Edit About page. Edit Russian translation. Edit pot.

This commit is contained in:
camellan
2019-09-15 20:52:19 +04:00
parent 34c2d26422
commit 1fb70b4672
5 changed files with 79 additions and 71 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
#: FlatCAMApp.py:3844
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
msgstr "Исходный код"
#: FlatCAMApp.py:3844
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "ЗАГРУЗИТЬ"
msgstr "Страница загрузок"
#: FlatCAMApp.py:3844
msgid "Issue tracker"
msgstr "Отслеживание проблем"
msgstr "Issue-трекер"
#: FlatCAMApp.py:3848
msgid "Close"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:3909
msgid "Splash"
msgstr "Заставка"
msgstr "Информация"
#: FlatCAMApp.py:3915
msgid "Programmers"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Переводчик"
#: FlatCAMApp.py:3960
msgid "E-mail"
msgstr "Эл. почта"
msgstr "E-mail"
#: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:6604
msgid "Preferences saved."
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Да"
#: FlatCAMApp.py:4947
msgid "Converted units to"
msgstr "Конвертирование единиц в "
msgstr "Конвертирование единиц в"
#: FlatCAMApp.py:4959
msgid " Units conversion cancelled."
msgstr "Изменение единиц отменено."
msgstr " Изменение единиц отменено."
#: FlatCAMApp.py:5799
msgid "Open file"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:5976 FlatCAMApp.py:6009 FlatCAMApp.py:6020 FlatCAMApp.py:6031
msgid "Adding Tool cancelled"
msgstr "Добавление инструмента отменено ..."
msgstr "Добавление инструмента отменено"
#: FlatCAMApp.py:5979
msgid ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Добавление новой сетки отменено"
#: FlatCAMApp.py:6931
msgid " Grid Value does not exist"
msgstr "Значение сетки не существует"
msgstr " Значение сетки не существует"
#: FlatCAMApp.py:6934
msgid "Grid Value deleted"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Список комбинаций клавиш"
#: FlatCAMApp.py:6977
msgid " No object selected to copy it's name"
msgstr "Нет объекта, выбранного для копирования его имени"
msgstr " Нет объекта, выбранного для копирования его имени"
#: FlatCAMApp.py:6981
msgid "Name copied on clipboard ..."
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Открыть Excellon"
#: FlatCAMApp.py:7678
msgid " Open Excellon cancelled."
msgstr "Открытие Excellon отменено."
msgstr " Открытие Excellon отменено."
#: FlatCAMApp.py:7701 FlatCAMApp.py:7705
msgid "Open G-Code"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Экспорт SVG"
#: FlatCAMApp.py:7823
msgid " Export SVG cancelled."
msgstr "Экспорт SVG отменён."
msgstr " Экспорт SVG отменён."
#: FlatCAMApp.py:7843
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Файл SVG экспортируется в"
#: FlatCAMApp.py:8545 FlatCAMApp.py:8676 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
msgid "No object Box. Using instead"
msgstr "Нет объекта Box. Используйте взамен "
msgstr "Нет объекта Box. Используйте взамен"
#: FlatCAMApp.py:8630 FlatCAMApp.py:8756
msgid "Generating Film ... Please wait."
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Открытие Gerber"
#: FlatCAMApp.py:9358
msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
msgstr "Открыть Gerber не удалось. Вероятно это не Gerber файл."
msgstr " Открыть Gerber не удалось. Вероятно это не Gerber файл."
#: FlatCAMApp.py:9393 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
msgid "This is not Excellon file."
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgid ""
"drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
"offered within the app"
msgstr ""
"его в окно программы или через ссылки меню/панелей инструментов, "
"предлагаемых в приложении."
"его в окно программы или через элементы меню/панелей инструментов, "
"предлагаемых в приложении"
#: FlatCAMApp.py:10138
msgid ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:10146
msgid "and populate it even if it was out of focus"
msgstr "и заполнит ее, даже если она была не в фокусе."
msgstr "и заполнит ее, даже если она была не в фокусе"
#: FlatCAMApp.py:10147
msgid ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Список комбинаций клавиш"
#: FlatCAMApp.py:10152
msgid "or through"
msgstr "или через "
msgstr "или через"
#: FlatCAMApp.py:10152
msgid "own key shortcut"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Повторите попытку, чтобы сохранить его.
#: FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
msgid "Failed to parse saved project file"
msgstr "Не удалось проанализировать сохраненный файл проекта "
msgstr "Не удалось проанализировать сохраненный файл проекта"
#: FlatCAMApp.py:10710
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Готово"
#: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
msgid "Isolating..."
msgstr "изоляция..."
msgstr "Изоляция..."
#: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgid ""
" Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
"options[\"feedrate_probe\"]"
msgstr ""
"Неправильный формат значения для self.defaults[\"feedrate_probe\"] или self."
" Неправильный формат значения для self.defaults[\"feedrate_probe\"] или self."
"options[\"feedrate_probe\"]"
#: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии..."
msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии"
#: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
msgid "Finished G-Code processing..."
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Приложение будет перезапущено."
#: FlatCAMTranslation.py:93
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий язык на "
msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий язык на"
#: FlatCAMTranslation.py:94
msgid "Apply Language ..."
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Создание списка точек для сверления ..."
#: camlib.py:5868
msgid "Starting G-Code"
msgstr "Открытие G-Code."
msgstr "Открытие G-Code"
#: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
#: camlib.py:6929
msgid " paths traced."
msgstr "путей проложено"
msgstr "путей проложено."
#: camlib.py:6958
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
msgstr "Нажмите на начальную позицию круглого массива слота."
msgstr "Нажмите на начальную позицию круглого массива слота"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
msgid "The value is mistyped. Check the value."
msgstr "Значение введено с ошибкой. Проверьте значение"
msgstr "Значение введено с ошибкой. Проверьте значение."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Отражение по оси Х завершёно"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
msgid "Flip action was not executed"
msgstr "Операция переворота не была выполнена."
msgstr "Операция переворота не была выполнена"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Наклон по оси Y выполнен"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
msgid "Skew action was not executed"
msgstr "Наклон не был выполнен."
msgstr "Наклон не был выполнен"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Масштабирование по оси Y выполнено"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
msgid "Scale action was not executed"
msgstr "Операция масштабирования не была выполнена."
msgstr "Операция масштабирования не была выполнена"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Нет текста для добавления."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
msgid " Done. Adding Text completed."
msgstr "Готово. Добавление текста завершено."
msgstr " Готово. Добавление текста завершено."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
msgid "Create buffer geometry ..."
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Отметьте полигональные области в отред
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
msgid "Nothing selected to move"
msgstr "Отменено. Ничего не выбрано для перемещения."
msgstr "Отменено. Ничего не выбрано для перемещения"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
msgid "Done. Apertures Move completed."
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Код для нового отверстия"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
msgid "Aperture Size"
msgstr "Размер отверстия:"
msgstr "Размер отверстия"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
msgid ""
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
msgid "Aperture Dim"
msgstr "Размер отверстия:"
msgstr "Размер нового отверстия"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
msgid ""
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Добавлено новое отверстие с кодом"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
msgid " Select an aperture in Aperture Table"
msgstr "Выберите отверстие в таблице отверстий"
msgstr " Выберите отверстие в таблице отверстий"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
msgid "Lock Toolbars"
msgstr "Блокировка панелей инстр."
msgstr "Заблокировать панели"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
msgid "Select 'Esc'"
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Установите цвет для фигуры."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
msgid "Editor Draw Sel."
msgstr "Редактор рисования выбранного"
msgstr "Цвет выделения в редакторе"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872
msgid "Set the color of the shape when selected."
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
msgid "Spindle dir."
msgstr "Направление вращения"
msgstr "Направление вращения шпинделя"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
msgid ""
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgid ""
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
"Количество шагов круга для <b>геометрии</b>\n"
"линейная аппроксимация окружности и дуги"
"линейная аппроксимация окружности и дуги."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963
msgid "Geometry Options"
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234
msgid "Seg. X size"
msgstr "Сегмент. размер X"
msgstr "Размер сегмента по X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236
msgid ""
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245
msgid "Seg. Y size"
msgstr "Сегмент. размер Y "
msgstr "Размер сегмента по Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
msgid ""
@@ -8603,14 +8603,14 @@ msgid ""
"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
"specified by another object."
msgstr ""
"- «Сам» - степень очистки без меди\n"
"основан на объекте, который очищен от меди.\n"
"  - «Выбор области» - щелчок левой кнопкой мыши, чтобы начать выбор области "
"- «Самостоятельно» - степень очистки меди\n"
"основан на объекте, который очищается от меди.\n"
" - «Выбор области» - щелкните левой кнопкой мыши для начала выбора области "
"для рисования.\n"
"Удерживая нажатой клавишу-модификатор (CTRL или SHIFT), можно добавить "
"несколько областей.\n"
"Удерживая нажатой клавишу (CTRL или SHIFT), можно добавить несколько "
"областей.\n"
"- «Контрольный объект» - будет выполнять очистку от меди в области\n"
"указано другим объектом."
"указаной другим объектом."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7124
msgid "Normal"
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7515 flatcamTools/ToolTransform.py:326
msgid " Mirror Ref. Point"
msgstr "Точка зеркалирования"
msgstr " Точка зеркалирования"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7517 flatcamTools/ToolTransform.py:328
msgid ""
@@ -9477,6 +9477,10 @@ msgstr ""
"Список расширений файлов, которые будут\n"
"связаны с FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7747
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
msgid ""
@@ -10313,7 +10317,7 @@ msgid ""
" depending on which is desired and which is known. "
msgstr ""
"Рассчитывает любую глубину резания или эффективный диаметр инструмента,\n"
" в зависимости от того, что желательно и что известно."
" в зависимости от того, что желательно и что известно. "
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
msgid "Current Value"
@@ -10580,7 +10584,7 @@ msgid ""
"Fill in a correct value and retry. "
msgstr ""
"Значение перемычки может быть только одним из: «None», «lr», «tb», «2lr», "
"«2tb», 4 или 8. Введите правильное значение и повторите попытку."
"«2tb», 4 или 8. Введите правильное значение и повторите попытку. "
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
msgid ""
@@ -11157,7 +11161,7 @@ msgstr "Это расстояние, измеренное по оси X."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
msgid "Dy"
msgstr "Дистанция по Y:"
msgstr "Дистанция по Y"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
@@ -11504,7 +11508,7 @@ msgstr "Очистка от меди. Закончен расчёт «пусто
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2009
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
msgstr "Очистка от меди инструментом с диаметром ="
msgstr "Очистка от меди инструментом с диаметром = "
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1674
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
@@ -11564,7 +11568,7 @@ msgstr "Открыть PDF"
#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
msgid "Open PDF cancelled"
msgstr "Открытие PDF отменено."
msgstr "Открытие PDF отменено"
#: flatcamTools/ToolPDF.py:190
msgid "Parsing PDF file ..."
@@ -11809,7 +11813,7 @@ msgstr "Инструмент рисования. Запущены все зад
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264
msgid "Painting with tool diameter = "
msgstr "Покраска инструментом с диаметром ="
msgstr "Покраска инструментом с диаметром = "
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267
@@ -12092,7 +12096,7 @@ msgstr "Нет подавления"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
msgid "Zeros supp."
msgstr "Поддержка нулей"
msgstr "Подавление нулей"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
msgid ""
@@ -12176,7 +12180,7 @@ msgstr "Не удалось импортировать файл Excellon."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
msgid "Imported"
msgstr "импортированный"
msgstr "Импортирован"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
@@ -12487,7 +12491,7 @@ msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометр
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
msgstr "Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана..."
msgstr "Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
@@ -12523,7 +12527,7 @@ msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
msgid "No Gcode in the object"
msgstr "Нет Gcode в этом объекте......"
msgstr "Нет Gcode в этом объекте"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
@@ -12724,7 +12728,7 @@ msgstr "Поворот выполнен"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
msgid "Due of"
msgstr "из-за"
msgstr "Из-за"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868