikleri içeren Excellon nesnesi oluşturuldu ..." #: appPlugins/ToolDblSided.py:372 appPlugins/ToolPunchGerber.py:564 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:602 appPlugins/ToolPunchGerber.py:707 msgid "There is no Excellon object loaded ..." msgstr "" "Yüklü Excellon nesnesi yok, Excellon nesnesi ekleyip tekrar deneyiniz ..." #: appPlugins/ToolDblSided.py:388 msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole" msgstr "Çalışma alanı üzerinde istediğiniz Excellon deliği üzerine tıklayın" #: appPlugins/ToolDblSided.py:432 msgid "Mirror reference point set." msgstr "Tersleme referans noktası ayarlandı." #: appPlugins/ToolDblSided.py:502 msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored." msgstr "Yalnızca Gerber, Excellon ve Şekil nesneleri terslenebilir." #: appPlugins/ToolDblSided.py:514 msgid "There is no Box object loaded ..." msgstr "Yüklü bir Çerçeve nesnesi yok ..." #: appPlugins/ToolDblSided.py:524 msgid "" "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try " "again ..." msgstr "" "Nokta alanında Nokta koordinatları yoktur. Koordinatları ekleyin ve tekrar " "deneyin ..." #: appPlugins/ToolDblSided.py:531 camlib.py:2461 msgid "Object was mirrored" msgstr "Nesne terslendi" #: appPlugins/ToolDblSided.py:701 appPlugins/ToolNCC.py:4042 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cover the space outside the copper pattern." msgstr "" "Bakır desenin dışındaki alanı kaplamak için\n" "uç çizimlerine sahip bir Şekil nesnesi oluşturun." #: appPlugins/ToolDblSided.py:724 msgid "Objects to be mirrored" msgstr "Terslenecek nesneler" #: appPlugins/ToolDblSided.py:737 msgid "Select the type of application object to be processed in this tool." msgstr "Bu araçta işlenecek nesnesinin türünü seçin." #: appPlugins/ToolDblSided.py:756 msgid "Bounds Values" msgstr "Sınır Değerleri" #: appPlugins/ToolDblSided.py:758 msgid "" "Select on canvas the object(s)\n" "for which to calculate bounds values." msgstr "" "Sınır değerlerinin hesaplanacağı \n" "nesneleri çalışma alanı üzerinde seçin." #: appPlugins/ToolDblSided.py:774 msgid "X min" msgstr "X min" #: appPlugins/ToolDblSided.py:776 appPlugins/ToolDblSided.py:790 msgid "Minimum location." msgstr "Minimum konum." #: appPlugins/ToolDblSided.py:788 msgid "Y min" msgstr "Y min" #: appPlugins/ToolDblSided.py:802 msgid "X max" msgstr "X maks" #: appPlugins/ToolDblSided.py:804 appPlugins/ToolDblSided.py:818 msgid "Maximum location." msgstr "Maksimum konum." #: appPlugins/ToolDblSided.py:816 msgid "Y max" msgstr "Y maks" #: appPlugins/ToolDblSided.py:827 msgid "Center point coordinates" msgstr "Merkez noktası koordinatları" #: appPlugins/ToolDblSided.py:829 msgid "Centroid" msgstr "Merkez" #: appPlugins/ToolDblSided.py:831 msgid "" "The center point location for the rectangular\n" "bounding shape. Centroid. Format is (x, y)." msgstr "" "Dikdörtgenin merkez noktasının konumu, sınırlayıcı\n" "bir şekildir. Geometrik Merkez. Biçim (x, y)." #: appPlugins/ToolDblSided.py:840 msgid "Calculate Bounds Values" msgstr "Sınır Değerlerini Hesapla" #: appPlugins/ToolDblSided.py:842 msgid "" "Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n" "for the selection of objects.\n" "The envelope shape is parallel with the X, Y axis." msgstr "" "Seçilen nesneleri çevreleyen dikdörtgen şeklin koordinatlarını\n" "hesaplayın. Dikdörtgen şekli X, Y eksenine paraleldir." #: appPlugins/ToolDblSided.py:858 msgid "Parameters for the mirror operation" msgstr "Tersleme işlemi için kullanılan seçenekler" #: appPlugins/ToolDblSided.py:921 msgid "Point coordinates" msgstr "Nokta Koordinatları" #: appPlugins/ToolDblSided.py:933 msgid "" "Add the coordinates in format (x, y) through which the mirroring " "axis\n" " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n" "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n" "and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates " "manually." msgstr "" "'TERSLEME EKSENİ' alanında seçilen koordinatları (x, y) biçiminde " "ekleyin. \n" "(x, y) koordinatlarını SHIFT tuşuna basarak, çalışma alanı üzerine sol " "tıklayarak\n" "yakalayabilir veya elle girebilirsiniz." #: appPlugins/ToolDblSided.py:958 msgid "" "It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n" "The coordinates of the center of the bounding box are used\n" "as reference for mirror operation." msgstr "" "Bu türler olabilir: Gerber, Excellon veya Şekil.\n" "Sınırlayıcı kutunun merkezinin koordinatları \n" "tersleme işlemi için referans olarak kullanılır." #: appPlugins/ToolDblSided.py:985 msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring." msgstr "Tersleme için referans olarak alınabilecek delikleri tutan nesne." #: appPlugins/ToolDblSided.py:997 msgid "Pick hole" msgstr "Delik Seç" #: appPlugins/ToolDblSided.py:999 msgid "" "Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n" "and the hole center coordinates will be copied to the Point field." msgstr "" "Seçili Excellon nesnesine ait bir matkap deliğinin içine tıkladığınızda \n" "delik merkezi koordinatları Nokta alanına kopyalanacaktır." #: appPlugins/ToolDblSided.py:1011 msgid "" "Mirrors (flips) the specified object around \n" "the specified axis. Does not create a new \n" "object, but modifies it." msgstr "" "Belirli bir nesneyi belirli bir eksen çevresinde\n" "tersler (döndürür). Yeni bir nesne oluşturmaz, \n" "onu değiştirir." #: appPlugins/ToolDblSided.py:1029 appPlugins/ToolDblSided.py:1131 msgid "" "Creates an Excellon Object containing the\n" "specified alignment holes and their mirror\n" "images." msgstr "" "Belirtilen hizalama deliklerini ve tersleme \n" "görüntülerini içeren bir Excellon Nesnesi oluşturur." #: appPlugins/ToolDblSided.py:1080 appPlugins/ToolDblSided.py:1087 msgid "" "The reference point used to create the second alignment drill\n" "from the first alignment drill, by doing mirror.\n" "It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section" msgstr "" "Tersleme yaparak birinci hizalama deliğinden ikinci bir hizalama\n" "deliği oluşturmak için kullanılan bir referans noktası.\n" "Bu, yukarıdaki Tersleme İşlemi -> Referans Noktası\n" "bölümünden değiştirilebilir" #: appPlugins/ToolDblSided.py:1097 msgid "Drill Coordinates" msgstr "Delik Koordinatları" #: appPlugins/ToolDblSided.py:1099 msgid "" "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... \n" "If the type is X or Y then for each pair of coordinates\n" "two drill points will be added: one with the given coordinates,\n" "and the other will be mirrored as set in the 'Mirror' section.\n" "If the type is 'Manual' then no mirror point is generated.\n" "\n" "Shift + mouse click will add one set of coordinates.\n" "Ctrl + Shift + mouse click will accumulate sets of coordinates. " msgstr "" "Hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), ...\n" "Tip X veya Y ise, her koordinat çifti için iki delme noktası eklenir: \n" "Biri verilen koordinatlarla, diğeri 'Tersleme İşlemi' bölümünde ayarlandığı " "gibi terslenir.\n" "Tip 'El İle' ise, tersleme noktası oluşturulmaz.\n" "\n" "Shift + fareye sol tıklamak, bir koordinat ayarı ekleyecektir.\n" "Ctrl + Shift + fareye sol tıklamak koordinat kümelerini toplayacaktır. " #: appPlugins/ToolDblSided.py:1112 msgid "Drill coordinates" msgstr "Delik Koordinatları" #: appPlugins/ToolDblSided.py:1117 msgid "Delete the last coordinates tuple in the list." msgstr "Listedeki son koordinat grubunu siler." #: appPlugins/ToolDblSided.py:1128 appPlugins/ToolMarkers.py:1522 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1542 msgid "Create Excellon Object" msgstr "Excellon Oluştur" #: appPlugins/ToolDistance.py:256 msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." msgstr "ÖLÇÜM: Başlangıç noktasını tıklayın ..." #: appPlugins/ToolDistance.py:346 appPlugins/ToolDistance.py:980 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:600 msgid "Measure" msgstr "Ölç" #: appPlugins/ToolDistance.py:418 msgid "Click to add next point or right click to finish." msgstr "" "Sonraki noktayı eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın." #: appPlugins/ToolDistance.py:465 msgid "Pads overlapped. Aborting." msgstr "Pedler çakıştı. Durduruluyor." #: appPlugins/ToolDistance.py:834 msgid "Snap to center" msgstr "Merkeze Tuttur" #: appPlugins/ToolDistance.py:836 msgid "" "Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n" "when it is hovering over the geometry of the pad/drill." msgstr "" "Fare imleci, pedin/deliğin şeklinin üzerine \n" "geldiğinde pedin/deliğin merkezine tutturacaktır." #: appPlugins/ToolDistance.py:841 msgid "Multi-Point" msgstr "Çok Noktalı" #: appPlugins/ToolDistance.py:843 msgid "Make a measurement over multiple distance segments." msgstr "Birden çok noktanın mesafesini ölçün." #: appPlugins/ToolDistance.py:850 appPlugins/ToolFiducials.py:1175 #: appPlugins/ToolMarkers.py:1464 #, fuzzy #| msgid "Big cursor" msgid "Use a big cursor." msgstr "Büyük İmleç" #: appPlugins/ToolDistance.py:871 appPlugins/ToolObjectDistance.py:491 msgid "Start point" msgstr "Başlangıç Noktası" #: appPlugins/ToolDistance.py:872 appPlugins/ToolDistance.py:877 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:492 appPlugins/ToolObjectDistance.py:497 msgid "This is measuring Start point coordinates." msgstr "Bu, ölçümün başlangıç ​​noktasının koordinatlarıdır." #: appPlugins/ToolDistance.py:884 appPlugins/ToolObjectDistance.py:504 msgid "End point" msgstr "Bitiş Noktası" #: appPlugins/ToolDistance.py:885 appPlugins/ToolDistance.py:890 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:505 appPlugins/ToolObjectDistance.py:510 msgid "This is the measuring Stop point coordinates." msgstr "Bu ölçümün durma noktasının koordinatlarıdır." #: appPlugins/ToolDistance.py:899 appPlugins/ToolObjectDistance.py:519 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: appPlugins/ToolDistance.py:909 appPlugins/ToolObjectDistance.py:529 msgid "Dx" msgstr "X Mesafesi" #: appPlugins/ToolDistance.py:910 appPlugins/ToolDistance.py:915 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:530 appPlugins/ToolObjectDistance.py:535 msgid "This is the distance measured over the X axis." msgstr "Bu, X ekseni boyunca ölçülen mesafedir." #: appPlugins/ToolDistance.py:922 appPlugins/ToolObjectDistance.py:542 msgid "Dy" msgstr "Y Mesafesi" #: appPlugins/ToolDistance.py:923 appPlugins/ToolDistance.py:928 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:543 appPlugins/ToolObjectDistance.py:548 msgid "This is the distance measured over the Y axis." msgstr "Bu, Y ekseni boyunca ölçülen mesafedir." #: appPlugins/ToolDistance.py:936 appPlugins/ToolDistance.py:941 #: appPlugins/ToolDistance.py:949 appPlugins/ToolDistance.py:954 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:556 appPlugins/ToolObjectDistance.py:561 msgid "This is orientation angle of the measuring line." msgstr "Bu, ölçüm hattının yönlendirme açısıdır." #: appPlugins/ToolDistance.py:966 appPlugins/ToolObjectDistance.py:573 msgid "DISTANCE" msgstr "MESAFE" #: appPlugins/ToolDistance.py:967 appPlugins/ToolDistance.py:973 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:574 appPlugins/ToolObjectDistance.py:580 msgid "This is the point to point Euclidian distance." msgstr "Ölçülen iki nokta arasındaki mesafe." #: appPlugins/ToolDrilling.py:287 appPlugins/ToolMilling.py:413 msgid "coords" msgstr "koordinatlar" #: appPlugins/ToolDrilling.py:902 appPlugins/ToolDrilling.py:908 #: appPlugins/ToolDrilling.py:953 appPlugins/ToolDrilling.py:1233 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1240 appPlugins/ToolDrilling.py:1272 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1285 appPlugins/ToolDrilling.py:1289 #: appPlugins/ToolDrilling.py:2493 appPlugins/ToolIsolation.py:648 #: appPlugins/ToolIsolation.py:842 appPlugins/ToolIsolation.py:847 #: appPlugins/ToolIsolation.py:877 appPlugins/ToolIsolation.py:902 #: appPlugins/ToolIsolation.py:915 appPlugins/ToolIsolation.py:3558 #: appPlugins/ToolMilling.py:968 appPlugins/ToolMilling.py:1087 #: appPlugins/ToolMilling.py:1648 appPlugins/ToolMilling.py:1656 #: appPlugins/ToolMilling.py:1660 appPlugins/ToolMilling.py:1717 #: appPlugins/ToolMilling.py:1729 appPlugins/ToolMilling.py:1733 #: appPlugins/ToolMilling.py:4254 appPlugins/ToolNCC.py:534 #: appPlugins/ToolNCC.py:539 appPlugins/ToolNCC.py:569 #: appPlugins/ToolNCC.py:592 appPlugins/ToolNCC.py:605 #: appPlugins/ToolNCC.py:821 appPlugins/ToolNCC.py:4273 #: appPlugins/ToolPaint.py:493 appPlugins/ToolPaint.py:498 #: appPlugins/ToolPaint.py:547 appPlugins/ToolPaint.py:569 #: appPlugins/ToolPaint.py:581 appPlugins/ToolPaint.py:798 #: appPlugins/ToolPaint.py:3137 msgid "Parameters for" msgstr "İşlem İçin Seçenekler" #: appPlugins/ToolDrilling.py:902 appPlugins/ToolDrilling.py:1240 #: appPlugins/ToolDrilling.py:1289 appPlugins/ToolIsolation.py:648 #: appPlugins/ToolIsolation.py:847 appPlugins/ToolIsolation.py:915 #: appPlugins/ToolMilling.py:968 appPlugins/ToolMilling.py:1087 #: appPlugins/ToolMilling.py:1660 appPlugins/ToolMilling.py:1733 #: appPlugins/ToolNCC.py:539 appPlugins/ToolNCC.py:605 #: appPlugins/ToolNCC.py:821 appPlugins/ToolPaint.py:498 #: appPlugins/ToolPaint.py:581 appPlugins/ToolPaint.py:798 msgid "Multiple Tools" msgstr "Birden çok araç seçili" #: appPlugins/ToolDrilling.py:1451 appPlugins/ToolIsolation.py:983 #: appPlugins/ToolMilling.py:2030 appPlugins/ToolNCC.py:712 #: appPlugins/ToolPaint.py:646 msgid "Current Tool parameters were applied to all tools." msgstr "Mevcut araç seçenekleri tüm araçlara uygulandı." #: appPlugins/ToolDrilling.py:1513 appPlugins/ToolMilling.py:3555 msgid "Focus Z" msgstr "Z Odak" #: appPlugins/ToolDrilling.py:1535 appPlugins/ToolMilling.py:3577 msgid "Laser Power" msgstr "Lazer Gücü" #: appPlugins/ToolDrilling.py:1537 appPlugins/ToolMilling.py:3579 msgid "The laser power when the laser is cutting." msgstr "Lazer kesim yaparken lazerin gücü." #: appPlugins/ToolDrilling.py:1656 appPlugins/ToolMilling.py:3742 msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete." msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hariç tutma alanı yok." #: appPlugins/ToolDrilling.py:1673 appPlugins/ToolMilling.py:3759 msgid "Delete failed. Nothing is selected." msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hiçbir şey seçilmedi." #: appPlugins/ToolDrilling.py:1690 appPlugins/ToolMilling.py:3776 msgid "Only one selected row is allowed." msgstr "Yalnızca seçilen bir satıra izin verilir." #: appPlugins/ToolDrilling.py:1791 appPlugins/ToolDrilling.py:1806 #: appPlugins/ToolMilling.py:3877 appPlugins/ToolMilling.py:3892 msgid "Value edited in Exclusion Table." msgstr "Hariç Tutma Alanı Tablosunda düzenlenen değer." #: appPlugins/ToolDrilling.py:1960 camlib.py:4289 msgid "The loaded Excellon file has no drills" msgstr "Yüklenen Excellon dosyasında delik yok" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2006 camlib.py:4209 msgid "Creating a list of points to drill..." msgstr "Delinecek noktalar listesi oluşturuluyor ..." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2013 msgid "Drill points inside the exclusion zones." msgstr "Hariç tutma alanlarının içindeki noktaları delin." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2029 camlib.py:4279 camlib.py:5727 camlib.py:6166 msgid "Starting G-Code" msgstr "G-Kodu başlatılıyor" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2034 msgid "Generating CNCJob..." msgstr "CNC İşi oluşturuluyor ..." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2185 camlib.py:3362 camlib.py:3848 camlib.py:6023 msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)." msgstr "Uç değiştir X, Y koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2336 msgid "Generating CNC Code" msgstr "CNC Kodu oluşturuluyor" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2405 appPlugins/ToolFilm.py:1272 msgid "Excellon object for drilling/milling operation." msgstr "Delme/frezeleme işlemi için Excellon nesnesi." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2433 msgid "Tools in the object used for drilling." msgstr "Delme için kullanılan nesnedeki araçlar." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2480 msgid "Search DB" msgstr "Veri Tabanında Ara" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2483 msgid "" "Will search and try to replace the tools from Tools Table\n" "with tools from DB that have a close diameter value." msgstr "" "Araçlar Tablosundaki uçları, Veri Tabanından gelen \n" "yakın kalınlık değerine sahip uçlarla değiştirmeyi deneyecek." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2496 appPlugins/ToolIsolation.py:3561 #: appPlugins/ToolMilling.py:4257 appPlugins/ToolNCC.py:4275 #: appPlugins/ToolPaint.py:3140 msgid "" "The data used for creating GCode.\n" "Each tool store it's own set of such data." msgstr "" "GCode oluşturmak için kullanılan veriler.\n" "Her araç kendi bu tür verileri depolar." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2735 appPlugins/ToolIsolation.py:3761 #: appPlugins/ToolMilling.py:4754 appPlugins/ToolNCC.py:4435 #: appPlugins/ToolPaint.py:3234 msgid "Apply parameters to all tools" msgstr "Seçenekleri Tüm Araçlara Uygula" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2738 appPlugins/ToolIsolation.py:3764 #: appPlugins/ToolMilling.py:4757 appPlugins/ToolNCC.py:4438 #: appPlugins/ToolPaint.py:3237 msgid "" "The parameters in the current form will be applied\n" "on all the tools from the Tool Table." msgstr "" "Formdaki geçerli seçenekler, Araçlar Tablosundaki \n" "tüm uçlara uygulanacaktır." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2760 appPlugins/ToolMilling.py:4779 msgid "Tool change Z" msgstr "Z Uç Değiştir" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2836 appPlugins/ToolMilling.py:4842 msgid "X,Y coordinates" msgstr "X, Y Koordinatları" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2882 msgid "" "The preprocessor JSON file that dictates\n" "Gcode output for Excellon Objects." msgstr "" "Excellon Nesneleri için G-Kod çıktısını\n" "belirleyen önişlemci JSON dosyası." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2897 appPlugins/ToolMilling.py:4949 msgid "Add exclusion areas" msgstr "Hariç Tutma Alanları Ekle" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2924 appPlugins/ToolMilling.py:4977 msgid "This is the Area ID." msgstr "Bu bölge tanımlayıcısıdır." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2926 appPlugins/ToolMilling.py:4979 msgid "Type of the object where the exclusion area was added." msgstr "Hariç tutma alanının eklendiği nesnenin türü." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2928 appPlugins/ToolMilling.py:4981 msgid "" "The strategy used for exclusion area. Go around the exclusion areas or over " "it." msgstr "" "Hariç tutma alanı için kullanılan yöntem. Hariç tutma alanlarının etrafından " "dolaşın veya üzerinden geçin." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2930 appPlugins/ToolMilling.py:4983 msgid "" "If the strategy is to go over the area then this is the height at which the " "tool will go to avoid the exclusion area." msgstr "" "Yöntem \"Yukarı\" olarak seçilmişse bu, ucun hariç tutma alanından kaçınmak " "için gideceği yüksekliktir." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2964 appPlugins/ToolMilling.py:5017 msgid "Add Area:" msgstr "Alan Ekle:" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2965 appPlugins/ToolMilling.py:5018 msgid "Add an Exclusion Area." msgstr "Bir hariç tutma alanı ekleyin." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2983 appPlugins/ToolMilling.py:5036 msgid "Delete all exclusion areas." msgstr "Hariç tutma alanlarının tümünü silin." #: appPlugins/ToolDrilling.py:2986 appPlugins/ToolMilling.py:5039 msgid "Delete Selected" msgstr "Seçilenleri Sil" #: appPlugins/ToolDrilling.py:2987 appPlugins/ToolMilling.py:5040 msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table." msgstr "Tabloda seçilen hariç tutma alanlarını siler." #: appPlugins/ToolDrilling.py:3003 appPlugins/ToolMilling.py:5055 msgid "Generate CNCJob object" msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur" #: appPlugins/ToolDrilling.py:3006 appPlugins/ToolMilling.py:5058 msgid "" "Generate the CNC Job.\n" "If milling then an additional Geometry object will be created.\n" "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n" "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n" "for custom selection of tools." msgstr "" "CNC İşi oluşturun.\n" "Frezeleme yapılıyorsa, ek bir Şekil nesnesi oluşturulacaktır.\n" "Araçlar Tablosunda en az bir araç ekleyin/seçin.\n" "Tümünü seçmek için # başlığına veya özel uç seçimi için Ctrl + Sol tıklayın." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:90 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:288 msgid "Etch Compensation" msgstr "Asit Aşındırma Telafisi" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:193 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:207 msgid "Missing parameter value." msgstr "Seçeneklerden bazı değerler belirlenmemiş." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:318 msgid "Gerber object that will be compensated." msgstr "Telafi edilecek Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:335 msgid "Conversion utilities" msgstr "Dönüştürme Aracı" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:346 msgid "Oz to Microns" msgstr "Oz'dan Mikron'a" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:348 msgid "" "Will convert from oz thickness to microns [um].\n" "Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n" "The real numbers use the dot decimals separator." msgstr "" "Oz kalınlığından mikron [um] 'a dönüştürür.\n" "İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n" "Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:357 msgid "Oz value" msgstr "Oz Değeri" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:359 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:381 msgid "Microns value" msgstr "Mikron Değeri" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:368 msgid "Mils to Microns" msgstr "Mil'den Mikron'a" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:370 msgid "" "Will convert from mils to microns [um].\n" "Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n" "The real numbers use the dot decimals separator." msgstr "" "Mil'den mikron [um] 'a dönüştürür.\n" "İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n" "Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:379 msgid "Mils value" msgstr "Mil Değeri" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:403 msgid "Copper Thickness" msgstr "Bakır Tabakası Kalınlığı" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:405 msgid "" "The thickness of the copper foil.\n" "In microns [um]." msgstr "" "Bakır tabakası ne kadar kalın olmalıdır.\n" "Mikronlarda [um]." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:415 appPlugins/ToolImage.py:832 msgid "Ratio" msgstr "Oran" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:417 msgid "" "The ratio of lateral etch versus depth etch.\n" "Can be:\n" "- custom -> the user will enter a custom value\n" "- preselection -> value which depends on a selection of etchants" msgstr "" "Yatay aşındırma ile derinlik aşındırma oranı.\n" "Şunlar olabilir:\n" "- Özel -> Kullanıcı özel bir değer girer.\n" "- Ön Seçim -> Asitlerin seçimine bağlı olan ön değer" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:423 #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:448 msgid "Etch Factor" msgstr "Aşındırma Değeri" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:424 msgid "Etchants list" msgstr "Asitlerin Listesi" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:425 msgid "Manual offset" msgstr "El İle Hiza" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:437 msgid "Etchants" msgstr "Asitler" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:439 msgid "A list of etchants." msgstr "Aşındırmada kullanılan asitlerin listesi." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:442 msgid "Alkaline baths" msgstr "Alkaline baths" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:450 msgid "" "The ratio between depth etch and lateral etch .\n" "Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%" msgstr "" "Derin ve yan aşındırma arasındaki oran.\n" "İşleçleri kullanarak gerçek sayıları ve \n" "formülleri kabul eder:/,*, +,-,%" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:454 msgid "Real number or formula" msgstr "Gerçek sayı veya formül" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:462 msgid "" "Value with which to increase or decrease (buffer)\n" "the copper features. In microns [um]." msgstr "" "Bakır özelliklerinin arttırılması veya azaltılması (tamponlanması) \n" "için değer. Mikronlarda [um]." #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:483 msgid "Compensate" msgstr "Telafi Et" #: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:486 msgid "" "Will increase the copper features thickness to compensate the lateral etch." msgstr "" "Yanal aşınmayı telafi etmek için bakır özelliklerinin kalınlığını " "artıracaktır." #: appPlugins/ToolExtract.py:410 msgid "extracted" msgstr "çıkarıldı" #: appPlugins/ToolExtract.py:488 appPlugins/ToolExtract.py:593 #: appPlugins/ToolExtract.py:693 msgid "No drills extracted. Try different parameters." msgstr "Delikler çıkarılmadı. Farklı seçenekler deneyin." #: appPlugins/ToolExtract.py:790 msgid "No soldermask extracted." msgstr "Lehim maskesi çıkarılamadı." #: appPlugins/ToolExtract.py:839 appPlugins/ToolExtract.py:848 #: appPlugins/ToolExtract.py:852 msgid "No cutout extracted." msgstr "PCB kesim şekli çıkarılamadı." #: appPlugins/ToolExtract.py:1015 msgid "Gerber object from which to extract drill holes or soldermask." msgstr "Deliklerin veya lehim maskesinin çıkarılacağı Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolExtract.py:1057 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2071 msgid "Process all Pads." msgstr "Pedlerin tamamını işleyin." #: appPlugins/ToolExtract.py:1135 appPlugins/ToolExtract.py:1323 msgid "Extract Drills" msgstr "Delik Çıkart" #: appPlugins/ToolExtract.py:1137 msgid "Extract an Excellon object from the Gerber pads." msgstr "Gerber pedlerinden bir Excellon nesnesi çıkarın." #: appPlugins/ToolExtract.py:1326 msgid "Extract drills from a given Gerber file." msgstr "Belirli bir Gerber dosyasındaki delikleri çıkartın." #: appPlugins/ToolFiducials.py:357 msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..." msgstr "İlk referans işaretini eklemek için tıklayın. Sol alt ..." #: appPlugins/ToolFiducials.py:665 msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..." msgstr "Bir sonraki referans işaretini eklemek için tıklayın. Sağ üstte..." #: appPlugins/ToolFiducials.py:670 msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..." msgstr "" "İkinci bir referans işareti eklemek için tıklayın. Sol üst veya sağ alt..." #: appPlugins/ToolFiducials.py:829 msgid "Fiducials Tool exit." msgstr "Referans işareti aracından çık." #: appPlugins/ToolFiducials.py:942 msgid "Gerber object for adding fiducials and soldermask openings." msgstr "" "Referans işaretleri ve lehim maskesi \n" "açıklıkları eklemek için Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolFiducials.py:959 msgid "" "A table with the fiducial points coordinates,\n" "in the format (x, y)." msgstr "" "Referans işaretlerinin koordinatlarını \n" "(x, y) biçiminde içeren bir tablo." #: appPlugins/ToolFiducials.py:997 appPlugins/ToolMarkers.py:1416 msgid "Top Right" msgstr "Sağ Üst" #: appPlugins/ToolFiducials.py:1131 msgid "Thickness of the line that makes the fiducial." msgstr "Referans işaretini oluşturan çizginin kalınlığı." #: appPlugins/ToolFiducials.py:1164 msgid "Mode:" msgstr "Yöntem:" #: appPlugins/ToolFiducials.py:1181 msgid "Add Fiducial" msgstr "Referans İşareti Ekle" #: appPlugins/ToolFiducials.py:1184 msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial." msgstr "Bakır katmanına bir referans işareti görevi görmesi için şekil ekler." #: appPlugins/ToolFiducials.py:1195 msgid "Add Soldermask Opening" msgstr "Lehim Maskesi Açıklığı Ekle" #: appPlugins/ToolFiducials.py:1197 msgid "" "Will add a polygon on the soldermask layer\n" "to serve as fiducial opening.\n" "The diameter is always double of the diameter\n" "for the copper fiducial." msgstr "" "Referans işareti açıklığı olarak kullanılmak üzere \n" "lehim maskesi katmanına bir şekil ekleyecektir.\n" "Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır." #: appPlugins/ToolFilm.py:302 msgid "Load an object for Film and retry." msgstr "Film için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolFilm.py:309 msgid "Load an object for Box and retry." msgstr "Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolFilm.py:324 msgid "Generating Film ..." msgstr "Film oluşturuluyor ..." #: appPlugins/ToolFilm.py:387 appPlugins/ToolFilm.py:392 msgid "Export positive film" msgstr "Pozitif filmi dışa aktar" #: appPlugins/ToolFilm.py:424 msgid "" "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry." msgstr "" "Seçili Excellon nesnesi yok. Delik deliği oluşturmak için bir nesne yükleyin " "ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolFilm.py:448 appPlugins/ToolFilm.py:460 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:826 appPlugins/ToolPunchGerber.py:959 msgid "" "Failed. Punch hole size is bigger than some of the apertures in the Gerber " "object." msgstr "" "Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı " "deliklerden daha büyüktür." #: appPlugins/ToolFilm.py:478 appPlugins/ToolPunchGerber.py:899 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:994 msgid "" "Failed. The new object geometry is the same as the one in the source object " "geometry..." msgstr "Başarısız oldu. Yeni nesne şekli, kaynak nesne şekliyle aynıdır ..." #: appPlugins/ToolFilm.py:550 appPlugins/ToolFilm.py:555 msgid "Export negative film" msgstr "Negatif filmi dışa aktar" #: appPlugins/ToolFilm.py:632 appPlugins/ToolFilm.py:854 #: appPlugins/ToolPanelize.py:322 msgid "No object Box. Using instead" msgstr "Çerçeve nesnesi yok. Bunun yerine" #: appPlugins/ToolFilm.py:688 appPlugins/ToolFilm.py:911 msgid "Film file exported to" msgstr "Film dosyası şuraya aktarıldı" #: appPlugins/ToolFilm.py:1020 msgid "" "The artwork has to be within the selected page size in order to be visible.\n" "For 'Bounds' page size, it needs to be in the first quadrant." msgstr "" "Resmin görünebilmesi için seçilen sayfa boyutu içinde olması gerekir.\n" "'Sınırlar' sayfa boyutu için ilk çeyrekte olması gerekir." #: appPlugins/ToolFilm.py:1288 msgid "" "Specify the type of object for which to create the film.\n" "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Film Object combobox." msgstr "" "Filmin kendisi için oluşturulacağı nesne türünü belirtin.\n" "Nesne türü, Gerber veya Şekil olabilir.\n" "Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki film nesnelerinin türünü belirtir." #: appPlugins/ToolFilm.py:1311 msgid "" "Specify the type of object to be used as an container for\n" "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide " "the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" "Film oluşturmak için şablon olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. \n" "Film türü şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n" "Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki nesnelerin türünü belirler." #: appPlugins/ToolFilm.py:1429 msgid "" "'Length' -> deform by a length value\n" "'Angle' -> deform by an angle\n" "'Ratio' -> deform by a ratio between what should be and what is" msgstr "" "Uzunluk: Bir uzunluk değerine göre eğrilt\n" "Açı: Bir açıyla eğrilt\n" "Oran: Olması gereken ile olan arasındaki oran kadar eğrilt" #: appPlugins/ToolFilm.py:1599 msgid "Punch drill holes" msgstr "Delik Yeri Açma Delikleri" #: appPlugins/ToolFilm.py:1600 msgid "" "When checked the generated film will have holes in pads when\n" "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n" "when done manually." msgstr "" "Onay kutusu işaretlendiğinde, oluşturulan film pozitif ise filmin\n" "pedlerinde delikler olacaktır.\n" "Bu, deliklerin elle delinmesini kolaylaştırmak için yapılır." #: appPlugins/ToolFilm.py:1616 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: appPlugins/ToolFilm.py:1618 msgid "" "The punch hole source can be:\n" "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n" "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference." msgstr "" "Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir.\n" "- Excellon Delikleri -> Excellon deliklerinin merkezi referans olarak " "alınacaktır. \n" "- Ped Merkezi -> Pedlerin merkezi referans olarak kullanmaya çalışacaktır." #: appPlugins/ToolFilm.py:1623 msgid "Pad center" msgstr "Ped Merkezi" #: appPlugins/ToolFilm.py:1630 msgid "" "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads." msgstr "Pedlerde delik oluşturmak için Excellon'un şeklini filmden çıkarın." #: appPlugins/ToolFilm.py:1641 msgid "Punch Size" msgstr "Delik Boyutu" #: appPlugins/ToolFilm.py:1642 msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads." msgstr "" "Buradaki değer, pedlerdeki delik yeri açama\n" "deliğinin ne kadar büyük olduğunu kontrol edecektir." #: appPlugins/ToolFilm.py:1781 msgid "Save Film" msgstr "Filmi Kaydet" #: appPlugins/ToolFilm.py:1784 msgid "" "Create a Film for the selected object, within\n" "the specified box. Does not create a new \n" " FlatCAM object, but directly save it in the\n" "selected format." msgstr "" "Belirtilen çerçeve içinde seçilen nesne için bir Film oluşturun. \n" "Yeni bir FlatCAM nesnesi oluşturmaz, ancak onu doğrudan \n" "seçilen formatta kaydeder." #: appPlugins/ToolFilm.py:1864 msgid "" "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object " "has pads." msgstr "" "Ped merkezini kullanmak Şekil nesneleri üzerinde çalışmaz. Sadece Gerber " "nesnelerinde ped bulunmaktadır." #: appPlugins/ToolFollow.py:320 appPlugins/ToolFollow.py:388 msgid "Failed to create Follow Geometry." msgstr "Şekli takip et işlemi oluşturulamadı." #: appPlugins/ToolFollow.py:677 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut through the middle of polygons." msgstr "" "Çokgenlerin ortasını kesmek için uç çizimleri\n" "içeren bir şekil nesnesi oluşturun." #: appPlugins/ToolFollow.py:700 msgid "" "A Gerber object to be followed.\n" "Create a Geometry object with a path\n" "following the Gerber traces." msgstr "" "İzlenecek bir Gerber nesnesi.\n" "Gerber izlerini takip eden bir yola sahip\n" "bir Şekil nesnesi oluşturun." #: appPlugins/ToolFollow.py:729 msgid "" "Selection of area to be processed.\n" "- 'All Polygons' - the process will start after click.\n" "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " "processed." msgstr "" "İşlenecek alanın seçimi.\n" "- 'Tamamı' - İşlem tıklamadan sonra başlayacaktır.\n" "- 'Alan' - İşlenecek alan seçimini başlatmak için sol tıklayın." #: appPlugins/ToolImage.py:91 appPlugins/ToolImage.py:511 msgid "Image Import" msgstr "Görüntüyü İçe Aktar" #: appPlugins/ToolImage.py:161 #, fuzzy #| msgid "Importing" msgid "Import warning" msgstr "İçe aktarılıyor" #: appPlugins/ToolImage.py:162 msgid "" "The tracing require Chromium,\n" "but it was not detected.\n" "\n" "Do you want to download it (about 300MB)?" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:182 msgid "" "Please be patient. Chromium is being downloaded in the background.\n" "The app will resume after it is installed." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:191 appPlugins/ToolImage.py:194 msgid "Import IMAGE" msgstr "Görüntüyü İçe Aktar" #: appPlugins/ToolImage.py:257 #, fuzzy #| msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." msgid "Only Geometry and Gerber objects are supported" msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir." #: appPlugins/ToolImage.py:542 appPlugins/ToolReport.py:192 msgid "Object Type" msgstr "Nesne Türü" #: appPlugins/ToolImage.py:544 msgid "" "Specify the type of object to create from the image.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry." msgstr "" "Görüntüden oluşturulacak nesne türünü belirtin.\n" "Bu türler şunlar olabilir: Gerber veya Şekil." #: appPlugins/ToolImage.py:560 msgid "DPI value" msgstr "DPI Değeri" #: appPlugins/ToolImage.py:561 msgid "Specify a DPI value for the image." msgstr "Resim için bir çözünürlük değeri belirleyin." #: appPlugins/ToolImage.py:566 #, fuzzy #| msgid "Area" msgid "Area:" msgstr "Alan" #: appPlugins/ToolImage.py:568 msgid "Polygons inside the image with less area are discarded." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:584 appPlugins/ToolImage.py:602 msgid "" "Choose a method for the image interpretation.\n" "B/W means a black & white image. Color means a colored image." msgstr "" "Görüntü yorumu için bir yöntem seçin.\n" "\"B/W\" siyah beyaz bir görüntü anlamına gelir. \n" "\"Renkli\" renkli bir görüntü anlamına gelir." #: appPlugins/ToolImage.py:622 msgid "Level of detail" msgstr "Ayrıntı Düzeyi" #: appPlugins/ToolImage.py:629 appPlugins/ToolImage.py:645 #: appPlugins/ToolImage.py:659 appPlugins/ToolImage.py:673 msgid "Mask value" msgstr "Maske Değeri" #: appPlugins/ToolImage.py:631 msgid "" "Mask for monochrome image.\n" "Takes values between [0 ... 255].\n" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry.\n" "0 means no detail and 255 means everything \n" "(which is totally black)." msgstr "" "Tek renkli görüntü için maske.\n" "[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" "Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı \n" "düzeyini tanımlar.\n" "0, hiçbir ayrıntı anlamına gelmez ve \n" "255, her şey anlamına gelir (tamamen siyah)." #: appPlugins/ToolImage.py:647 msgid "" "Mask for RED color.\n" "Takes values between [0 ... 255].\n" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" "KIRMIZI renk için maske.\n" "[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" "Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar." #: appPlugins/ToolImage.py:661 msgid "" "Mask for GREEN color.\n" "Takes values between [0 ... 255].\n" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" "YEŞİL renk için maske.\n" "[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" "Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n" "ayrıntı düzeyini tanımlar." #: appPlugins/ToolImage.py:675 msgid "" "Mask for BLUE color.\n" "Takes values between [0 ... 255].\n" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" "MAVİ renk için maske.\n" "[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" "Ortaya çıkan şekle dahil \n" "edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar." #: appPlugins/ToolImage.py:694 appPlugins/ToolLevelling.py:1125 #: appPlugins/ToolLevelling.py:1147 appPlugins/ToolLevelling.py:2010 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2025 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: appPlugins/ToolImage.py:696 #, fuzzy #| msgid "Spacing cols" msgid "Tracing control." msgstr "Sütun Aralığı" #: appPlugins/ToolImage.py:700 appPlugins/ToolImage.py:719 #, fuzzy #| msgid "Present" msgid "Presets" msgstr "Mevcut" #: appPlugins/ToolImage.py:721 msgid "Options presets to control the tracing." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:745 #, fuzzy #| msgid "Threshold low" msgid "Error Threshold" msgstr "Düşük Eşik" #: appPlugins/ToolImage.py:747 msgid "Error threshold for straight lines and quadratic splines." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:762 #, fuzzy #| msgid "lines" msgid "Splines" msgstr "satır" #: appPlugins/ToolImage.py:772 msgid "Enhance R Angle" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:774 msgid "Enhance right angle corners." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:784 msgid "Noise Reduction" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:788 #, fuzzy #| msgid "Path Optimization" msgid "Path Omit" msgstr "Yol İyileştirmesi" #: appPlugins/ToolImage.py:790 msgid "" "Edge node paths shorter than this will be discarded for noise reduction." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:800 #, fuzzy #| msgid "Linear Dir.:" msgid "Line Filter" msgstr "Linear Dir.:" #: appPlugins/ToolImage.py:813 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Sampling" msgstr "Ölçekleniyor" #: appPlugins/ToolImage.py:815 msgid "Palette" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:815 msgid "Random" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:815 #, fuzzy #| msgid "Determined" msgid "Deterministic" msgstr "Sonuç" #: appPlugins/ToolImage.py:822 #, fuzzy #| msgid "Number of columns of the desired panel" msgid "Number of colors to use on palette." msgstr "İstenen panelin sütun sayısı" #: appPlugins/ToolImage.py:834 msgid "" "Color quantization will randomize a color if fewer pixels than (total pixels " "* ratio) has it." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:844 msgid "Cycles" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:846 msgid "Color quantization will be repeated this many times." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:865 #, fuzzy #| msgid "Scale Stroke" msgid "Stroke" msgstr "Çizgi Kalınlığı" #: appPlugins/ToolImage.py:867 #, fuzzy #| msgid "Diameter of the tool to be used in the operation." msgid "Width of the stroke to be applied to the shape." msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı." #: appPlugins/ToolImage.py:878 #, fuzzy #| msgid "Round" msgid "Rounding" msgstr "Yuvarlak" #: appPlugins/ToolImage.py:880 msgid "Rounding coordinates to a given decimal place." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:895 msgid "Blur" msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:901 msgid "Selective Gaussian blur preprocessing." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:911 #, fuzzy #| msgid "Found Delta" msgid "Delta" msgstr "Fark" #: appPlugins/ToolImage.py:913 msgid "RGBA delta threshold for selective Gaussian blur preprocessing." msgstr "" #: appPlugins/ToolImage.py:926 msgid "Import image" msgstr "Görüntüyü İçe Aktar" #: appPlugins/ToolImage.py:929 msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM." msgstr "Raster türü bir görüntü açın ve ardından FlatCAM'e aktarın." #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:224 msgid "Gerber object that will be inverted." msgstr "Polarize edilecek Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:245 msgid "Parameters for this tool" msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler" #: appPlugins/ToolInvertGerber.py:292 msgid "" "Will invert the Gerber object: areas that have copper\n" "will be empty of copper and previous empty area will be\n" "filled with copper." msgstr "" "Gerber nesnesini tersine çevirir: Bakır içeren alanlar \n" "bakırdan temizlenir ve önceki boş alanlar bakırla doldurulur." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1119 appPlugins/ToolIsolation.py:1258 #: appPlugins/ToolNCC.py:957 appPlugins/ToolNCC.py:1101 #: appPlugins/ToolOptimal.py:249 msgid "" "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n" "There are no distances between geometry elements to be found." msgstr "" "Gerber nesnesi şekil olarak tek parçadan oluşmaktadır.\n" "Bu tek parça arasında bulunabilecek bir mesafe yoktur." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1153 appPlugins/ToolIsolation.py:1217 #: appPlugins/ToolNCC.py:990 appPlugins/ToolNCC.py:1059 msgid "Checking tools for validity." msgstr "Uçların uygunluğu kontrol ediliyor." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1170 appPlugins/ToolIsolation.py:1234 #: appPlugins/ToolNCC.py:1007 appPlugins/ToolNCC.py:1076 msgid "Checking ..." msgstr "Kontrol ediliyor ..." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1194 appPlugins/ToolIsolation.py:1655 #: appPlugins/ToolIsolation.py:1996 appPlugins/ToolIsolation.py:2578 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2822 appPlugins/ToolNCC.py:1032 #: appPlugins/ToolNCC.py:1551 appPlugins/ToolPaint.py:1166 #: appPlugins/ToolPaint.py:1876 msgid "There are no tools selected in the Tool Table." msgstr "Araç Tablosunda seçili hiçbir uç yok." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1202 msgid "" "Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation." msgstr "Eksik yalıtım. En az bir uç tam bir yalıtım yapamadı." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1304 appPlugins/ToolNCC.py:1146 msgid "Optimal tool diameter found" msgstr "En uygun uç kalınlığı bulundu" #: appPlugins/ToolIsolation.py:1437 appPlugins/ToolMilling.py:2168 #: appPlugins/ToolNCC.py:1295 appPlugins/ToolPaint.py:949 msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database." msgstr "Araçlar Veri Tabanından Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1485 appPlugins/ToolNCC.py:1355 #: appPlugins/ToolPaint.py:1008 msgid "Default tool added to Tool Table." msgstr "Varsayılan uç eklendi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1516 appPlugins/ToolNCC.py:1412 #: appPlugins/ToolPaint.py:1033 appPlugins/ToolSolderPaste.py:630 msgid "Tool from Tool Table was edited." msgstr "Araçlar Tablosundaki uç düzenlendi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1528 appPlugins/ToolNCC.py:1425 #: appPlugins/ToolPaint.py:1046 msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table." msgstr "" "Düzenleme iptal edildi. Yeni kalınlık değeri Araçlar Tablosunda zaten var." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1576 appPlugins/ToolNCC.py:1476 #: appPlugins/ToolPaint.py:1096 appPlugins/ToolSolderPaste.py:687 msgid "Delete failed. Select a tool to delete." msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silmek için bir uç seçin." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1582 appPlugins/ToolNCC.py:1482 #: appPlugins/ToolPaint.py:1102 appPlugins/ToolSolderPaste.py:692 msgid "Tools deleted from Tool Table." msgstr "Uç(lar), Araçlar Tablosundan silindi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1634 msgid "Isolating" msgstr "Yalıtılıyor" #: appPlugins/ToolIsolation.py:1688 msgid "Click on a polygon to isolate it." msgstr "Yalıtım oluşturmak için çokgene tıklayın." #: appPlugins/ToolIsolation.py:1866 appPlugins/ToolIsolation.py:1894 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2056 appPlugins/ToolIsolation.py:2283 msgid "Subtracting Geo" msgstr "Şekil çıkarılıyor" #: appPlugins/ToolIsolation.py:1870 appPlugins/ToolIsolation.py:2060 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2287 msgid "Intersecting Geo" msgstr "Şekil kesişiyor" #: appPlugins/ToolIsolation.py:1920 appPlugins/ToolIsolation.py:2137 #: appPlugins/ToolIsolation.py:2364 msgid "Empty Geometry in" msgstr "Boş şekil" #: appPlugins/ToolIsolation.py:2149 msgid "" "Partial failure. The geometry was processed with all tools.\n" "But there are still not-isolated geometry elements. Try to include a tool " "with smaller diameter." msgstr "" "Kısmi hata. Şekil tüm uçlarla işlendi. Ancak hala yalıtılmamış şekil " "unsurları var. Daha küçük çaplı bir uç eklemeye çalışın." #: appPlugins/ToolIsolation.py:2152 msgid "" "The following are coordinates for the copper features that could not be " "isolated:" msgstr "Yalıtımı yapılamayan bakır özelliklerin koordinatları şunlardır:" #: appPlugins/ToolIsolation.py:2544 appPlugins/ToolPaint.py:1277 msgid "Removed polygon" msgstr "Çokgen kaldırıldı" #: appPlugins/ToolIsolation.py:2545 appPlugins/ToolPaint.py:1278 msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start." msgstr "" "Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklayın veya başlamak için sağ " "tıklayın." #: appPlugins/ToolIsolation.py:2550 appPlugins/ToolPaint.py:1283 msgid "No polygon detected under click position." msgstr "Çokgen belirtilen konumda bulunamadı." #: appPlugins/ToolIsolation.py:2592 appPlugins/ToolPaint.py:1313 #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1787 msgid "List of single polygons is empty. Aborting." msgstr "Tekli çokgenlerin listesi boş. İşlem iptal ediliyor." #: appPlugins/ToolIsolation.py:2727 msgid "Click the end point of the paint area." msgstr "Çizim alanının bitiş noktasını tıklayın." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3041 appPlugins/ToolNCC.py:3978 #: appPlugins/ToolPaint.py:2861 appPlugins/ToolSolderPaste.py:589 msgid "New tool added to Tool Table." msgstr "Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3395 msgid "Gerber object for isolation routing." msgstr "Yalıtım oluşturmak için Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3419 appPlugins/ToolNCC.py:4116 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for copper clearing." msgstr "" "Algoritmanın bakır temizleme için\n" "kullanacağı araçları seçeceği uç listesi." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3443 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "Isolation routing will start with the tool with the biggest \n" "diameter, continuing until there are no more tools.\n" "Only tools that create Isolation geometry will still be present\n" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create routing geometry." msgstr "" "Bu uç numarasıdır.\n" "Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n" "sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n" "Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n" "dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n" "Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n" "oluşturamayacağıdır." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3485 appPlugins/ToolMilling.py:4190 #: appPlugins/ToolNCC.py:210 appPlugins/ToolNCC.py:4196 #: appPlugins/ToolPaint.py:206 appPlugins/ToolPaint.py:3074 msgid "Add from DB" msgstr "Veri Tabanından Ekle" #: appPlugins/ToolIsolation.py:3507 appPlugins/ToolNCC.py:4223 msgid "" "Find a tool diameter that is guaranteed\n" "to do a complete isolation." msgstr "" "Tam bir yalıtım yapmak için en\n" "uygun uç kalınlığını bulun." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3546 appPlugins/ToolMilling.py:4240 #: appPlugins/ToolNCC.py:4262 appPlugins/ToolPaint.py:3126 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1337 msgid "" "Delete a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row in the Tool Table." msgstr "" "Araçlar Tablosundaki uçları silmek için, \n" "önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3857 msgid "" "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry.\n" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" "Oluşturulan yalıtımdan ayrılacak nesnenin türünü belirtin.\n" "Şu türde olabilir: Gerber veya Şekil.\n" "Burada seçilen 'Nesne', aşağıdaki metin kutusunu dolduracak\n" "nesnenin türünü belirler." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3867 msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry." msgstr "Alanı, oluşturulacak yalıtım şekliyle ayrılacak nesne." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3938 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2351 msgid "Select all available." msgstr "Mevcut olanların tümünü seçin." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3944 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2357 msgid "Clear the selection." msgstr "Seçimi temizleyin." #: appPlugins/ToolIsolation.py:3983 msgid "" "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n" "isolation outside, inside or on both sides of the\n" "object. For a Gerber object outside means outside\n" "of the Gerber feature and inside means inside of\n" "the Gerber feature, if possible at all. This means\n" "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n" "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n" "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" "diameter above." msgstr "" "Yollar oluşturmak için şekillerin dış tarafından, iç tarafından\n" "veya her iki tarafından çizim yaparak bir şekil oluşturun." #: appPlugins/ToolLevelling.py:555 appPlugins/ToolLevelling.py:885 msgid "" "Voronoi function can not be loaded.\n" "Shapely >= 1.8 is required" msgstr "" "Voronoi işlevi yüklenemiyor.\n" "Shapely> = 1.8 gereklidir" #: appPlugins/ToolLevelling.py:583 msgid "Click on canvas to add a Probe Point..." msgstr "Prob (algılayıcı) Noktası eklemek için çalışma alanına tıklayın ..." #: appPlugins/ToolLevelling.py:831 msgid "Point is not within the object area. Choose another point." msgstr "Nokta, nesne alanı içinde değil. Başka bir nokta seçin." #: appPlugins/ToolLevelling.py:851 msgid "" "Added a Probe Point... Click again to add another or right click to " "finish ..." msgstr "" "Bir Prob (algılayıcı) Noktası eklendi ... Başka bir tane eklemek için tekrar " "tıklayın veya bitirmek için sağ tıklayın ..." #: appPlugins/ToolLevelling.py:873 msgid "Finished adding Probe Points..." msgstr "Prob (algılayıcı) noktalarının eklenmesi başarıyla tamamlandı ..." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1083 msgid "COM list updated ..." msgstr "COM listesi güncellendi ..." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1119 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1127 appPlugins/ToolLevelling.py:1149 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2020 appPlugins/ToolLevelling.py:2027 msgid "Sender" msgstr "Gönderici" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1130 msgid "Port connected" msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1134 msgid "Could not connect to GRBL on port" msgstr "Bağlantı noktasında GRBL'ye bağlanılamadı" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1141 appPlugins/ToolLevelling.py:2101 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1151 msgid "Port is connected. Disconnecting" msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı. Bağlantı kesiliyor" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1153 msgid "Could not connect to port" msgstr "Bağlantı noktasına bağlanılamadı" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1183 appPlugins/ToolLevelling.py:1617 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1312 msgid "GRBL is doing a home cycle." msgstr "GRBL bir başlangıç arama döngüsü gerçekleştiriyor." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1318 msgid "GRBL software reset was sent." msgstr "GRBL yazılım sıfırlaması gönderildi." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1326 msgid "GRBL resumed." msgstr "GRBL devam etti." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1330 msgid "GRBL paused." msgstr "GRBL duraklatıldı." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1504 msgid "There is nothing to view" msgstr "Görüntülenecek hiçbir şey yok" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1510 msgid "Code Viewer" msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1548 msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer" msgstr "Makine Kodu Kod Görüntüleyiciye Yüklendi" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1562 appPlugins/ToolLevelling.py:1566 #: appPlugins/ToolLevelling.py:2315 msgid "Import Height Map" msgstr "Yükseklik Haritasını İçe Aktar" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1593 msgid "Failed to open height map file" msgstr "Yükseklik haritası dosyası açılamadı" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1643 msgid "Finished probing. Doing the autolevelling." msgstr "İnceleme tamamlandı. Otomatik dengeleme yapılıyor." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1648 msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller." msgstr "Denetleyici, G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderiyor." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1691 msgid "Empty GRBL heightmap." msgstr "Boş GRBL yükseklik haritası." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1695 msgid "Finished autolevelling." msgstr "Otomatik dengeleme tamamlanıyor." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1764 msgid "CNCJob source object to be levelled." msgstr "CNC İş kaynak nesnesi dengelendi." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1797 msgid "Probe Points Table" msgstr "Prob Noktaları Tablosu" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1798 msgid "Generate GCode that will obtain the height map" msgstr "Yükseklik haritasını elde edecek G-Kodu oluşturun" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1800 msgid "Show" msgstr "Göster" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1801 msgid "Toggle the display of the Probe Points table." msgstr "Prob (algılayıcı) noktaları tablosunun görüntülenmesini sağlar." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1824 msgid "X-Y Coordinates" msgstr "X-Y Koordinatları" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1824 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1828 msgid "Plot probing points" msgstr "Prob (algılayıcı) Noktalarını İşaretleyin" #: appPlugins/ToolLevelling.py:1830 msgid "" "Plot the probing points in the table.\n" "If a Voronoi method is used then\n" "the Voronoi areas are also plotted." msgstr "" "Prob (algılayıcı) noktalarını tabloya çizin.\n" "Bir Voronoi yöntemi kullanılırsa, Voronoi alanları da çizilir." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1841 msgid "" "Will create a GCode which will be sent to the controller,\n" "either through a file or directly, with the intent to get the height map\n" "that is to modify the original GCode to level the cutting height." msgstr "" "Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kodu değiştirmek \n" "için yükseklik haritasını elde etmek amacıyla, bir dosya aracılığıyla\n" "veya doğrudan denetleyiciye gönderilecek bir G-Kodu oluşturur." #: appPlugins/ToolLevelling.py:1950 msgid "Add Probe Points" msgstr "Prob Noktaları Ekleyin" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2041 msgid "COM list" msgstr "COM listesi" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2043 appPlugins/ToolLevelling.py:2058 msgid "Lists the available serial ports." msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını listeler." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2047 msgid "Search" msgstr "Ara" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2049 msgid "Search for the available serial ports." msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını arayın." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2056 msgid "Baud rates" msgstr "İletişim Hızı" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2075 msgid "New, custom baudrate." msgstr "Yeni, özel iletişim hızı." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2083 msgid "Add the specified custom baudrate to the list." msgstr "Belirtilen özel iletişim hızını listeye ekleyin." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2089 msgid "Delete selected baudrate" msgstr "Seçili iletişim hızını sil" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2093 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2095 msgid "Software reset of the controller." msgstr "Denetleyicinin yazılım sıfırlaması." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2103 msgid "Connect to the selected port with the selected baud rate." msgstr "Seçilen iletişim hızı ile seçilen bağlantı noktasına bağlanın." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2127 msgid "Jog" msgstr "İlerlet" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2135 msgid "Zero Axes" msgstr "Eksenleri Sıfırla" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2169 msgid "Pause/Resume" msgstr "Duraklat/Devam Ettir" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2228 msgid "Send Command" msgstr "Komut Gönder" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2230 appPlugins/ToolLevelling.py:2240 msgid "Send a custom command to GRBL." msgstr "GRBL'ye özel bir komut gönderin." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2235 msgid "Type GRBL command ..." msgstr "GRBL komutunu yazın ..." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2238 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2246 msgid "Get Config parameter" msgstr "Yapılandırma Seçeneklerini Al" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2248 msgid "A GRBL configuration parameter." msgstr "Bir GRBL yapılandırma seçeneği." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2253 msgid "Type GRBL parameter ..." msgstr "GRBL seçeneğini girin ..." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2256 msgid "Get" msgstr "Al" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2258 msgid "Get the value of a specified GRBL parameter." msgstr "Belirtilen bir GRBL seçeneğinin değerini alın." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2266 msgid "Get Report" msgstr "Rapor Al" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2268 msgid "Print in shell the GRBL report." msgstr "GRBL raporunu komut satırına yazdırın." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2274 msgid "Apply AutoLevelling" msgstr "Otomatik Dengelemeyi Uygula" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2276 msgid "" "Will send the probing GCode to the GRBL controller,\n" "wait for the Z probing data and then apply this data\n" "over the original GCode therefore doing autolevelling." msgstr "" "Prob (algılayıcı) G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n" "Z prob (algılayıcı) verilerini bekleyecek ve ardından bu verileri \n" "orijinal G-Kod üzerine uygulayacak ve böylece \n" "otomatik dengeleme yapacak." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2285 msgid "Will save the GRBL height map." msgstr "GRBL yükseklik haritasını kaydeder." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2295 msgid "Save Probing GCode" msgstr "Dengeleme G-Kodunu Kaydet" #: appPlugins/ToolLevelling.py:2297 msgid "Will save the probing GCode." msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kodunu kaydeder." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2308 msgid "View/Edit the probing GCode." msgstr "Dengeleme G-Kodunu görüntüleyin/düzenleyin." #: appPlugins/ToolLevelling.py:2317 msgid "" "Import the file that has the Z heights\n" "obtained through probing and then apply this data\n" "over the original GCode therefore\n" "doing autolevelling." msgstr "" "Prob (algılayıcı) yoluyla elde edilen Z yüksekliklerine sahip dosyayı\n" "içe aktarın ve ardından bu verileri orijinal G-Kod üzerine \n" "uygulayın, böylece otomatik dengeleme yapın." #: appPlugins/ToolMarkers.py:319 appPlugins/ToolMarkers.py:1181 msgid "Click to add next marker or right click to finish." msgstr "" "Sonraki işareti eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın." #: appPlugins/ToolMarkers.py:514 appPlugins/ToolMarkers.py:825 #: appPlugins/ToolMarkers.py:871 appPlugins/ToolMarkers.py:934 #: appPlugins/ToolMarkers.py:980 msgid "Please select at least a location" msgstr "Lütfen en az bir konum seçin" #: appPlugins/ToolMarkers.py:802 appPlugins/ToolMarkers.py:911 msgid "The tool diameter is zero." msgstr "Delik genişliği sıfırdır." #: appPlugins/ToolMarkers.py:903 appPlugins/ToolMarkers.py:1019 msgid "Excellon object with corner drills created." msgstr "Köşe delikleri içeren bir Excellon nesnesi oluşturuldu." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1055 appPlugins/ToolSolderPaste.py:966 msgid "There is no Geometry object available." msgstr "Şekil nesnesi kullanılamıyor." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1123 msgid "A Gerber object with corner markers was created." msgstr "Köşe işaretleri olan bir Gerber nesnesi oluşturuldu." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1180 msgid "Added marker" msgstr "İşaret eklendi" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1264 msgid "The Gerber object to which will be added corner markers." msgstr "Köşe işaretleri eklenecek Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1350 msgid "" "Reference for offseting the marker locations.\n" "- Edge - referenced from the bounding box edge\n" "- Center - referenced from the bounding box center" msgstr "" "Köşe işaretleyicilerinin konumlarını hizalamak için referans alınacak " "noktalar.\n" "- Kenar - Referans olarak sınırlayıcı kutunun kenarı alınır\n" "- Orta - Referans olarak sınırlayıcı kutunun ortası (merkezi) alınır" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1400 msgid "Locations" msgstr "Konumlar" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1401 msgid "Locations where to place corner markers." msgstr "Köşe işaretlerinin yerleştirileceği yerler." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1433 msgid "Toggle ALL" msgstr "TÜMÜNÜ Seç" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1452 msgid "" "When the manual type is chosen, the markers\n" "are manually placed on canvas." msgstr "" "El İle seçildiğinde, köşe işaretleri\n" "çalışma alanı üzerine el ile yerleştirilir." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1457 msgid "Numeric" msgstr "" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1470 #, fuzzy #| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Tuple of marker coordinates." msgstr "Koordinatlara Git" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1481 msgid "Add Marker" msgstr "Köşe İşareti Ekle" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1484 appPlugins/ToolMarkers.py:1598 msgid "Will add corner markers to the selected object." msgstr "Seçilen nesneye köşe işaretleri ekleyecektir." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1498 msgid "Drills in Locations" msgstr "Konumlara Delik Ekle" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1525 msgid "Will add drill holes in the center of the markers." msgstr "Köşe işaretlerinin ortasına matkap delikleri ekleyecektir." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1538 msgid "Check in Locations" msgstr "Konumları Kontrol Et" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1545 msgid "" "Will create an Excellon object using a special preprocessor.\n" "The spindle will not start and the mounted probe will move to\n" "the corner locations, wait for the user interaction and then\n" "move to the next location until the last one." msgstr "" "Özel bir ön işlemci kullanarak bir Excellon nesnesi oluşturacaktır.\n" "Mil başlamayacak ve takılan prob (algılayıcı) köşe konumlarına \n" "hareket edecek, kullanıcı etkileşimini bekleyecek ve ardından \n" "sonuncuya kadar bir sonraki konuma geçecektir." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1561 msgid "Insert Markers" msgstr "Köşe İşaretleri Ekle" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1563 msgid "" "Enabled only if markers are available (added to an object).\n" "Those markers will be inserted in yet another object." msgstr "" #: appPlugins/ToolMarkers.py:1576 msgid "Specify the type of object where the markers are inserted." msgstr "Köşe işaretlerinin eklendiği nesnenin türünü belirtin." #: appPlugins/ToolMarkers.py:1595 msgid "Insert Marker" msgstr "Köşe İşareti Ekle" #: appPlugins/ToolMilling.py:885 msgid "Could not build the Plugin UI" msgstr "Eklenti Kullanıcı Arayüzü oluşturulamadı" #: appPlugins/ToolMilling.py:1345 msgid "Milling Tool" msgstr "Frezeleme" #: appPlugins/ToolMilling.py:1415 msgid "Pressure" msgstr "Baskı" #: appPlugins/ToolMilling.py:1417 msgid "" "Negative value. The higher the absolute value\n" "the stronger the pressure of the brush on the material." msgstr "" "Negatif değer. Sayının tam değer kısmı ne kadar yüksekse\n" "fırçanın malzeme üzerindeki baskısı o kadar güçlüdür." #: appPlugins/ToolMilling.py:1944 msgid "" "For V-shape tools the depth of cut is\n" "calculated from other parameters like:\n" "- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n" "- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n" "- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n" "NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'" msgstr "" "Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n" "V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden " "hesaplanır:\n" "\n" "- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n" "- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n" "- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n" "NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir." #: appPlugins/ToolMilling.py:2226 msgid "Tool added in Tool Table." msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi." #: appPlugins/ToolMilling.py:2341 msgid "Tool was edited in Tool Table." msgstr "Uç, Araçlar Tablosunda düzenlendi." #: appPlugins/ToolMilling.py:2370 appPlugins/ToolMilling.py:2379 msgid "Failed. Select a tool to copy." msgstr "Hata. Kopyalamak için bir uç seçin." #: appPlugins/ToolMilling.py:2403 msgid "Tool was copied in Tool Table." msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna kopyalandı." #: appPlugins/ToolMilling.py:2431 appPlugins/ToolMilling.py:2440 msgid "Failed. Select a tool to delete." msgstr "Hata. Silmek için bir uç seçin." #: appPlugins/ToolMilling.py:2461 msgid "Tool was deleted in Tool Table." msgstr "Uç, Araçlar Tablosundan silindi." #: appPlugins/ToolMilling.py:2749 appPlugins/ToolMilling.py:2914 msgid "This Geometry can't be processed because it is" msgstr "Bu şekil işlendiği için işlenemiyor" #: appPlugins/ToolMilling.py:2782 appPlugins/ToolMilling.py:2948 msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..." msgstr "Hata. Araçlar Tablosunda seçili uç yok ..." #: appPlugins/ToolMilling.py:3295 appPlugins/ToolPaint.py:1820 msgid "Geometry could not be painted completely" msgstr "Şekil tamamen çizilemedi" #: appPlugins/ToolMilling.py:3952 appPlugins/ToolNCC.py:4066 #: appPlugins/ToolPaint.py:2951 msgid "Source object for milling operation." msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak kaynak nesne." #: appPlugins/ToolMilling.py:3965 msgid "Object for milling operation." msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak nesne." #: appPlugins/ToolMilling.py:4004 msgid "Tools in the object used for milling." msgstr "Frezeleme için kullanılan nesnedeki delikler/yuvalar." #: appPlugins/ToolMilling.py:4152 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" "will be showed as a T1, T2 ... Tn" msgstr "" "Bu uç numarasıdır.\n" "Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n" "bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek" #: appPlugins/ToolMilling.py:4162 msgid "" "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries " "that holds the geometry\n" "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the " "geometry data also,\n" "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the " "plot on canvas\n" "for the corresponding tool." msgstr "" "Sütunu Çiz. Yalnızca MultiGeo (Çok Şekilli) şekiller tarafından görülebilir, " "bu da araçlardaki verilerin \n" "şeklini içeren bir şekil anlamına gelir. Bu şekiller için, aracın silinmesi " "şekil verilerini de silecektir, \n" "bu yüzden dikkatli olun. Her satırdaki onay kutularından, ilgili araç için " "çalışma alanı üzerindeki \n" "çizimi etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz." #: appPlugins/ToolMilling.py:4322 msgid "Offset Type" msgstr "Hizalama Şekli" #: appPlugins/ToolMilling.py:4325 msgid "" "The value for the Offset can be:\n" "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry " "line.\n" "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a " "'pocket'.\n" "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside.\n" "- Custom -> The tool will cut at an chosen offset." msgstr "" "Hizalama değeri şu şekilde olabilir:\n" "- Yol -> Hizalama yoktur, ucun kesim şekli şekil çizgisi üzerinden " "yapılacaktır.\n" "- İç (taraf) -> Ucun kesimi içerideki şekli takip edecektir. Bir 'cep' " "oluşturacaktır.\n" "- Dış (taraf) -> Ucun kesimi dışarıdaki şekil çizgisini takip edecektir.\n" "- Özel -> Uç, seçilen bir hizada kesecektir." #: appPlugins/ToolMilling.py:4345 msgid "" "The value to offset the cut when \n" "the Offset type selected is 'Custom'.\n" "The value can be positive for 'outside'\n" "cut and negative for 'inside' cut." msgstr "" "Seçilen hizalama şekli 'Özel' olduğunda kesim için kullanılacak değer.\n" "Değer 'dış' kesim için pozitif ve 'iç' kesim için negatif olabilir." #: appPlugins/ToolMilling.py:4888 msgid "" "The preprocessor JSON file that dictates\n" "Gcode output for Geometry (Milling) Objects." msgstr "" "Şekil (Frezeleme) nesneleri için G-Kod \n" "çıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası." #: appPlugins/ToolMilling.py:4899 msgid "Allow levelling" msgstr "Dengelemeye İzin Ver" #: appPlugins/ToolMilling.py:4901 msgid "Allow levelling by having segments size more than zero." msgstr "" "Bölümlerin boyutunun sıfırdan büyük olmasını sağlayarak dengelemeye izin " "verin." #: appPlugins/ToolMove.py:95 msgid "MOVE: Click on the Start point ..." msgstr "TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..." #: appPlugins/ToolMove.py:106 msgid "Cancelled. No object(s) to move." msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok." #: appPlugins/ToolMove.py:155 msgid "Error when mouse left click." msgstr "Sol tıklandığında hata oluştu." #: appPlugins/ToolNCC.py:1044 msgid "" "Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete " "isolation." msgstr "Eksik yalıtım. Seçilen uçların hiçbiri tam bir yalıtım sağlayamadı." #: appPlugins/ToolNCC.py:1047 msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation." msgstr "Seçilen uçlardan en az biri tam bir yalıtım yapabilir." #: appPlugins/ToolNCC.py:1192 appPlugins/ToolNCC.py:1271 #: appPlugins/ToolNCC.py:1329 appPlugins/ToolNCC.py:3965 #: appPlugins/ToolPaint.py:837 appPlugins/ToolPaint.py:923 #: appPlugins/ToolPaint.py:983 appPlugins/ToolPaint.py:2848 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:584 #, fuzzy #| msgid "Tool added in Tool Table." msgid "Tool already in Tool Table." msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi." #: appPlugins/ToolNCC.py:1920 appPlugins/ToolNCC.py:2906 msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons." msgstr "Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar hazırlanıyor." #: appPlugins/ToolNCC.py:1980 appPlugins/ToolNCC.py:3025 msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area." msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi yapılıyor." #: appPlugins/ToolNCC.py:1991 appPlugins/ToolNCC.py:2020 #: appPlugins/ToolNCC.py:2126 appPlugins/ToolNCC.py:2139 #: appPlugins/ToolNCC.py:3040 appPlugins/ToolNCC.py:3145 #: appPlugins/ToolNCC.py:3160 appPlugins/ToolNCC.py:3428 #: appPlugins/ToolNCC.py:3529 appPlugins/ToolNCC.py:3544 msgid "Buffering finished" msgstr "Tamponlama işlemi tamamlandı" #: appPlugins/ToolNCC.py:1995 appPlugins/ToolNCC.py:2024 #: appPlugins/ToolNCC.py:2130 appPlugins/ToolNCC.py:2142 #: appPlugins/ToolNCC.py:3048 appPlugins/ToolNCC.py:3167 #: appPlugins/ToolNCC.py:3435 appPlugins/ToolNCC.py:3551 msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared." msgstr "Bakır temizliği yapılacak alanının kapsamı alınamadı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2003 appPlugins/ToolNCC.py:2153 #: appPlugins/ToolNCC.py:3178 msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area." msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi tamamlandı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2056 appPlugins/ToolNCC.py:3075 #: appPlugins/ToolNCC.py:3152 appPlugins/ToolNCC.py:3455 #: appPlugins/ToolNCC.py:3536 msgid "" "Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter." msgstr "" "Yalıtım şekli bozuldu. Kenar boşluğu, yalıtım için kullanılan ucun " "kalınlığından daha küçük." #: appPlugins/ToolNCC.py:2146 appPlugins/ToolNCC.py:3171 #: appPlugins/ToolNCC.py:3554 msgid "The selected object is not suitable for copper clearing." msgstr "Seçilen nesne bakır temizleme işlemi için uygun değildir." #: appPlugins/ToolNCC.py:2196 msgid "Clearing the polygon with the method: lines." msgstr "Çokgen temizleme yöntemi: Çizgi Bazlı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2206 msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: seed." msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Nokta Bazlı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2215 msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard." msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Standart." #: appPlugins/ToolNCC.py:2231 msgid "Polygon could not be cleared. Location:" msgstr "Çokgen temizlenemedi. Yer:" #: appPlugins/ToolNCC.py:2284 msgid "" "There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed." msgstr "" "Seçimde bakır temizleme aracı yoktur ve en az bir araca ihtiyaç vardır." #: appPlugins/ToolNCC.py:2299 appPlugins/ToolNCC.py:2993 msgid "" "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started." msgstr "" "Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar belirlendi. Normal bakır " "temizleme işlemi başlatıldı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2327 appPlugins/ToolNCC.py:2565 msgid "NCC Tool failed creating bounding box." msgstr "Bakır temizleme aracı sınırlayıcı kutu oluşturamadı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2347 appPlugins/ToolNCC.py:2608 #: appPlugins/ToolNCC.py:3192 appPlugins/ToolNCC.py:3579 msgid "NCC Tool clearing with tool diameter" msgstr "Bakır temizliği" #: appPlugins/ToolNCC.py:2347 appPlugins/ToolNCC.py:2608 #: appPlugins/ToolNCC.py:3192 appPlugins/ToolNCC.py:3579 msgid "started." msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2482 msgid "Could not use the tool for copper clear." msgstr "Bu uç, bakır temizleme işlemi için kullanılamadı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2505 appPlugins/ToolNCC.py:3354 msgid "" "There is no NCC Geometry in the file.\n" "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " "geometry.\n" "Change the painting parameters and try again." msgstr "" "Dosyada bakır temizleme alanı yok.\n" "Genellikle uç kalınlığının çizim şekli için çok büyük olduğu anlamına gelir. " "Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolNCC.py:2515 appPlugins/ToolNCC.py:3363 msgid "NCC Tool clear all done." msgstr "Bakır temizleme işlemi başarıyla tamamlandı." #: appPlugins/ToolNCC.py:2518 appPlugins/ToolNCC.py:3366 msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for" msgstr "Bakırın temizlenmesi tamamlandı, ancak yollarda kırılmalar oldu" #: appPlugins/ToolNCC.py:2520 appPlugins/ToolNCC.py:2770 #: appPlugins/ToolNCC.py:3368 appPlugins/ToolNCC.py:3751 msgid "tools" msgstr "araçlar" #: appPlugins/ToolNCC.py:2547 msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started." msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" yöntemiyle başlatılmıştır." #: appPlugins/ToolNCC.py:2766 appPlugins/ToolNCC.py:3747 msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done." msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlanmıştır." #: appPlugins/ToolNCC.py:2769 appPlugins/ToolNCC.py:3750 msgid "" "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is " "broken for" msgstr "" "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlandı; ancak yollarda " "kırılmalar oldu" #: appPlugins/ToolNCC.py:2867 msgid "NCC Tool started. Reading parameters." msgstr "Bakır temizleme başlatıldı. Seçenekler okunuyor." #: appPlugins/ToolNCC.py:3856 msgid "" "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. " "Reload the Gerber file after this change." msgstr "" "Tamponlama Tipini = Düzenle -> Ayarlar -> Gerber -> Gerber Gelişmiş " "Seçenekleri'nden \"Tam\" olarak kullanmayı deneyin. Bu değişikliği yaptıktan " "sonra Gerber dosyasını yeniden yükleyin." #: appPlugins/ToolNCC.py:4082 msgid "" "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry.\n" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" "Bakır temizleme işleminin yapılacağı nesne türünü belirtin.\n" "Bu türler olabilir: Gerber veya Geometri.\n" "Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki nesne türlerini belirler." #: appPlugins/ToolNCC.py:4140 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n" "diameter, continuing until there are no more tools.\n" "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" "Bu uç numarasıdır.\n" "Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n" "sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n" "Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n" "dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n" "Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n" "oluşturamayacağıdır." #: appPlugins/ToolNCC.py:4549 msgid "" "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" "It can be Gerber, Excellon or Geometry." msgstr "" "Bakır temizleme işleminde kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n" "Gerber, Excellon veya Şekil olabilir." #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:86 appPlugins/ToolObjectDistance.py:432 msgid "Object Distance" msgstr "Nesne Mesafesi" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:188 msgid "Objects intersects or touch at" msgstr "Nesneler kesişiyor veya birbirine dokunuyor" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:199 appPlugins/ToolObjectDistance.py:223 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:233 appPlugins/ToolObjectDistance.py:244 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:267 appPlugins/ToolObjectDistance.py:296 #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:314 appPlugins/ToolObjectDistance.py:333 msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: " msgstr "Sadece iki nesne seçin. Şu anda seçili nesne sayısı: " #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:360 msgid "Jumped to the half point between the two selected objects" msgstr "Seçilen iki nesne arasındaki orta noktaya atlandı" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:463 msgid "" "The type of distance to be calculated.\n" "- Nearest points - minimal distance between objects\n" "- Center points - distance between the center of the bounding boxes" msgstr "" "Hesaplanacak mesafe tipi.\n" "- En yakın noktalar - Nesneler arasındaki minimum mesafe\n" "- Merkez noktaları - Sınırlayıcı kutuların merkezi arasındaki mesafe" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:469 msgid "Nearest points" msgstr "En yakın noktalar" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:469 msgid "Center points" msgstr "Merkez noktaları" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:587 msgid "Half Point" msgstr "Orta Nokta" #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:588 appPlugins/ToolObjectDistance.py:593 msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance." msgstr "Bu, noktadan noktaya ölçüm mesafesinin orta noktasıdır." #: appPlugins/ToolObjectDistance.py:603 msgid "Jump to Half Point" msgstr "Orta Noktaya Git" #: appPlugins/ToolOptimal.py:102 appPlugins/ToolOptimal.py:461 msgid "Find Optimal" msgstr "En Uygun Uç" #: appPlugins/ToolOptimal.py:213 msgid "Only Gerber objects can be evaluated." msgstr "Sadece Gerber nesneleri kullanılabilir." #: appPlugins/ToolOptimal.py:219 msgid "" "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper " "features." msgstr "" "En Uygun Uç. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması " "başlamıştır." #: appPlugins/ToolOptimal.py:229 msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture" msgstr "En Uygun Uç. Aralık için şekil okunuyor" #: appPlugins/ToolOptimal.py:240 msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry." msgstr "En Uygun Uç. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor." #: appPlugins/ToolOptimal.py:254 msgid "" "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations" msgstr "" "En Uygun Uç. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlamalar\"" #: appPlugins/ToolOptimal.py:288 msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance." msgstr "En Uygun Uç. Minimum mesafe bulunuyor." #: appPlugins/ToolOptimal.py:305 msgid "Optimal Tool. Finished successfully." msgstr "En Uygun Uç. İşlem başarıyla tamamlandı." #: appPlugins/ToolOptimal.py:497 msgid "GERBER" msgstr "GERBER" #: appPlugins/ToolOptimal.py:523 msgid "Number of decimals kept for found distances." msgstr "Bulunan mesafeler için belirlenen ondalık basamak sayısı." #: appPlugins/ToolOptimal.py:534 msgid "Minimum distance" msgstr "Minimum Mesafe" #: appPlugins/ToolOptimal.py:535 msgid "Display minimum distance between copper features." msgstr "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi görüntüler." #: appPlugins/ToolOptimal.py:545 msgid "Determined" msgstr "Sonuç" #: appPlugins/ToolOptimal.py:557 msgid "Occurring" msgstr "Tekrarlama" #: appPlugins/ToolOptimal.py:558 msgid "How many times this minimum is found." msgstr "Minimum mesafe aralığı kaç tane bulundu." #: appPlugins/ToolOptimal.py:566 msgid "Minimum points coordinates" msgstr "Minimum Nokta Koordinatları" #: appPlugins/ToolOptimal.py:567 appPlugins/ToolOptimal.py:573 msgid "Coordinates for points where minimum distance was found." msgstr "Minimum mesafenin bulunduğu noktaların koordinatları." #: appPlugins/ToolOptimal.py:586 appPlugins/ToolOptimal.py:671 msgid "Jump to selected position" msgstr "Seçilen Konuma Git" #: appPlugins/ToolOptimal.py:588 appPlugins/ToolOptimal.py:673 msgid "" "Select a position in the Locations text box and then\n" "click this button." msgstr "" "Yukarıdaki metin kutusundan bir konum\n" "seçin ve bu düğmeye tıklayın." #: appPlugins/ToolOptimal.py:598 msgid "Other distances" msgstr "Diğer Mesafeler" #: appPlugins/ToolOptimal.py:599 msgid "" "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n" "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum." msgstr "" "Gerber dosyasındaki kesin minimum değerler dışında kalan\n" "mesafeleri minimumdan maksimuma doğru görüntüler." #: appPlugins/ToolOptimal.py:610 msgid "Other distances points coordinates" msgstr "Diğer Nokta Koordinatları" #: appPlugins/ToolOptimal.py:611 appPlugins/ToolOptimal.py:626 #: appPlugins/ToolOptimal.py:633 appPlugins/ToolOptimal.py:650 #: appPlugins/ToolOptimal.py:657 msgid "" "Other distances and the coordinates for points\n" "where the distance was found." msgstr "" "Minimum mesafeler dışındaki diğer \n" "mesafelerin bulunduğu noktaların koordinatları." #: appPlugins/ToolOptimal.py:625 msgid "Gerber distances" msgstr "Gerber Mesafeleri" #: appPlugins/ToolOptimal.py:649 msgid "Points coordinates" msgstr "Nokta Koordinatları" #: appPlugins/ToolOptimal.py:681 msgid "Find Minimum" msgstr "Minimum Mesafeyi Bul" #: appPlugins/ToolOptimal.py:684 msgid "" "Calculate the minimum distance between copper features,\n" "this will allow the determination of the right tool to\n" "use for isolation or copper clearing." msgstr "" "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi hesaplar.\n" "Bu, yalıtım veya bakır temizleme için kullanılacak doğru\n" "ucun belirlenmesini sağlayacaktır." #: appPlugins/ToolPDF.py:78 appPlugins/ToolPDF.py:82 msgid "Open PDF" msgstr "PDF'yi Aç" #: appPlugins/ToolPDF.py:85 msgid "Open PDF cancelled" msgstr "PDF'yi açma işlemi iptal edildi" #: appPlugins/ToolPDF.py:113 msgid "Parsing" msgstr "Okunuyor" #: appPlugins/ToolPDF.py:273 appPlugins/ToolPDF.py:346 #, python-format msgid "Rendering PDF layer #%d ..." msgstr "Bir PDF katmanı oluşturuluyor #%d ..." #: appPlugins/ToolPDF.py:277 appPlugins/ToolPDF.py:350 msgid "Open PDF file failed." msgstr "PDF dosyası açılamadı." #: appPlugins/ToolPDF.py:282 appPlugins/ToolPDF.py:355 msgid "Rendered" msgstr "Çizim" #: appPlugins/ToolPaint.py:1144 msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries" msgstr "Çok şekilli alanlarda çizim yapılamaz" #: appPlugins/ToolPaint.py:1181 msgid "Click on a polygon to paint it." msgstr "Çizmek için şekle tıklayın." #: appPlugins/ToolPaint.py:1781 msgid "Painting polygon with method: lines." msgstr "Çokgen çizim yöntemi: Çizgi Bazlı." #: appPlugins/ToolPaint.py:1793 msgid "Failed. Painting polygon with method: seed." msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Nokta Bazlı." #: appPlugins/ToolPaint.py:1804 msgid "Failed. Painting polygon with method: standard." msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Standart." #: appPlugins/ToolPaint.py:1896 appPlugins/ToolPaint.py:2085 msgid "Painting with tool diameter = " msgstr "Çizim işlemi= " #: appPlugins/ToolPaint.py:1899 appPlugins/ToolPaint.py:2088 msgid "started" msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı" #: appPlugins/ToolPaint.py:1926 appPlugins/ToolPaint.py:2075 msgid "There is no geometry to process or the tool diameter is too big." msgstr "İşlenecek şekil yok veya uç çapı çok büyük." #: appPlugins/ToolPaint.py:2041 appPlugins/ToolPaint.py:2267 msgid "" "There is no Painting Geometry in the file.\n" "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " "geometry.\n" "Change the painting parameters and try again." msgstr "" "Dosyada çizim yapılacak şekil yok. Bu genellikle uç kalınlığının çizim için " "büyük olduğu anlamına gelir. \n" "Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin." #: appPlugins/ToolPaint.py:2321 msgid "Painting ..." msgstr "Çiziliyor..." #: appPlugins/ToolPaint.py:2355 appPlugins/ToolPaint.py:2360 #: appPlugins/ToolPaint.py:2368 appPlugins/ToolPaint.py:2457 #: appPlugins/ToolPaint.py:2461 appPlugins/ToolPaint.py:2469 #: appPlugins/ToolPaint.py:2540 appPlugins/ToolPaint.py:2545 #: appPlugins/ToolPaint.py:2551 msgid "Paint Plugin." msgstr "Çizim Eklentisi." #: appPlugins/ToolPaint.py:2356 appPlugins/ToolPaint.py:2360 #: appPlugins/ToolPaint.py:2368 msgid "Normal painting polygon task started." msgstr "Çokgenin normal çizimi için görev başladı." #: appPlugins/ToolPaint.py:2357 appPlugins/ToolPaint.py:2458 #: appPlugins/ToolPaint.py:2542 msgid "Buffering geometry..." msgstr "Şekil tamponlanıyor ..." #: appPlugins/ToolPaint.py:2382 appPlugins/ToolPaint.py:2476 #: appPlugins/ToolPaint.py:2589 msgid "No polygon found." msgstr "Çokgen bulunamadı." #: appPlugins/ToolPaint.py:2457 appPlugins/ToolPaint.py:2461 #: appPlugins/ToolPaint.py:2469 msgid "Paint all polygons task started." msgstr "Tüm çokgenleri çizmek için çalışmalar başladı." #: appPlugins/ToolPaint.py:2541 appPlugins/ToolPaint.py:2545 #: appPlugins/ToolPaint.py:2551 msgid "Painting area task started." msgstr "Çizim işlemi başlatıldı." #: appPlugins/ToolPaint.py:2928 msgid "" "Create a Geometry object with toolpaths\n" "that cover only the copper pattern." msgstr "" "Yalnızca bakır modeli kapsayan uç çizimlerine\n" "sahip bir Şekil nesnesi oluşturun." #: appPlugins/ToolPaint.py:2967 msgid "" "Specify the type of object to be painted.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry.\n" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" "Çizilecek nesnenin türünü belirtin.\n" "Şunlar gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n" "Burada belirtilen \"Nesne\" açılır kutudaki\n" "nesnelerin türünü belirler." #: appPlugins/ToolPaint.py:3001 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for painting." msgstr "Çizim için kullanılacak uçların seçileceği liste." #: appPlugins/ToolPaint.py:3024 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n" "continuing until there are no more tools.\n" "Only tools that create painting geometry will still be present\n" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" "Bu uç numarasıdır.\n" "Çizim, en kalın uçla başlayacak ve \n" "sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n" "Sonuçta yalnızca çizim sonucu ortaya çıkan alanlar\n" "kalacaktır.\n" "Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n" "oluşturamayacağıdır." #: appPlugins/ToolPaint.py:3307 msgid "" "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n" "It can be Gerber, Excellon or Geometry." msgstr "" "Çizim için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türüdür.\n" "Gerber, Excellon veya Şekil olabilir." #: appPlugins/ToolPaint.py:3351 msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons." msgstr "Çokgenler üzerinde bir çizim oluşturun." #: appPlugins/ToolPanelize.py:96 appPlugins/ToolPanelize.py:1120 msgid "Panelization" msgstr "Panelli PCB" #: appPlugins/ToolPanelize.py:349 msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer." msgstr "" "Sütunlar veya satırların değerleri sıfırdır. Bunları pozitif bir tamsayı " "olarak değiştirin." #: appPlugins/ToolPanelize.py:392 msgid "Generating panel ... " msgstr "Panel oluşturuluyor … " #: appPlugins/ToolPanelize.py:487 appPlugins/ToolPanelize.py:800 #: appPlugins/ToolPanelize.py:1072 tclCommands/TclCommandPanelize.py:292 msgid "Generating panel ... Adding the source code." msgstr "Panel oluşturuluyor ... CNC kodu ekleniyor." #: appPlugins/ToolPanelize.py:728 msgid "Optimizing the overlapping paths." msgstr "Çakışan yollar iyileştiriliyor." #: appPlugins/ToolPanelize.py:760 msgid "Optimization complete." msgstr "İyileştirme tamamlandı." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1081 msgid "Generating panel... Spawning copies" msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kopyalar oluşturuluyor" #: appPlugins/ToolPanelize.py:1097 #, python-brace-format msgid "" "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " "{row} rows" msgstr "" "{text} Kısıtlama alanı için çok büyük. Son panelde {col} sütun ve {row} " "satır var" #: appPlugins/ToolPanelize.py:1105 msgid "Panel created successfully." msgstr "Panel oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1165 msgid "" "Specify the type of object to be panelized\n" "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" "Panel oluşturulacak nesnenin türünü belirtin.\n" "Gerber, Excellon veya Şekil olabilir. \n" "Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1198 msgid "" "Object to be panelized. This means that it will\n" "be duplicated in an array of rows and columns." msgstr "" "Panelleştirilecek olan nesnedir. Bu, bir satır ve \n" "sütun dizisinde çoğaltılacak olan nesne anlamına gelir." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1210 msgid "" "Choose the reference for panelization:\n" "- Object = the bounding box of a different object\n" "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n" "\n" "The reference is useful when doing panelization for more than one\n" "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n" "to this reference object therefore maintaining the panelized\n" "objects in sync." msgstr "" "Panel olarak kullanılacak nesneyi seçin:\n" "- Nesne = Kullanıcı tarafından oluşturulan sınırlayıcı kutu.\n" "- Sınırlayıcı Kutu = PCB'nin orjinal ve panelde bölünecek olan\n" "nesnenin sınırlayıcı kutusu\n" "\n" "Panelleştirilecek nesne seçimi, birden fazla nesne için panelleştirme\n" "yaparken kullanışlıdır. Aralıklar (gerçek hizalar) bu seçilen nesneye \n" "uygulanacaktır, bu nedenle panelli nesneleri hizalı halde tutacaktır." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1243 msgid "" "Specify the type of object to be used as an container for\n" "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" "Paneller için kapsayıcı olarak kullanılacak nesne türünü belirtin.\n" "Gerber veya Şekil olabilir.\n" "Buradaki seçim, Çerçeve Türü alanında bulunacak nesnelerin türünü belirler." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1258 msgid "" "The actual object that is used as container for the\n" " selected object that is to be panelized." msgstr "" "Panelleştirilecek seçili nesne için\n" "kapsayıcı olarak kullanılan gerçek nesne." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1266 msgid "Panel Data" msgstr "Panel Bilgisi" #: appPlugins/ToolPanelize.py:1268 msgid "" "This informations will shape the resulting panel.\n" "The number of rows and columns will set how many\n" "duplicates of the original geometry will be generated.\n" "\n" "The spacings will set the distance between any two\n" "elements of the panel array." msgstr "" "Buraya girilen bilgiler, oluşturulacak panelin özelliklerini " "belirleyecektir.\n" "Satır ve sütun sayısı, kaynak şeklin kaç kopyasının oluşturulacağını " "belirler.\n" "\n" "Aralık, panel dizisinin herhangi iki öğesi arasındaki mesafeyi ayarlar." #: appPlugins/ToolPanelize.py:1367 msgid "Constrain panel within" msgstr "Paneli Sınırla" #: appPlugins/ToolPanelize.py:1414 msgid "Panelize Object" msgstr "Panel Oluştur" #: appPlugins/ToolPanelize.py:1417 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1761 msgid "" "Panelize the specified object around the specified box.\n" "In other words it creates multiple copies of the source object,\n" "arranged in a 2D array of rows and columns." msgstr "" "Belirtilen nesneyi belirtilen alanın içerisinde panellere böler .\n" "Başka bir deyişle, 2B satır ve sütun dizisinde bulunan orijinal \n" "nesnenin birkaç kopyasını oluşturur." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:102 appPlugins/ToolPcbWizard.py:386 msgid "PcbWizard Import" msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:203 appPlugins/ToolPcbWizard.py:207 msgid "Load PcbWizard Excellon file" msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyasını yükle" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:226 appPlugins/ToolPcbWizard.py:230 msgid "Load PcbWizard INF file" msgstr "Pcb Sihirbazı INF dosyasını yükle" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:278 msgid "" "The INF file does not contain the tool table.\n" "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n" "and edit the drill diameters manually." msgstr "" "INF dosyası Araçlar Tablosunu içermiyor. \n" "Dosya-> Aç -> Excellon'u Aç menüsünden \n" "Excellon'u açın ve ucun kalınlığını elle düzenleyin." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:298 msgid "PcbWizard .INF file loaded." msgstr "PCB Sihirbazı .INF dosyası yüklendi." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:302 msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded." msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyası yüklendi." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:338 msgid "Cannot parse file" msgstr "Dosya okunamıyor" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:369 msgid "Import Excellon file failed." msgstr "Excellon dosyası içe aktarılamadı." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:376 msgid "Imported" msgstr "İçe aktarıldı" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:379 msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..." msgstr "Excellon birleştirmesi devam ediyor. Lütfen bekleyin..." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:381 msgid "The imported Excellon file is empty." msgstr "İçe aktarılan Excellon dosyası boş." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:405 msgid "Load files" msgstr "Dosyaları Yükle" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:411 msgid "Excellon file" msgstr "Excellon Dosyası" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:413 msgid "" "Load the Excellon file.\n" "Usually it has a .DRL extension" msgstr "" "Bir Excellon dosyası yükler.\n" "Genellikle bir .DRL uzantısına sahiptir" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:420 msgid "INF file" msgstr "INF Dosyası" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:422 msgid "Load the INF file." msgstr "Bir INF dosyası yükler." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:435 msgid "Tool Number" msgstr "Uç Numarası" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:437 msgid "Tool diameter in file units." msgstr "Dosya birimlerinde uç kalınlığı." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:452 msgid "Int. digits" msgstr "Tam Basamaklar" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:454 msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." msgstr "Koordinatların tam kısmı için basamak sayısı." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:462 msgid "Frac. digits" msgstr "Kesirli Basamaklar" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:464 msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." msgstr "Koordinatların kesirli kısmı için basamak sayısı." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:472 msgid "No Suppression" msgstr "Silme Yok" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:473 msgid "Zeros supp." msgstr "Sıfırları Sil." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:475 msgid "" "The type of zeros suppression used.\n" "Can be of type:\n" "- LZ = leading zeros are kept\n" "- TZ = trailing zeros are kept\n" "- No Suppression = no zero suppression" msgstr "" "Kullanılan sıfır silme türü.\n" "Şunun gibi olabilir:\n" "- LZ = Baştaki sıfırlar korunur\n" "- TZ = Sondaki sıfırlar korunur\n" "- Silme Yok= Sıfırları silme yok" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:489 msgid "" "The type of units that the coordinates and tool\n" "diameters are using. Can be INCH or MM." msgstr "" "Koordinatların ve uç kalınlıklarının kullandığı birimlerin türü. \n" "İNÇ veya MM olabilir." #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:497 msgid "Import Excellon" msgstr "Excellon'u İçe Aktar" #: appPlugins/ToolPcbWizard.py:499 msgid "" "Import an Excellon file\n" "that store it's information's in 2 files.\n" "One usually has .DRL extension while\n" "the other has .INF extension." msgstr "" "Bilgilerinin 2 dosyada saklandığı \n" "bir Excellon dosyasını içe aktarın.\n" "Biri genellikle .DRL uzantısına sahipken\n" "diğeri .INF uzantısına sahiptir." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:574 msgid "Click on a pad to select it." msgstr "Seçmek için bir pede tıklayın." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:823 appPlugins/ToolPunchGerber.py:956 msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting." msgstr "Sabit çap değeri 0.0'dır. Durduruluyor." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1732 msgid "Added pad" msgstr "Ped eklendi" #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1733 msgid "Click to add next pad or right click to start." msgstr "Sonraki pedi eklemek için tıklayın veya başlatmak için sağ tıklayın." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1745 msgid "Removed pad" msgstr "Ped kaldırıldı" #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1746 msgid "Click to add/remove next pad or right click to start." msgstr "" "Sonraki pedi eklemek / kaldırmak için tıklayın veya başlatmak için sağ " "tıklayın." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1751 msgid "No pad detected under click position." msgstr "Tıklama konumunda ped algılanmadı." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1939 msgid "All selectable pads are selected." msgstr "Tüm seçilebilir pedler seçildi." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1956 msgid "Selection cleared." msgstr "Seçim temizlendi." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2031 msgid "Gerber into which to punch holes" msgstr "Delik Yeri Açmak İçin Gerber" #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2178 msgid "" "Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads." msgstr "" "Pedlerde delikler oluşturmak için Excellon'un şeklini Gerber'den çıkarın." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2333 msgid "" "When the manual type is chosen, the pads to be punched\n" "are selected on the canvas but only those that\n" "are in the processed pads." msgstr "" "El ile seçeneği seçildiğinde, delinecek pedler çalışma alanı \n" "üzerinde seçilir, ancak yalnızca işlenmiş pedlerde olanlar seçilir." #: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2367 msgid "" "Create a Gerber object from the selected object, within\n" "the specified box." msgstr "Belirtilen kutu içinde seçili nesneden bir Gerber nesnesi oluşturun." #: appPlugins/ToolQRCode.py:215 appPlugins/ToolQRCode.py:561 #: appPlugins/ToolQRCode.py:612 msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box." msgstr "İptal edildi. Metin kutusunda QR Kod verisi yoktur." #: appPlugins/ToolQRCode.py:392 msgid "QRCode Tool done." msgstr "QR Kod ekleme başarıyla tamamlandı." #: appPlugins/ToolQRCode.py:763 msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added." msgstr "QR Kod eklenecek Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolQRCode.py:803 msgid "The parameters used to shape the QRCode." msgstr "QR Kod'u oluşturmak için kullanılan seçenekler." #: appPlugins/ToolQRCode.py:913 msgid "Export QRCode" msgstr "QR Kod'u Dışa Aktar" #: appPlugins/ToolQRCode.py:915 msgid "" "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n" "to a SVG file or an PNG file." msgstr "" "QR Kod'u SVG veya PNG dosyasına\n" " aktarmanıza izin veren kontrolleri gösterir." #: appPlugins/ToolQRCode.py:951 msgid "Transparent back color" msgstr "Şeffaf Arka Plan" #: appPlugins/ToolQRCode.py:976 msgid "Export QRCode SVG" msgstr "QR Kod İçeren SVG Dosyasını Dışa Aktar" #: appPlugins/ToolQRCode.py:978 msgid "Export a SVG file with the QRCode content." msgstr "QR Kod içeren bir SVG dosyasını dışa aktarın." #: appPlugins/ToolQRCode.py:989 msgid "Export QRCode PNG" msgstr "QR Kod İçeren PNG Dosyasını Dışa Aktar" #: appPlugins/ToolQRCode.py:991 msgid "Export a PNG image file with the QRCode content." msgstr "QR Kod içeren bir PNG resim dosyasını dışa aktarın." #: appPlugins/ToolQRCode.py:1002 msgid "Insert QRCode" msgstr "QR Kod Ekle" #: appPlugins/ToolQRCode.py:1005 msgid "Create the QRCode object." msgstr "QR Kod nesnesi oluştur." #: appPlugins/ToolReport.py:18 appPlugins/ToolReport.py:148 msgid "Object Report" msgstr "Nesne Raporu" #: appPlugins/ToolReport.py:143 msgid "Object Properties are displayed." msgstr "Nesne özellikleri görüntüleniyor." #: appPlugins/ToolReport.py:165 msgid "TYPE" msgstr "TİP" #: appPlugins/ToolReport.py:166 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #: appPlugins/ToolReport.py:196 msgid "Geo Type" msgstr "Şekil Tipi" #: appPlugins/ToolReport.py:199 msgid "Single-Geo" msgstr "Tek Şekilli" #: appPlugins/ToolReport.py:200 msgid "Multi-Geo" msgstr "Çok Şekilli" #: appPlugins/ToolReport.py:355 appPlugins/ToolReport.py:360 #: appPlugins/ToolReport.py:362 msgid "Metric" msgstr "Metrik" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:105 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1162 msgid "Check Rules" msgstr "Kontrol Kuralları" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:677 appPlugins/ToolRulesCheck.py:737 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:774 appPlugins/ToolRulesCheck.py:846 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:900 appPlugins/ToolRulesCheck.py:938 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1003 msgid "Value is not valid." msgstr "Değer geçerli değil." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:691 msgid "TOP -> Copper to Copper clearance" msgstr "ÜST -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:702 msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance" msgstr "ALT -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:707 appPlugins/ToolRulesCheck.py:801 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:965 msgid "" "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is " "selected." msgstr "" "Bu kural için en az bir Gerber nesnesi seçilmelidir, ancak şu anda seçili " "Gerber nesnesi yoktur. Gerber nesnesi seçerek tekrar deneyiniz." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:743 msgid "" "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid." msgstr "" "Gerber bakır veya Gerber plaket kesim nesnelerinden biri geçerli değil." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:756 appPlugins/ToolRulesCheck.py:920 msgid "" "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not " "selected." msgstr "" "Bu kural için Gerber plaket kesim sınırı nesnesi gerekir, ancak şu anda " "seçili değildir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:773 appPlugins/ToolRulesCheck.py:800 msgid "Silk to Silk clearance" msgstr "İpek - İpek Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:786 msgid "TOP -> Silk to Silk clearance" msgstr "ÜST -> İpek - İpek Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:796 msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance" msgstr "ALT -> İpek - İpek Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:852 msgid "One or more of the Gerber objects is not valid." msgstr "Gerber nesnelerinden biri veya daha fazlası geçerli değil." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:860 msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance" msgstr "ÜST -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:866 msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance" msgstr "ALT -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:870 msgid "" "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both " "Bottom." msgstr "" "Gerber ipek veya lehim maskesi nesneleri yukarıda veya aşağıda olmalıdır." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:906 msgid "" "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid." msgstr "" "Gerber ipek veya Gerber plaket kesim sınırı nesnelerinden biri geçerli değil." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:950 msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver" msgstr "ÜST -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:960 msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver" msgstr "ALT -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1009 msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid." msgstr "Bakır Gerber veya Excellon nesnelerinden biri geçerli değil." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1025 msgid "" "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected." msgstr "" "Bu kural için Excellon nesnesi gereklidir, ancak hiçbir Excellon nesnesi " "seçilmedi. Excellon nesnesi seçerek tekrar deneyiniz." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1103 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1116 #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1127 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1140 msgid "STATUS" msgstr "DURUM" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1106 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1130 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1119 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1143 msgid "PASSED" msgstr "BAŞARIYLA GEÇTİ" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1120 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1144 msgid "Violations: There are no violations for the current rule." msgstr "İhlaller: Mevcut kural kapsamında ihlal bulunmamaktadır." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1239 msgid "Top" msgstr "Üst" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1257 msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber bakır nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1273 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1339 msgid "SM" msgstr "SM" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1275 msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber lehim maskesi nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1293 msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber serigrafi nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1305 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1323 msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber bakır nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1341 msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber lehim maskesi nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1359 msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber serigrafi nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1388 msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked." msgstr "Kuralların kontrol edildiği Gerber Anahat (plaket kesme) nesnesidir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1402 msgid "Excellon objects for which to check rules." msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1421 msgid "" "Excellon object for which to check rules.\n" "Holds the plated holes or a general Excellon file content." msgstr "" "Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n" "Kaplamalı delikleri veya genel bir Excellon dosya içeriğini bulundurur." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1440 msgid "" "Excellon object for which to check rules.\n" "Holds the non-plated holes." msgstr "" "Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n" "Kaplamasız delikleri içerir." #: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1758 msgid "Run Rules Check" msgstr "Denetimi Çalıştır" #: appPlugins/ToolShell.py:58 msgid "Type a command to be executed ..." msgstr "Çalıştırılacak bir komut yazın ..." #: appPlugins/ToolShell.py:67 msgid "Clear the text." msgstr "Metni silin." #: appPlugins/ToolShell.py:102 appPlugins/ToolShell.py:104 msgid "...processing..." msgstr "...işleniyor..." #: appPlugins/ToolShell.py:323 msgid "FlatCAM Evo Shell" msgstr "FlatCAM Evo Komut Satırı" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:110 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1229 #, fuzzy #| msgid "Solder Paste Tool" msgid "SolderPaste" msgstr "Lehim Pastası" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:554 msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format." msgstr "Lütfen eklemek için bir uç kalınlığını ondalıklı biçiminde girin." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:642 #, fuzzy #| msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table." msgid "Cancelled. Already in the Tool Table." msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi. Uç zaten Araçlar Tablosunda var." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:746 appPlugins/ToolSolderPaste.py:970 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1103 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1106 #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1165 #, fuzzy #| msgid "Only Geometry objects can be used." msgid "Selected object cannot be used." msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:777 #, fuzzy #| msgid "Tools DB empty." msgid "Tools table is empty." msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:933 msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..." msgstr "" "Nozulların (ağızlık) bir kısmı veya tamamı yetersiz nozul (ağızlık) " "genişliği nedeniyle lehim pastası dağıtımı yapamaz..." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:947 msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." msgstr "Lehim Pastası dağıtım şekli oluşturuluyor ..." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1174 msgid "Export GCode ..." msgstr "G Kodu Dışa Aktar ..." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1257 msgid "" "A plugin to help dispense solder paste on the PCB pads using a CNC machine." msgstr "" "Bir CNC makinesi kullanarak PCB pedlerine lehim\n" "pastasının dağıtılmasına yardımcı olan bir eklenti." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1265 msgid "Gerber Solderpaste object." msgstr "Gerber lehim pastası nesnesi." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1286 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for dispensing solder paste." msgstr "" "Algorimanın lehim pastasını dağıtmak \n" "için kullanacağı nozul (ağızlık) listesi." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1308 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n" "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n" "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" " with solder paste, the app will issue a warning message box." msgstr "" "Bu nozul (ağızlık) umarasıdır.\n" "Lehim dağıtımı, en geniş nozuldan (ağızlık) başlayarak küçüğe \n" "doğru nozul (ağızlık) kalmayana kadar devam eder.\n" "Daha küçük nozul yoksa, ancak hâlâ lehim pastasıyla kaplanmayan\n" "pedler varsa, ugulama bir uyarı penceresiyle mesaj verecektir." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1315 msgid "" "Tool Diameter. Its value\n" "is the width of the solder paste dispensed." msgstr "" "Nozul (ağızlık) genişliği. Bu değer\n" "sıkılan lehim pastasının genişliğidir." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1330 msgid "" "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above." msgstr "" "Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen \n" "çapta bir nozul (ağızlık) ekleyin." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1398 msgid "Dispense" msgstr "Dağıtım" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1413 msgid "Z Start" msgstr "Z Başlatma" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1426 msgid "Z Action" msgstr "Z Hareket" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1439 msgid "Z Stop" msgstr "Z Durma" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1665 msgid "Generate solder paste dispensing geometry." msgstr "Lehim pastası dağıtım şekli oluşturun." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1683 msgid "" "Geometry Solder Paste object.\n" "The name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" "Şekil Lehim Pastası nesnesi.\n" "Nesnenin adı koruma olarak:\n" "'_solderpaste' ile bitmelidir." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1692 msgid "CNCJob" msgstr "CNC İşi" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1702 msgid "Generate CNCJob" msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1705 msgid "" "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads." msgstr "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için GCode oluşturur." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1724 msgid "" "CNCJob Solder paste object.\n" "In order to enable the GCode save section,\n" "the name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" "Lehim pastası nesnesi CNC İşi. \n" "G Kod kaydetme bölümünü \n" "etkinleştirmek için, nesnenin adı \n" "koruma olarak '_solderpaste' ile bitmelidir." #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1733 msgid "Save GCode" msgstr "G Kod'u Kaydet" #: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1736 msgid "" "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads, to a file." msgstr "" "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için\n" "oluşturulan G Kod'u bir dosyaya kaydedin." #: appPlugins/ToolSub.py:260 appPlugins/ToolSub.py:498 msgid "No Target object loaded." msgstr "Yüklü hedef yoktur." #: appPlugins/ToolSub.py:263 msgid "Loading geometry from Gerber objects." msgstr "Gerber nesnelerinden şekil yükleniyor." #: appPlugins/ToolSub.py:281 appPlugins/ToolSub.py:511 msgid "No Subtractor object loaded." msgstr "Yüklü çıkarıcı nesnesi yok." #: appPlugins/ToolSub.py:296 msgid "Not possible to subtract from the same object." msgstr "Aynı nesneden çıkarmak mümkün değildir." #: appPlugins/ToolSub.py:336 msgid "Finished parsing geometry for aperture" msgstr "Bir aralık için şekil okuma işlemini tamamlandı" #: appPlugins/ToolSub.py:338 msgid "Subtraction aperture processing finished." msgstr "Aralık çıkarma işlemi tamamlandı." #: appPlugins/ToolSub.py:471 appPlugins/ToolSub.py:666 #: appPlugins/ToolSub.py:748 msgid "Generating new object failed." msgstr "Yeni nesne oluşturulamadı." #: appPlugins/ToolSub.py:475 appPlugins/ToolSub.py:671 msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" #: appPlugins/ToolSub.py:524 msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo." msgstr "Çıkarıcı şekli şu anda çoklu şekil tipinde olamaz." #: appPlugins/ToolSub.py:564 msgid "Parsing solid_geometry ..." msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..." #: appPlugins/ToolSub.py:566 msgid "Parsing solid_geometry for tool" msgstr "Bir araç için dolgulu şekil okunuyor" #: appPlugins/ToolSub.py:784 msgid "" "A plugin to help subtract a Gerber/Geometry object from another of the same " "type." msgstr "" "Bir Gerber / Şekil nesnesini, aynı türden başka bir nesneden çıkarmaya " "yardımcı olan bir eklenti." #: appPlugins/ToolSub.py:842 msgid "" "Gerber object from which to subtract\n" "the subtractor Gerber object." msgstr "Gerber nesnesinin çıkarıldığı Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolSub.py:863 appPlugins/ToolSub.py:925 msgid "Subtractor" msgstr "Çıkarıcı" #: appPlugins/ToolSub.py:865 msgid "" "Gerber object that will be subtracted\n" "from the target Gerber object." msgstr "Hedef Gerber nesnesinden çıkarılacak bir Gerber nesnesi." #: appPlugins/ToolSub.py:875 msgid "Subtract Gerber" msgstr "Gerber'i Çıkart" #: appPlugins/ToolSub.py:878 msgid "" "Will remove the area occupied by the subtractor\n" "Gerber from the Target Gerber.\n" "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" "over the soldermask." msgstr "" "Gerber çıkarıcısının işgal ettiği alanı hedef \n" "Gerber'den kaldırır.\n" "Lehim maskesi üzerindeki örtüşen serigrafiyi \n" "kaldırmak için kullanılabilir." #: appPlugins/ToolSub.py:904 msgid "GEOMETRY" msgstr "ŞEKİL" #: appPlugins/ToolSub.py:910 msgid "" "Geometry object from which to subtract\n" "the subtractor Geometry object." msgstr "Şeklin çıkarılacağı şekil nesnesi." #: appPlugins/ToolSub.py:927 msgid "" "Geometry object that will be subtracted\n" "from the target Geometry object." msgstr "Hedef Şekil nesnesinden çıkarılacak şekil nesnesi." #: appPlugins/ToolSub.py:948 msgid "Subtract Geometry" msgstr "Şekli Çıkar" #: appPlugins/ToolSub.py:951 msgid "" "Will remove the area occupied by the subtractor\n" "Geometry from the Target Geometry." msgstr "Çıkarıcı tarafından kullanılan alanı, hedef şekilden kaldırır." #: appPlugins/ToolTransform.py:326 msgid "CNCJob objects can't be rotated." msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde döndürme işlemi yapılamaz." #: appPlugins/ToolTransform.py:360 msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." msgstr "CNC İş nesneleri terslenemez/çevrilemez." #: appPlugins/ToolTransform.py:391 msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees." msgstr "Eğme işlemi 0, 90 ve 180 derecelerde yapılamaz." #: appPlugins/ToolTransform.py:404 msgid "CNCJob objects can't be skewed." msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde eğriltme işlemi yapılamaz." #: appPlugins/ToolTransform.py:420 msgid "Skew on the" msgstr "Eğriltme işlemi" #: appPlugins/ToolTransform.py:420 appPlugins/ToolTransform.py:455 #: appPlugins/ToolTransform.py:492 msgid "axis done" msgstr "ekseninde tamamlandı" #: appPlugins/ToolTransform.py:438 msgid "CNCJob objects can't be scaled." msgstr "CNC İş nesnelerinde ölçeklendirme işlemi yapılamaz." #: appPlugins/ToolTransform.py:455 msgid "Scale on the" msgstr "Ölçeklendirme işlemi" #: appPlugins/ToolTransform.py:471 msgid "CNCJob objects can't be offset." msgstr "CNC İş nesnelerinde hizalama işlemi gerçekleştirilemez." #: appPlugins/ToolTransform.py:492 msgid "Offset on the" msgstr "Hizalama işlemi" #: appPlugins/ToolTransform.py:508 msgid "CNCJob objects can't be buffered." msgstr "CNC İş nesnelerinde tamponlama işlemi geçekleştirilemez." #: appPlugins/ToolTransform.py:586 msgid "A plugin that allow geometry transformation." msgstr "Şekil döndürmeye izin veren bir eklenti." #: appPlugins/ToolTransform.py:661 msgid "" "The object used as reference.\n" "The used point is the center of it's bounding box." msgstr "" "Referans olarak kullanılan nesne.\n" "Kullanılan nokta, sınırlayıcı kutunun merkezidir." #: appProcess.py:172 msgid "processes running." msgstr "süreçler işliyor." #: appTranslation.py:112 msgid "The application will restart." msgstr "Uygulama yeniden başlatılır." #: appTranslation.py:113 msgid "Are you sure do you want to change the current language to" msgstr "Mevcut dili değiştirmek istediğinizden emin misiniz" #: appTranslation.py:244 msgid "The language will be applied at the next application start." msgstr "Dil, uygulamanın bir sonraki başlatılmasında uygulanacaktır." #: appTranslation.py:245 msgid "The user does not have admin rights or UAC issues." msgstr "" "Kullanıcının yönetici hakları veya UAC (Kullanıcı Hesap Denetimi) sorunları " "yoktur." #: appTranslation.py:246 appTranslation.py:252 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3 msgid "FlatCAM Beta" msgstr "FlatCAM Beta" #: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8 msgid "G-Code from GERBERS" msgstr "GERBER'lerden G-Kodu" #: camlib.py:710 msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." msgstr "self.solid_geometry ne bir temel şekil ne de bir liste değildir." #: camlib.py:1153 msgid "Pass" msgstr "Geç" #: camlib.py:1175 msgid "Get Exteriors" msgstr "Dışarıya Git" #: camlib.py:1178 msgid "Get Interiors" msgstr "İçeriye Git" #: camlib.py:2534 msgid "Object was rotated" msgstr "Nesne döndürüldü" #: camlib.py:2602 msgid "Object was skewed" msgstr "Nesne eğriltildi" #: camlib.py:2673 msgid "Object was buffered" msgstr "Nesneye tampon uygulandı" #: camlib.py:2936 msgid "There is no such parameter" msgstr "Böyle bir seçenek yok" #: camlib.py:3153 camlib.py:3197 camlib.py:5666 camlib.py:6095 msgid "Indexing geometry before generating G-Code..." msgstr "G-Kodu oluşturmadan önce şekil indeksleniyor..." #: camlib.py:3230 camlib.py:4340 camlib.py:4599 msgid "" "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into " "material.\n" "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting " "CNC code (Gcode etc)." msgstr "" "Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede " "delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme " "derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir " "değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. " "Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin." #: camlib.py:3237 msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting" msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, iptal ediliyor" #: camlib.py:3387 camlib.py:3828 msgid "The End X,Y format has to be (x, y)." msgstr "X, Y son hareket koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır." #: camlib.py:3472 camlib.py:3922 camlib.py:4435 camlib.py:4686 camlib.py:5740 #: camlib.py:6177 msgid "Starting G-Code for tool with diameter" msgstr "Şu kalınlıktaki uç için G-Kodu başlatılıyor" #: camlib.py:3599 camlib.py:4562 camlib.py:4809 camlib.py:7161 camlib.py:7438 #: camlib.py:7587 msgid "G91 coordinates not implemented" msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı" #: camlib.py:3608 msgid "Finished G-Code generation for tool:" msgstr "Uç için G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı:" #: camlib.py:3733 camlib.py:5613 camlib.py:6035 msgid "" "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other " "parameters." msgstr "" "Z kesme derinliği değeri yok veya sıfırdır. Büyük olasılıkla diğer " "seçeneklerin başarısız sonuçlarıdır." #: camlib.py:3741 camlib.py:5621 camlib.py:6044 msgid "" "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into " "material.\n" "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC " "code (Gcode etc)." msgstr "" "Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede " "delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme " "derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir " "değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. " "Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin." #: camlib.py:3749 camlib.py:4350 camlib.py:4609 camlib.py:5629 camlib.py:6052 msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file" msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, dosya atlandı" #: camlib.py:3754 camlib.py:5634 camlib.py:6058 msgid "Travel Z parameter is None or zero." msgstr "Z kalkış değeri yok veya sıfırdır." #: camlib.py:3759 camlib.py:5639 camlib.py:6064 msgid "" "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel " "between cuts.\n" "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo " "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC " "code (Gcode etc)." msgstr "" "Z kalkış seçeneğinin değeri negatif. Kalkış iniş arasında hareket etmek için " "yükseklik değeridir. Değerin pozitif olması gerekir. Bu nedenle Z kalkış " "değerinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak pozitif bir değere sahip " "olması gerekir, bu nedenle uygulama değeri pozitif hale getirecektir. Ortaya " "çıkan CNC Kodunu (Gcode, vb.) kontrol edin." #: camlib.py:3767 camlib.py:5647 camlib.py:6072 msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file" msgstr "Z kalkış değeri sıfırdır. Bu tehlikeli, dosya atlanıyor" #: camlib.py:4047 camlib.py:5482 camlib.py:5813 camlib.py:6258 msgid "Finished G-Code generation" msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlanıyor" #: camlib.py:4047 camlib.py:5813 camlib.py:6258 camlib.py:6381 msgid "paths traced" msgstr "izlenen yollar" #: camlib.py:4106 msgid "" "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " "y) \n" "but now there is only one value, not two. " msgstr "" "Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer " "olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var. " #: camlib.py:4118 camlib.py:5576 camlib.py:6000 msgid "" "The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) " "but now there is only one value, not two." msgstr "" "Düzenle ->Ayarlar -> X, Y Son Hareket alanının (x, y) biçiminde olması " "gerekir, ancak şimdi iki değil yalnızca bir değer var." #: camlib.py:4238 msgid "Failed. Drill points inside the exclusion zones." msgstr "Hata. Hariç tutma alanlarında delikler var." #: camlib.py:5599 msgid "" "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " "y) \n" "but now there is only one value, not two." msgstr "" "Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer " "olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var." #: camlib.py:5868 msgid "" "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry." msgstr "" "Dolgulu şekil olmadan bir şekil nesnesinden bir CNC İşi oluşturmaya " "çalışıyorum." #: camlib.py:5919 msgid "" "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n" "Raise the value (in module) and try again." msgstr "" "Uç hizalama değeri mevcut şekil için kullanılamayacak kadar negatif.\n" "Değeri artırın (modülde) ve tekrar deneyin." #: camlib.py:6289 msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry." msgstr "Lehim Pastası şeklinde hiçbir uç bilgisi yoktur." #: camlib.py:6381 msgid "Finished SolderPaste G-Code generation" msgstr "Lehim Pastası G-Kodu oluşturma tamamlandı" #: camlib.py:6733 msgid "Parsing GCode file. Number of lines" msgstr "G-Kod dosyası okunuyor. Satır sayısı" #: camlib.py:6845 msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. " msgstr "Okunan G-Kod dosyasından şekil oluşturuluyor. " #: camlib.py:6902 msgid "Parsing GCode file for tool diameter" msgstr "Uç kalınlığı için GCode dosyası okunuyor" #: camlib.py:6903 msgid "Number of lines" msgstr "Satır sayısı" #: camlib.py:6992 msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter" msgstr "Uç kalınlığı için okunan G-Kod dosyasından Şekil oluşturuluyor" #: camlib.py:7756 msgid "G91 coordinates not implemented ..." msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı ..." #: defaults.py:954 defaults.py:1125 msgid "Failed to parse defaults file." msgstr "Varsayılan dosya okunamadı." #: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74 msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got" msgstr "Gerber nesnesi veya Şekil nesnesi bekleniyordu, alınan" #: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71 msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got" msgstr "Nesne adlarının virgülle ayrılmış bir bir listesi bekleniyordu. Alınan" #: tclCommands/TclCommandBounds.py:81 msgid "TclCommand Bounds done." msgstr "Tcl komutu sınırları tamamlandı." #: tclCommands/TclCommandBuffer.py:97 msgid "Expected -dist " msgstr "Beklenen mesafe " #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:276 msgid "Expected either -box or -all." msgstr "Beklenen 'Alan' veya 'Tamamı'." #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:210 msgid "Tool_nr" msgstr "Uç Numarası" #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:210 msgid "Drills_Nr" msgstr "Delik Sayısı" #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:210 msgid "Slots_Nr" msgstr "Yuva Sayısı" #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:142 msgid "" "The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry." msgstr "Kesilecek nesnenin adı eksik. Ekleyip tekrar deneyin." #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:186 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n" #| "Fill in a correct value and retry." msgid "" "Gaps value can be only one of: 'none', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n" "Fill in a correct value and retry." msgstr "" "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir: 'Yok', 'Birer tane Sol " "ve Sağda', 'Birer tane Üst ve Altta ', '2 tene Sol ve Sağda', '2 tene Üst ve " "Altta', 4 veya 8.\n" "Doğru sayıyı girin ve tekrar deneyin." #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:218 msgid "Cancelled. Object type is not supported." msgstr "İptal edildi. Nesne türü desteklenmiyor." #: tclCommands/TclCommandHelp.py:75 msgid "Available commands:" msgstr "Kullanılabilir komutlar:" #: tclCommands/TclCommandHelp.py:115 msgid "Type help for usage." msgstr "" "Yardım için yazın.\n" " Örnek: help open_gerber." #: tclCommands/TclCommandHelp.py:115 msgid "Example: help open_gerber" msgstr "Örnek: help open_gerber" #: tclCommands/TclCommandPaint.py:231 tclCommands/TclCommandPaint.py:238 msgid "Expected a tuple value like -single 3.2,0.1." msgstr "Beklenen çift değer, 3.2, 0.1 gibi." #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263 tclCommands/TclCommandPaint.py:264 msgid "Expected -box ." msgstr "Beklenen 'Alan'." #: tclCommands/TclCommandPaint.py:288 msgid "" "None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n" "Paint failed." msgstr "" "Aşağıdaki bağımsız değişkenlerden hiçbiri: 'Alan', 'Çokgen', 'Tamamı' " "kullanılamadı.\n" "Çizim başarısız oldu." #: tclCommands/TclCommandScale.py:137 tclCommands/TclCommandSkew.py:189 msgid "" "Expected -origin or -origin or -origin
or - " "origin 3.0,4.2." msgstr "" "Beklenen -orijin veya -orijin veya -orijin " "
veya - orijin 3.0,4.2." #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95 msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got" msgstr "Bir çift (x, y) koordinatı bekleniyordu. Alınan" #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:120 msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with " msgstr "Orijin, yüklenen tüm nesneleri hizalayarak ayarlanıyor " #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62 msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again." msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin." #~ msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" #~ msgstr "Dairesel delik dizisinin başlangıç ​​konumuna tıklayın" #~ msgid "The value is mistyped. Check the value" #~ msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin" #~ msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgstr "Değer eksik veya yanlış biçimde. Ekleyip ve tekrar deneyin." #~ msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" #~ msgstr "Dairesel yuva dizisi başlangıç konumunu tıklayın" #~ msgid "Resize Tool" #~ msgstr "Yeniden Boyutlandır" #~ msgid "Resize Dia" #~ msgstr "Genişlik Boyutu" #~ msgid "Resize drill(s)" #~ msgstr "Delikleri yeniden boyutlandır" #~ msgid "Add an array of drills (linear or circular array)" #~ msgstr "Bir delik dizisi ekleyin (doğrusal veya dairesel dizi)" #~ msgid "" #~ "Select the type of drills array to create.\n" #~ "It can be Linear X(Y) or Circular" #~ msgstr "" #~ "Oluşturulacak delik dizisi tipini seçin.\n" #~ "Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir" #~ msgid "Number" #~ msgstr "Sayı" #~ msgid "Slot Parameters" #~ msgstr "Yuva Seçenekleri" #~ msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)" #~ msgstr "Yuva dizisi için seçenekler (doğrusal veya dairesel dizi)" #~ msgid "Resize Drill(S)" #~ msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır" #~ msgid "Move Drill" #~ msgstr "Deliği Taşı" #~ msgid "Copy Drill" #~ msgstr "Deliği Kopyala" #~ msgid "Delete Drill" #~ msgstr "Deliği Sil" #~ msgid "Calculate the current intensity value and the procedure time." #~ msgstr "Geçerli yoğunluk değerini ve işlem süresini hesaplayın." #~ msgid "Image type" #~ msgstr "Görüntü Rengi" #~ msgid "SP Dispenser" #~ msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcı" #~ msgid "Buffer Selection" #~ msgstr "Tampon Seçimi" #~ msgid "Text Input Tool" #~ msgstr "Metin Ekle" #~ msgid "Transform Tool" #~ msgstr "Döndürmeler" #~ msgid "Mirror (Flip)" #~ msgstr "Tersle (Çevir)" #~ msgid "Ring" #~ msgstr "Dire" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Kayıt Dosyası" #~ msgid "Delete Shape" #~ msgstr "Şekli Sil" #~ msgid "Use Gray Icons" #~ msgstr "Gri Simgeleri Kullan" #~ msgid "" #~ "Check this box to use a set of icons with\n" #~ "a lighter (gray) color. To be used when a\n" #~ "full dark theme is applied." #~ msgstr "" #~ "Koyu tema uygulandığında kullanılmak amacıyla \n" #~ "simgelerin açık (gri) renkte olmasını istiyorsanız\n" #~ "bu seçeneği işaretleyiniz." #~ msgid "Project Items Color" #~ msgstr "Proje Elemanları Rengi" #~ msgid "Calibration Plugin" #~ msgstr "Kalibrasyon Eklentisi" #~ msgid "Source Type" #~ msgstr "Kaynak Tipi" #~ msgid "" #~ "The source of calibration points.\n" #~ "It can be:\n" #~ "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n" #~ "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points" #~ msgstr "" #~ "Kalibrasyon noktalarının kaynağı.\n" #~ "Şunlar olabilir:\n" #~ "- Nesne -> Excellon için bir delik şekline veya Gerber için bir ped " #~ "tıklayın\n" #~ "- Serbest -> Kalibrasyon noktalarını serbestçe almak için çalışma " #~ "alanının \n" #~ "üzerine serbestçe tıklayın" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Serbest" #~ msgid "Height (Z) for travelling between the points." #~ msgstr "Noktalar arasında hareket etmek için (Z) yüksekliği." #~ msgid "Verification Z" #~ msgstr "Z Doğrulama" #~ msgid "Height (Z) for checking the point." #~ msgstr "Noktayı doğrulamak için (Z) yüksekliği." #~ msgid "Zero Z tool" #~ msgstr "Z Sıfırlama" #~ msgid "" #~ "Include a sequence to zero the height (Z)\n" #~ "of the verification tool." #~ msgstr "" #~ "Doğrulama sırasında (Z) yüksekliğinin \n" #~ "sırayla sıfırlanmasını içerir." #~ msgid "Second point" #~ msgstr "İkinci Nokta" #~ msgid "" #~ "Second point in the Gcode verification can be:\n" #~ "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n" #~ "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally" #~ msgstr "" #~ "Gcode doğrulamasındaki ikinci nokta şunlar olabilir:\n" #~ "- Sol Üst -> Kullanıcı PCB'yi dikey olarak hizalayacaktır\n" #~ "- Sağ Alt -> Kullanıcı PCB'yi yatay olarak hizalayacaktır" #~ msgid "" #~ "Toolchange X,Y position.\n" #~ "If no value is entered then the current\n" #~ "(x, y) point will be used," #~ msgstr "" #~ "Uç değiştirme X, Y konumu.\n" #~ "Hiçbir değer girilmezse, geçerli\n" #~ "(x, y) noktası kullanılır," #~ msgid "Height (Z) for mounting the verification probe." #~ msgstr "Doğrulama probunu (algılayıcı) takmak için (Z) yüksekliği." #~ msgid "Number of rows of the desired panel" #~ msgstr "İstenen panelin satır sayısı" #~ msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a" #~ msgstr "Bu CNC iş nesnesi işlenemez çünkü bir" #~ msgid "CNCJob object" #~ msgstr "CNC İş nesnesi" #~ msgid "Calibration" #~ msgstr "Kalibrasyon" #~ msgid "Tool initialized" #~ msgstr "İşlem başlatıldı" #~ msgid "There is no source FlatCAM object selected..." #~ msgstr "Seçili kaynak FlatCAM nesnesi yok ..." #~ msgid "Get First calibration point. Bottom Left..." #~ msgstr "" #~ "İlk kalibrasyon noktasını alın. Sol alt...İlk kalibrasyon noktasını alın. " #~ "Sol alt..." #~ msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..." #~ msgstr "İkinci kalibrasyon noktasını alın. Sağ Alt (Sol Üst) ..." #~ msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..." #~ msgstr "Üçüncü kalibrasyon noktasını alın. Sol Üst (Sağ Alt)..." #~ msgid "Get Forth calibration point. Top Right..." #~ msgstr "Dördüncü kalibrasyon noktasını alın. Sağ üst ..." #~ msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool" #~ msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kodu" #~ msgid "Gcode Viewer" #~ msgstr "G Kod'u Görüntüleyici" #~ msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation." #~ msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir." #~ msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool." #~ msgstr "Uçta G-Kod oluştururken kullanılan seçenekler." #~ msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points" #~ msgstr "ADIM 1: Kalibrasyon Noktaları Alma" #~ msgid "" #~ "Pick four points by clicking on canvas.\n" #~ "Those four points should be in the four\n" #~ "(as much as possible) corners of the object." #~ msgstr "" #~ "Çalışma alanı üzerine tıklayarak dört nokta seçin.\n" #~ "Bu dört nokta, nesnenin dört (mümkün \n" #~ "olduğunca) köşesinde olmalıdır." #~ msgid "Source object selection" #~ msgstr "Kaynak Nesne Seçimi" #~ msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points." #~ msgstr "FlatCAM kontrol noktalarının kaynağı olarak kullanılacak nesne." #~ msgid "Calibration Points" #~ msgstr "Kalibrasyon Noktaları" #~ msgid "" #~ "Contain the expected calibration points and the\n" #~ "ones measured." #~ msgstr "" #~ "Beklenen kalibrasyon noktalarını ve ölçülen\n" #~ "kalibrasyon noktalarını içerir." #~ msgid "Bot Left X" #~ msgstr "Sol Üst X" #~ msgid "Bot Left Y" #~ msgstr "Sol Alt Y" #~ msgid "Bot Right X" #~ msgstr "Sağ Alt X" #~ msgid "Bot Right Y" #~ msgstr "Sağ Alt Y" #~ msgid "Top Left X" #~ msgstr "Sol Üst X" #~ msgid "Top Left Y" #~ msgstr "Sol Üst Y" #~ msgid "Top Right X" #~ msgstr "Sağ Üst X" #~ msgid "Top Right Y" #~ msgstr "Sağ Üst Y" #~ msgid "Get Points" #~ msgstr "Kalibrasyon Noktaları Al" #~ msgid "" #~ "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n" #~ "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n" #~ "Those four points should be in the four squares of\n" #~ "the object." #~ msgstr "" #~ "Kaynak seçimi “Serbest” ise çalışma alanına tıklayarak, \n" #~ "kaynak “Nesne” ise nesnenin şeklinin içinde dört nokta seçin.\n" #~ "Bu dört nokta nesnenin etrafında dört kare olmalıdır." #~ msgid "STEP 2: Verification GCode" #~ msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kodu" #~ msgid "" #~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" #~ "the four points acquired above.\n" #~ "The points sequence is:\n" #~ "- first point -> set the origin\n" #~ "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n" #~ "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n" #~ "- forth point -> final verification point. Just for evaluation." #~ msgstr "" #~ "Yukarıda elde edilen dört noktayı kullanarak PCB'yi \n" #~ "bulmak ve hizalamak için GCode dosyası oluşturun.\n" #~ "Nokta sırası:\n" #~ "- Birinci Nokta -> Başlangıç ​​noktasını ayarlayın\n" #~ "- İkinci Nokta -> Hizalama noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n" #~ "- Üçüncü Nokta -> Kontrol noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n" #~ "- Dördüncü Nokta -> Son doğrulama noktası. Sadece değerlendirme için." #~ msgid "Generate GCode" #~ msgstr "G-Kodu Oluştur" #~ msgid "STEP 3: Adjustments" #~ msgstr "ADIM 3: Ayarlamalar" #~ msgid "" #~ "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n" #~ "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n" #~ "in the fields Found (Delta)." #~ msgstr "" #~ "PCB desenini kontrol ederken bulunan farklılıklara (delta) göre\n" #~ "Ölçek ve Eğim faktörlerini hesaplayın. Bulunan alanlara \n" #~ "farklar doldurulmalıdır." #~ msgid "Calculate Factors" #~ msgstr "Değerleri Hesapla" #~ msgid "STEP 4: Adjusted GCode" #~ msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kodu" #~ msgid "" #~ "Generate verification GCode file adjusted with\n" #~ "the factors above." #~ msgstr "" #~ "Yukarıdaki değerler kullanılarak ayarlanmış \n" #~ "doğrulama G-Kod dosyası oluşturun." #~ msgid "Scale Factor X:" #~ msgstr "Ölçek Değeri X:" #~ msgid "Factor for Scale action over X axis." #~ msgstr "Factor for Scale action over X axis." #~ msgid "Scale Factor Y:" #~ msgstr "Ölçek Değeri Y:" #~ msgid "Factor for Scale action over Y axis." #~ msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri." #~ msgid "Apply Scale Factors" #~ msgstr "Ölçek Değerlerini Uygula" #~ msgid "Apply Scale factors on the calibration points." #~ msgstr "Kalibrasyon noktalarına ölçek değerleri uygulanır." #~ msgid "Skew Angle X:" #~ msgstr "Eğim Açısı X:" #~ msgid "Skew Angle Y:" #~ msgstr "Eğim Açısı Y:" #~ msgid "Apply Skew Factors" #~ msgstr "Eğim Değerlerini Uygula" #~ msgid "Apply Skew factors on the calibration points." #~ msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular." #~ msgid "Generate Adjusted GCode" #~ msgstr "Ayarlanmış G-Kodu Oluştur" #~ msgid "" #~ "Generate verification GCode file adjusted with\n" #~ "the factors set above.\n" #~ "The GCode parameters can be readjusted\n" #~ "before clicking this button." #~ msgstr "" #~ "Yukarıda ayarlanan değerlerle ayarlanmış\n" #~ "doğrulama G-Kod dosyası oluşturun.\n" #~ "G-Kod seçenekleri bu düğmeye tıklamadan\n" #~ "önce yeniden ayarlanabilir." #~ msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects" #~ msgstr "ADIM 5: FlatCAM Nesnelerini Kalibre Et" #~ msgid "" #~ "Adjust the FlatCAM objects\n" #~ "with the factors determined and verified above." #~ msgstr "" #~ "FlatCAM nesnelerinin yukarıda tanımlanan \n" #~ "ve doğrulanan değerlerle ayarlanması." #~ msgid "Adjusted object type" #~ msgstr "Ayarlanmış Nesne Türü" #~ msgid "Type of the Application Object to be adjusted." #~ msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesinin Türü." #~ msgid "Adjusted object selection" #~ msgstr "Ayarlama Nesnesi Seçimi" #~ msgid "The Application Object to be adjusted." #~ msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesi." #~ msgid "Calibrate" #~ msgstr "Kalibre Et" #~ msgid "" #~ "Adjust (scale and/or skew) the objects\n" #~ "with the factors determined above." #~ msgstr "" #~ "Yukarıdaki değerlere sahip nesnelerin \n" #~ "düzeltilmesi (ölçeklendirilmesi ve/veya eğrilmesi)." #~ msgid "Tool(s) deleted from Tool Table." #~ msgstr "Uç(lar) Araçlar Tablosundan silindi." #~ msgid "Generating drills milling geometry..." #~ msgstr "Delme ve frezeleme şekli oluşturuluyor ..." #~ msgid "Generating slot milling geometry..." #~ msgstr "Yuva frezeleme şekli oluşturuluyor ..." #~ msgid "Punch Geber" #~ msgstr "Gerber Delik Yeri Açma" #~ msgid "New Nozzle tool added to Tool Table." #~ msgstr "" #~ "Nozul (ağızlık) ekleme işlemi iptal edildi. Araç zaten Araçlar Tablosunda " #~ "var." #~ msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited." #~ msgstr "Nozul (ağızlık) Araçlar Tablosunda düzenlendi." #~ msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded." #~ msgstr "Yüklü Gerber lehim pastası maskesi nesnesi yok." #~ msgid "No Nozzle tools in the tool table." #~ msgstr "Araçlar Tablosunda nozul (ağızlık) yok." #~ msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry." #~ msgstr "Bu şekil işlenemez. Solder_paste_tool şekli DEĞİL." #~ msgid "ToolSolderPaste CNCjob created" #~ msgstr "Lehim pastası CNC İşi oluşturuldu" #~ msgid "" #~ "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob " #~ "object." #~ msgstr "Bu CNC İşi işlenemiyor. Solder_paste_tool CNC İş nesnesi DEĞİL." #~ msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to" #~ msgstr "Lehim pastası dağıtıcı G Kod dosyası kaydedildi" #~ msgid "Object Transform" #~ msgstr "Nesne Döndür" #~ msgid "Save preferences" #~ msgstr "Ayarları Kaydet" #~ msgid "FlatCAM objects print" #~ msgstr "FlatCAM nesnelerini yazdır" #~ msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8." #~ msgstr "" #~ "Boşluk değeri: sol-sağ, üst-alt, ikişer tane solda ve sağ, ikişer tane " #~ "üst ve alt, 4 veya 8'den biri olabilir." #~ msgid "Shell enabled." #~ msgstr "Komut satırı etkinleştirildi." #~ msgid "Shell disabled." #~ msgstr "Komut satırı devre dışı bırakıldı." #~ msgid "object was moved" #~ msgstr "nesnesi taşındı" #~ msgid "FlatCAM is up to date!" #~ msgstr "FlatCAM güncel!" #~ msgid "Coordinates copied to clipboard." #~ msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı." #~ msgid "CNC Job Adv. Options" #~ msgstr "CNC İş Gelişmiş Seçenekleri" #~ msgid "CNC Job Editor" #~ msgstr "CNC İş Düzenleyicisi" #~ msgid "CNC Job General" #~ msgstr "CNC İşi Genel" #~ msgid "CNC Job Options" #~ msgstr "CNC İş Seçenekleri" #~ msgid "Excellon Adv. Options" #~ msgstr "Excellon Gelişmiş Seçenekleri" #~ msgid "Excellon Export" #~ msgstr "Excellon'u Dışa Aktar" #~ msgid "Excellon General" #~ msgstr "Excellon Genel" #~ msgid "Excellon Options" #~ msgstr "Excellon Seçenekleri" #~ msgid "" #~ "Enable log messages in the Tcl Shell.\n" #~ "Require restart." #~ msgstr "" #~ "Komut satırında kayıt mesajlarını etkinleştirin.\n" #~ "Uygulama yeniden başladığında aktif olacaktır." #~ msgid "Geometry Adv. Options" #~ msgstr "Şekil Gelişmiş Seçenekler" #~ msgid "Geometry Export" #~ msgstr "Şekil Dışa Aktarma" #~ msgid "Geometry General" #~ msgstr "Şekil Genel" #~ msgid "Geometry Options" #~ msgstr "Şekil Seçenekleri" #~ msgid "Gerber Adv. Options" #~ msgstr "Gerber Gelişmiş Seçenekleri" #~ msgid "Gerber Export" #~ msgstr "Gerber'i Dışa Aktar" #~ msgid "Gerber General" #~ msgstr "Gerber Genel" #~ msgid "Clear Colors" #~ msgstr "Renkleri Temizle" #~ msgid "Gerber Options" #~ msgstr "Gerber Seçenekleri" #~ msgid "Expected -x -y ." #~ msgstr "Beklenen -x -y ." #~ msgid "" #~ "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" #~ "If <> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n" #~ "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" #~ "If <> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n" #~ "If <> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n" #~ "drill path optimization.\n" #~ "\n" #~ "Some options are disabled when the application works in 32bit mode." #~ msgstr "" #~ "Bu, Excellon matkap yolu için iyileştirme tipini ayarlar.\n" #~ "<> onay kutusu işaretlenirse, MetaHeuristic Kılavuzlu " #~ "Yerel Yollu Google OR-Tools algoritması kullanılır. Varsayılan arama " #~ "süresi 3 saniyedir.\n" #~ "<> onay kutusu işaretlenirse Google OR-Tools Basic algoritması " #~ "kullanılır.\n" #~ "<> onay kutusu işaretlenirse, matkap yolu iyileştirmesi için " #~ "Travelling Salesman algoritması kullanılır.\n" #~ "\n" #~ "Uygulama, 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır." #~ msgid "MEASURING" #~ msgstr "ÖLÇÜLÜYOR" #~ msgid "Result" #~ msgstr "Sonuç" #~ msgid "Paint Tool." #~ msgstr "Çizim." #~ msgid "Distance Tool exit..." #~ msgstr "Ölçümden Çık..." #~ msgid "Distance Tool finished." #~ msgstr "Ölçüm tamamlandı." #~ msgid "Distance Tool cancelled." #~ msgstr "Ölçüm iptal edildi." #~ msgid "" #~ "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..." #~ msgstr "" #~ "Aralarındaki mesafeyi ölçmek için iki nesne seçin (sadece iki, daha fazla " #~ "olmasın) ..." #~ msgid "Minimum Distance" #~ msgstr "Minimum Mesafe" #~ msgid "Those are the units in which the distance is measured." #~ msgstr "Bunlar mesafenin ölçüldüğü birimlerdir." #~ msgid "METRIC (mm)" #~ msgstr "METRİK (mm)" #~ msgid "INCH (in)" #~ msgstr "İNÇ (in)" #~ msgid "" #~ "This is first object point coordinates.\n" #~ "This is the start point for measuring distance." #~ msgstr "" #~ "Bunlar nesnenin ilk noktasının koordinatlarıdır.\n" #~ "Bu mesafe ölçümü için başlangıç ​​noktasıdır." #~ msgid "" #~ "This is second object point coordinates.\n" #~ "This is the end point for measuring distance." #~ msgstr "" #~ "Bunlar nesnenin ikinci noktasının koordinatlarıdır.\n" #~ "Bu mesafe ölçümü için son noktadır." #~ msgid "This is the point to point Euclidean distance." #~ msgstr "Bu, iki nokta arasındaki mesafedir." #~ msgid "Align Axis" #~ msgstr "Ekseni Hizala" #~ msgid "Alignment Drill Coordinates" #~ msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları" #~ msgid "" #~ "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. " #~ "For each set of (x, y) coordinates\n" #~ "entered here, a pair of drills will be created:\n" #~ "\n" #~ "- one drill at the coordinates from the field\n" #~ "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align " #~ "Axis'." #~ msgstr "" #~ "Tersleme ekseninin bir tarafındaki hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), " #~ "… \n" #~ "Buraya girilen her (x, y) koordinat kümesi için bir çift delik " #~ "oluşturulacaktır:\n" #~ "\n" #~ "- Çalışma alanından alınan koordinatlarla bir delik\n" #~ "- Yukarıdaki \"PCB Hizalama\" bölümünde seçilen eksen üzerinde tersleme " #~ "konumunda bir delik." #~ msgid "Min value" #~ msgstr "Minimum Boyut" #~ msgid "info" #~ msgstr "bilgi" #~ msgid "EXCELLON" #~ msgstr "EXCELLON" #~ msgid "Gerber objects for which to check rules." #~ msgstr "Kuralların kontrol edileceği Gerber nesneleri." #~ msgid "SM Top" #~ msgstr "Üst Lehim Maskesi" #~ msgid "SM Bottom" #~ msgstr "Alt Lehim Maskesi" #~ msgid "Silk Bottom" #~ msgstr "Alt İpek" #~ msgid "Excellon 1" #~ msgstr "Excellon 1" #~ msgid "Excellon 2" #~ msgstr "Excellon 2" #~ msgid "This check/uncheck all the rules below." #~ msgstr "Aşağıdaki tüm kuralları uygulayın vaya işaretlerini kaldırın." #~ msgid "" #~ "The number of circle steps for GCode \n" #~ "circle and arc shapes linear approximation." #~ msgstr "" #~ " G-Kodu için daire adımı sayısı\n" #~ "daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı." #~ msgid "" #~ "The number of circle steps for Geometry \n" #~ "circle and arc shapes linear approximation." #~ msgstr "" #~ " Şekil için daire adımlarının sayısı,\n" #~ "bir dairenin ve bir yay şeklinin doğrusal yaklaşımıdır." #~ msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry." #~ msgstr "" #~ "Yüklü bir \"Çerçeve\" referans nesnesi yok. Birini yükleyin ve tekrar " #~ "deneyin." #~ msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry." #~ msgstr "Ucun kalınlığı yok veya yanlış format. Ekleyip tekrar deneyin." #~ msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry." #~ msgstr "" #~ "Kullanılacak hizalama deliği Koordinatı yoktur. Onları ekleyin ve tekrar " #~ "deneyin." #~ msgid "" #~ "Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, " #~ "y2), ... \n" #~ "on one side of the alignment axis.\n" #~ "\n" #~ "The coordinates set can be obtained:\n" #~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n" #~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the " #~ "field.\n" #~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in " #~ "the field and click Paste.\n" #~ "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..." #~ msgstr "" #~ "Hizalama ekseninin bir tarafına (x1, y1), (x2, y2), ... şeklinde hizalama " #~ "matkap delikleri koordinatları ekleyin.\n" #~ "\n" #~ "Koordinat noktaları şu şekillerde elde edilebilir:\n" #~ "- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanını üzerine sol tıklayın. Ardından " #~ "Ekle'yi tıklayın.\n" #~ "- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanı üzerine sol tıklayın. Daha sonra " #~ "alanda CTRL + V yapın.\n" #~ "- SHIFT tuşuna basın ve alışma alanı üzerine sol tıklayın. Ardından sağ " #~ "tıklayın ve Yapıştır'a tıklayın.\n" #~ "- Koordinatları el ile şu şekilde girerek: (x1, y1), (x2, y2), … elde " #~ "edebilirsiniz." #~ msgid "Delete Last" #~ msgstr "Sonuncuyu Sil" #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" #~ msgid "IN" #~ msgstr "İNÇ" #~ msgid "Legacy(2D)" #~ msgstr "Legacy (2D)" #~ msgid "OpenGL(3D)" #~ msgstr "OpenGL (3D)" #~ msgid "APPLICATION LEVEL" #~ msgstr "UYGULAMA SEVİYESİ" #~ msgid "Create CNCJob" #~ msgstr "CNC İşi Oluştur" #~ msgid "" #~ "Create a CNC Job object\n" #~ "tracing the contours of this\n" #~ "Geometry object." #~ msgstr "" #~ "Bu şekil nesnesinin dış hatlarını \n" #~ "izleyen bir CNC İş nesnesi oluşturun." #~ msgid "" #~ "The parameters set here are used in the file exported\n" #~ "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." #~ msgstr "" #~ "Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n" #~ "Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n" #~ "dosya için kullanılır." #~ msgid "Hole Snap" #~ msgstr "Deliğe Tuttur" #~ msgid "" #~ "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n" #~ "Can be:\n" #~ "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is " #~ "mirrored\n" #~ "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n" #~ "bounding box of another object selected below\n" #~ "- Hole Snap-> a point defined by the center of a drill hone in a Excellon " #~ "object" #~ msgstr "" #~ "Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n" #~ "Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n" #~ "- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n" #~ "- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n" #~ " kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n" #~ "Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n" #~ " tarafından tanımlanan bir nokta" #~ msgid "Tool Type" #~ msgstr "Uç Tipi" #~ msgid "" #~ "Default tool type:\n" #~ "- 'V-shape'\n" #~ "- Circular" #~ msgstr "" #~ "Default tool type:\n" #~ "- 'V-shape'\n" #~ "- Circular" #~ msgid "Object renamed from {old} to {new}" #~ msgstr "" #~ "Nesne {old} 'den {new} olarak yeniden adlandırıldı" #~ msgid "Bridge Gaps" #~ msgstr "Geçit Boşlukları" #~ msgid "" #~ "Cutout the selected object.\n" #~ "The cutout shape can be of any shape.\n" #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." #~ msgstr "" #~ "Seçilen nesneyi kes.\n" #~ "Kesim şekli herhangi bir şekilde olabilir.\n" #~ "PCB dikdörtgen olmayan bir şekle sahip\n" #~ "olduğunda kullanışlıdır." #~ msgid "" #~ "Cutout the selected object.\n" #~ "The resulting cutout shape is\n" #~ "always a rectangle shape and it will be\n" #~ "the bounding box of the Object." #~ msgstr "" #~ "Seçilen nesneyi kes.\n" #~ "Ortaya çıkan kesme şekli her zaman bir dikdörtgen \n" #~ "şekli ve nesnenin sınırlayıcı kutusu olacaktır." #~ msgid "Generate Manual Geometry" #~ msgstr "Kesim Şeklini El ile Oluştur" #~ msgid "" #~ "If the object to be cutout is a Gerber\n" #~ "first create a Geometry that surrounds it,\n" #~ "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n" #~ "Select the source Gerber file in the top object combobox." #~ msgstr "" #~ "Kesilecek nesne bir Gerber ise, önce onu çevreleyen\n" #~ "ve kesim için kullanılacak şekil oluşturun. \n" #~ "Nesnelerin listesini içeren üstteki açılır kutudan kaynak \n" #~ "Gerber dosyasını seçin." #~ msgid "Manual Add Bridge Gaps" #~ msgstr "Geçitleri El ile Ekle" #~ msgid "" #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n" #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" #~ "the surrounding material.\n" #~ "The LMB click has to be done on the perimeter of\n" #~ "the Geometry object used as a cutout geometry." #~ msgstr "" #~ "PCB'yi keserken çevresindeki malzemeden kopmaması \n" #~ "için kullanılan geçitleri, plaket sınırına farenin sol tuşu ile \n" #~ "tıklayarak ekleyin.\n" #~ "\n" #~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için\n" #~ "kullanılan köprülerdir." #~ msgid "Excellon Obj" #~ msgstr "Excellon Delikleri" #~ msgid "CNCjob" #~ msgstr "CNC İşi" #~ msgid "Source object." #~ msgstr "Kaynak Nesne." #~ msgid "Solder Paste geometry generated successfully" #~ msgstr "Lehim pastası şekli başarıyla oluşturuldu" #~ msgid "PCBWizard Import" #~ msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı" #~ msgid "Fill Type:" #~ msgstr "Dolgu Tipi:" #~ msgid "Ref. Type" #~ msgstr "Seçilen Tür" #~ msgid "Ref. Object" #~ msgstr "Nesne Türü" #~ msgid "The Application object to be used as non copper clearing reference." #~ msgstr "Bakır temizlemeye şablon olarak kullanılacak Uygulama nesnesi." #~ msgid "Start Coords" #~ msgstr "Başlangıç Koordinatları" #~ msgid "Stop Coords" #~ msgstr "Bitiş Koordinatları" #~ msgid "First object point" #~ msgstr "Nesnenin İlk Noktası" #~ msgid "Second object point" #~ msgstr "Nesnenin İkinci Noktası" #~ msgid "Fiducials Coordinates" #~ msgstr "Referans İşareti Koordinatları" #~ msgid "The Soldermask Gerber object." #~ msgstr "Gerber lehim maskesi nesnesi." #~ msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab." #~ msgstr "Araçlar sekmesindeki \"Çizim\" aracını başlatır." #~ msgid "" #~ "Generate a Positive black film or a Negative film.\n" #~ "Positive means that it will print the features\n" #~ "with black on a white canvas.\n" #~ "Negative means that it will print the features\n" #~ "with white on a black canvas.\n" #~ "The Film format is SVG." #~ msgstr "" #~ "Pozitif veya negatif bir film oluşturur.\n" #~ "Pozitif, nesneleri beyaz zemin üzerine \n" #~ "siyah olarak basacağı anlamına gelir.\n" #~ "Negatif, nesneleri siyah zemin üzerine\n" #~ "beyaz olarak basacağı anlamına gelir.\n" #~ "Film formatı SVG, PNG ve PDF'dir." #~ msgid "" #~ "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser " #~ "types.\n" #~ "This section provide the tools to compensate for the print distortions." #~ msgstr "" #~ "Bazen yazıcılar, özellikle lazer türleri olmak üzere yazdırma şeklini " #~ "bozar.\n" #~ "Bu bölüm, yazdırma bozulmalarını telafi etmek için araçlar sağlar." #~ msgid "Scale Film geometry" #~ msgstr "Film Ölçeklendirme" #~ msgid "Skew Film geometry" #~ msgstr "Film Eğimi" #~ msgid "Mirror Film geometry" #~ msgstr "Film Tersleme Şekli" #~ msgid "Units Calculator" #~ msgstr "Birim Hesaplayıcı" #~ msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH" #~ msgstr "Burada MM'den İNÇ'e dönüştürülecek değeri girersiniz" #~ msgid "" #~ "This is the tool diameter to be entered into\n" #~ "FlatCAM Gerber section.\n" #~ "In the CNCJob section it is called >Tool dia<." #~ msgstr "" #~ "Bu, FlatCAM Gerber bölümüne girilecek uç kalınlığıdır.\n" #~ "CNC İş bölümünde > takım çapı < olarak adlandırılır." #~ msgid "Choose how to calculate the board area." #~ msgstr "Plaket alanını nasıl hesaplayacağınızı seçin." #~ msgid "" #~ "This is the calculated time required for the procedure.\n" #~ "In minutes." #~ msgstr "" #~ "Bu işlem için gereken tahmini süredir.\n" #~ "Dakikalar içinde." #~ msgid "Thieving Parameters" #~ msgstr "Dolgu Seçenekleri" #~ msgid "Select Soldermask object" #~ msgstr "Lehim Maskesi Nesnesinin Seçimi" #~ msgid "" #~ "The reference point to be used as origin for the adjustment.\n" #~ "It can be one of the five points of the geometry bounding box." #~ msgstr "" #~ "Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n" #~ "Şekil sınırlama kutusunun dört noktasından biri olabilir." #~ msgid "Scale Film" #~ msgstr "Film Ölçeği" #~ msgid "Skew Film" #~ msgstr "Film Eğimi" #~ msgid "Mirror Film" #~ msgstr "Filmi Tersle" #~ msgid "Film Parameters" #~ msgstr "Film Seçenekleri" #~ msgid "Source object for following geometry." #~ msgstr "Takip et şekli için kaynak nesne." #~ msgid "Panelization Reference" #~ msgstr "Panel Olarak Kullanılacak Nesne" #~ msgid "HDPI Support" #~ msgstr "HDPI Desteğini Etkinleştir" #~ msgid "" #~ "Enable High DPI support for the application.\n" #~ "It will be applied at the next app start." #~ msgstr "" #~ "Uygulama için yüksek çözünürlüklü destek içerir.\n" #~ "Aktif olması için uygulamanın yeniden başlatılması\n" #~ "gerekiyor." #~ msgid "V-shape" #~ msgstr "V-Şekli" #~ msgid "" #~ "The tip angle for V-Shape Tool.\n" #~ "In degrees." #~ msgstr "" #~ "V ucu için uç kalınlığı.\n" #~ "Derece olarak." #~ msgid "" #~ "Disabled because the tool is V-shape.\n" #~ "For V-shape tools the depth of cut is\n" #~ "calculated from other parameters like:\n" #~ "- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n" #~ "- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n" #~ "- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n" #~ "NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'" #~ msgstr "" #~ "Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n" #~ "V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden " #~ "hesaplanır:\n" #~ "\n" #~ "- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n" #~ "- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n" #~ "- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n" #~ "NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir." #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Parlatma Ekle" #~ msgid "Corrections" #~ msgstr "Düzeltmeler" #~ msgid "TT" #~ msgstr "TT" #~ msgid "" #~ "The value for the Offset can be:\n" #~ "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the " #~ "geometry line.\n" #~ "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will " #~ "create a 'pocket'.\n" #~ "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside." #~ msgstr "" #~ "Hiza değeri şunlar olabilir:\n" #~ "- Yol -> Hiza yoktur, ucun kesimi geometrik bir çizgi üzerinden yapılır.\n" #~ "- İç Taraf -> Kesme ucu içerdeki şekli takip eder. Bu bir \"cep\" " #~ "yaratacaktır.\n" #~ "- Dış Taraf -> Kesme ucu dışarıdaki geometrik çizgiyi takip edecektir." #~ msgid "" #~ "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form " #~ "values \n" #~ "are choose based on the operation type and this will serve as a " #~ "reminder.\n" #~ "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n" #~ "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n" #~ "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n" #~ "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a " #~ "fine tip." #~ msgstr "" #~ "Tür (işlem) yalnızca bilgilendirici değere sahiptir. Genellikle UI Form " #~ "Değerleri\n" #~ "işlem türüne bağlı olarak seçilir ve bu bir hatırlatma işlevi görür.\n" #~ "“Kaba”, “sonlandırma” veya “yalıtım” olabilir.\n" #~ "Kaba talaş işleme için daha düşük bir dönme hızı ve çok katmanlı kesme " #~ "seçebiliriz.\n" #~ "Son işlem için, çok derinlik olmadan daha yüksek bir dönme hızı " #~ "seçebiliriz.\n" #~ "Yalıtım için, ince uçlu bir freze ucu kullandığından daha düşük bir dönme " #~ "hızına\n" #~ "ihtiyacımız vardır." #~ msgid "" #~ "Tool Type.\n" #~ "Can be:\n" #~ "Iso = isolation cut\n" #~ "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n" #~ "Finish = finishing cut, high feedrate" #~ msgstr "" #~ "Uç tipi.\n" #~ "Olabilir:\n" #~ "Yalıtım = Yalıtım kesimi\n" #~ "Kaba = Kaba kesme, düşük ilerleme hızı, çoklu geçişler\n" #~ "Bitiş = Bitiş kesim, yüksek ilerleme hızı" #~ msgid "" #~ "The Tool Type (TT) can be:\n" #~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular " #~ "the cut width in material\n" #~ "is exactly the tool diameter.\n" #~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" #~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable " #~ "two additional UI form\n" #~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust " #~ "the Z-Cut parameter such\n" #~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " #~ "Diameter column of this table.\n" #~ "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation " #~ "Type as Isolation." #~ msgstr "" #~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:
- Dairesel 1 ... 4 dişli -> " #~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme " #~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı
olmasıdır.
- Bilyalı " #~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.
- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı " #~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-" #~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği " #~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, " #~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır.
V-Şekli-> " #~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım " #~ "olarak seçecektir." #~ msgid "Diameter for the polishing tool." #~ msgstr "Parlatma ucu için kalınlık." #~ msgid "Depth/Pass" #~ msgstr "Derinlik/Geçiş" #~ msgid "" #~ "The depth to cut on each pass,\n" #~ "when multidepth is enabled.\n" #~ "It has positive value although\n" #~ "it is a fraction from the depth\n" #~ "which has negative value." #~ msgstr "" #~ "Çoklu Geçiş etkinleştirildiğinde\n" #~ "her geçişte kesilecek derinlik.\n" #~ "Negatif bir değere sahip derinliğin\n" #~ "bir kısmı olmasına rağmen, bu pozitif\n" #~ "bir değere sahiptir." #~ msgid "Copper Thieving Tool Options" #~ msgstr "Bakır Dolgu Seçenekleri" #~ msgid "Calibration Tool Options" #~ msgstr "Kalibrasyon Seçenekleri" #~ msgid "Fiducials Tool Options" #~ msgstr "Referans İşaretleri Seçenekleri" #~ msgid "Invert Gerber Tool Options" #~ msgstr "Gerber Polarite Seçenekleri" #~ msgid "Optimal Tool Options" #~ msgstr "En Uygun Uç Seçenekleri" #~ msgid "QRCode Tool Options" #~ msgstr "QR Kod'u Seçenekleri" #~ msgid "Check Rules Tool Options" #~ msgstr "Kural Denetim Seçenekleri" #~ msgid "2-Sided Tool Options" #~ msgstr "2 Taraflı PCB Seçenekleri" #~ msgid "Calculators Tool Options" #~ msgstr "Hesap Makinesi" #~ msgid "Cutout Tool Options" #~ msgstr "PCB Kesim Seçenekleri" #~ msgid "Drilling Tool Options" #~ msgstr "Delme Seçenekleri" #~ msgid "Film Tool Options" #~ msgstr "Film Seçenekleri" #~ msgid "Isolation Tool Options" #~ msgstr "Yalıtım Seçenekleri" #, fuzzy #~| msgid "Drilling Tool Options" #~ msgid "Levelling Tool Options" #~ msgstr "Delme Seçenekleri" #~ msgid "NCC Tool Options" #~ msgstr "Bakır Temizleme" #~ msgid "Paint Tool Options" #~ msgstr "Çizim" #~ msgid "Panelize Tool Options" #~ msgstr "Panelli PCB Seçenekleri" #~ msgid "SolderPaste Tool Options" #~ msgstr "Lehim Pastası Seçenekleri" #~ msgid "Transform Tool Options" #~ msgstr "Döndürme Seçenekleri" #~ msgid "" #~ "The Tool Type (TT) can be:\n" #~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n" #~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n" #~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" #~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI " #~ "form\n" #~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip " #~ "Dia and\n" #~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter " #~ "such\n" #~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " #~ "Diameter\n" #~ "column of this table.\n" #~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation " #~ "Type\n" #~ "in the resulting geometry as Isolation." #~ msgstr "" #~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:
- Dairesel 1 ... 4 dişli -> " #~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme " #~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı
olmasıdır.
- Bilyalı " #~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.
- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı " #~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-" #~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği " #~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, " #~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır.
V-Şekli-> " #~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım " #~ "olarak seçecektir." #~ msgid "" #~ "The Tool Type (TT) can be:\n" #~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular " #~ "the cut width in material\n" #~ "is exactly the tool diameter.\n" #~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" #~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable " #~ "two additional UI form\n" #~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust " #~ "the Z-Cut parameter such\n" #~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " #~ "Diameter column of this table." #~ msgstr "" #~ "Uç tipi (TT) şunlar olabilir:\n" #~ "- 1 ... 4 dişli dairesel -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel " #~ "olduğu için malzemede kesme genişliği tam ucun kalınlığındadır.\n" #~ "- Bilyalı -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır ve bilyalı tip kesme ucunun " #~ "türünü ifade eder.\n" #~ "- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre " #~ "dışı bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz formunu etkinleştirir: V ucu " #~ "kalınlığı ve V ucu açısı\n" #~ "Bu iki değerin ayarlanması, malzemeye kesme genişliği gibi Z-Kesme " #~ "seçeneğini bu tablonun Uç Kalınlığı sütunundaki değere eşit olacak " #~ "şekilde ayarlayacaktır.\n" #~ "V-Şekil Uç Tipini seçilmesi, çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım " #~ "olarak seçecektir." #~ msgid "" #~ "The Tool Type (TT) can be:\n" #~ "- Circular -> it is informative only. Being circular,\n" #~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n" #~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" #~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI " #~ "form\n" #~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip " #~ "Dia and\n" #~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter " #~ "such\n" #~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " #~ "Diameter\n" #~ "column of this table.\n" #~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation " #~ "Type\n" #~ "in the resulting geometry as Isolation." #~ msgstr "" #~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:
- Dairesel 1 ... 4 dişli -> " #~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme " #~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı
olmasıdır.
- Bilyalı " #~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.
- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı " #~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-" #~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği " #~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, " #~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır.
V-Şekli-> " #~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım " #~ "olarak seçecektir." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n" #~| "are hidden from the user in this mode.\n" #~| "ADVANCED mode will make available all parameters.\n" #~| "\n" #~| "To change the application LEVEL, go to:\n" #~| "Edit -> Preferences -> General and check:\n" #~| "'APP. LEVEL' radio button." #~ msgid "" #~ "In BEGINNER mode many parameters\n" #~ "are hidden from the user in this mode.\n" #~ "ADVANCED mode will make available all parameters.\n" #~ "\n" #~ "To change the application LEVEL, go to:\n" #~ "Edit -> Preferences -> General and check:\n" #~ "'APP. LEVEL' radio button." #~ msgstr "" #~ "BASİT yeni başlayanlar için uygundur. \n" #~ "Bu modda birçok seçenek kullanıcıdan gizlenir.\n" #~ "GELİŞMİŞ mod, tüm seçenekleri kullanılabilir hale getirir.\n" #~ "Uygulama seviyesini değiştirmek için: \n" #~ "Düzenle -> Ayarlar -> Genel 'UYGULAMA SEVİYESİ düğmesini işaretleyin." #~ msgid "Isolation Tool" #~ msgstr "Yalıtım" #~ msgid "Follow Tool" #~ msgstr "Takip Et" #~ msgid "NCC Tool" #~ msgstr "Bakır Temizleme" #~ msgid "Panel Tool" #~ msgstr "Panelli PCB" #~ msgid "Film Tool" #~ msgstr "PCB Filmi" #~ msgid "2-Sided Tool" #~ msgstr "2 Taraflı PCB" #~ msgid "Align Objects Tool" #~ msgstr "Nesne Hizalama" #~ msgid "Extract Tool" #~ msgstr "Çıkarıcı" #~ msgid "Copper Thieving Tool" #~ msgstr "Bakır Dolgu" #~ msgid "Corner Markers Tool" #~ msgstr "Köşe İşaretleyici" #~ msgid "Punch Gerber Tool" #~ msgstr "Gerber Delik Yeri Açma" #~ msgid "Export CNC Code" #~ msgstr "CNC Kodunu Dışa Aktar" #~ msgid "Save CNC Code" #~ msgstr "CNC Kodunu Kaydet" #~ msgid "Updating the Geometry object..." #~ msgstr "Şekil nesnesi güncelleniyor ..." #~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." #~ msgstr "Hata, sonuç yok. Farklı bir tampon değeri seçin." #~ msgid "Full buffer geometry created." #~ msgstr "Tam tampon oluşturuldu." #~ msgid "Interior buffer geometry created." #~ msgstr "İç tampon başarıyla oluşturuldu." #~ msgid "Exterior buffer geometry created." #~ msgstr "Dış tampon başarıyla oluşturuldu." #~ msgid "Aperture Type" #~ msgstr "Şekil Tipi" #~ msgid "Aperture Dim" #~ msgstr "Şekil Boyutu" #~ msgid "Tools Toolbar" #~ msgstr "Araçlar Araç Çubuğu" #~ msgid "TOOLS" #~ msgstr "ARAÇLAR 1" #~ msgid "TOOLS 2" #~ msgstr "ARAÇLAR 2" #~ msgid "2-Sided PCB Tool" #~ msgstr "2 Taraflı PCB" #~ msgid "Film PCB Tool" #~ msgstr "PCB Filmi" #~ msgid "Non-Copper Clearing Tool" #~ msgstr "Bakır Temizleme" #~ msgid "Paint Area Tool" #~ msgstr "Çizim Aracı" #~ msgid "Rules Check Tool" #~ msgstr "Kuralları Denetim Aracı" #~ msgid "Transformations Tool" #~ msgstr "Döndürmeler" #~ msgid "Subtract Tool" #~ msgstr "Çıkarıcı" #~ msgid "Cutout PCB Tool" #~ msgstr "PCB Kesimi" #~ msgid "PROPERTIES" #~ msgstr "ÖZELLİKLER" #~ msgid "Show the Properties." #~ msgstr "Özellikleri göster." #~ msgid "Enable the autolevelling feature." #~ msgstr "Otomatik dengeleme özelliğini etkinleştirin." #~ msgid "Probe GCode Generation" #~ msgstr "Prob G-Kodu Oluştur" #~ msgid "Parameters for the autolevelling." #~ msgstr "Otomatik dengeleme için seçenekler." #~ msgid "Allow Machinist Unsafe Settings" #~ msgstr "Güvenli Olmayan Ayarlara İzin Ver" #~ msgid "" #~ "If checked, some of the application settings will be allowed\n" #~ "to have values that are usually unsafe to use.\n" #~ "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n" #~ "It will applied at the next application start.\n" #~ "<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" #~ msgstr "" #~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, bazı uygulama ayarlarının genellikle \n" #~ "güvenli olmayan değerlere sahip olmasına izin verilir.\n" #~ "Örneğin: Z ekseni boyunca hareket etmek için negatif değerler veya\n" #~ "Z boyunca bir kesim için pozitif değerler gibi.\n" #~ "Bu, uygulama bir sonraki başlatılışında uygulanacaktır.\n" #~ "<>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!" #~ msgid "Calc. Tool" #~ msgstr "Hesap Makinesi" #~ msgid "Minimum Distance Tool" #~ msgstr "Minimum Mesafe" #~ msgid "Image Tool" #~ msgstr "Görüntü" #~ msgid "Image as Object" #~ msgstr "Görüntü Nesnesi" #~ msgid "Invert Tool" #~ msgstr "Gerber Polaritesi" #~ msgid "" #~ "Add a new tool to the Tool Table\n" #~ "with the diameter specified above." #~ msgstr "" #~ "Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen\n" #~ "kalınlıkta yeni bir uç ekleyin." #~ msgid "Obj Type" #~ msgstr "Nesne Türü" #~ msgid "Margin parameter too big. Tool is not used" #~ msgstr "Pay seçeneği çok büyük. Uç kullanılamıyor" #~ msgid "Object to be painted." #~ msgstr "Çizim için kullanılacak nesne." #~ msgid "Panel. Tool" #~ msgstr "Panelli PCB" #~ msgid "PCBWizard Tool" #~ msgstr "PCB Sihirbazı" #~ msgid "Properties Tool" #~ msgstr "Özellikler" #~ msgid "Punch Tool" #~ msgstr "Delik Yeri Açma Aracı" #~ msgid "Rules Tool" #~ msgstr "Kurallar" #~ msgid "SP GCode Editor" #~ msgstr "Lehim Pastası G-Kod Düzenleyici" #~ msgid "No Gcode in the object" #~ msgstr "Bu nesnede G Kod yok" #~ msgid "New Nozzle Tool" #~ msgstr "Yeni Nozul (Ağızlık)" #~ msgid "STEP 1" #~ msgstr "AŞAMA 1" #~ msgid "" #~ "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" #~ "and then optionally modify the GCode parameters below." #~ msgstr "" #~ "İlk adım, kullanım için bir dizi nozul (ağızlık) seçmek\n" #~ "ve daha sonra isteğe bağlı olarak aşağıdaki GCode\n" #~ "seçeneklerini değiştirmek." #~ msgid "" #~ "Select tools.\n" #~ "Modify parameters." #~ msgstr "" #~ "Nozulu (ağızlık) seçin.\n" #~ "Seçenekleri değiştirin." #~ msgid "STEP 2" #~ msgstr "AŞAMA 2" #~ msgid "" #~ "Second step is to create a solder paste dispensing\n" #~ "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." #~ msgstr "" #~ "İkinci adım, Lehim Pastası Maskesi Gerber dosyasından\n" #~ "bir lehim pastası dağıtım şekli oluşturmaktır." #~ msgid "Generate Geo" #~ msgstr "Şekil Oluştur" #~ msgid "Geo Result" #~ msgstr "Şekil Sonucu" #~ msgid "STEP 3" #~ msgstr "AŞAMA 3" #~ msgid "" #~ "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n" #~ "and then generate a CNCJob object.\n" #~ "\n" #~ "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n" #~ "first you need to generate a geometry with those new params,\n" #~ "and only after that you can generate an updated CNCJob." #~ msgstr "" #~ "Üçüncü adım, lehim pastası dağıtım şeklini seçmek\n" #~ "ve ardından bir CNC İş nesnesi oluşturmaktır.\n" #~ "\n" #~ "UNUTMAYIN: Yeni seçeneklerle bir CNC İşi oluşturmak istiyorsanız, \n" #~ "önce bu yeni seçeneklerle şekil oluşturmanız gerekir ve ancak o zaman \n" #~ "güncellenmiş bir CNC İşi oluşturabilirsiniz." #~ msgid "CNC Result" #~ msgstr "CNC Sonucu" #~ msgid "View GCode" #~ msgstr "G Kod'u Görüntüle" #~ msgid "" #~ "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" #~ "on PCB pads." #~ msgstr "" #~ "PCB pedlere lehim pastası dağıtımı \n" #~ "için oluşturulan G Kod'u görüntüleyin." #~ msgid "STEP 4" #~ msgstr "AŞAMA 4" #~ msgid "" #~ "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n" #~ "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode." #~ msgstr "" #~ "Dördüncü adım (ve sonuncusu), bir lehim pastası dağıtım\n" #~ "şeklinden yapılan bir CNC İşini seçmek ve ardından G Kodu\n" #~ "görüntülemek/kaydetmek." #~ msgid "Sub Tool" #~ msgstr "Çıkarıcı" #~ msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing" #~ msgstr "2D Bilgisayar Destekli PCB (Baskı Devre Kartı) İmalatı" #~ msgid "Program Author" #~ msgstr "Program Yazarı" #~ msgid "BETA Maintainer >= 2019" #~ msgstr "BETA Geliştiricisi >= 2019" #, fuzzy #~| msgid "No object is selected." #~ msgid "No object is selected" #~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid "Tool Name" #~ msgstr "Uç Adı" #~ msgid "Save Object and close the Editor" #~ msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat" #~ msgid "" #~ "The value to offset the cut when \n" #~ "the Offset type selected is 'Offset'.\n" #~ "The value can be positive for 'outside'\n" #~ "cut and negative for 'inside' cut." #~ msgstr "" #~ "Kesimi hizalayacak seçilen hiza tipi \"Hiza\"dır\n" #~ "Değer “dış” kesim için pozitif ve “iç” kesim için\n" #~ "negatif olabilir." #~ msgid "" #~ "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n" #~ "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n" #~ "for custom selection of tools." #~ msgstr "" #~ "Araçlar Tablosundan bir araç seçme işlemi:\n" #~ "Tümünü seçmek için # sütunun tıklayın veya\n" #~ "araçları elle seçmek için Ctrl tuşuna basıp sol tıklayın." #~ msgid "" #~ "Operation type:\n" #~ "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n" #~ "- Milling -> will mill the drills/slots" #~ msgstr "" #~ "İşlem türü:\n" #~ "- Delme -> Bu uçla ilişkili delikleri/yuvaları delin.\n" #~ "- Frezeleme -> Delikler/yuvalar açacak" #~ msgid "Select all the pads available when in manual mode." #~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut tüm pedleri seçin." #~ msgid "Clear the selection of pads available when in manual mode." #~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut ped seçimini temizleyin." #~ msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update." #~ msgstr "Güncellenecek bir Gerber, Şekil veya Excellon nesnesi seçin." #~ msgid "Object(s) deleted" #~ msgstr "Nesneler silindi" #~ msgid "Please Select a Geometry object to export" #~ msgstr "Lütfen dışa aktarılacak bir Şekil nesnesi seçin" #~ msgid "Creating Excellon." #~ msgstr "Excellon oluşturuluyor." #~ msgid "Working ..." #~ msgstr "Çalışıyor ..." #~ msgid "Sending GCode..." #~ msgstr "G-Kod gönderiliyor ..." #~ msgid "New object ..." #~ msgstr "Yeni nesne..." #~ msgid "Milling Holes Tool" #~ msgstr "Delikleri Frezeleme" #~ msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps." #~ msgstr "" #~ "Bu bölüm geçit boşluklarının otomatik oluşturulmasını ele almaktadır.\n" #~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan " #~ "köprülerdir." #~ msgid "" #~ "This section handle creation of manual bridge gaps.\n" #~ "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n" #~ "Geometry object that is used as a cutout object. " #~ msgstr "" #~ "Bu bölüm, geçitlerin elle yerleştirilmesini ele almaktadır. \n" #~ "Geçitler, kesilecek nesnenin çevresine tıklanarak yerleştirilir.\n" #~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan " #~ "köprülerdir. " #~ msgid "Following geometry was generated" #~ msgstr "Takip şekil oluşturuldu" #~ msgid "Follow Geometry was created with tool diameter" #~ msgstr "Uç kalınlığıyla takip şekli oluşturuldu" #~ msgid "Extract Drills Tool" #~ msgstr "Delik Çıkarma" #~ msgid "Add Tool" #~ msgstr "Ekle" #~ msgid "Resize Drill(s)" #~ msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır" #~ msgid "" #~ "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n" #~ "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" #~ "- conventional / useful when there is no backlash compensation" #~ msgstr "" #~ "Seçilen uç aşağıdaki tipte olduğunda freze tipi: 'iso_op':\n" #~ "- Tırmanma: Hassas frezeleme ve daha az uç kullanımını için en uygunu\n" #~ "- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı" #~ msgid "" #~ "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Adjust the value starting with lower values\n" #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" #~ "not painted.\n" #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" #~ "due of too many paths." #~ msgstr "" #~ "Her uç geçişinde uç kalınlığının ne kadarı çakışacaktır.\n" #~ "Daha düşük değerlerden başlayarak ve çizilecek alanlar \n" #~ "çizilmemişse değeri artırın.\n" #~ "Düşük değerler = daha hızlı işleme yapar, CNC daha hızlı yürütülür.\n" #~ "Daha yüksek değerler = CNC daha yavaş işlemeye sebep olacağından \n" #~ "çok fazla yol nedeniyle işleme yavaş yürütülür." #~ msgid "Cancelled. No shape selected." #~ msgstr "Çizim işlemi iptal edildi. Şekil seçilmedi." #~ msgid "No shape selected" #~ msgstr "Seçili şekil yoktur" #~ msgid "Geometry shape rotate done" #~ msgstr "Şekil döndürme işlemi tamamlandı" #~ msgid "Geometry shape offset on X axis done" #~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı" #~ msgid "Geometry shape offset X cancelled" #~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi iptal edildi" #~ msgid "Geometry shape offset on Y axis done" #~ msgstr "Y ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı" #~ msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled" #~ msgstr "Y ekseni üzerindeki şekil hizalama işlemi iptal edildi" #~ msgid "Geometry shape skew on X axis done" #~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil eğriltme işlemi yapıldı" #~ msgid "Geometry shape skew on X axis canceled" #~ msgstr "X ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi" #~ msgid "Geometry shape skew on Y axis done" #~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi yapıldı" #~ msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled" #~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi" #~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode" #~ msgstr "" #~ "Şekil seçilmedi. Ayırma işleminin gerçekleştirileceği bir şekil seçin" #~ msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" #~ msgstr "TAŞI: Şekil seçilmedi. Taşınacak şekli seçin ve tekrar deneyin" #~ msgid " MOVE: Click on reference point ..." #~ msgstr " TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..." #~ msgid "Nothing selected for buffering." #~ msgstr "Tampon oluşturmak için hiçbir şey seçilmedi." #~ msgid "Nothing selected for painting." #~ msgstr "Çizim için hiçbir şey seçilmedi." #~ msgid "Paint done." #~ msgstr "Çizim tamamlandı." #~ msgid "Geometry shape offset Y cancelled" #~ msgstr "Y ekseni şekil hizalaması iptal edildi" #~ msgid "Geometry shape skew X cancelled" #~ msgstr "X ekseni eğim işlemi iptal edildi" #~ msgid "Geometry shape skew Y cancelled" #~ msgstr "Y ekseni eğim işlemi iptal edildi" #~ msgid "Open Project ..." #~ msgstr "Proje Aç..." #~ msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G" #~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G" #~ msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E" #~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E" #~ msgid "Open G-&Code ..." #~ msgstr "G-Kodunu Aç ..." #~ msgid "Move Drill(s)" #~ msgstr "Deliği Taşı" #~ msgid "Generate CNC" #~ msgstr "CNC Oluştur" #~ msgid "Open project" #~ msgstr "Porje Aç" #~ msgid "New Script ..." #~ msgstr "Yeni Komut..." #~ msgid "Open Script ..." #~ msgstr "Komutu Aç..." #~ msgid "Move Objects " #~ msgstr "Nesneleri Taşı " #~ msgid "Select 'Esc'" #~ msgstr "Seç'Esc'" #~ msgid "New Tool ..." #~ msgstr "Yeni Araç ..." #~ msgid "Mirror Axis:" #~ msgstr "Tersleme Ekseni:" #~ msgid "" #~ "Height of the tool just after start.\n" #~ "Delete the value if you don't need this feature." #~ msgstr "" #~ "Başladıktan hemen sonra takım yüksekliği.\n" #~ "Bu işleve ihtiyacınız yoksa değeri silin." #~ msgid "Mirror axis" #~ msgstr "Tersleme Ekseni" #~ msgid "" #~ "If used, it will add an offset to the copper features.\n" #~ "The copper clearing will finish to a distance\n" #~ "from the copper features.\n" #~ "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units." #~ msgstr "" #~ "İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n" #~ "Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n" #~ "kadar olacaktır.\n" #~ "Değer 0.0 ile 9999.9 FlatCAM birimleri arasında olabilir." #~ msgid "" #~ "If checked, use 'rest machining'.\n" #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" #~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n" #~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n" #~ "If not checked, use the standard algorithm." #~ msgstr "" #~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n" #~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n" #~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n" #~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n" #~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n" #~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n" #~ "Onay kutusu seçilmezse, standart yöntem kullanılır." #~ msgid "" #~ "If checked, use 'rest machining'.\n" #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" #~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n" #~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n" #~ "\n" #~ "If not checked, use the standard algorithm." #~ msgstr "" #~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n" #~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n" #~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n" #~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n" #~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n" #~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n" #~ "Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır." #~ msgid "geometry" #~ msgstr "şekil" #~ msgid "Gerber Scale done." #~ msgstr "Gerber ölçeklendirme işlemi başarıyla yapıldı." #~ msgid "Gerber Offset done." #~ msgstr "Gerber taşıma işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Gerber Mirror done." #~ msgstr "Gerber tersleme işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Gerber Skew done." #~ msgstr "Gerber eğriltme işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Gerber Rotate done." #~ msgstr "Gerber döndürme işlemi tamamlandı." #~ msgid "There is no FlatCAM object selected..." #~ msgstr "Seçili FlatCAM nesnesi yok ..." #~ msgid "No FlatCAM object selected." #~ msgstr "FlatCAM nesnesi seçilmedi." #~ msgid "Isolating ..." #~ msgstr "Yalıtılıyor..." #~ msgid "Preprocessor E" #~ msgstr "Önişlemci E" #~ msgid "Preprocessor G" #~ msgstr "Önişlemci Ş" #~ msgid "No object(s) selected." #~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid "Non-Copper clearing ..." #~ msgstr "Bakır Temizleniyor ..." #~ msgid "Paint failed." #~ msgstr "Çizim işlemi başarısız oldu." #~ msgid "Paint Done." #~ msgstr "Çizim işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Panel done..." #~ msgstr "Panel oluşturma işlemi tamamlandı ..." #~ msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!" #~ msgstr "" #~ "Nesne seçilmedi. Lütfen döndürülecek bir nesne seçin ve tekrar deneyin!" #~ msgid "No object selected. Please Select an object to flip" #~ msgstr "" #~ "Çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen çevrilecek nesneyi seçin" #~ msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!" #~ msgstr "" #~ "Eğriltmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen eğmek/kaydırmak için bir " #~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!" #~ msgid "No object selected. Please Select an object to scale!" #~ msgstr "" #~ "Ölçeklendirilecek hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen ölçeklendirmek için bir " #~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!" #~ msgid "No object selected. Please Select an object to offset!" #~ msgstr "" #~ "Hizalamak için hiçbir nesne seçilmedi. Hizalamak için bir nesne seçin ve " #~ "tekrar deneyin!" #~ msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!" #~ msgstr "" #~ "Tamponlanacak hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen tamponlanacak bir nesne " #~ "seçin ve tekrar deneyin!" #~ msgid "No object is selected. Select an object and try again." #~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Bir nesne seçin ve tekrar deneyin." #~ msgid "No object selected to Flip on Y axis." #~ msgstr "Y ekseninde çevrilecek hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid "No object selected to Flip on X axis." #~ msgstr "X ekseninde çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid "No object selected to Rotate." #~ msgstr "Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis." #~ msgstr "X ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis." #~ msgstr "Y ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi." #~ msgid " No object selected to copy it's name" #~ msgstr "" #~ " Adını kopyalamak için hiçbir nesne seçilmedi HPGL2 açılamadı. Muhtemelen " #~ "bir HPGL2 dosyası değil" #~ msgid "Line:" #~ msgstr "Satır:" #~ msgid "Importing ..." #~ msgstr "İçe aktarılıyor ..." #~ msgid "Failed to mirror. No object selected" #~ msgstr "" #~ "Tersleme işlemi başarısız. Nesne seçilmedi. Bir nesne seçerek tekrar " #~ "deneyiniz" #~ msgid "Failed to rotate. No object selected" #~ msgstr "Nesne döndürülemedi. Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi" #~ msgid "Failed to skew. No object selected" #~ msgstr "Eğriltme başarısız oldu. Eğriltme için hiçbir nesne seçilmedi" #~ msgid "Failed to buffer. No object selected" #~ msgstr "" #~ "Tampon oluşturulamadı. Tampon oluşturmak için hiçbir nesne seçilmedi" #~ msgid " paths traced." #~ msgstr " izlenen yollar." #~ msgid "paths traced." #~ msgstr "izlenen yollar." #~ msgid "" #~ "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. " #~ "Fill in a correct value and retry. " #~ msgstr "" #~ "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir:\n" #~ " 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8. Doğru " #~ "sayıyı girin ve tekrar deneyin. " #~ msgid "" #~ "Failed. Punch hole sizeis bigger than some of the apertures in the Gerber " #~ "object." #~ msgstr "" #~ "Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı " #~ "deliklerden daha büyüktür." #~ msgid "Flip on Y axis done." #~ msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Flip on X axis done." #~ msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Flip on the Y axis done" #~ msgstr "Y ekseninde çevirme işlemi tamamlandı" #~ msgid "Flip on the X axis done" #~ msgstr "X ekseninde çevirme işlemi tamamlandı" #~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." #~ msgstr "Hata, sonuç yok. Daha düşük bir tampon değeri seçin." #~ msgid "SPACE" #~ msgstr "SPACE" #~ msgid "ESC" #~ msgstr "ESC" #~ msgid "Edit an Gerber object." #~ msgstr "Gerber nesnesini düzenleyin." #~ msgid "Edit an Geometry object." #~ msgstr "Bir Şekil nesnesini düzenleyin." #~ msgid "Edit an GCode object." #~ msgstr "Bir G Kod nesnesini düzenleyin." #~ msgid "Drill dia" #~ msgstr "Delik Genişliği" #~ msgid "Film Type:" #~ msgstr "Film Tipi:" #~ msgid "Finished G-Code processing..." #~ msgstr "G Kodu işleme tamamlandı ..." #~ msgid "Geometry Scale done." #~ msgstr "Şekil ölçeklendirmesi yapıldı." #~ msgid "Geometry Offset done." #~ msgstr "Şekil hizalaması tamamlandı." #~ msgid "Geometry not supported for bounding box" #~ msgstr "Sınırlayıcı kutu için şekil desteklenmiyor" #~ msgid "Etch factor" #~ msgstr "Aşındırma Değeri" #~ msgid "Etch_factor" #~ msgstr "Aşındırma değeri" #~ msgid "Excellon format" #~ msgstr "Excellon Biçimi" #~ msgid "" #~ "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" #~ " to Dispense position (on Z plane)." #~ msgstr "" #~ "Dikey olarak dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n" #~ "giderken ilerleme hızı." #~ msgid "Finished G-Code generation..." #~ msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı ..." #~ msgid "Done. Tool edit completed." #~ msgstr "Bitti. Delik düzenleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Drill(s) deleted." #~ msgstr "Bitti. Delik(ler) silindi." #~ msgid "Done. Rotate completed." #~ msgstr "Bitti. Döndürme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Adding Circle completed." #~ msgstr "Bitti. Bir daire ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Arc completed." #~ msgstr "Bitti. Yay ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Rectangle completed." #~ msgstr "Bitti. Dikdörtgen ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Polygon completed." #~ msgstr "Bitti. Çokgen ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Path completed." #~ msgstr "Bitti. Yol ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Polygons exploded into lines." #~ msgstr "Bitti. Çokgenler çizgilere ayrıldı." #~ msgid "Done. Geometry(s) Move completed." #~ msgstr "Bitti. Şekil taşıma işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Geometry(s) Copy completed." #~ msgstr "Bitti. Şekil kopyalama işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Buffer Tool completed." #~ msgstr "Bitti. Tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Done. Buffer Int Tool completed." #~ msgstr "Bitti. İç tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Done. Buffer Ext Tool completed." #~ msgstr "Bitti. Dış tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Done. Eraser tool action completed." #~ msgstr "Bitti. Silme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Adding Pad completed." #~ msgstr "Bitti. Pad ekleme işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Done. Pad Array added." #~ msgstr "Bitti. Ped dizisi başarıyla eklendi." #~ msgid "Done. Poligonize completed." #~ msgstr "Bitti. Çokgenleştirme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Apertures Move completed." #~ msgstr "Bitti. Şekillerin taşınması işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Apertures copied." #~ msgstr "Bitti. Şekillerin kopyalanması başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Done. Gerber editing finished." #~ msgstr "Bitti. Gerber düzenlemesi tamamlandı." #~ msgid "Done. Apertures geometry deleted." #~ msgstr "Bitti. Şekiller kaldırıldı." #~ msgid "Done. Scale Tool completed." #~ msgstr "Bitti. Ölçekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. All four points have been acquired." #~ msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı." #~ msgid "Done. All fiducials have been added." #~ msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi." #~ msgid "Direction: %s" #~ msgstr "Talimatlar: %s" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Bitti" #~ msgid "" #~ "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter " #~ "clockwise." #~ msgstr "" #~ "Dairesel dizi için yön. CW = Saat yönünde veya CCW = Saat yönünün tersine " #~ "olabilir." #~ msgid "Delete Shape '-'" #~ msgstr "Şekil Sil '-'" #~ msgid "" #~ "Depth of cut into material. Negative value.\n" #~ "In FlatCAM units." #~ msgstr "" #~ "Bu değer, (mevcut FlatCam birimlerinde) \n" #~ "malzemeyi kesme derinliğidir." #~ msgid "" #~ "Delete a selection of tools in the Tool Table\n" #~ "by first selecting a row(s) in the Tool Table." #~ msgstr "" #~ "Önce Araçlar Tablosunda bir satır(lar) seçerek\n" #~ "burada seçilen ucu silin." #~ msgid "Could not retrieve object: %s" #~ msgstr "Nesne alınamadı: %s" #~ msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." #~ msgstr "Silme başarısız oldu. Silmek için bir nozul (ağızlık) seçin." #~ msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." #~ msgstr "Nozul (ağızlık), Araçlar Tablosundan silindi." #~ msgid "Could not load bookmarks file." #~ msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi." #~ msgid "" #~ "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " #~ "different strategy of paint" #~ msgstr "" #~ "Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu " #~ "deneyin" #~ msgid "Could not retrieve Geometry object" #~ msgstr "Şekil nesnesi alınamadı" #~ msgid "Could not retrieve Gerber object" #~ msgstr "Gerber nesnesi alınamadı" #~ msgid "" #~ " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis " #~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object." #~ msgstr "" #~ " Delik yeri açma deliklerinin Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha " #~ "büyük olmasından dolayı delikli bir film oluşturulamadı." #~ msgid "" #~ "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is " #~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object." #~ msgstr "" #~ "Delik yeri açma boyutu, Gerber nesnesindeki deliklerin bazılarından daha " #~ "büyük olduğu için delikli Gerber oluşturulamadı." #~ msgid "" #~ "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object " #~ "geometry is the same as the one in the source object geometry..." #~ msgstr "" #~ "Yeni oluşturulan nesne şekliyle, kaynak nesne şekli aynı olduğu için " #~ "delikli Gerber oluşturulamadı ..." #~ msgid "Could not export Excellon file." #~ msgstr "Excellon dosyası dışa aktarılamadı." #~ msgid "Could not export DXF file." #~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılamadı." #~ msgid "Could not load defaults file." #~ msgstr "Varsayılan dosya yüklenemedi." #~ msgid "Could not retrieve box object" #~ msgstr "Kutu nesnesi alınamadı" #~ msgid "Copy Drill(s)" #~ msgstr "Deliği Kopyala" #~ msgid "Delete Drill(s)" #~ msgstr "Deliği Sil" #~ msgid "Alternate: Delete Tool(s)" #~ msgstr "Alternatif: Araçları Kaldır" #~ msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation." #~ msgstr "" #~ "Sonraki çokgeni eklemek için tıklatın veya yalıtımı başlatmak için sağ " #~ "tıklatın." #~ msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation." #~ msgstr "" #~ "Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklatın \n" #~ "veya yalıtımı başlatmak için sağ tıklatın." #~ msgid "Click the start point of the paint area." #~ msgstr "Çizim alanının başlangıç ​​noktasını tıklayın." #~ msgid "Click on the DESTINATION point." #~ msgstr "HEDEF noktayı tıklayın." #~ msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..." #~ msgstr "Tamamlamak için bir sonraki noktaya tıklayın veya sağ tıklayın ..." #~ msgid "Clear plot" #~ msgstr "Nesneyi Temizle" #~ msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." #~ msgstr "ÖLÇÜM: Bitiş noktasını tıklayın ..." #~ msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." #~ msgstr "TAŞI: Hedef noktasını tıklayın ..." #~ msgid "" #~ "Choose the type of object for the panel object:\n" #~ "- Geometry\n" #~ "- Gerber" #~ msgstr "" #~ "Panel oluşturulacak nesnenin türünü seçin:\n" #~ "- Şekil\n" #~ "- Gerber" #~ msgid "Buffer distance:" #~ msgstr "Tampon Mesafesi:" #~ msgid "Buffer corner:" #~ msgstr "Tampon Köşesi:" #~ msgid "Cancelled. Nothing selected to delete." #~ msgstr "İptal edildi. Silinecek hiçbir şey seçilmedi." #~ msgid "Cancelled. Nothing selected to copy." #~ msgstr "İptal edildi. Kopyalanacak bir şey seçilmedi." #~ msgid "Cancelled. Nothing selected to move." #~ msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi." #~ msgid "Box Type:" #~ msgstr "Çerçeve Tipi:" #~ msgid "Object kind" #~ msgstr "Nesne Şekli" #~ msgid "" #~ "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." #~ msgstr "" #~ "Bunun işaretlenmesi şekil çıkarıcı nesnesi tarafından kesilen yolları " #~ "kapatır." #~ msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..." #~ msgstr "İptal edildi. Dosya boş şekli yok ..." #~ msgid "Top-Left" #~ msgstr "Sol Üst" #~ msgid "Bottom-Right" #~ msgstr "Sağ Alt" #~ msgid "Bottom-Left" #~ msgstr "Sol Alt" #~ msgid "Top-Right" #~ msgstr "Sağ Üst" #~ msgid "Apply Language ..." #~ msgstr "Seçili Dili Uygula ..." #~ msgid "Aperture Size" #~ msgstr "Şekil Boyutu" #~ msgid "Any form CutOut operation finished." #~ msgstr "Serbest şekilli PCB kesme işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "" #~ "Angle at which the linear array is placed.\n" #~ "The precision is of max 2 decimals.\n" #~ "Min value is: -359.99 degrees.\n" #~ "Max value is: 360.00 degrees." #~ msgstr "" #~ "Doğrusal dizinin yerleştirildiği açı.\n" #~ "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" #~ "Minimum değer: -359,99 derecedir.\n" #~ "Maksimum değer: 360.00 derecedir." #~ msgid "" #~ "Angle at which the slot is placed.\n" #~ "The precision is of max 2 decimals.\n" #~ "Min value is: -359.99 degrees.\n" #~ "Max value is: 360.00 degrees." #~ msgstr "" #~ "Yuvanın yerleştirildiği açı.\n" #~ "Hassasiyet en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" #~ "Minimum değer: -359.99 derece.\n" #~ "Maksimum değer: 360.00 derece." #~ msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n" #~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n" #~ msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n" #~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n" #~ msgid "ALL" #~ msgstr "TÜMÜNÜ Seç" #~ msgid "Adding Tool cancelled ..." #~ msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi ..." #~ msgid "Add Drill Hole" #~ msgstr "Delik Ekle" #~ msgid "Add Drill Hole Array" #~ msgstr "Delik Dizisi Ekle" #, fuzzy #~| msgid "action was not executed." #~ msgid "Action was not executed." #~ msgstr "işlem gerçekleştirilemedi." #~ msgid "Rotation action was not executed" #~ msgstr "Döndürme işlemi tamamlanamadı" #~ msgid "Flip action was not executed" #~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi" #~ msgid "Skew action was not executed" #~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi" #~ msgid "Scale action was not executed" #~ msgstr "Ölçek işlemi gerçekleştirilemedi" #~ msgid "Offset action was not executed" #~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi" #~ msgid "Action was not executed, due of" #~ msgstr "İşlem, nedeniyle gerçekleştirilemedi" #~ msgid "Rotation action was not executed." #~ msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi." #~ msgid "Flip action was not executed." #~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi." #~ msgid "Skew action was not executed." #~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi." #~ msgid "Scale action was not executed." #~ msgstr "Ölçeklendirme işlemi gerçekleştirilemedi." #~ msgid "Due of" #~ msgstr "Nedeniyle" #~ msgid "" #~ "A list of Excellon advanced parameters.\n" #~ "Those parameters are available only for\n" #~ "Advanced App. Level." #~ msgstr "" #~ "Excellon Gelişmiş Seçeneklerinin listesi.\n" #~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n" #~ "Seviyesi için kullanılabilir. ." #~ msgid "" #~ "A list of Geometry advanced parameters.\n" #~ "Those parameters are available only for\n" #~ "Advanced App. Level." #~ msgstr "" #~ "Şekil gelişmiş seçeneklerinin listesi.\n" #~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n" #~ "Seviye için kullanılabilir." #~ msgid "2Sided Tool" #~ msgstr "2 Taraflı PCB" #~ msgid " Done. Adding Text completed." #~ msgstr " Bitti. Metin Ekleme işlemi başarıyla tamamlandı." #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Basit" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Gelişmiş" #~ msgid "Shortcut Key List" #~ msgstr " Klavye Kısayol Listesi " #~ msgid "" #~ "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n" #~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " #~ "be filled.\n" #~ "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified " #~ "by another object." #~ msgstr "" #~ "- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade " #~ "eder.\n" #~ "- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek " #~ "belirleyebilirsiniz.\n" #~ "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar." #~ msgid "" #~ "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the " #~ "bounding box.\n" #~ " - 'Manual' - manual placement of fiducials." #~ msgstr "" #~ "- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n" #~ "kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n" #~ "- 'El İle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi." #~ msgid "Too many drills for the selected spacing angle." #~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla delik var." #~ msgid "Too many Pads for the selected spacing angle." #~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla ped var." #~ msgid "" #~ "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n" #~ "is the cut width into the material." #~ msgstr "" #~ "Uç Kalınlığı\n" #~ "Bu değer (geçerli FlatCAM birimlerinde)\n" #~ "malzemedeki kesimin genişliği." #~ msgid "Tool Diameter." #~ msgstr "Uç Kalınlığını Girin" #~ msgid "Iso" #~ msgstr "Yalıtım" #~ msgid "Creating Gerber." #~ msgstr "Gerber oluşturuluyor." #~ msgid "Plotting..." #~ msgstr "Çiziliyor..." #~ msgid "Plotting Apertures" #~ msgstr "Şekiller çiziliyor" #~ msgid "Importing Image" #~ msgstr "Görüntü içe aktarılıyor" #~ msgid "Parsing PDF file ..." #~ msgstr "PDF dosyası okunuyor ..." #~ msgid "Importing Excellon." #~ msgstr "Excellon içe aktarılıyor." #~ msgid "Generating QRCode geometry" #~ msgstr "QR Kod şekli oluşturuluyor" #~ msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry." #~ msgstr "Lehim Pastası dağıtma şekli oluşturuluyor." #~ msgid "Generating new object ..." #~ msgstr "Yeni nesne oluşturuluyor ..." #~ msgid "Printing PDF ... Please wait." #~ msgstr "PDF Yazdırılıyor ... Lütfen Bekleyiniz." #~ msgid "Exporting Excellon" #~ msgstr "Excellon dışa aktarılıyor" #~ msgid "Exporting Gerber" #~ msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılıyor" #~ msgid "Exporting DXF" #~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılıyor" #~ msgid "Importing DXF" #~ msgstr "DXF dosyası içe aktarılıyor" #~ msgid "Opening Gerber" #~ msgstr "Gerber açılıyor" #~ msgid "Opening Excellon." #~ msgstr "Excellon dosyası açılıyor." #~ msgid "Opening HPGL2" #~ msgstr "HPGL2 açılıyor" #~ msgid "Opening TCL Script..." #~ msgstr "TCL komut dosyası açılıyor..." #~ msgid "Saving FlatCAM Project" #~ msgstr "FlatCAM Projesi Kaydediliyor" #~ msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" #~ msgstr "Bir ped dizisi eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin" #~ msgid "Close Editor" #~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat" #~ msgid "Corners Tool exit." #~ msgstr "Köşe işaretleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Drill added." #~ msgstr "Bitti. Delik ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Drill Array added." #~ msgstr "Bitti. Delik dizisi eklendi." #~ msgid "Done. Adding Slot completed." #~ msgstr "Bitti. Yuva ekleme işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Slot Array added." #~ msgstr "Bitti. Yuva dizisi eklendi." #~ msgid "Done. Drill/Slot Resize completed." #~ msgstr "Bitti. Delik/Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı." #~ msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." #~ msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik/yuva seçilmedi ..." #~ msgid "Done. Drill(s) Move completed." #~ msgstr "Bitti. Delikleri taşıma işlemi tamamlandı." #~ msgid "Done. Drill(s) copied." #~ msgstr "Bitti. Delikler kopyalandı." #~ msgid "" #~ "G-code does not have a G94 code.\n" #~ "Append Code snippet will not be used.." #~ msgstr "" #~ "G-Kod'unda G94 kodu yoktur ve bu kodu \n" #~ "\"G-Kod'unun Başına Ekle\" metin kutusuna dahil etmeyeceğiz." #~ msgid "" #~ "Copy a selection of tools in the Tool Table\n" #~ "by first selecting a row in the Tool Table." #~ msgstr "" #~ "Araçlar Tablosundaki uçları kopyalamak için, \n" #~ "önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin." #~ msgid "Add from Tool DB" #~ msgstr "Araç Veri Tabanından Ekle" #~ msgid ">Excellon Editor<" #~ msgstr ">Excellon Düzenleyicisi<" #~ msgid ">Gerber Editor<" #~ msgstr ">Gerber Düzenleyici<" #~ msgid "New Project ...\tCtrl+N" #~ msgstr "Yeni Proje ...\tCTRL+N" #~ msgid "Geometry\tN" #~ msgstr "Şekil\tN" #~ msgid "Gerber\tB" #~ msgstr "Gerber\tB" #~ msgid "Excellon\tL" #~ msgstr "Excellon\tL" #~ msgid "Open Gerber ...\tCtrl+G" #~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G" #~ msgid "Open Excellon ...\tCtrl+E" #~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E" #~ msgid "Open G-Code ..." #~ msgstr "G-Kodunu Aç ..." #~ msgid "Save Project ...\tCtrl+S" #~ msgstr "Projeyi Kaydet ...\tCTRL+S" #~ msgid "Save Project As ...\tCtrl+Shift+S" #~ msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ...\tCtrl+Shift+S" #~ msgid "Export SVG ..." #~ msgstr "SVG'i Dışa Aktar ..." #~ msgid "Export DXF ..." #~ msgstr "DXF'i Dışa Aktar ..." #~ msgid "Export PNG ..." #~ msgstr "PNG'i Dışa Aktar ..." #~ msgid "Export Excellon ..." #~ msgstr "Excellon'u Dışa Aktar ..." #~ msgid "Export Gerber ..." #~ msgstr "Gerber'i Dışa Aktar ..." #~ msgid "Close Editor\tCtrl+S" #~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat\tCTRL+S" #~ msgid "Delete\tDEL" #~ msgstr "Sil\tDEL" #~ msgid "Set Origin\tO" #~ msgstr "Orijini Ayarla\tO" #~ msgid "Move to Origin\tShift+O" #~ msgstr "Orijine Taşı\tShift+O" #~ msgid "Jump to Location\tJ" #~ msgstr "Konuma Atla\tJ" #~ msgid "Locate in Object\tShift+J" #~ msgstr "Nesnede Bul\tShift+J" #~ msgid "Toggle Units\tQ" #~ msgstr "Birimleri Değiştir\tQ" #~ msgid "Select All\tCtrl+A" #~ msgstr "Tümünü Seç\tCTRL+A" #~ msgid "Preferences\tShift+P" #~ msgstr "Ayarlar\tSHIFT+P" #~ msgid "Skew on X axis\tShift+X" #~ msgstr "X Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+X" #~ msgid "Skew on Y axis\tShift+Y" #~ msgstr "Y Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+Y" #~ msgid "View source\tAlt+S" #~ msgstr "Kodu Görüntüle\tALT+S" #~ msgid "Tools DataBase\tCtrl+D" #~ msgstr "Araçlar Veri Tabanı\tCTRL+D" #~ msgid "Enable all plots\tAlt+1" #~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir" #~ msgid "Disable all plots\tAlt+2" #~ msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak\tALT+2" #~ msgid "Zoom Fit\tV" #~ msgstr "Ekrana Sığdır\tV" #~ msgid "Zoom In\t=" #~ msgstr "Yakınlaştır\t=" #~ msgid "Zoom Out\t-" #~ msgstr "Uzaklaştır\t-" #~ msgid "Toggle Code Editor\tShift+E" #~ msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç/Kapat\tSHIFT+E" #~ msgid "Toggle FullScreen\tAlt+F10" #~ msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat\tALT+F10" #~ msgid "Toggle Plot Area\tCtrl+F10" #~ msgstr "Çalışma Alanını Aç/Kapat\tCTRL+F10" #~ msgid "Toggle Grid Lines\tShift+G" #~ msgstr "Izgarayı Göster/Gizle\tSHIFT+G" #~ msgid "Toggle Axis\tShift+A" #~ msgstr "Ekseni Göster/Gizle\tSHIFT+A" #~ msgid "Toggle Workspace\tShift+W" #~ msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı\tSHIFT+W" #~ msgid "Toggle HUD\tShift+H" #~ msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tSHIFT+H" #~ msgid "Command Line\tS" #~ msgstr "Komut Satırı\tS" #~ msgid "Shortcuts List\tF3" #~ msgstr "Klavye Kısayol Listesi\tF3" #~ msgid "About FlatCAM" #~ msgstr "FlatCAM Hakkında" #~ msgid "Add Circle\tO" #~ msgstr "Daire Ekle\tO" #~ msgid "Add Arc\tA" #~ msgstr "Yay Ekle\tA" #~ msgid "Add Rectangle\tR" #~ msgstr "Dikdörtgen Ekle\tR" #~ msgid "Add Polygon\tN" #~ msgstr "Çokgen Ekle\tN" #~ msgid "Add Path\tP" #~ msgstr "Yol Ekle\tP" #~ msgid "Add Text\tT" #~ msgstr "Metin Ekle\tT" #~ msgid "Polygon Union\tU" #~ msgstr "Çokgen Birleştirme\tU" #~ msgid "Polygon Intersection\tE" #~ msgstr "Çokgen Kesişimi\tE" #~ msgid "Polygon Subtraction\tS" #~ msgstr "Çokgen Çıkarma\tS" #~ msgid "Cut Path\tX" #~ msgstr "Yolu Kes\tX" #~ msgid "Delete Shape\tDEL" #~ msgstr "Şekli Sil\tDEL" #~ msgid "Move\tM" #~ msgstr "Taşı\tM" #~ msgid "Buffer Tool\tB" #~ msgstr "Tampon\tB" #~ msgid "Paint Tool\tI" #~ msgstr "Çizim\tl" #~ msgid "Transform Tool\tAlt+R" #~ msgstr "Döndürme \tALT+R" #~ msgid "Toggle Corner Snap\tK" #~ msgstr "Köşeye Yaslamayı Aç/Kapat\tK" #~ msgid "Add Drill Array\tA" #~ msgstr "Delik Dizisi Ekle\tA" #~ msgid "Add Drill\tD" #~ msgstr "Delik Ekle\tD" #~ msgid "Add Slot Array\tQ" #~ msgstr "Yuva Dizisi Ekle\tQQ" #~ msgid "Add Slot\tW" #~ msgstr "Yuva Ekle\tW" #~ msgid "Copy\tC" #~ msgstr "Kopyala\tC" #~ msgid "Move Drill(s)\tM" #~ msgstr "Delik(leri) Taşı)tM" #~ msgid "Add Pad\tP" #~ msgstr "Ped Ekle\tP" #~ msgid "Add Pad Array\tA" #~ msgstr "Ped Dizisi Ekle\tA" #~ msgid "Add Track\tT" #~ msgstr "Yol Ekle\tT" #~ msgid "Add Region\tN" #~ msgstr "Alan Ekle\tN" #~ msgid "Poligonize\tAlt+N" #~ msgstr "Çokgensel\tALT+N" #~ msgid "Add SemiDisc\tE" #~ msgstr "Yarım Daire Ekle\tE" #~ msgid "Add Disc\tD" #~ msgstr "Daire Ekle\tD" #~ msgid "Buffer\tB" #~ msgstr "Tampon\tB" #~ msgid "Scale\tS" #~ msgstr "Ölçek\tS" #~ msgid "Mark Area\tAlt+A" #~ msgstr "Alan İşaretle\tALT+A" #~ msgid "Transform\tAlt+R" #~ msgstr "Döndür\tALT+R" #~ msgid "Enable all Plots" #~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir" #~ msgid "Parameters:" #~ msgstr "Seçenekler:" #~ msgid "Important Information's" #~ msgstr "Önemli Bilgiler" #~ msgid "" #~ "Tool tolerance. If there is a tool in the targeted tools table with\n" #~ "the value within the limits then this tool from DB will be used." #~ msgstr "" #~ "Uç toleransı. İlgili işlemler için , Araçlar Veri Tabanında \n" #~ "belirlenen tolerans limitleri aralığında değere sahip uç \n" #~ "olması durumunda, Araçlar Veri Tabanındaki bu uç kullanılacaktır." #~ msgid "Generate CNCJob object." #~ msgstr "CNC İş Nesnesi Oluşturun." #~ msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJobObject to update." #~ msgstr "" #~ "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin." #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Baskı Önizleme" #~ msgid "Print Code" #~ msgstr "Kodu Yazdır" #~ msgid "Find in Code" #~ msgstr "Kodda Bul" #~ msgid "Copy All" #~ msgstr "Tümünü Kopyala" #~ msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard." #~ msgstr "Kod düzenleyicideki tüm metni panoya kopyalar." #~ msgid "Open Code" #~ msgstr "Kodu Aç" #~ msgid "Save Code" #~ msgstr "Kodu Kaydet" #~ msgid "Run Code" #~ msgstr "Kodu Çalıştır" #~ msgid "Content copied to clipboard ..." #~ msgstr "İçerik panoya kopyalandı ..." #~ msgid "Add Geometry Tool in DB" #~ msgstr "Veri Tabanına Şekil Aracı Ekle" #~ msgid "" #~ "Add a new tool in the Tools Table of the\n" #~ "active Geometry object after selecting a tool\n" #~ "in the Tools Database." #~ msgstr "" #~ "Veri tabanından bir araç seçtikten sonra etkin \n" #~ "Şekil veya Gerber nesnesinin Araçlar Tablosuna \n" #~ "yeni bir araç ekler." #~ msgid "Tool Shape" #~ msgstr "Uç Şekli" #~ msgid "FR Z" #~ msgstr "FR Z" #~ msgid "Toolchange" #~ msgstr "Uç Değiştir" #~ msgid "Toolchange XY" #~ msgstr "XY Ucu Değiştir" #~ msgid "End Z" #~ msgstr "Z Bitiş" #~ msgid "Tool Index." #~ msgstr "Uç Dizini." #~ msgid "" #~ "FR. Feedrate\n" #~ "The speed on XY plane used while cutting into material." #~ msgstr "" #~ "FeedRate: İlerleme hızı\n" #~ "Malzeme kesilirken kullanılan XY düzlemindeki hız." #~ msgid "" #~ "FR Z. Feedrate Z\n" #~ "The speed on Z plane." #~ msgstr "" #~ "FeedRate Z: Z İlerleme hızı\n" #~ "Z düzlemindeki hız." #~ msgid "" #~ "Preprocessor.\n" #~ "A selection of files that will alter the generated G-code\n" #~ "to fit for a number of use cases." #~ msgstr "" #~ "Preprocessor (Önişlemci).\n" #~ "Bu dosyalar geniş bir uygulama yelpazesini desteklemek için\n" #~ "oluşturulan G kodunu değiştirir." #~ msgid "" #~ "Toolchange.\n" #~ "It will create a toolchange event.\n" #~ "The kind of toolchange is determined by\n" #~ "the preprocessor file." #~ msgstr "" #~ "Uç Değiştirme.\n" #~ "Bir uç değiştirme olayı oluşturur.\n" #~ "Uç değişikliğinin gerçekleştirilme şekli \n" #~ "önişlemci dosyası tarafından belirlenir." #~ msgid "" #~ "Toolchange XY.\n" #~ "A set of coordinates in the format (x, y).\n" #~ "Will determine the cartesian position of the point\n" #~ "where the tool change event take place." #~ msgstr "" #~ "Uç değiştirme XY.\n" #~ "(x, y) formatında bir koordinat kümesi.\n" #~ "Uç değiştirme olayının gerçekleştiği noktanın konumunu belirler." #~ msgid "" #~ "Toolchange Z.\n" #~ "The position on Z plane where the tool change event take place." #~ msgstr "" #~ "Z uç değiştirme.\n" #~ "Z düzleminde uç değiştirme olayının gerçekleştiği konum." #~ msgid "" #~ "Start Z.\n" #~ "If it's left empty it will not be used.\n" #~ "A position on Z plane to move immediately after job start." #~ msgstr "" #~ "Z başlangıç.\n" #~ "Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n" #~ "İşe başladıktan hemen sonra hareket etmek için Z düzlemindeki bir konum." #~ msgid "" #~ "End Z.\n" #~ "A position on Z plane to move immediately after job stop." #~ msgstr "" #~ "Z bitiş.\n" #~ "Z düzleminde, iş durduktan hemen sonra tekrar hareket edilecek bir konum." #~ msgid "&New" #~ msgstr "&Yeni" #~ msgid "Open &Project ..." #~ msgstr "Proje Aç ..." #~ msgid "E&xit" #~ msgstr "Çıkış" #~ msgid "&Delete\tDEL" #~ msgstr "Sil\tDEL" #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Sil" #~ msgid "&Replot" #~ msgstr "Nesneyi Yeniden Çiz" #~ msgid "&Command Line" #~ msgstr "Komut Satırı" #~ msgid "&Cutout Tool" #~ msgstr "&PCB Kesimi" #~ msgid "Connect:" #~ msgstr "Birleştir:" #~ msgid "Contour:" #~ msgstr "Kenar:" #~ msgid "" #~ "Area exclusion parameters.\n" #~ "Those parameters are available only for\n" #~ "Advanced App. Level." #~ msgstr "" #~ "Dışlama alanı seçenekleri.\n" #~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş\n" #~ "Uygulama Seviyesi için kullanılabilir." #~ msgid "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for milling DRILLS toolpaths." #~ msgstr "" #~ "Delik frezeleme yolu için bir \n" #~ "Şekil nesnesi oluşturun." #~| msgid "" #~| "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." #~ msgid "Generate GCode out of slot holes in an Excellon object." #~ msgstr "Bir Excellon nesnesindeki yuva deliklerinden G Kodu oluşturun." #~ msgid "No selected tools in Tool Table." #~ msgstr "Araçlar Tablosunda seçili uç yok." #~| msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab" #~ msgid "Properties Tab - Choose an Item from Project Tab" #~ msgstr "Özellikler Sekmesi - Proje Sekmesinden bir Öğe seçin" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Açıklama" #~ msgid "The normal flow when working with the application is the following:" #~ msgstr "FlatCAM'de çalışırken normal akış aşağıdaki gibidir:" #~ msgid "" #~ "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into " #~ "the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging " #~ "and dropping the files on the GUI." #~ msgstr "" #~ "Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya Kullanıcı Arayüzüne " #~ "sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Bitmap veya SVG " #~ "dosyasını FlatCAM'e indirin/içe aktarın." #~ msgid "" #~ "You can also load a project by double clicking on the project file, drag " #~ "and drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) " #~ "actions offered within the app." #~ msgstr "" #~ "Proje dosyasını çift tıklatarak, dosyayı Kullanıcı Arayüzüne sürükleyip " #~ "bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü veya araç çubuğu eylemlerini " #~ "kullanarak da bir proje yükleyebilirsiniz." #~| msgid "" #~| "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " #~| "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object " #~| "name in the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object " #~| "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob " #~| "object." #~ msgid "" #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " #~ "focusing on Properties TAB (more simpler is to double click the object " #~ "name in the Project Tab, Properties TAB will be updated with the object " #~ "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob " #~ "object." #~ msgstr "" #~ "Proje sekmesinde bir nesne varsa, nesneyi seçin ve ardından Özellikler " #~ "sekmesine geçin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak da o " #~ "nesnenin özelliklerini Özellikler sekmesine aktaracaktır. Bu işlem daha " #~ "kolaydır.) Özellikler sekmesi nesne türüne göre nesne özellikleriyle " #~ "güncellenir: Gerber, Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi." #~| msgid "" #~| "If the selection of the object is done on the canvas by single click " #~| "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties " #~| "will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking " #~| "on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it " #~| "even if it was out of focus." #~ msgid "" #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click " #~ "instead, and the Properties TAB is in focus, again the object properties " #~ "will be displayed into the Properties Tab. Alternatively, double clicking " #~ "on the object on the canvas will bring the Properties TAB and populate it " #~ "even if it was out of focus." #~ msgstr "" #~ "Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve " #~ "Özellikler sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri Özellikler sekmesinde " #~ "görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift " #~ "tıklandığında Seçili sekmesi aktif olmasa bile açılır ve nesneye ilgili " #~ "bilgiler doldurulur." #~ msgid "" #~ "You can change the parameters in this screen and the flow direction is " #~ "like this:" #~ msgstr "" #~ "Bu ekrandaki parametreleri değiştirebilirsiniz ve akış yönü şu şekilde " #~ "olacaktır:" #~ msgid "" #~ "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> " #~ "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate " #~ "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or " #~ "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode." #~ msgstr "" #~ "Gerber/Excellon nesnesi -> Özellikler Sekmesini seç (veya nesneye çift " #~ "tıkla, Özellikler simgesi aktif olmasa dahi açılır.) -> Araç Seç (Yalıtım " #~ "Oluşturma, Bakır Temizleme, PCB Kesimi) - > Şekil oluştur -> CNC İş " #~ "Nesnesi Oluştur -> (CNC Kod'unu Kontrol Et simgesini kullanarak gerekirse " #~ "G-Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine Özellikler " #~ "sekmesinde) -> CNC Kod'unu Kaydet." #~ msgid "" #~ "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> " #~ "Shortcuts List or through its own key shortcut: F3." #~ msgstr "" #~ "Klavye kısayol listesine Yardım -> Klavye Kısayol Listesi " #~ "menüsünden veya F3 tuşu ile erişilebilir." #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Selected" #~ msgid "" #~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" #~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " #~ "Geometry,\n" #~ "and after that perform Cutout." #~ msgstr "" #~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" #~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " #~ "Geometry,\n" #~ "and after that perform Cutout." #~ msgid "Generating Film ... Please wait." #~ msgstr "Generating Film ... Please wait." #~ msgid "Basic Geo Parameters" #~ msgstr "Basic Geo Parameters" #~ msgid "Advanced Geo Parameters" #~ msgstr "Advanced Geo Parameters" #~ msgid "ReadMe?" #~ msgstr "ReadMe?" #~ msgid "" #~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" #~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" #~ "that are drawn on canvas." #~ msgstr "" #~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" #~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" #~ "that are drawn on canvas." #~ msgid "" #~ "Generate the CNC Job.\n" #~ "If milling then an additional Geometry object will be created" #~ msgstr "" #~ "Generate the CNC Job.\n" #~ "If milling then an additional Geometry object will be created" #~ msgid "Travelled dist." #~ msgstr "Travelled dist." #~ msgid "Prepend to CNC Code" #~ msgstr "Prepend to CNC Code" #~ msgid "Append to CNC Code" #~ msgstr "Append to CNC Code" #~ msgid "Toolchange G-Code" #~ msgstr "Toolchange G-Code" #~ msgid "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" #~ "or a Toolchange Macro.\n" #~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" #~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" #~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." #~ msgstr "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" #~ "or a Toolchange Macro.\n" #~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" #~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" #~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." #~ msgid "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" #~ "or a Toolchange Macro.\n" #~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" #~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" #~ "that has 'toolchange_custom' in it's name." #~ msgstr "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" #~ "or a Toolchange Macro.\n" #~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" #~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" #~ "that has 'toolchange_custom' in it's name." #~ msgid "Use Toolchange Macro" #~ msgstr "Use Toolchange Macro" #~ msgid "" #~ "Check this box if you want to use\n" #~ "a Custom Toolchange GCode (macro)." #~ msgstr "" #~ "Check this box if you want to use\n" #~ "a Custom Toolchange GCode (macro)." #~ msgid "" #~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n" #~ "in the Toolchange event.\n" #~ "They have to be surrounded by the '%' symbol" #~ msgstr "" #~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n" #~ "in the Toolchange event.\n" #~ "They have to be surrounded by the '%' symbol" #~ msgid "FlatCAM CNC parameters" #~ msgstr "FlatCAM CNC parameters" #~ msgid "tool number" #~ msgstr "tool number" #~ msgid "tool diameter" #~ msgstr "tool diameter" #~ msgid "for Excellon, total number of drills" #~ msgstr "for Excellon, total number of drills" #~ msgid "X coord for Toolchange" #~ msgstr "X coord for Toolchange" #~ msgid "Y coord for Toolchange" #~ msgstr "Y coord for Toolchange" #~ msgid "Z coord for Toolchange" #~ msgstr "Z coord for Toolchange" #~ msgid "depth where to cut" #~ msgstr "depth where to cut" #~ msgid "height where to travel" #~ msgstr "height where to travel" #~ msgid "the step value for multidepth cut" #~ msgstr "the step value for multidepth cut" #~ msgid "the value for the spindle speed" #~ msgstr "the value for the spindle speed" #~ msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" #~ msgstr "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" #~ msgid "" #~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n" #~ "file." #~ msgstr "" #~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n" #~ "file." #~ msgid "" #~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when " #~ "Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n" #~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" #~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has " #~ "'toolchange_custom' in it's name." #~ msgstr "" #~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when " #~ "Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n" #~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" #~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has " #~ "'toolchange_custom' in it's name." #~ msgid "Z depth for the cut" #~ msgstr "Z depth for the cut" #~ msgid "Z height for travel" #~ msgstr "Z height for travel" #~ msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" #~ msgstr "" #~ "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" #~ msgid "Excellon Optimization" #~ msgstr "Excellon Optimization" #~ msgid "Gcode" #~ msgstr "Gcode" #~ msgid "" #~ "Choose what to use for GCode generation:\n" #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" #~ "converted to drills." #~ msgstr "" #~ "Choose what to use for GCode generation:\n" #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" #~ "converted to drills." #~ msgid "Display Hover Shape" #~ msgstr "Display Hover Shape" #~ msgid "A list of Geometry Editor parameters." #~ msgstr "A list of Geometry Editor parameters." #~ msgid "" #~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" #~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" #~ "that are drawn on canvas." #~ msgstr "" #~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" #~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" #~ "that are drawn on canvas." #~ msgid "" #~ "The axis should pass through a point or cut\n" #~ " a specified box (in a FlatCAM object) through \n" #~ "the center." #~ msgstr "" #~ "The axis should pass through a point or cut\n" #~ " a specified box (in a FlatCAM object) through \n" #~ "the center." #~ msgid "" #~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the " #~ "'Prepend to GCode' text box" #~ msgstr "" #~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the " #~ "'Prepend to GCode' text box" #~ msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty." #~ msgstr "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty." #~ msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code." #~ msgstr "Toolchange G-code was replaced by a custom code." #~ msgid "" #~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'" #~ msgstr "" #~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'" #~ msgid "There is no preprocessor file." #~ msgstr "There is no preprocessor file." #~ msgid "" #~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not " #~ "having a tool associated.\n" #~ "Check the resulting GCode." #~ msgstr "" #~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not " #~ "having a tool associated.\n" #~ "Check the resulting GCode." #~ msgid "A. Automatic Bridge Gaps" #~ msgstr "A. Automatic Bridge Gaps" #~ msgid "Generate Freeform Geometry" #~ msgstr "Generate Freeform Geometry" #~ msgid "Generate Rectangular Geometry" #~ msgstr "Generate Rectangular Geometry" #~ msgid "Added manual Bridge Gap." #~ msgstr "Added manual Bridge Gap." #~ msgid "Gerber to be mirrored" #~ msgstr "Gerber to be mirrored" #~ msgid "Excellon Object to be mirrored." #~ msgstr "Excellon Object to be mirrored." #~ msgid "Geometry Obj to be mirrored." #~ msgstr "Geometry Obj to be mirrored." #~ msgid "Mirror Parameters" #~ msgstr "Mirror Parameters" #~ msgid "was mirrored" #~ msgstr "was mirrored" #~ msgid "Image to PCB" #~ msgstr "Image to PCB" #~ msgid "Generate Isolation Geometry" #~ msgstr "Generate Isolation Geometry" #~ msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number." #~ msgstr "Wrong Tool Dia value format entered, use a number." #~ msgid "" #~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " #~ "be painted.\n" #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " #~ "areas.\n" #~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" #~ "specified by another object." #~ msgstr "" #~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " #~ "be painted.\n" #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " #~ "areas.\n" #~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" #~ "specified by another object." #~ msgid "Paint Single failed." #~ msgstr "Paint Single failed." #~ msgid "Paint Single Done." #~ msgstr "Paint Single Done." #~ msgid "Polygon Paint started ..." #~ msgstr "Polygon Paint started ..." #~ msgid "Painting polygons..." #~ msgstr "Painting polygons..." #~ msgid "Paint All Done." #~ msgstr "Paint All Done." #~ msgid "Paint All with Rest-Machining done." #~ msgstr "Paint All with Rest-Machining done." #~ msgid "Paint Poly All Done." #~ msgstr "Paint Poly All Done." #~ msgid "Paint Area Done." #~ msgstr "Paint Area Done." #~ msgid "Paint Area failed." #~ msgstr "Paint Area failed." #~ msgid "Paint Poly Area Done." #~ msgstr "Paint Poly Area Done." #~ msgid "Import 2-file Excellon" #~ msgstr "Import 2-file Excellon" #~ msgid "Data" #~ msgstr "Data" #~ msgid "If you like or use this program you can make a donation" #~ msgstr "If you like or use this program you can make a donation" #~ msgid "" #~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:" #~ msgstr "" #~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:" #~ msgid "it will be welcomed with joy" #~ msgstr "it will be welcomed with joy" #~ msgid "it will give me a reason to continue" #~ msgstr "it will give me a reason to continue" #~ msgid "Could not export Gerber file." #~ msgstr "Could not export Gerber file." #~ msgid "Expected a Geometry, got" #~ msgstr "Expected a Geometry, got" #~ msgid "Angle:" #~ msgstr "Angle:" #~ msgid "" #~ "Rotate the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference is the middle of\n" #~ "the bounding box for all selected shapes." #~ msgstr "" #~ "Rotate the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference is the middle of\n" #~ "the bounding box for all selected shapes." #~ msgid "Angle X:" #~ msgstr "Angle X:" #~ msgid "" #~ "Skew/shear the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference is the middle of\n" #~ "the bounding box for all selected shapes." #~ msgstr "" #~ "Skew/shear the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference is the middle of\n" #~ "the bounding box for all selected shapes." #~ msgid "Angle Y:" #~ msgstr "Angle Y:" #~ msgid "Factor X:" #~ msgstr "Factor X:" #~ msgid "" #~ "Scale the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference depends on \n" #~ "the Scale reference checkbox state." #~ msgstr "" #~ "Scale the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference depends on \n" #~ "the Scale reference checkbox state." #~ msgid "Factor Y:" #~ msgstr "Factor Y:" #~ msgid "" #~ "Scale the selected shape(s)\n" #~ "using the Scale Factor X for both axis." #~ msgstr "" #~ "Scale the selected shape(s)\n" #~ "using the Scale Factor X for both axis." #~ msgid "Scale Reference" #~ msgstr "Scale Reference" #~ msgid "" #~ "Scale the selected shape(s)\n" #~ "using the origin reference when checked,\n" #~ "and the center of the biggest bounding box\n" #~ "of the selected shapes when unchecked." #~ msgstr "" #~ "Scale the selected shape(s)\n" #~ "using the origin reference when checked,\n" #~ "and the center of the biggest bounding box\n" #~ "of the selected shapes when unchecked." #~ msgid "Value X:" #~ msgstr "Value X:" #~ msgid "Value for Offset action on X axis." #~ msgstr "Value for Offset action on X axis." #~ msgid "" #~ "Offset the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference is the middle of\n" #~ "the bounding box for all selected shapes.\n" #~ msgstr "" #~ "Offset the selected shape(s).\n" #~ "The point of reference is the middle of\n" #~ "the bounding box for all selected shapes.\n" #~ msgid "Value Y:" #~ msgstr "Value Y:" #~ msgid "Value for Offset action on Y axis." #~ msgstr "Value for Offset action on Y axis." #~ msgid "" #~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" #~ "Does not create a new shape." #~ msgstr "" #~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" #~ "Does not create a new shape." #~ msgid "Ref Pt" #~ msgstr "Ref Pt" #~ msgid "" #~ "Flip the selected shape(s)\n" #~ "around the point in Point Entry Field.\n" #~ "\n" #~ "The point coordinates can be captured by\n" #~ "left click on canvas together with pressing\n" #~ "SHIFT key. \n" #~ "Then click Add button to insert coordinates.\n" #~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" #~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)" #~ msgstr "" #~ "Flip the selected shape(s)\n" #~ "around the point in Point Entry Field.\n" #~ "\n" #~ "The point coordinates can be captured by\n" #~ "left click on canvas together with pressing\n" #~ "SHIFT key. \n" #~ "Then click Add button to insert coordinates.\n" #~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" #~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)" #~ msgid "Point:" #~ msgstr "Point:" #~ msgid "" #~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" #~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" #~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." #~ msgstr "" #~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" #~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" #~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." #~ msgid "" #~ "The point coordinates can be captured by\n" #~ "left click on canvas together with pressing\n" #~ "SHIFT key. Then click Add button to insert." #~ msgstr "" #~ "The point coordinates can be captured by\n" #~ "left click on canvas together with pressing\n" #~ "SHIFT key. Then click Add button to insert." #~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!" #~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to rotate!" #~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!" #~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to flip!" #~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" #~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" #~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!" #~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to scale!" #~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!" #~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to offset!" #~ msgid "" #~ "Scale the selected object(s)\n" #~ "using the Scale_X factor for both axis." #~ msgstr "" #~ "Scale the selected object(s)\n" #~ "using the Scale_X factor for both axis." #~ msgid "" #~ "Scale the selected object(s)\n" #~ "using the origin reference when checked,\n" #~ "and the center of the biggest bounding box\n" #~ "of the selected objects when unchecked." #~ msgstr "" #~ "Scale the selected object(s)\n" #~ "using the origin reference when checked,\n" #~ "and the center of the biggest bounding box\n" #~ "of the selected objects when unchecked." #~ msgid "Mirror Reference" #~ msgstr "Mirror Reference" #~ msgid "" #~ "Flip the selected object(s)\n" #~ "around the point in Point Entry Field.\n" #~ "\n" #~ "The point coordinates can be captured by\n" #~ "left click on canvas together with pressing\n" #~ "SHIFT key. \n" #~ "Then click Add button to insert coordinates.\n" #~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" #~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)" #~ msgstr "" #~ "Flip the selected object(s)\n" #~ "around the point in Point Entry Field.\n" #~ "\n" #~ "The point coordinates can be captured by\n" #~ "left click on canvas together with pressing\n" #~ "SHIFT key. \n" #~ "Then click Add button to insert coordinates.\n" #~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" #~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)" #~ msgid "" #~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" #~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" #~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" #~ msgstr "" #~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" #~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" #~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" #~ msgid "Ref. Point" #~ msgstr "Ref. Point" #~ msgid "FlatCAM Object" #~ msgstr "FlatCAM Object" #~ msgid "" #~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n" #~ "'Circular' or 'V-shape'.\n" #~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n" #~ "diameter will depend on the chosen cut depth." #~ msgstr "" #~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n" #~ "'Circular' or 'V-shape'.\n" #~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n" #~ "diameter will depend on the chosen cut depth." #~ msgid "" #~ "Diameter of the cutting tool.\n" #~ "If you want to have an isolation path\n" #~ "inside the actual shape of the Gerber\n" #~ "feature, use a negative value for\n" #~ "this parameter." #~ msgstr "" #~ "Diameter of the cutting tool.\n" #~ "If you want to have an isolation path\n" #~ "inside the actual shape of the Gerber\n" #~ "feature, use a negative value for\n" #~ "this parameter." #~ msgid "Pass overlap" #~ msgstr "Pass overlap" #~ msgid "Scope" #~ msgstr "Scope" #~ msgid "Clear N-copper" #~ msgstr "Clear N-copper" #~ msgid "Board cutout" #~ msgstr "Board cutout" #~ msgid "" #~ "Add a new tool to the Tool Table\n" #~ "with the specified diameter." #~ msgstr "" #~ "Add a new tool to the Tool Table\n" #~ "with the specified diameter." #~ msgid "Excellon Object Color" #~ msgstr "Excellon Object Color" #~ msgid "Geometry Object Color" #~ msgstr "Geometry Object Color" #~ msgid "Exterior" #~ msgstr "Exterior" #~ msgid "Gerber Object Color" #~ msgstr "Gerber Object Color" #~ msgid "Combine Passes" #~ msgstr "Combine Passes" #~ msgid "Rest Machining" #~ msgstr "Rest Machining" #~ msgid "NCC Plotting" #~ msgstr "NCC Plotting" #~ msgid "All Polygons" #~ msgstr "All Polygons" #~ msgid "" #~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n" #~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." #~ msgstr "" #~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n" #~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." #~ msgid "Export Machine Code ..." #~ msgstr "Export Machine Code ..." #~ msgid "Export Machine Code cancelled ..." #~ msgstr "Export Machine Code cancelled ..." #~| msgid "Selection" #~ msgid "PreSelection" #~ msgstr "PreSelection" #~ msgid "Copper Gerber" #~ msgstr "Copper Gerber" #~ msgid "QRCode Parameters" #~ msgstr "QRCode Parameters" #~ msgid "Gerber Files" #~ msgstr "Gerber Files" #~ msgid "Excellon Objects" #~ msgstr "Excellon Objects" #~ msgid "Gerber Solder paste object. " #~ msgstr "Gerber Solder paste object. " #~ msgid "Gerber Objects" #~ msgstr "Gerber Objects" #~ msgid "Geometry Objects" #~ msgstr "Geometry Objects" #~ msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object." #~ msgstr "Processing geometry from Subtractor Gerber object." #~ msgid "Parsing geometry for aperture" #~ msgstr "Parsing geometry for aperture" #~ msgid "Export FlatCAM Bookmarks" #~ msgstr "Export FlatCAM Bookmarks" #~ msgid "Import FlatCAM Bookmarks" #~ msgstr "Import FlatCAM Bookmarks" #~ msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments" #~ msgstr "Unifying Geometry from parsed Geometry segments" #~ msgid "./assets/icon.png" #~ msgstr "./assets/icon.png" #~ msgid "New Blank Geometry" #~ msgstr "New Blank Geometry" #~ msgid "New Blank Gerber" #~ msgstr "New Blank Gerber" #~ msgid "New Blank Excellon" #~ msgstr "New Blank Excellon" #~| msgid "Clearance" #~ msgid "Clear areas" #~ msgstr "Clear areas" #~ msgid "Apply Theme" #~ msgstr "Apply Theme" #~ msgid "" #~ "Select a theme for FlatCAM.\n" #~ "It will theme the plot area.\n" #~ "The application will restart after change." #~ msgstr "" #~ "Select a theme for FlatCAM.\n" #~ "It will theme the plot area.\n" #~ "The application will restart after change." #~ msgid "Film Object" #~ msgstr "Film Object" #~ msgid "Object for which to create the film." #~ msgstr "Object for which to create the film." #~ msgid "Box Object" #~ msgstr "Box Object" #~ msgid "" #~ "The actual object that is used as container for the\n" #~ " selected object for which we create the film.\n" #~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" #~ "same object for which the film is created." #~ msgstr "" #~ "The actual object that is used as container for the\n" #~ " selected object for which we create the film.\n" #~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" #~ "same object for which the film is created." #~ msgid "Expected -x and -y ." #~ msgstr "Expected -x and -y ." #~ msgid "Could not load factory defaults file." #~ msgstr "Could not load factory defaults file." #~ msgid "Failed to parse factory defaults file." #~ msgstr "Failed to parse factory defaults file." #~ msgid "Could not load preferences file." #~ msgstr "Could not load preferences file." #~ msgid "Failed to write factory defaults to file." #~ msgstr "Failed to write factory defaults to file." #~ msgid "Factory defaults saved." #~ msgstr "Factory defaults saved." #~ msgid "" #~ "The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it " #~ "is informative only. Being circular,
the cut width in material is " #~ "exactly the tool diameter.
- Ball -> informative only and make " #~ "reference to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will " #~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable " #~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-" #~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter " #~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the " #~ "Tool Diameter column of this table.
Choosing the V-Shape Tool " #~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting " #~ "geometry as Isolation." #~ msgstr "" #~ "The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it " #~ "is informative only. Being circular,
the cut width in material is " #~ "exactly the tool diameter.
- Ball -> informative only and make " #~ "reference to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will " #~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable " #~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-" #~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter " #~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the " #~ "Tool Diameter column of this table.
Choosing the V-Shape Tool " #~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting " #~ "geometry as Isolation." #~ msgid "e_fr_probe" #~ msgstr "e_fr_probe" #~ msgid "" #~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis " #~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object." #~ msgstr "" #~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis " #~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object." #~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started." #~ msgstr "Paint Tool. Normal painting all task started." #~ msgid "Rest machining painting all task started." #~ msgstr "Rest machining painting all task started." #~| msgid "Painting polygon at location" #~ msgid "Painting polygons with method: lines." #~ msgstr "Painting polygons with method: lines." #~| msgid "Normal painting polygon task started." #~ msgid "Failed. Painting polygons with method: seed." #~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: seed." #~| msgid "Normal painting polygon task started." #~ msgid "Failed. Painting polygons with method: standard." #~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: standard." #~ msgid "" #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " #~ "different Method of paint" #~ msgstr "" #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " #~ "different Method of paint" #~| msgid "Paint Tool. Normal painting all task started." #~ msgid "Paint Tool. Normal painting area task started." #~ msgstr "Paint Tool. Normal painting area task started." #~ msgid "Rest machining painting area task started." #~ msgstr "Rest machining painting area task started." #~ msgid "Executing Tcl Script ..." #~ msgstr "Executing Tcl Script ..." #~ msgid "Preferences default restore was cancelled." #~ msgstr "Preferences default restore was cancelled." #~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled." #~ msgstr "FlatCAM preferences import cancelled." #~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled." #~ msgstr "FlatCAM preferences export cancelled." #~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished" #~ msgstr "Multigeo. Geometry merging finished" #~ msgid "Units conversion cancelled." #~ msgstr "Units conversion cancelled." #~ msgid "Open Gerber cancelled." #~ msgstr "Open Gerber cancelled." #~ msgid " Open Excellon cancelled." #~ msgstr " Open Excellon cancelled." #~ msgid "Open G-Code cancelled." #~ msgstr "Open G-Code cancelled." #~ msgid "Open Project cancelled." #~ msgstr "Open Project cancelled." #~ msgid "Open HPGL2 file cancelled." #~ msgstr "Open HPGL2 file cancelled." #~ msgid "Open Config cancelled." #~ msgstr "Open Config cancelled." #~ msgid " Export SVG cancelled." #~ msgstr " Export SVG cancelled." #~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." #~ msgstr "No object selected. Please select an Gerber object to export." #~ msgid "Save Gerber source file cancelled." #~ msgstr "Save Gerber source file cancelled." #~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export." #~ msgstr "No object selected. Please select an Script object to export." #~ msgid "Save Script source file cancelled." #~ msgstr "Save Script source file cancelled." #~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export." #~ msgstr "No object selected. Please select an Document object to export." #~ msgid "Save Document source file cancelled." #~ msgstr "Save Document source file cancelled." #~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." #~ msgstr "No object selected. Please select an Excellon object to export." #~ msgid "Saving Excellon source file cancelled." #~ msgstr "Saving Excellon source file cancelled." #~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export." #~ msgstr "No object selected. Please Select an Excellon object to export." #~ msgid "Export Excellon cancelled." #~ msgstr "Export Excellon cancelled." #~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export." #~ msgstr "No object selected. Please Select an Gerber object to export." #~ msgid "Export Gerber cancelled." #~ msgstr "Export Gerber cancelled." #~ msgid "Export DXF cancelled." #~ msgstr "Export DXF cancelled." #~ msgid "Open SVG cancelled." #~ msgstr "Open SVG cancelled." #~ msgid "Open TCL script cancelled." #~ msgstr "Open TCL script cancelled." #~ msgid "Run TCL script cancelled." #~ msgstr "Run TCL script cancelled." #~ msgid "Save Project cancelled." #~ msgstr "Save Project cancelled." #~ msgid "Save Object PDF cancelled." #~ msgstr "Save Object PDF cancelled." #~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled." #~ msgstr "FlatCAM bookmarks export cancelled." #~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled." #~ msgstr "FlatCAM bookmarks import cancelled." #~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled." #~ msgstr "FlatCAM Tools DB export cancelled." #~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled." #~ msgstr "FlatCAM Tools DB import cancelled." #~ msgid "" #~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." #~ "options[\"z_pdepth\"]" #~ msgstr "" #~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." #~ "options[\"z_pdepth\"]" #~ msgid "" #~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." #~ "options[\"feedrate_probe\"]" #~ msgstr "" #~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." #~ "options[\"feedrate_probe\"]" #~ msgid "Starting G-Code..." #~ msgstr "Starting G-Code..." #~ msgid "" #~ "Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards." #~ "
Seed-based: Outwards from seed." #~ msgstr "" #~ "Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards." #~ "
Seed-based: Outwards from seed." #~ msgid "Seed-based" #~ msgstr "Seed-based" #~ msgid "Straight lines" #~ msgstr "Straight lines" #~ msgid "Paint cancelled. No shape selected." #~ msgstr "Paint cancelled. No shape selected." #~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected." #~ msgstr "Transformation cancelled. No shape selected." #~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected." #~ msgstr "Buffer cancelled. No shape selected." #~ msgid "Export Code cancelled." #~ msgstr "Export Code cancelled." #~ msgid "Save Project C&opy ..." #~ msgstr "Save Project C&opy ..." #~ msgid "Change the size of the object." #~ msgstr "Change the size of the object." #~ msgid "Change the position of this object." #~ msgstr "Change the position of this object." #~ msgid "Vector" #~ msgstr "Vector" #~ msgid "" #~ "Create a CNC Job object\n" #~ "for this drill object." #~ msgstr "" #~ "Create a CNC Job object\n" #~ "for this drill object." #~ msgid "" #~ "Choose what to use for GCode generation:\n" #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" #~ "converted to a series of drills." #~ msgstr "" #~ "Choose what to use for GCode generation:\n" #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" #~ "converted to a series of drills." #~ msgid "Generate the CNC Job." #~ msgstr "Generate the CNC Job." #~ msgid "Add Tool from DataBase" #~ msgstr "Add Tool from DataBase" #~ msgid "Select a theme for FlatCAM." #~ msgstr "Select a theme for FlatCAM." #~ msgid "Conv." #~ msgstr "Conv." #~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" #~ msgstr "Diameters of the cutting tools, separated by ','" #~ msgid "Tools dia" #~ msgstr "Tools dia" #~ msgid "" #~ "Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." #~ "
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " #~ "lines." #~ msgstr "" #~ "Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." #~ "
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " #~ "lines." #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ref" #~ msgid "" #~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" #~ "is based on the object that is copper cleared.\n" #~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " #~ "be painted.\n" #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " #~ "areas.\n" #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" #~ "specified by another object." #~ msgstr "" #~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" #~ "is based on the object that is copper cleared.\n" #~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " #~ "be painted.\n" #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " #~ "areas.\n" #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" #~ "specified by another object." #~ msgid "Sel" #~ msgstr "Sel" #~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" #~ msgstr "Diameters of nozzle tools, separated by ','" #~ msgid "Reference Gerber" #~ msgstr "Reference Gerber" #~ msgid "Reference Excellon" #~ msgstr "Reference Excellon" #~ msgid "Reference Geometry" #~ msgstr "Reference Geometry" #~ msgid "Point/Box Reference" #~ msgstr "Point/Box Reference" #~ msgid "" #~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through " #~ "which\n" #~ "the mirroring axis passes.\n" #~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or " #~ "Geo).\n" #~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." #~ msgstr "" #~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through " #~ "which\n" #~ "the mirroring axis passes.\n" #~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or " #~ "Geo).\n" #~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." #~ msgid "" #~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference." #~ msgstr "" #~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference." #~ msgid "Export positive film cancelled." #~ msgstr "Export positive film cancelled." #~ msgid "Export negative film cancelled." #~ msgstr "Export negative film cancelled." #~ msgid "Move action cancelled." #~ msgstr "Move action cancelled." #~ msgid "Create Paint Geometry" #~ msgstr "Create Paint Geometry" #~ msgid "Paint Tool. Reading parameters." #~ msgstr "Paint Tool. Reading parameters." #~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected." #~ msgstr "Properties Tool was not displayed. No object selected." #~ msgid " Export PNG cancelled." #~ msgstr " Export PNG cancelled." #~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." #~ msgstr "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." #~ msgid "" #~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to " #~ "1.\n" #~ "Copper clearing failed." #~ msgstr "" #~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to " #~ "1.\n" #~ "Copper clearing failed." #~ msgid "PostProcessor" #~ msgstr "PostProcessor" #~ msgid "Default Zeros" #~ msgstr "Default Zeros" #~ msgid "" #~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n" #~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n" #~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" #~ "Trailing Zeros are removed.\n" #~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" #~ "and Leading Zeros are removed." #~ msgstr "" #~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n" #~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n" #~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" #~ "Trailing Zeros are removed.\n" #~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" #~ "and Leading Zeros are removed." #~ msgid "Default Units" #~ msgstr "Default Units" #~ msgid "Coordinates decimals" #~ msgstr "Coordinates decimals" #~ msgid "Feedrate decimals" #~ msgstr "Feedrate decimals" #~ msgid "Rest M." #~ msgstr "Rest M." #~ msgid "Convex Sh." #~ msgstr "Convex Sh." #~ msgid "Add Tool to Tools DB" #~ msgstr "Add Tool to Tools DB" #~ msgid "Remove Tool from Tools DB" #~ msgstr "Remove Tool from Tools DB" #~ msgid "Export Tool DB" #~ msgstr "Export Tool DB" #~ msgid "Import Tool DB" #~ msgstr "Import Tool DB" #~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format." #~ msgstr "Please enter the desired tool diameter in Float format." #~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered." #~ msgstr "Default Tool added. Wrong value format entered." #~ msgid "Import Preferences" #~ msgstr "Import Preferences" #~ msgid "" #~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" #~ "previously saved on HDD.\n" #~ "\n" #~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" #~ "on the first start. Do not delete that file." #~ msgstr "" #~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" #~ "previously saved on HDD.\n" #~ "\n" #~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" #~ "on the first start. Do not delete that file." #~ msgid "Export Preferences" #~ msgstr "Export Preferences" #~ msgid "" #~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" #~ "that is saved on HDD." #~ msgstr "" #~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" #~ "that is saved on HDD." #~ msgid "Start move Z" #~ msgstr "Start move Z" #~ msgid "Grid X value" #~ msgstr "Grid X value" #~ msgid "Grid Y value" #~ msgstr "Grid Y value" #~ msgid "Wk. size" #~ msgstr "Wk. size" #~ msgid "Sel. Fill" #~ msgstr "Sel. Fill" #~ msgid "Sel. Line" #~ msgstr "Sel. Line" #~ msgid "Sel2. Fill" #~ msgstr "Sel2. Fill" #~ msgid "Sel2. Line" #~ msgstr "Sel2. Line" #~ msgid "Editor Draw Sel." #~ msgstr "Editor Draw Sel." #~ msgid "Proj. Dis. Items" #~ msgstr "Proj. Dis. Items" #~ msgid "Sel. Shape" #~ msgstr "Sel. Shape" #~ msgid "NB Font Size" #~ msgstr "NB Font Size" #~ msgid "Axis Font Size" #~ msgstr "Axis Font Size" #~ msgid "Textbox Font Size" #~ msgstr "Textbox Font Size" #~ msgid "Shell at StartUp" #~ msgstr "Shell at StartUp" #~ msgid "Project at StartUp" #~ msgstr "Project at StartUp" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Mouse Cursor" #~ msgid "" #~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n" #~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " #~ "Program Files\n" #~ "directory, it is possible that the app will not\n" #~ "restart after the button is clicked due of Windows\n" #~ "security features. In this case the language will be\n" #~ "applied at the next app start." #~ msgstr "" #~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n" #~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " #~ "Program Files\n" #~ "directory, it is possible that the app will not\n" #~ "restart after the button is clicked due of Windows\n" #~ "security features. In this case the language will be\n" #~ "applied at the next app start." #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" #~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21" #~ msgid "" #~ "[selected] {kind} created/selected: {name}" #~ "" #~ msgstr "" #~ "[selected] {kind} created/selected: {name}" #~ "" #~ msgid "[selected]{name} selected" #~ msgstr "[selected]{name} selected" #~ msgid "{l_save}/Project_{date}" #~ msgstr "{l_save}/Project_{date}" #~| msgid "{l_save}/Project_{date}" #~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}" #~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}" #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" #~ "\n" #~ "Adjust the value starting with lower values\n" #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" #~ "not painted.\n" #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" #~ "due of too many paths." #~ msgstr "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" #~ "\n" #~ "Adjust the value starting with lower values\n" #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" #~ "not painted.\n" #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" #~ "due of too many paths." #~ msgid "" #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated " #~ "file. I.e.: M2 (End of program)" #~ msgstr "" #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated " #~ "file. I.e.: M2 (End of program)" #~ msgid "" #~ "Can be:\n" #~ "- Portrait\n" #~ "- Lanscape" #~ msgstr "" #~ "Can be:\n" #~ "- Portrait\n" #~ "- Lanscape" #~ msgid "" #~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" #~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." #~ msgstr "" #~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" #~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." #~ msgid "" #~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n" #~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n" #~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of " #~ "squares.\n" #~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." #~ msgstr "" #~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n" #~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n" #~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of " #~ "squares.\n" #~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." #~ msgid "Calibrate Tool" #~ msgstr "Calibrate Tool" #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" #~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" #~ msgid "" #~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" #~ "the four points acquired above." #~ msgstr "" #~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" #~ "the four points acquired above." #~ msgid "Axis Ref:" #~ msgstr "Axis Ref:" #~ msgid "Change project units ..." #~ msgstr "Change project units ..." #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgstr "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgstr "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter " #~ "found above." #~ msgstr "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter " #~ "found above." #~ msgid "Feed Rate X-Y" #~ msgstr "Feed Rate X-Y" #~ msgid "Feed Rate Z" #~ msgstr "Feed Rate Z" #~ msgid "Feed Rate Rapids" #~ msgstr "Feed Rate Rapids" #~| msgid "STEP 1" #~ msgid "STEP 5" #~ msgstr "STEP 5" #~| msgid "Calc. Tool" #~ msgid "Cal Exc Tool" #~ msgstr "Cal Exc Tool" #~ msgid "Object to be cutout. " #~ msgstr "Object to be cutout. " #~ msgid "Margin:" #~ msgstr "Margin:" #~ msgid "Gap size:" #~ msgstr "Gap size:" #~ msgid "" #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n" #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." #~ msgstr "" #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n" #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." #~ msgid "" #~ "The resulting cutout shape is\n" #~ "always a rectangle shape and it will be\n" #~ "the bounding box of the Object." #~ msgstr "" #~ "The resulting cutout shape is\n" #~ "always a rectangle shape and it will be\n" #~ "the bounding box of the Object." #~ msgid "Geo Obj" #~ msgstr "Geo Obj" #~ msgid "" #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n" #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" #~ "the surrounding material." #~ msgstr "" #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n" #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" #~ "the surrounding material." #~ msgid "Generate Gap" #~ msgstr "Generate Gap" #~ msgid "Resets all the fields." #~ msgstr "Resets all the fields." #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " #~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)" #~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)" #~ msgid "Click inside the desired polygon." #~ msgstr "Click inside the desired polygon." #~ msgid "" #~ "#\n" #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." #~ "html\n" #~ "#\n" #~ "\n" #~ "# FlatCAM commands list:\n" #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n" #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, " #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n" #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, " #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n" #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, " #~ "OpenGerber, OpenProject,\n" #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, " #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n" #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n" #~ "#\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "#\n" #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." #~ "html\n" #~ "#\n" #~ "\n" #~ "# FlatCAM commands list:\n" #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n" #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, " #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n" #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, " #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n" #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, " #~ "OpenGerber, OpenProject,\n" #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, " #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n" #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n" #~ "#\n" #~ "\n" #~ msgid "Export G-Code ..." #~ msgstr "Export G-Code ..." #~ msgid "&View" #~ msgstr "&View" #~ msgid "&Tool" #~ msgstr "&Tool" #~ msgid "APP. DEFAULTS" #~ msgstr "APP. DEFAULTS" #~ msgid "PROJ. OPTIONS " #~ msgstr "PROJ. OPTIONS " #~ msgid "FULL Geo" #~ msgstr "FULL Geo" #~ msgid "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for isolation routing. It contains both\n" #~ "the interiors and exteriors geometry." #~ msgstr "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for isolation routing. It contains both\n" #~ "the interiors and exteriors geometry." #~ msgid "Ext Geo" #~ msgstr "Ext Geo" #~ msgid "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for isolation routing containing\n" #~ "only the exteriors geometry." #~ msgstr "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for isolation routing containing\n" #~ "only the exteriors geometry." #~ msgid "Int Geo" #~ msgstr "Int Geo" #~ msgid "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for isolation routing containing\n" #~ "only the interiors geometry." #~ msgstr "" #~ "Create the Geometry Object\n" #~ "for isolation routing containing\n" #~ "only the interiors geometry." #~ msgid "" #~ "Select from the Tools Table above\n" #~ "the hole dias that are to be drilled.\n" #~ "Use the # column to make the selection." #~ msgstr "" #~ "Select from the Tools Table above\n" #~ "the hole dias that are to be drilled.\n" #~ "Use the # column to make the selection." #~ msgid "Wk. format" #~ msgstr "Wk. format" #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" #~ msgstr "y_toolchange = Y coord for Toolchange" #~ msgid "Ref." #~ msgstr "Ref." #~ msgid "Gerber Reference Box Object" #~ msgstr "Gerber Reference Box Object" #~ msgid "Excellon Reference Box Object" #~ msgstr "Excellon Reference Box Object" #~ msgid "Geometry Reference Box Object" #~ msgstr "Geometry Reference Box Object" #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" #~ msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" #~ msgid "Could not load bookamrks file." #~ msgstr "Could not load bookamrks file." #~ msgid "&Help" #~ msgstr "&Help" #~ msgid "tool = tool number" #~ msgstr "tool = tool number" #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" #~ msgstr "t_drills = for Excellon, total number of drills" #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" #~ msgstr "x_toolchange = X coord for Toolchange" #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgstr "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" #~ msgstr "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" #~ msgstr "spindlesspeed = the value for the spindle speed" #~ msgid "Skew_X angle" #~ msgstr "Skew_X angle" #~ msgid "Scale_Y factor" #~ msgstr "Scale_Y factor" #~ msgid "Offset_X val" #~ msgstr "Offset_X val" #~ msgid "Offset_Y val" #~ msgstr "Offset_Y val" #~ msgid " Mirror Ref. Point" #~ msgstr " Mirror Ref. Point" #~ msgid "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked." #~ msgstr "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked." #~ msgid "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked." #~ msgstr "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked." #~| msgid "Excellon file" #~ msgid "Excellon Files" #~ msgstr "Excellon Files" #~ msgid "There are no polygons to mark area." #~ msgstr "There are no polygons to mark area." #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Edit" #~ msgid "&Options" #~ msgstr "&Options" #~ msgid "Measurement Tool" #~ msgstr "Measurement Tool" #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgstr "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgstr "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." #~ msgid "Measurement" #~ msgstr "Measurement" #~ msgid "Meas. Tool" #~ msgstr "Meas. Tool" #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)." #~ msgstr "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)." #~ msgid "ToolMove.on_left_click()" #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()" #~ msgid "on_paint_button_click" #~ msgstr "on_paint_button_click" #~ msgid "PaintTool.paint_poly()" #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()" #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->" #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->" #~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->" #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->" #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->" #~ msgid "" #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" #~ msgstr "" #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" #~ msgid "" #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project " #~ "file, drag" #~ msgstr "" #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project " #~ "file, drag" #~ msgid "" #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " #~ "focusing on" #~ msgstr "" #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " #~ "focusing on" #~ msgid "SELECTED TAB" #~ msgstr "SELECTED TAB" #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab" #~ msgstr "more simpler is to double click the object name in the Project Tab" #~ msgid "will be updated with the object properties according to" #~ msgstr "will be updated with the object properties according to" #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object" #~ msgstr "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object" #~ msgid "" #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click " #~ "instead, and the" #~ msgstr "" #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click " #~ "instead, and the" #~ msgid "and populate it even if it was out of focus" #~ msgstr "and populate it even if it was out of focus" #~ msgid "Gerber/Excellon Object" #~ msgstr "Gerber/Excellon Object" #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)" #~ msgstr "Add tools (change param in Selected Tab)" #~ msgid "" #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode " #~ "(again, done in" #~ msgstr "" #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode " #~ "(again, done in" #~ msgid "or through" #~ msgstr "or through" #~ msgid "own key shortcut" #~ msgstr "own key shortcut" #~ msgid "polygons" #~ msgstr "polygons" #~ msgid "geo" #~ msgstr "geo" #~ msgid "Spawning copies" #~ msgstr "Spawning copies" #~ msgid "Parsing tool" #~ msgstr "Parsing tool" #~ msgid "" #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." #~ "options[\"feedrate_probe\"]" #~ msgstr "" #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." #~ "options[\"feedrate_probe\"]" #~ msgid "Wrong optimization type selected." #~ msgstr "Wrong optimization type selected." #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS" #~ msgstr "FILE ASSOCIATIONS" #~ msgid "MH" #~ msgstr "MH" #~ msgid "Feedrate (Plunge)" #~ msgstr "Feedrate (Plunge)" #~ msgid "" #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n" #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced." #~ msgstr "" #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n" #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced." #~ msgid "" #~ "Parameters to create a CNC Job object\n" #~ "tracing the contours of a Geometry object." #~ msgstr "" #~ "Parameters to create a CNC Job object\n" #~ "tracing the contours of a Geometry object." #~ msgid "Manufacturing" #~ msgstr "Manufacturing" #~ msgid "" #~ "Juan Pablo Caram

Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " #~ "Stanciu
Matthieu Berthomé

and many others found here." #~ "

" #~ msgstr "" #~ "Juan Pablo Caram

Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " #~ "Stanciu
Matthieu Berthomé

and many others found here." #~ "

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Selected Tab - Choose an " #~ "Item from Project Tab

\n" #~ "\n" #~ "

Details:
\n" #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:

\n" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "\t
  1. Loat/Import a Gerber, Excellon, " #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the " #~ "menu's, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the " #~ "files on the GUI.
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tYou can also load a FlatCAM project by double clicking " #~ "on the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or " #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.

    \n" #~ "\t 
  2. \n" #~ "\t
  3. Once an object is available in " #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on SELECTED " #~ "TAB (more simpler is to double click the object name in the " #~ "Project Tab), SELECTED TAB will be updated with the " #~ "object properties according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry " #~ "or CNCJob object.
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click " #~ "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the " #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, " #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the " #~ "SELECTED TAB and populate it even if it was out of focus." #~ "
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is " #~ "like this:
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> " #~ "Generate Geometry -> Geometry Object -> Add tools " #~ "(change param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob " #~ "Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/" #~ "prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) -" #~ "> Save GCode
  4. \n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "

A list of key shortcuts is " #~ "available through an menu entry in Help -> Shortcuts List or through it's own key shortcut: F3.

\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

Selected Tab - Choose an " #~ "Item from Project Tab

\n" #~ "\n" #~ "

Details:
\n" #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:

\n" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "\t
  1. Loat/Import a Gerber, Excellon, " #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the " #~ "menu's, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the " #~ "files on the GUI.
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tYou can also load a FlatCAM project by double clicking " #~ "on the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or " #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.

    \n" #~ "\t 
  2. \n" #~ "\t
  3. Once an object is available in " #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on SELECTED " #~ "TAB (more simpler is to double click the object name in the " #~ "Project Tab), SELECTED TAB will be updated with the " #~ "object properties according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry " #~ "or CNCJob object.
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click " #~ "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the " #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, " #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the " #~ "SELECTED TAB and populate it even if it was out of focus." #~ "
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is " #~ "like this:
    \n" #~ "\t
    \n" #~ "\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> " #~ "Generate Geometry -> Geometry Object -> Add tools " #~ "(change param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob " #~ "Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/" #~ "prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) -" #~ "> Save GCode
  4. \n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "

A list of key shortcuts is " #~ "available through an menu entry in Help -> Shortcuts List or through it's own key shortcut: F3.

\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgid "Run Script ...\tShift+S" #~ msgstr "Run Script ...\tShift+S" #~| msgid "" #~| "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) " #~| "- {arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit " #~| "Board
Manufacturing.

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Main Contributors:
Denis Hayrullin
Kamil " #~| "Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area here.
" #~ msgid "" #~ "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " #~ "{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." #~ "

License:
Licensed under MIT license (2014 - " #~ "2019)
by (c)Juan Pablo Caram

Programmers:
Denis " #~ "Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and " #~ "many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area
here.
" #~ msgstr "" #~ "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " #~ "{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." #~ "

License:
Licensed under MIT license (2014 - " #~ "2019)
by (c)Juan Pablo Caram

Programmers:
Denis " #~ "Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and " #~ "many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area
here.
" #~| msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a GeometryObject, got %s" #~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s" #~ msgstr "Expected a GeometryObject, got %s" #~ msgid "Saved to: %s" #~ msgstr "Saved to: %s" #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~| msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" #~ msgid "App.on_view_source() -->" #~ msgstr "App.on_view_source() -->" #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}" #~ msgstr "[success] Name changed from {old} to {new}" #~| msgid "" #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n" #~| "%s" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s" #~ msgid "Editor %s" #~ msgstr "Editor %s" #~ msgid "[success] Done. Path completed." #~ msgstr "[success] Done. Path completed." #~ msgid "[success] Paint done." #~ msgstr "[success] Paint done." #~| msgid "" #~| "General Shortcut list
\n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| " \n" #~| "
F3 SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected " #~| "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-'\n" #~| "  Zoom Out
'='\n" #~| "  Zoom In
  
Ctrl+A Select All
Ctrl+C Copy Obj
Ctrl+E Open Excellon File
Ctrl+G Open Gerber File
Ctrl+N New Project
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+O Open Project
Ctrl+S Save Project As
Ctrl+F10\n" #~| "  Toggle Plot Area
  
Shift+C Copy Obj_Name
Shift+E Toggle Code Editor
Shift+G Toggle the axis
Shift+P Open Preferences Window
Shift+R Rotate by 90 degree CCW
Shift+S Run a Script
Shift+W Toggle the workspace
Shift+X Skew on X axis
Shift+Y Skew on Y axis
  
Alt+C Calculators Tool
Alt+D 2-Sided PCB Tool
Alt+K Solder Paste Dispensing Tool
Alt+L Film PCB Tool
Alt+N Non-Copper Clearing Tool
Alt+P Paint Area Tool
Alt+Q PDF Import Tool
Alt+R Transformations Tool
Alt+S View File Source
Alt+U Cutout PCB Tool
Alt+1 Enable all Plots
Alt+2 Disable all Plots
Alt+3 Disable Non-selected Plots
Alt+F10 Toggle Full Screen
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area " #~| "(Left Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" #~| " \n" #~| " " #~ msgid "" #~ "General Shortcut list
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
F3 SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected " #~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-'\n" #~ "  Zoom Out
'='\n" #~ "  Zoom In
  
Ctrl+A Select All
Ctrl+C Copy Obj
Ctrl+E Open Excellon File
Ctrl+G Open Gerber File
Ctrl+N New Project
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+O Open Project
Ctrl+S Save Project As
Ctrl+F10 Toggle Plot Area
  
Shift+C Copy Obj_Name
Shift+E Toggle Code Editor
Shift+G Toggle the axis
Shift+P Open Preferences Window
Shift+R Rotate by 90 degree CCW
Shift+S Run a Script
Shift+W Toggle the workspace
Shift+X Skew on X axis
Shift+Y Skew on Y axis
  
Alt+C Calculators Tool
Alt+D 2-Sided PCB Tool
Alt+K Solder Paste Dispensing Tool
Alt+L Film PCB Tool
Alt+N Non-Copper Clearing Tool
Alt+P Paint Area Tool
Alt+Q PDF Import Tool
Alt+R Transformations Tool
Alt+S View File Source
Alt+U Cutout PCB Tool
Alt+1 Enable all Plots
Alt+2 Disable all Plots
Alt+3 Disable Non-selected Plots
Alt+F10 Toggle Full Screen
  
Ctrl+Alt+X\n" #~ "  Abort current task (gracefully)
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area " #~ "(Left Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" #~ " \n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "General Shortcut list
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
F3 SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected " #~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-'\n" #~ "  Zoom Out
'='\n" #~ "  Zoom In
  
Ctrl+A Select All
Ctrl+C Copy Obj
Ctrl+E Open Excellon File
Ctrl+G Open Gerber File
Ctrl+N New Project
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+O Open Project
Ctrl+S Save Project As
Ctrl+F10 Toggle Plot Area
  
Shift+C Copy Obj_Name
Shift+E Toggle Code Editor
Shift+G Toggle the axis
Shift+P Open Preferences Window
Shift+R Rotate by 90 degree CCW
Shift+S Run a Script
Shift+W Toggle the workspace
Shift+X Skew on X axis
Shift+Y Skew on Y axis
  
Alt+C Calculators Tool
Alt+D 2-Sided PCB Tool
Alt+K Solder Paste Dispensing Tool
Alt+L Film PCB Tool
Alt+N Non-Copper Clearing Tool
Alt+P Paint Area Tool
Alt+Q PDF Import Tool
Alt+R Transformations Tool
Alt+S View File Source
Alt+U Cutout PCB Tool
Alt+1 Enable all Plots
Alt+2 Disable all Plots
Alt+3 Disable Non-selected Plots
Alt+F10 Toggle Full Screen
  
Ctrl+Alt+X\n" #~ "  Abort current task (gracefully)
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area " #~ "(Left Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" #~ " \n" #~ " " #~ msgid "" #~ "Editor Shortcut list
\n" #~ "
\n" #~ " GEOMETRY EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
D Within Add Arc will toogle the ARC " #~ "direction: CW or CCW
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
M Within Add Arc will cycle through the " #~ "ARC modes
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
Shift+X Skew shape on X axis
Shift+Y Skew shape on Y axis
  
Alt+R Editor Transformation Tool
Alt+X Offset shape on X axis
Alt+Y Offset shape on Y axis
  
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
Ctrl+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " EXCELLON EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
Q Add Slot Array
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
W Add Slot
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " GERBER EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Add Pad Array
B Buffer
C Copy
D Add Disc
E Add SemiDisc
J Jump to Location (x, y)
M Move
N Add Region
P Add Pad
R Within Track & Region Tools will cycle " #~ "in REVERSE the bend modes
S Scale
T Add Track
T Within Track & Region Tools will cycle " #~ "FORWARD the bend modes
  
Del Delete
Del Alternate: Delete Apertures
  
ESC Abort and return to Select
Ctrl+E Eraser Tool
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
  
Alt+A Mark Area Tool
Alt+N Poligonize Tool
Alt+R Transformation Tool
\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Editor Shortcut list
\n" #~ "
\n" #~ " GEOMETRY EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
D Within Add Arc will toogle the ARC " #~ "direction: CW or CCW
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
M Within Add Arc will cycle through the " #~ "ARC modes
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
Shift+X Skew shape on X axis
Shift+Y Skew shape on Y axis
  
Alt+R Editor Transformation Tool
Alt+X Offset shape on X axis
Alt+Y Offset shape on Y axis
  
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
Ctrl+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " EXCELLON EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
Q Add Slot Array
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
W Add Slot
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " GERBER EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Add Pad Array
B Buffer
C Copy
D Add Disc
E Add SemiDisc
J Jump to Location (x, y)
M Move
N Add Region
P Add Pad
R Within Track & Region Tools will cycle " #~ "in REVERSE the bend modes
S Scale
T Add Track
T Within Track & Region Tools will cycle " #~ "FORWARD the bend modes
  
Del Delete
Del Alternate: Delete Apertures
  
ESC Abort and return to Select
Ctrl+E Eraser Tool
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
  
Alt+A Mark Area Tool
Alt+N Poligonize Tool
Alt+R Transformation Tool
\n" #~ " " #~ msgid "[success] Done." #~ msgstr "[success] Done." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelled." #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" #~ msgstr "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." #~ msgid "%s:" #~ msgstr "%s:" #~ msgid "%s:" #~ msgstr "%s:" #~| msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s" #~ msgid "Object not found: %s" #~ msgstr "Object not found: %s" #~ msgid "[success] Opened: %s" #~ msgstr "[success] Opened: %s" #~ msgid "[success] Paint All Done." #~ msgstr "[success] Paint All Done." #~| msgid "" #~| "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of " #~| "parameters. Or a different Method of paint\n" #~| "%s" #~ msgid "" #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " #~ "different Method of paint\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " #~ "different Method of paint\n" #~ "%s" #~| msgid "[success] Paint All Done." #~ msgid "[success] Paint Area Done." #~ msgstr "[success] Paint Area Done." #~ msgid "Generating panel ... Please wait." #~ msgstr "Generating panel ... Please wait." #~ msgid "...processing... [%s]" #~ msgstr "...processing... [%s]" #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..." #~ msgstr "Parsing aperture %s geometry ..." #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." #~ msgstr "[success] Skew on the %s axis done ..." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" #~ msgid "[success] Defaults saved." #~ msgstr "[success] Defaults saved." #~ msgid "[success] Converted units to %s" #~ msgstr "[success] Converted units to %s" #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." #~ msgid "[success] Origin set ..." #~ msgstr "[success] Origin set ..." #~ msgid "[success] Skew on X axis done." #~ msgstr "[success] Skew on X axis done." #~ msgid "[success] Skew on Y axis done." #~ msgstr "[success] Skew on Y axis done." #~ msgid "[success] New Grid added ..." #~ msgstr "[success] New Grid added ..." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." #~ msgid "" #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." #~ msgstr "" #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled." #~ msgid "Tool Dia:" #~ msgstr "Tool Dia:" #~ msgid "Nr of drills:" #~ msgstr "Nr of drills:" #~ msgid "Direction:" #~ msgstr "Direction:" #~ msgid "Pitch:" #~ msgstr "Pitch:" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Length:" #~ msgid "Nr of slots:" #~ msgstr "Nr of slots:" #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" #~ msgstr "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" #~ msgid "Tool dia:" #~ msgstr "Tool dia:" #~ msgid "Overlap Rate:" #~ msgstr "Overlap Rate:" #~ msgid "Method:" #~ msgstr "Method:" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." #~ msgstr "" #~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." #~ msgstr "" #~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." #~ msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." #~ msgstr "[success] Flip on the Y axis done ..." #~ msgid "[success] Flip on the X axis done ..." #~ msgstr "[success] Flip on the X axis done ..." #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..." #~ msgstr "[success] Offset on the %s axis done ..." #~ msgid "" #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: " #~ "{dia}" #~ msgstr "" #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: " #~ "{dia}" #~ msgid "Clear GUI Settings:" #~ msgstr "Clear GUI Settings:" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "Duration:" #~ msgid "Fast Plunge:" #~ msgstr "Fast Plunge:" #~ msgid "Plot kind:" #~ msgstr "Plot kind:" #~ msgid "" #~ "Select from the Tools Table above\n" #~ "the tools you want to include." #~ msgstr "" #~ "Select from the Tools Table above\n" #~ "the tools you want to include." #~ msgid "" #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " #~ "number." #~ msgstr "" #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " #~ "number." #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..." #~ msgstr "[success] Gerber %s was mirrored..." #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..." #~ msgstr "[success] Excellon %s was mirrored..." #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..." #~ msgstr "[success] Geometry %s was mirrored..." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." #~ msgid "[success] %s object was moved ..." #~ msgstr "[success] %s object was moved ..." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." #~ msgstr "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" #~ msgid "[success] NCC Tool finished." #~ msgstr "[success] NCC Tool finished." #~ msgid "" #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " #~ "cleared. Check the result." #~ msgstr "" #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " #~ "cleared. Check the result." #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." #~ msgstr "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" #~ msgid "" #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with " #~ "current settings." #~ msgstr "" #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with " #~ "current settings." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." #~ msgid "[success] Rendered: %s" #~ msgstr "[success] Rendered: %s" #~ msgid "" #~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area " #~ "Selection: left mouse click to start selection of the area to be " #~ "painted.
- All Polygons: paint all polygons.
- Reference " #~ "Object: paint an area described by an external reference object." #~ msgstr "" #~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area " #~ "Selection: left mouse click to start selection of the area to be " #~ "painted.
- All Polygons: paint all polygons.
- Reference " #~ "Object: paint an area described by an external reference object." #~ msgid "" #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " #~ "geometry.\n" #~ "Change the painting parameters and try again." #~ msgstr "" #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " #~ "geometry.\n" #~ "Change the painting parameters and try again." #~ msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" #~ msgstr "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" #~ msgid "[success] Imported: %s" #~ msgstr "[success] Imported: %s" #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." #~ msgid "[success] Created: %s" #~ msgstr "[success] Created: %s" #~ msgid "[success] Rotate done ..." #~ msgstr "[success] Rotate done ..." #~ msgid "" #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" #~ "is based on the object that is copper cleared.\n" #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." #~ msgstr "" #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" #~ "is based on the object that is copper cleared.\n" #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." #~ msgid "" #~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " #~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " #~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " #~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " #~ "external reference object." #~ msgstr "" #~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " #~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " #~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " #~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " #~ "external reference object." #~ msgid "Geometry object to be painted. " #~ msgstr "Geometry object to be painted. " #~ msgid "" #~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " #~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " #~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " #~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " #~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " #~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " #~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " #~ "paths will be created." #~ msgstr "" #~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " #~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " #~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " #~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " #~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " #~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " #~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " #~ "paths will be created." #~ msgid "Apertures:" #~ msgstr "Apertures:" #~ msgid "Aperture Code:" #~ msgstr "Aperture Code:" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "Languages:" #~ msgid "Width (# passes):" #~ msgstr "Width (# passes):" #~| msgid "Clear non-copper:" #~ msgid "Clear non-copper" #~ msgstr "Clear non-copper" #~ msgid "Rounded corners" #~ msgstr "Rounded corners" #~ msgid "" #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" #~ "covering the copper-free areas of the PCB." #~ msgstr "" #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" #~ "covering the copper-free areas of the PCB." #~ msgid "Bounding Box:" #~ msgstr "Bounding Box:" #~ msgid "Units:" #~ msgstr "Units:" #~ msgid "Zeros:" #~ msgstr "Zeros:" #~ msgid "INCH:" #~ msgstr "INCH:" #~ msgid "Tool change:" #~ msgstr "Tool change:" #~ msgid "Toolchange Z position." #~ msgstr "Toolchange Z position." #~ msgid "" #~ "Tool speed while drilling\n" #~ "(in units per minute)." #~ msgstr "" #~ "Tool speed while drilling\n" #~ "(in units per minute)." #~ msgid "Gcode: " #~ msgstr "Gcode: " #~ msgid "Offset Z:" #~ msgstr "Offset Z:" #~ msgid "Slots:" #~ msgstr "Slots:" #~ msgid "Create CNC Job:" #~ msgstr "Create CNC Job:" #~ msgid "Multidepth" #~ msgstr "Multidepth" #~ msgid "Multidepth usage: True or False." #~ msgstr "Multidepth usage: True or False." #~ msgid "" #~ "The preprocessor file that dictates\n" #~ "Machine Code output." #~ msgstr "" #~ "The preprocessor file that dictates\n" #~ "Machine Code output." #~ msgid "Display Annotation:" #~ msgstr "Display Annotation:" #~ msgid "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" #~ "or a Toolchange Macro." #~ msgstr "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" #~ "or a Toolchange Macro." #~ msgid "" #~ "If checked, use 'rest machining'.\n" #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" #~ "could not be cleared by previous tool.\n" #~ "If not checked, use the standard algorithm." #~ msgstr "" #~ "If checked, use 'rest machining'.\n" #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" #~ "could not be cleared by previous tool.\n" #~ "If not checked, use the standard algorithm." #~ msgid "Offset:" #~ msgstr "Offset:" #~ msgid "" #~ "Distance from objects at which\n" #~ "to draw the cutout." #~ msgstr "" #~ "Distance from objects at which\n" #~ "to draw the cutout." #~ msgid "" #~ "Size of the gaps in the toolpath\n" #~ "that will remain to hold the\n" #~ "board in place." #~ msgstr "" #~ "Size of the gaps in the toolpath\n" #~ "that will remain to hold the\n" #~ "board in place." #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB." #~ msgstr "Create a convex shape surrounding the entire PCB." #~ msgid "" #~ "The axis should pass through a point or cut\n" #~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" #~ "the middle." #~ msgstr "" #~ "The axis should pass through a point or cut\n" #~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" #~ "the middle." #~ msgid "Panel Type:" #~ msgstr "Panel Type:" #~ msgid "Tip angle:" #~ msgstr "Tip angle:" #~ msgid "Angle for rotation. In degrees." #~ msgstr "Angle for rotation. In degrees." #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." #~ msgstr "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." #~ msgstr "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." #~ msgid "XY Toolchange:" #~ msgstr "XY Toolchange:" #~ msgid "PostProcessors:" #~ msgstr "PostProcessors:" #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Scale:" #~ msgid "Offset:" #~ msgstr "Offset:" #~ msgid "Tools Table" #~ msgstr "Tools Table" #~ msgid "" #~ "Tool height just before starting the work.\n" #~ "Delete the value if you don't need this feature." #~ msgstr "" #~ "Tool height just before starting the work.\n" #~ "Delete the value if you don't need this feature." #~ msgid "" #~ "Z-axis position (height) for\n" #~ "the last move." #~ msgstr "" #~ "Z-axis position (height) for\n" #~ "the last move." #~ msgid "" #~ "The json file that dictates\n" #~ "gcode output." #~ msgstr "" #~ "The json file that dictates\n" #~ "gcode output." #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Type: " #~ msgid "Drills Tool dia:" #~ msgstr "Drills Tool dia:" #~ msgid "Slots Tool dia:" #~ msgstr "Slots Tool dia:" #~ msgid "Tool Dia:" #~ msgstr "Tool Dia:" #~ msgid "Tool Data" #~ msgstr "Tool Data" #~ msgid "" #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" #~ "will go as the last move." #~ msgstr "" #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" #~ "will go as the last move." #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):" #~ msgstr "Feed Rate Z (Plunge):" #~ msgid "" #~ "Cutting speed in the Z\n" #~ "plane in units per minute" #~ msgstr "" #~ "Cutting speed in the Z\n" #~ "plane in units per minute" #~ msgid "" #~ "Cutting speed in the XY\n" #~ "plane in units per minute\n" #~ "(in units per minute).\n" #~ "This is for the rapid move G00.\n" #~ "It is useful only for Marlin,\n" #~ "ignore for any other cases." #~ msgstr "" #~ "Cutting speed in the XY\n" #~ "plane in units per minute\n" #~ "(in units per minute).\n" #~ "This is for the rapid move G00.\n" #~ "It is useful only for Marlin,\n" #~ "ignore for any other cases." #~ msgid "Cut over 1st pt" #~ msgstr "Cut over 1st pt" #~ msgid "Paint Area:" #~ msgstr "Paint Area:" #~ msgid "CNC Tools Table" #~ msgstr "CNC Tools Table" #~ msgid "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to add to the beginning of the generated file." #~ msgstr "" #~ "Type here any G-Code commands you would\n" #~ "like to add to the beginning of the generated file." #~ msgid "" #~ "This is the diameter of the tool tip.\n" #~ "The manufacturer specifies it." #~ msgstr "" #~ "This is the diameter of the tool tip.\n" #~ "The manufacturer specifies it." #~ msgid "Object:" #~ msgstr "Object:" #~ msgid "Units:" #~ msgstr "Units:" #~ msgid "" #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" #~ "is based on the object that is copper cleared.\n" #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." #~ msgstr "" #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" #~ "is based on the object that is copper cleared.\n" #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." #~ msgid "Geometry:" #~ msgstr "Geometry:" #~ msgid "" #~ "Scale the selected object(s)\n" #~ "using the Scale Factor X for both axis." #~ msgstr "" #~ "Scale the selected object(s)\n" #~ "using the Scale Factor X for both axis." #~ msgid "Excellon Format:" #~ msgstr "Excellon Format:" #~ msgid "Tools:" #~ msgstr "Tools:" #~ msgid "Export G-Code:" #~ msgstr "Export G-Code:" #~ msgid "V-Shape Tool Calculator:" #~ msgstr "V-Shape Tool Calculator:" #~ msgid "ElectroPlating Calculator:" #~ msgstr "ElectroPlating Calculator:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Plot kind:" #~ msgstr "Plot kind:" #~ msgid "Display Annotation:" #~ msgstr "Display Annotation:" #~ msgid "GERBER:" #~ msgstr "GERBER:" #~ msgid "EXCELLON:" #~ msgstr "EXCELLON:" #~ msgid "GEOMETRY:" #~ msgstr "GEOMETRY:" #~ msgid "Panel Type:" #~ msgstr "Panel Type:" #~ msgid "Excellon format:" #~ msgstr "Excellon format:" #~ msgid "Gerber Objects" #~ msgstr "Gerber Objects" #~ msgid "Geometry Objects" #~ msgstr "Geometry Objects" #~ msgid "Save &Defaults" #~ msgstr "Save &Defaults" #~ msgid "Tool dia: " #~ msgstr "Tool dia: " #~ msgid "" #~ "The diameter of the cutting\n" #~ "tool.." #~ msgstr "" #~ "The diameter of the cutting\n" #~ "tool.." #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." #~ msgid "Copy as &Geom" #~ msgstr "Copy as &Geom" #~ msgid "" #~ "Change the size of the selected apertures.\n" #~ "Factor by which to multiply\n" #~ "geometric features of this object." #~ msgstr "" #~ "Change the size of the selected apertures.\n" #~ "Factor by which to multiply\n" #~ "geometric features of this object." #~ msgid "Ap. Buffer Factor:" #~ msgstr "Ap. Buffer Factor:" #~ msgid "" #~ "Change the size of the selected apertures.\n" #~ "Factor by which to expand/shrink\n" #~ "geometric features of this object." #~ msgstr "" #~ "Change the size of the selected apertures.\n" #~ "Factor by which to expand/shrink\n" #~ "geometric features of this object." #~ msgid "Pos" #~ msgstr "Pos" #~ msgid "Neg" #~ msgstr "Neg" #~ msgid "Solid " #~ msgstr "Solid " #~ msgid "M-Color " #~ msgstr "M-Color " #~ msgid "Click on CENTER ..." #~ msgstr "Click on CENTER ..." #~ msgid "[success] Done. Region completed." #~ msgstr "[success] Done. Region completed." #~ msgid "Del Aperture:" #~ msgstr "Del Aperture:" #~ msgid "" #~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" #~ "It will delete also the associated geometry." #~ msgstr "" #~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" #~ "It will delete also the associated geometry." #~ msgid "Save && Close Edit" #~ msgstr "Save && Close Edit" #~ msgid "" #~ "Editor Shortcut list
\n" #~ "
\n" #~ " GEOMETRY EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
Shift+X Skew shape on X axis
Shift+Y Skew shape on Y axis
  
Alt+R Editor Transformation Tool
Alt+X Offset shape on X axis
Alt+Y Offset shape on Y axis
  
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
Ctrl+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " EXCELLON EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Editor Shortcut list
\n" #~ "
\n" #~ " GEOMETRY EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
Shift+X Skew shape on X axis
Shift+Y Skew shape on Y axis
  
Alt+R Editor Transformation Tool
Alt+X Offset shape on X axis
Alt+Y Offset shape on Y axis
  
Ctrl+M Measurement Tool
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
Ctrl+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " EXCELLON EDITOR
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" #~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
Ctrl+S Save Object and Exit Editor
\n" #~ " " #~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." #~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." #~ msgid "" #~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." #~ msgstr "" #~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." #~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." #~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." #~ msgid "[success] GUI settings deleted ..." #~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..." #~ msgid "Buffer Factor:" #~ msgstr "Buffer Factor:" #~ msgid "Generate new Gerber Object:" #~ msgstr "Generate new Gerber Object:" #~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." #~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." #~ msgid "" #~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" #~ "This new object can then be isolated etc." #~ msgstr "" #~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" #~ "This new object can then be isolated etc." #~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..." #~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..." #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" #~ "\n" #~ "Adjust the value starting with lower values\n" #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" #~ "not painted.\n" #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" #~ "due of too many paths." #~ msgstr "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" #~ "\n" #~ "Adjust the value starting with lower values\n" #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" #~ "not painted.\n" #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" #~ "due of too many paths." #~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" #~ msgid "%s/Project_%s" #~ msgstr "%s/Project_%s"