Edit About page. Edit Russian translation. Edit pot.
This commit is contained in:
@@ -3842,12 +3842,12 @@ class App(QtCore.QObject):
|
||||
"{title}<BR>"
|
||||
"<BR>"
|
||||
"<BR>"
|
||||
"<B>{devel}</B> "
|
||||
"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</a><BR>"
|
||||
"<b>{down}</B> area "
|
||||
"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
|
||||
"<b> {issue}</B> "
|
||||
"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/issues?status=new&status=open/\">here.</a><BR>".
|
||||
# "<B>{devel}</B> "
|
||||
"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\"><B>{devel}</B></a><BR>"
|
||||
# "<b>{down}</B> area "
|
||||
"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\"><b>{down}</B></a><BR>"
|
||||
# "<b> {issue}</B> "
|
||||
"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/issues?status=new&status=open/\"><B>{issue}</B></a><BR>".
|
||||
format(title=_("2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"),
|
||||
devel=_("Development"), down=_("DOWNLOAD"), issue=_("Issue tracker"))
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -7744,7 +7744,7 @@ class FAExcPrefGroupUI(OptionsGroupUI):
|
||||
|
||||
self.layout.addWidget(self.exc_list_text)
|
||||
|
||||
self.exc_list_btn = FCButton("Apply")
|
||||
self.exc_list_btn = FCButton(_("Apply"))
|
||||
self.exc_list_btn.setToolTip(_("Apply the file associations between\n"
|
||||
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
|
||||
"They will be active after next logon.\n"
|
||||
@@ -7777,7 +7777,7 @@ class FAGcoPrefGroupUI(OptionsGroupUI):
|
||||
|
||||
self.layout.addWidget(self.gco_list_text)
|
||||
|
||||
self.gco_list_btn = FCButton("Apply")
|
||||
self.gco_list_btn = FCButton(_("Apply"))
|
||||
self.gco_list_btn.setToolTip(_("Apply the file associations between\n"
|
||||
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
|
||||
"They will be active after next logon.\n"
|
||||
@@ -7809,7 +7809,7 @@ class FAGrbPrefGroupUI(OptionsGroupUI):
|
||||
font.setPointSize(12)
|
||||
self.grb_list_text.setFont(font)
|
||||
|
||||
self.grb_list_btn = FCButton("Apply")
|
||||
self.grb_list_btn = FCButton(_("Apply"))
|
||||
self.grb_list_btn.setToolTip(_("Apply the file associations between\n"
|
||||
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
|
||||
"They will be active after next logon.\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3844
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Разработка"
|
||||
msgstr "Исходный код"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3844
|
||||
msgid "DOWNLOAD"
|
||||
msgstr "ЗАГРУЗИТЬ"
|
||||
msgstr "Страница загрузок"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3844
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
msgstr "Отслеживание проблем"
|
||||
msgstr "Issue-трекер"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3848
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3909
|
||||
msgid "Splash"
|
||||
msgstr "Заставка"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3915
|
||||
msgid "Programmers"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Переводчик"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3960
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Эл. почта"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:6604
|
||||
msgid "Preferences saved."
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5976 FlatCAMApp.py:6009 FlatCAMApp.py:6020 FlatCAMApp.py:6031
|
||||
msgid "Adding Tool cancelled"
|
||||
msgstr "Добавление инструмента отменено ..."
|
||||
msgstr "Добавление инструмента отменено"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5979
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgid ""
|
||||
"drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
|
||||
"offered within the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"его в окно программы или через ссылки меню/панелей инструментов, "
|
||||
"предлагаемых в приложении."
|
||||
"его в окно программы или через элементы меню/панелей инструментов, "
|
||||
"предлагаемых в приложении"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:10138
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:10146
|
||||
msgid "and populate it even if it was out of focus"
|
||||
msgstr "и заполнит ее, даже если она была не в фокусе."
|
||||
msgstr "и заполнит ее, даже если она была не в фокусе"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:10147
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
|
||||
msgid "Isolating..."
|
||||
msgstr "изоляция..."
|
||||
msgstr "Изоляция..."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
|
||||
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
|
||||
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
|
||||
msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии..."
|
||||
msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
|
||||
msgid "Finished G-Code processing..."
|
||||
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Создание списка точек для сверления ..."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5868
|
||||
msgid "Starting G-Code"
|
||||
msgstr "Открытие G-Code."
|
||||
msgstr "Открытие G-Code"
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
|
||||
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
|
||||
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlib.py:6929
|
||||
msgid " paths traced."
|
||||
msgstr "путей проложено"
|
||||
msgstr "путей проложено."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:6958
|
||||
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
|
||||
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
|
||||
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
|
||||
msgstr "Нажмите на начальную позицию круглого массива слота."
|
||||
msgstr "Нажмите на начальную позицию круглого массива слота"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
|
||||
msgid "The value is mistyped. Check the value."
|
||||
msgstr "Значение введено с ошибкой. Проверьте значение"
|
||||
msgstr "Значение введено с ошибкой. Проверьте значение."
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
|
||||
msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
|
||||
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Отражение по оси Х завершёно"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
|
||||
msgid "Flip action was not executed"
|
||||
msgstr "Операция переворота не была выполнена."
|
||||
msgstr "Операция переворота не была выполнена"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
|
||||
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Наклон по оси Y выполнен"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
|
||||
msgid "Skew action was not executed"
|
||||
msgstr "Наклон не был выполнен."
|
||||
msgstr "Наклон не был выполнен"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
|
||||
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Масштабирование по оси Y выполнено"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
|
||||
msgid "Scale action was not executed"
|
||||
msgstr "Операция масштабирования не была выполнена."
|
||||
msgstr "Операция масштабирования не была выполнена"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
|
||||
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Отметьте полигональные области в отред
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
|
||||
msgid "Nothing selected to move"
|
||||
msgstr "Отменено. Ничего не выбрано для перемещения."
|
||||
msgstr "Отменено. Ничего не выбрано для перемещения"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
|
||||
msgid "Done. Apertures Move completed."
|
||||
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Код для нового отверстия"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
|
||||
msgid "Aperture Size"
|
||||
msgstr "Размер отверстия:"
|
||||
msgstr "Размер отверстия"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
|
||||
msgid "Aperture Dim"
|
||||
msgstr "Размер отверстия:"
|
||||
msgstr "Размер нового отверстия"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
|
||||
msgid "Lock Toolbars"
|
||||
msgstr "Блокировка панелей инстр."
|
||||
msgstr "Заблокировать панели"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
|
||||
msgid "Select 'Esc'"
|
||||
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Установите цвет для фигуры."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
|
||||
msgid "Editor Draw Sel."
|
||||
msgstr "Редактор рисования выбранного"
|
||||
msgstr "Цвет выделения в редакторе"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872
|
||||
msgid "Set the color of the shape when selected."
|
||||
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
|
||||
msgid "Spindle dir."
|
||||
msgstr "Направление вращения"
|
||||
msgstr "Направление вращения шпинделя"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgid ""
|
||||
"circle and arc shapes linear approximation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество шагов круга для <b>геометрии</b>\n"
|
||||
"линейная аппроксимация окружности и дуги"
|
||||
"линейная аппроксимация окружности и дуги."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963
|
||||
msgid "Geometry Options"
|
||||
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234
|
||||
msgid "Seg. X size"
|
||||
msgstr "Сегмент. размер X"
|
||||
msgstr "Размер сегмента по X"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245
|
||||
msgid "Seg. Y size"
|
||||
msgstr "Сегмент. размер Y "
|
||||
msgstr "Размер сегмента по Y"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8603,14 +8603,14 @@ msgid ""
|
||||
"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
|
||||
"specified by another object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- «Сам» - степень очистки без меди\n"
|
||||
"основан на объекте, который очищен от меди.\n"
|
||||
" - «Выбор области» - щелчок левой кнопкой мыши, чтобы начать выбор области "
|
||||
"- «Самостоятельно» - степень очистки меди\n"
|
||||
"основан на объекте, который очищается от меди.\n"
|
||||
" - «Выбор области» - щелкните левой кнопкой мыши для начала выбора области "
|
||||
"для рисования.\n"
|
||||
"Удерживая нажатой клавишу-модификатор (CTRL или SHIFT), можно добавить "
|
||||
"несколько областей.\n"
|
||||
"Удерживая нажатой клавишу (CTRL или SHIFT), можно добавить несколько "
|
||||
"областей.\n"
|
||||
"- «Контрольный объект» - будет выполнять очистку от меди в области\n"
|
||||
"указано другим объектом."
|
||||
"указаной другим объектом."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7124
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
@@ -9477,6 +9477,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Список расширений файлов, которые будут\n"
|
||||
"связаны с FlatCAM."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7747
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11157,7 +11161,7 @@ msgstr "Это расстояние, измеренное по оси X."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
|
||||
msgid "Dy"
|
||||
msgstr "Дистанция по Y:"
|
||||
msgstr "Дистанция по Y"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
|
||||
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
|
||||
@@ -11564,7 +11568,7 @@ msgstr "Открыть PDF"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
|
||||
msgid "Open PDF cancelled"
|
||||
msgstr "Открытие PDF отменено."
|
||||
msgstr "Открытие PDF отменено"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPDF.py:190
|
||||
msgid "Parsing PDF file ..."
|
||||
@@ -12092,7 +12096,7 @@ msgstr "Нет подавления"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
|
||||
msgid "Zeros supp."
|
||||
msgstr "Поддержка нулей"
|
||||
msgstr "Подавление нулей"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12176,7 +12180,7 @@ msgstr "Не удалось импортировать файл Excellon."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
msgstr "импортированный"
|
||||
msgstr "Импортирован"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
|
||||
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
|
||||
@@ -12487,7 +12491,7 @@ msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометр
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
|
||||
msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
|
||||
msgstr "Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана..."
|
||||
msgstr "Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
|
||||
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
|
||||
@@ -12523,7 +12527,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
|
||||
msgid "No Gcode in the object"
|
||||
msgstr "Нет Gcode в этом объекте......"
|
||||
msgstr "Нет Gcode в этом объекте"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
|
||||
msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
|
||||
@@ -12724,7 +12728,7 @@ msgstr "Поворот выполнен"
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
|
||||
msgid "Due of"
|
||||
msgstr "из-за"
|
||||
msgstr "Из-за"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
|
||||
|
||||
@@ -8454,6 +8454,10 @@ msgid ""
|
||||
"associated with FlatCAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7812
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user