- updated the Italian (Massimiliano Golfetto) and Turkish (Mehmet Kaya) translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 01:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 17:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "Çizimi güncelleyin."
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1518 appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:27
|
||||
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1763
|
||||
msgid "Generate CNC Code with auto-levelled paths."
|
||||
msgstr "Otomatik dengeleme yolları CNC Kodu oluşturun."
|
||||
msgstr "Otomatik dengelenmiş yollarla CNC Kodu oluşturun."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1545
|
||||
msgid "Opens dialog to save CNC Code file."
|
||||
@@ -8617,18 +8617,14 @@ msgid "App Preferences"
|
||||
msgstr "Uygulama Ayarları"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The default value for the application units.\n"
|
||||
#| "Whatever is selected here is set every time\n"
|
||||
#| "FlatCAM is started."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default value for the application units.\n"
|
||||
"Whatever is selected here is set every time\n"
|
||||
"the application is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama birimleri için varsayılan değer.\n"
|
||||
"Burada seçilen her şey, FlatCAM her başlatıldığında yüklenir."
|
||||
"Burada ne seçilirse seçilsin, uygulama\n"
|
||||
"her başlatıldığında ayarlanır."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
|
||||
#: appPlugins/ToolCalculators.py:548
|
||||
@@ -10822,7 +10818,7 @@ msgstr "Çerçeve"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:109
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:914 app_Main.py:8482
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Maksimum Tutturma"
|
||||
msgstr "Deliğe Tuttur"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:112
|
||||
msgid "Axis Ref"
|
||||
@@ -11096,15 +11092,6 @@ msgstr "Uç Sırası"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42
|
||||
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2434 appPlugins/ToolMilling.py:3754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
#| "'Default' --> the order from the Excellon file\n"
|
||||
#| "'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n"
|
||||
#| "'Reverse' --> tools will ordered from big to small\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
||||
#| "in reverse and disable this control."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
"'Default' --> the order from the file\n"
|
||||
@@ -11112,13 +11099,9 @@ msgid ""
|
||||
"'Reverse' --> tools will ordered from big to small."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
|
||||
"'Hayır' --> Excellon dosyasındaki sıra\n"
|
||||
"'İleri' --> Uçlar küçükten büyüğe sıralanacak\n"
|
||||
"'Geri' --> Uçlar büyükten küçüğe sıralanacak\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
|
||||
"çevirir \n"
|
||||
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
|
||||
"'Varsayılan' --> Dosyasındaki sıraya göre\n"
|
||||
"'İleri' --> Uçlar, küçükten büyüğe sıralanacak\n"
|
||||
"'Geri' --> Uçlar, büyükten küçüğe sıralanacak."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
|
||||
@@ -11675,15 +11658,6 @@ msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:59
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3374 appPlugins/ToolNCC.py:4185
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:3051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
#| "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
||||
#| "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
|
||||
#| "'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
||||
#| "in reverse and disable this control."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
"'Default' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
||||
@@ -11694,8 +11668,8 @@ msgid ""
|
||||
"in reverse and disable this control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
|
||||
"'Hayır' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu anlamına "
|
||||
"gelir.\n"
|
||||
"'Varsayılan' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu "
|
||||
"anlamına gelir.\n"
|
||||
"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
|
||||
"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -14176,7 +14150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:429 appPlugins/ToolCutOut.py:2588
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serbest"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:446 appPlugins/ToolIsolation.py:1022
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1345 appPlugins/ToolIsolation.py:1470
|
||||
@@ -14264,7 +14238,7 @@ msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu."
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1011 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
|
||||
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:356
|
||||
msgid "Any-form Cutout operation finished."
|
||||
msgstr "Kesme işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "Serbest kesim işlemi tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1031 appPlugins/ToolDrilling.py:1914
|
||||
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:201 appPlugins/ToolFollow.py:214
|
||||
@@ -14418,7 +14392,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unchecked: any-form cutout shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İşaretlenmişse: PCB'nin kesim şekli dikdörtgendir.\n"
|
||||
"İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir kesme şekline sahip olabilir."
|
||||
"İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir (serbest) kesme şekline sahip olabilir."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2625
|
||||
msgid "Manual cutout Geometry"
|
||||
@@ -14671,8 +14645,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bölümünden değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drill coordinates"
|
||||
msgid "Drill Coordinates"
|
||||
msgstr "Delik Koordinatları"
|
||||
|
||||
@@ -14687,6 +14659,14 @@ msgid ""
|
||||
"Shift + mouse click will add one set of coordinates.\n"
|
||||
"Ctrl + Shift + mouse click will accumulate sets of coordinates. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), ...\n"
|
||||
"Tip X veya Y ise, her koordinat çifti için iki delme noktası eklenir: \n"
|
||||
"Biri verilen koordinatlarla, diğeri 'Tersleme İşlemi' bölümünde ayarlandığı "
|
||||
"gibi terslenir.\n"
|
||||
"Tip 'El İle' ise, tersleme noktası oluşturulmaz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shift + fareye sol tıklamak, bir koordinat ayarı ekleyecektir.\n"
|
||||
"Ctrl + Shift + fareye sol tıklamak koordinat kümelerini toplayacaktır. "
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1126
|
||||
msgid "Drill coordinates"
|
||||
@@ -14711,11 +14691,9 @@ msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Ölç"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add next marker or right click to finish."
|
||||
msgid "Click to add next point or right click to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonraki işareti eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
|
||||
"Sonraki noktayı eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:475
|
||||
msgid "Pads overlapped. Aborting."
|
||||
@@ -14734,14 +14712,12 @@ msgstr ""
|
||||
"geldiğinde pedin/deliğin merkezine tutturacaktır."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multi-Line"
|
||||
msgid "Multi-Point"
|
||||
msgstr "Çoklu Çizgi"
|
||||
msgstr "Çok Noktalı"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:717
|
||||
msgid "Make a measurement over multiple distance segments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birden çok noktanın mesafesini ölçün."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:739 appPlugins/ToolObjectDistance.py:504
|
||||
msgid "Start point"
|
||||
@@ -16667,10 +16643,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:99 appPlugins/ToolObjectDistance.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Distance"
|
||||
msgid "Object Distance"
|
||||
msgstr "Mesafe"
|
||||
msgstr "Nesne Mesafesi"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:201
|
||||
msgid "Objects intersects or touch at"
|
||||
@@ -16693,18 +16667,17 @@ msgid ""
|
||||
"- Nearest points - minimal distance between objects\n"
|
||||
"- Center points - distance between the center of the bounding boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesaplanacak mesafe tipi.\n"
|
||||
"- En yakın noktalar - Nesneler arasındaki minimum mesafe\n"
|
||||
"- Merkez noktaları - Sınırlayıcı kutuların merkezi arasındaki mesafe"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start point"
|
||||
msgid "Nearest points"
|
||||
msgstr "Başlangıç Noktası"
|
||||
msgstr "En yakın noktalar"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Center point coordinates"
|
||||
msgid "Center points"
|
||||
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
|
||||
msgstr "Merkez noktaları"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:600
|
||||
msgid "Half Point"
|
||||
@@ -16937,10 +16910,8 @@ msgstr "Çiziliyor..."
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2467 appPlugins/ToolPaint.py:2475
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2546 appPlugins/ToolPaint.py:2551
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paint Plugin"
|
||||
msgid "Paint Plugin."
|
||||
msgstr "Çizim Eklentisi"
|
||||
msgstr "Çizim Eklentisi."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2363 appPlugins/ToolPaint.py:2367
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2375
|
||||
@@ -18034,22 +18005,18 @@ msgstr ""
|
||||
"kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select a style for the application.\n"
|
||||
#| "It will be applied at the next app start."
|
||||
msgid "The language will be applied at the next application start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama stili seçimi.\n"
|
||||
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
|
||||
msgstr "Dil, uygulamanın bir sonraki başlatılmasında uygulanacaktır."
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:243
|
||||
msgid "The user does not have admin rights or UAC issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının yönetici hakları veya UAC (Kullanıcı Hesap Denetimi) sorunları "
|
||||
"yoktur."
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:245 appTranslation.py:248
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:900
|
||||
msgid "The application is initializing ..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user