- updated the Italian (Massimiliano Golfetto) and Turkish (Mehmet Kaya) translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 01:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 17:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -3094,17 +3094,13 @@ msgstr "Applicazione offset"
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1538 appEditors/AppGeoEditor.py:1596
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7576 appEditors/AppGerberEditor.py:7649
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset on the X axis done"
|
||||
msgid "Offset on the X axis."
|
||||
msgstr "Offset sull'asse X applicato"
|
||||
msgstr "Offset sull'asse X."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1540 appEditors/AppGerberEditor.py:7578
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset on the Y axis done"
|
||||
msgid "Offset on the Y axis."
|
||||
msgstr "Offset sull'asse Y applicato"
|
||||
msgstr "Offset sull'asse Y."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1553
|
||||
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:56
|
||||
@@ -5594,7 +5590,7 @@ msgstr "Marrone"
|
||||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:868 appGUI/MainGUI.py:1725 app_Main.py:8931
|
||||
msgid "Indigo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indaco"
|
||||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:871 appGUI/MainGUI.py:1728 app_Main.py:8933
|
||||
#: app_Main.py:9010
|
||||
@@ -5618,7 +5614,7 @@ msgstr "Trasparenza"
|
||||
#: appPlugins/ToolMilling.py:3760 appPlugins/ToolNCC.py:4196
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:3059 app_Main.py:8950
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Valori di default"
|
||||
msgstr "Valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:892
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -5752,10 +5748,8 @@ msgstr "Copper Thieving"
|
||||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:1136 appGUI/MainGUI.py:2480 appGUI/MainGUI.py:4893
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:154 appPlugins/ToolMarkers.py:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mark"
|
||||
msgid "Markers"
|
||||
msgstr "Contrassegna"
|
||||
msgstr "Contrassegni"
|
||||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:1138 appGUI/MainGUI.py:2482 appGUI/MainGUI.py:4899
|
||||
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1971 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2351
|
||||
@@ -7446,7 +7440,7 @@ msgstr "Dimensione tab"
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1823
|
||||
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la dimensione del tab. In pixel. Il valore di default è 80 pixel."
|
||||
"Imposta la dimensione del tab. In pixel. Il valore predefinito è 80 pixel."
|
||||
|
||||
#: appGUI/PlotCanvas.py:243 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:398
|
||||
msgid "Axis enabled."
|
||||
@@ -7620,16 +7614,12 @@ msgstr "Passi cerchi"
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:63
|
||||
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:55
|
||||
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The number of circle steps for Gerber \n"
|
||||
#| "circular aperture linear approximation."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of circle steps for \n"
|
||||
"linear approximation of circles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero di passi del cerchio per le aperture circolari\n"
|
||||
"del Gerber ad approssimazione lineare."
|
||||
"Il numero di passi del cerchio per\n"
|
||||
"l'approssimazione lineare dei cerchi."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:57
|
||||
msgid "Travel dia"
|
||||
@@ -8039,7 +8029,7 @@ msgid ""
|
||||
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
||||
"and Leading Zeros are removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo imposta il tipo di default degli zeri di Excellon.\n"
|
||||
"Questo imposta il tipo predefinito degli zeri di Excellon.\n"
|
||||
"Se ZI, gli Zeri iniziali vengono mantenuti e\n"
|
||||
"Gli zeri finali vengono rimossi.\n"
|
||||
"Se ZF è selezionato, gli Zeri finali vengono mantenuti\n"
|
||||
@@ -8135,7 +8125,7 @@ msgstr "POLLICI"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:112
|
||||
msgid "Default values for INCH are 2:4"
|
||||
msgstr "I valori di default per i POLLICI sono 2:4"
|
||||
msgstr "I valori predefiniti per i POLLICI sono 2:4"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:140
|
||||
msgid "METRIC"
|
||||
@@ -8143,7 +8133,7 @@ msgstr "METRICA"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:141
|
||||
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
|
||||
msgstr "I valori di default per i METRICI sono 3:3"
|
||||
msgstr "I valori predefiniti per i METRICI sono 3:3"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8661,11 +8651,6 @@ msgid "App Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze App"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The default value for the application units.\n"
|
||||
#| "Whatever is selected here is set every time\n"
|
||||
#| "FlatCAM is started."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default value for the application units.\n"
|
||||
"Whatever is selected here is set every time\n"
|
||||
@@ -8673,7 +8658,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore predefinito per le unità dell'applicazione.\n"
|
||||
"Qualunque cosa sia qui selezionata verrà impostata ad ogni\n"
|
||||
"avvio di FlatCAM."
|
||||
"avvio della applicazione."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
|
||||
#: appPlugins/ToolCalculators.py:548
|
||||
@@ -9522,7 +9507,7 @@ msgstr "Generali Gerber"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:78
|
||||
msgid "Default Values"
|
||||
msgstr "Valori di default"
|
||||
msgstr "Valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10477,7 +10462,7 @@ msgid ""
|
||||
"Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensione del bordo del QRCode. Quanto spesso sarà il bordo.\n"
|
||||
"Valore di default è 4. La larghezza della distanza attorno al QRCode."
|
||||
"Il valore predefinito è 4. La larghezza della distanza attorno al QRCode."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:104
|
||||
#: appPlugins/ToolQRCode.py:785
|
||||
@@ -10581,10 +10566,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:31
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1269
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1335 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copper Area"
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Area rame"
|
||||
msgstr "Rame"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:31
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:130
|
||||
@@ -10594,10 +10577,8 @@ msgstr "Area rame"
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1237 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1244
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1477 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1587
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1674 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All Rules"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Tutte le regole"
|
||||
msgstr "Regole"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:41
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:459 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1487
|
||||
@@ -10683,10 +10664,8 @@ msgstr "Valore minimo anello."
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:130
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1305
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1371 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Silk Top"
|
||||
msgid "Silk"
|
||||
msgstr "Silk Top"
|
||||
msgstr "Silk"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:140
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1597
|
||||
@@ -10735,10 +10714,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:208
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1237 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Soldermask Gerber"
|
||||
msgid "Soldermask"
|
||||
msgstr "Gerber soldermask"
|
||||
msgstr "Soldermask"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:218
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:951 appPlugins/ToolRulesCheck.py:978
|
||||
@@ -10757,10 +10734,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:243
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1244 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mill Holes"
|
||||
msgid "Holes"
|
||||
msgstr "Fresatura fori"
|
||||
msgstr "Fori"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:253
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:403 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1722
|
||||
@@ -10833,6 +10808,10 @@ msgid ""
|
||||
"Y - Pairs of drill holes mirrored horizontally from reference point\n"
|
||||
"Manual - no mirroring; drill holes in place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contenuto del file Excellon.\n"
|
||||
"X - Coppia di fori speculari verticalmente dal punto di riferimento\n"
|
||||
"Y - Coppia di fori speculari orizzontalmente dal punto di riferimento\n"
|
||||
"Manuale - nessun foro speculare"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:78
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:161
|
||||
@@ -11139,15 +11118,6 @@ msgstr "Ordine utensili"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42
|
||||
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2434 appPlugins/ToolMilling.py:3754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
#| "'Default' --> the order from the Excellon file\n"
|
||||
#| "'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n"
|
||||
#| "'Reverse' --> tools will ordered from big to small\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
||||
#| "in reverse and disable this control."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
"'Default' --> the order from the file\n"
|
||||
@@ -11156,12 +11126,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo imposta il modo in cui vengono utilizzati gli strumenti nella tabella "
|
||||
"degli strumenti.\n"
|
||||
"'Predefinito' -> l'ordine dal file Excellon\n"
|
||||
"'Predefinito' -> l'ordine dal file\n"
|
||||
"'Avanti' -> gli strumenti verranno ordinati da piccoli a grandi\n"
|
||||
"'Reverse' -> gli strumenti verranno ordinati da grandi a piccoli\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ATTENZIONE: l'uso delle riprese fisse imposterà automaticamente l'ordine\n"
|
||||
"al contrario e disabilitare questo controllo."
|
||||
"'Reverse' -> gli strumenti verranno ordinati da grandi a piccoli."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
|
||||
@@ -11696,7 +11663,7 @@ msgstr "Una selezione di pagine standard secondo ISO 216."
|
||||
#: appPlugins/ToolFilm.py:1732
|
||||
msgid "Default value is 96 DPI. Change this value to scale the PNG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore di default è 96 DPI. Cambia il valore per riscalare il file PNG."
|
||||
"Il valore predefinito è 96 DPI. Cambia il valore per riscalare il file PNG."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:20
|
||||
msgid "Isolation Plugin"
|
||||
@@ -11721,15 +11688,6 @@ msgstr "Valori separati da virgola"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:59
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3374 appPlugins/ToolNCC.py:4185
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:3051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
#| "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
||||
#| "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
|
||||
#| "'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
||||
#| "in reverse and disable this control."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
"'Default' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
||||
@@ -11741,15 +11699,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo imposta il modo in cui vengono utilizzati gli strumenti nella tabella "
|
||||
"degli strumenti.\n"
|
||||
"'No' -> significa che l'ordine utilizzato è quello nella tabella degli "
|
||||
"strumenti\n"
|
||||
"'Predefinito' -> significa che l'ordine utilizzato è quello nella tabella "
|
||||
"degli strumenti\n"
|
||||
"'Avanti' -> significa che gli strumenti verranno ordinati da piccoli a "
|
||||
"grandi\n"
|
||||
"'Reverse' -> significa che gli strumenti ordineranno da grandi a piccoli\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ATTENZIONE: l'utilizzo della lavorazione di ripresa imposterà "
|
||||
"automaticamente l'ordine\n"
|
||||
"al contrario e disabiliterà questo controllo."
|
||||
"'Reverse' -> significa che gli strumenti ordineranno da grandi a piccoli."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:70
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:53
|
||||
@@ -12122,16 +12076,14 @@ msgid "Safe height (Z) distance when jogging to origin."
|
||||
msgstr "Altezza (Z) per lo spostamento in jog verso l'origine."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Corner Markers Options"
|
||||
msgid "Markers Options"
|
||||
msgstr "Opzioni marcatori bordi"
|
||||
msgstr "Opzioni marcatori"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:42
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:96
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1222
|
||||
msgid "Shape of the marker."
|
||||
msgstr "Forma del marker."
|
||||
msgstr "Forma del marcatore."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:46
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1226
|
||||
@@ -12156,14 +12108,12 @@ msgstr "Diametro punta"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:100
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1282
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bordo"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:108
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset action was not executed."
|
||||
msgid "Offset locations from the set reference."
|
||||
msgstr "Offset non applicato."
|
||||
msgstr "Posizione dell'offset dal riferimento."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:21
|
||||
msgid "Milling Plugin"
|
||||
@@ -12738,7 +12688,7 @@ msgstr "Ripristina"
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:26
|
||||
msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ripristina l'autocompletamento delle parole chiave allo stato di default."
|
||||
"Ripristina l'autocompletamento delle parole chiave allo stato predefinito."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:27
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:37
|
||||
@@ -12803,7 +12753,7 @@ msgstr "Associazione file Excellon"
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:26
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:26
|
||||
msgid "Restore the extension list to the default state."
|
||||
msgstr "Ripristina la lista estensioni allo stato di default."
|
||||
msgstr "Ripristina la lista estensioni allo stato predefinito."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:38
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:28
|
||||
@@ -14261,7 +14211,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:429 appPlugins/ToolCutOut.py:2588
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualunque"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:446 appPlugins/ToolIsolation.py:1022
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1345 appPlugins/ToolIsolation.py:1470
|
||||
@@ -14284,7 +14234,7 @@ msgstr "Impossibile caricare il file del DB utensili."
|
||||
#: appPlugins/ToolMilling.py:2064 appPlugins/ToolNCC.py:1276
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:927
|
||||
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
|
||||
msgstr "Utensile non presente nel DB tool. Aggiungo un tool di default."
|
||||
msgstr "Utensile non presente nel DB tool. Aggiungo un tool predefinito."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:520 appPlugins/ToolDrilling.py:1220
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1428 appPlugins/ToolMilling.py:2072
|
||||
@@ -14302,7 +14252,7 @@ msgstr "Tool aggiornati dal DB tool."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:565
|
||||
msgid "Default tool added."
|
||||
msgstr "Tool di default aggiunto."
|
||||
msgstr "Tool predefinito aggiunto."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:579 appPlugins/ToolIsolation.py:2903
|
||||
#: appPlugins/ToolNCC.py:3941 appPlugins/ToolPaint.py:2799 app_Main.py:6669
|
||||
@@ -14545,38 +14495,24 @@ msgid "Generate the cutout geometry."
|
||||
msgstr "Genera la geometria del ritaglio."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add "
|
||||
#| "them and retry."
|
||||
msgid "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Punto' riferimento selezionato ma coordinate 'Punto' mancanti. Aggiungile e "
|
||||
"riprova."
|
||||
msgstr "'Punto' di riferimento selezionato ma coordinate del 'Punto' mancanti."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The reference object type is not supported."
|
||||
msgid "Box reference object is missing."
|
||||
msgstr "Il tipo di oggetto di riferimento non è supportato."
|
||||
msgstr "L'oggetto box di riferimento è mancante."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Geometry not supported"
|
||||
msgid "Not supported."
|
||||
msgstr "Geometria non supportata"
|
||||
msgstr "Non supportato."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drill Diameter"
|
||||
msgid "Drill diameter is missing."
|
||||
msgstr "Diametro punta"
|
||||
msgstr "Diametro punta mancante."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Alignment Drill Coordinates"
|
||||
msgid "Alignment drill coordinates are missing."
|
||||
msgstr "Coordinate fori di allineamento"
|
||||
msgstr "Coordinate fori di allineamento mancanti."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:371
|
||||
msgid "Alignment Drills"
|
||||
@@ -14786,8 +14722,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Può essere modificato nella sezione Parametri specchio -> Riferimento"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drill coordinates"
|
||||
msgid "Drill Coordinates"
|
||||
msgstr "Coordinate fori"
|
||||
|
||||
@@ -14802,6 +14736,14 @@ msgid ""
|
||||
"Shift + mouse click will add one set of coordinates.\n"
|
||||
"Ctrl + Shift + mouse click will accumulate sets of coordinates. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fori di allineamento (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
|
||||
"Se il tipo è X o Y allora per ogni coppia di coordinate\n"
|
||||
"saranno aggiunti due fori: uno con le coordinate date,\n"
|
||||
"e l'altro speculare a quanto scelto come 'Specchio'.\n"
|
||||
"Se il tipo è 'Manuale' allora nessun punto speculare verrà generato.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shift + click del mouse aggiunge un nuovo set di coordinate.\n"
|
||||
"Ctrl + Shift + click mouse accumula set di coordinate. "
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1126
|
||||
msgid "Drill coordinates"
|
||||
@@ -14826,11 +14768,9 @@ msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Misura"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add next marker or right click to finish."
|
||||
msgid "Click to add next point or right click to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fare clic per aggiungere il marcatore successivo o fare clic con il pulsante "
|
||||
"Fare clic per aggiungere il prossimo punto o fare clic con il pulsante "
|
||||
"destro del mouse per terminare."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:475
|
||||
@@ -14850,14 +14790,12 @@ msgstr ""
|
||||
"quando passa sopra la geometria del pad/foro."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multi-Line"
|
||||
msgid "Multi-Point"
|
||||
msgstr "Multi-Linea"
|
||||
msgstr "Multi-punto"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:717
|
||||
msgid "Make a measurement over multiple distance segments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esegue una misura fra più segmenti di distanze."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:739 appPlugins/ToolObjectDistance.py:504
|
||||
msgid "Start point"
|
||||
@@ -15770,7 +15708,7 @@ msgstr "Nuovo utensile aggiunto alla tabella da DB Tool."
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1511 appPlugins/ToolNCC.py:1374
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:1027
|
||||
msgid "Default tool added to Tool Table."
|
||||
msgstr "Tool di default aggiunto alla tabella."
|
||||
msgstr "Tool predefinito aggiunto alla tabella."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1537 appPlugins/ToolNCC.py:1431
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:1052
|
||||
@@ -16311,7 +16249,7 @@ msgstr "Non è disponibile alcun oggetto Geometria."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1052
|
||||
msgid "A Gerber object with corner markers was created."
|
||||
msgstr "L'oggetto Gerber con marker sui bordi è stato creato."
|
||||
msgstr "L'oggetto Gerber con marcatori sui bordi è stato creato."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1109
|
||||
msgid "Added marker"
|
||||
@@ -16327,6 +16265,9 @@ msgid ""
|
||||
"- Edge - referenced from the bounding box edge\n"
|
||||
"- Center - referenced from the bounding box center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riferimento per l'offset della posizione del marcatore.\n"
|
||||
"- Bordo - riferito al bordo del box\n"
|
||||
"- Centro - riferito al centro del box"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1326
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -16345,7 +16286,7 @@ msgid ""
|
||||
"When the manual type is chosen, the markers\n"
|
||||
"are manually placed on canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si sceglie il tipo manuale, i marker\n"
|
||||
"Quando si sceglie il tipo manuale, i marcatori\n"
|
||||
"vengono posizionati manualmente."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1393
|
||||
@@ -16353,10 +16294,8 @@ msgid "Add Marker"
|
||||
msgstr "Aggiungi marcatore"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1396 appPlugins/ToolMarkers.py:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Will add corner markers to the selected Gerber file."
|
||||
msgid "Will add corner markers to the selected object."
|
||||
msgstr "Aggiungerà marcatori bordi al file Gerber selezionato."
|
||||
msgstr "Aggiungerà marcatori bordi all'oggetto selezionato."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1410
|
||||
msgid "Drills in Locations"
|
||||
@@ -16364,7 +16303,7 @@ msgstr "Fori in posizioni"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1437
|
||||
msgid "Will add drill holes in the center of the markers."
|
||||
msgstr "Aggiungerà dei fori al centro dei markers."
|
||||
msgstr "Aggiungerà dei fori al centro dei marcatori."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1450
|
||||
msgid "Check in Locations"
|
||||
@@ -16383,22 +16322,16 @@ msgstr ""
|
||||
"si sposterà alla prossima locazione fino all'ultima."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Corner Markers"
|
||||
msgid "Insert Markers"
|
||||
msgstr "Marchiatura bordi"
|
||||
msgstr "Inserici marcatori"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Type of the object where the exclusion area was added."
|
||||
msgid "Specify the type of object where the markers are inserted."
|
||||
msgstr "Tipo di oggetto in cui è stata aggiunta l'area di esclusione."
|
||||
msgstr "Tipo di oggetto in cui sono stati aggiunti i marcatori."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Corner Markers"
|
||||
msgid "Insert Marker"
|
||||
msgstr "Marchiatura bordi"
|
||||
msgstr "Inserisci marcatori"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolMilling.py:852
|
||||
msgid "Could not build the Plugin UI"
|
||||
@@ -16809,10 +16742,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Può essere Gerber, Excellon o Geometry."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:99 appPlugins/ToolObjectDistance.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Distance"
|
||||
msgid "Object Distance"
|
||||
msgstr "Distanza"
|
||||
msgstr "Distanza oggetto"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:201
|
||||
msgid "Objects intersects or touch at"
|
||||
@@ -16836,18 +16767,17 @@ msgid ""
|
||||
"- Nearest points - minimal distance between objects\n"
|
||||
"- Center points - distance between the center of the bounding boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo di distanza da calcolare.\n"
|
||||
"- Punti più vicini - distanza minima fra due oggetti\n"
|
||||
"- Punti centrali - distanza fra i centri dei due box"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start point"
|
||||
msgid "Nearest points"
|
||||
msgstr "Punto iniziale"
|
||||
msgstr "Punti più vicini"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Center point coordinates"
|
||||
msgid "Center points"
|
||||
msgstr "Coordinate punto centrale"
|
||||
msgstr "Punti centrali"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:600
|
||||
msgid "Half Point"
|
||||
@@ -17083,10 +17013,8 @@ msgstr "Verniciatura ..."
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2467 appPlugins/ToolPaint.py:2475
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2546 appPlugins/ToolPaint.py:2551
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paint Plugin"
|
||||
msgid "Paint Plugin."
|
||||
msgstr "Plugin Disegno"
|
||||
msgstr "Plugin Disegno."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2363 appPlugins/ToolPaint.py:2367
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2375
|
||||
@@ -17745,10 +17673,8 @@ msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
|
||||
msgstr "L'oggetto Gerber rame TOP per il quale vengono controllate le regole."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1287 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "S"
|
||||
msgid "SM"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
msgstr "SM"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1289
|
||||
msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
|
||||
@@ -18217,22 +18143,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Vuoi salvare il progetto?"
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select a style for the application.\n"
|
||||
#| "It will be applied at the next app start."
|
||||
msgid "The language will be applied at the next application start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona uno stile per l'applicazione.\n"
|
||||
"Sarà applicato al prossimo riavvio del programma."
|
||||
msgstr "La lingua sarà applicata al prossimo avvio."
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:243
|
||||
msgid "The user does not have admin rights or UAC issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utente non ha diritti di amministrazione oppure problemi di UAC."
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:245 appTranslation.py:248
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:900
|
||||
msgid "The application is initializing ..."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 01:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 17:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "Çizimi güncelleyin."
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1518 appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:27
|
||||
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1763
|
||||
msgid "Generate CNC Code with auto-levelled paths."
|
||||
msgstr "Otomatik dengeleme yolları CNC Kodu oluşturun."
|
||||
msgstr "Otomatik dengelenmiş yollarla CNC Kodu oluşturun."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1545
|
||||
msgid "Opens dialog to save CNC Code file."
|
||||
@@ -8617,18 +8617,14 @@ msgid "App Preferences"
|
||||
msgstr "Uygulama Ayarları"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The default value for the application units.\n"
|
||||
#| "Whatever is selected here is set every time\n"
|
||||
#| "FlatCAM is started."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default value for the application units.\n"
|
||||
"Whatever is selected here is set every time\n"
|
||||
"the application is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama birimleri için varsayılan değer.\n"
|
||||
"Burada seçilen her şey, FlatCAM her başlatıldığında yüklenir."
|
||||
"Burada ne seçilirse seçilsin, uygulama\n"
|
||||
"her başlatıldığında ayarlanır."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
|
||||
#: appPlugins/ToolCalculators.py:548
|
||||
@@ -10822,7 +10818,7 @@ msgstr "Çerçeve"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:109
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:914 app_Main.py:8482
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Maksimum Tutturma"
|
||||
msgstr "Deliğe Tuttur"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:112
|
||||
msgid "Axis Ref"
|
||||
@@ -11096,15 +11092,6 @@ msgstr "Uç Sırası"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42
|
||||
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2434 appPlugins/ToolMilling.py:3754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
#| "'Default' --> the order from the Excellon file\n"
|
||||
#| "'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n"
|
||||
#| "'Reverse' --> tools will ordered from big to small\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
||||
#| "in reverse and disable this control."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
"'Default' --> the order from the file\n"
|
||||
@@ -11112,13 +11099,9 @@ msgid ""
|
||||
"'Reverse' --> tools will ordered from big to small."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
|
||||
"'Hayır' --> Excellon dosyasındaki sıra\n"
|
||||
"'İleri' --> Uçlar küçükten büyüğe sıralanacak\n"
|
||||
"'Geri' --> Uçlar büyükten küçüğe sıralanacak\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
|
||||
"çevirir \n"
|
||||
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
|
||||
"'Varsayılan' --> Dosyasındaki sıraya göre\n"
|
||||
"'İleri' --> Uçlar, küçükten büyüğe sıralanacak\n"
|
||||
"'Geri' --> Uçlar, büyükten küçüğe sıralanacak."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
|
||||
@@ -11675,15 +11658,6 @@ msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:59
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3374 appPlugins/ToolNCC.py:4185
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:3051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
#| "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
||||
#| "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
|
||||
#| "'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
||||
#| "in reverse and disable this control."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
||||
"'Default' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
||||
@@ -11694,8 +11668,8 @@ msgid ""
|
||||
"in reverse and disable this control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
|
||||
"'Hayır' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu anlamına "
|
||||
"gelir.\n"
|
||||
"'Varsayılan' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu "
|
||||
"anlamına gelir.\n"
|
||||
"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
|
||||
"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -14176,7 +14150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:429 appPlugins/ToolCutOut.py:2588
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serbest"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:446 appPlugins/ToolIsolation.py:1022
|
||||
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1345 appPlugins/ToolIsolation.py:1470
|
||||
@@ -14264,7 +14238,7 @@ msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu."
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1011 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
|
||||
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:356
|
||||
msgid "Any-form Cutout operation finished."
|
||||
msgstr "Kesme işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "Serbest kesim işlemi tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1031 appPlugins/ToolDrilling.py:1914
|
||||
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:201 appPlugins/ToolFollow.py:214
|
||||
@@ -14418,7 +14392,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unchecked: any-form cutout shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İşaretlenmişse: PCB'nin kesim şekli dikdörtgendir.\n"
|
||||
"İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir kesme şekline sahip olabilir."
|
||||
"İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir (serbest) kesme şekline sahip olabilir."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2625
|
||||
msgid "Manual cutout Geometry"
|
||||
@@ -14671,8 +14645,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bölümünden değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drill coordinates"
|
||||
msgid "Drill Coordinates"
|
||||
msgstr "Delik Koordinatları"
|
||||
|
||||
@@ -14687,6 +14659,14 @@ msgid ""
|
||||
"Shift + mouse click will add one set of coordinates.\n"
|
||||
"Ctrl + Shift + mouse click will accumulate sets of coordinates. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), ...\n"
|
||||
"Tip X veya Y ise, her koordinat çifti için iki delme noktası eklenir: \n"
|
||||
"Biri verilen koordinatlarla, diğeri 'Tersleme İşlemi' bölümünde ayarlandığı "
|
||||
"gibi terslenir.\n"
|
||||
"Tip 'El İle' ise, tersleme noktası oluşturulmaz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shift + fareye sol tıklamak, bir koordinat ayarı ekleyecektir.\n"
|
||||
"Ctrl + Shift + fareye sol tıklamak koordinat kümelerini toplayacaktır. "
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1126
|
||||
msgid "Drill coordinates"
|
||||
@@ -14711,11 +14691,9 @@ msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Ölç"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add next marker or right click to finish."
|
||||
msgid "Click to add next point or right click to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonraki işareti eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
|
||||
"Sonraki noktayı eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:475
|
||||
msgid "Pads overlapped. Aborting."
|
||||
@@ -14734,14 +14712,12 @@ msgstr ""
|
||||
"geldiğinde pedin/deliğin merkezine tutturacaktır."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multi-Line"
|
||||
msgid "Multi-Point"
|
||||
msgstr "Çoklu Çizgi"
|
||||
msgstr "Çok Noktalı"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:717
|
||||
msgid "Make a measurement over multiple distance segments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birden çok noktanın mesafesini ölçün."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolDistance.py:739 appPlugins/ToolObjectDistance.py:504
|
||||
msgid "Start point"
|
||||
@@ -16667,10 +16643,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:99 appPlugins/ToolObjectDistance.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Distance"
|
||||
msgid "Object Distance"
|
||||
msgstr "Mesafe"
|
||||
msgstr "Nesne Mesafesi"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:201
|
||||
msgid "Objects intersects or touch at"
|
||||
@@ -16693,18 +16667,17 @@ msgid ""
|
||||
"- Nearest points - minimal distance between objects\n"
|
||||
"- Center points - distance between the center of the bounding boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesaplanacak mesafe tipi.\n"
|
||||
"- En yakın noktalar - Nesneler arasındaki minimum mesafe\n"
|
||||
"- Merkez noktaları - Sınırlayıcı kutuların merkezi arasındaki mesafe"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start point"
|
||||
msgid "Nearest points"
|
||||
msgstr "Başlangıç Noktası"
|
||||
msgstr "En yakın noktalar"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Center point coordinates"
|
||||
msgid "Center points"
|
||||
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
|
||||
msgstr "Merkez noktaları"
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:600
|
||||
msgid "Half Point"
|
||||
@@ -16937,10 +16910,8 @@ msgstr "Çiziliyor..."
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2467 appPlugins/ToolPaint.py:2475
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2546 appPlugins/ToolPaint.py:2551
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paint Plugin"
|
||||
msgid "Paint Plugin."
|
||||
msgstr "Çizim Eklentisi"
|
||||
msgstr "Çizim Eklentisi."
|
||||
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2363 appPlugins/ToolPaint.py:2367
|
||||
#: appPlugins/ToolPaint.py:2375
|
||||
@@ -18034,22 +18005,18 @@ msgstr ""
|
||||
"kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select a style for the application.\n"
|
||||
#| "It will be applied at the next app start."
|
||||
msgid "The language will be applied at the next application start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama stili seçimi.\n"
|
||||
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
|
||||
msgstr "Dil, uygulamanın bir sonraki başlatılmasında uygulanacaktır."
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:243
|
||||
msgid "The user does not have admin rights or UAC issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının yönetici hakları veya UAC (Kullanıcı Hesap Denetimi) sorunları "
|
||||
"yoktur."
|
||||
|
||||
#: appTranslation.py:245 appTranslation.py:248
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:900
|
||||
msgid "The application is initializing ..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user