Files
flatcam-wsl/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po
2021-10-14 19:37:34 +03:00

26833 lines
926 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-14 19:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 19:36+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: venv\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: venv\n"
#: Bookmark.py:57 Bookmark.py:84
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Bookmark.py:58 Bookmark.py:89
msgid "Web Link"
msgstr "Web Bağlantısı"
#: Bookmark.py:62
msgid ""
"Index.\n"
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
msgstr ""
"Dizin.\n"
"Gri renkli satırlar, yer işareti menüsünü dolduracaktır.\n"
"Gri renkli satırların sayısı, Düzenle/Ayarlar/Genel başlığı altında "
"ayarlanır."
#: Bookmark.py:66
msgid ""
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
msgstr ""
"Menüye bağlı olarak ayarlanan web sitesinin açıklaması.\n"
"Menü öğesi olarak düzenlendiği için kısa tutmaya çalışın."
#: Bookmark.py:69
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
msgstr "Web Bağlantısı. Örneğin: https://your_website.org "
#: Bookmark.py:78
msgid "New Bookmark"
msgstr "Yeni Yer İşareti"
#: Bookmark.py:99
msgid "Add Entry"
msgstr "Kayıt Ekle"
#: Bookmark.py:100
msgid "Remove Entry"
msgstr "Kaydı Sil"
#: Bookmark.py:101
msgid "Export List"
msgstr "Listeyi Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:102
msgid "Import List"
msgstr "Listeyi İçe Aktar"
#: Bookmark.py:192
msgid "Title entry is empty."
msgstr "Başlık alanı boş."
#: Bookmark.py:201
msgid "Web link entry is empty."
msgstr "Web bağlantısı alanı boş."
#: Bookmark.py:209
msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
msgstr "Başlık veya Web Bağlantısı zaten tabloda."
#: Bookmark.py:229
msgid "Bookmark added."
msgstr "Yer işareti eklendi."
#: Bookmark.py:245 app_Main.py:3807 app_Main.py:3849
msgid "Backup Site"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: Bookmark.py:246
msgid "This bookmark can not be removed"
msgstr "Bu yer işareti silinemez"
#: Bookmark.py:277
msgid "Bookmark removed."
msgstr "Yer işareti kaldırıldı."
#: Bookmark.py:293
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:295 appGUI/MainGUI.py:613
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: Bookmark.py:302 Bookmark.py:344 appDatabase.py:2135 appDatabase.py:2181
#: appEditors/AppExcEditor.py:1417 appEditors/AppExcEditor.py:1485
#: appEditors/AppGeoEditor.py:680 appEditors/AppGeoEditor.py:1194
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3120 appEditors/AppGeoEditor.py:3146
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3172 appEditors/AppGeoEditor.py:5046
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4974 appEditors/AppGerberEditor.py:7201
#: appEditors/AppTextEditor.py:262 appGUI/MainGUI.py:3471
#: appGUI/MainGUI.py:3694 appGUI/MainGUI.py:3924 appGUI/MainGUI.py:4151
#: appObjects/ObjectCollection.py:127 appPlugins/ToolCutOut.py:2019
#: appPlugins/ToolDistance.py:369 appPlugins/ToolFilm.py:414
#: appPlugins/ToolFilm.py:553 appPlugins/ToolImage.py:148
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1593 appPlugins/ToolMarkers.py:734
#: appPlugins/ToolMarkers.py:843 appPlugins/ToolMove.py:275
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:224 appPlugins/ToolPcbWizard.py:247
#: appPlugins/ToolQRCode.py:624 appPlugins/ToolQRCode.py:673
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:888 app_Main.py:1695 app_Main.py:3065
#: app_Main.py:4919 app_Main.py:5336 app_Main.py:9283 app_Main.py:9322
#: app_Main.py:9366 app_Main.py:9392 app_Main.py:9432 app_Main.py:9457
#: app_Main.py:9505 app_Main.py:9543 app_Main.py:9589 app_Main.py:9631
#: app_Main.py:9673 app_Main.py:9714 app_Main.py:9756 app_Main.py:9801
#: app_Main.py:9853 app_Main.py:9885 app_Main.py:9915 app_Main.py:10137
#: app_Main.py:10174 app_Main.py:10217 app_Main.py:10291 app_Main.py:10347
#: app_Main.py:10613 app_Main.py:10648
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
#: Bookmark.py:310 appDatabase.py:2143 appEditors/AppTextEditor.py:317
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:730 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1154
#: appPlugins/ToolFilm.py:824 appPlugins/ToolFilm.py:839
#: appPlugins/ToolFilm.py:892 appPlugins/ToolFilm.py:1108
#: appPlugins/ToolFilm.py:1118 appPlugins/ToolFilm.py:1167
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1515 appPlugins/ToolLevelling.py:1707
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1179 app_Main.py:3073 app_Main.py:10583
#: app_Main.py:10791 app_Main.py:10926 app_Main.py:10992 app_Main.py:11834
msgid ""
"Permission denied, saving not possible.\n"
"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr ""
"Erişim reddedildi, değişiklik yapmak mümkün değil.\n"
"Büyük olasılıkla başka bir uygulama dosyayıık tutuyor ve erişilemiyor."
#: Bookmark.py:321 Bookmark.py:351 appDatabase.py:1734 appDatabase.py:2154
#: appDatabase.py:2188 appPlugins/ToolNCC.py:1221 appPlugins/ToolPaint.py:866
#: app_Main.py:3084 app_Main.py:6494 defaults.py:899
msgid "Could not load the file."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
#: Bookmark.py:331
msgid "Failed to write bookmarks to file."
msgstr "Yer işaretleri dosyaya yazılamadı."
#: Bookmark.py:333
msgid "Exported bookmarks to"
msgstr "Yer işaretleri şuraya aktarıldı"
#: Bookmark.py:339
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini İçe Aktar"
#: Bookmark.py:358
msgid "Imported Bookmarks from"
msgstr "Yer işaretleri şuradan alındı"
#: appCommon/Common.py:49
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
msgstr "Kullanıcı geçerli işten çıkış istedi."
#: appCommon/Common.py:301 appPlugins/ToolCopperThieving.py:395
#: appPlugins/ToolFollow.py:226 appPlugins/ToolIsolation.py:1584
#: appPlugins/ToolNCC.py:1591 appPlugins/ToolPaint.py:1216
msgid "Click the start point of the area."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:360 appPlugins/ToolFollow.py:433
#: appPlugins/ToolNCC.py:1652 appPlugins/ToolPaint.py:1366
msgid "Click the end point of the area."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:366 appCommon/Common.py:470
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:439 appPlugins/ToolFollow.py:439
#: appPlugins/ToolFollow.py:490 appPlugins/ToolIsolation.py:2524
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2576 appPlugins/ToolNCC.py:1656
#: appPlugins/ToolNCC.py:1708 appPlugins/ToolPaint.py:1372
#: appPlugins/ToolPaint.py:1423
msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
msgstr ""
"Alan belirlendi. Sonraki bölgeyi belirlemek veya bitirmek için sağ tıklayın."
#: appCommon/Common.py:414 appEditors/AppGeoEditor.py:2490
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1028 appEditors/AppGerberEditor.py:1408
#: appPlugins/ToolFollow.py:461 appPlugins/ToolIsolation.py:2547
#: appPlugins/ToolNCC.py:1679 appPlugins/ToolPaint.py:1394
msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
msgstr "Bir sonraki noktayı tıklayın veya tamamlamak için sağ tıklayın ..."
#: appCommon/Common.py:501
msgid "Exclusion areas added. Checking overlap with the object geometry ..."
msgstr ""
"Hariç tutma alanları eklendi. Geometri nesneleriyle çakışma kontrol "
"ediliyor ..."
#: appCommon/Common.py:507
msgid "Failed. Exclusion areas intersects the object geometry ..."
msgstr "Başarısız oldu. Hariç tutma alanları şekil nesneleriyle kesişiyor ..."
#: appCommon/Common.py:510
msgid "Exclusion areas added."
msgstr "Hariç tutma alanları eklendi."
#: appCommon/Common.py:519 appCommon/Common.py:654 appCommon/Common.py:716
msgid "Generate the CNC Job object."
msgstr "CNC İş nesnesi oluşturun."
#: appCommon/Common.py:519
msgid "With Exclusion areas."
msgstr "Hariç tutma alanları ile."
#: appCommon/Common.py:554
msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted."
msgstr "İptal edildi. Hariç tutma alanı çizimi kesintiye uğradı."
#: appCommon/Common.py:664 appCommon/Common.py:719
msgid "All exclusion zones deleted."
msgstr "Tüm hariç tutma alanları silindi."
#: appCommon/Common.py:705
msgid "Selected exclusion zones deleted."
msgstr "Seçilen hariç tutma alanları silindi."
#: appDatabase.py:28 appGUI/MainGUI.py:1751 appPlugins/ToolMilling.py:3967
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: appDatabase.py:28 appPlugins/ToolMilling.py:3967
msgid "In"
msgstr "İç"
#: appDatabase.py:28 appPlugins/ToolMilling.py:3967
msgid "Out"
msgstr "Dış"
#: appDatabase.py:28 appGUI/MainGUI.py:879 appGUI/MainGUI.py:1736
#: appPlugins/ToolMilling.py:3967 appPlugins/ToolMilling.py:3975
#: app_Main.py:8920
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolMilling.py:4038
msgid "Roughing"
msgstr "Kaba"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolMilling.py:4038
msgid "Finishing"
msgstr "Bitiş"
#: appDatabase.py:29 appDatabase.py:269 appDatabase.py:590 appDatabase.py:1767
#: appDatabase.py:2232 appDatabase.py:2415 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appGUI/MainGUI.py:1103 appGUI/MainGUI.py:2447 appGUI/MainGUI.py:4900
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolIsolation.py:203 appPlugins/ToolIsolation.py:3121
#: appPlugins/ToolMilling.py:4038 appPlugins/ToolNCC.py:4323
msgid "Isolation"
msgstr "Yalıtım"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolMilling.py:4038
msgid "Polishing"
msgstr "Parlatma"
#: appDatabase.py:38
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:201 appEditors/AppGeoEditor.py:3479
#: appGUI/ObjectUI.py:222 appGUI/ObjectUI.py:641 appGUI/ObjectUI.py:973
#: appGUI/ObjectUI.py:1320 appGUI/ObjectUI.py:1595 appGUI/ObjectUI.py:1662
#: appPlugins/ToolCalibration.py:954 appPlugins/ToolFiducials.py:885
#: app_Main.py:8454
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:263 appPlugins/ToolCalibration.py:955
#: appPlugins/ToolDblSided.py:749 appPlugins/ToolPanelize.py:1151
#: appPlugins/ToolSub.py:851 appPlugins/ToolSub.py:919
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:214 appEditors/AppExcEditor.py:2857
#: appEditors/AppExcEditor.py:4060 appGUI/ObjectUI.py:741
#: appObjects/FlatCAMObj.py:728 appObjects/FlatCAMObj.py:794
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2353 appPlugins/ToolIsolation.py:3211
#: appPlugins/ToolMilling.py:3665 appPlugins/ToolNCC.py:4161
#: appPlugins/ToolPaint.py:3025 appPlugins/ToolPcbWizard.py:443
#: appPlugins/ToolReport.py:443 appPlugins/ToolReport.py:509
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1268 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Diameter"
msgstr "Kalınlık"
#: appDatabase.py:76
msgid "Tool Description"
msgstr "Uç Açıklaması"
#: appDatabase.py:90
msgid "Milling Parameters"
msgstr "Freze Seçenekleri"
#: appDatabase.py:103
msgid "NCC Parameters"
msgstr "Bakır Temizleme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:116
msgid "Paint Parameters"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:129
msgid "Isolation Parameters"
msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#: appDatabase.py:142
msgid "Drilling Parameters"
msgstr "Delme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:155
msgid "Cutout Parameters"
msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:203
msgid ""
"Tool name.\n"
"This is not used in the app, it's function\n"
"is to serve as a note for the user."
msgstr ""
"Ucun adı.\n"
"Uygulamada kullanılmaz sadece kullanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır."
#: appDatabase.py:216 appDatabase.py:1178
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:206
#: appPlugins/ToolCalculators.py:647
msgid "Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:227
msgid "Diameter Tolerance"
msgstr "Uç Kalınlık Toleransı"
#: appDatabase.py:229
msgid ""
"Tool tolerance. This tool will be used if the desired tool diameter\n"
"is within the tolerance specified here."
msgstr ""
"Uç toleransı. Bu uç, istenen uç kalınlığı burada \n"
"belirtilen tolerans dahilindeyse kullanılacaktır."
#: appDatabase.py:235
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#: appDatabase.py:237
msgid "Set the tool tolerance minimum."
msgstr "Ucun minimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:249
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: appDatabase.py:251
msgid "Set the tool tolerance maximum."
msgstr "Ucun maksimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:265
msgid "The kind of Application Tool where this tool is to be used."
msgstr "Bu ucun kullanılacağı işlem alanını seçin."
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1764 appDatabase.py:1805
#: appDatabase.py:2216 appDatabase.py:2412 appGUI/MainGUI.py:1501
#: app_Main.py:8452
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1765 appDatabase.py:2219
#: appDatabase.py:2413 appGUI/MainGUI.py:1094 appGUI/MainGUI.py:2438
#: appGUI/MainGUI.py:4904 appGUI/ObjectUI.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1114
#: appPlugins/ToolMilling.py:60 appPlugins/ToolMilling.py:202
#: appPlugins/ToolMilling.py:3535
msgid "Milling"
msgstr "Frezeleme"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1766 appDatabase.py:2224
#: appDatabase.py:2414 appGUI/MainGUI.py:1092 appGUI/MainGUI.py:2436
#: appGUI/ObjectUI.py:790 appPlugins/ToolDrilling.py:55
#: appPlugins/ToolDrilling.py:198 appPlugins/ToolDrilling.py:1188
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2258
msgid "Drilling"
msgstr "Delme"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1768 appDatabase.py:2240
#: appDatabase.py:2416 appEditors/AppGeoEditor.py:598 appGUI/MainGUI.py:1109
#: appGUI/MainGUI.py:1768 appGUI/MainGUI.py:2453 appGUI/ObjectUI.py:1128
#: appPlugins/ToolPaint.py:216 appPlugins/ToolPaint.py:898
#: appPlugins/ToolPaint.py:2907
msgid "Paint"
msgstr "Çizim"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1769 appDatabase.py:2248
#: appDatabase.py:2417 appGUI/MainGUI.py:1107 appGUI/MainGUI.py:2451
#: appGUI/ObjectUI.py:429 appGUI/ObjectUI.py:1138 appPlugins/ToolNCC.py:215
#: appPlugins/ToolNCC.py:1247 appPlugins/ToolNCC.py:4042
msgid "NCC"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1770 appDatabase.py:2256
#: appDatabase.py:2418 appGUI/MainGUI.py:1114 appGUI/MainGUI.py:2458
#: appGUI/ObjectUI.py:400 appPlugins/ToolCutOut.py:187
#: appPlugins/ToolCutOut.py:479 appPlugins/ToolCutOut.py:2185
msgid "Cutout"
msgstr "PCB Kesme"
#: appDatabase.py:283 appEditors/appGCodeEditor.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1068
#: appGUI/ObjectUI.py:1481
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:429
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:315
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:451
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:285
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2565 appPlugins/ToolFollow.py:747
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3362 appPlugins/ToolIsolation.py:3647
#: appPlugins/ToolMilling.py:4002 appPlugins/ToolNCC.py:4161
#: appPlugins/ToolNCC.py:4596 appPlugins/ToolPaint.py:3025
#: appPlugins/ToolPaint.py:3335
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
#: appDatabase.py:285 appGUI/ObjectUI.py:1092
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3364 appPlugins/ToolMilling.py:4004
#: appPlugins/ToolNCC.py:4179 appPlugins/ToolPaint.py:3043
msgid ""
"Tool Shape. \n"
"Can be:\n"
"C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
"B = ball tip milling tool\n"
"V = v-shape milling tool"
msgstr ""
"Uç şekli.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"C1 ... C4 = x oluklu dairesel uç\n"
"B = Freze takımının bilya ucu\n"
"V = V şekilli freze ucu"
#: appDatabase.py:300
msgid "V-Dia"
msgstr "V-Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:302
msgid ""
"V-Dia.\n"
"Diameter of the tip for V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Kalınlığı.\n"
"V şekilli uçlar için uç kalınlığı."
#: appDatabase.py:314
msgid "V-Angle"
msgstr "V-Uç Açısı"
#: appDatabase.py:316
msgid ""
"V-Agle.\n"
"Angle at the tip for the V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Açısı.\n"
"V şekilli uçlar için uç açısı."
#: appDatabase.py:333 appEditors/appGCodeEditor.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1068
#: appGUI/ObjectUI.py:1481 appPlugins/ToolMilling.py:4026
msgid "Job"
msgstr "İş"
#: appDatabase.py:336 appPlugins/ToolMilling.py:4029
msgid ""
"- Isolation -> informative - lower Feedrate as it uses a milling bit with a "
"fine tip.\n"
"- Roughing -> informative - lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
"- Finishing -> informative - higher Feedrate, without multiDepth.\n"
"- Polish -> adds a painting sequence over the whole area of the object"
msgstr ""
"- Yalıtım -> Bilgi - İnce uçlu bir freze ucu kullanıldığı için daha düşük "
"ilerleme hızı.\n"
"- Kaba -> Bilgi - Daha düşük ilerleme hızı ve çoklu geçiş şeklinde kesim.\n"
"- Bitiş -> Bilgi - Çoklu geçiş şekli olmadan daha yüksek ilerleme hızı.\n"
"- Parlatma -> Nesnenin tüm alanı üzerine bir çizim dizisi ekler"
#: appDatabase.py:351
msgid "Tool Offset"
msgstr "Uç Hizası"
#: appDatabase.py:353
msgid ""
"Tool Offset.\n"
"Can be of a few types:\n"
"Path = zero offset\n"
"In = offset inside by half of tool diameter\n"
"Out = offset outside by half of tool diameter\n"
"Custom = custom offset using the Custom Offset value"
msgstr ""
"Uç hizası\n"
"Birkaç tür olabilir:\n"
"Yol = Sıfır Uzaklığı\n"
"İç = Ucun kalınlığının yarısına kadar hiza\n"
"Dış = Ucun kalınlığının yarısı kadar dışa doğru kaydırın\n"
"Özel = Özel hizalama değeri kullanılarak yapılan hizalama"
#: appDatabase.py:368
msgid "Custom Offset"
msgstr "Kullanıcı Hizalaması"
#: appDatabase.py:370
msgid ""
"Custom Offset.\n"
"A value to be used as offset from the current path."
msgstr ""
"Kullanıcı hizalaması.\n"
"Geçerli yoldan uzaklık olarak kullanılacak değer."
#: appDatabase.py:387 appDatabase.py:886 appEditors/appGCodeEditor.py:815
#: appGUI/ObjectUI.py:1491
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolCalculators.py:636 appPlugins/ToolCutOut.py:2372
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2424 appPlugins/ToolMilling.py:1387
#: appPlugins/ToolMilling.py:4142
msgid "Cut Z"
msgstr "Z Derinliği"
#: appDatabase.py:389
msgid ""
"Cutting Depth.\n"
"The depth at which to cut into material."
msgstr ""
"Kesme derinliği.\n"
"Malzemenin kesilebileceği derinlik."
#: appDatabase.py:401 appDatabase.py:920
msgid "MultiDepth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appDatabase.py:403
msgid ""
"Multi Depth.\n"
"Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
"each pass adding a DPP parameter depth."
msgstr ""
"Çoklu Geçiş\n"
"Bu seçeneği seçmek birkaç geçişte kesme yapmanızı sağlar,\n"
"her geçiş DPP seçeneğinin derinliğini ekler."
#: appDatabase.py:414 appDatabase.py:936
msgid "DPP"
msgstr "DPP"
#: appDatabase.py:416 appDatabase.py:938
msgid ""
"DPP. Depth per Pass.\n"
"The value used to cut into material on each pass."
msgstr ""
"DPP geçiş başına derinlik.\n"
"Her geçişte malzemeyi kesmek için kullanılan değer."
#: appDatabase.py:428 appDatabase.py:952
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:126
#: appPlugins/ToolCalibration.py:794 appPlugins/ToolDrilling.py:1566
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2466 appPlugins/ToolMilling.py:3254
#: appPlugins/ToolMilling.py:4185 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1338
msgid "Travel Z"
msgstr "Z Kalkış Yüksekliği"
#: appDatabase.py:430
msgid ""
"Clearance Height.\n"
"Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
"above the surface of the material, avoiding all fixtures."
msgstr ""
"Serbest hareket yüksekliği\n"
"Kesici ucun kesikler arasında hareket edeceği yükseklik,\n"
"malzemenin yüzeyinde herhangi bir malzeme bırakmayın."
#: appDatabase.py:443
msgid "ExtraCut"
msgstr "Ek Kesim"
#: appDatabase.py:445
msgid ""
"Extra Cut.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation."
msgstr ""
"Ek kesim.\n"
"Onay kutusu seçilirse, yalıtım kesiminden sonra başlangıç\n"
"ve bitiş noktasının buluştuğu yerde tam bir \n"
"izolasyon sağlamak için ek bir kesim yapılır."
#: appDatabase.py:458
msgid "E-Cut Length"
msgstr "Ek Kesim Uzunluğu"
#: appDatabase.py:460
msgid ""
"Extra Cut length.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation. This is the length of\n"
"the extra cut."
msgstr ""
"Ek kesim uzunluğu.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, bir çizim bittikten sonra,\n"
"çizimin başlangıcı ve bitişinin buluştuğu yerde ek bir kesim yapılır.\n"
"Böylece bu noktada tam yalıtım sağlamak için bu ek kesim ile yapılır."
#: appDatabase.py:481 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:198
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:148
#: appPlugins/ToolMilling.py:4203
msgid "Feedrate X-Y"
msgstr "X-Y İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:483
msgid ""
"Feedrate X-Y. Feedrate\n"
"The speed on XY plane used while cutting into material."
msgstr ""
"X-Y İlerleme hızı.\n"
"Malzeme kesilirken kullanılan X-Y düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:495 appDatabase.py:975
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2483 appPlugins/ToolMilling.py:4221
msgid "Feedrate Z"
msgstr "Z İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:497
msgid ""
"Feedrate Z\n"
"The speed on Z plane."
msgstr ""
"Z ilerleme hızı\n"
"Z düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:509
msgid "FR Rapids"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:511
msgid ""
"FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
"Speed used while moving as fast as possible.\n"
"This is used only by some devices that can't use\n"
"the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
msgstr ""
"FeedRapids: Hızlı ilerleme : \n"
"Mümkün olduğunca hızlı hareket ederken kullanılan hız.\n"
"Bu yalnızca G0 G-kodu komutunu kullanamayan \n"
"bazı cihazlar tarafından kullanılır. Çoğunlukla 3D yazıcılar."
#: appDatabase.py:530 appDatabase.py:1015
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:229
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1580 appPlugins/ToolDrilling.py:2522
#: appPlugins/ToolMilling.py:3272 appPlugins/ToolMilling.py:4291
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1502 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1539
msgid "Spindle speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appDatabase.py:532
msgid ""
"Spindle Speed.\n"
"If it's left empty it will not be used.\n"
"The speed of the spindle in RPM."
msgstr ""
"Matkap Uç hızı.\n"
"Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
"Devir/dakika cinsinden matkap dönüş hızı."
#: appDatabase.py:545 appDatabase.py:1030 appPlugins/ToolDrilling.py:2537
#: appPlugins/ToolMilling.py:4306 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1516
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1553
msgid "Dwell"
msgstr "Bekle"
#: appDatabase.py:547 appDatabase.py:1032
msgid ""
"Dwell.\n"
"Check this if a delay is needed to allow\n"
"the spindle motor to reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hızına erişmesi \n"
"için bir bekleme gerekiyorsa bunu kontrol edin."
#: appDatabase.py:558 appDatabase.py:1043
msgid "Dwelltime"
msgstr "Bekleme Süresi"
#: appDatabase.py:560 appDatabase.py:1045
msgid ""
"Dwell Time.\n"
"A delay used to allow the motor spindle reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme süresi.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hıza ulaşmasını\n"
"sağlamak için kullanılan bir gecikme."
#: appDatabase.py:580 appPlugins/ToolNCC.py:4313
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
#: appDatabase.py:582 appPlugins/ToolNCC.py:4315
msgid ""
"The 'Operation' can be:\n"
"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
"- Clear -> the regular non-copper clearing."
msgstr ""
"'İşlem' şunlar olabilir:\n"
"- Yalıtım -> Bakır temizleme işleminin her zaman tamamlanmasını "
"sağlayacaktır.\n"
"Bu başarılı olmazsa, bakırın temizlenmesi de başarısız olur.\n"
"- Temizle -> Geleneksel bakır temizleme."
#: appDatabase.py:589 appEditors/AppGerberEditor.py:6546
#: appPlugins/ToolNCC.py:4322
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: appDatabase.py:598 appDatabase.py:839
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:202
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:136
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3427 appPlugins/ToolMilling.py:3916
#: appPlugins/ToolNCC.py:4331
msgid "Milling Type"
msgstr "Freze Tipi"
#: appDatabase.py:600 appDatabase.py:608 appDatabase.py:841 appDatabase.py:849
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:204
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3429 appPlugins/ToolIsolation.py:3437
#: appPlugins/ToolNCC.py:4333 appPlugins/ToolNCC.py:4341
msgid ""
"Milling type:\n"
"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
msgstr ""
"Freze tipi:\n"
"- Tırmanma: Hassas frezeleme ve uç kullanımını azaltmak için en iyisi\n"
"- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#: appDatabase.py:605 appDatabase.py:846
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:209
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3434 appPlugins/ToolNCC.py:4338
msgid "Climb"
msgstr "Tırmanma"
#: appDatabase.py:606 appDatabase.py:847
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:210
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3435 appPlugins/ToolNCC.py:4339
msgid "Conventional"
msgstr "Geleneksel"
#: appDatabase.py:618 appDatabase.py:724 appDatabase.py:824 appDatabase.py:1073
#: appEditors/AppGeoEditor.py:520
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:254
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:519
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:151
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2585 appPlugins/ToolIsolation.py:3412
#: appPlugins/ToolMilling.py:4059 appPlugins/ToolNCC.py:4354
#: appPlugins/ToolPaint.py:3159
msgid "Overlap"
msgstr "Üst Üste Gelme"
#: appDatabase.py:620 appDatabase.py:726 appEditors/AppGeoEditor.py:522
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:153
#: appPlugins/ToolNCC.py:4356 appPlugins/ToolPaint.py:3161
msgid ""
"How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be processed are still \n"
"not processed.\n"
"Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
"Ucun her geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceğini belirler.\n"
"Değeri daha düşük değerlerden başlayarak ayarlayın ve işlenmesi gereken "
"alanlar hâlâ işlenmiyorsa değeri artırın.\n"
"Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı yürütme sağlar.\n"
"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş işleme ve yavaş "
"yürütmeye sebep olur."
#: appDatabase.py:639 appDatabase.py:1115 appEditors/AppGeoEditor.py:540
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:296
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:507
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1343 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1632
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2413 appPlugins/ToolCutOut.py:2732
#: appPlugins/ToolExtract.py:1365 appPlugins/ToolFiducials.py:991
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:269 appPlugins/ToolInvertGerber.py:277
#: appPlugins/ToolMilling.py:4046 appPlugins/ToolNCC.py:4398
#: appPlugins/ToolNCC.py:4502
msgid "Margin"
msgstr "Pay"
#: appDatabase.py:641 appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:509
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:190
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1345 appPlugins/ToolFiducials.py:993
#: appPlugins/ToolMilling.py:4048 appPlugins/ToolNCC.py:4400
#: appPlugins/ToolNCC.py:4504
msgid "Bounding box margin."
msgstr "Sınırlayıcı kutu boşluğu."
#: appDatabase.py:652 appDatabase.py:760 appEditors/AppGeoEditor.py:554
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:533
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:186
#: appPlugins/ToolExtract.py:1115 appPlugins/ToolLevelling.py:1932
#: appPlugins/ToolMilling.py:4074 appPlugins/ToolNCC.py:4375
#: appPlugins/ToolPaint.py:3195 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2130
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#: appDatabase.py:654 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:203
#: appPlugins/ToolNCC.py:4377
msgid ""
"Algorithm for copper clearing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Bakır temizleme için kullanılan yöntemler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774 appEditors/AppGeoEditor.py:568
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:543
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolMilling.py:4084 appPlugins/ToolNCC.py:4390
#: appPlugins/ToolPaint.py:3209
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774 appEditors/AppGeoEditor.py:568
#: appEditors/AppGeoEditor.py:666 appEditors/AppGeoEditor.py:5967
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:543
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolMilling.py:4084 appPlugins/ToolNCC.py:4390
#: appPlugins/ToolPaint.py:3209
msgid "Seed"
msgstr "Nokta Bazlı"
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774 appEditors/AppGeoEditor.py:568
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5972
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:543
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appParsers/ParseGerber.py:445 appParsers/ParseHPGL2.py:200
#: appPlugins/ToolMilling.py:4084 appPlugins/ToolNCC.py:4390
#: appPlugins/ToolPaint.py:3209
msgid "Lines"
msgstr "Çizgi Bazlı"
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolNCC.py:4390 appPlugins/ToolPaint.py:3209
msgid "Combo"
msgstr "Karma"
#: appDatabase.py:670 appDatabase.py:785 appEditors/AppGeoEditor.py:575
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:212
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1144 appPlugins/ToolLevelling.py:1166
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2021 appPlugins/ToolLevelling.py:2044
#: appPlugins/ToolNCC.py:4411 appPlugins/ToolNCC.py:4515
#: appPlugins/ToolPaint.py:3220
msgid "Connect"
msgstr "Birleştir"
#: appDatabase.py:674 appDatabase.py:788 appEditors/AppGeoEditor.py:577
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:225
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:214
#: appPlugins/ToolNCC.py:4415 appPlugins/ToolNCC.py:4517
#: appPlugins/ToolPaint.py:3223
msgid ""
"Draw lines between resulting\n"
"segments to minimize tool lifts."
msgstr ""
"Takım asansörünü en aza indirmek için\n"
"elde edilen bölümler arasında çizgiler çizin."
#: appDatabase.py:680 appDatabase.py:792 appEditors/AppGeoEditor.py:585
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:232
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:219
#: appPlugins/ToolNCC.py:4421 appPlugins/ToolNCC.py:4523
#: appPlugins/ToolPaint.py:3227
msgid "Contour"
msgstr "Kenar"
#: appDatabase.py:684 appDatabase.py:795 appEditors/AppGeoEditor.py:587
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:234
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolNCC.py:4425 appPlugins/ToolNCC.py:4525
#: appPlugins/ToolPaint.py:3230
msgid ""
"Cut around the perimeter of the polygon\n"
"to trim rough edges."
msgstr ""
"Düz olmayan kenarları düzeltmek\n"
"için şeklin çevresini kesin."
#: appDatabase.py:690 appDatabase.py:745 appEditors/AppGeoEditor.py:709
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6720 appEditors/appGCodeEditor.py:804
#: appGUI/ObjectUI.py:138 appGUI/ObjectUI.py:1068 appGUI/ObjectUI.py:1481
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:121
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:134
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:241
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:217
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:474 appPlugins/ToolMarkers.py:1235
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1262 appPlugins/ToolMarkers.py:1275
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1516 appPlugins/ToolMarkers.py:1521
#: appPlugins/ToolNCC.py:4431 appPlugins/ToolNCC.py:4531
#: appPlugins/ToolPaint.py:3180 appPlugins/ToolPaint.py:3277
#: appPlugins/ToolTransform.py:577 appPlugins/ToolTransform.py:893
msgid "Offset"
msgstr "Hizala"
#: appDatabase.py:694 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:243
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:253
#: appPlugins/ToolNCC.py:4435 appPlugins/ToolNCC.py:4533
msgid ""
"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
"The copper clearing will finish to a distance\n"
"from the copper features."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
"kadar olacaktır."
#: appDatabase.py:747 appEditors/AppGeoEditor.py:542
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:173
#: appPlugins/ToolPaint.py:3182 appPlugins/ToolPaint.py:3279
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the polygon to\n"
"be painted."
msgstr ""
"Çizilecek şeklin kenarlarından\n"
"kaçınılacak mesafe bırakır."
#: appDatabase.py:762 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:188
#: appPlugins/ToolPaint.py:3197
msgid ""
"Algorithm for painting:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines.\n"
"- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
"Will create lines that follow the traces.\n"
"- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
"in the order specified."
msgstr ""
"Çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler.\n"
"- Lazer Çizgileri: Yalnızca Gerber nesneleri için etkindir.\n"
"İzleri takip eden çizgiler oluşturur.\n"
"- Karma: Arıza durumunda, bu sıraya göre yukarıdan\n"
"yeni bir yöntem seçilecektir."
#: appDatabase.py:774 appDatabase.py:776
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolPaint.py:141 appPlugins/ToolPaint.py:414
#: appPlugins/ToolPaint.py:3209 appPlugins/ToolPaint.py:3211
msgid "Laser_lines"
msgstr "Lazer Çizgileri"
#: appDatabase.py:811 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:164
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3386
msgid "Passes"
msgstr "Geçişler"
#: appDatabase.py:813 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:166
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3388
msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalıtım oluşturmak için tamsayı\n"
"cinsinde uç geçiş sayısı."
#: appDatabase.py:826 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:521
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3414 appPlugins/ToolMilling.py:4061
msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
msgstr ""
"Her bir geçişte uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:859 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3447
msgid "Isolation Type"
msgstr "Yalıtım Şekli"
#: appDatabase.py:861 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3449
msgid ""
"Choose how the isolation will be executed:\n"
"- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
"- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
"- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
"'Exterior' isolation is almost always possible\n"
"(with the right tool) but 'Interior'\n"
"isolation can be done only when there is an opening\n"
"inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
msgstr ""
"Yalıtım yönteminin seçimi:\n"
"- 'Tam' -> Çokgenlerin hem iç hem de dış tarafının yalıtılmasını sağlar.\n"
"- 'Dış' -> Sadece dış taraftan yalıtım işlemi yapar.\n"
"- 'İç' -> Sadece iç taraftan yalıtım işlemi yapar\n"
"Dış taraftan yalıtım, uygun uç seçildiğinde hemen hemen her zaman\n"
"mümkündür. Ancak 'İç' yalıtım sadece çokgenin içinde bir boşluk\n"
"olduğunda yapılabilir. Örneğin: Çokgen bir \"halka\" şeklindeyse)."
#: appDatabase.py:870 appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:232
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3458
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: appDatabase.py:871 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3459
msgid "Ext"
msgstr "Dış"
#: appDatabase.py:872 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:234
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3460
msgid "Int"
msgstr "İç"
#: appDatabase.py:888 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2426 appPlugins/ToolMilling.py:1389
#: appPlugins/ToolMilling.py:4144
msgid ""
"Drill depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr ""
"Delme derinliği (negatif)\n"
"bakır tabakanın altında."
#: appDatabase.py:904 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:288
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2561
msgid "Offset Z"
msgstr "Z Hizası"
#: appDatabase.py:906 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2563
msgid ""
"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
"The value here can compensate the Cut Z parameter."
msgstr ""
"Bazı matkap uçlarının (büyük olanlar) uç şekli nedeniyle istenen\n"
ıkış deliği çapını oluşturmak için daha derin delmesi gerekir.\n"
"Buradaki değer Z derinliği parametresini telafi edebilir."
#: appDatabase.py:923 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:103
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2389 appPlugins/ToolDrilling.py:2444
#: appPlugins/ToolMilling.py:4163
msgid ""
"Use multiple passes to limit\n"
"the cut depth in each pass. Will\n"
"cut multiple times until Cut Z is\n"
"reached."
msgstr ""
"Her geçişte kesme derinliğini sınırlamak \n"
"için çoklu geçişler kullanın. Z derinliğine\n"
"ulaşana kadar birkaç kez kesilir."
#: appDatabase.py:945 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2400 appPlugins/ToolDrilling.py:2457
#: appPlugins/ToolMilling.py:4176
msgid "Depth of each pass (positive)."
msgstr "Her geçişin derinliği (pozitif)."
#: appDatabase.py:954 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:95
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2468 appPlugins/ToolMilling.py:4187
msgid ""
"Tool height when travelling\n"
"across the XY plane."
msgstr ""
"XY düzleminde hareket \n"
"ederken uç yüksekliği."
#: appDatabase.py:977 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:156
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2485 appPlugins/ToolMilling.py:4223
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"So called 'Plunge' feedrate.\n"
"This is for linear move G01."
msgstr ""
"Delme sırasında ucun dönüş hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Buna 'Daldırma' besleme hızı denir.\n"
"Doğrusal hareket G01 için kullanılır."
#: appDatabase.py:992 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:322
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:326
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2500 appPlugins/ToolMilling.py:4238
msgid "Feedrate Rapids"
msgstr "İlerleme Hızları"
#: appDatabase.py:994 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:324
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2502 appPlugins/ToolMilling.py:4240
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"Delme sırasında uç hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, G00'ü hızlı bir şekilde\n"
"hareket ettirmek içindir.\n"
"Sadece Marlin için kullanışlıdır, \n"
"diğer durumlar için yoksayın."
#: appDatabase.py:1017 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2524 appPlugins/ToolMilling.py:4293
msgid ""
"Speed of the spindle\n"
"in RPM (optional)"
msgstr ""
"Dakikadaki devir cinsinden \n"
"uç dönüş hızı (isteğe bağlı)."
#: appDatabase.py:1062 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:239
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2577
msgid "Drill slots"
msgstr "Yuvaları Del"
#: appDatabase.py:1064 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:241
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2579
msgid "If the selected tool has slots then they will be drilled."
msgstr "Seçilen delik yuvaya sahipse, bunlar delinecektir."
#: appDatabase.py:1075 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:256
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2587
msgid ""
"How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole."
msgstr ""
"Uç kalınlığının ne kadarının (yüzde olarak) bir önceki delikle üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:1089 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:246
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2601
msgid "Last drill"
msgstr "Son Delik"
#: appDatabase.py:1091 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:248
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2603
msgid ""
"If the slot length is not completely covered by drill holes,\n"
"add a drill hole on the slot end point."
msgstr ""
"Yuva uzunluğu matkap delikleri ile tamamen kaplanmamışsa,\n"
"yuvanın son noktasına bir matkap deliği ekleyin."
#: appDatabase.py:1117 appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:298
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:124
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:310
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2415 appPlugins/ToolCutOut.py:2734
#: appPlugins/ToolExtract.py:1367
msgid ""
"Margin over bounds. A positive value here\n"
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
"Kesim çizgisi üzerindeki geçitlerden plaketin\n"
"kopmaması için gereken pay . \n"
"Buraya girilecek yüksek bir değer PCB'nin \n"
"çevresinden tamamen ayrılmasına sebep olacaktır"
#: appDatabase.py:1129
msgid "Gap size"
msgstr "Geçit Boyutu"
#: appDatabase.py:1131 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:152
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2438
msgid ""
"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
"used to keep the board connected to\n"
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
"PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n"
"için kullanılan, kesik içindeki geçitlerin boyutu."
#: appDatabase.py:1140
msgid "Gap type"
msgstr "Geçit Şekli"
#: appDatabase.py:1142 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:169
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2454
msgid ""
"The type of gap:\n"
"- Bridge -> the cutout will be interrupted by bridges\n"
"- Thin -> same as 'bridge' but it will be thinner by partially milling the "
"gap\n"
"- M-Bites -> 'Mouse Bites' - same as 'bridge' but covered with drill holes"
msgstr ""
"Geçitlerin Şekli:\n"
"- Geçit -> PCB'yi keserken çevresinden ayrılmasını engellemek için kesme "
"işlemi, oluşturulan\n"
" köprüler tarafından engellenecektir.\n"
"- İncelik -> Boyutu, 'Geçit' ile aynıdır ancak \"Geçit\" kısmı frezelenerek "
"PCB bütünlüğünden\n"
" kopmayacak kadar inceltilecektir.\n"
"- Fare Isırığı (M-Bites) -> Boyutu 'Köprü' ile aynıdır, ancak deliklerle "
"kaplanmıştır"
#: appDatabase.py:1150 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2469 appPlugins/ToolCutOut.py:2520
msgid "Bridge"
msgstr "Geçit"
#: appDatabase.py:1151 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2469
msgid "Thin"
msgstr "İncelik"
#: appDatabase.py:1162 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:187
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2475
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: appDatabase.py:1164 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:189
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2477
msgid ""
"The depth until the milling is done\n"
"in order to thin the gaps."
msgstr ""
"Geçit boşluklarını inceltmek için \n"
"frezeleme yapılana kadar olan derinlik."
#: appDatabase.py:1180 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2491
msgid "The drill hole diameter when doing mouse bites."
msgstr "Geçitlerde fare ısırığı şekli için delik genişliği."
#: appDatabase.py:1191
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:169
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:208
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:247
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:218
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1487 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1533
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1579 appPlugins/ToolCutOut.py:2501
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: appDatabase.py:1193 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:220
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2503
msgid "The spacing between drill holes when doing mouse bites."
msgstr ""
"Geçitlerde fare ısırığı şekli oluştururken matkap\n"
"delikleri arasındaki boşluk."
#: appDatabase.py:1212 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:189
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2358 appPlugins/ToolFilm.py:1493
msgid "Convex Shape"
msgstr "Yuvarlak Köşe"
#: appDatabase.py:1215 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2360 appPlugins/ToolCutOut.py:2365
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"Used only if the source object type is Gerber."
msgstr ""
"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n"
"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n"
"Yalnız, kaynak nesnenin türü Gerber ise kullanılabilir."
#: appDatabase.py:1223 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:234
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2422 appPlugins/ToolCutOut.py:2541
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2640
msgid "Gaps"
msgstr "Geçit Sayısı"
#: appDatabase.py:1225 appPlugins/ToolCutOut.py:2543
msgid ""
"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Otomatik PCB kesimi için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appDatabase.py:1262
msgid "Add Tool in DB"
msgstr "Veri Tabanına Araç Ekle"
#: appDatabase.py:1265
msgid ""
"Add a new tool in the Tools Database.\n"
"It will be used in the Geometry UI.\n"
"You can edit it after it is added."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanına bir uç ekler.\n"
"Kullanıcı ara yüzünde işlemler için kullanılacaktır.\n"
"Ekledikten sonra düzenleyebilirsiniz."
#: appDatabase.py:1279
msgid "Delete Tool from DB"
msgstr "Aracı Veri Tabanından Kaldır"
#: appDatabase.py:1282
msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
msgstr "Seçili uçları veri tabanından kaldırır."
#: appDatabase.py:1286
msgid "Export DB"
msgstr "Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:1289
msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder."
#: appDatabase.py:1293
msgid "Import DB"
msgstr "Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:1296
msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
msgstr "Özel bir metin dosyasından araç veri tabanı bilgileri yükleniyor."
#: appDatabase.py:1300
msgid "Save DB"
msgstr "Veri Tabanını Kaydet"
#: appDatabase.py:1303
msgid "Save the Tools Database information's."
msgstr "Araçlar veri tabanı bilgilerini kaydedin."
#: appDatabase.py:1307
msgid "Transfer the Tool"
msgstr "Aracı Aktar"
#: appDatabase.py:1309
msgid ""
"Insert a new tool in the Tools Table of the\n"
"object/application tool after selecting a tool\n"
"in the Tools Database."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanında bir uç seçtikten sonra, uygulamanın\n"
"o sırada aktif olan Araçlar Tablosuna yeni bir uç ekler."
#: appDatabase.py:1322 appGUI/GUIElements.py:2457 appGUI/GUIElements.py:2527
#: appGUI/GUIElements.py:2588 appGUI/GUIElements.py:2653
#: appGUI/GUIElements.py:4039 appGUI/MainGUI.py:1651
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1047 app_Main.py:2718
#: app_Main.py:3934 app_Main.py:4868 app_Main.py:5121 app_Main.py:9941
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: appDatabase.py:1335 appDatabase.py:1346 appEditors/AppExcEditor.py:4576
#: appEditors/AppExcEditor.py:4587 appEditors/appGCodeEditor.py:898
#: appEditors/appGCodeEditor.py:909 appGUI/ObjectUI.py:158
#: appGUI/ObjectUI.py:169 appPlugins/ToolAlignObjects.py:573
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:584 appPlugins/ToolCalculators.py:1068
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1079 appPlugins/ToolCalibration.py:1420
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1431 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1810
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1821 appPlugins/ToolCutOut.py:2803
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2814 appPlugins/ToolDblSided.py:1180
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1191 appPlugins/ToolDistance.py:847
#: appPlugins/ToolDistance.py:858 appPlugins/ToolDrilling.py:2927
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2938 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:531
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:542 appPlugins/ToolExtract.py:1435
#: appPlugins/ToolExtract.py:1446 appPlugins/ToolFiducials.py:1136
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1147 appPlugins/ToolFilm.py:1834
#: appPlugins/ToolFilm.py:1845 appPlugins/ToolFollow.py:802
#: appPlugins/ToolFollow.py:813 appPlugins/ToolImage.py:365
#: appPlugins/ToolImage.py:376 appPlugins/ToolInvertGerber.py:338
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:349 appPlugins/ToolIsolation.py:3716
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3727 appPlugins/ToolLevelling.py:2373
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2384 appPlugins/ToolMarkers.py:1531
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1542 appPlugins/ToolMilling.py:4669
#: appPlugins/ToolMilling.py:4680 appPlugins/ToolNCC.py:4759
#: appPlugins/ToolNCC.py:4770 appPlugins/ToolObjectDistance.py:642
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:653 appPlugins/ToolOptimal.py:737
#: appPlugins/ToolOptimal.py:748 appPlugins/ToolPaint.py:3441
#: appPlugins/ToolPaint.py:3452 appPlugins/ToolPanelize.py:1428
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1439 appPlugins/ToolPcbWizard.py:532
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:543 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2397
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2408 appPlugins/ToolQRCode.py:1056
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1067 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1880
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1891 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1714
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1725 appPlugins/ToolSub.py:995
#: appPlugins/ToolSub.py:1006 appPlugins/ToolTransform.py:1071
#: appPlugins/ToolTransform.py:1082 appTool.py:312 appTool.py:323
msgid "Edited value is out of range"
msgstr "Düzenlenen değer aralık dışında"
#: appDatabase.py:1341 appDatabase.py:1348 appEditors/AppExcEditor.py:4582
#: appEditors/AppExcEditor.py:4589 appEditors/appGCodeEditor.py:904
#: appEditors/appGCodeEditor.py:911 appGUI/ObjectUI.py:164
#: appGUI/ObjectUI.py:171 appPlugins/ToolAlignObjects.py:579
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:586 appPlugins/ToolCalculators.py:1074
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1081 appPlugins/ToolCalibration.py:1426
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1433 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1816
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1823 appPlugins/ToolCutOut.py:2809
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2816 appPlugins/ToolDblSided.py:1186
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1193 appPlugins/ToolDistance.py:853
#: appPlugins/ToolDistance.py:860 appPlugins/ToolDrilling.py:2933
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2940 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:537
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:544 appPlugins/ToolExtract.py:1441
#: appPlugins/ToolExtract.py:1448 appPlugins/ToolFiducials.py:1142
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1149 appPlugins/ToolFilm.py:1840
#: appPlugins/ToolFilm.py:1847 appPlugins/ToolFollow.py:808
#: appPlugins/ToolFollow.py:815 appPlugins/ToolImage.py:371
#: appPlugins/ToolImage.py:378 appPlugins/ToolInvertGerber.py:344
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:351 appPlugins/ToolIsolation.py:3722
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3729 appPlugins/ToolLevelling.py:2379
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2386 appPlugins/ToolMarkers.py:1537
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1544 appPlugins/ToolMilling.py:4675
#: appPlugins/ToolMilling.py:4682 appPlugins/ToolNCC.py:4765
#: appPlugins/ToolNCC.py:4772 appPlugins/ToolObjectDistance.py:648
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:655 appPlugins/ToolOptimal.py:743
#: appPlugins/ToolOptimal.py:750 appPlugins/ToolPaint.py:3447
#: appPlugins/ToolPaint.py:3454 appPlugins/ToolPanelize.py:1434
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1441 appPlugins/ToolPcbWizard.py:538
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:545 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2403
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2410 appPlugins/ToolQRCode.py:1062
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1069 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1886
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1893 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1720
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1727 appPlugins/ToolSub.py:1001
#: appPlugins/ToolSub.py:1008 appPlugins/ToolTransform.py:1077
#: appPlugins/ToolTransform.py:1084 appTool.py:318 appTool.py:325
msgid "Edited value is within limits."
msgstr "Düzenlenen değer limitler dahilinde."
#: appDatabase.py:1599
msgid "Sort by Target"
msgstr "Hedef Göre Sırala"
#: appDatabase.py:1603
msgid "Sort by Diameter"
msgstr "Kalınlığa Göre Sırala"
#: appDatabase.py:1608
msgid "Add to DB"
msgstr "Veri Tabanına Ekle"
#: appDatabase.py:1611
msgid "Copy from DB"
msgstr "Veri Tabanından Kopyala"
#: appDatabase.py:1614
msgid "Delete from DB"
msgstr "Veri Tanından Sil"
#: appDatabase.py:1619 appTranslation.py:219 app_Main.py:3928 app_Main.py:9935
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: appDatabase.py:1723 appDatabase.py:2210 appDatabase.py:2666
#: appDatabase.py:2678 appGUI/MainGUI.py:497 appPlugins/ToolCutOut.py:570
#: appPlugins/ToolCutOut.py:591 appPlugins/ToolCutOut.py:628
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2756 appPlugins/ToolIsolation.py:2766
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2847 appPlugins/ToolMilling.py:2180
#: appPlugins/ToolNCC.py:3939 appPlugins/ToolNCC.py:3949
#: appPlugins/ToolNCC.py:4025 appPlugins/ToolPaint.py:2795
#: appPlugins/ToolPaint.py:2805 appPlugins/ToolPaint.py:2890 app_Main.py:6498
#: app_Main.py:6535 app_Main.py:6622 app_Main.py:6634 app_Main.py:6643
#: app_Main.py:6653
msgid "Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:1742 appDatabase.py:2196 appPlugins/ToolCutOut.py:465
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1160 appPlugins/ToolIsolation.py:1276
#: appPlugins/ToolMilling.py:2021 appPlugins/ToolNCC.py:1232
#: appPlugins/ToolPaint.py:877
msgid "Failed to parse Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası okunamadı."
#: appDatabase.py:1745 appDatabase.py:2199
msgid "Loaded Tools DB from"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuradan yüklendi"
#: appDatabase.py:2046
msgid "Tool added to DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanına eklendi."
#: appDatabase.py:2079
msgid "Tool copied from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kopyalandı."
#: appDatabase.py:2113
msgid "Tool removed from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kaldırıldı."
#: appDatabase.py:2126
msgid "Export Tools Database"
msgstr "Araçları Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:2128
msgid "Tools_Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:2165 appDatabase.py:2168 appDatabase.py:2271
msgid "Failed to write Tools DB to file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyaya yazılamadı."
#: appDatabase.py:2171
msgid "Exported Tools DB to"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuraya aktarıldı"
#: appDatabase.py:2178
msgid "Import FlatCAM Tools DB"
msgstr "FlatCAM Araçlar Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:2275
msgid "Saved Tools DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı kaydedildi."
#: appDatabase.py:2486
msgid ""
"To change tool properties select only one tool. Tools currently selected"
msgstr ""
"Uç özelliklerini değiştirmek için sadece bir uç seçin. Şu anda seçili uçlar"
#: appDatabase.py:2642
msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı tablosunda uç/satır seçilmedi"
#: appDatabase.py:2646 appPlugins/ToolDrilling.py:1164
msgid "Tools DB empty."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş."
#: appDatabase.py:2673
msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi."
#: appDatabase.py:2682
msgid "Cancelled adding tool from DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından uç ekleme işlemi iptal edildi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:235 appEditors/AppExcEditor.py:259
#: appEditors/AppExcEditor.py:355 appEditors/AppExcEditor.py:657
#: appEditors/AppExcEditor.py:872 appEditors/AppExcEditor.py:3868
#: appEditors/AppExcEditor.py:3879 appEditors/AppGerberEditor.py:247
#: appEditors/AppGerberEditor.py:254
msgid "Click to place ..."
msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:243
msgid "To add a drill first select a tool"
msgstr "Bir delik eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:309 appEditors/AppExcEditor.py:601
#: appEditors/AppExcEditor.py:830 appEditors/AppExcEditor.py:1242
#: appEditors/AppExcEditor.py:1505 appEditors/AppExcEditor.py:1608
#: appEditors/AppExcEditor.py:1723 appEditors/AppExcEditor.py:2527
#: appEditors/AppExcEditor.py:3343 appEditors/AppExcEditor.py:3350
#: appEditors/AppExcEditor.py:3799 appEditors/AppGeoEditor.py:1407
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1538 appEditors/AppGeoEditor.py:1540
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1596 appEditors/AppGeoEditor.py:2130
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2370 appEditors/AppGeoEditor.py:2445
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2524 appEditors/AppGeoEditor.py:2582
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2787 appEditors/AppGeoEditor.py:2866
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2999 appEditors/AppGeoEditor.py:3072
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3142 appEditors/AppGeoEditor.py:3168
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3196 appEditors/AppGeoEditor.py:3312
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4869 appEditors/AppGeoEditor.py:4883
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5491 appEditors/AppGeoEditor.py:5544
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5607 appEditors/AppGeoEditor.py:5633
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5658 appEditors/AppGeoEditor.py:5690
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5770 appEditors/AppGeoEditor.py:5836
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5904 appEditors/AppGeoEditor.py:6001
#: appEditors/AppGerberEditor.py:389 appEditors/AppGerberEditor.py:813
#: appEditors/AppGerberEditor.py:940 appEditors/AppGerberEditor.py:1252
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1513 appEditors/AppGerberEditor.py:1723
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2013 appEditors/AppGerberEditor.py:2309
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2390 appEditors/AppGerberEditor.py:2501
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3208 appEditors/AppGerberEditor.py:4958
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5272 appEditors/AppGerberEditor.py:5290
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5734 appEditors/AppGerberEditor.py:5917
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5979 appEditors/AppGerberEditor.py:6026
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7424 appEditors/AppGerberEditor.py:7586
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7588 appEditors/AppGerberEditor.py:7659
#: appGUI/MainGUI.py:3452 appGUI/MainGUI.py:3464
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:510 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1182
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1255 appObjects/FlatCAMGerber.py:427
#: appParsers/ParseGerber.py:2181 appParsers/ParseGerber.py:2274
#: appParsers/ParseGerber.py:2349 appParsers/ParseGerber.py:2423
#: appParsers/ParseGerber.py:2485 appPlugins/ToolAlignObjects.py:289
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:311 appPlugins/ToolCalculators.py:332
#: appPlugins/ToolCalculators.py:342 appPlugins/ToolCalibration.py:329
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1483 appPlugins/ToolDistance.py:321
#: appPlugins/ToolDistance.py:374 appPlugins/ToolDistance.py:411
#: appPlugins/ToolFiducials.py:652 appPlugins/ToolFiducials.py:667
#: appPlugins/ToolFollow.py:333 appPlugins/ToolFollow.py:400
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1542 appPlugins/ToolMarkers.py:997
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:440 appPlugins/ToolPaint.py:2323
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1065 appPlugins/ToolSolderPaste.py:892
#: app_Main.py:5667 app_Main.py:5823 tclCommands/TclCommandPanelize.py:304
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:313
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:363
msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir delik dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:379 appEditors/AppExcEditor.py:686
#: appEditors/AppExcEditor.py:919 appEditors/AppExcEditor.py:1576
#: appEditors/AppGerberEditor.py:480 appEditors/AppGerberEditor.py:2191
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2221 appGUI/MainGUI.py:4076
msgid "Click on target location ..."
msgstr "Hedef konumu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:398
msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel delik dizisinin başlangıç konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:420 appEditors/AppExcEditor.py:960
#: appEditors/AppGerberEditor.py:534
msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
msgstr ""
"Bu gerçek değer değil. Nokta ayırıcı yerine virgül olup olmadığını kontrol "
"edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:424
msgid "The value is mistyped. Check the value"
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:582 appEditors/AppExcEditor.py:1204
#: appEditors/AppGerberEditor.py:795
msgid "Too many items for the selected spacing angle."
msgstr "Seçilen aralık açısı için çok fazla öge var."
#: appEditors/AppExcEditor.py:588 appEditors/AppExcEditor.py:1229
#: appEditors/AppGerberEditor.py:800 appEditors/AppGerberEditor.py:3873
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5913 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:807
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:354 appPlugins/ToolCopperThieving.py:949
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1161 appPlugins/ToolCutOut.py:863
#: appPlugins/ToolCutOut.py:885 appPlugins/ToolCutOut.py:1014
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1230 appPlugins/ToolCutOut.py:1376
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1419 appPlugins/ToolCutOut.py:1437
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1451 appPlugins/ToolDblSided.py:600
#: appPlugins/ToolDblSided.py:613 appPlugins/ToolExtract.py:401
#: appPlugins/ToolExtract.py:767 appPlugins/ToolExtract.py:816
#: appPlugins/ToolExtract.py:825 appPlugins/ToolExtract.py:829
#: appPlugins/ToolFiducials.py:344 appPlugins/ToolFiducials.py:605
#: appPlugins/ToolFiducials.py:661 appPlugins/ToolFiducials.py:676
#: appPlugins/ToolFilm.py:870 appPlugins/ToolFilm.py:1149
#: appPlugins/ToolMarkers.py:334 appPlugins/ToolMarkers.py:357
#: appPlugins/ToolMarkers.py:833 appPlugins/ToolMarkers.py:949
#: appPlugins/ToolMarkers.py:958 appPlugins/ToolMarkers.py:995
#: appPlugins/ToolMove.py:166 appPlugins/ToolPaint.py:2317
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:793 app_Main.py:5165 app_Main.py:11721
#: app_Main.py:11731 camlib.py:1179 camlib.py:2464 camlib.py:2531
#: camlib.py:2599 camlib.py:2673 camlib.py:5329 camlib.py:5724
msgid "Failed."
msgstr "Başarısız oldu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:665
msgid "To add a slot first select a tool"
msgstr "Yuva eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:725 appEditors/AppExcEditor.py:732
#: appEditors/AppExcEditor.py:1087 appEditors/AppExcEditor.py:1094
msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Değer eksik veya yanlış biçimde. Ekleyip ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:880
msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir Yuva Dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:938
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel yuva dizisi başlangıç konumunu tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:963 appEditors/AppGerberEditor.py:537
msgid "The value is mistyped. Check the value."
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1298
msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
msgstr "Yeniden boyutlandırmak için deliği tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1328
msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
msgstr ""
"Delikleri yeniden boyutlandırma başarısız oldu. Lütfen yeniden "
"boyutlandırmak için bir genişlik girin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1507 appEditors/AppExcEditor.py:1560
#: appEditors/AppExcEditor.py:1571 appGUI/MainGUI.py:3710
#: appGUI/MainGUI.py:3795 appGUI/MainGUI.py:3841 appGUI/MainGUI.py:3938
#: appGUI/MainGUI.py:4053 appGUI/MainGUI.py:4082
msgid "Cancelled. Nothing selected."
msgstr "İptal edildi. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1564 appEditors/AppGeoEditor.py:2821
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2841 appEditors/AppGerberEditor.py:2193
msgid "Click on reference location ..."
msgstr "Referans konumunu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1924 appEditors/AppGeoEditor.py:4190
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3463 appEditors/AppGerberEditor.py:6242
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6539 appGUI/GUIElements.py:376
#: appGUI/GUIElements.py:1077 appGUI/GUIElements.py:1481
#: appGUI/GUIElements.py:1734 appGUI/GUIElements.py:2019
#: appGUI/GUIElements.py:4092 appGUI/MainGUI.py:427 appGUI/MainGUI.py:760
#: appGUI/MainGUI.py:819 appGUI/MainGUI.py:899 appGUI/MainGUI.py:1042
#: appGUI/MainGUI.py:1292 appGUI/MainGUI.py:1841 appGUI/MainGUI.py:2388
#: appGUI/MainGUI.py:2630 appGUI/MainGUI.py:5380 appPlugins/ToolDrilling.py:309
#: appPlugins/ToolIsolation.py:224 appPlugins/ToolMilling.py:390
#: appPlugins/ToolMilling.py:398 appPlugins/ToolNCC.py:233
#: appPlugins/ToolPaint.py:230 appPlugins/ToolSolderPaste.py:139
#: app_Main.py:7102
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2153 appObjects/FlatCAMExcellon.py:376
#: appPlugins/ToolDrilling.py:762 appPlugins/ToolMilling.py:1151
#: appPlugins/ToolMilling.py:3690
msgid "Total Drills"
msgstr "Toplam Delik"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2185 appObjects/FlatCAMExcellon.py:410
#: appPlugins/ToolDrilling.py:789 appPlugins/ToolMilling.py:1178
#: appPlugins/ToolMilling.py:3714
msgid "Total Slots"
msgstr "Toplam Yuva"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2263 appEditors/AppGeoEditor.py:4089
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4217 appEditors/appGCodeEditor.py:601
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:177
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:559 appObjects/FlatCAMDocument.py:195
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:216 appObjects/FlatCAMGeometry.py:425
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:226 appObjects/FlatCAMScript.py:180
#: appPlugins/ToolCutOut.py:306 appPlugins/ToolDblSided.py:224
#: appPlugins/ToolDrilling.py:553 appPlugins/ToolFiducials.py:211
#: appPlugins/ToolFilm.py:273 appPlugins/ToolFollow.py:179
#: appPlugins/ToolIsolation.py:448 appPlugins/ToolLevelling.py:404
#: appPlugins/ToolMarkers.py:228 appPlugins/ToolMilling.py:665
#: appPlugins/ToolNCC.py:422 appPlugins/ToolPaint.py:444
#: appPlugins/ToolPanelize.py:285 appPlugins/ToolPunchGerber.py:391
#: appPlugins/ToolQRCode.py:202 appPlugins/ToolSub.py:239
msgid "Beginner"
msgstr "Basit Seviye"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2274 appEditors/AppGeoEditor.py:4102
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4230 appEditors/appGCodeEditor.py:614
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:178
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:569 appObjects/FlatCAMDocument.py:204
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:230 appObjects/FlatCAMGeometry.py:434
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:241 appObjects/FlatCAMScript.py:189
#: appPlugins/ToolCutOut.py:342 appPlugins/ToolDblSided.py:238
#: appPlugins/ToolDrilling.py:596 appPlugins/ToolFiducials.py:226
#: appPlugins/ToolFilm.py:290 appPlugins/ToolFollow.py:191
#: appPlugins/ToolIsolation.py:505 appPlugins/ToolLevelling.py:419
#: appPlugins/ToolMarkers.py:246 appPlugins/ToolMilling.py:723
#: appPlugins/ToolNCC.py:460 appPlugins/ToolPaint.py:469
#: appPlugins/ToolPanelize.py:297 appPlugins/ToolPunchGerber.py:403
#: appPlugins/ToolQRCode.py:216 appPlugins/ToolSub.py:250
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş Seviye"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2297 appObjects/FlatCAMGeometry.py:681
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1325 appPlugins/ToolDrilling.py:1752
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1435 appPlugins/ToolIsolation.py:1851
#: appPlugins/ToolMilling.py:2253 appPlugins/ToolMilling.py:2842
#: appPlugins/ToolMilling.py:3497 appPlugins/ToolNCC.py:1421
#: appPlugins/ToolNCC.py:1559 appPlugins/ToolPaint.py:1043
#: appPlugins/ToolPaint.py:1181 appPlugins/ToolPaint.py:1879
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:518 appPlugins/ToolSolderPaste.py:591
msgid "Wrong value format entered, use a number."
msgstr "Yanlış değer biçimi girildi, bir sayı kullanın."
#: appEditors/AppExcEditor.py:2308
msgid ""
"Tool already in the original or actual tool list.\n"
"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
msgstr ""
"Araç zaten orijinal veya güncel araç listesinde. Bu aracı eklemeniz "
"gerekiyorsa Excellon'u kaydedin ve yeniden düzenleyin. "
#: appEditors/AppExcEditor.py:2316 appGUI/MainGUI.py:4118
msgid "Added new tool with dia"
msgstr "Şu çapta yeni bir delik eklendi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2350
msgid "Select a tool in Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2380
msgid "Deleted tool with diameter"
msgstr "Şu çaptaki delik kaldırıldı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3134
msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
msgstr "Dosyada hiçbir delik tanımı yok. Excellon oluşturma iptal ediliyor."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3138 appEditors/AppGerberEditor.py:4938
#: appObjects/AppObject.py:170 appObjects/FlatCAMGeometry.py:623
#: appParsers/ParseExcellon.py:976 appPlugins/ToolMilling.py:2779
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:354 appPlugins/ToolSolderPaste.py:973
#: app_Main.py:6578 app_Main.py:8608 app_Main.py:11175 app_Main.py:11245
#: app_Main.py:11380 app_Main.py:11445
msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakın.\n"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3143 appObjects/FlatCAMGeometry.py:928
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:933 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1082
#: appPlugins/ToolMilling.py:3166 appPlugins/ToolMilling.py:3170
#: appPlugins/ToolSub.py:480 appPlugins/ToolSub.py:674
msgid "Generating"
msgstr "Oluşturuluyor"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3165
msgid "Excellon editing finished."
msgstr "Excellon düzenleme işlemi tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3181
msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
msgstr "İptal edildi. Hiçbir uç/delik seçilmedi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3873 appEditors/AppExcEditor.py:3884
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5820
msgid "Click on the circular array Center position"
msgstr "Dairesel dizinin merkez konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4017 appGUI/MainGUI.py:732 appGUI/ObjectUI.py:650
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:19
msgid "Excellon Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4027 appEditors/AppGeoEditor.py:3446
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6089 appEditors/appGCodeEditor.py:774
#: appGUI/ObjectUI.py:72 appPlugins/ToolCutOut.py:2222
#: appPlugins/ToolDblSided.py:725 appPlugins/ToolDrilling.py:2294
#: appPlugins/ToolFiducials.py:832 appPlugins/ToolFilm.py:1237
#: appPlugins/ToolFollow.py:693 appPlugins/ToolIsolation.py:3158
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1774 appPlugins/ToolMarkers.py:1139
#: appPlugins/ToolMilling.py:3564 appPlugins/ToolNCC.py:4079
#: appPlugins/ToolPaint.py:2944 appPlugins/ToolPanelize.py:1123
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2006 appPlugins/ToolQRCode.py:763
#: appPlugins/ToolSub.py:803
msgid ""
"Beginner Mode - many parameters are hidden.\n"
"Advanced Mode - full control.\n"
"Permanent change is done in 'Preferences' menu."
msgstr ""
"Basit Seviye - Birçok özellik gizlidir.\n"
"Gelişmiş Seviye - Uygulamanın bütün özellikleri kullanılabilir.\n"
"Uygulama seviyesi seçimi Düzenle/Ayarlar menüsünden yapılır."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4041 appEditors/AppGerberEditor.py:6101
#: appEditors/appGCodeEditor.py:786
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4048 appGUI/ObjectUI.py:287
#: appGUI/ObjectUI.py:694 appGUI/ObjectUI.py:1024 appGUI/ObjectUI.py:1036
#: appGUI/ObjectUI.py:1435 appPlugins/ToolDrilling.py:2335
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3192 appPlugins/ToolMilling.py:3635
#: appPlugins/ToolNCC.py:4141 appPlugins/ToolPaint.py:3006
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1251
msgid "Tools Table"
msgstr "Araçlar Tablosu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4050
msgid ""
"Tools in this Excellon object\n"
"when are used for drilling."
msgstr ""
"Excellon dosyasındaki \n"
"delme için kullanılan araçlar."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4071
msgid "Convert Slots"
msgstr "Yuvaları Dönüştür"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4075
msgid "Convert the slots in the selected tools to drills."
msgstr "Seçili yuvaları deliklere dönüştürün."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4085
msgid "Add/Delete Tool"
msgstr "Delik Ekle/Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4087
msgid ""
"Add/Delete a tool to the tool list\n"
"for this Excellon object."
msgstr ""
"Bu Excellon nesnesinin Araçlar Tablosuna\n"
"bir delik ekleyin/silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4099 appEditors/AppGeoEditor.py:508
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:127
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2303 appPlugins/ToolCutOut.py:2489
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3264 appPlugins/ToolMilling.py:3826
#: appPlugins/ToolNCC.py:4226 appPlugins/ToolNCC.py:4239
#: appPlugins/ToolPaint.py:3084
msgid "Tool Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4101
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3266 appPlugins/ToolMilling.py:3828
#: appPlugins/ToolNCC.py:4228
msgid "Diameter for the new tool"
msgstr "Yeni uç için kalınlık belirle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4113 appEditors/AppGeoEditor.py:763
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6235 appEditors/AppGerberEditor.py:6774
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:340
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1753 appPlugins/ToolDblSided.py:945
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2102 appPlugins/ToolNCC.py:227
#: appPlugins/ToolPaint.py:224 appPlugins/ToolSolderPaste.py:136
#: appPlugins/ToolTransform.py:639 app_Main.py:7100
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4116
msgid ""
"Add a new tool to the tool list\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Delik listesine yukarıda belirtilen\n"
"genişlikte yeni bir delik ekler."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4125
msgid "Delete Tool"
msgstr "Deliği Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4128
msgid ""
"Delete a tool in the tool list\n"
"by selecting a row in the tool table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundan bir satır seçerek \n"
"delik listesindeki bir deliği silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4151
msgid "Resize Tool"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4153
msgid "Resize a drill or a selection of drills."
msgstr "Seçilen deliği veya deliklerin boyutunu değiştirir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4158
msgid "Resize Dia"
msgstr "Genişlik Boyutu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4160
msgid "Diameter to resize to."
msgstr "Yeniden boyutlandırılacak genişlik."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4174
msgid "Resize"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4177
msgid "Resize drill(s)"
msgstr "Delikleri yeniden boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4206 appGUI/MainGUI.py:737 appGUI/MainGUI.py:1176
#: appGUI/MainGUI.py:1828 appGUI/MainGUI.py:2520 appGUI/MainGUI.py:5229
msgid "Add Drill Array"
msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4208
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
msgstr "Bir delik dizisi ekleyin (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4214 appEditors/AppExcEditor.py:4426
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3479 appEditors/AppGerberEditor.py:4535
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6127 appEditors/AppGerberEditor.py:6200
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6579 appGUI/ObjectUI.py:334
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:167
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:40
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1392 appPlugins/ToolCutOut.py:2266
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2452 appPlugins/ToolDblSided.py:1072
#: appPlugins/ToolExtract.py:1076 appPlugins/ToolFilm.py:1265
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3594 appPlugins/ToolMarkers.py:1192
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1454 appPlugins/ToolMilling.py:3596
#: appPlugins/ToolNCC.py:4107 appPlugins/ToolNCC.py:4573
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:474 appPlugins/ToolPaint.py:2972
#: appPlugins/ToolPaint.py:3311 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2107
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2318 appPlugins/ToolTransform.py:646
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4216
msgid ""
"Select the type of drills array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak delik dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4220 appEditors/AppExcEditor.py:4432
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6585
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4221 appEditors/AppExcEditor.py:4433
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6586
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolExtract.py:1032 appPlugins/ToolExtract.py:1166
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1034 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2063
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2219
msgid "Circular"
msgstr "Dairesel"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4227 appEditors/AppExcEditor.py:4439
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4228
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:69
msgid "Specify how many drills to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane delik olacağını belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4247 appEditors/AppExcEditor.py:4304
#: appEditors/AppExcEditor.py:4368 appEditors/AppExcEditor.py:4460
#: appEditors/AppExcEditor.py:4518 appEditors/AppGeoEditor.py:2209
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1823 appEditors/AppGerberEditor.py:6612
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6666
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:202
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4249 appEditors/AppExcEditor.py:4462
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6614
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:264
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:134
msgid ""
"Direction on which the linear array is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
msgstr ""
"Doğrusal dizinin yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Dizinin isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4255 appEditors/AppExcEditor.py:4376
#: appEditors/AppExcEditor.py:4468 appEditors/AppGerberEditor.py:6620
#: appGUI/GUIElements.py:4940 appGUI/MainGUI.py:485 appGUI/MainGUI.py:697
#: appGUI/MainGUI.py:4857 appGUI/MainGUI.py:5125
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:211
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:270
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolFilm.py:1461
msgid "X"
msgstr "X"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4256 appEditors/AppExcEditor.py:4377
#: appEditors/AppExcEditor.py:4469 appEditors/AppGerberEditor.py:6621
#: appGUI/GUIElements.py:4947 appGUI/MainGUI.py:488 appGUI/MainGUI.py:4858
#: appGUI/MainGUI.py:5126
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:271
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:141
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:158
#: appPlugins/ToolFilm.py:1462
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4257 appEditors/AppExcEditor.py:4276
#: appEditors/AppExcEditor.py:4315 appEditors/AppExcEditor.py:4378
#: appEditors/AppExcEditor.py:4384 appEditors/AppExcEditor.py:4470
#: appEditors/AppExcEditor.py:4490 appEditors/AppExcEditor.py:4529
#: appEditors/AppGeoEditor.py:778 appEditors/AppGerberEditor.py:6622
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6642 appEditors/AppGerberEditor.py:6679
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6789
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:121
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:218
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:293
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:102
#: appPlugins/ToolDistance.py:803 appPlugins/ToolObjectDistance.py:568
#: appPlugins/ToolTransform.py:692
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4263 appEditors/AppExcEditor.py:4476
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6628
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:278
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:295
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2719
msgid "Pitch"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4265 appEditors/AppExcEditor.py:4478
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6630
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:150
msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
msgstr "Mesafe = Dizi ögeleri arasındaki mesafe."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4278 appEditors/AppExcEditor.py:4492
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6644
msgid ""
"Angle at which the linear array is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Doğrusal dizinin bulunduğu açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4305 appEditors/AppExcEditor.py:4519
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6668
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:188
msgid ""
"Direction for circular array.\n"
"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
msgstr ""
"Dairesel dizi için yön.\n"
"CW = Saat yönünde \n"
"CCW = Saat yönünün tersine olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4308 appEditors/AppExcEditor.py:4522
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6672
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:192
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:371
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:404
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4309 appEditors/AppExcEditor.py:4523
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6673
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:372
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:405
msgid "CCW"
msgstr "CCW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4316 appEditors/AppExcEditor.py:4530
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6681
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:295
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:334
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:201
msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
msgstr "Dairesel dizideki her bir öğenin yerleştirildiği açı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4346
msgid "Slot Parameters"
msgstr "Yuva Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4348
msgid ""
"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
"either single or as an part of an array."
msgstr ""
"Bir yuva (oval şekilli delik) ekleme seçenekleri.\n"
"Tek veya dizi şeklinde olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4354 appEditors/AppGeoEditor.py:3559
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:186
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:68
#: appObjects/FlatCAMObj.py:889 appPlugins/ToolMarkers.py:1220
#: appPlugins/ToolReport.py:604
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4356
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:188
msgid "Length. The length of the slot."
msgstr "Uzunluk. Yuvanın uzunluğu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4370
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:204
msgid ""
"Direction on which the slot is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
msgstr ""
"Yuvanın yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Yuvanın isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4386
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:220
msgid ""
"Angle at which the slot is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4418
msgid "Slot Array Parameters"
msgstr "Yuva Dizisi Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4420
msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
msgstr "Yuva dizisi için seçenekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4428
msgid ""
"Select the type of slot array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4440
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:251
msgid "Specify how many slots to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane yuva olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4544 appEditors/AppGeoEditor.py:3637
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6696 appEditors/appGCodeEditor.py:74
#: appEditors/appGCodeEditor.py:75 appEditors/appGCodeEditor.py:881
#: appGUI/MainGUI.py:350 appGUI/MainGUI.py:1845 app_Main.py:2711
msgid "Exit Editor"
msgstr "Düzenleyiciden Çık"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4547 appEditors/AppGeoEditor.py:3640
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6699 appEditors/appGCodeEditor.py:884
#: appGUI/MainGUI.py:1034 appGUI/MainGUI.py:2380
msgid "Exit from Editor."
msgstr "Düzenleyiciden çıkın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:58
msgid "Buffer Selection"
msgstr "Tampon Seçimi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:93 appEditors/AppGerberEditor.py:6400
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:226
msgid "Buffer distance"
msgstr "Tampon Mesafesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:96 appEditors/AppGerberEditor.py:6404
msgid "Buffer corner"
msgstr "Tampon Köşesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:98
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Tampon dış köşesi yuvarlaklaştırılır.\n"
" - Kare: Tampon dış köşesi keskin açılarla birleştirilir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:104 appEditors/AppGerberEditor.py:6412
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:105 appEditors/AppGerberEditor.py:6413
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:185
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:434
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:320
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:456
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2855 appPlugins/ToolExtract.py:1048
#: appPlugins/ToolExtract.py:1192 appPlugins/ToolFollow.py:752
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:292 appPlugins/ToolIsolation.py:3652
#: appPlugins/ToolMilling.py:4598 appPlugins/ToolNCC.py:4601
#: appPlugins/ToolPaint.py:3340 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2079
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2245 appPlugins/ToolQRCode.py:921
msgid "Square"
msgstr "Kare"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:106 appEditors/AppGerberEditor.py:6414
msgid "Beveled"
msgstr "Eğimli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:114
msgid "Buffer Interior"
msgstr "İç Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:116
msgid "Buffer Exterior"
msgstr "Dış Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:122
msgid "Full Buffer"
msgstr "Tam Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:152 appEditors/AppGeoEditor.py:161
#: appEditors/AppGeoEditor.py:401 appEditors/AppGeoEditor.py:410
#: appEditors/AppGeoEditor.py:625 appEditors/AppGeoEditor.py:634
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1127 appEditors/AppGeoEditor.py:1136
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7138 appEditors/AppGerberEditor.py:7147
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:98 appPlugins/ToolAlignObjects.py:107
#: appPlugins/ToolCalculators.py:56 appPlugins/ToolCalculators.py:65
#: appPlugins/ToolCalibration.py:89 appPlugins/ToolCalibration.py:98
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:108 appPlugins/ToolCopperThieving.py:117
#: appPlugins/ToolCutOut.py:151 appPlugins/ToolCutOut.py:160
#: appPlugins/ToolDblSided.py:74 appPlugins/ToolDblSided.py:83
#: appPlugins/ToolDistance.py:129 appPlugins/ToolDistance.py:138
#: appPlugins/ToolDrilling.py:155 appPlugins/ToolDrilling.py:164
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:68 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:77
#: appPlugins/ToolExtract.py:94 appPlugins/ToolExtract.py:103
#: appPlugins/ToolFiducials.py:102 appPlugins/ToolFiducials.py:111
#: appPlugins/ToolFilm.py:120 appPlugins/ToolFilm.py:129
#: appPlugins/ToolFollow.py:94 appPlugins/ToolFollow.py:103
#: appPlugins/ToolImage.py:56 appPlugins/ToolImage.py:65
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:67 appPlugins/ToolInvertGerber.py:76
#: appPlugins/ToolIsolation.py:158 appPlugins/ToolIsolation.py:167
#: appPlugins/ToolLevelling.py:151 appPlugins/ToolLevelling.py:160
#: appPlugins/ToolMarkers.py:114 appPlugins/ToolMarkers.py:123
#: appPlugins/ToolMilling.py:156 appPlugins/ToolMilling.py:165
#: appPlugins/ToolNCC.py:167 appPlugins/ToolNCC.py:176
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:76 appPlugins/ToolObjectDistance.py:85
#: appPlugins/ToolOptimal.py:80 appPlugins/ToolOptimal.py:89
#: appPlugins/ToolPaint.py:175 appPlugins/ToolPaint.py:184
#: appPlugins/ToolPanelize.py:76 appPlugins/ToolPanelize.py:85
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:77 appPlugins/ToolPcbWizard.py:86
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:120 appPlugins/ToolPunchGerber.py:129
#: appPlugins/ToolQRCode.py:93 appPlugins/ToolQRCode.py:102
#: appPlugins/ToolReport.py:91 appPlugins/ToolReport.py:100
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:83 appPlugins/ToolRulesCheck.py:92
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:88 appPlugins/ToolSolderPaste.py:97
#: appPlugins/ToolSub.py:129 appPlugins/ToolSub.py:138
#: appPlugins/ToolTransform.py:54 appPlugins/ToolTransform.py:63
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:168 appEditors/AppGeoEditor.py:3113
#: appGUI/MainGUI.py:713 appGUI/MainGUI.py:5109
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:215
msgid "Buffer Tool"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:184 appEditors/AppGeoEditor.py:201
#: appEditors/AppGeoEditor.py:218 appEditors/AppGeoEditor.py:3132
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3158 appEditors/AppGeoEditor.py:3184
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5872
msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"Tampon mesafesi değeri yok veya yanlış formatta. \n"
"Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:235
msgid "Text Input Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:283
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:357 appEditors/AppGerberEditor.py:4535
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6127 appGUI/ObjectUI.py:334
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:195
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:234
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1520 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1566
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2436 appPlugins/ToolExtract.py:1076
#: appPlugins/ToolFiducials.py:975 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2107
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:361 appGUI/MainGUI.py:1764
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:372 appGUI/MainGUI.py:1635
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:416
msgid "Text Tool"
msgstr "Metin Aracı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:476 appObjects/FlatCAMExcellon.py:938
#: appPlugins/ToolDrilling.py:920 appPlugins/ToolDrilling.py:1297
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2396 appPlugins/ToolIsolation.py:815
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3333 appPlugins/ToolMilling.py:1615
#: appPlugins/ToolMilling.py:1679 appPlugins/ToolMilling.py:2485
#: appPlugins/ToolMilling.py:3887 appPlugins/ToolNCC.py:612
#: appPlugins/ToolNCC.py:2512 appPlugins/ToolNCC.py:4299
#: appPlugins/ToolPaint.py:589 appPlugins/ToolPaint.py:3143
msgid "Tool"
msgstr "Araçlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:484 appEditors/AppGeoEditor.py:640
#: appGUI/MainGUI.py:717
msgid "Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:510
msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:556
msgid ""
"Algorithm to paint the polygons:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Çokgen çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışa doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:680 appEditors/AppGeoEditor.py:1194
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1230 appEditors/AppGeoEditor.py:1253
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1399 appEditors/AppGeoEditor.py:1424
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1459 appEditors/AppGeoEditor.py:1494
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1525 appEditors/AppGeoEditor.py:1550
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2747 appEditors/AppGeoEditor.py:2818
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3120 appEditors/AppGeoEditor.py:3146
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3172 appEditors/AppGeoEditor.py:5046
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7201 appEditors/AppGerberEditor.py:7241
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7264 appEditors/AppGerberEditor.py:7409
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7442 appEditors/AppGerberEditor.py:7485
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7526 appEditors/AppGerberEditor.py:7562
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7598
msgid "No shape selected."
msgstr "Seçili şekil yoktur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:704 appEditors/AppGeoEditor.py:1154
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6715 appEditors/AppGerberEditor.py:7165
#: appGUI/MainGUI.py:721
msgid "Transform Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:705 appEditors/AppGeoEditor.py:794
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6716 appEditors/AppGerberEditor.py:6805
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolTransform.py:573 appPlugins/ToolTransform.py:683
#: appPlugins/ToolTransform.py:708
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:706 appEditors/AppGerberEditor.py:6717
#: appPlugins/ToolTransform.py:574
msgid "Skew/Shear"
msgstr "Eğme/Kaydırma"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:707 appEditors/AppGerberEditor.py:6471
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6718 appGUI/MainGUI.py:802
#: appGUI/MainGUI.py:1279 appGUI/MainGUI.py:1813 appGUI/MainGUI.py:2617
#: appGUI/MainGUI.py:5377 appGUI/ObjectUI.py:121
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolFilm.py:1328 appPlugins/ToolTransform.py:575
#: appPlugins/ToolTransform.py:797
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:708 appEditors/AppGerberEditor.py:6719
#: appPlugins/ToolTransform.py:576
msgid "Mirror (Flip)"
msgstr "Tersle (Çevir)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:710 appEditors/AppGerberEditor.py:6427
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6721 appGUI/MainGUI.py:799
#: appGUI/MainGUI.py:1277 appGUI/MainGUI.py:1766 appGUI/MainGUI.py:1811
#: appGUI/MainGUI.py:2615 appGUI/MainGUI.py:5368
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:257
#: appPlugins/ToolTransform.py:578 appPlugins/ToolTransform.py:948
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:738 appEditors/AppGerberEditor.py:6749
#: appGUI/GUIElements.py:4000
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolDblSided.py:901 appPlugins/ToolDblSided.py:1092
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolFilm.py:1422
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1246 appPlugins/ToolPanelize.py:1179
#: appPlugins/ToolTransform.py:614
msgid "Reference"
msgstr "Referans Noktası"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:740 appEditors/AppGerberEditor.py:6751
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Min Selection -> the point (minx, miny) of the bounding box of the "
"selection"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası (minimum x, minimum y)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6759
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appPlugins/ToolCalibration.py:161 appPlugins/ToolCalibration.py:162
#: appPlugins/ToolTransform.py:624
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGeoEditor.py:1167
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6759 appEditors/AppGerberEditor.py:7174
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:244
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:120
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:298
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:310
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:257
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1060 appPlugins/ToolFollow.py:733
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3576 appPlugins/ToolMarkers.py:1337
#: appPlugins/ToolNCC.py:4562 appPlugins/ToolPaint.py:3291
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2307 appPlugins/ToolTransform.py:624
#: defaults.py:593
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6759
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDblSided.py:912 appPlugins/ToolTransform.py:624
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6759
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:754 appEditors/AppGeoEditor.py:1050
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6765 appEditors/AppGerberEditor.py:7061
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:192
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:227
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:261
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:283
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:296
#: appPlugins/ToolExtract.py:1250 appPlugins/ToolExtract.py:1279
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2186 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2294
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1494 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1518
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1543 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1568
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1605 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1630
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1655 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1693
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1730 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1755
#: appPlugins/ToolTransform.py:630 appPlugins/ToolTransform.py:995
#: app_Main.py:8963
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:756 appEditors/AppGerberEditor.py:6767
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:60
#: appPlugins/ToolTransform.py:632
msgid "A point of reference in format X,Y."
msgstr "X,Y biçiminde referans noktası."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:765 appEditors/AppGerberEditor.py:6776
#: appPlugins/ToolTransform.py:641
msgid "Add point coordinates from clipboard."
msgstr "Panodan nokta koordinatları ekleyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:780 appEditors/AppGerberEditor.py:6791
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:104
#: appPlugins/ToolTransform.py:694
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359.\n"
"Positive numbers for CW motion.\n"
"Negative numbers for CCW motion."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ile 359 arasında bir gerçek sayı.\n"
"Saat yönünde hareket için pozitif sayılar.\n"
"Saat yönünün tersine hareket için negatif sayılar."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:796 appEditors/AppGerberEditor.py:6807
#: appPlugins/ToolTransform.py:710
msgid ""
"Rotate the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri döndürün.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler\n"
"için orta sınırlayıcı kutudur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:816 appEditors/AppGeoEditor.py:878
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6827 appEditors/AppGerberEditor.py:6889
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:177
#: appPlugins/ToolTransform.py:733 appPlugins/ToolTransform.py:803
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:818 appEditors/AppGeoEditor.py:880
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6829 appEditors/AppGerberEditor.py:6891
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:127
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:179
#: appPlugins/ToolTransform.py:735 appPlugins/ToolTransform.py:805
msgid "Link the Y entry to X entry and copy its content."
msgstr "Y girişini X girişine bağlayın ve içeriğini kopyalayın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:823 appEditors/AppGerberEditor.py:6834
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolFilm.py:1402 appPlugins/ToolTransform.py:746
msgid "X angle"
msgstr "X Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:825 appEditors/AppGeoEditor.py:846
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6836 appEditors/AppGerberEditor.py:6857
#: appPlugins/ToolTransform.py:748 appPlugins/ToolTransform.py:769
msgid ""
"Angle for Skew action, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 360."
msgstr ""
"Derece olarak eğim açısı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:833 appEditors/AppGerberEditor.py:6844
#: appPlugins/ToolTransform.py:756
msgid "Skew X"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:835 appEditors/AppGeoEditor.py:856
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6846 appEditors/AppGerberEditor.py:6867
#: appPlugins/ToolTransform.py:758 appPlugins/ToolTransform.py:779
msgid ""
"Skew/shear the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri eğriltir/kaydırır.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler için\n"
"sınırlayıcı kutunun ortasıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:844 appEditors/AppGerberEditor.py:6855
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolFilm.py:1412 appPlugins/ToolTransform.py:767
msgid "Y angle"
msgstr "Y Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:854 appEditors/AppGerberEditor.py:6865
#: appPlugins/ToolTransform.py:777
msgid "Skew Y"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:885 appEditors/AppGerberEditor.py:6896
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:194
#: appPlugins/ToolFilm.py:1341 appPlugins/ToolTransform.py:815
msgid "X factor"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:887 appEditors/AppGerberEditor.py:6898
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:196
#: appPlugins/ToolTransform.py:817
msgid "Factor for scaling on X axis."
msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:894 appEditors/AppGerberEditor.py:6905
#: appPlugins/ToolTransform.py:824
msgid "Scale X"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:896 appEditors/AppGeoEditor.py:916
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6907 appEditors/AppGerberEditor.py:6927
#: appPlugins/ToolTransform.py:826 appPlugins/ToolTransform.py:846
msgid ""
"Scale the selected object(s).\n"
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri ölçeklendirin.\n"
"Referans noktası Referansı Ölçekle\n"
"onay kutusuna bağlıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:905 appEditors/AppGerberEditor.py:6916
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolFilm.py:1351 appPlugins/ToolTransform.py:835
msgid "Y factor"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:907 appEditors/AppGerberEditor.py:6918
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:209
#: appPlugins/ToolTransform.py:837
msgid "Factor for scaling on Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:914 appEditors/AppGerberEditor.py:6925
#: appPlugins/ToolTransform.py:844
msgid "Scale Y"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:941 appEditors/AppGerberEditor.py:6952
#: appPlugins/ToolTransform.py:874
msgid "Flip on X"
msgstr "X Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:943 appEditors/AppGeoEditor.py:948
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6954 appEditors/AppGerberEditor.py:6959
#: appPlugins/ToolTransform.py:876 appPlugins/ToolTransform.py:881
msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
msgstr "Seçilen nesneleri X ekseni boyunca çevirir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:946 appEditors/AppGerberEditor.py:6957
#: appPlugins/ToolTransform.py:879
msgid "Flip on Y"
msgstr "Y Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:966 appEditors/AppGerberEditor.py:6977
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:231
#: appPlugins/ToolTransform.py:902
msgid "X val"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:968 appEditors/AppGerberEditor.py:6979
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolTransform.py:904
msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
msgstr "X eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:975 appEditors/AppGerberEditor.py:6986
#: appPlugins/ToolTransform.py:911
msgid "Offset X"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:977 appEditors/AppGeoEditor.py:997
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6988 appEditors/AppGerberEditor.py:7008
#: appPlugins/ToolTransform.py:913 appPlugins/ToolTransform.py:933
msgid ""
"Offset the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects.\n"
msgstr ""
"Seçilen nesnelerin uzaklığı.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm\n"
"nesneler için sınırlama kutusunun ortasıdır.\n"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:986 appEditors/AppGerberEditor.py:6997
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:244
#: appPlugins/ToolTransform.py:922
msgid "Y val"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:988 appEditors/AppGerberEditor.py:6999
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:246
#: appPlugins/ToolTransform.py:924
msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
msgstr "Y eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:995 appEditors/AppGerberEditor.py:7006
#: appPlugins/ToolTransform.py:931
msgid "Offset Y"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1015 appEditors/AppGerberEditor.py:7026
#: appGUI/ObjectUI.py:519 appGUI/ObjectUI.py:561
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:200
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:263
#: appPlugins/ToolFilm.py:1504 appPlugins/ToolInvertGerber.py:291
#: appPlugins/ToolQRCode.py:920 appPlugins/ToolTransform.py:954
msgid "Rounded"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1017 appEditors/AppGerberEditor.py:7028
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:265
#: appPlugins/ToolTransform.py:956
msgid ""
"If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
"every corner will be rounded.\n"
"If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
"of the buffered shape."
msgstr ""
"İşaretlenirse tampon, tampona alınan şekli çevreler ve her\n"
"köşe yuvarlaklaştırılır.\n"
"İşaretlenmezse tampon, tamponlanan şeklin kesin \n"
"şeklini takip edecektir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1025 appEditors/AppGerberEditor.py:7036
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolDistance.py:142 appPlugins/ToolDistance.py:684
#: appPlugins/ToolTransform.py:970
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1027 appEditors/AppGerberEditor.py:7038
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:281
#: appPlugins/ToolTransform.py:972
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased with the 'distance'."
msgstr ""
"Pozitif bir değer genişleme etkisi yaratırken, \n"
"negatif bir değer aşınma etkisi yaratacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"arttırılacak veya azalacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1039 appEditors/AppGerberEditor.py:7050
#: appPlugins/ToolTransform.py:984
msgid "Buffer D"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1041 appEditors/AppGerberEditor.py:7052
#: appPlugins/ToolTransform.py:986
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the distance."
msgstr ""
"Mesafeyi kullanarak seçilen nesnenin her bir\n"
"şekli için tampon efekti oluşturun."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1052 appEditors/AppGerberEditor.py:7063
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:298
#: appPlugins/ToolTransform.py:997
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
"of the initial dimension."
msgstr ""
"Pozitif bir değer büyültme efekti oluştururken, \n"
"negatif bir değer küçültme efekti oluşturacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"büyütülecek veya küçültülecektir. Değer, orijinal\n"
"yüzdesidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1065 appEditors/AppGerberEditor.py:7076
#: appPlugins/ToolTransform.py:1010
msgid "Buffer F"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1067 appEditors/AppGerberEditor.py:7078
#: appPlugins/ToolTransform.py:1012
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the factor."
msgstr ""
"Seçili nesnenin her bir şekli için bir katsayı kullanarak \n"
"bir tamponlama efekti oluşturur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1166 appEditors/AppGerberEditor.py:7173
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:68
#: appPlugins/ToolCalibration.py:906 appPlugins/ToolDrilling.py:2809
#: appPlugins/ToolMilling.py:4552 appPlugins/ToolPanelize.py:1199
#: appPlugins/ToolTransform.py:624
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1238 appEditors/AppGerberEditor.py:7249
#: appPlugins/ToolTransform.py:184
msgid "Incorrect format for Point value. Needs format X,Y"
msgstr ""
"Referans Noktası \"Nokta\" değeri için geçersiz biçim girilmiş. X, Y "
"biçiminde giriniz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1263 appEditors/AppGerberEditor.py:7274
#: appPlugins/ToolTransform.py:201
msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"Döndürme açı değeri 0 olduğu için döndürme gerçekleştirilemez. Farklı bir "
"değer girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1321 appEditors/AppGeoEditor.py:1342
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7332 appEditors/AppGerberEditor.py:7353
#: appPlugins/ToolTransform.py:259 appPlugins/ToolTransform.py:280
msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
msgstr ""
"0 veya 1 değeriyle ölçeklendirme yapılamaz. Bunların dışında bir değer "
"girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1355 appEditors/AppGeoEditor.py:1364
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7366 appEditors/AppGerberEditor.py:7375
#: appPlugins/ToolTransform.py:293 appPlugins/ToolTransform.py:302
msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"0 değeriyle hizalama işlemi yapılamaz. 0 dışında bir değer girerek tekrar "
"deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1394 appPlugins/ToolTransform.py:330
msgid "Rotating"
msgstr "Dödürülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1409 appEditors/AppGeoEditor.py:1442
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1476 appEditors/AppGeoEditor.py:1510
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1543 appEditors/AppGeoEditor.py:1564
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7426 appEditors/AppGerberEditor.py:7468
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7508 appEditors/AppGerberEditor.py:7547
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7591 appEditors/AppGerberEditor.py:7627
#: appPlugins/ToolTransform.py:352 appPlugins/ToolTransform.py:392
#: appPlugins/ToolTransform.py:431 appPlugins/ToolTransform.py:466
#: appPlugins/ToolTransform.py:503 appPlugins/ToolTransform.py:538
#: app_Main.py:6835 app_Main.py:6881
msgid "Action was not executed"
msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1427 appPlugins/ToolTransform.py:362
msgid "Flipping"
msgstr "Çevriliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1435 appEditors/AppGerberEditor.py:7457
#: appPlugins/ToolTransform.py:379 app_Main.py:6833
msgid "Flip on Y axis done"
msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1438 appEditors/AppGerberEditor.py:7465
#: appPlugins/ToolTransform.py:388 app_Main.py:6879
msgid "Flip on X axis done"
msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1462 appPlugins/ToolTransform.py:407
msgid "Skewing"
msgstr "Eğriltiliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1471 appEditors/AppGerberEditor.py:7504
msgid "Skew on the X axis done"
msgstr "X ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1473 appEditors/AppGerberEditor.py:7506
msgid "Skew on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1497 appPlugins/ToolTransform.py:441
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçekleniyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1506 appEditors/AppGerberEditor.py:7542
msgid "Scale on the X axis done"
msgstr "X ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1508 appEditors/AppGerberEditor.py:7544
msgid "Scale on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1528 appPlugins/ToolTransform.py:476
msgid "Offsetting"
msgstr "Hizalanıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1538 appEditors/AppGeoEditor.py:1596
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7586 appEditors/AppGerberEditor.py:7659
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1264
msgid "Offset on the X axis."
msgstr "X ekseninde hizala."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1540 appEditors/AppGerberEditor.py:7588
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1277
msgid "Offset on the Y axis."
msgstr "Y ekseninde hizala."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1553
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:56
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:423 appPlugins/ToolCopperThieving.py:625
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:820 appPlugins/ToolCopperThieving.py:833
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1536 appPlugins/ToolNCC.py:2018
#: appPlugins/ToolNCC.py:2045 appPlugins/ToolNCC.py:2153
#: appPlugins/ToolNCC.py:2166 appPlugins/ToolNCC.py:3066
#: appPlugins/ToolNCC.py:3171 appPlugins/ToolNCC.py:3186
#: appPlugins/ToolNCC.py:3453 appPlugins/ToolNCC.py:3554
#: appPlugins/ToolNCC.py:3569 appPlugins/ToolTransform.py:513 camlib.py:1121
msgid "Buffering"
msgstr "Tamponlama Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1560 appEditors/AppGerberEditor.py:7623
#: appPlugins/ToolTransform.py:534
msgid "Buffer done"
msgstr "Tampon işlemi başarıyla tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1568 appEditors/AppGerberEditor.py:7631
msgid "Rotate ..."
msgstr "Döndür ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1569 appEditors/AppGeoEditor.py:1621
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1637 appEditors/AppGerberEditor.py:7632
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7684 appEditors/AppGerberEditor.py:7700
msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
msgstr "Bir açı değeri girin (derece)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1578 appEditors/AppGerberEditor.py:7641
#: appPlugins/ToolTransform.py:350
msgid "Rotate done"
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1581 appEditors/AppGerberEditor.py:7644
msgid "Rotate cancelled"
msgstr "Döndürme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1586 appEditors/AppGerberEditor.py:7649
msgid "Offset on X axis ..."
msgstr "X ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1587 appEditors/AppGeoEditor.py:1605
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7650 appEditors/AppGerberEditor.py:7668
msgid "Enter a distance Value"
msgstr "Bir mesafe değeri girin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1599 appEditors/AppGerberEditor.py:7662
msgid "Offset X cancelled"
msgstr "X hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1604 appEditors/AppGerberEditor.py:7667
msgid "Offset on Y axis ..."
msgstr "Y ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1614 appEditors/AppGerberEditor.py:7677
msgid "Offset on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1617
msgid "Offset on the Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1620 appEditors/AppGerberEditor.py:7683
msgid "Skew on X axis ..."
msgstr "X ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1630 appEditors/AppGerberEditor.py:7693
msgid "Skew on X axis done"
msgstr "X ekseninde eğrilme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1633
msgid "Skew on X axis canceled"
msgstr "X eksenindeki eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1636 appEditors/AppGerberEditor.py:7699
msgid "Skew on Y axis ..."
msgstr "Y Ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1646 appEditors/AppGerberEditor.py:7709
msgid "Skew on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1649
msgid "Skew on Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde eğrilme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2084 appEditors/AppGeoEditor.py:2156
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1666 appEditors/AppGerberEditor.py:1749
msgid "Click on Center point ..."
msgstr "Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2097 appEditors/AppGerberEditor.py:1676
msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için çevre noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2184 appEditors/AppGerberEditor.py:1798
msgid "Click on Start point ..."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2186 appEditors/AppGerberEditor.py:1800
msgid "Click on Point3 ..."
msgstr "3. noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2188 appEditors/AppGerberEditor.py:1802
msgid "Click on Stop point ..."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2193 appEditors/AppGerberEditor.py:1807
msgid "Click on Stop point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2195 appEditors/AppGerberEditor.py:1809
msgid "Click on Point2 to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için 2. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2197 appEditors/AppGerberEditor.py:1811
msgid "Click on Center point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2223 appEditors/AppGerberEditor.py:1837
msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
msgstr "Mod: Başlat -> Durdur -> Orta. Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2226 appEditors/AppGerberEditor.py:1840
msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
msgstr "Mod: Nokta1 -> Nokta3 -> Nokta2. Nokta1'e tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2229 appEditors/AppGerberEditor.py:1843
msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
msgstr "Mod: Merkez -> Başlat -> Durdur. Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2401 appEditors/AppGeoEditor.py:2476
msgid "Click on 1st corner ..."
msgstr "1. köşeye tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2413
msgid "Click on opposite corner to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için karşı köşeyi tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2538 appEditors/AppGeoEditor.py:2604
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1269 appEditors/AppGerberEditor.py:1523
msgid "Backtracked one point ..."
msgstr "Bir nokta geriye dönüş yapıldı ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2642
msgid "Selection not allowed. Wait ..."
msgstr "Seçime izin verilmiyor. Bekleyin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2826
msgid "Click on destination point ..."
msgstr "Hedef noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2856 appPlugins/ToolMove.py:163
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3030 appEditors/AppGerberEditor.py:1018
msgid "Click on 1st point ..."
msgstr "1. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3054
msgid ""
"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
"Error"
msgstr ""
"Hata. Yazı tipi desteklenmiyor. Yalnızca normal, kalın, italik ve kalın "
"italik yazı tipleri desteklenir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3062
msgid "No text to add."
msgstr ""
"Eklenecek metin yok. Metin kutusuna eklemek istediğiniz metni yazıp \"Uygula"
"\" butonuna basınız ve metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3109
msgid "Create buffer geometry ..."
msgstr "Tampon oluşturuluyor ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3245 appEditors/AppGerberEditor.py:2406
msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
msgstr "Silinecek alan olarak bir şekil seçin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3247 appEditors/AppGeoEditor.py:3273
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3279 appEditors/AppGerberEditor.py:2408
msgid "Click to pick-up the erase shape..."
msgstr "Silinecek şekli seçmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3283 appEditors/AppGerberEditor.py:2468
msgid "Click to erase ..."
msgstr "Silmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3362
msgid "Create Paint geometry ..."
msgstr "Çizim şekli oluştur ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3375 appEditors/AppGerberEditor.py:3227
msgid "Shape transformations ..."
msgstr "Şekil dönüşümleri ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3438 appGUI/ObjectUI.py:980
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:20
msgid "Geometry Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3459
msgid "Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3461
msgid "Edited tool diameter."
msgstr "Uç kalınlığı düzenlendi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3471
msgid "Geometry Table"
msgstr "Şekil Tablosu"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3473
msgid "The list of geometry elements inside the edited object."
msgstr "Düzenlenen nesnenin içindeki şekil öğelerinin listesi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3502 appEditors/AppGerberEditor.py:6265
msgid "Zoom on selection"
msgstr "Seçimi Yakınlaştır"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3511 appEditors/AppGerberEditor.py:6274
#: appGUI/ObjectUI.py:1370
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:411
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:174
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:28
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:508 appPlugins/ToolCalibration.py:787
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1317 appPlugins/ToolDistance.py:699
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:406 appPlugins/ToolFiducials.py:962
#: appPlugins/ToolFilm.py:1482 appPlugins/ToolFollow.py:722
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:257 appPlugins/ToolLevelling.py:1860
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1181 appPlugins/ToolObjectDistance.py:460
#: appPlugins/ToolOptimal.py:525 appPlugins/ToolPanelize.py:1305
#: appPlugins/ToolQRCode.py:821 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1320
#: appPlugins/ToolSub.py:821 appPlugins/ToolTransform.py:602
msgid "Parameters"
msgstr "Seçenekler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3513 appEditors/AppGerberEditor.py:6276
msgid "Geometry parameters."
msgstr "G Kod seçenekleri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3518
msgid "Is Valid"
msgstr "Geçerli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3525
msgid "Is Empty"
msgstr "Boş"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3532
msgid "Is Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3539
msgid "Is CCW"
msgstr "Saat Yönünün Tersi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3541 appEditors/AppGeoEditor.py:4196
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3544
msgid ""
"Change the orientation of the geometric element.\n"
"Works for LinearRing and Polygons."
msgstr ""
"Geometrik öğenin yönünü değiştirin.\n"
"Doğrusal Daire ve Çokgenler için çalışır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3552
msgid "Is Simple"
msgstr "Düz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3561
msgid "The length of the geometry element."
msgstr "Şekil nesnesinin uzunluğu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3570 appEditors/AppGerberEditor.py:6308
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolDistance.py:724 appPlugins/ToolFiducials.py:870
#: appPlugins/ToolFiducials.py:886 appPlugins/ToolObjectDistance.py:489
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3572 appEditors/AppGeoEditor.py:3578
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6310 appEditors/AppGerberEditor.py:6316
msgid "The coordinates of the selected geometry element."
msgstr "Seçili şekil nesnesinin koordinatları."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3583 appEditors/AppGerberEditor.py:6321
msgid "Vertex Points"
msgstr "Köşe Noktaları"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3585 appEditors/AppGerberEditor.py:6323
msgid "The number of vertex points in the selected geometry element."
msgstr "Seçili şekil nesnesindeki köşe noktalarının sayısı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3599 appEditors/AppGerberEditor.py:6337
#: appGUI/ObjectUI.py:1183
msgid "Simplification"
msgstr "Sadeleştirme"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3601 appEditors/AppGerberEditor.py:6339
#: appGUI/ObjectUI.py:1185
msgid "Simplify a geometry by reducing its vertex points number."
msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekli sadeleştirin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3606 appEditors/AppGerberEditor.py:6344
#: appGUI/ObjectUI.py:1221
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:85
msgid "Tolerance"
msgstr "Hata Payı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3608 appEditors/AppGerberEditor.py:6346
#: appGUI/ObjectUI.py:1223
msgid ""
"All points in the simplified object will be\n"
"within the tolerance distance of the original geometry."
msgstr ""
"Sadeleştirilmiş nesnedeki tüm noktalar, \n"
"orijinal şeklin tolerans mesafesi içinde olacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3620 appEditors/AppGeoEditor.py:4125
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4084 appEditors/AppGerberEditor.py:6359
#: appGUI/ObjectUI.py:1235
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:76
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:488
msgid "Simplify"
msgstr "Sadeleştir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3623 appEditors/AppGerberEditor.py:6362
#: appGUI/ObjectUI.py:1238
msgid "Simplify a geometry element by reducing its vertex points number."
msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekil nesnesini sadeleştirin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3936
msgid "Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3938 app_Main.py:8174
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3940 appGUI/MainGUI.py:1758
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:435
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:457
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:327
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:291
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2856 appPlugins/ToolFollow.py:753
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3653 appPlugins/ToolMilling.py:4599
#: appPlugins/ToolNCC.py:4602 appPlugins/ToolPaint.py:3341
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3942
msgid "Multi-Line"
msgstr "Çoklu Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3944
msgid "Multi-Polygon"
msgstr "Çoklu Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3951
msgid "Geo Elem"
msgstr "Şekil Elamanı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4064
msgid "Last selected shape ID"
msgstr "Son seçilen şekil ID"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4156 appEditors/AppGerberEditor.py:2642
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4946 appPlugins/ToolCutOut.py:1475
#: appPlugins/ToolDistance.py:205 appPlugins/ToolExtract.py:411
#: appPlugins/ToolExtract.py:784 appPlugins/ToolExtract.py:859
#: appPlugins/ToolOptimal.py:230 appPlugins/ToolPanelize.py:1073
#: appPlugins/ToolQRCode.py:253 appPlugins/ToolReport.py:224
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:734 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1040
#: appPlugins/ToolSub.py:324 tclCommands/TclCommandOpenSVG.py:85
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:299
msgid "Working"
msgstr "Ölçülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4566
msgid "Error on inserting shapes into storage."
msgstr "Şekiller belleğe eklenirken hata oluştu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4661
msgid "Grid Snap enabled."
msgstr "Izgaraya tutturma etkinleştirildi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4666
msgid "Grid Snap disabled."
msgstr "Izgaraya tutturma devre dışı bırakıldı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5053 appGUI/MainGUI.py:3789
#: appGUI/MainGUI.py:3835 appGUI/MainGUI.py:3853 appGUI/MainGUI.py:4009
#: appGUI/MainGUI.py:4047 appGUI/MainGUI.py:4059
msgid "Click on target point."
msgstr "Hedef noktayı tıkla."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5343 appEditors/AppGeoEditor.py:5407
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5475 appEditors/AppGeoEditor.py:5505
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5558 appEditors/AppGeoEditor.py:5613
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5641 appEditors/AppGeoEditor.py:5666
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5696 appEditors/AppGeoEditor.py:5776
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5842 appEditors/AppGeoEditor.py:5910
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:643 appPlugins/ToolFilm.py:906
#: appPlugins/ToolFilm.py:1181 appPlugins/ToolRulesCheck.py:658
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5344
msgid "Loading the Geometry into the Editor..."
msgstr "Şekil, düzenleyiciye yükleniyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5383
msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
msgstr "MultiGeometry (Çoklu şekil) Şeklini Düzenleme, araç"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5385 appPlugins/ToolNCC.py:2514
msgid "with diameter"
msgstr "çap ile"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5454
msgid "Editor Exit. Geometry object was updated ..."
msgstr "Düzenleyiciden çık. Şekil nesnesi güncellendi ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5510 appEditors/AppGeoEditor.py:5565
msgid "A selection of minimum two items is required to do Intersection."
msgstr "Kesişim yapabilmek için en az iki öge seçilmelidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5700 appEditors/AppGeoEditor.py:5846
msgid ""
"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
"'inside' shape"
msgstr ""
"Negatif tampon değeri kabul edilmiyor. 'İç' şekil oluşturmak için İç Tampon "
"kısmını kullanın"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5710 appEditors/AppGeoEditor.py:5787
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5855 appEditors/AppGeoEditor.py:5920
msgid "Nothing selected."
msgstr "Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5714 appEditors/AppGeoEditor.py:5791
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5859
msgid "Invalid distance."
msgstr "Geçersiz mesafe."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5759 appEditors/AppGeoEditor.py:5825
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5893
msgid "Failed, the result is empty."
msgstr "Başarısız oldu, sonuç yok."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5780
msgid "Negative buffer value is not accepted."
msgstr "Negatif bir tampon değeri kabul edilmiyor."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5913
#, python-format
msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Üst üste gelme değerinin 1,00'den (% 100%) düşük olması "
"gerekir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5926
msgid "Invalid value for"
msgstr "İçin geçersiz değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5988 appPlugins/ToolMilling.py:3045
#: appPlugins/ToolPaint.py:1993 appPlugins/ToolPaint.py:2203
msgid ""
"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
"different method of Paint"
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Farklı bir seçenek kombinasyonu veya farklı bir çizim "
"yöntemi deneyin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:211 appEditors/AppGerberEditor.py:417
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1346
msgid "You need to preselect a aperture in the Aperture Table that has a size."
msgstr ""
"Bir şekil eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçmeniz gerekir."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:224 appEditors/AppGerberEditor.py:427
msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
msgstr "Şeklin boyutu sıfır. Sıfırdan büyük olması gerekiyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:377 appEditors/AppGerberEditor.py:733
msgid ""
"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Uyumsuz şekil tipi. 'Dairesel', 'Dikdörtgensel' \n"
"veya 'Dikdörtgen' türünde bir şekil seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:499
msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç noktasını tıklayın"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:863
msgid "Select shape(s) and then click ..."
msgstr "Şekilleri seçin ve ardından tıklayın..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:875
msgid "Failed. Nothing selected."
msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:891
msgid ""
"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
msgstr "Hata. Çokgenleştirme, sadece aynı şekle ait şekiller üzerinde çalışır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1016 appEditors/AppGerberEditor.py:1286
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1310
msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1274 appEditors/AppGerberEditor.py:1307
msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1277 appEditors/AppGerberEditor.py:1304
msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1280 appEditors/AppGerberEditor.py:1301
msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 4: 90 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1283 appEditors/AppGerberEditor.py:1298
msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Köşe modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1378 appEditors/AppGerberEditor.py:1563
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1602
msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1543 appEditors/AppGerberEditor.py:1597
msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1548 appEditors/AppGerberEditor.py:1592
msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1553 appEditors/AppGerberEditor.py:1587
msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 4: 90 derece döndür ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1558 appEditors/AppGerberEditor.py:1582
msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Yol modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2034
msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
msgstr "Seçilen Gerber şekillerini ölçeklendirin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2076
msgid "Buffer the selected apertures ..."
msgstr "Seçilen şekiller için bir tampon oluşturun ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2118
msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
msgstr "Düzenlenmiş Gerber'deki çokgen alanları işaretleyin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2184
msgid "Nothing selected to move"
msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2818
msgid "Select shapes to import them into the edited object."
msgstr "Düzenlenen nesneye içe aktarmak için şekilleri seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3047 appEditors/AppGerberEditor.py:3129
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2333 appPlugins/ToolIsolation.py:2485
#: appPlugins/ToolPaint.py:1282
msgid "Added polygon"
msgstr "Çokgen eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3049 appEditors/AppGerberEditor.py:3131
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2334 appPlugins/ToolIsolation.py:2487
#: appPlugins/ToolPaint.py:1284
msgid "Click to add next polygon or right click to start."
msgstr "Sonraki çokgeni eklemek için tıklayın veya başlamak için sağ tıklayın."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3052 appEditors/AppGerberEditor.py:3134
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2490
msgid "No polygon in selection."
msgstr "Seçimde çokgen yok."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3738 appEditors/AppGerberEditor.py:3742
msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil kodu değeri eksik veya yanlış biçim. Ekle ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3780
msgid ""
"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
"(width, height) and retry."
msgstr ""
"Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Biçimde (genişlik, yükseklik) ekleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3793
msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3806
msgid "Aperture already in the aperture table."
msgstr "Şekil Tablosunda aynı koda sahip zaten bir şekil var."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3813
msgid "Added new aperture with code"
msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3845
msgid "Select an aperture in Aperture Table"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3853
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin ->"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3871
msgid "Deleted aperture with code"
msgstr "Kodlu şekil silindi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3941
msgid "Dimensions need two float values separated by comma."
msgstr ""
"Boyutlar, virgülle ayrılmış iki ondalıklı nokta değerine sahip olmalıdır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3950
msgid "Dimensions edited."
msgstr "Boyutlar düzenlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4535 appEditors/AppGerberEditor.py:6127
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6172 appGUI/ObjectUI.py:334
#: appPlugins/ToolExtract.py:1076 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2107
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4535 appEditors/AppGerberEditor.py:6127
#: appGUI/ObjectUI.py:334
msgid "Dim"
msgstr "Genişlik"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4654 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:747
#: appObjects/FlatCAMScript.py:134 appPlugins/ToolLevelling.py:1521
#: app_Main.py:8076
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4794
msgid "Setting up the UI"
msgstr "Kullanıcı arayüzü ayarlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4795
msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
msgstr "Şekil ekleme işlemi tamamlandı. Kullanıcı arayüzü hazırlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4804
msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
msgstr "Gerber nesnesinin düzenleyiciye yüklenmesi tamamlandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4936
msgid ""
"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
msgstr "Dosyada şekil tanımı yok. Gerber oluşturma işlemi iptal ediliyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4974
msgid "No aperture is selected."
msgstr "Hiçbir şekil seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5202 app_Main.py:7490 app_Main.py:7512
msgid "Coordinates copied to clipboard."
msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5552
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:351
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:340
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:305
#: appObjects/AppObject.py:349 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:641
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:1005 appObjects/FlatCAMObj.py:266
#: appObjects/FlatCAMObj.py:297 appObjects/FlatCAMObj.py:313
#: appObjects/FlatCAMObj.py:393 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1172
#: appPlugins/ToolFiducials.py:685 appPlugins/ToolMarkers.py:1009
#: appPlugins/ToolMove.py:235 appPlugins/ToolQRCode.py:559 app_Main.py:5219
msgid "Plotting"
msgstr "Çiziliyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5726
msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
msgstr "Başarısız oldu. Şekil seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5901
msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Bir tampon oluşturmak için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5932
msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Ölçeklendirme değeri eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5964
msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Ölçeklendirme için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6016
msgid "Polygons marked."
msgstr "Çokgenler işaretlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6018
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
msgstr "Çokgenler işaretlenmedi. Hiçbiri sınırlara uymuyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6081 appGUI/MainGUI.py:771
#: appGUI/MainGUI.py:1791 appGUI/ObjectUI.py:244
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber Editor"
msgstr "Gerber Düzenleyici"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6114 appGUI/ObjectUI.py:299
#: appObjects/FlatCAMObj.py:496 appPlugins/ToolReport.py:187
msgid "Apertures"
msgstr "Şekiller"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6116 appGUI/ObjectUI.py:301
msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
msgstr "Gerber nesnesi için şekil tablosu."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6132 appGUI/ObjectUI.py:338
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6134 appGUI/ObjectUI.py:340
#: appPlugins/ToolExtract.py:1083 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2114
msgid "Aperture Code"
msgstr "Şekil Kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6136 appGUI/ObjectUI.py:342
#: appPlugins/ToolExtract.py:1085 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2116
msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
msgstr "Şekil tipi: dairesel, dikdörtgen, makrolar vb"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6138 appGUI/ObjectUI.py:344
#: appPlugins/ToolExtract.py:1087 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2118
msgid "Aperture Size:"
msgstr "Şekil Boyutu:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6140 appGUI/ObjectUI.py:346
msgid ""
"Aperture Dimensions:\n"
" - (width, height) for R, O type.\n"
" - (dia, nVertices) for P type"
msgstr ""
"Şekil Boyutları:\n"
" - (genişlik, yükseklik) dikgörtgensel ve dikdörtgen tipi için.\n"
" - P tipi için (Genişlik, nTepe noktaları)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6165
msgid "Add/Delete Aperture"
msgstr "Şekil Ekle/Sil"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6167
msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
msgstr "Şekil Tablosuna bir şekil ekler/siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6173
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:59
msgid "Code for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6183
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6185
msgid ""
"Size for the new aperture.\n"
"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
"this value is automatically\n"
"calculated as:\n"
"sqrt(width**2 + height**2)"
msgstr ""
"Yeni şeklin boyutu.\n"
"Şekil tipi 'R: dikdörtgensel' veya\n"
"'O: dikdörtgen' ise, bu değer otomatik\n"
"olarak şu şekilde hesaplanır:\n"
"sqrt (genişlik ** 2 + yükseklik ** 2)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6202
msgid ""
"Select the type of new aperture. Can be:\n"
"C = circular\n"
"R = rectangular\n"
"O = oblong"
msgstr ""
"Yeni şeklin türünü seçin. \n"
"Seçenekler:\n"
"C = Dairesel\n"
"R = Dikdörtgensel\n"
"O = Dikdörtgen"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6215
msgid "Dims"
msgstr "Boyutlar"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6217
msgid ""
"Dimensions for the new aperture.\n"
"The format is (width, height)"
msgstr ""
"Yeni şekil için boyutlar.\n"
"Biçim (Genişlik, Yükseklik)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6239
msgid "Add a new aperture to the aperture list."
msgstr "Şekil Tablosuna yeni bir şekil ekler."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6248
msgid "Delete a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekli siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6283
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6285
msgid "Show if the selected polygon is valid."
msgstr "Seçili çokgenin geçerli olup olmadığını göster."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6292
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:124
#: appPlugins/ToolCalculators.py:692 appPlugins/ToolCalculators.py:737
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1357
msgid "Area"
msgstr "Alan"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6294
msgid "Show the area of the selected polygon."
msgstr "Seçili çokgenin alanını göster."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6298
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:198
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolCalculators.py:549 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1369
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:497
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6298 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1371
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1746
msgid "in"
msgstr "in"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6385
msgid "Buffer Aperture"
msgstr "Şekil Tamponu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6387
msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekil için bir tampon oluşturur"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6406
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Köşe yuvarlanır.\n"
" - Kare: Köşe keskin bir açıyla kesişir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6443
msgid "Scale Aperture"
msgstr "Şekil Ölçeklendirme"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6445
msgid "Scale a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki şekli ölçeklendirir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6453
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:251
msgid "Scale factor"
msgstr "Ölçek Değeri"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6455
msgid ""
"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
msgstr ""
"Seçilen şekli ölçeklendirme değeri.\n"
"Değerler 0.0000 ve 999.9999 arasında olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6492
msgid "Mark polygons"
msgstr "Çokgenleri İşaretle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6494
msgid "Mark the polygon areas."
msgstr "Çokgen alanları işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6503
msgid "Area UPPER threshold"
msgstr "Alan ÜST eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6505
msgid ""
"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bunun altında olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ve 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6516
msgid "Area LOWER threshold"
msgstr "Alan ALT eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6518
msgid ""
"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bundan daha fazla olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ila 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6532
msgid "Mark"
msgstr "İşaret"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6535
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
msgstr "Sınırlara uyan çokgenleri işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6542
msgid "Delete all the marked polygons."
msgstr "İşaretli tüm çokgenleri silin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6549
msgid "Clear all the markings."
msgstr "Tüm işaretleri temizleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6572 appGUI/MainGUI.py:779
#: appGUI/MainGUI.py:1262 appGUI/MainGUI.py:2600 appGUI/MainGUI.py:5367
msgid "Add Pad Array"
msgstr "Pad Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6574
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
msgstr "Bir ped dizisi ekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6581
msgid ""
"Select the type of pads array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak ped dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6592
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:96
msgid "Nr of pads"
msgstr "Ped Sayısı"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6594
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:98
msgid "Specify how many pads to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7412
msgid "Appying Rotate"
msgstr "Döndürme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7445
msgid "Applying Flip"
msgstr "Çevirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7488
msgid "Applying Skew"
msgstr "Eğriltme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7529
msgid "Applying Scale"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7565
msgid "Applying Offset"
msgstr "Hizalama işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7601
msgid "Applying Buffer"
msgstr "Tampon uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7680
msgid "Offset Y cancelled"
msgstr "Y hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7696
msgid "Skew X cancelled"
msgstr "X eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7712
msgid "Skew Y cancelled"
msgstr "Y eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppTextEditor.py:87 appGUI/GUIElements.py:4104
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: appEditors/AppTextEditor.py:89
msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
msgstr "Arama alanındaki satırı arar ve sarı renkte vurgular."
#: appEditors/AppTextEditor.py:94
msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
msgstr "Arama kutusu. Buraya metinde aranacak satırları girin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:98
msgid "Replace With"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppTextEditor.py:100
msgid ""
"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
msgstr "Bul kutusundaki dizeyle Değiştir kutusundaki dizeleri değiştirir."
#: appEditors/AppTextEditor.py:105
msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
msgstr "Metin boyunca Bul kutusundaki ile değiştirilecek dize."
#: appEditors/AppTextEditor.py:109 appEditors/appGCodeEditor.py:160
#: appGUI/GUIElements.py:4968 appGUI/ObjectUI.py:1308
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolExtract.py:1024 appPlugins/ToolFollow.py:740
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3586 appPlugins/ToolPaint.py:3303
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2056
msgid "All"
msgstr "Tamamı"
#: appEditors/AppTextEditor.py:110
msgid ""
"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
"with the text in the 'Replace' box.."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, 'Bul' kutusundaki tüm örnekleri \n"
"'Değiştir' kutusundaki metinle değiştirir..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:123
msgid "Save changes internally."
msgstr "Değişiklikleri dahili olarak kaydedin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:130
msgid "Open a OS standard Preview Print window."
msgstr "Standart bir işletim sistemi baskı önizleme penceresi açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:136
msgid "Open a OS standard Print window."
msgstr "Standart işletim sistemi yazdırma penceresini açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:142
msgid "Will open a text file in the editor."
msgstr "Düzenleyicide bir metin dosyası açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:148
msgid "Will save the text in the editor into a file."
msgstr "Düzenleyicideki metni bir dosyaya kaydeder."
#: appEditors/AppTextEditor.py:152
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: appEditors/AppTextEditor.py:153
msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
msgstr "Metin dosyasında bulunan TCL komutları birbiri ardına çalıştırılır."
#: appEditors/AppTextEditor.py:221 appEditors/appGCodeEditor.py:699
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı Aç"
#: appEditors/AppTextEditor.py:252 appEditors/AppTextEditor.py:258
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:671 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:677
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1487 appPlugins/ToolLevelling.py:1493
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1679 appPlugins/ToolLevelling.py:1685
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1146 app_Main.py:7988 app_Main.py:7994
msgid "Export Code ..."
msgstr "Kodu Dışa Aktar ..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:313 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:726
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1150 appPlugins/ToolLevelling.py:1511
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1703 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1175
msgid "No such file or directory"
msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
#: appEditors/AppTextEditor.py:325 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1164
msgid "Saved to"
msgstr "Şuraya kaydedildi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:76 appGUI/GUIElements.py:4112
#: appGUI/MainGUI.py:168 appGUI/MainGUI.py:350 appGUI/MainGUI.py:4873
#: appGUI/MainGUI.py:5134 appGUI/MainGUI.py:5243 appGUI/MainGUI.py:5386
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:82 app_Main.py:8151
msgid "Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:166
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:172
msgid "Start"
msgstr "Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:266
msgid "All GCode"
msgstr "G Kodunun Tamamı"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:272
msgid "Header GCode"
msgstr "G Kodu Üstbilgisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:278
msgid "Start GCode"
msgstr "G Kodu Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:674 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:796
#: appPlugins/ToolCalibration.py:482
msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'ye CNC kodu yüklendi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:766 appGUI/ObjectUI.py:1328
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1061
msgid "GCode Editor"
msgstr "G Kodu Düzenleyicisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:804 appEditors/appGCodeEditor.py:815
msgid "GCode"
msgstr "G Kodu"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:815 appGUI/ObjectUI.py:741
#: appGUI/ObjectUI.py:1491 appObjects/FlatCAMObj.py:503
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2353 appPlugins/ToolMilling.py:3665
#: appPlugins/ToolMilling.py:3925 appPlugins/ToolReport.py:194
msgid "Drills"
msgstr "Delikler"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:815 appGUI/ObjectUI.py:741
#: appGUI/ObjectUI.py:1491
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:176
#: appObjects/FlatCAMObj.py:505 appPlugins/ToolDrilling.py:2353
#: appPlugins/ToolMilling.py:3665 appPlugins/ToolMilling.py:3926
#: appPlugins/ToolReport.py:196
msgid "Slots"
msgstr "Yuvalar"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:835 appEditors/appGCodeEditor.py:857
msgid "CNC Code Snippet"
msgstr "CNC Kod Eklentisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:837 appEditors/appGCodeEditor.py:859
msgid "Code snippet defined in Preferences."
msgstr ""
"Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi.\n"
"Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:843 appEditors/appGCodeEditor.py:865
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to insert at the cursor location."
msgstr ""
"İmleç konumuna eklemek istediğiniz herhangi\n"
"bir G Kod komutunu buraya yazın."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:849 appEditors/appGCodeEditor.py:871
msgid "Insert Code"
msgstr "Kodu Ekle"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:852 appEditors/appGCodeEditor.py:874
msgid "Insert the code above at the cursor location."
msgstr "Yukarıdaki Kodu imleç konumuna ekleyin."
#: appGUI/GUIElements.py:334 appGUI/GUIElements.py:1035
#: appGUI/GUIElements.py:1439
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
#: appGUI/GUIElements.py:339 appGUI/GUIElements.py:1040
#: appGUI/GUIElements.py:1444 appGUI/GUIElements.py:1699
#: appGUI/GUIElements.py:1992 appGUI/GUIElements.py:4070
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:339 appGUI/GUIElements.py:1040
#: appGUI/GUIElements.py:1444 appGUI/GUIElements.py:1699
#: appGUI/GUIElements.py:1992 appGUI/GUIElements.py:4070
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: appGUI/GUIElements.py:346 appGUI/GUIElements.py:1047
#: appGUI/GUIElements.py:1451 appGUI/GUIElements.py:1706
#: appGUI/GUIElements.py:1997 appGUI/GUIElements.py:4075
msgid "Redo"
msgstr "İleri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:346 appGUI/GUIElements.py:1047
#: appGUI/GUIElements.py:1451 appGUI/GUIElements.py:1706
#: appGUI/GUIElements.py:1997 appGUI/GUIElements.py:4075
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: appGUI/GUIElements.py:355 appGUI/GUIElements.py:1056
#: appGUI/GUIElements.py:1460 appGUI/GUIElements.py:1715
#: appGUI/GUIElements.py:2004 appGUI/GUIElements.py:4082 appGUI/MainGUI.py:1782
#: appGUI/ObjectUI.py:1310 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:61
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: appGUI/GUIElements.py:355 appGUI/GUIElements.py:1056
#: appGUI/GUIElements.py:1460 appGUI/GUIElements.py:1715
#: appGUI/GUIElements.py:2004 appGUI/GUIElements.py:4082 appGUI/MainGUI.py:5135
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: appGUI/GUIElements.py:362 appGUI/GUIElements.py:1063
#: appGUI/GUIElements.py:1467 appGUI/GUIElements.py:1722
#: appGUI/GUIElements.py:2009 appGUI/GUIElements.py:4087 appGUI/MainGUI.py:421
#: appGUI/MainGUI.py:757 appGUI/MainGUI.py:816 appGUI/MainGUI.py:897
#: appGUI/MainGUI.py:1040 appGUI/MainGUI.py:1290 appGUI/MainGUI.py:1839
#: appGUI/MainGUI.py:2386 appGUI/MainGUI.py:2628 appGUI/MainGUI.py:5369
#: appPlugins/ToolMilling.py:387 appPlugins/ToolPanelize.py:459
#: appPlugins/ToolPanelize.py:488 appPlugins/ToolPanelize.py:599
#: appPlugins/ToolPanelize.py:610 appPlugins/ToolPanelize.py:642
#: appPlugins/ToolPanelize.py:691 appPlugins/ToolPanelize.py:890
#: appPlugins/ToolPanelize.py:922 appPlugins/ToolPanelize.py:970
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: appGUI/GUIElements.py:362 appGUI/GUIElements.py:1063
#: appGUI/GUIElements.py:1467 appGUI/GUIElements.py:1722
#: appGUI/GUIElements.py:2009 appGUI/GUIElements.py:4087 appGUI/MainGUI.py:421
#: appGUI/MainGUI.py:4864
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: appGUI/GUIElements.py:369 appGUI/GUIElements.py:1070
#: appGUI/GUIElements.py:1474 appGUI/GUIElements.py:1729
#: appGUI/GUIElements.py:2014
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: appGUI/GUIElements.py:369 appGUI/GUIElements.py:1070
#: appGUI/GUIElements.py:1474 appGUI/GUIElements.py:1729
#: appGUI/GUIElements.py:2014
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: appGUI/GUIElements.py:376 appGUI/GUIElements.py:1077
#: appGUI/GUIElements.py:1481 appGUI/GUIElements.py:1734
#: appGUI/GUIElements.py:2019 appGUI/GUIElements.py:4092 appGUI/MainGUI.py:4934
#: appGUI/MainGUI.py:4935 appGUI/MainGUI.py:5139 appGUI/MainGUI.py:5239
#: appGUI/MainGUI.py:5240 appGUI/MainGUI.py:5380 appGUI/MainGUI.py:5381
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: appGUI/GUIElements.py:385 appGUI/GUIElements.py:1086
#: appGUI/GUIElements.py:1490 appGUI/GUIElements.py:1741
#: appGUI/GUIElements.py:2026 appGUI/GUIElements.py:4099 appGUI/MainGUI.py:455
#: appGUI/MainGUI.py:590 appGUI/MainGUI.py:4863
#: appObjects/ObjectCollection.py:1155 appObjects/ObjectCollection.py:1202
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3626 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2334
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1199
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/GUIElements.py:385 appGUI/GUIElements.py:1086
#: appGUI/GUIElements.py:1490 appGUI/GUIElements.py:1741
#: appGUI/GUIElements.py:2026 appGUI/GUIElements.py:4099 appGUI/MainGUI.py:455
#: appGUI/MainGUI.py:4863
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: appGUI/GUIElements.py:1093 appGUI/GUIElements.py:1497
msgid "Step Up"
msgstr "Değeri Artır"
#: appGUI/GUIElements.py:1100 appGUI/GUIElements.py:1504
msgid "Step Down"
msgstr "Değeri Azalt"
#: appGUI/GUIElements.py:2456 appGUI/GUIElements.py:2526
#: appGUI/GUIElements.py:2587 appGUI/GUIElements.py:2652
#: appGUI/GUIElements.py:4038 app_Main.py:4867 app_Main.py:5031
#: app_Main.py:5120 app_Main.py:9484 app_Main.py:9832
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: appGUI/GUIElements.py:4002
msgid ""
"The reference can be:\n"
"- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
"- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
msgstr ""
"Referans şunlar olabilir:\n"
"- Kesin -> Referans noktası bir noktadır (0,0)\n"
"- Değişen -> Referans noktası farenin atlamadan önceki konumudur"
#: appGUI/GUIElements.py:4007
msgid "Abs"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/GUIElements.py:4008
msgid "Relative"
msgstr "Değişen"
#: appGUI/GUIElements.py:4019
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: appGUI/GUIElements.py:4021
msgid ""
"The Location value is a tuple (x,y).\n"
"If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
"If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
"from the current mouse location point."
msgstr ""
"Konum değeri bir gruptur (x, y).\n"
"Referans Kesinse, geçiş (x, y) konumunda olacaktır.\n"
"Referans Değişen ise, geçiş farenin geçerli \n"
"konumundan (x, y) mesafede olacaktır."
#: appGUI/GUIElements.py:4104
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: appGUI/GUIElements.py:4112
msgid "Save Log"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/GUIElements.py:4118
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: appGUI/GUIElements.py:4118
msgid "Shift+Del"
msgstr "Shift+Del"
#: appGUI/GUIElements.py:4237 appPlugins/ToolShell.py:327
msgid "Type >help< to get started"
msgstr "Başlamak için >yardım<yazın"
#: appGUI/GUIElements.py:4865 appGUI/GUIElements.py:4882
msgid "Jog the Y axis."
msgstr "Y eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4873 appGUI/MainGUI.py:436 appGUI/MainGUI.py:1051
#: appGUI/MainGUI.py:2397
msgid "Move to Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
#: appGUI/GUIElements.py:4890 appGUI/GUIElements.py:4898
msgid "Jog the X axis."
msgstr "X eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4908 appGUI/GUIElements.py:4918
msgid "Jog the Z axis."
msgstr "Z eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4942
msgid "Zero the CNC X axes at current position."
msgstr "CNC X eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4950
msgid "Zero the CNC Y axes at current position."
msgstr "CNC Y eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4955
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: appGUI/GUIElements.py:4958
msgid "Zero the CNC Z axes at current position."
msgstr "CNC Z eksenini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4962
msgid "Do Home"
msgstr "Başlangıç Yap"
#: appGUI/GUIElements.py:4964
msgid "Perform a homing cycle on all axis."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini belirtilen başlangıca döndürün."
#: appGUI/GUIElements.py:4973
msgid "Zero all CNC axes at current position."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini geçerli konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:5131 appGUI/GUIElements.py:5140
msgid "Idle."
msgstr "Boşta."
#: appGUI/GUIElements.py:5179
msgid "Application started ..."
msgstr "Uygulama başlatıldı ..."
#: appGUI/GUIElements.py:5180
msgid "Hello!"
msgstr "Merhaba!"
#: appGUI/GUIElements.py:5240
msgid "Run Script ..."
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır ..."
#: appGUI/GUIElements.py:5242 appGUI/MainGUI.py:203
msgid ""
"Will run the opened Tcl Script thus\n"
"enabling the automation of certain\n"
"functions of FlatCAM."
msgstr ""
"Bazı FlatCAM işlevlerinin otomasyonunu \n"
"içeren açık bir komut dosyası başlatılır."
#: appGUI/GUIElements.py:5250
msgid "Toggle GUI ..."
msgstr "GUI'yi aç/kapat..."
#: appGUI/GUIElements.py:5252
msgid "Will show/hide the GUI."
msgstr "GUI'yi gösterecek/gizleyecektir."
#: appGUI/GUIElements.py:5259 appGUI/MainGUI.py:125
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:427 appPlugins/ToolPcbWizard.py:435
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5263 appGUI/MainGUI.py:130 appGUI/MainGUI.py:1014
#: appGUI/MainGUI.py:2360 appGUI/MainGUI.py:4870 app_Main.py:9384
#: app_Main.py:9387
msgid "Open Project"
msgstr "Proje Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5269 appGUI/MainGUI.py:137 appGUI/MainGUI.py:1009
#: appGUI/MainGUI.py:2355 app_Main.py:9264 app_Main.py:9269
msgid "Open Gerber"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5269 appGUI/MainGUI.py:137 appGUI/MainGUI.py:4867
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: appGUI/GUIElements.py:5274 appGUI/MainGUI.py:142 appGUI/MainGUI.py:1011
#: appGUI/MainGUI.py:2357 app_Main.py:9304 app_Main.py:9309
msgid "Open Excellon"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5274 appGUI/MainGUI.py:142 appGUI/MainGUI.py:808
#: appGUI/MainGUI.py:4866 appGUI/MainGUI.py:5385
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: appGUI/GUIElements.py:5279 appGUI/MainGUI.py:147 app_Main.py:9347
#: app_Main.py:9352
msgid "Open G-Code"
msgstr "G-Kodunu Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5289 appGUI/MainGUI.py:334
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: appGUI/MainGUI.py:74 appGUI/MainGUI.py:76 appGUI/MainGUI.py:1670
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:86
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: appGUI/MainGUI.py:91 appGUI/MainGUI.py:4869
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:91 appGUI/MainGUI.py:4869
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: appGUI/MainGUI.py:93
msgid "Will create a new, blank project"
msgstr "Yeni, boş bir proje oluşturur"
#: appGUI/MainGUI.py:98 appGUI/MainGUI.py:1674 appPlugins/ToolLevelling.py:2094
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: appGUI/MainGUI.py:102 appGUI/MainGUI.py:1536 appGUI/MainGUI.py:1676
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:76
#: appObjects/ObjectCollection.py:238 appPlugins/ToolCalibration.py:206
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1351 appPlugins/ToolCalibration.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:212 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1398
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1409 appPlugins/ToolCutOut.py:2263
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2685 appPlugins/ToolDblSided.py:755
#: appPlugins/ToolDblSided.py:970 appPlugins/ToolFilm.py:1263
#: appPlugins/ToolFilm.py:1286 appPlugins/ToolImage.py:175
#: appPlugins/ToolImage.py:231 appPlugins/ToolIsolation.py:3546
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3597 appPlugins/ToolMarkers.py:1461
#: appPlugins/ToolMilling.py:2696 appPlugins/ToolMilling.py:3603
#: appPlugins/ToolNCC.py:4116 appPlugins/ToolNCC.py:4579
#: appPlugins/ToolPaint.py:3317 appPlugins/ToolPanelize.py:150
#: appPlugins/ToolPanelize.py:258 appPlugins/ToolPanelize.py:1154
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1205 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1582
#: appPlugins/ToolSub.py:906 appPlugins/ToolTransform.py:160
#: appPlugins/ToolTransform.py:654
msgid "Geometry"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/MainGUI.py:102 appGUI/MainGUI.py:670 appGUI/MainGUI.py:785
#: appGUI/MainGUI.py:4849 appGUI/MainGUI.py:5118 appGUI/MainGUI.py:5374
msgid "N"
msgstr "N"
#: appGUI/MainGUI.py:104
msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
msgstr "Yeni boş bir Şekil nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:107 appGUI/MainGUI.py:1516
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:74
#: appObjects/ObjectCollection.py:236 appPlugins/ToolAlignObjects.py:448
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:487 appPlugins/ToolCalibration.py:198
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:916
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1351 appPlugins/ToolCalibration.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:212 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1398
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1409 appPlugins/ToolCutOut.py:2262
#: appPlugins/ToolDblSided.py:755 appPlugins/ToolDblSided.py:968
#: appPlugins/ToolFilm.py:1262 appPlugins/ToolFilm.py:1285
#: appPlugins/ToolImage.py:153 appPlugins/ToolImage.py:177
#: appPlugins/ToolImage.py:231 appPlugins/ToolIsolation.py:3547
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3597 appPlugins/ToolMarkers.py:1460
#: appPlugins/ToolNCC.py:4117 appPlugins/ToolNCC.py:4579
#: appPlugins/ToolPaint.py:3317 appPlugins/ToolPanelize.py:144
#: appPlugins/ToolPanelize.py:258 appPlugins/ToolPanelize.py:1154
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1205 appPlugins/ToolPanelize.py:1316
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1209 appPlugins/ToolSub.py:841
#: appPlugins/ToolTransform.py:160 appPlugins/ToolTransform.py:652
#: defaults.py:594
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:107 appGUI/MainGUI.py:713 appGUI/MainGUI.py:799
#: appGUI/MainGUI.py:4843 appGUI/MainGUI.py:5109 appGUI/MainGUI.py:5368
msgid "B"
msgstr "B"
#: appGUI/MainGUI.py:109
msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
msgstr "Yeni boş bir Gerber nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:112 appGUI/MainGUI.py:1526 appGUI/MainGUI.py:1680
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:75
#: appObjects/ObjectCollection.py:237 appPlugins/ToolAlignObjects.py:449
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:488 appPlugins/ToolCalibration.py:198
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:917
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1351 appPlugins/ToolCalibration.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:212 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1398
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1409 appPlugins/ToolDblSided.py:755
#: appPlugins/ToolDblSided.py:969 appPlugins/ToolDblSided.py:997
#: appPlugins/ToolFilm.py:1587 appPlugins/ToolIsolation.py:3597
#: appPlugins/ToolMilling.py:3604 appPlugins/ToolNCC.py:4579
#: appPlugins/ToolPaint.py:3317 appPlugins/ToolPanelize.py:147
#: appPlugins/ToolPanelize.py:258 appPlugins/ToolPanelize.py:1154
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2149 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2163
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1216 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1414
#: appPlugins/ToolTransform.py:160 appPlugins/ToolTransform.py:653
msgid "Excellon"
msgstr "Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:112 appGUI/MainGUI.py:4847
msgid "L"
msgstr "L"
#: appGUI/MainGUI.py:114
msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
msgstr "Yeni, boş bir Excellon nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:119 appObjects/ObjectCollection.py:241
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: appGUI/MainGUI.py:119 appGUI/MainGUI.py:740 appGUI/MainGUI.py:796
#: appGUI/MainGUI.py:5111 appGUI/MainGUI.py:5231 appGUI/MainGUI.py:5370
msgid "D"
msgstr "D"
#: appGUI/MainGUI.py:121
msgid "Will create a new, empty Document Object."
msgstr "Yeni, boş bir Belge nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:130 appGUI/MainGUI.py:4870
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: appGUI/MainGUI.py:154
msgid "Open Config"
msgstr "Yapılandırmayı Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:159
msgid "Recent projects"
msgstr "Son Projeler"
#: appGUI/MainGUI.py:161
msgid "Recent files"
msgstr "Son Dosyalar"
#: appGUI/MainGUI.py:164 appGUI/MainGUI.py:901 appGUI/MainGUI.py:1643
#: appGUI/ObjectUI.py:1542 appObjects/ObjectCollection.py:384
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:168 appGUI/MainGUI.py:2362 appGUI/MainGUI.py:4873
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:174 appGUI/MainGUI.py:4925
msgid "Save Project As"
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:174 appGUI/MainGUI.py:4925
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:189
msgid "Scripting"
msgstr "Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:193 appGUI/MainGUI.py:1082 appGUI/MainGUI.py:2426
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:195 appGUI/MainGUI.py:1084 appGUI/MainGUI.py:2428
msgid "Open Script"
msgstr "Komutu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:198
msgid "Open Example"
msgstr "Örneği Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:201 appGUI/MainGUI.py:1086 appGUI/MainGUI.py:2430
msgid "Run Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:201 appGUI/MainGUI.py:4886
msgid "Shift+S"
msgstr "Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:218
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:221
msgid "SVG as Geometry Object"
msgstr "SVG Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:225
msgid "SVG as Gerber Object"
msgstr "SVG Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:231
msgid "DXF as Geometry Object"
msgstr "DXF Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:235
msgid "DXF as Gerber Object"
msgstr "DXF Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:240
msgid "HPGL2 as Geometry Object"
msgstr "HPGL2 Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:246 appPlugins/ToolFilm.py:1622
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:251 appPlugins/ToolQRCode.py:662
#: appPlugins/ToolQRCode.py:667 app_Main.py:9494 app_Main.py:9499
msgid "Export SVG"
msgstr "SVG'yi dışa aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:256 app_Main.py:9842 app_Main.py:9847
msgid "Export DXF"
msgstr "DXF'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:263 appPlugins/ToolQRCode.py:613
#: appPlugins/ToolQRCode.py:618
msgid "Export PNG"
msgstr "PNG'yi Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:265
msgid ""
"Will export an image in PNG format,\n"
"the saved image will contain the visual \n"
"information currently in FlatCAM Plot Area."
msgstr ""
"Bir PNG görüntüsünü dışa aktarır\n"
"Kaydedilen görüntü FlatCAM oluşturma\n"
"alanında o anda açık olan görsel bilgileri içerir."
#: appGUI/MainGUI.py:275 app_Main.py:9745 app_Main.py:9750
msgid "Export Excellon"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:277
msgid ""
"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Excellon Export."
msgstr ""
"Excellon nesnesini bir Excellon dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Excellon'u Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:285 app_Main.py:9790 app_Main.py:9795
msgid "Export Gerber"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:287
msgid ""
"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Gerber Export."
msgstr ""
"Bir Gerber nesnesini bir Gerber dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Gerber'i Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:297
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
#: appGUI/MainGUI.py:302
msgid "Import Preferences from file"
msgstr "Ayarları Dosyadan İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:309
msgid "Export Preferences to file"
msgstr "Ayarları Dosyaya Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:318 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1286
msgid "Save Preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:325 appGUI/MainGUI.py:4871
msgid "Print (PDF)"
msgstr "Yazdır (PDF)"
#: appGUI/MainGUI.py:325 appGUI/MainGUI.py:4871
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: appGUI/MainGUI.py:342 appGUI/MainGUI.py:895 appGUI/MainGUI.py:1843
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:347
msgid "Edit Object"
msgstr "Nesneyi Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:347 appGUI/MainGUI.py:685 appGUI/MainGUI.py:793
#: appGUI/MainGUI.py:4844 appGUI/MainGUI.py:5112 appGUI/MainGUI.py:5371
msgid "E"
msgstr "E"
#: appGUI/MainGUI.py:360
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:364
msgid "Convert Single to MultiGeo"
msgstr "Tekli Şekli Çoklu Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:366
msgid ""
"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
"to a multi_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini, tekli şekil türünden çoklu şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:371
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
msgstr "Çoklu Şekli Tekli Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:373
msgid ""
"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
"to a single_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini çoklu şekil türünden tek şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:380
msgid "Convert Any to Geo"
msgstr "Herhangi Birini Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:383
msgid "Convert Any to Gerber"
msgstr "Herhangi Birini Gerber'e Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:386
msgid "Convert Any to Excellon"
msgstr "Herhangi Birini Excellon'a Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:391
msgid "Join Objects"
msgstr "Nesneleri Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:394
msgid "Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Şekil/Gerber/Excellon -> Şekli Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:396
msgid ""
"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Geometry\n"
"into a new combo Geometry object."
msgstr ""
"Şu türde olabilecek nesneleri birleştirin:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Şekil\n"
"Bunları yeni bir Şekil nesnesine dönüştürün."
#: appGUI/MainGUI.py:404
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Excellonları birleştirin -> Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:406
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnelerini yeni bir karma Excellon nesnesine birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:410
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Gerberleri Birleştir-> Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:412
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
msgstr ""
"Seçili Gerber nesnelerini yeni bir karma Gerber nesnesiyle birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:427 appGUI/MainGUI.py:705 appGUI/MainGUI.py:760
#: appGUI/MainGUI.py:819
msgid "DEL"
msgstr "DEL"
#: appGUI/MainGUI.py:433 appGUI/MainGUI.py:1049 appGUI/MainGUI.py:2395
#: appGUI/MainGUI.py:4850
msgid "Set Origin"
msgstr "Orijini Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:433 appGUI/MainGUI.py:658 appGUI/MainGUI.py:4850
#: appGUI/MainGUI.py:5119
msgid "O"
msgstr "O"
#: appGUI/MainGUI.py:436
msgid "Shift+O"
msgstr "Shift+O"
#: appGUI/MainGUI.py:439 appGUI/MainGUI.py:1053 appGUI/MainGUI.py:2399
#: app_Main.py:5461 app_Main.py:5473
msgid "Custom Origin"
msgstr "Orijini Özelleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:443 appGUI/MainGUI.py:1056 appGUI/MainGUI.py:2402
msgid "Jump to Location"
msgstr "Konuma Atla"
#: appGUI/MainGUI.py:443 appGUI/MainGUI.py:4846 appGUI/MainGUI.py:5114
#: appGUI/MainGUI.py:5232 appGUI/MainGUI.py:5372
msgid "J"
msgstr "J"
#: appGUI/MainGUI.py:446 appGUI/MainGUI.py:1058 appGUI/MainGUI.py:2404
#: appGUI/MainGUI.py:4882
msgid "Locate in Object"
msgstr "Nesnede Bul"
#: appGUI/MainGUI.py:446 appGUI/MainGUI.py:4882
msgid "Shift+J"
msgstr "Shift+J"
#: appGUI/MainGUI.py:452 app_Main.py:4860
msgid "Toggle Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:452 appGUI/MainGUI.py:745 appGUI/MainGUI.py:4851
#: appGUI/MainGUI.py:5234
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: appGUI/MainGUI.py:461 appGUI/MainGUI.py:1347
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1014
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1104
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1126
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1234 app_Main.py:6380
#: app_Main.py:6385 app_Main.py:6405
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
#: appGUI/MainGUI.py:461 appGUI/MainGUI.py:4884
msgid "Shift+P"
msgstr "Shift+P"
#: appGUI/MainGUI.py:467 appObjects/FlatCAMObj.py:492
#: appPlugins/ToolReport.py:183
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: appGUI/MainGUI.py:470
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Seçimi Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:470
msgid "Shift+(R)"
msgstr "Shift+(R)"
#: appGUI/MainGUI.py:476 appGUI/MainGUI.py:4888
msgid "Skew on X axis"
msgstr "X Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:476 appGUI/MainGUI.py:4888 appGUI/MainGUI.py:5128
msgid "Shift+X"
msgstr "Shift+X"
#: appGUI/MainGUI.py:479 appGUI/MainGUI.py:4889
msgid "Skew on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:479 appGUI/MainGUI.py:4889 appGUI/MainGUI.py:5129
msgid "Shift+Y"
msgstr "Shift+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:485
msgid "Flip on X axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:488
msgid "Flip on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:494
msgid "View source"
msgstr "CNC Kodunu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:494 appGUI/MainGUI.py:4910
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: appGUI/MainGUI.py:497 appGUI/MainGUI.py:4865
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: appGUI/MainGUI.py:503
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
#: appGUI/MainGUI.py:507 app_Main.py:6563
msgid "3D Area"
msgstr "3D Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:514 appGUI/MainGUI.py:1692
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: appGUI/MainGUI.py:517 appGUI/MainGUI.py:4915
msgid "Enable all"
msgstr "Tümünü Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:517 appGUI/MainGUI.py:4915
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#: appGUI/MainGUI.py:520 appGUI/MainGUI.py:4916
msgid "Disable all"
msgstr "Tümünü Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:520 appGUI/MainGUI.py:4916
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: appGUI/MainGUI.py:523
msgid "Enable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:523 appGUI/MainGUI.py:4917
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#: appGUI/MainGUI.py:526
msgid "Disable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:526 appGUI/MainGUI.py:4918
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#: appGUI/MainGUI.py:532 appGUI/MainGUI.py:1072 appGUI/MainGUI.py:1694
#: appGUI/MainGUI.py:2418 appGUI/MainGUI.py:4856
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ekrana Sığdır"
#: appGUI/MainGUI.py:532 appGUI/MainGUI.py:4856
msgid "V"
msgstr "V"
#: appGUI/MainGUI.py:535 appGUI/MainGUI.py:1068 appGUI/MainGUI.py:2414
#: appGUI/MainGUI.py:4860
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:535 appGUI/MainGUI.py:4860
msgid "="
msgstr "="
#: appGUI/MainGUI.py:538 appGUI/MainGUI.py:1070 appGUI/MainGUI.py:2416
#: appGUI/MainGUI.py:4859
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:538 appGUI/MainGUI.py:4859
msgid "-"
msgstr "-"
#: appGUI/MainGUI.py:544
msgid "Redraw All"
msgstr "Tümünü Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:544 appGUI/MainGUI.py:4933
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: appGUI/MainGUI.py:549 appGUI/MainGUI.py:4879
msgid "Toggle Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'yi Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:549 appGUI/MainGUI.py:4879
msgid "Shift+E"
msgstr "Shift+E"
#: appGUI/MainGUI.py:553
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:553 appGUI/MainGUI.py:4919
msgid "Alt+F10"
msgstr "Alt+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:556 appGUI/MainGUI.py:4874
msgid "Toggle Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:556 appGUI/MainGUI.py:4874
msgid "Ctrl+F10"
msgstr "Ctrl+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:559
msgid "Toggle Project/Properties/Tool"
msgstr "Yan Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:559 appGUI/MainGUI.py:4936
msgid "`"
msgstr "`"
#: appGUI/MainGUI.py:564
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Izgaraya Tutturmayı Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:564 appGUI/MainGUI.py:4845
msgid "G"
msgstr "G"
#: appGUI/MainGUI.py:567 appGUI/MainGUI.py:4880
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Izgarayı Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:567 appGUI/MainGUI.py:4880
msgid "Shift+G"
msgstr "Shift+G"
#: appGUI/MainGUI.py:570
msgid "Toggle Axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:570 appGUI/MainGUI.py:4877
msgid "Shift+A"
msgstr "Shift+A"
#: appGUI/MainGUI.py:573
msgid "Toggle Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:573 appGUI/MainGUI.py:4887
msgid "Shift+W"
msgstr "Shift+W"
#: appGUI/MainGUI.py:576 appGUI/MainGUI.py:4881
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tAlt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:576 appGUI/MainGUI.py:4881
msgid "Shift+H"
msgstr "Shift+H"
#: appGUI/MainGUI.py:581
msgid "Log"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/MainGUI.py:586
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: appGUI/MainGUI.py:593 appObjects/ObjectCollection.py:1159
#: appObjects/ObjectCollection.py:1206 appPlugins/ToolIsolation.py:3632
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2340
msgid "Deselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:598 appGUI/ObjectUI.py:374 appGUI/ObjectUI.py:780
#: appGUI/ObjectUI.py:1104 appGUI/ObjectUI.py:1511
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: appGUI/MainGUI.py:602 appGUI/MainGUI.py:1080 appGUI/MainGUI.py:1353
#: appGUI/MainGUI.py:2424
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:602 appGUI/MainGUI.py:688 appGUI/MainGUI.py:802
#: appGUI/MainGUI.py:4854 appGUI/MainGUI.py:5122 appGUI/MainGUI.py:5377
msgid "S"
msgstr "S"
#: appGUI/MainGUI.py:607
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:610
msgid "Online Help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:610 appGUI/MainGUI.py:4930
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: appGUI/MainGUI.py:617 app_Main.py:3864 app_Main.py:3873
msgid "Bookmarks Manager"
msgstr "Yer İşaretleri Yöneticisi"
#: appGUI/MainGUI.py:622
msgid "Report a bug"
msgstr "Hata Bildirimi"
#: appGUI/MainGUI.py:626
msgid "Excellon Specification"
msgstr "Excellon Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:629
msgid "Gerber Specification"
msgstr "Gerber Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:635
msgid "Shortcuts List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:635 appGUI/MainGUI.py:4839
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: appGUI/MainGUI.py:638
msgid "YouTube Channel"
msgstr "YouTube Kanalı"
#: appGUI/MainGUI.py:638 appGUI/MainGUI.py:4932
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: appGUI/MainGUI.py:644 app_Main.py:3641
msgid "How To"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: appGUI/MainGUI.py:648 app_Main.py:3177
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: appGUI/MainGUI.py:653 appGUI/MainGUI.py:1749
msgid "Geo Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:658 appGUI/MainGUI.py:1200 appGUI/MainGUI.py:2544
msgid "Add Circle"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:662 appGUI/MainGUI.py:1202 appGUI/MainGUI.py:2546
msgid "Add Arc"
msgstr "Yay Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:662 appGUI/MainGUI.py:737 appGUI/MainGUI.py:779
#: appGUI/MainGUI.py:5108 appGUI/MainGUI.py:5229 appGUI/MainGUI.py:5367
msgid "A"
msgstr "A"
#: appGUI/MainGUI.py:666 appGUI/MainGUI.py:1204 appGUI/MainGUI.py:2548
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:666 appGUI/MainGUI.py:753 appGUI/MainGUI.py:4853
#: appGUI/MainGUI.py:5121 appGUI/MainGUI.py:5235 appGUI/MainGUI.py:5376
msgid "R"
msgstr "R"
#: appGUI/MainGUI.py:670 appGUI/MainGUI.py:1210 appGUI/MainGUI.py:2554
msgid "Add Polygon"
msgstr "Çokgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:674 appGUI/MainGUI.py:1208 appGUI/MainGUI.py:2552
msgid "Add Path"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:674 appGUI/MainGUI.py:776 appGUI/MainGUI.py:4852
#: appGUI/MainGUI.py:5120 appGUI/MainGUI.py:5375 appGUI/ObjectUI.py:1481
#: appGUI/ObjectUI.py:1492
msgid "P"
msgstr "P"
#: appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:1213 appGUI/MainGUI.py:2557
msgid "Add Text"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:782 appGUI/MainGUI.py:4855
#: appGUI/MainGUI.py:5123 appGUI/MainGUI.py:5236 appGUI/MainGUI.py:5378
#: appGUI/MainGUI.py:5379
msgid "T"
msgstr "T"
#: appGUI/MainGUI.py:682 appGUI/MainGUI.py:1223 appGUI/MainGUI.py:2567
msgid "Polygon Union"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:682 appGUI/MainGUI.py:5124
msgid "U"
msgstr "U"
#: appGUI/MainGUI.py:685 appGUI/MainGUI.py:1228 appGUI/MainGUI.py:2572
msgid "Polygon Intersection"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:688 appGUI/MainGUI.py:2574
msgid "Polygon Subtraction"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:692 appGUI/MainGUI.py:1780 appGUI/MainGUI.py:2576
msgid "Alt Subtraction"
msgstr "Alt Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:697 appGUI/MainGUI.py:1242 appGUI/MainGUI.py:2580
msgid "Cut Path"
msgstr "Yolu Kes"
#: appGUI/MainGUI.py:702
msgid "Copy Geom"
msgstr "Şekli Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:702 appGUI/MainGUI.py:757 appGUI/MainGUI.py:816
#: appGUI/MainGUI.py:5110 appGUI/MainGUI.py:5230 appGUI/MainGUI.py:5369
msgid "C"
msgstr "C"
#: appGUI/MainGUI.py:705 appGUI/MainGUI.py:1247 appGUI/MainGUI.py:2584
#: appGUI/MainGUI.py:5139
msgid "Delete Shape"
msgstr "Şekli Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:710 appGUI/MainGUI.py:824 appGUI/MainGUI.py:1297
#: appGUI/MainGUI.py:1788 appGUI/MainGUI.py:1852 appGUI/MainGUI.py:2635
#: appGUI/MainGUI.py:5373 appPlugins/ToolMove.py:27
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:710 appGUI/MainGUI.py:766 appGUI/MainGUI.py:824
#: appGUI/MainGUI.py:4848 appGUI/MainGUI.py:5116 appGUI/MainGUI.py:5117
#: appGUI/MainGUI.py:5233 appGUI/MainGUI.py:5373
msgid "M"
msgstr "M"
#: appGUI/MainGUI.py:717 appGUI/MainGUI.py:5113
msgid "I"
msgstr "I"
#: appGUI/MainGUI.py:721 appGUI/MainGUI.py:811 appGUI/MainGUI.py:4909
#: appGUI/MainGUI.py:5130 appGUI/MainGUI.py:5389
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: appGUI/MainGUI.py:726 appGUI/MainGUI.py:5115
msgid "Toggle Corner Snap"
msgstr "Köşeye Yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:726 appGUI/MainGUI.py:5115
msgid "K"
msgstr "K"
#: appGUI/MainGUI.py:740 appGUI/MainGUI.py:1174 appGUI/MainGUI.py:1826
#: appGUI/MainGUI.py:2518 appGUI/MainGUI.py:5231
msgid "Add Drill"
msgstr "Delik Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:745 appGUI/MainGUI.py:1180 appGUI/MainGUI.py:1833
#: appGUI/MainGUI.py:2526 appGUI/MainGUI.py:5234
msgid "Add Slot Array"
msgstr "Yuva Dizisi Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:748 appGUI/MainGUI.py:1178 appGUI/MainGUI.py:1831
#: appGUI/MainGUI.py:2524 appGUI/MainGUI.py:5237
msgid "Add Slot"
msgstr "Yuva Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:748 appGUI/MainGUI.py:5237
msgid "W"
msgstr "W"
#: appGUI/MainGUI.py:753
msgid "Resize Drill(S)"
msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:766 appGUI/MainGUI.py:1192 appGUI/MainGUI.py:2536
#: appGUI/MainGUI.py:5233
msgid "Move Drill"
msgstr "Deliği Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:776 appGUI/MainGUI.py:1260 appGUI/MainGUI.py:2598
#: appGUI/MainGUI.py:5375
msgid "Add Pad"
msgstr "Ped Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:782 appGUI/MainGUI.py:1264 appGUI/MainGUI.py:2602
#: appGUI/MainGUI.py:5378
msgid "Add Track"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:785 appGUI/MainGUI.py:1266 appGUI/MainGUI.py:2604
#: appGUI/MainGUI.py:5374
msgid "Add Region"
msgstr "Alan Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:790 appGUI/MainGUI.py:1268 appGUI/MainGUI.py:1803
#: appGUI/MainGUI.py:2606
msgid "Poligonize"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:790 appGUI/MainGUI.py:4905 appGUI/MainGUI.py:5388
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: appGUI/MainGUI.py:793 appGUI/MainGUI.py:5371
msgid "Add SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:796 appGUI/MainGUI.py:5370
msgid "Add Disc"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:805 appGUI/MainGUI.py:1281 appGUI/MainGUI.py:1815
#: appGUI/MainGUI.py:2619
msgid "Mark Area"
msgstr "Alan İşaretle"
#: appGUI/MainGUI.py:805 appGUI/MainGUI.py:4892 appGUI/MainGUI.py:5387
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: appGUI/MainGUI.py:808 appGUI/MainGUI.py:1219 appGUI/MainGUI.py:1286
#: appGUI/MainGUI.py:1770 appGUI/MainGUI.py:1817 appGUI/MainGUI.py:2563
#: appGUI/MainGUI.py:2624
msgid "Eraser"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:811 app_Main.py:6904 app_Main.py:6958 app_Main.py:7006
msgid "Transform"
msgstr "Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:841
msgid "Enable Plot"
msgstr "Çizimi Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:843
msgid "Disable Plot"
msgstr "Çizimi Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:847 appGUI/MainGUI.py:1704
msgid "Set Color"
msgstr "Rengi Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:850 appGUI/MainGUI.py:1707 app_Main.py:8899
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: appGUI/MainGUI.py:853 appGUI/MainGUI.py:1710 app_Main.py:8901
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: appGUI/MainGUI.py:856 appGUI/MainGUI.py:1713 app_Main.py:8904
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: appGUI/MainGUI.py:859 appGUI/MainGUI.py:1716 app_Main.py:8906
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: appGUI/MainGUI.py:862 appGUI/MainGUI.py:1719 app_Main.py:8908
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: appGUI/MainGUI.py:865 appGUI/MainGUI.py:1722 app_Main.py:8910
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: appGUI/MainGUI.py:868 appGUI/MainGUI.py:1725 app_Main.py:8912
msgid "Indigo"
msgstr "Çivit Mavisi"
#: appGUI/MainGUI.py:871 appGUI/MainGUI.py:1728 app_Main.py:8914
#: app_Main.py:8991
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: appGUI/MainGUI.py:874 appGUI/MainGUI.py:1731 app_Main.py:8916
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: appGUI/MainGUI.py:884 appGUI/MainGUI.py:1741 app_Main.py:8957
msgid "Opacity"
msgstr "Opaklık"
#: appGUI/MainGUI.py:887 appGUI/MainGUI.py:1744
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2377 appPlugins/ToolIsolation.py:3239
#: appPlugins/ToolMilling.py:3760 appPlugins/ToolNCC.py:4198
#: appPlugins/ToolPaint.py:3059 app_Main.py:8931
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: appGUI/MainGUI.py:892
msgid "View Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:905 appGUI/MainGUI.py:918 appGUI/MainGUI.py:1436
#: appGUI/MainGUI.py:1854 app_Main.py:2656 app_Main.py:2921 app_Main.py:8426
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: appGUI/MainGUI.py:918 appGUI/MainGUI.py:1420 appGUI/MainGUI.py:1683
#: app_Main.py:2662 app_Main.py:2924 app_Main.py:10280
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:935
msgid "File Toolbar"
msgstr "Dosya Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:940
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Düzenle Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:945
msgid "View Toolbar"
msgstr "Görünüm Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:950
msgid "Shell Toolbar"
msgstr "Komut Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:955
msgid "Plugin Toolbar"
msgstr "Eklenti Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:960
msgid "Excellon Editor Toolbar"
msgstr "Excellon Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:967
msgid "Geometry Editor Toolbar"
msgstr "Şekil Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:972
msgid "Gerber Editor Toolbar"
msgstr "Gerber Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:978 appGUI/MainGUI.py:2244
msgid "Delta Coordinates Toolbar"
msgstr "Fark Koordinatları Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:982 appGUI/MainGUI.py:2252
msgid "Coordinates Toolbar"
msgstr "Koordinatlar Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:986 appGUI/MainGUI.py:2260
msgid "Grid Toolbar"
msgstr "Izgara Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:996 appGUI/MainGUI.py:2268
msgid "Status Toolbar"
msgstr "Durum Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:1016
msgid "Save project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:1022 appGUI/MainGUI.py:2368 app_Main.py:2659
#: app_Main.py:2919
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1045 appGUI/MainGUI.py:2391 appGUI/MainGUI.py:4868
#: appGUI/MainGUI.py:5133
msgid "Distance Tool"
msgstr "Metre"
#: appGUI/MainGUI.py:1047 appGUI/MainGUI.py:2393
msgid "Distance Min Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:1064 appGUI/MainGUI.py:1698 appGUI/MainGUI.py:2410
msgid "Replot"
msgstr "Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:1066 appGUI/MainGUI.py:1696 appGUI/MainGUI.py:2412
msgid "Clear Plot"
msgstr "Şekli Temizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1096 appGUI/MainGUI.py:2440 appGUI/ObjectUI.py:1515
#: appPlugins/ToolLevelling.py:187 appPlugins/ToolLevelling.py:1738
msgid "Levelling"
msgstr "Dengeleme"
#: appGUI/MainGUI.py:1105 appGUI/MainGUI.py:2449 appGUI/ObjectUI.py:237
#: appGUI/ObjectUI.py:444 appPlugins/ToolFollow.py:130
#: appPlugins/ToolFollow.py:656
msgid "Follow"
msgstr "Takip Et"
#: appGUI/MainGUI.py:1116 appGUI/MainGUI.py:2460
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:117
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2255
msgid "Panel"
msgstr "Panelli PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:1118 appGUI/MainGUI.py:2462 appGUI/ObjectUI.py:415
#: appPlugins/ToolFilm.py:157 appPlugins/ToolFilm.py:1201
msgid "Film"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:1120 appGUI/MainGUI.py:2464 appPlugins/ToolDblSided.py:110
#: appPlugins/ToolDblSided.py:687
msgid "2-Sided"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:1125 appGUI/MainGUI.py:2469 appGUI/MainGUI.py:4892
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:32 appPlugins/ToolAlignObjects.py:399
msgid "Align Objects"
msgstr "Nesne Hizalama"
#: appGUI/MainGUI.py:1132 appGUI/MainGUI.py:2476 appGUI/MainGUI.py:4896
#: appPlugins/ToolExtract.py:131 appPlugins/ToolExtract.py:955
msgid "Extract"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:1134 appGUI/MainGUI.py:2478 appGUI/MainGUI.py:4901
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:145 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1268
msgid "Copper Thieving"
msgstr "Bakır Dolgu"
#: appGUI/MainGUI.py:1136 appGUI/MainGUI.py:2480 appGUI/MainGUI.py:4893
#: appPlugins/ToolMarkers.py:151 appPlugins/ToolMarkers.py:1114
msgid "Markers"
msgstr "Köşe İşaretleri"
#: appGUI/MainGUI.py:1138 appGUI/MainGUI.py:2482 appGUI/MainGUI.py:4899
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1971 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2351
msgid "Punch Gerber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appGUI/MainGUI.py:1140 appGUI/MainGUI.py:2484 appGUI/MainGUI.py:4894
#: appPlugins/ToolCalculators.py:93 appPlugins/ToolCalculators.py:506
msgid "Calculators"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1172 appGUI/MainGUI.py:1198 appGUI/MainGUI.py:1258
#: appGUI/MainGUI.py:2516 appGUI/MainGUI.py:2542 appGUI/MainGUI.py:2596
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: appGUI/MainGUI.py:1182 appGUI/MainGUI.py:1836 appGUI/MainGUI.py:2522
#: appGUI/MainGUI.py:5235
msgid "Resize Drill"
msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:1186 appGUI/MainGUI.py:2530 appGUI/MainGUI.py:5230
msgid "Copy Drill"
msgstr "Deliği Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1188 appGUI/MainGUI.py:2532 appGUI/MainGUI.py:5239
msgid "Delete Drill"
msgstr "Deliği Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:1215 appGUI/MainGUI.py:2559
msgid "Add Buffer"
msgstr "Tampon Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:1217 appGUI/MainGUI.py:2561
msgid "Paint Shape"
msgstr "Çizim Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:1225 appGUI/MainGUI.py:2569
msgid "Polygon Explode"
msgstr "Çokgen Ayırma"
#: appGUI/MainGUI.py:1231
msgid ""
"Polygon Subtraction. First selected is the target.\n"
"The rest of the selected is subtracted from the first.\n"
"First selected is replaced by the result."
msgstr ""
"Çokgen Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n"
"Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n"
"İlk seçilen sonuç ile değiştirilir."
#: appGUI/MainGUI.py:1236
msgid ""
"Alt Subtraction. First selected is the target.\n"
"The rest of the selected is subtracted from the first.\n"
"First selected is kept besides the result."
msgstr ""
"Alt Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n"
"Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n"
"Sonucun yanında ilk seçilen saklanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1244
msgid "Copy Shape(s)"
msgstr "Şekilleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1249 appGUI/MainGUI.py:1294 appGUI/MainGUI.py:1784
#: appGUI/MainGUI.py:1821 appGUI/MainGUI.py:2586 appGUI/MainGUI.py:2632
#: appGUI/MainGUI.py:4911 appGUI/ObjectUI.py:92 appGUI/ObjectUI.py:147
msgid "Transformations"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:1252 appGUI/MainGUI.py:2590
msgid "Move Objects"
msgstr "Nesneleri Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:1271 appGUI/MainGUI.py:1805 appGUI/MainGUI.py:2609
msgid "SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1273 appGUI/MainGUI.py:1807 appGUI/MainGUI.py:2611
msgid "Disc"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1283 appGUI/MainGUI.py:2621
msgid "Import Shape"
msgstr "Şekli İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:1305
msgid "Snap to grid"
msgstr "Izgaraya Tuttur"
#: appGUI/MainGUI.py:1308
msgid "Grid X snapping distance"
msgstr "X ızgara tutturma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1313
msgid ""
"When active, value on Grid_X\n"
"is copied to the Grid_Y value."
msgstr ""
"Etkin olduğunda, Izgara X üzerindeki değer\n"
"Izgara Y değerine kopyalanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1320
msgid "Grid Y snapping distance"
msgstr "Y ızgara tutturma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1327
msgid "Snap to corner"
msgstr "Köşeye yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:1331 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:76
msgid "Max. magnet distance"
msgstr "Maksimum Tutturma Mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1341
msgid "Toggle the display of axis on canvas"
msgstr "Çalışma alanındaki ekseni göster/gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1359
msgid "HUD (Heads up display)"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/MainGUI.py:1365
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:104
msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine sınırlayıcı bir dikdörtgen oluşturun.\n"
"Amaç, çalışmamızın sınırlarını göstermektir."
#: appGUI/MainGUI.py:1378
msgid ""
"Relative measurement.\n"
"Reference is last click position"
msgstr ""
"Göreceli ölçüm.\n"
"Referans, son tıklama konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1386
msgid ""
"Absolute measurement.\n"
"Reference is (X=0, Y= 0) position"
msgstr ""
"Kesin ölçüm.\n"
"Referans (X = 0, Y = 0) konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1393
msgid "TCL Shell"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:1466 appGUI/MainGUI.py:1474 appGUI/MainGUI.py:2774
#: appGUI/MainGUI.py:2780 app_Main.py:2937 app_Main.py:10052
msgid "Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: appGUI/MainGUI.py:1546
msgid "CNC-JOB"
msgstr "CNC-İŞ"
#: appGUI/MainGUI.py:1555
msgid "Engraving"
msgstr "Kazıma"
#: appGUI/MainGUI.py:1564
msgid "Processing"
msgstr "İŞLEME"
#: appGUI/MainGUI.py:1573
msgid "Extra Plugins"
msgstr "EKSTRA EKLENTİLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1583
msgid "UTILITIES"
msgstr "HİZMETLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1600
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:216
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Varsayılanları Geri Yükle"
#: appGUI/MainGUI.py:1604
msgid ""
"Restore the entire set of default values\n"
"to the initial values loaded after first launch."
msgstr ""
"İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n"
"varsayılan değerlere geri dön."
#: appGUI/MainGUI.py:1609
msgid "Open Pref Folder"
msgstr "Ayarlar Klasörünü Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:1613
msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
msgstr "FlatCAM'in ayar dosyalarını kaydettiği klasörü açar."
#: appGUI/MainGUI.py:1617 appGUI/MainGUI.py:2325
msgid "Clear GUI Settings"
msgstr "Arayüz Ayarlarını Sıfırla"
#: appGUI/MainGUI.py:1622
msgid ""
"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
"such as: layout, gui state, style etc."
msgstr ""
"FlatCAM için Arayüz ayarlarını temizleyin, \n"
"örneğin: düzen, arayüz durumu, stil vb."
#: appGUI/MainGUI.py:1638
msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
msgstr "Geçerli ayarları bir dosyaya kaydetmeden uygulayın."
#: appGUI/MainGUI.py:1646
msgid ""
"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
"which is the file storing the working default preferences."
msgstr ""
"Geçerli ayarları, varsayılan çalışma ayarlarını saklayan\n"
"bir dosya olan 'current_defaults' dosyasına kaydeder."
#: appGUI/MainGUI.py:1654
msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden ayarlar penceresini kapatır."
#: appGUI/MainGUI.py:1668
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Görünürlüğü Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:1688
msgid "Grids"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/MainGUI.py:1753
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/MainGUI.py:1756
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1760
msgid "Arc"
msgstr "Yay"
#: appGUI/MainGUI.py:1774
msgid "Union"
msgstr "Birlik"
#: appGUI/MainGUI.py:1776
msgid "Intersection"
msgstr "Kesişim"
#: appGUI/MainGUI.py:1778
msgid "Subtraction"
msgstr "Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:1793
msgid "Pad"
msgstr "Ped"
#: appGUI/MainGUI.py:1795
msgid "Pad Array"
msgstr "Ped Dizisi"
#: appGUI/MainGUI.py:1799
msgid "Track"
msgstr "Yol"
#: appGUI/MainGUI.py:1801
msgid "Region"
msgstr "Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:1824
msgid "Exc Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1850
msgid "Move2Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:1878
msgid "Application units"
msgstr "Uygulama birimleri"
#: appGUI/MainGUI.py:1976
msgid "Lock Toolbars"
msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle"
#: appGUI/MainGUI.py:2221
msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Ayrılabilir Sekmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:2305
msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
msgstr "FlatCAM Ayarları Klasörü açıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:2324
msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
msgstr "Arayüz sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?\n"
#: appGUI/MainGUI.py:2329 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1046
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1290 appTranslation.py:120
#: appTranslation.py:223 app_Main.py:2715 app_Main.py:3932 app_Main.py:6683
#: app_Main.py:9939 app_Main.py:10061
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: appGUI/MainGUI.py:2330 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1291
#: appTranslation.py:121 appTranslation.py:224 app_Main.py:2716
#: app_Main.py:3933 app_Main.py:6684 app_Main.py:9940 app_Main.py:10062
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: appGUI/MainGUI.py:2582
msgid "Copy Objects"
msgstr "Nesneleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:2656
msgid "Key Shortcut List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:2841
msgid "Shell enabled."
msgstr "Komut satırı etkinleştirildi."
#: appGUI/MainGUI.py:2844
msgid "Shell disabled."
msgstr "Komut satırı devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:3389
msgid ""
"Please first select a geometry item to be cutted\n"
"then select the geometry item that will be cutted\n"
"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
"the toolbar button."
msgstr ""
"Lütfen önce kesilecek bir şekil öğesi seçin, \n"
"ardından ilk öğeden kesilecek şekil öğesini seçin. \n"
"Sonunda ~ X ~ tuşuna veya araç çubuğu düğmesine basın."
#: appGUI/MainGUI.py:3396 appGUI/MainGUI.py:3556 appGUI/MainGUI.py:3603
#: appGUI/MainGUI.py:3625
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: appGUI/MainGUI.py:3551
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Intersection Tool."
msgstr ""
"Lütfen kesişimin uygulanacağı\n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3598
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Substraction Tool."
msgstr ""
"Lütfen Çıkartma Aracının uygulanacağı \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3620
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform union."
msgstr ""
"Lütfen birleşmenin gerçekleştirileceği \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:4108 appPlugins/ToolIsolation.py:905
#: appPlugins/ToolNCC.py:1382 appPlugins/ToolPaint.py:671
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:344 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1284
#: app_Main.py:5005
msgid "New Tool"
msgstr "Yeni Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:4109 appPlugins/ToolIsolation.py:906
#: appPlugins/ToolNCC.py:1383 appPlugins/ToolPaint.py:672
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:345 app_Main.py:5006
msgid "Enter a Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#: appGUI/MainGUI.py:4121 appPlugins/ToolIsolation.py:927
#: appPlugins/ToolNCC.py:1404 appPlugins/ToolPaint.py:685
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:357 app_Main.py:5022
msgid "Adding Tool cancelled"
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi"
#: appGUI/MainGUI.py:4399 app_Main.py:3920
msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
msgstr "Uygulama, projeyi kaydediyor. Lütfen bekleyin ..."
#: appGUI/MainGUI.py:4435
msgid "Shortcut Key List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4838
msgid "General Shortcut list"
msgstr "Klavye Genel Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4839
msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
msgstr "KISAYOL LİSTESİNİ GÖSTER"
#: appGUI/MainGUI.py:4840
msgid "1"
msgstr "1"
#: appGUI/MainGUI.py:4840
msgid "Switch to Project Tab"
msgstr "'Proje' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4841
msgid "2"
msgstr "2"
#: appGUI/MainGUI.py:4841
msgid "Switch to Selected Tab"
msgstr "'Özellikler' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4842
msgid "3"
msgstr "3"
#: appGUI/MainGUI.py:4842
msgid "Switch to Tool Tab"
msgstr "'Araçlar' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4843
msgid "New Gerber"
msgstr "Gerber Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4844
msgid "Edit Object (if selected)"
msgstr "Nesneyi Düzenle (seçiliyse)"
#: appGUI/MainGUI.py:4845 app_Main.py:7088
msgid "Grid On/Off"
msgstr "Izgara AÇIK/KAPALI"
#: appGUI/MainGUI.py:4846
msgid "Jump to Coordinates"
msgstr "Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:4847
msgid "New Excellon"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4848
msgid "Move Obj"
msgstr "Nesneyi Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:4849
msgid "New Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4851
msgid "Change Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4852
msgid "Open Properties Plugin"
msgstr "Özellikler Eklentisini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4853
msgid "Rotate by 90 degree CW"
msgstr "Saat yönünde 90 derece dönüş"
#: appGUI/MainGUI.py:4854
msgid "Shell Toggle"
msgstr "Komut Satırı Paneli"
#: appGUI/MainGUI.py:4855
msgid ""
"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
msgstr ""
"Bir araç ekleyin (\"Özellikler\" sekmede Şekil, Bakır Temizleme veya Çizim "
"Araçlarındayken)"
#: appGUI/MainGUI.py:4857
msgid "Flip on X_axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4858
msgid "Flip on Y_axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4864
msgid "Copy Obj"
msgstr "Nesneyi Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4865
msgid "Open Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4866
msgid "Open Excellon File"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4867
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4868 appGUI/MainGUI.py:5133
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4872
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4872 appPlugins/ToolPDF.py:44
msgid "PDF Import Tool"
msgstr "PDF'yi İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:4877
msgid "Toggle the axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:4878
msgid "Shift+C"
msgstr "Shift+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4878
msgid "Copy Obj_Name"
msgstr "Nesne Adını Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4883 appGUI/MainGUI.py:5127 appGUI/MainGUI.py:5238
#: appGUI/MainGUI.py:5384
msgid "Shift+M"
msgstr "Shift+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4883 appGUI/MainGUI.py:5127 appGUI/MainGUI.py:5238
#: appGUI/MainGUI.py:5384
msgid "Distance Minimum Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:4884
msgid "Open Preferences Window"
msgstr "Ayarlar Penceresini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4885
msgid "Shift+R"
msgstr "Shift+R"
#: appGUI/MainGUI.py:4885
msgid "Rotate by 90 degree CCW"
msgstr "Saat yönünün tersine 90 derece döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:4886
msgid "Run a Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4887
msgid "Toggle the workspace"
msgstr "Çalışma Alanını Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4893
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: appGUI/MainGUI.py:4894
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4895
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: appGUI/MainGUI.py:4895
msgid "2-Sided PCB"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4896
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: appGUI/MainGUI.py:4897
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#: appGUI/MainGUI.py:4897 appPlugins/ToolFiducials.py:139
#: appPlugins/ToolFiducials.py:807
msgid "Fiducials"
msgstr "Referans İşaretleri"
#: appGUI/MainGUI.py:4898
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: appGUI/MainGUI.py:4898 appPlugins/ToolInvertGerber.py:104
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:207 appPlugins/ToolInvertGerber.py:302
msgid "Invert Gerber"
msgstr "Polarize Et"
#: appGUI/MainGUI.py:4899
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:4900
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: appGUI/MainGUI.py:4901
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: appGUI/MainGUI.py:4902
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: appGUI/MainGUI.py:4902
msgid "Solder Paste Dispensing"
msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcısı"
#: appGUI/MainGUI.py:4903
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: appGUI/MainGUI.py:4903
msgid "Film PCB"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:4904
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4905 appPlugins/ToolNCC.py:2292 appPlugins/ToolNCC.py:2294
#: appPlugins/ToolNCC.py:2883 appPlugins/ToolNCC.py:2885
msgid "Non-Copper Clearing"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appGUI/MainGUI.py:4906
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: appGUI/MainGUI.py:4906 appPlugins/ToolIsolation.py:3278
#: appPlugins/ToolNCC.py:4245
msgid "Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:4907
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: appGUI/MainGUI.py:4907
msgid "Paint Area"
msgstr "Paint Area"
#: appGUI/MainGUI.py:4908
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4908 appPlugins/ToolQRCode.py:130
#: appPlugins/ToolQRCode.py:728
msgid "QRCode"
msgstr "QR Kod"
#: appGUI/MainGUI.py:4909
msgid "Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4910
msgid "View File Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:4911
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: appGUI/MainGUI.py:4912
msgid "Alt+W"
msgstr "Alt+W"
#: appGUI/MainGUI.py:4912 appPlugins/ToolSub.py:165 appPlugins/ToolSub.py:775
msgid "Subtract"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:4913 appGUI/MainGUI.py:5131
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4913
msgid "Cutout PCB"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appGUI/MainGUI.py:4914
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#: appGUI/MainGUI.py:4914 appPlugins/ToolPanelize.py:36
msgid "Panelize PCB"
msgstr "Panelli PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4917
msgid "Enable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4918
msgid "Disable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4919
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4922
msgid "Ctrl+Alt+X"
msgstr "Ctrl+Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4922
msgid "Abort current task (gracefully)"
msgstr "Geçerli işi iptal et."
#: appGUI/MainGUI.py:4926
msgid "Ctrl+Shift+V"
msgstr "Ctrl+Shift+V"
#: appGUI/MainGUI.py:4926
msgid ""
"Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
"Shell"
msgstr ""
"Özel yapıştır. Özel yapıştır. Windows yol stilini Tcl komut satırında "
"gerekli olana dönüştürür"
#: appGUI/MainGUI.py:4930
msgid "Open Online Manual"
msgstr "Çevrimiçi Kılavuzu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4931
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: appGUI/MainGUI.py:4931
msgid "Rename Objects"
msgstr "Nesneleri Yeniden Adlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:4932
msgid "Open Online Tutorials"
msgstr "Çevrimiçi Dersler Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4933
msgid "Refresh Plots"
msgstr "Şekilleri Yenile"
#: appGUI/MainGUI.py:4934 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1707
msgid "Delete Object"
msgstr "Nesneyi Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:4935 appGUI/MainGUI.py:5240
msgid "Alternate: Delete Tool"
msgstr "Alternatif: Aracı Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4936
msgid "(left to Key_1)Toggle Notebook Area (Left Side)"
msgstr "Sodan birinci kenar çubuğu alanı (sol taraf)"
#: appGUI/MainGUI.py:4937 appGUI/MainGUI.py:5136 appGUI/MainGUI.py:5242
#: appGUI/MainGUI.py:5383
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: appGUI/MainGUI.py:4937
msgid "En(Dis)able Obj Plot"
msgstr "Şekli Etkinleştir/Deve Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4938 appGUI/MainGUI.py:5138 appGUI/MainGUI.py:5241
#: appGUI/MainGUI.py:5382
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: appGUI/MainGUI.py:4938
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4952
msgid "Editor Shortcut list"
msgstr "Düzenleyici Kısayolları Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:5107
msgid "GEOMETRY EDITOR"
msgstr "ŞEKİL DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5108
msgid "Draw an Arc"
msgstr "Bir Yay Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5110
msgid "Copy Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:5111
msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
msgstr ""
"Bir yay eklenirken, bükülme yönü değiştirilecektir:\n"
"Saat yönünde veya saat yönünün tersine"
#: appGUI/MainGUI.py:5112
msgid "Polygon Intersection Tool"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:5113
msgid "Geo Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/MainGUI.py:5114 appGUI/MainGUI.py:5232 appGUI/MainGUI.py:5372
msgid "Jump to Location (x, y)"
msgstr "(x, y) Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:5116
msgid "Move Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:5117
msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
msgstr "Bir yay eklerken, yay modları arasında geçiş yapar"
#: appGUI/MainGUI.py:5118
msgid "Draw a Polygon"
msgstr "Çokgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5119
msgid "Draw a Circle"
msgstr "Daire Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5120
msgid "Draw a Path"
msgstr "Yol Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5121
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5122
msgid "Polygon Subtraction Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:5123
msgid "Add Text Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:5124
msgid "Polygon Union Tool"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:5125
msgid "Flip shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:5126
msgid "Flip shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:5128
msgid "Skew shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:5129
msgid "Skew shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:5130
msgid "Editor Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:5131
msgid "Offset shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:5132
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:5132
msgid "Offset shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:5134 appGUI/MainGUI.py:5243 appGUI/MainGUI.py:5386
msgid "Save Object and Exit Editor"
msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:5135
msgid "Polygon Cut Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:5136
msgid "Rotate Geometry"
msgstr "Şekil Döndürme"
#: appGUI/MainGUI.py:5137
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"
#: appGUI/MainGUI.py:5137
msgid "Finish drawing for certain tools"
msgstr "Bazı araçlar için çizimi bitirin"
#: appGUI/MainGUI.py:5138 appGUI/MainGUI.py:5241 appGUI/MainGUI.py:5382
msgid "Abort and return to Select"
msgstr "İptal et ve seçime dön"
#: appGUI/MainGUI.py:5228
msgid "EXCELLON EDITOR"
msgstr "EXCELLON DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5236
msgid "Add a new Tool"
msgstr "Yeni Bir Araç Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:5242
msgid "Toggle Slot direction"
msgstr "Yuva yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:5244
msgid "Ctrl+Space"
msgstr "Ctrl+Space"
#: appGUI/MainGUI.py:5244 appGUI/MainGUI.py:5383
msgid "Toggle array direction"
msgstr "Dizi yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:5366
msgid "GERBER EDITOR"
msgstr "GERBER DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5376
msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
msgstr "Güzergah ve bölgede, cihaz ters bükme modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5379
msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
msgstr "Güzergah ve Bölgede cihaz ileri viraj modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5381
msgid "Alternate: Delete Apertures"
msgstr "Alternatif: Şekilleri Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:5385
msgid "Eraser Tool"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:5387
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:265
msgid "Mark Area Tool"
msgstr "Alan İşaretleme"
#: appGUI/MainGUI.py:5388
msgid "Poligonize Tool"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:5389
msgid "Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/ObjectUI.py:32
msgid "App Object"
msgstr "Uygulama Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:94 appGUI/ObjectUI.py:150
msgid "Geometrical transformations of the current object."
msgstr "Mevcut nesnenin şekil olarak dönüşümleri."
#: appGUI/ObjectUI.py:116
msgid ""
"Factor by which to multiply\n"
"geometric features of this object.\n"
"Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
msgstr ""
"Nesnenin geometrik özelliklerinin çarpılacağı değer.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: 1/25,4"
#: appGUI/ObjectUI.py:123
msgid "Perform scaling operation."
msgstr "Ölçeklendirme işlemini gerçekleştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:133
msgid ""
"Amount by which to move the object\n"
"in the x and y axes in (x, y) format.\n"
"Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
msgstr ""
"Nesnenin x ve y eksenlerinde\n"
"(x, y) biçiminde hareket ettirileceği mesafe.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: (1/3,2, 0,5 * 3)"
#: appGUI/ObjectUI.py:140
msgid "Perform the offset operation."
msgstr "Belirlenen mesafe kadar bir hizalama yapılacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:183
msgid "Gerber Object"
msgstr "Gerber Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:185 appGUI/ObjectUI.py:604 appGUI/ObjectUI.py:941
#: appGUI/ObjectUI.py:1281
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgi"
#: appGUI/ObjectUI.py:186 appGUI/ObjectUI.py:605 appGUI/ObjectUI.py:942
#: appGUI/ObjectUI.py:1282
msgid "General data about the object."
msgstr "Nesne hakkında genel veriler."
#: appGUI/ObjectUI.py:200 appGUI/ObjectUI.py:620 appGUI/ObjectUI.py:956
#: appGUI/ObjectUI.py:1297 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:26
msgid "Plot Options"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appGUI/ObjectUI.py:205 appGUI/ObjectUI.py:623
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1449
msgid "Solid"
msgstr "Dolgulu"
#: appGUI/ObjectUI.py:207 appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:50
msgid "Solid color polygons."
msgstr "Dolgulu çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:212 appGUI/ObjectUI.py:629 appGUI/ObjectUI.py:962
msgid "Multi-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/ObjectUI.py:214 appGUI/ObjectUI.py:631 appGUI/ObjectUI.py:964
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:57
msgid "Draw polygons in different colors."
msgstr "Farklı renklerde renkli çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:229 appGUI/ObjectUI.py:710
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:41
msgid "Plot"
msgstr "Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:230 appGUI/ObjectUI.py:712 appGUI/ObjectUI.py:1057
#: appGUI/ObjectUI.py:1470 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolMilling.py:3643
msgid "Plot (show) this object."
msgstr "Nesne üzerindeki çizimleri göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:238 appGUI/ObjectUI.py:447
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolFollow.py:769
msgid ""
"Generate a 'Follow' geometry.\n"
"This means that it will cut through\n"
"the middle of the trace."
msgstr ""
"'Takip et' şekli oluşturur.\n"
"Bu, yolun ortasından kesileceği (çizileceği) anlamına gelir."
#: appGUI/ObjectUI.py:247 appGUI/ObjectUI.py:654 appGUI/ObjectUI.py:984
#: appGUI/ObjectUI.py:1331
msgid "Start the Object Editor"
msgstr "Nesne Düzenleyiciyi Başlat"
#: appGUI/ObjectUI.py:258 appGUI/ObjectUI.py:665 appGUI/ObjectUI.py:995
#: appGUI/ObjectUI.py:1341
msgid "INFO"
msgstr "BİLGİ"
#: appGUI/ObjectUI.py:260 appGUI/ObjectUI.py:667 appGUI/ObjectUI.py:997
#: appGUI/ObjectUI.py:1343
msgid "Show the Object Attributes."
msgstr "Nesne Özelliklerini Göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:288 appGUI/ObjectUI.py:695 appGUI/ObjectUI.py:1025
#: appGUI/ObjectUI.py:1436
msgid "Tools/apertures in the loaded object."
msgstr "Yüklenen nesnedeki araçlar/şekiller."
#: appGUI/ObjectUI.py:309 appGUI/ObjectUI.py:705
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:46
msgid "Toggle the display of the Tools Table."
msgstr "Araçlar Tablosunun görünümünü değiştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:318
msgid "Mark All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/ObjectUI.py:320
msgid ""
"When checked it will display all the apertures.\n"
"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde tüm şekiller görüntülenir. \n"
"İşaretlenmediğinde, çalışma alanı üzerine çizilen\n"
"tüm işaretli şekilleri silecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:350 appPlugins/ToolExtract.py:1089
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2120
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerindeki şekil örneklerini\n"
"işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:357 appPlugins/ToolIsolation.py:3687
msgid "Buffer Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appGUI/ObjectUI.py:359 appPlugins/ToolIsolation.py:3689
msgid ""
"This button is shown only when the Gerber file\n"
"is loaded without buffering.\n"
"Clicking this will create the buffered geometry\n"
"required for isolation."
msgstr ""
"Bu düğme yalnızca Gerber dosyası tampona \n"
"alınmadan yüklendiğinde gösterilir.\n"
"Buna tıklamak, yalıtım için gereken tamponlu\n"
"şekli oluşturacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:385
msgid "Isolation Routing"
msgstr "Yalıtım Oluşturma"
#: appGUI/ObjectUI.py:388 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3148
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut around polygons."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appGUI/ObjectUI.py:403
msgid ""
"Generate the geometry for\n"
"the board cutout."
msgstr "PCB'yi kesmek için kesim şekilleri oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:418 appPlugins/ToolFilm.py:1228
msgid "Create a positive/negative film for UV exposure."
msgstr "UV ışıkta pozlamak için pozitif / negatif bir film oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:432 appGUI/ObjectUI.py:1141 appPlugins/ToolNCC.py:4628
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for non-copper routing."
msgstr "Yol dışındaki bakırları kazıyarak yolların ortaya çıkmasını sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:460 appGUI/ObjectUI.py:823 appGUI/ObjectUI.py:1158
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:348
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:462 appGUI/ObjectUI.py:825 appGUI/ObjectUI.py:1160
msgid "Show the Utilities."
msgstr "Araçları göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:485 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Non-copper regions"
msgstr "Bakırsız Alanlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:487 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Create polygons covering the\n"
"areas without copper on the PCB.\n"
"Equivalent to the inverse of this\n"
"object. Can be used to remove all\n"
"copper from a specified region."
msgstr ""
"PCB'de bakır içermeyen alanlar oluşturun.\n"
"Bu nesnenin tersine eşdeğerdir. Yani yolların kenarlarını \n"
"kazıyarak yalıtım oluşturulurken, PCB'nin kenarını çevreleyen\n"
"çerçeve çizgisinin kendisini kazıyarak bakırsız bir çerçeve oluşturur.\n"
"Tüm bakırın, belirli bir bölgeden çıkarılması için kullanılabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:502 appGUI/ObjectUI.py:548
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:80
msgid "Boundary Margin"
msgstr "Sınır Payı"
#: appGUI/ObjectUI.py:504 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:48
msgid ""
"Specify the edge of the PCB\n"
"by drawing a box around all\n"
"objects with this minimum\n"
"distance."
msgstr ""
"Nesnelerin etrafına minimum mesafeye sahip\n"
"bir çerçeve çizerek PCB'nin kenarını gösterir."
#: appGUI/ObjectUI.py:521 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:202
#: appPlugins/ToolFilm.py:1506
msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
msgstr "Ortaya çıkan şeklin köşeleri yuvarlatılmış olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:524 appGUI/ObjectUI.py:569 appPlugins/ToolCutOut.py:2649
#: appPlugins/ToolFollow.py:761 appPlugins/ToolIsolation.py:3666
#: appPlugins/ToolNCC.py:4625 appPlugins/ToolPaint.py:3354
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1592
msgid "Generate Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/ObjectUI.py:533 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1200 appPlugins/ToolQRCode.py:915
msgid "Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Çerçeve"
#: appGUI/ObjectUI.py:535
msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
"Gerber nesnesini çevreleyen \n"
"kare şeklinde bir şekil oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:550 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:82
msgid ""
"Distance of the edges of the box\n"
"to the nearest polygon."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun en yakın \n"
"nesneye olan mesafesi."
#: appGUI/ObjectUI.py:563 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:95
msgid ""
"If the bounding box is \n"
"to have rounded corners\n"
"their radius is equal to\n"
"the margin."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun köşeleri \n"
"yuvarlatılmışsa, yarıçapları\n"
"bırakılan paya eşit olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:572
msgid "Generate the Geometry object."
msgstr "Bir şekil nesnesi oluşturulacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:599
msgid "Excellon Object"
msgstr "Excellon Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:625
msgid "Solid circles."
msgstr "Dolgulu daireler."
#: appGUI/ObjectUI.py:745 appPlugins/ToolDrilling.py:2355
#: appPlugins/ToolMilling.py:3667
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
"\n"
"Here the tools are selected for G-code generation."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değiştirme\n"
"durumunda bu değer makine kodunda T1, T2 ... Tn olarak gösterilir.\n"
"\n"
"Burada G kodu oluşturmak için araçları seçersiniz."
#: appGUI/ObjectUI.py:750 appGUI/ObjectUI.py:1080
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2360 appPlugins/ToolIsolation.py:3226
#: appPlugins/ToolMilling.py:3672 appPlugins/ToolMilling.py:3790
#: appPlugins/ToolNCC.py:4175 appPlugins/ToolPaint.py:3039
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the cut width into the material."
msgstr ""
"Bu uç kalınlığıdır.\n"
"Değeri malzemenin kesim genişliğidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:753 appPlugins/ToolDrilling.py:2363
#: appPlugins/ToolMilling.py:3675
msgid ""
"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
"a drill bit."
msgstr "Matkap delikleri sayısı. Matkap kullanılarak delinecek delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:756 appPlugins/ToolDrilling.py:2366
#: appPlugins/ToolMilling.py:3678
msgid ""
"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
"milling them with an endmill bit."
msgstr ""
"Yuva (oval şekilli delik) sayısı. Bir frezeleme ucu ile\n"
"frezelenerek oluşturulan delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:759
msgid "Show the color of the drill holes when using multi-color."
msgstr ""
"Çok Renkli seçeneğini kullanırken matkap deliklerinin rengini gösterin."
#: appGUI/ObjectUI.py:761
msgid ""
"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
"This does not select the tools for G-code generation."
msgstr ""
"Geçerli uç için matkap görüntüsünü değiştirir.\n"
"Ancak, G kodunu oluşturmak için hiçbir araç seçilmez."
#: appGUI/ObjectUI.py:770
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:49
msgid "Auto load from DB"
msgstr "Veri Tabanından Otomatik Yükle"
#: appGUI/ObjectUI.py:772
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:51
msgid ""
"Automatic replacement of the tools from related application tools\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"İlgili işlemler için kullanılan uçların, Araçlar Veri Tabanından\n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla otomatik olarak değiştirilmesini "
"sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:793
msgid "Generate GCode from the drill holes in an Excellon object."
msgstr "Bir Excellon nesnesindeki deliklerinden G Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:807
msgid "Generate a Geometry for milling drills or slots in an Excellon object."
msgstr ""
"Bir Excellon nesnesindeki matkap delikleri için \n"
"veya yuvaları frezelemek için şekil oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:847
msgid "Milling Geometry"
msgstr "Delik Frezeleme"
#: appGUI/ObjectUI.py:849
msgid ""
"Create Geometry for milling holes.\n"
"Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
"milled. Use the # column to make the selection."
msgstr ""
"Yukarıdaki Araçlar Tablosundan frezelenecek delikleri seçin.\n"
"Seçim yapmak için # sütununu kullanın."
#: appGUI/ObjectUI.py:861 appPlugins/ToolMilling.py:3936
msgid "Milling Diameter"
msgstr "Freze Uç Kalınlığı"
#: appGUI/ObjectUI.py:863
msgid "Diameter of the cutting tool."
msgstr "Frezeleme ucunun kalınlığı."
#: appGUI/ObjectUI.py:873
msgid "Mill Drills"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:875
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling drills."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için\n"
"Şekil Nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:893
msgid "Mill Slots"
msgstr "Yuvaları Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:895
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling slots."
msgstr ""
"Yuvaları frezelemek için\n"
"Şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:937
msgid "Geometry Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appGUI/ObjectUI.py:1038
msgid ""
"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
msgstr ""
"Bu Şekil nesnesindeki uçlar kesmek için kullanılır.\n"
"“Hiza” girişi, kesim için bir hiza belirleyecektir.\n"
"\"Hiza\" İçerde, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"\"Tip\" Girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı \n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"“Uç Tipi” (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekli\n"
" (V) ile dairesel olabilir.\n"
"Bir V şekli seçildiğinde, 'Tip' girişi otomatik olarak Yalıtım olarak\n"
"ayarlanır, kullanıcı arayüz formundaki Z Derinliği seçeneği grileşir\n"
"ve Z Derinliği, V-Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısı, yeniden gösterilen\n"
"kullanıcı arayüz form girişlerinden otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1055 appGUI/ObjectUI.py:1468
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolMilling.py:3642
msgid "Plot Object"
msgstr "Çizimi Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1068 appGUI/ObjectUI.py:1481 appGUI/ObjectUI.py:1491
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:156
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1474 appPlugins/ToolMilling.py:3779
msgid "Dia"
msgstr "Boyut"
#: appGUI/ObjectUI.py:1075
msgid ""
"Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Uç Numarası.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu işaretlendiğinde, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appGUI/ObjectUI.py:1084
msgid "Offset Type. The kind of cut offset to be used."
msgstr "Hizalama Tipi. Kullanılacak kesme hizalama tipi."
#: appGUI/ObjectUI.py:1088
msgid ""
"Job Type. Usually the UI form values \n"
"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder."
msgstr ""
"İş Tipi. Genellikle Kullanıcı Arayüzü form değerleri işlem tipine göre "
"seçilir ve bu bir hatırlatma görevi görür."
#: appGUI/ObjectUI.py:1098
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo Geometry objects.\n"
"Enable plot for the selected tool geometry."
msgstr ""
"Çizim sütunu. Yalnızca Çoklu şekle sahip nesneler için görünür.\n"
"Seçilen uç çizim şekli için Çizimi Göster onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1117
msgid "Generate a CNCJob by milling a Geometry."
msgstr "Bir Şekli frezeleyerek bir CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1131 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Creates tool paths to cover the\n"
"whole area of a polygon."
msgstr "Bir çokgenin tüm alanını kaplayarak yollar oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:1196 appObjects/FlatCAMObj.py:692
msgid "Points"
msgstr "Noktalar"
#: appGUI/ObjectUI.py:1198
msgid "Total of vertex points in the geometry."
msgstr "Şekildeki toplam köşe noktaları."
#: appGUI/ObjectUI.py:1206 appPlugins/ToolCalculators.py:657
#: appPlugins/ToolCalculators.py:845 appPlugins/ToolCalculators.py:1038
msgid "Calculate"
msgstr "Hesapla"
#: appGUI/ObjectUI.py:1209
msgid "Calculate the number of vertex points in the geometry."
msgstr "Şekildeki köşe noktalarının sayısını hesaplayın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1275
msgid "CNC Job Object"
msgstr "CNC İş Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1300 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
"which means the moves that cut into the material."
msgstr ""
"Bu, çizilecek alan üzerindeki çizim biçimlerini seçer.\n"
"'Hareket' tipinde olabilirler, yani nesnenin üzerindeki çizimler.\n"
"'Kes' tipinde olabilirler, yani nesneyi kesen çizimler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1309 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:60
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
#: appGUI/ObjectUI.py:1380 appObjects/FlatCAMObj.py:876
#: appPlugins/ToolReport.py:591
msgid "Travelled distance"
msgstr "Katedilen Mesafe"
#: appGUI/ObjectUI.py:1382
msgid ""
"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Bu, X-Y düzleminde katedilen toplam mesafedir.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/ObjectUI.py:1393
msgid "Estimated time"
msgstr "Tahmini Süre"
#: appGUI/ObjectUI.py:1395
msgid ""
"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
"without the time spent in ToolChange events."
msgstr ""
"Bu, uç değiştirme işlemleri için harcanan zaman olmadan\n"
"yönlendirme/delme işlemlerinin tahmini süresidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1416
msgid "Use CNC Code Snippets"
msgstr "CNC Kod Eklentileri Kullan"
#: appGUI/ObjectUI.py:1418
msgid ""
"When selected, it will include CNC Code snippets (append and prepend)\n"
"defined in the Preferences."
msgstr ""
"Seçildiğinde, Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında "
"bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1424 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:68
msgid "Display Annotation"
msgstr "Hareket Sıra Numarasını Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1426 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:70
msgid ""
"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
"When checked it will display numbers in order for each end\n"
"of a travel line."
msgstr ""
"Grafik üzerinde hareket hattı sıra numaralarının görüntülenip\n"
"görüntülenmeyeceğini seçer.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, hareket hattı sırasını gösteren \n"
"numaralar gösterilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1450
msgid "CNC Tools Table"
msgstr "CNC Uç Tablosu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1453
msgid ""
"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V)."
msgstr ""
"Bu CNC İş nesnesindeki uçlar kesim için kullanılır.\n"
"Uç kalınlığı, çalışma alanı üzerine çizim yapmak için kullanılır.\n"
"'Hiza' girişi kesim için bir hiza ayarlar.\n"
"'Hiza içeride, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"'Tip girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı\n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), Finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"'Uç tipi' (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekilli (V) \n"
"dairesel olabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1502
msgid "Update Plot"
msgstr "Çizimi Güncelle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1504
msgid "Update the plot."
msgstr "Çizimi güncelleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1518 appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1765
msgid "Generate CNC Code with auto-levelled paths."
msgstr "Otomatik dengeleme yolları CNC Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1545
msgid "Opens dialog to save CNC Code file."
msgstr ""
"CNC Kodu dosyasını kaydetmek\n"
"için iletişim kutusunu açar."
#: appGUI/ObjectUI.py:1551 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1678
msgid "Review CNC Code."
msgstr "CNC koduna göz atın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1585
msgid "Script Object"
msgstr "Komut Dosyası Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1605 appGUI/ObjectUI.py:1679
msgid "Auto Completer"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1607
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Kod Düzenleyi'de otomatik \n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1652
msgid "Document Object"
msgstr "Belge Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1681
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik\n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1699
msgid "Font Type"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1717
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:194
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1753
msgid "Alignment"
msgstr "Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1758
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1763 appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:101
#: appPlugins/ToolFilm.py:1368 appPlugins/ToolFilm.py:1429
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1255 app_Main.py:5441 app_Main.py:5705
msgid "Center"
msgstr "Orta"
#: appGUI/ObjectUI.py:1768
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1773
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#: appGUI/ObjectUI.py:1783
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1785
msgid "Set the font color for the selected text"
msgstr "Seçilen metnin yazı tipi rengini ayarlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:1802
msgid "Selection Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1804
msgid "Set the selection color when doing text selection."
msgstr ""
"Metin seçimi yaparken seçili metinleri\n"
"belirlemek için vurgu rengini belirleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1821
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1823
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
msgstr ""
"Sekme boyutunu ayarlayın. Piksel cinsinden.\n"
"Varsayılan değer 80 pikseldir."
#: appGUI/PlotCanvas.py:243 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:398
msgid "Axis enabled."
msgstr "Eksen etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:251 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:407
msgid "Axis disabled."
msgstr "Eksen devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:289 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:428
msgid "HUD enabled."
msgstr "Koordinat ekranı etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:298 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:435
msgid "HUD disabled."
msgstr "Koordinat ekranı kapatıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:394 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:537
msgid "Grid enabled."
msgstr "Izgara etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:401 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:547
msgid "Grid disabled."
msgstr "Izgara kaldırıldı."
#: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1621
msgid ""
"Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
"and the number of text positions."
msgstr ""
"Metin öğelerinin sayısı ile metin konumlarının sayısı arasındaki farktan "
"dolayııklama eklenemedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1021
msgid "Preferences applied."
msgstr "Ayar değişiklikleri uygulandı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1041
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1042
msgid "Application will restart"
msgstr "Uygulama Yeniden Başlatılacak"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1131
msgid "Preferences closed without saving."
msgstr "Uygulama, ayarlar kaydedilmeden kapatıldı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1145
msgid "Preferences default values are restored."
msgstr "Varsayılan ayarlar geri yüklendi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1177 app_Main.py:3097
#: app_Main.py:10659
msgid "Failed to write defaults to file."
msgstr "Varsayılan değerler dosyaya yazılamadı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1181
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1299
msgid "Preferences saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1231
msgid "Preferences edited but not saved."
msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1284
msgid ""
"One or more values are changed.\n"
"Do you want to save?"
msgstr "Bir veya daha fazla değer değiştirildi. Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Adv. Options"
msgstr "CNC İş Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Export and save G-Code to\n"
"make this object to a file."
msgstr ""
"Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n"
"için G-Kodunu dışa aktarın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:40
msgid "Annotation Size"
msgstr "Ek Açıklama Boyutu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:42
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
msgstr "Ek açıklama metninin yazı tipi boyutu. Piksel cinsinden."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:51
msgid "Annotation Color"
msgstr "Ek Açıklama Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:53
msgid "Set the font color for the annotation texts."
msgstr "Ek açıklama metinleri için yazı rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Editor"
msgstr "CNC İş Düzenleyicisi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:29
msgid "A list of Editor parameters."
msgstr "Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:43
msgid "Prepend to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Başına Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:45
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to add at the beginning of the G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
"G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:59
msgid "Append to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Sonuna Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to append to the generated file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek \n"
"istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin. \n"
"Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:69
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
"file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını "
"buraya girin. Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:20
msgid "CNC Job General"
msgstr "CNC İşi Genel"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:43
msgid "Circle Steps"
msgstr "Daire Adımı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:64
msgid ""
"The number of circle steps for \n"
"linear approximation of circles."
msgstr ""
"Dairelerin doğrusal yaklaşımı \n"
"için daire adımlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:57
msgid "Travel dia"
msgstr "Çizgi Genişliği"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:59
msgid ""
"The width of the travel lines to be\n"
"rendered in the plot."
msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:74
msgid "G-code Decimals"
msgstr "G-Kodu Ondalık Sayıları"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:85
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodunda (GCODE vb.) X, Y, Z koordinatı için\n"
"kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:155
#: appObjects/FlatCAMObj.py:843 appPlugins/ToolLevelling.py:2226
#: appPlugins/ToolReport.py:558 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1435
msgid "Feedrate"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:98
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodundaki (GCODE, vb.) İlerleme hızı seçeneği\n"
"için kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:109
msgid "Coordinates type"
msgstr "Koordinatların Türü"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:111
msgid ""
"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
"Can be:\n"
"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
msgstr ""
"G Kodda kullanılacak koordinatların türü.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n"
"- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:117
msgid "Absolute"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:118
msgid "Incremental"
msgstr "Eklemeli"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:128
msgid "Force Windows style line-ending"
msgstr "Windows Stili Satır Sonunu Zorla"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:130
msgid ""
"When checked will force a Windows style line-ending\n"
"(\\r\\n) on non-Windows OS's."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, Windows olmayan işletim\n"
"sistemlerinde Windows stili satır sonunu (\\ r \\ n) zorlar."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:144
msgid "Travel Line Color"
msgstr "İlerleme Hattı Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:203
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:301
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:189
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:202
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1385 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1400
msgid "Outline"
msgstr "Sınır"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:156
msgid "Set the travel line color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesneler için hareket çizgisi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:311
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:199
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:128
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1440
msgid "Fill"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:215
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:313
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:214
msgid ""
"Set the fill color for plotted objects.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Oluşturulan nesneler için dolgu rengini ayarlayın.\n"
"İlk 6 basamak renk ve son 2 basamak alfa seviyesi \n"
"(şeffaflık) içindir."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:323
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:224
msgid "Alpha"
msgstr "Şeffaflık"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:178
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:226
msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesneler için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:291
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:141
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:191
msgid "Object Color"
msgstr "Nesne Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:205
msgid "Set the color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesnelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Options"
msgstr "CNC İş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Export G-Code"
msgstr "G-Kodunu Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:50
msgid "Plot kind"
msgstr "Şekil Türü"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Excellon Adv. Options"
msgstr "Excellon Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:275
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:292
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A list of advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
"Gelişmiş seçeneklerin listesi.\n"
"Bu seçenekler, yalnızca Uygulamanın Gelişmiş seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:44
msgid "Table Show/Hide"
msgstr "Tabloyu Göster/Gizle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:28
msgid "A list of Excellon Editor parameters."
msgstr "Excellon Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:169
msgid "Selection limit"
msgstr "Seçim Kısıtlaması"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:41
msgid ""
"Set the number of selected Excellon geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:115
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:118
msgid "New Dia"
msgstr "Yeni Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:67
msgid "Nr of drills"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:82
msgid "Linear Drill Array"
msgstr "Doğrusal Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:262
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:132
msgid "Linear Direction"
msgstr "Doğrusal Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:137
msgid "Circular Drill Array"
msgstr "Dairesel Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:147
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:319
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:186
msgid "Circular Direction"
msgstr "Dairesel Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:332
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:199
msgid "Circular Angle"
msgstr "Dairesel Açı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:239
msgid "Linear Slot Array"
msgstr "Doğrusal Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:249
msgid "Nr of slots"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:309
msgid "Circular Slot Array"
msgstr "Dairesel Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:19
msgid "Excellon Export"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:26
msgid "Export Options"
msgstr "Dışa Aktarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Excellon'u Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:187
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:498 appPlugins/ToolReport.py:182
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:48
msgid "The units used in the Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:197
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:496 appPlugins/ToolReport.py:368
#: appPlugins/ToolReport.py:372 appPlugins/ToolReport.py:374
msgid "Inch"
msgstr "İnç"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:50
msgid "Int/Decimals"
msgstr "Tamsayı/Ondalık"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period."
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan \n"
"NC delme dosyaları, farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır.\n"
"Burada, sağlanan koordinatlar nokta kullanmadığında\n"
"kullanılan formatta ayarlandı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:119
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:148
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının tamsayı \n"
"bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:161
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının \n"
"ondalık bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:40
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:104
msgid ""
"Select the kind of coordinates format used.\n"
"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
"or TZ = trailing zeros are kept."
msgstr ""
"Kullanılan koordinat biçimini seçin.\n"
"Koordinatlar ondalık basamaklı veya ondalıksız olarak saklanabilir.\n"
"Ondalık basamak olmadığında, tamsayı bölümü için basamak \n"
"sayısını ve ondalık basamak sayısını belirtmeniz gerekir.\n"
"LZ = baştaki sıfırlar tutulursa veya TZ = sondaki sıfırlar tutulursa\n"
"bu da belirtilmelidir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:101
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalıklı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:102
msgid "No-Decimal"
msgstr "Ondalıksız"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:169
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:91
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:109
msgid "Zeros"
msgstr "Sıfırlar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:119
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:126
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:182
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:481
msgid "LZ"
msgstr "LZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:127
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:482
msgid "TZ"
msgstr "TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:129
msgid ""
"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:140
msgid "Slot type"
msgstr "Yuva Tipi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:143
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:153
msgid ""
"This sets how the slots will be exported.\n"
"If ROUTED then the slots will be routed\n"
"using M15/M16 commands.\n"
"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
"using the Drilled slot command (G85)."
msgstr ""
"Bu, yuvaların nasıl dışa aktarılacağını belirler.\n"
"ÇİZİLMİŞ ise, yuvalar M15/M16 komutları \n"
"kullanılarak çizilecektir.\n"
"DELİKLİ (G85) ise, yuvalar Delinmiş yuva \n"
"komutu (G85) kullanılarak dışa aktarılacaktır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:150
msgid "Routed"
msgstr "Çizilmiş"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:151
msgid "Drilled(G85)"
msgstr "Delikli (G85)"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:23
msgid "Excellon General"
msgstr "Excellon Genel"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:55
msgid "M-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:454
msgid "Excellon Format"
msgstr "Excellon Biçimi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:82
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period.\n"
"\n"
"Possible presets:\n"
"\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
"KiCAD 3:5 INCH TZ"
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan NC delme dosyaları, \n"
"farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır. Burada, sağlanan\n"
"koordinatlar nokta kullanmadığında kullanılan formatta ayarlandı.\n"
"\n"
"Olası ön ayarlar:\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 İNÇ TZ\n"
"EAGLE 3:5 İNÇ TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 İNÇ LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 İNÇ LZ\n"
"KiCAD 3:5 İNÇ TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:111
msgid "INCH"
msgstr "İNÇ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:112
msgid "Default values for INCH are 2:4"
msgstr "İNÇ için varsayılan değerler 2: 4'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:140
msgid "METRIC"
msgstr "METRİK"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:141
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
msgstr "METRİK için varsayılan değerler 3: 3'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:172
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed.\n"
"\n"
"This is used when there is no information\n"
"stored in the Excellon file."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının tipini belirler.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır.\n"
"\n"
"Bu, Excellon dosyasında depolanmış hiçbir bilgi \n"
"olmadığında kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:190
msgid ""
"This sets the default units of Excellon files.\n"
"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının varsayılan birimlerini ayarlar.\n"
"İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır.\n"
"Bazı Excellon dosyalarında bir başlık yoktur, bu nedenle bu\n"
"seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:200
msgid ""
"This sets the units of Excellon files.\n"
"Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının birimlerini ayarlar.\n"
"Bazı Excellon dosyalarının başlığı yoktur, \n"
"bu nedenle bu seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:208
msgid "Update Export settings"
msgstr "Dışa Aktarma Ayarlarını Güncelle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1328
msgid "Path Optimization"
msgstr "Yol İyileştirmesi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:232
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:81
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:234
msgid ""
"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
"If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
"If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
"drill path optimization.\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, Excellon matkap yolu için iyileştirme tipini ayarlar.\n"
"<<MetaHeuristic>> onay kutusu işaretlenirse, MetaHeuristic Kılavuzlu Yerel "
"Yollu Google OR-Tools algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi 3 "
"saniyedir.\n"
"<<Basit>> onay kutusu işaretlenirse Google OR-Tools Basic algoritması "
"kullanılır.\n"
"<<TSA>> onay kutusu işaretlenirse, matkap yolu iyileştirmesi için Travelling "
"Salesman algoritması kullanılır.\n"
"\n"
"Uygulama, 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:244
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:170
msgid "MetaHeuristic"
msgstr "MetaHeuristic"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:245
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:170
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:246
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:98
msgid "TSA"
msgstr "TSA"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:252
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:104
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:255
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:106
msgid ""
"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
"path optimization. This max duration is set here.\n"
"In seconds."
msgstr ""
"OR-Tools Metaheuristic (MH) araçlarını etkinleştirdiğinizde,\n"
"yolu iyileştirmek için ne kadar zaman harcandığına ilişkin \n"
"maksimum bir sınır vardır. Bu maksimum süre burada ayarlanır.\n"
"Saniyeler içinde."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:122
msgid "Join Option"
msgstr "Birleştirme Seçeneği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:281
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:131
msgid "Fuse Tools"
msgstr "Birleştirme Aracı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:283
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:133
msgid ""
"When checked, the tools will be merged\n"
"but only if they share some of their attributes."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, araçlar birleştirilir, \n"
"ancak yalnızca bazı özelliklerini paylaşırlarsa."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:303
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:204
msgid "Set the line color for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesnelerin çizgi rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Excellon Options"
msgstr "Excellon Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"Parameters used to create a CNC Job object\n"
"for this drill object."
msgstr ""
"Bu matkap nesnesi için bir CNC İş nesnesi oluşturmak\n"
"için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:41
msgid "Mill Holes"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:43
msgid "Create Geometry for milling holes."
msgstr "Delikleri frezeleme için şekil oluşturun."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:47
msgid "Drill Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:49
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling drill holes."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için kullanılacak\n"
"kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:59
msgid "Slot Tool dia"
msgstr "Yuva Genişliği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling slot holes."
msgstr ""
"Yuva deliklerini frezelemek için \n"
"kullanılacak kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:21
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:71
msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:40
msgid "Grid Settings"
msgstr "Izgara Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:51 app_Main.py:8468
msgid "X value"
msgstr "X Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:53
msgid "This is the Grid snap value on X axis."
msgstr "Bu, X eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:63 app_Main.py:8471
msgid "Y value"
msgstr "Y Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:65
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
msgstr "Bu, Y eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:75
msgid "Snap Max"
msgstr "Maksimum Tutturma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:93
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Çalışma Alanı Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:102
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:112
msgid ""
"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
"as valid workspace."
msgstr ""
"Çalışma alanında geçerli çalışma alanı olarak\n"
"kullanılacak dikdörtgen türünü seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:178
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:179
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:282
#: appPlugins/ToolFilm.py:1650
msgid ""
"Can be:\n"
"- Portrait\n"
"- Landscape"
msgstr ""
"Şu şekillerde olabilir:\n"
"- Dikey\n"
"- Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:286
#: appPlugins/ToolFilm.py:1654 app_Main.py:8488
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:184
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:287
#: appPlugins/ToolFilm.py:1655 app_Main.py:8490
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:204
msgid "Notebook"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:206
msgid ""
"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
"and include the Project, Selected and Tool tabs."
msgstr ""
"Çalışma alanının sol tarafındaki Proje, Seçili ve Araç sekmelerindeki\n"
"daraltılabilir alanın yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:225
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:286
#: appPlugins/ToolDblSided.py:882 appPlugins/ToolFilm.py:1465 app_Main.py:8476
msgid "Axis"
msgstr "Eksen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:227
msgid "This sets the font size for canvas axis."
msgstr ""
"Bu, çalışma alanının ekseni için\n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:244
msgid "Textbox"
msgstr "Metin Kutusu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:246
msgid ""
"This sets the font size for the Textbox GUI\n"
"elements that are used in the application."
msgstr ""
"Bu, uygulamada kullanılan kullanıcı arayüzündeki\n"
"metin giriş alanlarının (Uzantı, Dizin Listesi, vb.) \n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:264 app_Main.py:8493
msgid "HUD"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:266
msgid "This sets the font size for the Heads Up Display."
msgstr "Bu, koordinat ekranının yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:296
msgid "Axis Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:298
msgid "Set the color of the screen axis."
msgstr "Ekran ekseninin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:308
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Fare Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:318
msgid "Cursor Shape"
msgstr "İmleç Şekli"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:320
msgid ""
"Choose a mouse cursor shape.\n"
"- Small -> with a customizable size.\n"
"- Big -> Infinite lines"
msgstr ""
"Fare imlecinin şeklini seçin.\n"
"- Küçük -> Özelleştirilebilir boyutta.\n"
"- Büyük -> Sonsuz çizgiler"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:204
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:327
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:205
msgid "Big"
msgstr "Büyük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:334
msgid "Cursor Size"
msgstr "İmleç Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:336
msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin boyutunu piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:347
msgid "Cursor Width"
msgstr "İmleç Genişliği"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:349
msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin çizgi genişliğini piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:360
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:367
msgid "Cursor Color"
msgstr "İmleç Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:362
msgid "Check this box to color mouse cursor."
msgstr "Fare imlecini renklendirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:369
msgid "Set the color of the mouse cursor."
msgstr "Fare imlecinin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:385
msgid "Pan Button"
msgstr "Kaydırma Düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:387
msgid ""
"Select the mouse button to use for panning:\n"
"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
"- RMB --> Right Mouse Button"
msgstr ""
"Kaydırma için kullanılacak fare düğmesini seçin:\n"
"- FOD-> Farenin orta düğmesi\n"
"- FSD -> Farenin sağ düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:391
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:237
msgid "MMB"
msgstr "FOD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:392
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:238
msgid "RMB"
msgstr "FSD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:398
msgid "Multi-Selection"
msgstr "Çoklu Seçim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:400
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Çoklu seçim için kullanılan tuşu seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:402
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:244
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:403
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:245
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:421
msgid "Delete object confirmation"
msgstr "Nesne Silme Onayı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:423
msgid ""
"When checked the application will ask for user confirmation\n"
"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
"menu shortcut or key shortcut."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde uygulama, menü kısayoluyla veya \n"
"tuş kısayoluyla nesneleri sil işlemi her gerçekleştirildiğinde\n"
"kullanıcı onayı ister."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:429
msgid "Allow Edit"
msgstr "Düzenlemeye İzin Ver"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:431
msgid ""
"When checked, the user can edit the object names in the Project Tab\n"
"by clicking on the object name. Active after restart."
msgstr ""
"Aktifleştirildiğinde, kullanıcı, nesne adına sol tıklayarak\n"
"Proje Sekmesindeki nesneleri düzenleyebilir.\n"
"Değişiklik, uygulama yeniden başlattıktan sonra aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:437
msgid "\"Open\" behavior"
msgstr "Açma/Kaydetme Yollarını Hatırla"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:439
msgid ""
"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
"\n"
"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
"path for saving files or the path for opening files."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, dosyaları kaydederken son kaydedilen dosyanın yolu\n"
"kullanılır ve dosyalar açılırken son açılan dosyanın yolu kullanılır.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçili olmadığında, dosyaları açma veya kaydetme yolu\n"
"en son kullanılan yoldur."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:448
msgid "Enable ToolTips"
msgstr "İpuçlarını Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:450
msgid ""
"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
"when hovering with mouse over items throughout the App."
msgstr ""
"Uygulama genelinde öğelerin üzerine geldiğinizde araç \n"
"ipuçlarının görünmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:459
msgid "Bookmarks limit"
msgstr "Yer İşareti Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:461
msgid ""
"The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
"but the menu will hold only so much."
msgstr ""
"Menüye yüklenebilecek maksimum yer işareti sayısı.\n"
"Yer işareti yöneticisindeki yer işareti sayısı daha fazla\n"
"olabilir; ancak menü yalnızca bu belirtilen sayıyı içerir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:470
msgid "Activity Icon"
msgstr "Etkinlik Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:472
msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
msgstr "FlatCAM etkinken etkinliği gösteren GIF'i seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:24
msgid "App Preferences"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default value for the application units.\n"
#| "Whatever is selected here is set every time\n"
#| "FlatCAM is started."
msgid ""
"The default value for the application units.\n"
"Whatever is selected here is set every time\n"
"the application is started."
msgstr ""
"Uygulama birimleri için varsayılan değer.\n"
"Burada seçilen her şey, FlatCAM her başlatıldığında yüklenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolCalculators.py:548
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:52
msgid "Precision MM"
msgstr "MM Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in METRIC system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler METRİK sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:66
msgid "Precision Inch"
msgstr "İNÇ Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:68
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in INCH system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler İNÇ sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:92
msgid "Graphic Engine"
msgstr "Grafik Modu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:93
msgid ""
"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
"compatibility.\n"
"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
"use the Legacy(2D) mode."
msgstr ""
"FlatCAM'de hangi grafik modunun kullanılacağını seçin.\n"
"Eski (2D) -> Azaltılmış işlevsellik, düşük performans, ancak gelişmiş "
"uyumluluk.\n"
"OpenGL (3D) -> Tam işlevsellik, yüksek performans. Bazı ekran kartları çok "
"eski \n"
"ve OpenGL (3D) modunda çalışmıyor. Örneğin: Intel HD3000 veya üstü. \n"
"Bu durumda, çizim alanı siyah olacaktır. Bu nedenle Eski (2D) modunu "
"kullanın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:99
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:100
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:111
msgid "Workers number"
msgstr "İş Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:113
msgid ""
"The number of Qthreads made available to the App.\n"
"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
"depending on your computer speed, may make the App\n"
"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
"Default value is 2.\n"
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"Uygulamaya sunulan iş parçası sayısı.\n"
"Daha büyük bir sayı bilgisayarınızın hızına bağlı olarak\n"
"işleri daha çabuk bitirebilir, bilgisayarınız yavaşsa yanıt \n"
"vermeyebilir. 2 ile 16 arasında bir değer seçebilirsiniz.\n"
"Varsayılan değer 2'dir.\n"
"Değişiklikler, uygulama yeniden başladığında etkinleşecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:127
msgid "Geo Tolerance"
msgstr "Şekil Hata Payı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:129
msgid ""
"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
"parameter. Default value is 0.005.\n"
"A lower value will increase the detail both in image\n"
"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
"performance. Higher value will provide more\n"
"performance at the expense of level of detail."
msgstr ""
"Bu değer Daire Adımı parametresinin etkisine \n"
"karşı koyabilir. Varsayılan değer 0.005'tir.\n"
"Daha düşük bir değer, performans için daha yüksek \n"
"maliyetle hem görüntüdeki hem de daireler için \n"
"G Kod'daki ayrıntıları artıracaktır. Daha yüksek değer,\n"
"ayrıntı düzeyi nedeniyle daha fazla performans sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:144
msgid "Portable app"
msgstr "Taşınabilir Uygulama"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:145
msgid ""
"Choose if the application should run as portable.\n"
"\n"
"If Checked the application will run portable,\n"
"which means that the preferences files will be saved\n"
"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
msgstr ""
"Uygulamanın taşınabilir olarak çalışıp çalışmayacağını seçin.\n"
"\n"
"Kutu işaretlenirse, uygulama taşınabilir olarak çalışacaktır. \n"
"Bu, yapılandırma dosyalarının uygulama klasörüne, \n"
"lib \\ config alt klasörüne kaydedileceği anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:153
msgid "Verbose log"
msgstr "Ayrıntılı Kayıt Dosyası"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:154
msgid ""
"Enable log messages in the Tcl Shell.\n"
"Require restart."
msgstr ""
"Komut satırında kayıt mesajlarını etkinleştirin.\n"
"Uygulama yeniden başladığında aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:162
msgid "Application Level"
msgstr "Uygulama Seviyesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:163
msgid ""
"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
"ADVANCED level -> full functionality.\n"
"\n"
"The choice here will influence the parameters in\n"
"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
msgstr ""
"FlatCAM için varsayılan kullanım seviyesini seçin.\n"
"BASİT Seviye -> İşlevler azaltılmıştır. Yeni başlayanlar için daha "
"uygundur.\n"
"GELİŞMİŞ Seviye -> Bütün işlevler aktiftir.\n"
"\n"
"Buradaki seçim, her türdeki FlatCAM nesnesi için Seçili sekmesindeki "
"parametreleri etkileyecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:185
msgid "Languages"
msgstr "Dil Seçimi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:186
msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'de kullanılacak dili seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:199
#: appTranslation.py:116
msgid "Apply Language"
msgstr "Seçili Dili Uygula"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:200
msgid ""
"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
"The app will restart after click."
msgstr ""
"FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın.\n"
"Uygulama, dili seçtikten sonra yeniden başlatılacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:209
msgid "Startup Settings"
msgstr "Başlangıç Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:222
msgid "Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:224
msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
msgstr ""
"Uygulama başladığında açılış ekranının \n"
"görüntülenmesini etkinleştirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:236
msgid "Sys Tray Icon"
msgstr "Sistem Açılış Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:238
msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
msgstr "Sistem tepsisinde FlatCAM simgesinin görüntülenmesini sağlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:243
msgid "Show Shell"
msgstr "Komut Satırını Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:245
msgid ""
"Check this box if you want the shell to\n"
"start automatically at startup."
msgstr ""
"Komut satırının başlangıçta otomatik olarak \n"
"başlamasını istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:252
msgid "Show Project"
msgstr "Yan Paneli Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:254
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
"Proje/Özellikler/Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n"
"olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:260
msgid "Version Check"
msgstr "Yeni Sürüm Kontrolü"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:262
msgid ""
"Check this box if you want to check\n"
"for a new version automatically at startup."
msgstr ""
"Başlangıçta programın yeni sürümlerini\n"
"otomatik olarak kontrol etmek istiyorsanız \n"
"bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:269
msgid "Send Statistics"
msgstr "İstatistikleri Gönder"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:271
msgid ""
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM'in geliştirilmesine yardımcı olmak için \n"
"başlangıçta otomatik olarak anonim istatistikler \n"
"göndermeyi kabul ediyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:280
msgid "Save Settings"
msgstr "Kayıt Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:293
msgid "Save Compressed Project"
msgstr "Projeyi Sıkıştırılmış Olarak Kaydet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:295
msgid ""
"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
msgstr ""
"Bir projenin sıkıştırırılarak veya sıkıştırılmadan\n"
"kaydedilip kaydedilmeyeceği.\n"
"İşaretlendiğinde, FlatCAM projesini sıkıştırılmış \n"
"olarak kaydedilecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:304
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:306
msgid ""
"The level of compression used when saving\n"
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
"FlatCAM projesini kaydederken kullanılan sıkıştırma seviyesi. \n"
"Daha yüksek değer daha iyi sıkıştırma anlamına gelir, \n"
"ancak daha fazla RAM kullanımı ve daha fazla işlem süresi gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:317
msgid "Enable Auto Save"
msgstr "Otomatik Kaydı Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:319
msgid ""
"Check to enable the autosave feature.\n"
"When enabled, the application will try to save a project\n"
"at the set interval."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlenirse uygulama, projeyi\n"
"belirlenen aralıklarda kaydedecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:329
msgid "Interval"
msgstr "Kayıt Aralığı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:331
msgid ""
"Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
"The application will try to save periodically but only\n"
"if the project was saved manually at least once.\n"
"While active, some operations may block this feature."
msgstr ""
"Otomatik kaydetmek için milisaniye cinsinden zaman aralığı.\n"
"Otomatik kaydetmenin yapılabilmesi için projenin en az \n"
"bir kere elle kaydedilmiş olması gerekir.\n"
"Otomatik kaydetme aktifken, bazı işlemler bu özelliği engelleyebilir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:342
msgid "Text to PDF parameters"
msgstr "PDF Metin Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:344
msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
msgstr ""
"Kod Düzenleyici'ye veya FlatCAM Belge nesnelerine \n"
"metin kaydederken kullanılır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:362
msgid "Top Margin"
msgstr "Üst Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:364
msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının üst kısmı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:375
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Alt Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:377
msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının altı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:388
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:390
msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının solu arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:401
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:403
msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının sağı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:21
msgid "GUI Preferences"
msgstr "Arayüz Tercihleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:38
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:40
msgid ""
"Select a theme for the application.\n"
"It will theme the plot area."
msgstr ""
"Uygulama için bir tema seçin.\n"
"Bu, çalışma alanının teması olacak."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:45
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:46
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:53
msgid "Use Gray Icons"
msgstr "Gri Simgeleri Kullan"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:55
msgid ""
"Check this box to use a set of icons with\n"
"a lighter (gray) color. To be used when a\n"
"full dark theme is applied."
msgstr ""
"Koyu tema uygulandığında kullanılmak amacıyla \n"
"simgelerin açık (gri) renkte olmasını istiyorsanız\n"
"bu seçeneği işaretleyiniz."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:75
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"Select a layout for the application.\n"
"It is applied immediately."
msgstr ""
"Uygulama için bir düzen seçin.\n"
"Hemen uygulanır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:97
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:99
msgid ""
"Select a style for the application.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
"Uygulama stili seçimi.\n"
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:114
msgid "Hover Shape"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Görüntüle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:116
msgid ""
"Enable display of a hover shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
"over any kind of not-selected object."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin üzerine geldiğinde\n"
"formları görüntüleme yeteneği.\n"
"Seçili olmayan bir nesnenin üzerine \n"
"geldiğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:123
msgid "Selection Shape"
msgstr "Seçim Şeklini Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:125
msgid ""
"Enable the display of a selection shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
"right to left."
msgstr ""
"Uygulama nesneleri için seçim şeklinin görüntülenmesini sağlar.\n"
"Fare ile bir nesneyi seçtiğinizde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n"
"sürüklediğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:135
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:145
msgid "Left-Right Selection Color"
msgstr "Sol-Sağ Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:150
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:159
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from left to right.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin soldan sağa yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:172
msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:185
msgid "Right-Left Selection Color"
msgstr "Sağ-Sol Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:191
msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:201
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from right to left.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin sağdan sola yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:214
msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:230
msgid "Editor Color"
msgstr "Düzenleyici Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:234
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:236
msgid "Set the color for the shape."
msgstr "Şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:246
msgid "Set the color of the shape when selected."
msgstr "Seçildiğinde şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:262
msgid "Project Items Color"
msgstr "Proje Elemanları Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:266
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:268
msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
msgstr "Proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:275
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:277
msgid ""
"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
"for the case when the items are disabled."
msgstr ""
"Öğelerin devre dışı bırakıldığı durumda\n"
"proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:288
msgid "Project AutoHide"
msgstr "Yan Paneli Otomatik Gizle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:290
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
"to show whenever a new object is created."
msgstr ""
"Yüklenen nesne olmadığında Proje/Özellikler/Araçlar (yan panel) \n"
"sekmesi alanının otomatik olarak gizlenmesini ve yeni bir nesne\n"
"oluşturulduğunda gösterilmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Geometry Adv. Options"
msgstr "Şekil Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolMilling.py:4485
msgid "Segment X size"
msgstr "X Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolMilling.py:4487
msgid ""
"The size of the trace segment on the X axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün X ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, X ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolMilling.py:4502
msgid "Segment Y size"
msgstr "Y Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:60
#: appPlugins/ToolMilling.py:4504
msgid ""
"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün Y ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, Y ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:171
msgid ""
"Set the number of selected geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni\n"
"haline geldiği, seçilen şekil ögelerinin sayısını \n"
"ayarlayın.\n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:19
msgid "Geometry Export"
msgstr "Şekil Dışa Aktarma"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export DXF menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:42
msgid "Autodesk DXF Format used when exporting Geometry as DXF."
msgstr "Şekli DXF olarak dışa aktarırken kullanılan Autodesk DXF Formatı."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:22
msgid "Geometry General"
msgstr "Şekil Genel"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:83
msgid ""
"This sets the path optimization algorithm.\n"
"- Rtre -> Rtree algorithm\n"
"- MetaHeuristic -> Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"- Basic -> Using Google OR-Tools Basic algorithm\n"
"- TSA -> Using Travelling Salesman algorithm\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, yol iyileştirme algoritmasını ayarlar.\n"
"- Rtre -> Rtree algoritması\n"
"- MetaHeuristic -> MetaHeuristic Guided Local Path ile Google OR-Tools "
"algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi 3 saniyedir.\n"
"- Basit -> Google OR-Tools Temel algoritmasını kullanma\n"
"- TSA -> Traveling Salesman algoritmasını kullanma\n"
"\n"
"FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:95
msgid "Rtree"
msgstr "Rtree"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:21
msgid "Geometry Options"
msgstr "Şekil Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:86
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2374 appPlugins/ToolMilling.py:1894
msgid ""
"Cutting depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr "Bakır yüzeyinin altında kesme derinliği (negatif)."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber Adv. Options"
msgstr "Gerber Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:35
msgid "\"Follow\""
msgstr "\"Takip Et\""
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:58
msgid ""
"Buffering type:\n"
"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Tamponlama Tipi:\n"
"- Yok -> Daha iyi performans, daha hızlı dosya yükleme, ancak çok iyi "
"görüntü yok.\n"
"- Tam -> Yavaş dosya yükleme, ancak iyi görsel efektler. Bu varsayılan "
"ayardır.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:72
#: appObjects/FlatCAMObj.py:765 appObjects/FlatCAMObj.py:768
#: appObjects/FlatCAMObj.py:771 appObjects/FlatCAMObj.py:801
#: appObjects/FlatCAMObj.py:808 appObjects/FlatCAMObj.py:811
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1764 appPlugins/ToolFiducials.py:1007
#: appPlugins/ToolReport.py:480 appPlugins/ToolReport.py:483
#: appPlugins/ToolReport.py:486 appPlugins/ToolReport.py:516
#: appPlugins/ToolReport.py:523 appPlugins/ToolReport.py:526
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:69
msgid "Delayed Buffering"
msgstr "Gecikmeli Tamponlama"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:71
msgid "When checked it will do the buffering in background."
msgstr "İşaretlendiğinde, tampon işlemi arka planda gerçekleşir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:78
msgid ""
"When checked all the Gerber polygons will be\n"
"loaded with simplification having a set tolerance.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Bu onay kutusu seçilirse, tüm Gerber çokgenleri,\n"
"ayarlanmış bir hata payına sahip basitleştirme ile yüklenecektir.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:86
msgid "Tolerance for polygon simplification."
msgstr "Çokgen basitleştirme hata payı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:31
msgid "A list of Gerber Editor parameters."
msgstr "Gerber Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:44
msgid ""
"Set the number of selected Gerber geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:57
msgid "New Aperture code"
msgstr "Yeni Şekil Kodu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:70
msgid "New Aperture size"
msgstr "Yeni Şekil Boyutu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:72
msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil için boyut belirleyin"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:83
msgid "New Aperture type"
msgstr "Yeni Şekil Tipi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:85
msgid ""
"Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Yeni şekil tipini belirtin.\n"
"'C: dairesel', 'R: dikdörtgensel' veya 'O: dikdörtgen' olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:107
msgid "Aperture Dimensions"
msgstr "Şekil Boyutları"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:44
msgid ""
"Diameters of the tools, separated by comma.\n"
"The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
"Valid values: 0.3, 1.0"
msgstr ""
"Uç kalınlıkları virgülle ayrılmıştır.\n"
"Kalınlık değeri için ondalık ayırıcısı olarak nokta kullanmalıdır.\n"
"İzin verilen değerler: 0.3, 1.0"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:121
msgid "Linear Pad Array"
msgstr "Doğrusal Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:175
msgid "Circular Pad Array"
msgstr "Dairesel Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:228
msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
msgstr "Gerber elemanının tampona alınacağı mesafe."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:240
msgid "Scale Tool"
msgstr "Ölçek"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:253
msgid "Factor to scale the Gerber element."
msgstr "Gerber öğesi için ölçek değeri belirtin."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:276
msgid "Threshold low"
msgstr "Düşük Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:278
msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği alt eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:288
msgid "Threshold high"
msgstr "Yüksek Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:290
msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği üst eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:20
msgid "Gerber Export"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:102
msgid "The units used in the Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"The number of digits in the whole part of the number\n"
"and in the fractional part of the number."
msgstr ""
"Sayının tamsayı ve kesirli kısmındaki \n"
"basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:65
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar, Gerber koordinatlarının tamamındaki\n"
"basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:81
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Gerber koordinatlarının \n"
"ondalık kısmındaki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:122
msgid ""
"This sets the type of Gerber zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
"Trailing Zeros are kept.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
"Bu, Gerber sıfırlarının türünü belirler.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar kaldırılır ve sondaki sıfırlar korunur.\n"
"TZ işaretlenirse Sondaki Sıfırlar kaldırılır\n"
"ve baştaki sıfırlar tutulur."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber General"
msgstr "Gerber Genel"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:78
msgid "Default Values"
msgstr "Varsayılan Değerler"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:80
msgid ""
"Those values will be used as fallback values\n"
"in case that they are not found in the Gerber file."
msgstr ""
"Gerber dosyasında bulunmaması durumunda\n"
"bu değerler yedek değerler olarak kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:146
msgid "Clean Apertures"
msgstr "Şekilleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:148
msgid ""
"Will remove apertures that do not have geometry\n"
"thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
msgstr ""
"Nesnesi olmayan şekilleri kaldıracak, böylece\n"
"Gerber nesnesindeki şekil sayısını azaltacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:154
msgid "Polarity change buffer"
msgstr "Polarite Değişim Tamponu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:156
msgid ""
"Will apply extra buffering for the\n"
"solid geometry when we have polarity changes.\n"
"May help loading Gerber files that otherwise\n"
"do not load correctly."
msgstr ""
"Polariteyi değiştiğimizde dolgulu şekiller için\n"
"fazladan tampon uygulayacaktır.\n"
"Aksi takdirde düzgün yüklenmeyen Gerber \n"
"dosyalarının yüklenmesine yardımcı olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:164
msgid "Store colors"
msgstr "Saklama Renkleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:166
msgid ""
"It will store the set colors for Gerber objects.\n"
"Those will be used each time the application is started."
msgstr ""
"Gerber nesneleri için ayarlanan renkleri saklayacaktır.\n"
"Bunlar uygulama her başlatıldığında kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:173
msgid "Clear Colors"
msgstr "Renkleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:176
msgid "Reset the colors associated with Gerber objects."
msgstr "Gerber nesneleriyle ilişkili renkleri sıfırlayın."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:264
msgid "Stored colors for Gerber objects are deleted."
msgstr "Gerber nesneleri için saklanan renkler silinir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:23
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:93
msgid "Rounded Geo"
msgstr "Yuvarlatılmış"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:21
msgid "Copper Thieving Plugin"
msgstr "Bakır Dolgu Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
"to a selected Gerber file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilecek bakır dolguyu \n"
"gerçekleştirmek için bir araçtır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:45
msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
msgstr "Daireleri eklemek için kullanılan adım (satır) sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:268
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1328 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1717
#: appPlugins/ToolExtract.py:1320
msgid "Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"This set the distance between the copper Thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu\n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1359
msgid "Thieving areas with area less then this value will not be added."
msgstr "Bu değerden daha küçük olan alanlara bakır dolgu eklenmeyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1380
msgid "Reference:"
msgstr "Seçim Şekli:"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1382
msgid ""
"- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"filled.\n"
"- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
"another object."
msgstr ""
"- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n"
"- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
"belirleyebilirsiniz.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1387 appPlugins/ToolNCC.py:4558
msgid "Itself"
msgstr "Tamamı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1387 appPlugins/ToolFollow.py:741
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3586 appPlugins/ToolNCC.py:4558
#: appPlugins/ToolPaint.py:3303
msgid "Area Selection"
msgstr "Alan"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1387 appPlugins/ToolIsolation.py:3586
#: appPlugins/ToolNCC.py:4558 appPlugins/ToolPaint.py:3303
msgid "Reference Object"
msgstr "Nesne"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:111
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:198
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1425 appPlugins/ToolExtract.py:1056
#: appPlugins/ToolExtract.py:1205 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2087
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2258
msgid "Rectangular"
msgstr "Dikdörtgensel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:112
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1426
msgid "Minimal"
msgstr "Dairesel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1419 appPlugins/ToolFilm.py:1288
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1212
msgid "Box Type"
msgstr "Çerçeve Türü"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1421
msgid ""
"- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
"- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
msgstr ""
"- 'Dikdörtgen' - Sınırlayıcı kutu dikdörtgen (köşeli) şeklinde olacaktır.\n"
"- 'Dairesel' - Sınırlayıcı kutu dairesel şekilde olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1442
msgid ""
"- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
"- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
"- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
"- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
msgstr ""
"- 'Düz Dolgu' - Bakır dolgu şekli bütün bir parça olacaktır.\n"
"- 'Nokta Deseni' - Boş alan nokta deseni ile doldurulacaktır.\n"
"- 'Kare Deseni' - Boş alan kare deseni ile doldurulacaktır\n"
"- 'Çizgi Deseni' - Boş alan çizgi deseni ile doldurulacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1449
msgid "Dots Grid"
msgstr "Nokta Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1449
msgid "Squares Grid"
msgstr "Kare Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1449
msgid "Lines Grid"
msgstr "Çizgi Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:145
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1470
msgid "Dots Grid Parameters"
msgstr "Nokta Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:158
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1476
msgid "Dot diameter in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda nokta boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1489
msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda her iki nokta arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:184
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1516
msgid "Squares Grid Parameters"
msgstr "Kare Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1522
msgid "Square side size in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda kare boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:210
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1535
msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda her iki kare arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1562
msgid "Lines Grid Parameters"
msgstr "Çizgi Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:236
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1568
msgid "Line thickness size in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada çizgi kalınlığı boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:249
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1581
msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada her iki çizgi arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:262
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1612
msgid "Robber Bar Parameters"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:264
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1614
msgid ""
"Parameters used for the robber bar.\n"
"Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu için kullanılan seçenekler.\n"
"Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1634
msgid "Bounding box margin for robber bar."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu çerçevesi ile PCB sınırı arasındaki boşluk.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:290
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:311
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:54
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1645 appPlugins/ToolExtract.py:1380
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1206
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:292
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1647
msgid "The robber bar thickness."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğunun kalınlığı.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:305
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1680
msgid "Pattern Plating Mask"
msgstr "Kaplama Maskesi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:307
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1682
msgid "Generate a mask for pattern plating."
msgstr "Kaplama için bir maske oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:319
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1710
msgid "Only Pads"
msgstr "Sadece Pedler"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:321
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1712
msgid "Select only pads in case the selected object is a copper Gerber."
msgstr ""
"Seçilen nesnenin bakır bir Gerber olması durumunda sadece pedleri seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:328
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1719
msgid ""
"The distance between the possible copper thieving elements\n"
"and/or robber bar and the actual openings in the mask."
msgstr ""
"Bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu ile maskedeki \n"
"gerçek açıklıklar arasındaki mesafe.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:342
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1755
msgid "Choose which additional geometry to include, if available."
msgstr "Varsa, hangi ek şeklin ekleneceğini seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1764 appPlugins/ToolFilm.py:1463
#: appPlugins/ToolMilling.py:3927
msgid "Both"
msgstr "Her İkisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:549 appPlugins/ToolCopperThieving.py:553
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:615 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1317
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1764
msgid "Thieving"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1764
msgid "Robber bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:21
msgid "Calibration Plugin"
msgstr "Kalibrasyon Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:29
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1318 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:407
#: appPlugins/ToolFiducials.py:964 appPlugins/ToolMarkers.py:1182
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:462 appPlugins/ToolOptimal.py:526
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1322
msgid "Parameters used for this tool."
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolCalibration.py:901
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolCalibration.py:902
msgid ""
"The source of calibration points.\n"
"It can be:\n"
"- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
"- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
msgstr ""
"Kalibrasyon noktalarının kaynağı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Nesne -> Excellon için bir delik şekline veya Gerber için bir ped "
"tıklayın\n"
"- Serbest -> Kalibrasyon noktalarını serbestçe almak için çalışma alanının \n"
"üzerine serbestçe tıklayın"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:48
#: appPlugins/ToolCalibration.py:907
msgid "Free"
msgstr "Serbest"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:62
#: appPlugins/ToolCalibration.py:796
msgid "Height (Z) for travelling between the points."
msgstr "Noktalar arasında hareket etmek için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolCalibration.py:808
msgid "Verification Z"
msgstr "Z Doğrulama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolCalibration.py:810
msgid "Height (Z) for checking the point."
msgstr "Noktayı doğrulamak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolCalibration.py:822
msgid "Zero Z tool"
msgstr "Z Sıfırlama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:90
#: appPlugins/ToolCalibration.py:824
msgid ""
"Include a sequence to zero the height (Z)\n"
"of the verification tool."
msgstr ""
"Doğrulama sırasında (Z) yüksekliğinin \n"
"sırayla sıfırlanmasını içerir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolCalibration.py:873
msgid "Second point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolCalibration.py:875
msgid ""
"Second point in the Gcode verification can be:\n"
"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
msgstr ""
"Gcode doğrulamasındaki ikinci nokta şunlar olabilir:\n"
"- Sol Üst -> Kullanıcı PCB'yi dikey olarak hizalayacaktır\n"
"- Sağ Alt -> Kullanıcı PCB'yi yatay olarak hizalayacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCalibration.py:879 appPlugins/ToolFilm.py:1368
#: appPlugins/ToolFilm.py:1429 appPlugins/ToolMarkers.py:1310 app_Main.py:5702
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCalibration.py:880 appPlugins/ToolFilm.py:1368
#: appPlugins/ToolFilm.py:1429 appPlugins/ToolMarkers.py:1322 app_Main.py:5703
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:113
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1400
msgid "Tool change"
msgstr "Uç Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:125
#: appPlugins/ToolCalibration.py:847
msgid ""
"Toolchange X,Y position.\n"
"If no value is entered then the current\n"
"(x, y) point will be used,"
msgstr ""
"Uç değiştirme X, Y konumu.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, geçerli\n"
"(x, y) noktası kullanılır,"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:138
#: appPlugins/ToolCalibration.py:833
msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
msgstr "Doğrulama probunu (algılayıcı) takmak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:20
msgid "Extract Drills Options"
msgstr "Delik Çıkarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolExtract.py:999 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2034
msgid "Processed Pads Type"
msgstr "Ped İşleme Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:29
#: appPlugins/ToolExtract.py:1001 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2036
msgid ""
"The type of pads shape to be processed.\n"
"If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
"disable the Rectangular aperture."
msgstr ""
"İşlenecek pedlerin tipi.\n"
"PCB'de çok sayıda dikdörtgen SMD ped varsa, \n"
"dikdörtgen şekli devre dışı bırakın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolExtract.py:1034 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2065
msgid "Process Circular Pads."
msgstr "Dairesel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:175
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:172
#: appPlugins/ToolExtract.py:1040 appPlugins/ToolExtract.py:1179
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2071 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2232
msgid "Oblong"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:53
#: appPlugins/ToolExtract.py:1042 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2073
msgid "Process Oblong Pads."
msgstr "Dikdörtgen pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolExtract.py:1050 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2081
msgid "Process Square Pads."
msgstr "Kare pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:69
#: appPlugins/ToolExtract.py:1058 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2089
msgid "Process Rectangular Pads."
msgstr "Dikdörtgensel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:214
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:211
#: appObjects/FlatCAMObj.py:509 appPlugins/ToolExtract.py:1064
#: appPlugins/ToolExtract.py:1218 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2095
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2271 appPlugins/ToolReport.py:200
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:77
#: appPlugins/ToolExtract.py:1066 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2097
msgid "Process pads not in the categories above."
msgstr "Yukarıdaki kategorilerle ilgili olmayan yerler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolExtract.py:1126 appPlugins/ToolExtract.py:1242
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2150 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2178
msgid "Fixed Diameter"
msgstr "Sabit Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:147
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolExtract.py:1128 appPlugins/ToolExtract.py:1157
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2152 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2206
msgid "Fixed Annular Ring"
msgstr "Sabit Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:101
#: appPlugins/ToolExtract.py:1127 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2151
msgid "Proportional"
msgstr "Orantılı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolExtract.py:1117
msgid ""
"The method for processing pads. Can be:\n"
"- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
"- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
"- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
msgstr ""
"Ped işleme yöntemleri şunlar olabilir:\n"
"- Sabit Boyut -> Tüm deliklerin ayarlanmış bir boyutu olacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Tüm deliklerin kenarında bakır halka olacaktır.\n"
"- Orantılı -> Her deliğin boyutu, pedin boyutuyla orantılı olacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolExtract.py:1252 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2188
msgid "Fixed hole diameter."
msgstr "Sabit delik boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolExtract.py:1159 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2208
msgid ""
"The size of annular ring.\n"
"The copper sliver between the hole exterior\n"
"and the margin of the copper pad."
msgstr ""
"Delik ile pedin dış dış sınırı arasında kalan bakır halkanın boyutu.\n"
"Halka: Delik ile bakır pedin dış sınırı arasındaki bakır şerit."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolExtract.py:1168 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2221
msgid "The size of annular ring for circular pads."
msgstr ""
"Dairesel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:174
#: appPlugins/ToolExtract.py:1181 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2234
msgid "The size of annular ring for oblong pads."
msgstr ""
"Dikdörtgen pedler için delik ile ped sınırı \n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:187
#: appPlugins/ToolExtract.py:1194 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2247
msgid "The size of annular ring for square pads."
msgstr ""
"Kare pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:203
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:200
#: appPlugins/ToolExtract.py:1207 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2260
msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
msgstr ""
"Dikdörtgensel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:213
#: appPlugins/ToolExtract.py:1220 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2273
msgid "The size of annular ring for other pads."
msgstr ""
"Diğer pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:229
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:226
#: appPlugins/ToolExtract.py:1270 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2285
msgid "Proportional Diameter"
msgstr "Oransal Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:244
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:241
msgid "Factor"
msgstr "Değer"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:246
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:243
#: appPlugins/ToolExtract.py:1281 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2296
msgid ""
"Proportional Diameter.\n"
"The hole diameter will be a fraction of the pad size."
msgstr ""
"Oransal Boyut.\n"
"Delik boyutu, ped boyutunun ayarlanan boyutunda olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:256
#: appPlugins/ToolExtract.py:1308 appPlugins/ToolExtract.py:1336
msgid "Extract Soldermask"
msgstr "Lehim Maskesi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:258
#: appPlugins/ToolExtract.py:1310 appPlugins/ToolExtract.py:1339
msgid "Extract soldermask from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından lehim maskesi çıkarın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:270
#: appPlugins/ToolExtract.py:1322
msgid ""
"This set how much the soldermask extends\n"
"beyond the margin of the pads."
msgstr ""
"Bu, lehim maskesinin pedlerin payının \n"
"ne kadar ötesine geçeceğini belirler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:284
#: appPlugins/ToolExtract.py:1353 appPlugins/ToolExtract.py:1398
msgid "Extract Cutout"
msgstr "PCB Kesimi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:286
#: appPlugins/ToolExtract.py:1355 appPlugins/ToolExtract.py:1401
msgid "Extract a cutout from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından PCB kesim şekli oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:313
#: appPlugins/ToolExtract.py:1382
msgid "The thickness of the line that makes the cutout geometry."
msgstr "Kesik şeklini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:20
msgid "Fiducials Plugin"
msgstr "Referans İşaretleri Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolFiducials.py:977
msgid ""
"This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
"otherwise is the size of the fiducial.\n"
"The soldermask opening is double than that."
msgstr ""
"Bu seçenek, delik tipi dairesel olan referans işaretinin \n"
"genişliğini ayarlar; aksi takdirde, referans işaretinin\n"
"boyutu lehim maskesinin iki katıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1005
msgid "Up"
msgstr "Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:71
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1006
msgid "Down"
msgstr "Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1009
msgid "Second fiducial"
msgstr "İkinci Referans İşareti"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1011
msgid ""
"The position for the second fiducial.\n"
"- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
"- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
"- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
msgstr ""
"İkinci referans işareti konumu.\n"
"- 'Üst' - Sırası: sol alt, sol üst, sağ üst.\n"
"- 'Alt' - Sırası: sol alt, sağ alt, sağ üst.\n"
"- 'Yok' - İkinci bir referans işareti yoktur. Sıra: sol-alt, sağ-üst."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:90
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1025
msgid "Fiducial Type"
msgstr "Referans İşareti Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1027
msgid ""
"The type of fiducial.\n"
"- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
"- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
"- 'Chess' - chess pattern fiducial."
msgstr ""
"Referans İşaretinin Tipi.\n"
"- 'Dairesel' - Olağan referans işaretidir.\n"
"- 'Çapraz' - Çapraz çizgiler (+) işareti.\n"
"- 'Satranç' - Satranç tahtası deseninde noktalar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1034 appPlugins/ToolMarkers.py:1199
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1034
msgid "Chess"
msgstr "Satranç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1040
msgid "Line thickness"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1072 appPlugins/ToolMarkers.py:1355
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:48
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2527 appPlugins/ToolDblSided.py:1083
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1073 appPlugins/ToolLevelling.py:1925
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1356 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2327
msgid "Manual"
msgstr "El İle"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:41
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1918 appPlugins/ToolMarkers.py:1348
msgid "Mode"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1077
msgid ""
"- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
"box.\n"
"- 'Manual' - manual placement of fiducials."
msgstr ""
"- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
"kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
"- 'El İle' - Referans işaretlerinin el ile yerleştirilmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:20
msgid "Invert Gerber Plugin"
msgstr "Gerber Polarite Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
"and in revers."
msgstr ""
"Gerber şeklini pozitiften negatife ve negatiften pozitife dönüştüren bir "
"araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:271
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin kenarlarından kaçınılacak mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:57
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:282
msgid "Lines Join Style"
msgstr "Çizgileri Birleştirme Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:284
msgid ""
"The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
"Can be:\n"
"- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
"- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
"- bevel -> the lines are joined by a third line"
msgstr ""
"Bir nesnenin köşelerini birleştirme şekli şunlar olabilir:\n"
"- 'Yuvarlak': İki birleştirme çizgisi arasına bir yay eklenir.\n"
"- 'Kare': Çizgiler 90 derece açı ile birleştirilir.\n"
"- 'Eğimli': Çizgiler üçüncü bir çizgi le birleştirilir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:293
msgid "Bevel"
msgstr "Eğimli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:20
msgid "Optimal Plugin"
msgstr "En Uygun Uç Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A tool to find the minimum distance between\n"
"every two Gerber geometric elements"
msgstr ""
"Her iki Gerber şekil elemanı arasındaki\n"
"minimum mesafeyi bulmak için bir araç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolOptimal.py:536
msgid "Precision"
msgstr "Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:47
msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
msgstr "Bu araçtaki mesafeler ve koordinatlar için ondalık basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:20
msgid "Punch Gerber Options"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2132
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
"reference.\n"
"- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
"fixed diameter holes.\n"
"- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
"- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
"percentage of the pad diameter."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir:\n"
"- Excellon Nesnesi-> Excellon nesnelerinin deliğinin merkezi bir kılavuz "
"görevi görecektir.\n"
"- Sabit Boyut -> Pedin merkezine sabit boyutlu delikler ekleyerek kılavuz "
"olarak kullanacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Deliklerin kenarında ayarlanan halkayı kılavuz olarak "
"kullanacaktır\n"
"- Orantılı -> Ped boyutuyla orantılı bir Gerber delik yeri açma işlemi "
"oluşturacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:20
msgid "QRCode Plugin"
msgstr "QR Kod Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
"into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilen veya bir dosyaya\n"
"aktarılabilen bir QR Kodu oluşturmak için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolQRCode.py:835 app_Main.py:8456
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolQRCode.py:837
msgid ""
"QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
"to 40 (177x177 boxes)."
msgstr ""
"QR Kod'u sürümüne bağlı olarak 1 (21x21 kare) ile \n"
"40 (177x177 kare) arasında değerlere sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:55
#: appPlugins/ToolQRCode.py:848
msgid "Error correction"
msgstr "Hata Düzeltme"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:68
#: appPlugins/ToolQRCode.py:850 appPlugins/ToolQRCode.py:861
#, python-format
msgid ""
"Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
"L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
"M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
"Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
"H = maximum 30%% errors can be corrected."
msgstr ""
"QR kodu için kullanılan hata düzeltme kontrol seçenekleri.\n"
"L = En fazla %% 7 hatayı düzeltebilir.\n"
"M = En fazla %% 15 hatayı düzeltebilir.\n"
"Q = En fazla %% 25 hata düzeltilebilir\n"
"H = En fazla %% 30 hataları düzeltilebilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolQRCode.py:871
msgid "Box Size"
msgstr "Kare Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolQRCode.py:873
msgid ""
"Box size control the overall size of the QRcode\n"
"by adjusting the size of each box in the code."
msgstr ""
"Kare boyutu, koddaki her bir karenin boyutunu ayarlayarak \n"
"QR Kod'un genel boyutunu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolQRCode.py:884
msgid "Border Size"
msgstr "Kenarlık boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:93
#: appPlugins/ToolQRCode.py:886
msgid ""
"Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
"Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
msgstr ""
"QR Kod sınır boyutu. Çerçevenin sınırdan ne kadar kalın olduğu.\n"
"QR Kodu etrafındaki boşluk genişliği. Varsayılan değer 4'tür."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:104
#: appPlugins/ToolQRCode.py:793
msgid "QRCode Data"
msgstr "QR Kod Verileri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolQRCode.py:795
msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
msgstr "QR Kod verileri. QR Kod'a kodlanacak metin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:110
#: appPlugins/ToolQRCode.py:809
msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
msgstr "QR Kod'a eklenecek metni buraya girin ..."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:213
#: appPlugins/ToolFilm.py:1533 appPlugins/ToolQRCode.py:897
msgid "Polarity"
msgstr "Polarite"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolQRCode.py:899
msgid ""
"Choose the polarity of the QRCode.\n"
"It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
"or in a positive way (squares are opaque)."
msgstr ""
"QR Kod'un polaritesini seçin.\n"
"Negatif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler şeffaftır.\n"
"Pozitif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler opaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:212
#: appPlugins/ToolFilm.py:1531 appPlugins/ToolQRCode.py:903
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:211
#: appPlugins/ToolFilm.py:1530 appPlugins/ToolQRCode.py:904
msgid "Positive"
msgstr "Pozitif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:125
#: appPlugins/ToolQRCode.py:906
msgid ""
"Choose the type of QRCode to be created.\n"
"If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
"be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
"file then perhaps the QRCode can be added as negative."
msgstr ""
"Oluşturulacak QR Kod türünü seçin.\n"
"Eğer serigrafi Gerber dosyasına eklenecekse \"pozitif\"\n"
"olmalı, bakır Gerber dosyasına eklemek isterseniz, \n"
"mümkünse \"negatif\" olmalıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolQRCode.py:917 appPlugins/ToolQRCode.py:923
msgid ""
"The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
"the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutu, yani QR Kod'u çevreleyen çerçeve, \n"
"yuvarlak veya kare şekle sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:149
#: appPlugins/ToolQRCode.py:951
msgid "Fill Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:151
#: appPlugins/ToolQRCode.py:953
msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
msgstr "QR Kod dolgusunun rengini (karelerin rengi) ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolQRCode.py:975
msgid "Back Color"
msgstr "Arka Plan Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolQRCode.py:977
msgid "Set the QRCode background color."
msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:20
msgid "Check Rules Plugin"
msgstr "Kontrol Kuralları Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:22
msgid ""
"A tool to check if Gerber files are within a set\n"
"of Manufacturing Rules."
msgstr ""
"Gerber dosyalarının bir dizi Üretim Kuralları\n"
"içinde olup olmadığını kontrol etmek için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:31
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1269
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1335 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1477
msgid "Copper"
msgstr "Bakır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:130
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:208
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:243
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1237 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1244
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1477 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1587
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1674 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1712
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:41
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:459 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1487
msgid "Trace Size"
msgstr "Yol Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1489
msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
msgstr ""
"Bu, minimum yol boyutuna uyulup \n"
"uyulmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:50
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1496
msgid "Minimum acceptable trace size."
msgstr "Minimum kabul edilebilir yol boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:62
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:690 appPlugins/ToolRulesCheck.py:720
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1510
msgid "Copper to Copper clearance"
msgstr "Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:64
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1512
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features is met."
msgstr ""
"Bakır arasındaki minimum boşlukların korunup \n"
"korunmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:150
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:172
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:194
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:229
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:263
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1520 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1545
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1607 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1632
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1657 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1695
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1732
msgid "Minimum acceptable clearance value."
msgstr "Minimum kabul edilebilir boşluk değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:84
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:750 appPlugins/ToolRulesCheck.py:756
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:769 appPlugins/ToolRulesCheck.py:776
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1535
msgid "Copper to Outline clearance"
msgstr "Bakır - Plaket Sınırı Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:86
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1537
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Bakır ile plaket sınırı arasındaki minimum\n"
"boşluğu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1016 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1022
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1038 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1045
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1560
msgid "Minimum Annular Ring"
msgstr "Minimum Bakır Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1562
msgid ""
"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
"a hole into a pad is met."
msgstr ""
"Pedlerde, vialarda ya da herhangi bir alanda delik \n"
"açarken delikle ped sınırı arasında minimum bakır \n"
"halkanın kalıp kalmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1570
msgid "Minimum acceptable ring value."
msgstr "Kabul edilebilir minimum bakır halka değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1305
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1371 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1587
msgid "Silk"
msgstr "İpek"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1597
msgid "Silk to Silk Clearance"
msgstr "İpek-İpek Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1599
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and silkscreen features is met."
msgstr ""
"Bu kural, serigrafi katmanındaki iki nesne arasında izin verilen\n"
"minimum açıklığın karşılanıp karşılanmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:162
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:859 appPlugins/ToolRulesCheck.py:865
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:883 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1622
msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:164
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1624
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve lehim maskesi arasında minimum\n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:184
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:913 appPlugins/ToolRulesCheck.py:919
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:933 appPlugins/ToolRulesCheck.py:940
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1647
msgid "Silk to Outline Clearance"
msgstr "İpek - Sınır Boşluğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:186
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1649
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silk\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve plaket kesim sınırı arasında minimum \n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1237 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1674
msgid "Soldermask"
msgstr "Lehim Maskesi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:218
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:951 appPlugins/ToolRulesCheck.py:978
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1684
msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:220
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1686
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Bu, plaket boyunca deliklerin, pedlerin, viaların ve lehim maskesi\n"
"katmanlarında bulunan tüm unsurların arasındaki mesafenin\n"
"belirlenen minimum mesafeye uyup uymadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:243
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1244 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1712
msgid "Holes"
msgstr "Delikler"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:253
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:403 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1722
msgid "Hole to Hole Clearance"
msgstr "Delikler Arasııklık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:255
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1724
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
"and another drill hole is met."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında minimum\n"
"boşluğun olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:275
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:377 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1747
msgid "Hole Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:277
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1749
msgid ""
"This checks if the drill holes\n"
"sizes are above the threshold."
msgstr ""
"Deliklerin boyutlarının izin verilen \n"
"sınırııp aşmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:285
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1757
msgid "Minimum acceptable drill size."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında \n"
"izin verilen minimum boşluk boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:20
msgid "2-Sided Plugin"
msgstr "2 Taraflı PCB Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:25
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1041
msgid "PCB Alignment"
msgstr "PCB Hizalama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:27
msgid ""
"A tool to help in creating a double sided\n"
"PCB using alignment holes."
msgstr ""
"Hizalama delikleri kullanarak çift taraflı \n"
"PCB oluşturmaya yardımcı olan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:282
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:81
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2706 appPlugins/ToolDblSided.py:1056
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1393
msgid "Drill Dia"
msgstr "Delik Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1058 appPlugins/ToolDblSided.py:1063
msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
msgstr "Hizalama delikleri için delik genişliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1074
msgid ""
"The content of the Excellon file.\n"
"X - Pairs of drill holes mirrored vertically from reference point\n"
"Y - Pairs of drill holes mirrored horizontally from reference point\n"
"Manual - no mirroring; drill holes in place"
msgstr ""
"Excellon dosyasının içeriği.\n"
"X - Referans noktasından dikey olarak terslenmiş matkap deliği çiftleri\n"
"Y - Referans noktasından yatay olarak terslenmiş matkap deliği çiftleri\n"
"El İle - Tersleme yok; yerinde delikler açın"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:161
msgid "Mirror Axis"
msgstr "Tersleme Ekseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolDblSided.py:883
msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
msgstr "Dikey (X) veya yatay (Y) tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolDblSided.py:871
msgid "Mirror Operation"
msgstr "Tersleme İşlemi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolDblSided.py:913
msgid "Box"
msgstr "Çerçeve"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolDblSided.py:914 app_Main.py:8465
msgid "Snap"
msgstr "Maksimum Tutturma"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:112
msgid "Axis Ref"
msgstr "Referans Noktası"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolDblSided.py:903
msgid ""
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
"Can be:\n"
"- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
"- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
"bounding box of another object selected below\n"
"- Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon object"
msgstr ""
"Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
"Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
"- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği koordinat dizisi (x, y)\n"
"- Çerçeve -> Aşağıda seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
" kutusunun merkezinden elde edilen bir koordinat dizisi (x, y)\n"
"Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
" tarafından tanımlanan bir nokta"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:20
msgid "Calculators Plugin"
msgstr "Hesap Makinesi Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:27
msgid "V-Shape Tool Calculator"
msgstr "V Şekilli Uç Hesaplama"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
"having the tip diameter, tip angle and\n"
"depth-of-cut as parameters."
msgstr ""
"V şekilli bir uç için uç kalınlığını, uç açısını ve kesme \n"
"derinliğini değerleri dikkate alarak hesaplar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolCalculators.py:609
msgid "Tip Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolCalculators.py:611
msgid ""
"This is the tool tip diameter.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucun kalınlığıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolCalculators.py:624
msgid "Tip Angle"
msgstr "Uç Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:63
msgid ""
"This is the angle on the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucunun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"This is depth to cut into material.\n"
"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
msgstr ""
"Bu malzemenin kesmek için derinliktir.\n"
"Bir CNC İş nesnesinde bu Z Derinlik değeridir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:86
msgid "ElectroPlating Calculator"
msgstr "Elektronik Kaplama Hesaplayıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolCalculators.py:672
msgid ""
"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
"using a method like graphite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
"chloride."
msgstr ""
"Bu hesap makinesi, grafit mürekkebi veya kalsiyum hipofosfit mürekkebi \n"
"veya paladyum klorür gibi bir yöntem kullanarak via/ped/matkap deliklerini\n"
"kaplayanlar için kullanışlıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolCalculators.py:699
msgid "Board Length"
msgstr "Plaket Uzunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:107
msgid "This is the board length. In centimeters."
msgstr "Plaketin uzunluğu. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:117
#: appPlugins/ToolCalculators.py:718 appPlugins/ToolCalculators.py:719
msgid "Board Width"
msgstr "Plaket Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:119
msgid "This is the board width.In centimeters."
msgstr "Plaketin genişliği. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:125
msgid "This is the board area."
msgstr "Burası plaketin alanıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolCalculators.py:761
msgid "Current Density"
msgstr "Akım Yoğunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:141
msgid ""
"Current density to pass through the board. \n"
"In Amps per Square Feet ASF."
msgstr ""
"Plaketten geçecek akım yoğunluğu.\n"
"Fitkare başına amper."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:147
#: appPlugins/ToolCalculators.py:782
msgid "Copper Growth"
msgstr "Bakır Tabaka"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:153
msgid ""
"How thick the copper growth is intended to be.\n"
"In microns."
msgstr ""
"Bakır tabakanın ne kadar kalın olması amaçlanmıştır.\n"
"Mikron olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:21
msgid "Cutout Plugin"
msgstr "PCB Kesime Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"Create toolpaths to cut around\n"
"the PCB and separate it from\n"
"the original board."
msgstr "PCB'yi kesmek ve iş parçasından ayırmak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:46
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2305
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB shape out of the surrounding material."
msgstr ""
"PCB şeklini, çevreleyen ana malzemeden \n"
"keserek ayırmak için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2387 appPlugins/ToolDrilling.py:2441
#: appPlugins/ToolMilling.py:4160
msgid "Multi-Depth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2246
msgid "Kind"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2248
msgid ""
"Choice of what kind the object we want to cutout is.\n"
"- Single: contain a single PCB Gerber outline object.\n"
"- Panel: a panel PCB Gerber object, which is made\n"
"out of many individual PCB outlines."
msgstr ""
"Kesmek istediğimiz nesnenin kesim şeklinin seçimi.\n"
"-Tekli: Bir tane PCB Gerber şeklini içerir.\n"
"-Panel: Birçok bağımsız PCB şeklinden \n"
"oluşan bir panel PCB Gerber nesnesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2254
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2469
msgid "Mouse Bytes"
msgstr "Fare Isırıkları"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:236
msgid ""
"Number of gaps used for the cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Kesim için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:257
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2592
msgid "Big cursor"
msgstr "Büyük İmleç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:259
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2594
msgid "Use a big cursor when adding manual gaps."
msgstr "Geçitleri el ile eklerken büyük bir imleç kullanın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:263
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2670 appPlugins/ToolCutOut.py:2744
msgid "Cut by Drilling"
msgstr "Delerek Kesme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:264
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2671 appPlugins/ToolCutOut.py:2747
msgid "Create a series of drill holes following a geometry line."
msgstr "Bir şekil çizgisini takip eden bir dizi matkap deliği oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:284
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2708
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB by drilling."
msgstr "PCB'yi delerek kesmek için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:297
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2721
msgid ""
"Distance between the center of\n"
"two neighboring drill holes."
msgstr "Yan yana olan iki deliğin merkezleri arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:21
msgid "Drilling Plugin"
msgstr "Delme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2285
msgid "Create CNCJob with toolpaths for drilling or milling holes."
msgstr "Delik delme ve frezeleme yollarına sahip CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2370 appPlugins/ToolIsolation.py:3230
#: appPlugins/ToolMilling.py:3753 appPlugins/ToolNCC.py:4186
#: appPlugins/ToolPaint.py:3050
msgid "Tool order"
msgstr "Uç Sırası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2371 appPlugins/ToolMilling.py:3754
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
#| "'Default' --> the order from the Excellon file\n"
#| "'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n"
#| "'Reverse' --> tools will ordered from big to small\n"
#| "\n"
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
#| "in reverse and disable this control."
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'Default' --> the order from the file\n"
"'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> tools will ordered from big to small."
msgstr ""
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
"'Hayır' --> Excellon dosyasındaki sıra\n"
"'İleri' --> Uçlar küçükten büyüğe sıralanacak\n"
"'Geri' --> Uçlar büyükten küçüğe sıralanacak\n"
"\n"
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
"çevirir \n"
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2377 appPlugins/ToolIsolation.py:3239
#: appPlugins/ToolMilling.py:3760 appPlugins/ToolNCC.py:4198
#: appPlugins/ToolPaint.py:3059 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1488
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2377 appPlugins/ToolIsolation.py:3239
#: appPlugins/ToolMilling.py:3760 appPlugins/ToolNCC.py:4198
#: appPlugins/ToolPaint.py:3059 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1526
msgid "Reverse"
msgstr "Geri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2649 appPlugins/ToolMilling.py:4358
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in G-Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:115
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:152
#: appPlugins/ToolCalibration.py:831
msgid "Toolchange Z"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:155
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2657 appPlugins/ToolMilling.py:4366
msgid ""
"Z-axis position (height) for\n"
"tool change."
msgstr ""
"Uç değiştirme için Z ekseni \n"
"konumu (yükseklik)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:129
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:170
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2700 appPlugins/ToolMilling.py:4396
msgid "End move Z"
msgstr "Z Son Hareket"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:172
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2702 appPlugins/ToolMilling.py:4398
msgid ""
"Height of the tool after\n"
"the last move at the end of the job."
msgstr "İşin bitiminde ucun yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:186
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2716 appPlugins/ToolMilling.py:4412
msgid "End move X,Y"
msgstr "X, Y Son Hareket"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:144
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:188
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2718 appPlugins/ToolMilling.py:4414
msgid ""
"End move X,Y position. In format (x,y).\n"
"If no value is entered then there is no move\n"
"on X,Y plane at the end of the job."
msgstr ""
"X, Y düzleminde iş bittikten sonra ucun hangi noktaya\n"
"gitmesini istiyorsanız (x, y) formatında bir konum girin.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, iş sonunda X, Y düzleminde\n"
"iş hangi noktada bitmişse uç o noktada kalır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:169
msgid "Spindle Speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:245
msgid "Enable Dwell"
msgstr "Beklemeyi Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:185
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:247
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2539 appPlugins/ToolMilling.py:4308
msgid ""
"Pause to allow the spindle to reach its\n"
"speed before cutting."
msgstr ""
"Kesmeye başlamadan önce ucun gerekli\n"
"hıza ulaşmasını sağlamak için bekleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:253
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2551 appPlugins/ToolMilling.py:4319
msgid "Number of time units for spindle to dwell."
msgstr ""
"Ucun gerekli hıza ulaşması için beklenmesi\n"
"gereken zaman birimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:202
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:266
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:237
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2767 appPlugins/ToolMilling.py:4463
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1570
msgid "Preprocessor"
msgstr "Önişlemci"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:204
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output."
msgstr "G-Kod çıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:229
msgid "Drilling Slots"
msgstr "Yuvaları Delme Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:294
msgid "A list of advanced parameters."
msgstr "Gelişmiş seçeneklerin listesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:301
msgid "Toolchange X,Y"
msgstr "Uç değiştir X, Y"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:303
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:307
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2672 appPlugins/ToolMilling.py:4380
msgid "Toolchange X,Y position."
msgstr "Uç değiştirme X, Y konumu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:311
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:315
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2688
msgid "Start Z"
msgstr "Z Başlangıç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:313
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:317
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2690
msgid ""
"Height of the tool just after starting the work.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
"Çalışmaya başladıktan hemen sonra ucun yüksekliği.\n"
"Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:367
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2730 appPlugins/ToolLevelling.py:1888
#: appPlugins/ToolMilling.py:4426
msgid "Probe Z depth"
msgstr "Prob Z Derinliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:340
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:369
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2732 appPlugins/ToolLevelling.py:1890
#: appPlugins/ToolMilling.py:4428
msgid ""
"The maximum depth that the probe is allowed\n"
"to probe. Negative value, in current units."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) için izin verilen maksimum derinlik.\n"
"Geçerli birimlerde negatif değer."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:351
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:382
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2749 appPlugins/ToolMilling.py:4445
msgid "Feedrate Probe"
msgstr "Probun İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:353
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:384
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2751 appPlugins/ToolLevelling.py:1903
#: appPlugins/ToolMilling.py:4447
msgid "The feedrate used while the probe is probing."
msgstr "Prob (algılayıcı) algılama yaparken kullanılan ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:363
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:396
msgid "Spindle direction"
msgstr "Uç Dönüş Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:365
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:398
msgid ""
"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
"It can be either:\n"
"- CW = clockwise or\n"
"- CCW = counter clockwise"
msgstr ""
"Bu, ucun dönüş yönünü ayarlar.\n"
"Şunlardan biri olabilir:\n"
"- CW = Saat yönünde veya\n"
"- CCW = Saat yönünün tersine"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:376
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:410
msgid "Fast Plunge"
msgstr "Hızlı Dalma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:378
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:412
msgid ""
"By checking this, the vertical move from\n"
"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
"meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr ""
"Bunu kontrol ederek, Z ucunun Z hareketindeki\n"
"dikey hareketi G0 ile yapılır, bu da en yüksek hız \n"
"anlamına gelir.\n"
"UYARI: Hareket Uç Değiştir X, Y koordinatlarında yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:385
msgid "Fast Retract"
msgstr "Hızlı Geri Çekme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:387
msgid ""
"Exit hole strategy.\n"
" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
msgstr ""
"- İşaretlenmediğinde, delinmiş delikten çıkarken matkap ucu, \n"
"ayarlanan ilerleme hızı (G1) ile sıfır derinliğe kadar yavaş ve sonra\n"
"Z kalkış yüksekliğine mümkün olduğunca hızlı (G0) gider.\n"
"- İşaretlendiğinde, Z kesme derinliğinden Z kalkış yüksekliğine \n"
"olan hareket bir seferde mümkün olduğunca hızlı (G0) yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:405
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:427
msgid "Area Exclusion"
msgstr "Hariç Tutma Alanı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:407
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:429
msgid "Area exclusion parameters."
msgstr "Hariç tutma alanı seçenekleri."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:418
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:440
msgid "Exclusion areas"
msgstr "Hariç Tutma Alanı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:421
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:443
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2787 appPlugins/ToolMilling.py:4529
msgid ""
"Include exclusion areas.\n"
"In those areas the travel of the tools\n"
"is forbidden."
msgstr ""
"Hariç tutma alanlarını ekleyin.\n"
"Bu alanlarda uçların dolaşımı yasaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:431
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:317
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:453
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:323
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:287
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2858 appPlugins/ToolFollow.py:749
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3649 appPlugins/ToolMilling.py:4601
#: appPlugins/ToolNCC.py:4598 appPlugins/ToolPaint.py:3337
msgid "The kind of selection shape used for area selection."
msgstr "Alan seçimi için kullanılan seçim şeklinin görünümü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:441
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:463
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2809 appPlugins/ToolDrilling.py:2826
#: appPlugins/ToolMilling.py:4552 appPlugins/ToolMilling.py:4569
msgid "Strategy"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:442
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:464
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2827 appPlugins/ToolMilling.py:4570
msgid ""
"The strategy followed when encountering an exclusion area.\n"
"Can be:\n"
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
msgstr ""
"Bir hariç tutma alanı ile karşılaşıldığında izlenecek yöntemler şunlar "
"olabilir:\n"
"\n"
"- Yukarı -> Hariç tutma alanıyla karşılaşıldığında, uç ayarlanan bir "
"yüksekliğe kalkar.\n"
"- Etrafından -> Uç, hariç tutma alanının çevresini dolaşarak hariç tutma "
"alanından kaçınır"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:446
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:468
#: appPlugins/ToolDrilling.py:861 appPlugins/ToolDrilling.py:2831
#: appPlugins/ToolMilling.py:881 appPlugins/ToolMilling.py:4574
msgid "Over"
msgstr "Yukarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:447
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:469
#: appPlugins/ToolDrilling.py:861 appPlugins/ToolDrilling.py:2832
#: appPlugins/ToolMilling.py:881 appPlugins/ToolMilling.py:4575
msgid "Around"
msgstr "Etrafından"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:453
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:475
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2809 appPlugins/ToolDrilling.py:2839
#: appPlugins/ToolMilling.py:4552 appPlugins/ToolMilling.py:4582
msgid "Over Z"
msgstr "Z Yukarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:454
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:476
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2840 appPlugins/ToolMilling.py:4583
msgid ""
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
"an interdiction area."
msgstr ""
"Bir hariç tutma bölgesinden kaçınmak için \n"
"ucun yukarı kalkacağı Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:21
msgid "Film Plugin"
msgstr "Film Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:28
#: appPlugins/ToolFilm.py:1314
msgid "Adjustments"
msgstr "Ayarlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolFilm.py:1316
msgid "Compensate print distortions."
msgstr "Baskı bozulmalarını telafi edin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolFilm.py:1330
msgid ""
"A value greater than 1 will compact the film\n"
"while a value less than 1 will jolt it."
msgstr ""
"1'den büyük bir değer filmi gerer, \n"
"1'den küçük bir değer ise sıkıştırır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolFilm.py:1363 appPlugins/ToolFilm.py:1424
msgid "The reference point to be used as origin for the adjustment."
msgstr "Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolFiducials.py:898 appPlugins/ToolFilm.py:1368
#: appPlugins/ToolFilm.py:1429 appPlugins/ToolMarkers.py:1318 app_Main.py:5701
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol Alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolFilm.py:1368 appPlugins/ToolFilm.py:1429
msgid "Top right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:95
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolFilm.py:1389 appPlugins/ToolTransform.py:726
msgid "Skew"
msgstr "Eğim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolFilm.py:1391
msgid ""
"Positive values will skew to the right\n"
"while negative values will skew to the left."
msgstr ""
"Pozitif değerler sağa, negatif \n"
"değerler sola eğriltir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1022 appPlugins/ToolFilm.py:1450
msgid "Mirror"
msgstr "Tersle"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:148
#: appPlugins/ToolFilm.py:1452 appPlugins/ToolFilm.py:1467
msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
msgstr "Film şeklini seçilen eksende veya her ikisinde tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:176
msgid ""
"Create a PCB film from a Gerber or Geometry object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
"Gerber veya Şekil nesnesinden bir PCB filmi oluşturun\n"
"Dosya SVG, PNG ve PDF formatında kaydedilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:191
#: appPlugins/ToolFilm.py:1495
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"If not checked the shape is rectangular."
msgstr ""
"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n"
"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n"
"İşaretli değilse, şekil dikdörtgendir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:215
#: appPlugins/ToolFilm.py:1535
msgid "Generate a Positive black film or a Negative film."
msgstr "Bir Pozitif siyah film veya bir Negatif film oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:221
msgid "Film Color"
msgstr "Film Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:223
msgid "Set the film color when positive film is selected."
msgstr "\"Pozitif\" film seçildiğinde film rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:236
#: appPlugins/ToolFilm.py:1546
msgid "Border"
msgstr "Kenarlık"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:238
#: appPlugins/ToolFilm.py:1548
msgid ""
"Specify a border around the object.\n"
"Only for negative film.\n"
"It helps if we use as a Box Object the same \n"
"object as in Film Object. It will create a thick\n"
"black bar around the actual print allowing for a\n"
"better delimitation of the outline features which are of\n"
"white color like the rest and which may confound with the\n"
"surroundings if not for this border."
msgstr ""
"Nesnenin etrafındaki kenarlığı gösterir.\n"
"Sadece negatif film için geçerlidir.\n"
"Bu, bir filmi sınırlayıcı kutu olarak kullanırsak yardımcı olur.\n"
"\n"
"Baskının etrafında siyah bir çerçeve oluşturulacak ve şeklin \n"
"sınırlarının daha iyi bir şekilde belli olmasını sağlayacaktır. \n"
"Beyaz renkte olan diğer kısımlarla daha iyi sınırlandırılmasını \n"
"sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:256
#: appPlugins/ToolFilm.py:1520
msgid "Scale Stroke"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:258
#: appPlugins/ToolFilm.py:1522
msgid ""
"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
"thinner,\n"
"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
msgstr ""
"SVG dosyasındaki her nesnenin çizgi kalınlığını ölçeklendirir.\n"
"Bu, her bir SVG nesnesini saran çizginin daha kalın veya daha \n"
"ince olacağı anlamına gelir, bu nedenle bu parametre küçük \n"
"nesneleri büyük ölçüde etkileyebilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:265
#: appPlugins/ToolFilm.py:1640
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:266
#: appPlugins/ToolFilm.py:1641
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:267
#: appPlugins/ToolFilm.py:1642
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:270
#: appPlugins/ToolFilm.py:1631
msgid "Film Type"
msgstr "Film Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:272
#: appPlugins/ToolFilm.py:1633
msgid ""
"The file type of the saved film. Can be:\n"
"- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
"- 'PNG' -> raster image\n"
"- 'PDF' -> portable document format"
msgstr ""
"Kaydedilen filmin dosya tipi şunlar olabilir:\n"
"- 'SVG' -> Açık kaynaklı vektörel biçim\n"
"- 'PNG' -> Bitmap (tarama) görüntüsü\n"
"- 'PDF' -> Taşınabilir belge biçimi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:281
#: appPlugins/ToolFilm.py:1649
msgid "Page Orientation"
msgstr "Sayfa Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:294
#: appPlugins/ToolFilm.py:1665
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:295
#: appPlugins/ToolFilm.py:1666
msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
msgstr "ISO 216 standart sayfa boyutları seçimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:362
#: appPlugins/ToolFilm.py:1732
msgid "Default value is 96 DPI. Change this value to scale the PNG file."
msgstr ""
"Varsayılan çözünürlük değeri 96'dır. \n"
"PNG dosyasını ölçeklemek için bu değeri değiştirin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:20
msgid "Isolation Plugin"
msgstr "Yalıtım Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:42
msgid "Tools Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:54
msgid "Comma separated values"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3231 appPlugins/ToolNCC.py:4187
#: appPlugins/ToolPaint.py:3051
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
#| "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
#| "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
#| "'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
#| "\n"
#| "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
#| "in reverse and disable this control."
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'Default' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
"\n"
"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
"in reverse and disable this control."
msgstr ""
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
"'Hayır' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu anlamına "
"gelir.\n"
"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"\n"
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
"çevirir \n"
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolMilling.py:4104
msgid "V-Tip Dia"
msgstr "V-Ucu Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:75
#: appPlugins/ToolMilling.py:4107
msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
msgstr "V Ucu için uç kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolMilling.py:4120
msgid "V-Tip Angle"
msgstr "V-Ucu Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolMilling.py:4123
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degree."
msgstr "V ucu için uç kalınlığı. Derece olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:111
msgid ""
"Depth of cut into material. Negative value.\n"
"In application units."
msgstr ""
"Bu değer, (uygulama birimlerinde) \n"
"malzemeyi kesme derinliğidir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:118
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolPaint.py:3086
msgid ""
"Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
"If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
"calculated from the other parameters."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna eklenecek yeni ucun kalınlığı.\n"
"Uç V-Şekil bir uçsa, bu değer diğer seçeneklerden\n"
"otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:158
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2343
msgid "Tool Parameters"
msgstr "Uç Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3399
msgid "Pad Passes"
msgstr "Ped Geçişleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:178
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3401
msgid ""
"Width of the extra isolation gap for pads only,\n"
"in number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalnızca pedler için ek yalıtım oluşturmak için \n"
"tamsayı cinsinden uç geçiş sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:247
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:274
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:231
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2634 appPlugins/ToolIsolation.py:3481
#: appPlugins/ToolMilling.py:4343 appPlugins/ToolNCC.py:4473
#: appPlugins/ToolPaint.py:3252
msgid "Common Parameters"
msgstr "Ortak Seçenekler"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:249
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:276
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2636 appPlugins/ToolFollow.py:723
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3483 appPlugins/ToolMilling.py:4345
#: appPlugins/ToolNCC.py:4475 appPlugins/ToolPaint.py:3253
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1306 appPlugins/ToolSub.py:822
msgid "Parameters that are common for all tools."
msgstr "Tüm araçlar için ortak olan seçenekler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:260
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:287
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:243
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:244
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3494 appPlugins/ToolNCC.py:4486
#: appPlugins/ToolPaint.py:3263
msgid "Rest"
msgstr "Kalan Parça İşleme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:262
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:289
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:246
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3497 appPlugins/ToolNCC.py:4490
#: appPlugins/ToolPaint.py:3266
msgid ""
"If checked, use 'rest machining'.\n"
"Basically it will process copper outside PCB features,\n"
"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
"from bigger to smaller, to process the copper features that\n"
"could not be processed by previous tool, until there is\n"
"nothing left to process or there are no more tools.\n"
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
"İşaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
"Temel olarak, PCB özelliklerinin dışında kalan bakırları işleyecek.\n"
"En büyük uçtan başlayarak ve büyükten küçüğe doğru kullanarak \n"
"işlenecek hiçbir şey kalmayıncaya kadar veya önceki uçla \n"
"temizlenemeyen bakırları işlemeye devam edecektir.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:274
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3519
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:276
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3521
msgid "Combine all passes into one object"
msgstr "Tüm geçişleri tek bir nesnede birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:282
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3538
msgid "Except"
msgstr "Dışında"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:283
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3539
msgid ""
"When the isolation geometry is generated,\n"
"by checking this, the area of the object below\n"
"will be subtracted from the isolation geometry."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse yalıtım şekli oluşturulduğunda, \n"
"aşağıdaki nesnenin alanı, oluşturulan yalıtım şekliyle ayrılacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:289
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:349
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3528 appPlugins/ToolNCC.py:4611
msgid "Check validity"
msgstr "Uygunluğu Kontrol Et"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:291
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:351
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3530 appPlugins/ToolNCC.py:4613
msgid ""
"If checked then the tools diameters are verified\n"
"if they will provide a complete isolation."
msgstr ""
"İşaretlenirse, uç kalınlıklarının tam bir yalıtım\n"
"sağlayıp sağlamadıkları kontrol edilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:300
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3578
msgid ""
"Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
"- 'Area Selection' -> Isolate polygons within a selection area.\n"
"- 'Polygon Selection' -> Isolate a selection of polygons.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Yalıtım kapsamı. Neyi yalıtacağınızı seçin:\n"
"- 'Tamamı' -> Nesnedeki tüm çokgenleri ayırın\n"
"- 'Alan' -> Seçilen alanda çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Çokgen' -> Seçilen çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Nesne' - Başka bir nesne tarafından belirtilen alanı işleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3586 appPlugins/ToolPaint.py:3303
msgid "Polygon Selection"
msgstr "Çokgen"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:327
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3614
msgid "Interiors"
msgstr "İç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:329
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3616
msgid ""
"When checked the user can select interiors of a polygon.\n"
"(holes in the polygon)."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, kullanıcı çokgenin iç kısımlarını seçebilir.\n"
"(çokgendeki delikler)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:334
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3509
msgid "Forced Rest"
msgstr "Kalan Parça İşlemeye Zorla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:336
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3511
msgid ""
"When checked the isolation will be done with the current tool even if\n"
"interiors of a polygon (holes in the polygon) could not be isolated.\n"
"Works when 'rest machining' is used."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, çokgenin iç kısımları \n"
"(çokgendeki delikler) yalıtılamasa bile, yalıtım mevcut \n"
"uçla yapılacaktır. \"Kalan Parça İşleme\" kullanıldığında çalışır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:349
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:302
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:350
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:339
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:303
msgid "Progressive"
msgstr "Sıralı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:353
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:307
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n"
"- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated"
msgstr ""
"- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların "
"oluşturulduğu çizim.\n"
"- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların "
"temizlendiği çizim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:20
msgid "Levelling Plugin"
msgstr "Dengeleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1919
msgid ""
"Choose a mode for height map generation.\n"
"- Manual: will pick a selection of probe points by clicking on canvas\n"
"- Grid: will automatically generate a grid of probe points"
msgstr ""
"Yükseklik haritası oluşturmak için bir yöntem seçin.\n"
"- El İle: Çalışma alanına tıklayarak bir dizi prob (algılayıcı) noktası "
"seçer\n"
"- Izgara: Otomatik olarak bir prob (algılayıcı) noktaları ızgarası oluşturur"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1926 app_Main.py:8460
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1933
msgid ""
"Choose a method for approximation of heights from autolevelling data.\n"
"- Voronoi: will generate a Voronoi diagram\n"
"- Bilinear: will use bilinear interpolation. Usable only for grid mode."
msgstr ""
"Otomatik dengeleme verilerinden yükseklik tahmini için bir yöntem seçin.\n"
"- Voronoi: Bir Voronoi diyagramı oluşturur\n"
"- Çift Çizgili: Çift çizgili enterpolasyon kullanacaktır. Yalnızca ızgara "
"modu için kullanılabilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:62
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1939
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:63
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1940
msgid "Bilinear"
msgstr "Çift Çizgili"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1953 appPlugins/ToolPanelize.py:1284
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:73
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1955
msgid "The number of grid columns."
msgstr "Izgara sütunlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:81
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:86
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1964 appPlugins/ToolPanelize.py:1295
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1966
msgid "The number of grid rows."
msgstr "Izgara satırlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:89
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1876
msgid "Probe Z travel"
msgstr "Prob Z Yüksekliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1878
msgid "The safe Z for probe travelling between probe points."
msgstr "Probun (algılayıcı) noktalar arasında hareketi sırasında Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1901
msgid "Probe Feedrate"
msgstr "Prob İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1977
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1979
msgid ""
"The kind of controller for which to generate\n"
"height map gcode."
msgstr ""
"Yükseklik haritasının G-Kode'unu oluşturacak \n"
"denetleyici türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2212
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2214
msgid "Each jog action will move the axes with this value."
msgstr "Her ilerletme eylemi, eksenleri bu değerle hareket ettirecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2228
msgid "Feedrate when jogging."
msgstr "İlerleme sırasında hareket hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:170
msgid "Safe height (Z) distance when jogging to origin."
msgstr "Başlangıç noktasına ilerlerken güvenli Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:20
msgid "Markers Options"
msgstr "Köşe İşareti Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:96
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1194
msgid "Shape of the marker."
msgstr "Köşe işaretinin şekli."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:46
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1198
msgid "Semi-Cross"
msgstr "Yarı Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1208
msgid "The thickness of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1222
msgid "The length of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi uzunluğu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1395
msgid "Drill Diameter"
msgstr "Delik genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1254
msgid "Edge"
msgstr "Kenar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMarkersPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1236
msgid "Offset locations from the set reference."
msgstr "Referans noktalarından hizalama konumlarını ayarla."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:21
msgid "Milling Plugin"
msgstr "Frezeleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolMilling.py:3555
msgid ""
"Create CNCJob with toolpaths for milling either Geometry or drill holes."
msgstr "Şekli frezelemek veya delikleri delerek CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:128
msgid ""
"Height of the tool when\n"
"moving without cutting."
msgstr "Kesmeden hareket ederken ucun yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:145
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:200
#: appPlugins/ToolMilling.py:4205
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute"
msgstr "Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:215
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute.\n"
"It is called also Plunge."
msgstr ""
"Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı.\n"
"Buna Daldırma da denir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:232
msgid ""
"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
"If LASER preprocessor is used,\n"
"this value is the power of laser."
msgstr ""
"Matkap ucunun devir/dakika cinsinden hızı (isteğe bağlı).\n"
"LAZER önişlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:268
msgid ""
"The Preprocessor file that dictates\n"
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
msgstr ""
"Makine kodunun çıktısını belirleyen bir önişlemci dosyası. \n"
"Örneğin: (G-Kod, RML, HPGL gibi)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:305
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolCalibration.py:845 appPlugins/ToolDrilling.py:2670
#: appPlugins/ToolMilling.py:4378
msgid "Toolchange X-Y"
msgstr "Uç Değiştirme X-Y"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:328
msgid ""
"Cutting speed in the XY plane\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"XY düzleminde kesme hızı (dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, hızlı hareket G00 içindir.\n"
"Sadece Marlin için yararlıdır, diğer durumlar için yok sayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:344
#: appPlugins/ToolMilling.py:4260
msgid "Re-cut"
msgstr "Kesim Tekrarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:346
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:358
#: appPlugins/ToolMilling.py:4262 appPlugins/ToolMilling.py:4275
msgid ""
"In order to remove possible\n"
"copper leftovers where first cut\n"
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
"İlk kesimin son kesimle buluştuğu, olası bakır artıkları\n"
"kaldırmak için ilk kesim bölümüne yakın bir kesim\n"
"oluşturulur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:493
msgid "Add Polish"
msgstr "Parlatma Ekle"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:495
msgid ""
"Will add a Paint section at the end of the GCode.\n"
"A metallic brush will clean the material after milling."
msgstr ""
"G-Kodun sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n"
"Bir tel fırça, freze işleminden sonra malzemeyi temizleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:535
#: appPlugins/ToolMilling.py:4076
msgid ""
"Algorithm for polishing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Parlatma için seçenekler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:21
msgid "NCC Plugin"
msgstr "Bakır Temizleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut all non-copper regions."
msgstr ""
"Bakırı temizlenecek alanları kesmek için \n"
"uç çizimleri içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:251
msgid "Offset value"
msgstr "Hizalama Değeri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:312
#: appPlugins/ToolNCC.py:4564
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
"processed.\n"
" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Bakırdan temizlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan\n"
" nesnenin tamamına dayanır.\n"
"- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n"
"- Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:21
msgid "Paint Plugin"
msgstr "Çizim Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:259
#: appPlugins/ToolPaint.py:3293
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
"processed.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Çizilecek alanın seçimi.\n"
"- 'Çokgen' - Çizim için çokgen eklemek/çıkarmak için sol tıklayın.\n"
"- 'Alan' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n"
" (CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan "
"ekleyebilirsiniz.\n"
"- 'Tamamı' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:20
msgid "Panelize Plugin"
msgstr "Panelli PCB Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:29
msgid ""
"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
"each element is a copy of the source object spaced\n"
"at a X distance, Y distance of each other."
msgstr ""
"Bir (x, y) öge dizisi içeren bir nesne oluşturun. Her öge orijinal\n"
"nesnenin birbirinden X, Y mesafesine aralanmış bir kopyasıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1259
msgid "Spacing cols"
msgstr "Sütun Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1261
msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin sütunları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1272
msgid "Spacing rows"
msgstr "Satır Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:63
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1274
msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin satırları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1286
msgid "Number of columns of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin sütun sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1297
msgid "Number of rows of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin satır sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:95
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1317
msgid "Geo"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:96
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1318
msgid "Panel Type"
msgstr "Panel Türü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:98
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1320
msgid ""
"Choose the type of object for the panel object:\n"
"- Gerber\n"
"- Geometry"
msgstr ""
"Panel için nesne türünü seçin:\n"
"- Gerber\n"
"- Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1330
msgid ""
"Active only for Geometry panel type.\n"
"When checked the application will find\n"
"any two overlapping Line elements in the panel\n"
"and will remove the overlapping parts, keeping only one of them."
msgstr ""
"Yalnızca Şekil panel türü için geçerlidir.\n"
"İşaretlendiğinde, uygulama panelde örtüşen\n"
"herhangi iki Çizgi öğesini bulacak ve üst üste \n"
"binen parçaları kaldırarak bunlardan yalnızca birini tutacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:117
msgid "Constrain within"
msgstr "Panel İçinde Sınırla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1340
msgid ""
"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
"DX and DY values are in current units.\n"
"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
"the final panel will have as many columns and rows as\n"
"they fit completely within selected area."
msgstr ""
"Panel boyutlarını sınırlamak için GX ve GY tarafından\n"
"tanımlanan alan.\n"
"GX ve GY değerleri geçerli birimlerdedir.\n"
"Kaç sütun ve satıra ihtiyacınız olursa olsun, son panelde\n"
"seçilen alana tamamen sığması için çok sayıda sütun ve \n"
"satır bulunur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1352
msgid "Width (DX)"
msgstr "Genişlik (GX)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1354
msgid ""
"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken genişlik (GX).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:145
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1364
msgid "Height (DY)"
msgstr "Yükseklik (YY)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:147
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1366
msgid ""
"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken yükseklik (YY).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:21
msgid "SolderPaste Plugin"
msgstr "Lehim Pastası Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:30
msgid ""
"A tool to create GCode for dispensing\n"
"solder paste onto a PCB."
msgstr ""
"Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n"
"kullanılan G-Kodunu oluşturmaya yarayan araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:54
msgid "New Nozzle Dia"
msgstr "Yeni Ağızlık Çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1286
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni nozul (ağızlık) çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:72
msgid "Z Dispense Start"
msgstr "Z Dağıtım Başlangıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1366
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı başladığında yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1477
msgid "Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtımı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:87
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1379
msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı yaparken yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:98
msgid "Z Dispense Stop"
msgstr "Z Dağıtım Durdurma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1392
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı durduğunda yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:111
msgid "Z Travel"
msgstr "Z Kalkış"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:113
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1340
msgid ""
"The height (Z) for travel between pads\n"
"(without dispensing solder paste)."
msgstr ""
"Pedler arasında hareket için yükseklik (Z) \n"
"(lehim pastası dağıtımı olmadan)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:125
msgid "Z Toolchange"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:127
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1427
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
msgstr "Nozulun (ağızlık) değiştirilmesi için yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:136
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1413
msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) değişimi için X, Y konumu.\n"
"Biçim (x, y) şeklindedir; burada x ve y, gerçek sayılardır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1452
msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:163
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1465
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
"(on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak hareket ederken ilerleme hızı (hız)\n"
"(Z düzleminde)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:175
msgid "Feedrate Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtım İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:177
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1479
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
"to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak Dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
"giderken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:188
msgid "Spindle Speed FWD"
msgstr "İLERİ Dağıtıcı Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:190
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1504
msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) iterken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:202
msgid "Dwell FWD"
msgstr "İLERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:204
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1518
msgid "Pause after solder dispensing."
msgstr "Lehim pastası verildikten sonra duraklatın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:214
msgid "Spindle Speed REV"
msgstr "GERİ Çekme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:216
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1541
msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık)\n"
"geri çekerken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:228
msgid "Dwell REV"
msgstr "GERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:230
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1555
msgid ""
"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
"to allow pressure equilibrium."
msgstr ""
"Basınç dengesini sağlamak için nozul (ağızlık) \n"
"geri çekildikten sonra duraklayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:239
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1572
msgid "Files that control the GCode generation."
msgstr "G-Kodu oluşumunu kontrol eden dosyalar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:17
msgid "Substractor Plugin"
msgstr "Çıkarıcı Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
"from another of the same type."
msgstr ""
"Aynı türden bir gerber veya şekil nesnesini birinden\n"
ıkarmak için kullanılan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:37 appPlugins/ToolSub.py:951
msgid "Close paths"
msgstr "Yolları Kapat"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:38 appPlugins/ToolSub.py:952
msgid "Checking this will close the paths cut by the subtractor object."
msgstr ""
"Bunun işaretlenmesi, Şekil çıkarma nesnesi tarafından kesilen yolları "
"kapatır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:41 appPlugins/ToolSub.py:831
msgid "Delete source"
msgstr "Kaynağı Sil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:43 appPlugins/ToolSub.py:833
msgid ""
"When checked will delete the source objects\n"
"after a successful operation."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, başarılı bir işlemin \n"
"ardından kaynak nesneleri silecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:21
msgid "Transform Plugin"
msgstr "Döndürme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Various transformations that can be applied\n"
"on a application object."
msgstr "Uygulama nesnesine uygulanabilen çeşitli yönlendirmeler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolTransform.py:616
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolTransform.py:648
msgid "The type of object used as reference."
msgstr "Referans olarak kullanılan nesnenin türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:145
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1225 appPlugins/ToolCalibration.py:1238
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:21
msgid "Autocompleter Keywords"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı Dizini"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:25
msgid "Restore"
msgstr "Onar"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:26
msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
msgstr ""
"Otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeler\n"
"listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2869 appPlugins/ToolMilling.py:4612
msgid "Delete All"
msgstr "Tümünü Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:28
msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
msgstr ""
"Tüm otomatik tamamlayıcı anahtar\n"
"kelimeleri listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:36
msgid "Keywords list"
msgstr "Anahtar Kelimeler Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:38
msgid ""
"List of keywords used by\n"
"the autocompleter in FlatCAM.\n"
"The autocompleter is installed\n"
"in the Code Editor and for the Tcl Shell."
msgstr ""
"FlatCAM'de otomatik tamamlama için \n"
"kullanılan anahtar kelimelerin listesi.\n"
"Otomatik tamamlama, kod düzenleyicisine\n"
"ve Tcl komut satırı için yüklenir."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:57
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:60
msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
msgstr ""
"Listeye eklenecek veya listeden\n"
"silinecek anahtar kelime."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:68
msgid "Add keyword"
msgstr "Dizin Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:69
msgid "Add a keyword to the list"
msgstr "Listeye bir anahtar kelime ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:70
msgid "Delete keyword"
msgstr "Dizini Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:71
msgid "Delete a keyword from the list"
msgstr "Bir anahtar kelimeyi listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:21
msgid "Excellon File associations"
msgstr "Excellon Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:26
msgid "Restore the extension list to the default state."
msgstr "Uzantı listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:28
msgid "Delete all extensions from the list."
msgstr "Tüm uzantıları listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:36
msgid "Extensions list"
msgstr "Uzantı Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:38
msgid ""
"List of file extensions to be\n"
"associated with FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM ile ilişkilendirilecek\n"
"dosya uzantılarının listesi."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:58
msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
msgstr "Listeye eklenecek veya silinecek dosya uzantısı."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:66
msgid "Add Extension"
msgstr "Uzantı Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:67
msgid "Add a file extension to the list"
msgstr "Listeye bir dosya uzantısı ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:68
msgid "Delete Extension"
msgstr "Uzantıyı Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:80
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:69
msgid "Delete a file extension from the list"
msgstr "Bir dosya uzantısını listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:76
msgid "Apply Association"
msgstr "Uzantıyı Uygula"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:88
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"Apply the file associations between\n"
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
"They will be active after next logon.\n"
"This work only in Windows."
msgstr ""
"FlatCAM ve yukarıdaki uzantılara sahip dosyalar \n"
"arasında uzantılar oluşturun.\n"
"Bir sonraki girişten sonra aktif olacaklar.\n"
"Bu yalnızca Windows üzerinde çalışır."
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:21
msgid "GCode File associations"
msgstr "G-Kodu Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber File associations"
msgstr "Gerber Dosya Uzantıları"
#: appObjects/AppObject.py:171
#, python-brace-format
msgid ""
"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
"\n"
msgstr ""
"Nesne ({kind}) başarısız oldu çünkü: {error} \n"
"\n"
#: appObjects/AppObject.py:177
msgid "New object with name:"
msgstr "Yeni nesnenin adı:"
#: appObjects/AppObject.py:190
msgid "Converting units to "
msgstr "Birimler şuna dönüştürülüyor "
#: appObjects/AppObject.py:220
msgid "Gerber X2 drill file detected. Converted to Excellon object."
msgstr "Gerber X2 delik dosyası algılandı. Excellon nesnesine dönüştürüldü."
#: appObjects/AppObject.py:264 appObjects/AppObject.py:270
#: appObjects/AppObject.py:276 appObjects/AppObject.py:282
#: appObjects/AppObject.py:288 appObjects/AppObject.py:294
msgid "created/selected"
msgstr "oluşturuldu/seçildi"
#: appObjects/AppObject.py:520
msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
msgstr "YENİ BİR FLATCAM TCL KOMUT DOSYASI OLUŞTUR"
#: appObjects/AppObject.py:521
msgid "TCL Tutorial is here"
msgstr "TCL Kılavuzu burada"
#: appObjects/AppObject.py:523
msgid "FlatCAM commands list"
msgstr "FlatCAM komutlarının listesi"
#: appObjects/AppObject.py:524
msgid ""
"Type >help< followed by Run Code for a list of FlatCAM Tcl Commands "
"(displayed in Tcl Shell)."
msgstr ""
"FlatCAM Tcl komutlarının (Tcl komut satırnda görüntülenen) bir listesini "
"almak için> help <yazın ve ardından Run Code yazın."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:688 appPlugins/ToolLevelling.py:1497
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1689 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1150
msgid "Export cancelled ..."
msgstr "Dışarı aktarma iptal edildi ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:738
msgid "File saved to"
msgstr "Dosya şuraya kaydedildi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:762
msgid "Code Review"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:807
msgid "CNC Machine Code could not be updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellenemedi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:811
msgid "CNC Machine Code was updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellendi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:967
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
msgstr "Bu CNC iş nesnesi işlenemez çünkü bir"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:969
msgid "CNCJob object"
msgstr "CNC İş nesnesi"
#: appObjects/FlatCAMDocument.py:173
msgid "Document Editor"
msgstr "Belge Düzenleyici"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:932 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1037
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1935 appPlugins/ToolMilling.py:2477
#: appPlugins/ToolMilling.py:2587
msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
msgstr "Lütfen listeden bir veya daha fazla araç seçin ve tekrar deneyin."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:937 appPlugins/ToolMilling.py:2484
msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "Matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1046 appPlugins/ToolMilling.py:2596
msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "YUVA için matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:480
msgid "Vertex points calculated."
msgstr "Köşe noktaları hesaplandı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:687 appObjects/FlatCAMGeometry.py:841
#: appPlugins/ToolMilling.py:2848 appPlugins/ToolMilling.py:3092
msgid ""
"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr ""
"Araçlar Tablosunda uç hizası seçilmiş ancak değer belirtilmemiştir. Bir uç "
"hizası ekleyin veya hiza tipini değiştirin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:754 appObjects/FlatCAMGeometry.py:902
#: appPlugins/ToolMilling.py:2917 appPlugins/ToolMilling.py:3136
msgid "G-Code parsing in progress..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi devam ediyor ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:756 appObjects/FlatCAMGeometry.py:904
#: appPlugins/ToolMilling.py:2919 appPlugins/ToolMilling.py:3138
msgid "G-Code parsing finished..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi tamamlandı ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:763 appObjects/FlatCAMGeometry.py:913
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1077 appPlugins/ToolMilling.py:2926
#: appPlugins/ToolMilling.py:3147
msgid "Finished G-Code processing"
msgstr "G Kodunu işleme tamamlandı"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:765 appObjects/FlatCAMGeometry.py:915
#: appPlugins/ToolMilling.py:2928 appPlugins/ToolMilling.py:3149
msgid "G-Code processing failed with error"
msgstr "G Kodunun işlenmesi hata nedeniyle başarısız oldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:808 appPlugins/ToolMilling.py:2971
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:946
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
msgstr "İptal edildi. Dosya boş, şekil yok"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:931 appObjects/FlatCAMGeometry.py:936
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1084 appPlugins/ToolMilling.py:3176
#: appPlugins/ToolMilling.py:3191
msgid "CNCjob created"
msgstr "CNC İşi oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1110 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1119
#: appParsers/ParseGerber.py:2088 appParsers/ParseGerber.py:2098
msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
msgstr "Ölçek faktörü bir sayı olmalıdır: Tamsayı veya ondalıklı sayı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1199 appParsers/ParseGerber.py:2217
msgid ""
"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
"the Offset field."
msgstr ""
"(x, y) biçiminde bir çift değer gereklidir. Hizalama alanına yalnızca bir "
"değer girmiş olabilirsiniz."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1284
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y)\n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> EXCELLON ->Excellon Gelişmiş Seçenekleri ->Uç Değiştir "
"X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer olması gerekir, ancak şimdi "
"yalnızca bir değer var."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:420 appPlugins/ToolIsolation.py:1520
msgid "Buffering solid geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:465 appObjects/FlatCAMGerber.py:491
msgid "Operation could not be done."
msgstr "İşlem tamamlanamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:589 appObjects/FlatCAMGerber.py:665
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1732 appPlugins/ToolIsolation.py:2090
#: appPlugins/ToolNCC.py:2081 appPlugins/ToolNCC.py:3100
#: appPlugins/ToolNCC.py:3480
msgid "Isolation geometry could not be generated."
msgstr "Yalıtım şekli oluşturulamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:616 appObjects/FlatCAMGerber.py:706
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1796 appPlugins/ToolIsolation.py:1987
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2172
msgid "Isolation geometry created"
msgstr "Yalıtım şekli başarı ile oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252
msgid "Name changed from"
msgstr "Adı şundan değiştirildi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252 appObjects/ObjectCollection.py:531
msgid "to"
msgstr "e"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:263
msgid "Offsetting..."
msgstr "Hizalanıyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:277 appObjects/FlatCAMObj.py:282
msgid "Scaling could not be executed."
msgstr "Ölçekleme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:286 appObjects/FlatCAMObj.py:294
msgid "Scale done."
msgstr "Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:292
msgid "Scaling..."
msgstr "Ölçekleniyor ..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:310
msgid "Skewing..."
msgstr "Eğriltiliyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:491 appPlugins/ToolCalculators.py:691
#: appPlugins/ToolReport.py:181
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:499 appPlugins/ToolReport.py:190
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:514
msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
msgstr "Boyutlar hesaplanıyor ... Lütfen bekleyin."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:688 appObjects/FlatCAMObj.py:696
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:690
msgid "LineStrings"
msgstr "Çizgiler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:695
msgid "Elements"
msgstr "Ögeler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:733 appObjects/FlatCAMObj.py:804
#: appPlugins/ToolReport.py:448 appPlugins/ToolReport.py:519
msgid "Drills number"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:734 appObjects/FlatCAMObj.py:806
#: appPlugins/ToolReport.py:449 appPlugins/ToolReport.py:521
msgid "Slots number"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:736 appPlugins/ToolReport.py:451
msgid "Drills total number:"
msgstr "Toplam Delik:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:737 appPlugins/ToolReport.py:452
msgid "Slots total number:"
msgstr "Toplam Yuva:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:765 appObjects/FlatCAMObj.py:768
#: appObjects/FlatCAMObj.py:771 appObjects/FlatCAMObj.py:801
#: appObjects/FlatCAMObj.py:808 appObjects/FlatCAMObj.py:811
#: appPlugins/ToolReport.py:480 appPlugins/ToolReport.py:483
#: appPlugins/ToolReport.py:486 appPlugins/ToolReport.py:516
#: appPlugins/ToolReport.py:523 appPlugins/ToolReport.py:526
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:766 appObjects/FlatCAMObj.py:802
#: appPlugins/ToolReport.py:481 appPlugins/ToolReport.py:517
msgid "Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Şekil"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:769 appObjects/FlatCAMObj.py:809
#: appPlugins/ToolReport.py:484 appPlugins/ToolReport.py:524
msgid "GCode Text"
msgstr "G-Kod Metni"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:772 appObjects/FlatCAMObj.py:812
#: appPlugins/ToolReport.py:487 appPlugins/ToolReport.py:527
msgid "GCode Geometry"
msgstr "G Kod Şekli"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:780 appObjects/FlatCAMObj.py:855
#: appPlugins/ToolReport.py:495 appPlugins/ToolReport.py:570
msgid "Tool Data"
msgstr "Veriler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:819 appPlugins/ToolReport.py:534
msgid "Depth of Cut"
msgstr "Kesme Derinliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:831 appPlugins/ToolReport.py:546
msgid "Clearance Height"
msgstr "Açıklık Yüksekliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:869 appPlugins/ToolReport.py:584
msgid "Routing time"
msgstr "Dönme Süresi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:894 appPlugins/ToolReport.py:609
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:900 appObjects/FlatCAMObj.py:908
#: appPlugins/ToolReport.py:615 appPlugins/ToolReport.py:623
msgid "Box Area"
msgstr "Kutu Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:903 appObjects/FlatCAMObj.py:911
#: appPlugins/ToolReport.py:618 appPlugins/ToolReport.py:626
msgid "Convex_Hull Area"
msgstr "Dışbükey Gövde Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:918 appObjects/FlatCAMObj.py:921
#: appPlugins/ToolReport.py:633 appPlugins/ToolReport.py:636
msgid "Copper Area"
msgstr "Bakır Alan"
#: appObjects/FlatCAMScript.py:160
msgid "Script Editor"
msgstr "Komut Düzenleyicisi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:240
msgid "Script"
msgstr "Komut"
#: appObjects/ObjectCollection.py:419
msgid "Batch Save"
msgstr "Toplu Kaydet"
#: appObjects/ObjectCollection.py:531
msgid "Object renamed from"
msgstr "Nesne yeniden adlandırıldı"
#: appObjects/ObjectCollection.py:955 appObjects/ObjectCollection.py:961
#: appObjects/ObjectCollection.py:967 appObjects/ObjectCollection.py:973
#: appObjects/ObjectCollection.py:979 appObjects/ObjectCollection.py:985
#: app_Main.py:7731 app_Main.py:7737 app_Main.py:7743 app_Main.py:7749
msgid "selected"
msgstr "seçildi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1021
msgid "Cause of error"
msgstr "Hatanın nedeni"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1222
msgid "All objects are selected."
msgstr "Nesnelerin tümü seçildi."
#: appObjects/ObjectCollection.py:1232
msgid "Objects selection is cleared."
msgstr "Nesnelerin seçimi kaldırıldı."
#: appParsers/ParseExcellon.py:292
msgid "This is GCODE mark"
msgstr "Bu G Kod işaretidir"
#: appParsers/ParseExcellon.py:439
msgid ""
"No tool diameter info's. See shell.\n"
"A tool change event: T"
msgstr ""
"Uç kalınlığı bilgisi yok. Komut satırına bakın. \n"
"Bir uç değiştirme olayı: T"
#: appParsers/ParseExcellon.py:442
msgid ""
"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
"diameters.\n"
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
"diameters to reflect the real diameters."
msgstr ""
"bulundu, ancak Excellon dosyasında uç kalınlıkları hakkında hiçbir bilgi "
"yok, bu yüzden uygulama bazı \"sahte\" kalınlıkları kullanarak dosyayı "
"yüklemeye çalışacaktır.\n"
"Kullanıcı, elde edilen Excellon nesnesini düzenlemeli ve gerçek kalınlıkları "
"yansıtacak şekilde kalınlıkları değiştirmelidir."
#: appParsers/ParseExcellon.py:979
msgid ""
"Excellon Parser error.\n"
"Parsing Failed. Line"
msgstr "Excellon okuma hatası. Okuma başarısız oldu. Satır"
#: appParsers/ParseFont.py:304
msgid "Font not supported, try another one."
msgstr "Yazı tipi desteklenmiyor, başka bir tane deneyin."
#: appParsers/ParseGerber.py:445
msgid "Gerber processing. Parsing"
msgstr "Gerber işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:474
msgid "Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly."
msgstr "Gerber X2 formatı algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir."
#: appParsers/ParseGerber.py:478
msgid ""
"Drill file Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly."
msgstr "Delik dosyası Gerber X2 biçimi algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir."
#: appParsers/ParseGerber.py:1167 appParsers/ParseGerber.py:1268
#: appParsers/ParseHPGL2.py:293 appParsers/ParseHPGL2.py:307
#: appParsers/ParseHPGL2.py:326 appParsers/ParseHPGL2.py:350
#: appParsers/ParseHPGL2.py:385
msgid "Coordinates missing, line ignored"
msgstr "Koordinat yok, satır yok sayıldı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1169 appParsers/ParseGerber.py:1270
msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
msgstr "GERBER dosyası bozulmuş olabilir. Dosyayı kontrol edin !!!"
#: appParsers/ParseGerber.py:1223
msgid ""
"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
"parser errors. Line number"
msgstr ""
"Bölgede işaret yok. Dosya işlenecek ancak okuma hataları var. Satır numarası"
#: appParsers/ParseGerber.py:1660 appParsers/ParseHPGL2.py:420
msgid "Gerber processing. Joining polygons"
msgstr "Gerber işleniyor. Çokgen birleştiriliyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:1678
msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
msgstr "Gerber işleniyor. Gerber polaritesi uygulanıyor."
#: appParsers/ParseGerber.py:1736
msgid "Gerber Line"
msgstr "Gerber Satırı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1736
msgid "Gerber Line Content"
msgstr "Gerber Satır İçeriği"
#: appParsers/ParseGerber.py:1737
msgid "Gerber Parser ERROR"
msgstr "Gerber okuma HATASI"
#: appParsers/ParseGerber.py:2637
msgid "Gerber Buffer done."
msgstr "Gerber tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appParsers/ParseHPGL2.py:200
msgid "HPGL2 processing. Parsing"
msgstr "HPGL2 işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line Content"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:433
msgid "HPGL2 Parser ERROR"
msgstr "HPGL2 Okuma HATASI"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:134
msgid "Align Tool"
msgstr "Hizalama Aracı"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:185
msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalanacak hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi ..."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:195
msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalamak için seçili hedef FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:217 appPlugins/ToolAlignObjects.py:281
msgid "First Point"
msgstr "Birinci Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:217 appPlugins/ToolAlignObjects.py:296
msgid "Click on the START point."
msgstr "BAŞLANGIÇ noktasına tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:276 appPlugins/ToolCalibration.py:311
#: appPlugins/ToolDblSided.py:494 appPlugins/ToolFiducials.py:752
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1045
msgid "Cancelled by user request."
msgstr "Kullanıcı isteği ile iptal edildi."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:281 appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
#: appPlugins/ToolDistance.py:383 appPlugins/ToolMove.py:140
#: appPlugins/ToolQRCode.py:292
msgid "Click on the DESTINATION point ..."
msgstr "HEDEF noktaya tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:281 appPlugins/ToolAlignObjects.py:296
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
msgid "Or right click to cancel."
msgstr "Veya iptal etmek için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:296 appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
#: appPlugins/ToolFiducials.py:922
msgid "Second Point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:430
msgid "MOVING object"
msgstr "HİZALANACAK Nesne"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:432
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:461
msgid "Object to be aligned."
msgstr "Hizalanacak nesne."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:469
msgid "DESTINATION object"
msgstr "HEDEF Nesne"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:471
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned to.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:500
msgid "Object to be aligned to. Aligner."
msgstr "Desenle hizalanacak hedef nesne."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:519
msgid "Alignment Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:521
msgid ""
"The type of alignment can be:\n"
"- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
"translation\n"
"- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
"translation followed by rotation"
msgstr ""
"Hizalama şekli şunlar olabilir:\n"
"- Bir Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden bir hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek\n"
"- İki Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden iki hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:527
msgid "Single Point"
msgstr "Bir Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:528
msgid "Dual Point"
msgstr "İki Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:537
msgid "Align Object"
msgstr "Hizala"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:540
msgid ""
"Align the specified object to the aligner object.\n"
"If only one point is used then it assumes translation.\n"
"If tho points are used it assume translation and rotation."
msgstr ""
"Hizalanacak nesneyi hedef nesneyle hizalayın.\n"
"Eğer bir nokta seçilirse, bir noktaya göre hizalama yapar.\n"
"Eğer iki nokta seçilirse, iki noktaya göre hizalama yapar."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:555 appPlugins/ToolCalculators.py:1050
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1403 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1792
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2760 appPlugins/ToolDblSided.py:1160
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2910 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:513
#: appPlugins/ToolExtract.py:1414 appPlugins/ToolFiducials.py:1118
#: appPlugins/ToolFilm.py:1765 appPlugins/ToolFollow.py:777
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:320 appPlugins/ToolIsolation.py:3699
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2356 appPlugins/ToolMarkers.py:1493
#: appPlugins/ToolMilling.py:4652 appPlugins/ToolNCC.py:4642
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:625 appPlugins/ToolOptimal.py:716
#: appPlugins/ToolPaint.py:3370 appPlugins/ToolPanelize.py:1403
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2368 appPlugins/ToolQRCode.py:1038
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1794 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1692
#: appPlugins/ToolSub.py:977 appPlugins/ToolTransform.py:1027
msgid "Reset Tool"
msgstr "Verileri Sıfırla"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:558 appPlugins/ToolCalculators.py:1053
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1406 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1795
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2763 appPlugins/ToolDblSided.py:1163
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2913 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:516
#: appPlugins/ToolExtract.py:1417 appPlugins/ToolFiducials.py:1121
#: appPlugins/ToolFilm.py:1768 appPlugins/ToolFollow.py:780
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:323 appPlugins/ToolIsolation.py:3702
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2359 appPlugins/ToolMarkers.py:1496
#: appPlugins/ToolMilling.py:4655 appPlugins/ToolNCC.py:4645
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:628 appPlugins/ToolOptimal.py:719
#: appPlugins/ToolPaint.py:3373 appPlugins/ToolPanelize.py:1406
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2371 appPlugins/ToolQRCode.py:1041
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1797 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1695
#: appPlugins/ToolSub.py:980 appPlugins/ToolTransform.py:1030
msgid "Will reset the tool parameters."
msgstr "Yapılan değişiklikleri varsayılan ayarlara döndürür."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:210
msgid "Cut width (tool diameter) calculated."
msgstr "Kesme genişliği (uç kalınlığı) hesaplandı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:232
msgid "Tool diameter (cut width) cannot be smaller than the tip diameter."
msgstr "Kesme genişliği uç kalınlığından daha küçük olamaz."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:238
msgid "Cut depth (Cut Z) calculated."
msgstr "Kesme derinliği (Z Derinliği) hesaplandı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:507
msgid "V-Shape Tool"
msgstr "V-Şekilli Uç"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:508
msgid "Units Conversion"
msgstr "Birimleri Dönüştürme"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:509
msgid "ElectroPlating"
msgstr "Elektronik Kaplama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:510
msgid "Tinning"
msgstr "Kalaylama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:554 appPlugins/ToolCalculators.py:569
#: appPlugins/ToolCalculators.py:584
msgid "Here you enter the value to be converted from imperial to metric"
msgstr "Buraya İngiliz ölçü biriminden metriğe dönüştürülecek değeri girin"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:557 appPlugins/ToolCalculators.py:572
#: appPlugins/ToolCalculators.py:587
msgid "Here you enter the value to be converted from metric to imperial"
msgstr "Buraya metrikten İngiliz ölçü birimine dönüştürülecek değeri girin"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:563
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:564
msgid "gram"
msgstr "gram"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:578
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:579 appPlugins/ToolCalculators.py:952
#: appPlugins/ToolCalculators.py:972 appPlugins/ToolCalculators.py:1027
msgid "mL"
msgstr "mL"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:625
msgid ""
"This is the angle of the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu ucun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:637
msgid "This is the depth to cut into the material."
msgstr "Bu, malzemeyi kesecek derinliktir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:648
msgid ""
"This is the actual tool diameter\n"
"at the desired depth of cut."
msgstr "Bu, istenen kesme derinliğindeki mevcut uç kalınlığıdır."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:661
msgid "Calculate either the depth of cut or the effective tool diameter."
msgstr "Kesme derinliğini veya uygun uç kalınlığını hesaplayın."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:686
msgid "Area Calculation"
msgstr "Alan Hesaplama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:688
msgid "Determine the board area."
msgstr "Plaket alanını belirleyin."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:700
msgid "Board Length."
msgstr "Plaket Uzunluğu."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:707 appPlugins/ToolCalculators.py:726
#: appPlugins/ToolCalculators.py:745 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1744
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:738
msgid "Board area."
msgstr "Plaket Alanı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:762
msgid ""
"Current density applied to the board. \n"
"In Amperes per Square Feet ASF."
msgstr ""
"Plakete uygulanan akım yoğunluğu.\n"
"Fitkare ASF Başına Amper Olarak."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:783
msgid "Thickness of the deposited copper."
msgstr "Kaplanan bakır kalınlığı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:791
msgid "um"
msgstr "um"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:802
msgid "Current Value"
msgstr "Mevcut Değer"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:803
msgid ""
"This is the current intensity value\n"
"to be set on the Power Supply."
msgstr ""
"Bu, Güç Kaynağında ayarlanacak\n"
"akım yoğunluğu değeridir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:824
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:825
msgid "The time calculated to deposit copper."
msgstr "Bakır kaplamak için hesaplanan süre."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:848
msgid "Calculate the current intensity value and the procedure time."
msgstr "Geçerli yoğunluk değerini ve işlem süresini hesaplayın."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:858
msgid ""
"Calculator for chemical quantities\n"
"required for tinning PCB's."
msgstr ""
"PCB'lerin kalaylanması için gerekli kimyasal miktarların hesaplayıcısı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:870
msgid "Solution"
msgstr "Çözelti"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:872
msgid "Choose one solution for tinning."
msgstr "Kalaylama için bir çözelti seçin."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:884
msgid "Stannous Chloride."
msgstr "Kalay Klorür."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:892 appPlugins/ToolCalculators.py:912
#: appPlugins/ToolCalculators.py:932 appPlugins/ToolCalculators.py:1003
msgid "g"
msgstr "g"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:903 appPlugins/ToolCalculators.py:904
msgid "Thiourea"
msgstr "Tiyoüre"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:924
msgid "Sulfamic Acid."
msgstr "Sülfamik Asit."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:944
msgid "Distilled Water."
msgstr "Saf Su."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:963
msgid "Soap"
msgstr "Sabun"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:964
msgid "Liquid soap."
msgstr "Sıvı Sabun."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:987
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe Bağlı"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:993
msgid ""
"Sodium hypophosphite.\n"
"Optional, for solution stability.\n"
"Warning: List 1 chemical in USA."
msgstr ""
"Sodyum hipofosfit.\n"
"Çözelti dengesi için isteğe bağlı olarak kullanılır.\n"
"Uyarı: ABD için liste 1 kimyasalıdır."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1019
msgid "Volume"
msgstr "Yoğunluk"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1020
msgid "Desired volume of tinning solution."
msgstr "İstenilen yoğunlukta kalaylama çözeltisi."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1041
msgid ""
"Calculate the chemical quantities for the desired volume of tinning solution."
msgstr ""
"İstenilen kalaylama çözeltisi yoğunluğu için kimyasal miktarları hesaplayın."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:126 appPlugins/ToolCalibration.py:765
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasyon"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:191
msgid "Tool initialized"
msgstr "İşlem başlatıldı"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:229
msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
msgstr "Seçili kaynak FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:250
msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
msgstr ""
"İlk kalibrasyon noktasını alın. Sol alt...İlk kalibrasyon noktasını alın. "
"Sol alt..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:317
msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
msgstr "İkinci kalibrasyon noktasını alın. Sağ Alt (Sol Üst) ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:321
msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
msgstr "Üçüncü kalibrasyon noktasını alın. Sol Üst (Sağ Alt)..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:325
msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
msgstr "Dördüncü kalibrasyon noktasını alın. Sağ üst ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:360
msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:372 appPlugins/ToolCalibration.py:458
msgid "Gcode Viewer"
msgstr "G Kod'u Görüntüleyici"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:388
msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:638 appPlugins/ToolCalibration.py:729
#: appPlugins/ToolDblSided.py:512 appPlugins/ToolDblSided.py:600
#: appPlugins/ToolExtract.py:385 appPlugins/ToolExtract.py:700
#: appPlugins/ToolExtract.py:803 appPlugins/ToolFilm.py:316
#: appPlugins/ToolFilm.py:323 appPlugins/ToolFilm.py:327
#: appPlugins/ToolMilling.py:1976 appPlugins/ToolMove.py:167
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:511 appPlugins/ToolPunchGerber.py:515
#: appPlugins/ToolReport.py:140 appPlugins/ToolTransform.py:176
#: appPlugins/ToolTransform.py:327 appPlugins/ToolTransform.py:359
#: appPlugins/ToolTransform.py:404 appPlugins/ToolTransform.py:438
#: appPlugins/ToolTransform.py:473 appPlugins/ToolTransform.py:510
#: app_Main.py:5165 app_Main.py:5682 app_Main.py:6045 app_Main.py:6130
#: app_Main.py:6310 app_Main.py:6615 app_Main.py:6808 app_Main.py:6854
#: app_Main.py:6901 app_Main.py:6956 app_Main.py:7004 app_Main.py:7173
#: app_Main.py:9471 app_Main.py:9565 app_Main.py:9607 app_Main.py:9649
#: app_Main.py:9691 app_Main.py:9732 app_Main.py:9777 app_Main.py:9822
#: app_Main.py:10323 app_Main.py:10327 camlib.py:2464 camlib.py:2531
#: camlib.py:2599 camlib.py:2673
msgid "No object is selected."
msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:789
msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
msgstr "Uçta G-Kod oluştururken kullanılan seçenekler."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:893
msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
msgstr "ADIM 1: Kalibrasyon Noktaları Alma"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:895
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas.\n"
"Those four points should be in the four\n"
"(as much as possible) corners of the object."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine tıklayarak dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta, nesnenin dört (mümkün \n"
"olduğunca) köşesinde olmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:913 appPlugins/ToolImage.py:236
#: appPlugins/ToolReport.py:205
msgid "Object Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:930
msgid "Source object selection"
msgstr "Kaynak Nesne Seçimi"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:932
msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
msgstr "FlatCAM kontrol noktalarının kaynağı olarak kullanılacak nesne."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:938
msgid "Calibration Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:940
msgid ""
"Contain the expected calibration points and the\n"
"ones measured."
msgstr ""
"Beklenen kalibrasyon noktalarını ve ölçülen\n"
"kalibrasyon noktalarını içerir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:956
msgid "Found Delta"
msgstr "Fark"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:968
msgid "Bot Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:977
msgid "Bot Left Y"
msgstr "Sol Alt Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:995
msgid "Bot Right X"
msgstr "Sağ Alt X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1005
msgid "Bot Right Y"
msgstr "Sağ Alt Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1020
msgid "Top Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1029
msgid "Top Left Y"
msgstr "Sol Üst Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1044
msgid "Top Right X"
msgstr "Sağ Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1054
msgid "Top Right Y"
msgstr "Sağ Üst Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1087
msgid "Get Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları Al"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1089
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
"is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
"Those four points should be in the four squares of\n"
"the object."
msgstr ""
"Kaynak seçimi “Serbest” ise çalışma alanına tıklayarak, \n"
"kaynak “Nesne” ise nesnenin şeklinin içinde dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta nesnenin etrafında dört kare olmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1110
msgid "STEP 2: Verification GCode"
msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1112 appPlugins/ToolCalibration.py:1125
msgid ""
"Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
"the four points acquired above.\n"
"The points sequence is:\n"
"- first point -> set the origin\n"
"- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
msgstr ""
"Yukarıda elde edilen dört noktayı kullanarak PCB'yi \n"
"bulmak ve hizalamak için GCode dosyası oluşturun.\n"
"Nokta sırası:\n"
"- Birinci Nokta -> Başlangıç noktasını ayarlayın\n"
"- İkinci Nokta -> Hizalama noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Üçüncü Nokta -> Kontrol noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Dördüncü Nokta -> Son doğrulama noktası. Sadece değerlendirme için."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1123
msgid "Generate GCode"
msgstr "G-Kodu Oluştur"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1149
msgid "STEP 3: Adjustments"
msgstr "ADIM 3: Ayarlamalar"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1151 appPlugins/ToolCalibration.py:1160
msgid ""
"Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
"found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
"in the fields Found (Delta)."
msgstr ""
"PCB desenini kontrol ederken bulunan farklılıklara (delta) göre\n"
"Ölçek ve Eğim faktörlerini hesaplayın. Bulunan alanlara \n"
"farklar doldurulmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1158
msgid "Calculate Factors"
msgstr "Değerleri Hesapla"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1180
msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1182
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerler kullanılarak ayarlanmış \n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1187
msgid "Scale Factor X:"
msgstr "Ölçek Değeri X:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1189
msgid "Factor for Scale action over X axis."
msgstr "Factor for Scale action over X axis."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1199
msgid "Scale Factor Y:"
msgstr "Ölçek Değeri Y:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1201
msgid "Factor for Scale action over Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1211
msgid "Apply Scale Factors"
msgstr "Ölçek Değerlerini Uygula"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1213
msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktalarına ölçek değerleri uygulanır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1223
msgid "Skew Angle X:"
msgstr "Eğim Açısı X:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1236
msgid "Skew Angle Y:"
msgstr "Eğim Açısı Y:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1249
msgid "Apply Skew Factors"
msgstr "Eğim Değerlerini Uygula"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1251
msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1320
msgid "Generate Adjusted GCode"
msgstr "Ayarlanmış G-Kodu Oluştur"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1322
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors set above.\n"
"The GCode parameters can be readjusted\n"
"before clicking this button."
msgstr ""
"Yukarıda ayarlanan değerlerle ayarlanmış\n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun.\n"
"G-Kod seçenekleri bu düğmeye tıklamadan\n"
"önce yeniden ayarlanabilir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1343
msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
msgstr "ADIM 5: FlatCAM Nesnelerini Kalibre Et"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1345
msgid ""
"Adjust the FlatCAM objects\n"
"with the factors determined and verified above."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin yukarıda tanımlanan \n"
"ve doğrulanan değerlerle ayarlanması."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1357
msgid "Adjusted object type"
msgstr "Ayarlanmış Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1358
msgid "Type of the Application Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesinin Türü."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1371
msgid "Adjusted object selection"
msgstr "Ayarlama Nesnesi Seçimi"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1373
msgid "The Application Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesi."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1380
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibre Et"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1382
msgid ""
"Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
"with the factors determined above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerlere sahip nesnelerin \n"
"düzeltilmesi (ölçeklendirilmesi ve/veya eğrilmesi)."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:233 appPlugins/ToolCopperThieving.py:259
msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
msgstr "Çizgi Desenli dolgu yalnızca 'Tamamı' seçim şeklinde çalışır..."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:244
msgid "Solid fill selected."
msgstr "Dolu (düz) dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:249
msgid "Dots grid fill selected."
msgstr "Nokta Desenli dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:254
msgid "Squares grid fill selected."
msgstr "Kare Desenli dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:277 appPlugins/ToolCopperThieving.py:375
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:989 appPlugins/ToolFiducials.py:292
#: appPlugins/ToolFiducials.py:594 appPlugins/ToolMarkers.py:315
#: appPlugins/ToolMarkers.py:350 appPlugins/ToolMarkers.py:410
#: appPlugins/ToolMarkers.py:751 appPlugins/ToolMarkers.py:860
#: appPlugins/ToolMarkers.py:972 appPlugins/ToolOptimal.py:223
#: appPlugins/ToolQRCode.py:244
msgid "There is no Gerber object loaded ..."
msgstr "Yüklü Gerber nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:290 appPlugins/ToolCopperThieving.py:889
msgid "Append geometry"
msgstr "Şekil Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:345 appPlugins/ToolCopperThieving.py:940
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1148
msgid "Append source file"
msgstr "Kaynak Dosya Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:358 appPlugins/ToolCopperThieving.py:953
msgid "Copper Thieving Tool done."
msgstr "Bakır dolgu işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:385 appPlugins/ToolCopperThieving.py:405
#: appPlugins/ToolCutOut.py:655 appPlugins/ToolCutOut.py:1035
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1401 appPlugins/ToolCutOut.py:1493
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1537 appPlugins/ToolCutOut.py:1640
#: appPlugins/ToolDrilling.py:935 appPlugins/ToolDrilling.py:1901
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:195 appPlugins/ToolFollow.py:210
#: appPlugins/ToolFollow.py:257 appPlugins/ToolInvertGerber.py:143
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1074 appPlugins/ToolIsolation.py:1139
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1528 appPlugins/ToolIsolation.py:1555
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2393 appPlugins/ToolLevelling.py:345
#: appPlugins/ToolMilling.py:630 appPlugins/ToolMilling.py:839
#: appPlugins/ToolMilling.py:1316 appPlugins/ToolMilling.py:2660
#: appPlugins/ToolMilling.py:2683 appPlugins/ToolNCC.py:1018
#: appPlugins/ToolNCC.py:1087 appPlugins/ToolNCC.py:1532
#: appPlugins/ToolNCC.py:1582 appPlugins/ToolNCC.py:1617
#: appPlugins/ToolPaint.py:1153 appPlugins/ToolPaint.py:1242
#: appPlugins/ToolPanelize.py:320 appPlugins/ToolPanelize.py:334
#: appPlugins/ToolSub.py:286 appPlugins/ToolSub.py:304
#: appPlugins/ToolSub.py:518 appPlugins/ToolSub.py:531
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:280 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:288 tclCommands/TclCommandScale.py:81
msgid "Could not retrieve object"
msgstr "Nesne alınamadı"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:433
msgid "Click the end point of the filling area."
msgstr "Dolgu alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:560
msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır dolgu işlemi başladı. Seçenekler uygulanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:586
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgusuz alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:632
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
msgstr "Bakır dolgu. Bakır ile doldurmak için kullanılan alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:676
msgid "Geometry not supported for"
msgstr "Şekil şundan dolayı desteklenmiyor"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:682 appPlugins/ToolNCC.py:1913
#: appPlugins/ToolNCC.py:1961 appPlugins/ToolNCC.py:2962
#: appPlugins/ToolPaint.py:2631
msgid "No object available."
msgstr "Kullanılabilir nesne yok."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:715 appPlugins/ToolNCC.py:1931
#: appPlugins/ToolNCC.py:1984 appPlugins/ToolNCC.py:2995
msgid "The reference object type is not supported."
msgstr "Belirtilen nesnenin türü desteklenmiyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:720
msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgu ekleniyor ve tamponlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:756
msgid "Create geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:964 appPlugins/ToolCopperThieving.py:968
msgid "P-Plating Mask"
msgstr "Kaplama Maskesi"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:992
msgid "Append PP-M geometry"
msgstr "Kaplama Maskesi Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1168
msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
msgstr "Kaplama maskesi oluşturma işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1211
msgid "Copper Thieving Tool exit."
msgstr "Bakır dolgu aracından çıkış."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1297 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1686
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2231 appPlugins/ToolDblSided.py:737
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2306 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:330
#: appPlugins/ToolExtract.py:983 appPlugins/ToolFiducials.py:853
#: appPlugins/ToolFilm.py:1249 appPlugins/ToolFollow.py:704
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:236 appPlugins/ToolIsolation.py:3169
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1783 appPlugins/ToolMarkers.py:1161
#: appPlugins/ToolMilling.py:3583 appPlugins/ToolNCC.py:4091
#: appPlugins/ToolOptimal.py:498 appPlugins/ToolPaint.py:2956
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1134 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2017
#: appPlugins/ToolQRCode.py:781 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1231
msgid "Source Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1298
msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
msgstr "Bakır dolgunun ekleneceği Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1330
msgid ""
"This set the distance between the copper thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu \n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1394
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır dolgusu için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1594
msgid "Insert Copper thieving"
msgstr "Bakır Dolgu Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1597
msgid ""
"Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
"that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
msgstr ""
"Gerçek Gerber yolları dışında kalan alanları \n"
"kaplayan ve parçalardan oluşmuş dolgular ekler."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1660
msgid "Insert Robber Bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1663
msgid ""
"Will add a polygon with a defined thickness\n"
"that will surround the actual Gerber object\n"
"at a certain distance.\n"
"Required when doing holes pattern plating."
msgstr ""
"Gerçek Gerber nesnesini belirli bir mesafede çevreleyecek\n"
"tanımlanmış bir kalınlığa sahip bir çerçeve ekler.\n"
"Deliklerin kaplanması yapılırken gereklidir.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1688
msgid ""
"Gerber Object with the soldermask.\n"
"It will be used as a base for\n"
"the pattern plating mask."
msgstr ""
"Lehim maskesinin uygulanacağı Gerber nesnesi.\n"
"Kaplama maskesi için bir taban olarak kullanılacaktır."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1731
msgid "Plated area"
msgstr "Kaplama Alanı"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1733
msgid ""
"The area to be plated by pattern plating.\n"
"Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
"\n"
"<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
"due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
"a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
"calculated from the soldermask openings."
msgstr ""
"Kaplama yapılacak alan.\n"
"Temel olarak kaplama maskesindeki açıklıklardan yapılır.\n"
"\n"
"<<UYARI>> -Lehim maskesi açıklıklarının bakır pedlerden \n"
"biraz daha büyük olması nedeniyle hesaplanan alan aslında\n"
"biraz daha büyüktür ve bu alan lehim maskesi açıklıklarından\n"
"hesaplanır."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1774
msgid "Generate pattern plating mask"
msgstr "Kaplama Maskesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1777
msgid ""
"Will add to the soldermask gerber geometry\n"
"the geometries of the copper thieving and/or\n"
"the robber bar if those were generated."
msgstr ""
"Eğer oluşturulmuşsa, bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğunun\n"
"lehim maskesini Gerber şekline ekleyecektir.\n"
"\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını \n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:441 appPlugins/ToolIsolation.py:922
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1245 appPlugins/ToolIsolation.py:1370
#: appPlugins/ToolMilling.py:1998 appPlugins/ToolMilling.py:2111
#: appPlugins/ToolNCC.py:1202 appPlugins/ToolNCC.py:1327
#: appPlugins/ToolNCC.py:1399 appPlugins/ToolPaint.py:681
#: appPlugins/ToolPaint.py:848 appPlugins/ToolPaint.py:981
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:353 appPlugins/ToolSolderPaste.py:527
#: app_Main.py:5015
msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
msgstr "Lütfen ondalıklı formatta sıfır olmayan bir uç kalınlığı girin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:454 appPlugins/ToolDrilling.py:1152
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1264 appPlugins/ToolMilling.py:2010
msgid "Could not load Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası yüklenemedi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:508 appPlugins/ToolIsolation.py:1320
#: appPlugins/ToolMilling.py:2064 appPlugins/ToolNCC.py:1276
#: appPlugins/ToolPaint.py:927
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanında yoktur. Varsayılan bir uç ekleniyor."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:515 appPlugins/ToolDrilling.py:1217
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1328 appPlugins/ToolMilling.py:2072
#: appPlugins/ToolNCC.py:1283 appPlugins/ToolPaint.py:935
msgid ""
"Cancelled.\n"
"Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database."
msgstr ""
"İptal edildi.\n"
"Araçlar Veri Tabanında aynı kalınlıkta birden çok uç bulundu."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:534
msgid "Updated tool from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından güncellenmiş uç."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:560
msgid "Default tool added."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:574 appPlugins/ToolIsolation.py:2760
#: appPlugins/ToolNCC.py:3943 appPlugins/ToolPaint.py:2799 app_Main.py:6626
#: app_Main.py:6647
msgid "Selected tool can't be used here. Pick another."
msgstr "Seçilen uç burada kullanılamaz. Başka bir uç seçerek tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:596
msgid "Tool updated from Tools Database."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından güncellendi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:660 appPlugins/ToolCutOut.py:1406
msgid ""
"There is no object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr ""
"Kesilecek herhangi bir nesne yok.\n"
"Lütfen bir nesne seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:666 appPlugins/ToolCutOut.py:1045
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1509 appPlugins/ToolCutOut.py:1658
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:184
msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
msgstr ""
"Ucun kalınlığı sıfırdır. Uç kalınlığını Pozitif bir tamsayı olarak değiştin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:679 appPlugins/ToolCutOut.py:1059
msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
msgstr "Geçit sayı değeri eksik. Ekleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:684 appPlugins/ToolCutOut.py:1063
msgid ""
"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n"
"Fill in a correct value and retry."
msgstr ""
"Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir: 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst "
"Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8.\n"
"Doğru sayıyı girin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1010 appPlugins/ToolCutOut.py:1372
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1845
msgid "Mouse bites failed."
msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1018 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:356
msgid "Any-form Cutout operation finished."
msgstr "Kesme işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1039 appPlugins/ToolDrilling.py:1905
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:201 appPlugins/ToolFollow.py:214
#: appPlugins/ToolFollow.py:261 appPlugins/ToolInvertGerber.py:149
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1078 appPlugins/ToolIsolation.py:1143
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1532 appPlugins/ToolIsolation.py:1559
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2397 appPlugins/ToolMilling.py:2664
#: appPlugins/ToolMilling.py:2687 appPlugins/ToolNCC.py:1022
#: appPlugins/ToolNCC.py:1091 appPlugins/ToolNCC.py:1536
#: appPlugins/ToolPaint.py:1157 appPlugins/ToolPanelize.py:325
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:71 tclCommands/TclCommandNregions.py:71
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1226 appPlugins/ToolCutOut.py:1295
msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
msgstr "Kenar payı negatif, dikdörtgensel kesim mümkün değildir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1380
msgid "Rectangular CutOut operation finished."
msgstr "Dikdörtgensel PCB kesim işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1419 appPlugins/ToolCutOut.py:1437
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1451
msgid "Could not add drills."
msgstr "Delikler eklenemedi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1498 appPlugins/ToolCutOut.py:1568
msgid "Geometry object for manual cutout not found"
msgstr "Geçitleri el ile eklemek için kesim sınırı bulunamadı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1501
msgid ""
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
msgstr "Bir geçit oluşturmak için seçilen şeklin sınırları üzerine tıklayın."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1607
msgid "No tool in the Geometry object."
msgstr "Şekil nesnesinde araç yok."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1628
msgid ""
"Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish."
msgstr ""
"Geçitler el ile eklendi. Başka eklemek için sol tıklayın veya bitirmek için "
"sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1645
msgid ""
"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr "Kesmek için Gerber nesnesi seçilmedi. Birini seçip tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1651
msgid ""
"The selected object has to be of Gerber type.\n"
"Select a Gerber file and try again."
msgstr ""
"Seçilen nesne Gerber türünde olmalıdır. Bir Gerber dosyası seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1686
msgid "Geometry not supported"
msgstr "Şekil desteklenmiyor"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1758
msgid "Making manual bridge gap..."
msgstr "El ile geçit oluşturuluyor..."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1850
msgid "Finished manual adding of gaps."
msgstr "Geçitlerin el ile eklenmesi başarı ile tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2213
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths\n"
"for cutting out the object from the surrounding material."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2232
msgid "Object to be cutout"
msgstr "Kesilecek nesne"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2268
msgid ""
"Specify the type of object to be cutout.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Kesilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu tür şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki \n"
"nesne türlerini belirler."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2285
msgid "Cutout Tool"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2314 appPlugins/ToolIsolation.py:214
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3295 appPlugins/ToolMilling.py:3847
#: appPlugins/ToolNCC.py:4262 appPlugins/ToolPaint.py:3106
msgid "Search and Add"
msgstr "Ara ve Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2317 appPlugins/ToolIsolation.py:3298
#: appPlugins/ToolMilling.py:3850 appPlugins/ToolNCC.py:4265
#: appPlugins/ToolPaint.py:3109
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above.\n"
"This is done by a background search\n"
"in the Tools Database. If nothing is found\n"
"in the Tools DB then a default tool is added."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen kalınlığa sahip yeni bir uç ekleyin.\n"
"Bu, Araçlar Veri Tabanında bir arka plan aramasıyla yapılır.\n"
"Araçlar Veri Tabanında hiçbir şey bulunmazsa, varsayılan bir araç eklenir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2326 appPlugins/ToolIsolation.py:219
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3307 appPlugins/ToolMilling.py:384
#: appPlugins/ToolMilling.py:3859 appPlugins/ToolNCC.py:4274
#: appPlugins/ToolPaint.py:3118
msgid "Pick from DB"
msgstr "Veri Tabanından Seç"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2329 appPlugins/ToolIsolation.py:3310
#: appPlugins/ToolMilling.py:3862 appPlugins/ToolNCC.py:4277
#: appPlugins/ToolPaint.py:3121
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"from the Tools Database.\n"
"Tools database administration in in:\n"
"Menu: Options -> Tools Database"
msgstr ""
"Veri tabanından Araçlar Tablosuna\n"
"yeni bir uç ekleyin.\n"
"Menüde : Seçenekler -> Araçlar Veri tabanı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2522
msgid "Selection of the type of cutout."
msgstr "Kesme şeklinin seçimi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2526 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2326
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2567
msgid ""
"Checked: the cutout shape is rectangular.\n"
"Unchecked: any-form cutout shape."
msgstr ""
"İşaretlenmişse: PCB'nin kesim şekli dikdörtgendir.\n"
"İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir kesme şekline sahip olabilir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2607
msgid "Manual cutout Geometry"
msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2609 appPlugins/ToolCutOut.py:2687
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
msgstr "Geçitlerin el ile yerleştirileceği nesne."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2624
msgid "Manual Geometry"
msgstr "Kesim Şekli Oluştur"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2627
msgid "Generate a Geometry to be used as cutout."
msgstr "PCB'yi kesmek için kullanılacak bir kesim şekli oluşturun."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2642
msgid ""
"Add new gaps on the selected Geometry object\n"
"by clicking mouse left button on the Geometry outline."
msgstr ""
"Kesim şekli çizgisi üzerine farenin sol tuşuna tıklayarak \n"
"seçilen Şekil nesnesine yeni geçitler ekleyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2652
msgid "Generate the cutout geometry."
msgstr "Kesme şeklini oluşturun."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:306
msgid "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing."
msgstr "“Nokta” referansı seçildi, ancak “Nokta” koordinatları eksik."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:315
msgid "Box reference object is missing."
msgstr "Sınırlayıcı kutu referans nesnesi eksik."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:323
msgid "Not supported."
msgstr "Desteklenmiyor."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:329
msgid "Drill diameter is missing."
msgstr "Delik genişliği yoktur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:336
msgid "Alignment drill coordinates are missing."
msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları yoktur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:371
msgid "Alignment Drills"
msgstr "Hizalama Delikleri"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:375
msgid "Excellon object with alignment drills created..."
msgstr "Hizalama delikleri içeren Excellon nesnesi oluşturuldu ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:386 appPlugins/ToolPunchGerber.py:542
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:580 appPlugins/ToolPunchGerber.py:685
msgid "There is no Excellon object loaded ..."
msgstr ""
"Yüklü Excellon nesnesi yok, Excellon nesnesi ekleyip tekrar deneyiniz ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:402
msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole"
msgstr "Çalışma alanı üzerinde istediğiniz Excellon deliği üzerine tıklayın"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:446
msgid "Mirror reference point set."
msgstr "Tersleme referans noktası ayarlandı."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:516
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
msgstr "Yalnızca Gerber, Excellon ve Şekil nesneleri terslenebilir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:528
msgid "There is no Box object loaded ..."
msgstr "Yüklü bir Çerçeve nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:538
msgid ""
"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
"again ..."
msgstr ""
"Nokta alanında Nokta koordinatları yoktur. Koordinatları ekleyin ve tekrar "
"deneyin ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:545 camlib.py:2462
msgid "Object was mirrored"
msgstr "Nesne terslendi"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:715 appPlugins/ToolNCC.py:4069
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cover the space outside the copper pattern."
msgstr ""
"Bakır desenin dışındaki alanı kaplamak için\n"
"uç çizimlerine sahip bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:738
msgid "Objects to be mirrored"
msgstr "Terslenecek nesneler"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:751
msgid "Select the type of application object to be processed in this tool."
msgstr "Bu araçta işlenecek nesnesinin türünü seçin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:770
msgid "Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerleri"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:772
msgid ""
"Select on canvas the object(s)\n"
"for which to calculate bounds values."
msgstr ""
"Sınır değerlerinin hesaplanacağı \n"
"nesneleri çalışma alanı üzerinde seçin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:788
msgid "X min"
msgstr "X min"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:790 appPlugins/ToolDblSided.py:804
msgid "Minimum location."
msgstr "Minimum konum."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:802
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:816
msgid "X max"
msgstr "X maks"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:818 appPlugins/ToolDblSided.py:832
msgid "Maximum location."
msgstr "Maksimum konum."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:830
msgid "Y max"
msgstr "Y maks"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:841
msgid "Center point coordinates"
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:843
msgid "Centroid"
msgstr "Merkez"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:845
msgid ""
"The center point location for the rectangular\n"
"bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
msgstr ""
"Dikdörtgenin merkez noktasının konumu, sınırlayıcı\n"
"bir şekildir. Geometrik Merkez. Biçim (x, y)."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:854
msgid "Calculate Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerlerini Hesapla"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:856
msgid ""
"Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
"for the selection of objects.\n"
"The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri çevreleyen dikdörtgen şeklin koordinatlarını\n"
"hesaplayın. Dikdörtgen şekli X, Y eksenine paraleldir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:872
msgid "Parameters for the mirror operation"
msgstr "Tersleme işlemi için kullanılan seçenekler"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:935
msgid "Point coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:947
msgid ""
"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
"axis\n"
" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
"and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
"manually."
msgstr ""
"'TERSLEME EKSENİ' alanında seçilen koordinatları <b>(x, y)</b> biçiminde "
"ekleyin. \n"
"(x, y) koordinatlarını SHIFT tuşuna basarak, çalışma alanı üzerine sol "
"tıklayarak\n"
"yakalayabilir veya elle girebilirsiniz."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:972
msgid ""
"It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
"The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
"as reference for mirror operation."
msgstr ""
"Bu türler olabilir: Gerber, Excellon veya Şekil.\n"
"Sınırlayıcı kutunun merkezinin koordinatları \n"
"tersleme işlemi için referans olarak kullanılır."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:999
msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring."
msgstr "Tersleme için referans olarak alınabilecek delikleri tutan nesne."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1011
msgid "Pick hole"
msgstr "Delik Seç"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1013
msgid ""
"Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n"
"and the hole center coordinates will be copied to the Point field."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesine ait bir matkap deliğinin içine tıkladığınızda \n"
"delik merkezi koordinatları Nokta alanına kopyalanacaktır."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1025
msgid ""
"Mirrors (flips) the specified object around \n"
"the specified axis. Does not create a new \n"
"object, but modifies it."
msgstr ""
"Belirli bir nesneyi belirli bir eksen çevresinde\n"
"tersler (döndürür). Yeni bir nesne oluşturmaz, \n"
"onu değiştirir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1043 appPlugins/ToolDblSided.py:1145
msgid ""
"Creates an Excellon Object containing the\n"
"specified alignment holes and their mirror\n"
"images."
msgstr ""
"Belirtilen hizalama deliklerini ve tersleme \n"
"görüntülerini içeren bir Excellon Nesnesi oluşturur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1094 appPlugins/ToolDblSided.py:1101
msgid ""
"The reference point used to create the second alignment drill\n"
"from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
"It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
msgstr ""
"Tersleme yaparak birinci hizalama deliğinden ikinci bir hizalama\n"
"deliği oluşturmak için kullanılan bir referans noktası.\n"
"Bu, yukarıdaki Tersleme İşlemi -> Referans Noktası\n"
"bölümünden değiştirilebilir"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1111
#, fuzzy
#| msgid "Drill coordinates"
msgid "Drill Coordinates"
msgstr "Delik Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1113
msgid ""
"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
"If the type is X or Y then for each pair of coordinates\n"
"two drill points will be added: one with the given coordinates,\n"
"and the other will be mirrored as set in the 'Mirror' section.\n"
"If the type is 'Manual' then no mirror point is generated.\n"
"\n"
"Shift + mouse click will add one set of coordinates.\n"
"Ctrl + Shift + mouse click will accumulate sets of coordinates. "
msgstr ""
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1126
msgid "Drill coordinates"
msgstr "Delik Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1131
msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
msgstr "Listedeki son koordinat grubunu siler."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1142 appPlugins/ToolMarkers.py:1406
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1426
msgid "Create Excellon Object"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appPlugins/ToolDistance.py:214
msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
msgstr "ÖLÇÜM: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolDistance.py:304 appPlugins/ToolDistance.py:835
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:613
msgid "Measure"
msgstr "Ölç"
#: appPlugins/ToolDistance.py:428
#, fuzzy
#| msgid "Click to add next marker or right click to finish."
msgid "Click to add next point or right click to finish."
msgstr ""
"Sonraki işareti eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolDistance.py:475
msgid "Pads overlapped. Aborting."
msgstr "Pedler çakıştı. Durduruluyor."
#: appPlugins/ToolDistance.py:708
msgid "Snap to center"
msgstr "Merkeze Tuttur"
#: appPlugins/ToolDistance.py:710
msgid ""
"Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
"when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
msgstr ""
"Fare imleci, pedin/deliğin şeklinin üzerine \n"
"geldiğinde pedin/deliğin merkezine tutturacaktır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Multi-Line"
msgid "Multi-Point"
msgstr "Çoklu Çizgi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:717
msgid "Make a measurement over multiple distance segments."
msgstr ""
#: appPlugins/ToolDistance.py:739 appPlugins/ToolObjectDistance.py:504
msgid "Start point"
msgstr "Başlangıç Noktası"
#: appPlugins/ToolDistance.py:740 appPlugins/ToolDistance.py:745
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:505 appPlugins/ToolObjectDistance.py:510
msgid "This is measuring Start point coordinates."
msgstr "Bu, ölçümün başlangıç noktasının koordinatlarıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:752 appPlugins/ToolObjectDistance.py:517
msgid "End point"
msgstr "Bitiş Noktası"
#: appPlugins/ToolDistance.py:753 appPlugins/ToolDistance.py:758
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:518 appPlugins/ToolObjectDistance.py:523
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
msgstr "Bu ölçümün durma noktasının koordinatlarıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:767 appPlugins/ToolObjectDistance.py:532
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: appPlugins/ToolDistance.py:777 appPlugins/ToolObjectDistance.py:542
msgid "Dx"
msgstr "X Mesafesi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:778 appPlugins/ToolDistance.py:783
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:543 appPlugins/ToolObjectDistance.py:548
msgid "This is the distance measured over the X axis."
msgstr "Bu, X ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:790 appPlugins/ToolObjectDistance.py:555
msgid "Dy"
msgstr "Y Mesafesi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:791 appPlugins/ToolDistance.py:796
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:556 appPlugins/ToolObjectDistance.py:561
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:804 appPlugins/ToolDistance.py:809
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:569 appPlugins/ToolObjectDistance.py:574
msgid "This is orientation angle of the measuring line."
msgstr "Bu, ölçüm hattının yönlendirme açısıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:821 appPlugins/ToolObjectDistance.py:586
msgid "DISTANCE"
msgstr "MESAFE"
#: appPlugins/ToolDistance.py:822 appPlugins/ToolDistance.py:828
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:587 appPlugins/ToolObjectDistance.py:593
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
msgstr "Ölçülen iki nokta arasındaki mesafe."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:914 appPlugins/ToolDrilling.py:920
#: appPlugins/ToolDrilling.py:965 appPlugins/ToolDrilling.py:1245
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1252 appPlugins/ToolDrilling.py:1284
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1297 appPlugins/ToolDrilling.py:1301
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2396 appPlugins/ToolIsolation.py:643
#: appPlugins/ToolIsolation.py:757 appPlugins/ToolIsolation.py:762
#: appPlugins/ToolIsolation.py:792 appPlugins/ToolIsolation.py:815
#: appPlugins/ToolIsolation.py:828 appPlugins/ToolIsolation.py:3333
#: appPlugins/ToolMilling.py:935 appPlugins/ToolMilling.py:1054
#: appPlugins/ToolMilling.py:1607 appPlugins/ToolMilling.py:1615
#: appPlugins/ToolMilling.py:1619 appPlugins/ToolMilling.py:1667
#: appPlugins/ToolMilling.py:1679 appPlugins/ToolMilling.py:1683
#: appPlugins/ToolMilling.py:3887 appPlugins/ToolNCC.py:554
#: appPlugins/ToolNCC.py:559 appPlugins/ToolNCC.py:589
#: appPlugins/ToolNCC.py:612 appPlugins/ToolNCC.py:625
#: appPlugins/ToolNCC.py:840 appPlugins/ToolNCC.py:4299
#: appPlugins/ToolPaint.py:513 appPlugins/ToolPaint.py:518
#: appPlugins/ToolPaint.py:567 appPlugins/ToolPaint.py:589
#: appPlugins/ToolPaint.py:601 appPlugins/ToolPaint.py:817
#: appPlugins/ToolPaint.py:3143
msgid "Parameters for"
msgstr "İşlem İçin Seçenekler"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:914 appPlugins/ToolDrilling.py:1252
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1301 appPlugins/ToolIsolation.py:643
#: appPlugins/ToolIsolation.py:762 appPlugins/ToolIsolation.py:828
#: appPlugins/ToolMilling.py:935 appPlugins/ToolMilling.py:1054
#: appPlugins/ToolMilling.py:1619 appPlugins/ToolMilling.py:1683
#: appPlugins/ToolNCC.py:559 appPlugins/ToolNCC.py:625
#: appPlugins/ToolNCC.py:840 appPlugins/ToolPaint.py:518
#: appPlugins/ToolPaint.py:601 appPlugins/ToolPaint.py:817
msgid "Multiple Tools"
msgstr "Birden çok araç seçili"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:965 appPlugins/ToolDrilling.py:1245
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1284 appPlugins/ToolIsolation.py:757
#: appPlugins/ToolIsolation.py:792 appPlugins/ToolMilling.py:1607
#: appPlugins/ToolMilling.py:1667 appPlugins/ToolNCC.py:554
#: appPlugins/ToolNCC.py:589 appPlugins/ToolPaint.py:513
#: appPlugins/ToolPaint.py:567 app_Main.py:2584
msgid "No Tool Selected"
msgstr "Hiçbir Araç Seçilmedi"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1463 appPlugins/ToolIsolation.py:896
#: appPlugins/ToolMilling.py:1965 appPlugins/ToolNCC.py:732
#: appPlugins/ToolPaint.py:666
msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
msgstr "Mevcut araç seçenekleri tüm araçlara uygulandı."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1525 appPlugins/ToolMilling.py:3275
msgid "Focus Z"
msgstr "Z Odak"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1547 appPlugins/ToolMilling.py:3241
msgid "Laser Power"
msgstr "Lazer Gücü"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1651 appPlugins/ToolMilling.py:3396
msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hariç tutma alanı yok."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1668 appPlugins/ToolMilling.py:3413
msgid "Delete failed. Nothing is selected."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1765 appPlugins/ToolDrilling.py:1780
#: appPlugins/ToolMilling.py:3510 appPlugins/ToolMilling.py:3525
msgid "Value edited in Exclusion Table."
msgstr "Hariç Tutma Alanı Tablosunda düzenlenen değer."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1923 camlib.py:4123
msgid "The loaded Excellon file has no drills"
msgstr "Yüklenen Excellon dosyasında delik yok"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1968 camlib.py:4041
msgid "Creating a list of points to drill..."
msgstr "Delinecek noktalar listesi oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1975 camlib.py:4070
msgid "Failed. Drill points inside the exclusion zones."
msgstr "Hata. Hariç tutma alanlarında delikler var."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1991 camlib.py:4113 camlib.py:5504 camlib.py:5913
msgid "Starting G-Code"
msgstr "G-Kodu başlatılıyor"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1996
msgid "Generating CNCJob..."
msgstr "CNC İşi oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2090 camlib.py:3275 camlib.py:3710 camlib.py:5772
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "Uç değiştir X, Y koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2239
msgid "Generating CNC Code"
msgstr "CNC Kodu oluşturuluyor"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2308 appPlugins/ToolFilm.py:1251
msgid "Excellon object for drilling/milling operation."
msgstr "Delme/frezeleme işlemi için Excellon nesnesi."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2336
msgid "Tools in the object used for drilling."
msgstr "Delme için kullanılan nesnedeki araçlar."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2383
msgid "Search DB"
msgstr "Veri Tabanında Ara"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2386
msgid ""
"Will search and try to replace the tools from Tools Table\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları, Veri Tabanından gelen \n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla değiştirmeyi deneyecek."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2399 appPlugins/ToolIsolation.py:3336
#: appPlugins/ToolMilling.py:3890 appPlugins/ToolNCC.py:4301
#: appPlugins/ToolPaint.py:3146
msgid ""
"The data used for creating GCode.\n"
"Each tool store it's own set of such data."
msgstr ""
"GCode oluşturmak için kullanılan veriler.\n"
"Her araç kendi bu tür verileri depolar."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2622 appPlugins/ToolIsolation.py:3469
#: appPlugins/ToolMilling.py:4331 appPlugins/ToolNCC.py:4461
#: appPlugins/ToolPaint.py:3240
msgid "Apply parameters to all tools"
msgstr "Seçenekleri Tüm Araçlara Uygula"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2625 appPlugins/ToolIsolation.py:3472
#: appPlugins/ToolMilling.py:4334 appPlugins/ToolNCC.py:4464
#: appPlugins/ToolPaint.py:3243
msgid ""
"The parameters in the current form will be applied\n"
"on all the tools from the Tool Table."
msgstr ""
"Formdaki geçerli seçenekler, Araçlar Tablosundaki \n"
"tüm uçlara uygulanacaktır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2647 appPlugins/ToolMilling.py:4356
msgid "Tool change Z"
msgstr "Z Uç Değiştir"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2723 appPlugins/ToolMilling.py:4419
msgid "X,Y coordinates"
msgstr "X, Y Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2769
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Excellon Objects."
msgstr ""
"Excellon Nesneleri için G-Kod çıktısını\n"
"belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2784 appPlugins/ToolMilling.py:4526
msgid "Add exclusion areas"
msgstr "Hariç Tutma Alanları Ekle"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2811 appPlugins/ToolMilling.py:4554
msgid "This is the Area ID."
msgstr "Bu bölge tanımlayıcısıdır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2813 appPlugins/ToolMilling.py:4556
msgid "Type of the object where the exclusion area was added."
msgstr "Hariç tutma alanının eklendiği nesnenin türü."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2815 appPlugins/ToolMilling.py:4558
msgid ""
"The strategy used for exclusion area. Go around the exclusion areas or over "
"it."
msgstr ""
"Hariç tutma alanı için kullanılan yöntem. Hariç tutma alanlarının etrafından "
"dolaşın veya üzerinden geçin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2817 appPlugins/ToolMilling.py:4560
msgid ""
"If the strategy is to go over the area then this is the height at which the "
"tool will go to avoid the exclusion area."
msgstr ""
"Yöntem \"Yukarı\" olarak seçilmişse bu, ucun hariç tutma alanından kaçınmak "
"için gideceği yüksekliktir."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2851 appPlugins/ToolMilling.py:4594
msgid "Add Area:"
msgstr "Alan Ekle:"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2852 appPlugins/ToolMilling.py:4595
msgid "Add an Exclusion Area."
msgstr "Bir hariç tutma alanı ekleyin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2870 appPlugins/ToolMilling.py:4613
msgid "Delete all exclusion areas."
msgstr "Hariç tutma alanlarının tümünü silin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2873 appPlugins/ToolMilling.py:4616
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2874 appPlugins/ToolMilling.py:4617
msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table."
msgstr "Tabloda seçilen hariç tutma alanlarını siler."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2890 appPlugins/ToolMilling.py:4632
msgid "Generate CNCJob object"
msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2893 appPlugins/ToolMilling.py:4635
msgid ""
"Generate the CNC Job.\n"
"If milling then an additional Geometry object will be created.\n"
"Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
"CNC İşi oluşturun.\n"
"Frezeleme yapılıyorsa, ek bir Şekil nesnesi oluşturulacaktır.\n"
"Araçlar Tablosunda en az bir araç ekleyin/seçin.\n"
"Tümünü seçmek için # başlığına veya özel uç seçimi için Ctrl + Sol tıklayın."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:104
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:302
msgid "Etch Compensation"
msgstr "Asit Aşındırma Telafisi"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:207
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:221
msgid "Missing parameter value."
msgstr "Seçeneklerden bazı değerler belirlenmemiş."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:332
msgid "Gerber object that will be compensated."
msgstr "Telafi edilecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:349
msgid "Conversion utilities"
msgstr "Dönüştürme Aracı"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:360
msgid "Oz to Microns"
msgstr "Oz'dan Mikron'a"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:362
msgid ""
"Will convert from oz thickness to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Oz kalınlığından mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:371
msgid "Oz value"
msgstr "Oz Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:373
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:395
msgid "Microns value"
msgstr "Mikron Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:382
msgid "Mils to Microns"
msgstr "Mil'den Mikron'a"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:384
msgid ""
"Will convert from mils to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Mil'den mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:393
msgid "Mils value"
msgstr "Mil Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:417
msgid "Copper Thickness"
msgstr "Bakır Tabakası Kalınlığı"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:419
msgid ""
"The thickness of the copper foil.\n"
"In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır tabakası ne kadar kalın olmalıdır.\n"
"Mikronlarda [um]."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:429
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:431
msgid ""
"The ratio of lateral etch versus depth etch.\n"
"Can be:\n"
"- custom -> the user will enter a custom value\n"
"- preselection -> value which depends on a selection of etchants"
msgstr ""
"Yatay aşındırma ile derinlik aşındırma oranı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Özel -> Kullanıcı özel bir değer girer.\n"
"- Ön Seçim -> Asitlerin seçimine bağlı olan ön değer"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:437
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:462
msgid "Etch Factor"
msgstr "Aşındırma Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:438
msgid "Etchants list"
msgstr "Asitlerin Listesi"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:439
msgid "Manual offset"
msgstr "El İle Hiza"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:451
msgid "Etchants"
msgstr "Asitler"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:453
msgid "A list of etchants."
msgstr "Aşındırmada kullanılan asitlerin listesi."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:456
msgid "Alkaline baths"
msgstr "Alkaline baths"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:464
msgid ""
"The ratio between depth etch and lateral etch .\n"
"Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%"
msgstr ""
"Derin ve yan aşındırma arasındaki oran.\n"
"İşleçleri kullanarak gerçek sayıları ve \n"
"formülleri kabul eder:/,*, +,-,%"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:468
msgid "Real number or formula"
msgstr "Gerçek sayı veya formül"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:476
msgid ""
"Value with which to increase or decrease (buffer)\n"
"the copper features. In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır özelliklerinin arttırılması veya azaltılması (tamponlanması) \n"
"için değer. Mikronlarda [um]."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:497
msgid "Compensate"
msgstr "Telafi Et"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:500
msgid ""
"Will increase the copper features thickness to compensate the lateral etch."
msgstr ""
"Yanal aşınmayı telafi etmek için bakır özelliklerinin kalınlığını "
"artıracaktır."
#: appPlugins/ToolExtract.py:387
msgid "extracted"
msgstr "çıkarıldı"
#: appPlugins/ToolExtract.py:465 appPlugins/ToolExtract.py:570
#: appPlugins/ToolExtract.py:670
msgid "No drills extracted. Try different parameters."
msgstr "Delikler çıkarılmadı. Farklı seçenekler deneyin."
#: appPlugins/ToolExtract.py:767
msgid "No soldermask extracted."
msgstr "Lehim maskesi çıkarılamadı."
#: appPlugins/ToolExtract.py:816 appPlugins/ToolExtract.py:825
#: appPlugins/ToolExtract.py:829
msgid "No cutout extracted."
msgstr "PCB kesim şekli çıkarılamadı."
#: appPlugins/ToolExtract.py:984
msgid "Gerber object from which to extract drill holes or soldermask."
msgstr "Deliklerin veya lehim maskesinin çıkarılacağı Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1026 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2058
msgid "Process all Pads."
msgstr "Pedlerin tamamını işleyin."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1103 appPlugins/ToolExtract.py:1291
msgid "Extract Drills"
msgstr "Delik Çıkart"
#: appPlugins/ToolExtract.py:1105
msgid "Extract an Excellon object from the Gerber pads."
msgstr "Gerber pedlerinden bir Excellon nesnesi çıkarın."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1294
msgid "Extract drills from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasındaki delikleri çıkartın."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:349
msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
msgstr "İlk referans işaretini eklemek için tıklayın. Sol alt ..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:644
msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
msgstr "Bir sonraki referans işaretini eklemek için tıklayın. Sağ üstte..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:649
msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
msgstr ""
"İkinci bir referans işareti eklemek için tıklayın. Sol üst veya sağ alt..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:755
msgid "Fiducials Tool exit."
msgstr "Referans işareti aracından çık."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:855
msgid "Gerber object for adding fiducials and soldermask openings."
msgstr ""
"Referans işaretleri ve lehim maskesi \n"
"açıklıkları eklemek için Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:872
msgid ""
"A table with the fiducial points coordinates,\n"
"in the format (x, y)."
msgstr ""
"Referans işaretlerinin koordinatlarını \n"
"(x, y) biçiminde içeren bir tablo."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:910 appPlugins/ToolMarkers.py:1314
#: app_Main.py:5704
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1042
msgid "Thickness of the line that makes the fiducial."
msgstr "Referans işaretini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1075
msgid "Mode:"
msgstr "Yöntem:"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1086
msgid "Add Fiducial"
msgstr "Referans İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1089
msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
msgstr "Bakır katmanına bir referans işareti görevi görmesi için şekil ekler."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1100
msgid "Add Soldermask Opening"
msgstr "Lehim Maskesi Açıklığı Ekle"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1102
msgid ""
"Will add a polygon on the soldermask layer\n"
"to serve as fiducial opening.\n"
"The diameter is always double of the diameter\n"
"for the copper fiducial."
msgstr ""
"Referans işareti açıklığı olarak kullanılmak üzere \n"
"lehim maskesi katmanına bir şekil ekleyecektir.\n"
"Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:316
msgid "Load an object for Film and retry."
msgstr "Film için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:323
msgid "Load an object for Box and retry."
msgstr "Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:338
msgid "Generating Film ..."
msgstr "Film oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolFilm.py:390 appPlugins/ToolFilm.py:395
msgid "Export positive film"
msgstr "Pozitif filmi dışa aktar"
#: appPlugins/ToolFilm.py:427
msgid ""
"No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesi yok. Delik deliği oluşturmak için bir nesne yükleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:451 appPlugins/ToolFilm.py:463
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:804 appPlugins/ToolPunchGerber.py:937
msgid ""
"Failed. Punch hole size is bigger than some of the apertures in the Gerber "
"object."
msgstr ""
"Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
"deliklerden daha büyüktür."
#: appPlugins/ToolFilm.py:481 appPlugins/ToolPunchGerber.py:877
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:972
msgid ""
"Failed. The new object geometry is the same as the one in the source object "
"geometry..."
msgstr "Başarısız oldu. Yeni nesne şekli, kaynak nesne şekliyle aynıdır ..."
#: appPlugins/ToolFilm.py:542 appPlugins/ToolFilm.py:547
msgid "Export negative film"
msgstr "Negatif filmi dışa aktar"
#: appPlugins/ToolFilm.py:617 appPlugins/ToolFilm.py:967
#: appPlugins/ToolPanelize.py:338
msgid "No object Box. Using instead"
msgstr "Çerçeve nesnesi yok. Bunun yerine"
#: appPlugins/ToolFilm.py:871 appPlugins/ToolFilm.py:1150
msgid ""
"The artwork has to be within the selected page size in order to be visible.\n"
"For 'Bounds' page size, it needs to be in the first quadrant."
msgstr ""
"Resmin görünebilmesi için seçilen sayfa boyutu içinde olması gerekir.\n"
"'Sınırlar' sayfa boyutu için ilk çeyrekte olması gerekir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:902 appPlugins/ToolFilm.py:1177
msgid "Film file exported to"
msgstr "Film dosyası şuraya aktarıldı"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1267
msgid ""
"Specify the type of object for which to create the film.\n"
"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
"Filmin kendisi için oluşturulacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Nesne türü, Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki film nesnelerinin türünü belirtir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1290
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Film oluşturmak için şablon olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. \n"
"Film türü şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1564
msgid "Punch drill holes"
msgstr "Delik Yeri Açma Delikleri"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1565
msgid ""
"When checked the generated film will have holes in pads when\n"
"the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
"when done manually."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, oluşturulan film pozitif ise filmin\n"
"pedlerinde delikler olacaktır.\n"
"Bu, deliklerin elle delinmesini kolaylaştırmak için yapılır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1581
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1583
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
"- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir.\n"
"- Excellon Delikleri -> Excellon deliklerinin merkezi referans olarak "
"alınacaktır. \n"
"- Ped Merkezi -> Pedlerin merkezi referans olarak kullanmaya çalışacaktır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1588
msgid "Pad center"
msgstr "Ped Merkezi"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1595
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
msgstr "Pedlerde delik oluşturmak için Excellon'un şeklini filmden çıkarın."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1606
msgid "Punch Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1607
msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
msgstr ""
"Buradaki değer, pedlerdeki delik yeri açama\n"
"deliğinin ne kadar büyük olduğunu kontrol edecektir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1746
msgid "Save Film"
msgstr "Filmi Kaydet"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1749
msgid ""
"Create a Film for the selected object, within\n"
"the specified box. Does not create a new \n"
" FlatCAM object, but directly save it in the\n"
"selected format."
msgstr ""
"Belirtilen çerçeve içinde seçilen nesne için bir Film oluşturun. \n"
"Yeni bir FlatCAM nesnesi oluşturmaz, ancak onu doğrudan \n"
"seçilen formatta kaydeder."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1829
msgid ""
"Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
"has pads."
msgstr ""
"Ped merkezini kullanmak Şekil nesneleri üzerinde çalışmaz. Sadece Gerber "
"nesnelerinde ped bulunmaktadır."
#: appPlugins/ToolFollow.py:331 appPlugins/ToolFollow.py:398
msgid "Failed to create Follow Geometry."
msgstr "Şekli takip et işlemi oluşturulamadı."
#: appPlugins/ToolFollow.py:683
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut through the middle of polygons."
msgstr ""
"Çokgenlerin ortasını kesmek için uç çizimleri\n"
"içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolFollow.py:706
msgid ""
"A Gerber object to be followed.\n"
"Create a Geometry object with a path\n"
"following the Gerber traces."
msgstr ""
"İzlenecek bir Gerber nesnesi.\n"
"Gerber izlerini takip eden bir yola sahip\n"
"bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolFollow.py:735
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed."
msgstr ""
"İşlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' - İşlem tıklamadan sonra başlayacaktır.\n"
"- 'Alan' - İşlenecek alan seçimini başlatmak için sol tıklayın."
#: appPlugins/ToolImage.py:92 appPlugins/ToolImage.py:207
msgid "Image Import"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:131 appPlugins/ToolImage.py:134
msgid "Import IMAGE"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:169 appPlugins/ToolPDF.py:114 app_Main.py:11038
#: app_Main.py:11094 app_Main.py:11190 app_Main.py:11228 app_Main.py:11295
#: app_Main.py:11452 app_Main.py:11539
msgid "File no longer available."
msgstr "Dosya artık mevcut değil."
#: appPlugins/ToolImage.py:181 app_Main.py:11048 app_Main.py:11104
msgid ""
"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
"supported"
msgstr ""
"Seçenek olarak desteklenmeyen bir tür seçildi. Yalnızca Şekil ve Gerber "
"türleri desteklenir"
#: appPlugins/ToolImage.py:190 appPlugins/ToolPcbWizard.py:373
#: app_Main.py:11067 app_Main.py:11125 tclCommands/TclCommandImportSvg.py:84
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
#: appPlugins/ToolImage.py:202 appPlugins/ToolPDF.py:230 app_Main.py:11065
#: app_Main.py:11123 app_Main.py:11211 app_Main.py:11279 app_Main.py:11348
#: app_Main.py:11413 app_Main.py:11473
msgid "Opened"
msgstr "Dosyanın yüklendiği yer"
#: appPlugins/ToolImage.py:238
msgid ""
"Specify the type of object to create from the image.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry."
msgstr ""
"Görüntüden oluşturulacak nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler şunlar olabilir: Gerber veya Şekil."
#: appPlugins/ToolImage.py:248
msgid "DPI value"
msgstr "DPI Değeri"
#: appPlugins/ToolImage.py:249
msgid "Specify a DPI value for the image."
msgstr "Resim için bir çözünürlük değeri belirleyin."
#: appPlugins/ToolImage.py:255
msgid "Level of detail"
msgstr "Ayrıntı Düzeyi"
#: appPlugins/ToolImage.py:261
msgid "Image type"
msgstr "Görüntü Rengi"
#: appPlugins/ToolImage.py:263
msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
"Görüntü yorumu için bir yöntem seçin.\n"
"\"B/W\" siyah beyaz bir görüntü anlamına gelir. \n"
"\"Renkli\" renkli bir görüntü anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolImage.py:273 appPlugins/ToolImage.py:289
#: appPlugins/ToolImage.py:303 appPlugins/ToolImage.py:317
msgid "Mask value"
msgstr "Maske Değeri"
#: appPlugins/ToolImage.py:275
msgid ""
"Mask for monochrome image.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry.\n"
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
"Tek renkli görüntü için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı \n"
"düzeyini tanımlar.\n"
"0, hiçbir ayrıntı anlamına gelmez ve \n"
"255, her şey anlamına gelir (tamamen siyah)."
#: appPlugins/ToolImage.py:291
msgid ""
"Mask for RED color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"KIRMIZI renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:305
msgid ""
"Mask for GREEN color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"YEŞİL renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n"
"ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:319
msgid ""
"Mask for BLUE color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"MAVİ renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil \n"
"edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:328
msgid "Import image"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:330
msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
msgstr "Raster türü bir görüntü açın ve ardından FlatCAM'e aktarın."
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:237
msgid "Gerber object that will be inverted."
msgstr "Polarize edilecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:258
msgid "Parameters for this tool"
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler"
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:305
msgid ""
"Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
"will be empty of copper and previous empty area will be\n"
"filled with copper."
msgstr ""
"Gerber nesnesini tersine çevirir: Bakır içeren alanlar \n"
"bakırdan temizlenir ve önceki boş alanlar bakırla doldurulur."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1032 appPlugins/ToolIsolation.py:1171
#: appPlugins/ToolNCC.py:976 appPlugins/ToolNCC.py:1120
#: appPlugins/ToolOptimal.py:263
msgid ""
"The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
"There are no distances between geometry elements to be found."
msgstr ""
"Gerber nesnesi şekil olarak tek parçadan oluşmaktadır.\n"
"Bu tek parça arasında bulunabilecek bir mesafe yoktur."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1065 appPlugins/ToolIsolation.py:1130
#: appPlugins/ToolNCC.py:1009 appPlugins/ToolNCC.py:1078
msgid "Checking tools for validity."
msgstr "Uçların uygunluğu kontrol ediliyor."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1082 appPlugins/ToolIsolation.py:1147
#: appPlugins/ToolNCC.py:1026 appPlugins/ToolNCC.py:1095
msgid "Checking ..."
msgstr "Kontrol ediliyor ..."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1108 appPlugins/ToolIsolation.py:1656
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1856 appPlugins/ToolIsolation.py:2038
#: appPlugins/ToolNCC.py:1051 appPlugins/ToolNCC.py:1570
#: appPlugins/ToolPaint.py:1185 appPlugins/ToolPaint.py:1883
msgid "There are no tools selected in the Tool Table."
msgstr "Araç Tablosunda seçili hiçbir uç yok."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1116
msgid ""
"Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. En az bir uç tam bir yalıtım yapamadı."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1217 appPlugins/ToolNCC.py:1165
msgid "Optimal tool diameter found"
msgstr "En uygun uç kalınlığı bulundu"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1361 appPlugins/ToolMilling.py:2103
#: appPlugins/ToolNCC.py:1314 appPlugins/ToolPaint.py:968
msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1419 appPlugins/ToolNCC.py:1374
#: appPlugins/ToolPaint.py:1027
msgid "Default tool added to Tool Table."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1445 appPlugins/ToolNCC.py:1431
#: appPlugins/ToolPaint.py:1052
msgid "Tool from Tool Table was edited."
msgstr "Araçlar Tablosundaki uç düzenlendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1458 appPlugins/ToolNCC.py:1444
#: appPlugins/ToolPaint.py:1065 appPlugins/ToolSolderPaste.py:612
msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
msgstr ""
"Düzenleme iptal edildi. Yeni kalınlık değeri Araçlar Tablosunda zaten var."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1509 appPlugins/ToolNCC.py:1495
#: appPlugins/ToolPaint.py:1115 appPlugins/ToolSolderPaste.py:657
msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silmek için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1515 appPlugins/ToolNCC.py:1501
#: appPlugins/ToolPaint.py:1121
msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar) Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1566
msgid "Isolating"
msgstr "Yalıtılıyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1610
msgid "Click on a polygon to isolate it."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için çokgene tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1739 appPlugins/ToolIsolation.py:1764
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1915 appPlugins/ToolIsolation.py:2103
msgid "Subtracting Geo"
msgstr "Şekil çıkarılıyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1743 appPlugins/ToolIsolation.py:1919
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2107
msgid "Intersecting Geo"
msgstr "Şekil kesişiyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1792 appPlugins/ToolIsolation.py:1984
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2169
msgid "Empty Geometry in"
msgstr "Boş şekil"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1993
msgid ""
"Partial failure. The geometry was processed with all tools.\n"
"But there are still not-isolated geometry elements. Try to include a tool "
"with smaller diameter."
msgstr ""
"Kısmi hata. Şekil tüm uçlarla işlendi. Ancak hala yalıtılmamış şekil "
"unsurları var. Daha küçük çaplı bir uç eklemeye çalışın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1996
msgid ""
"The following are coordinates for the copper features that could not be "
"isolated:"
msgstr "Yalıtımı yapılamayan bakır özelliklerin koordinatları şunlardır:"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2346 appPlugins/ToolPaint.py:1296
msgid "Removed polygon"
msgstr "Çokgen kaldırıldı"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2347 appPlugins/ToolPaint.py:1297
msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklayın veya başlamak için sağ "
"tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2352 appPlugins/ToolPaint.py:1302
msgid "No polygon detected under click position."
msgstr "Çokgen belirtilen konumda bulunamadı."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2382 appPlugins/ToolPaint.py:1332
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1765
msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
msgstr "Tekli çokgenlerin listesi boş. İşlem iptal ediliyor."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2518
msgid "Click the end point of the paint area."
msgstr "Çizim alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2773 appPlugins/ToolNCC.py:3956
#: appPlugins/ToolPaint.py:2812 app_Main.py:6638 app_Main.py:6657
msgid "Tool from DB added in Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna Araçlar Veri Tabanından bir uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2823 appPlugins/ToolNCC.py:4005
#: appPlugins/ToolPaint.py:2868
msgid "New tool added to Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3170
msgid "Gerber object for isolation routing."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3194 appPlugins/ToolNCC.py:4143
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for copper clearing."
msgstr ""
"Algoritmanın bakır temizleme için\n"
"kullanacağı araçları seçeceği uç listesi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3218
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Isolation routing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create Isolation geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create routing geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3260 appPlugins/ToolMilling.py:3823
#: appPlugins/ToolNCC.py:230 appPlugins/ToolNCC.py:4222
#: appPlugins/ToolPaint.py:227 appPlugins/ToolPaint.py:3080
msgid "Add from DB"
msgstr "Veri Tabanından Ekle"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3282 appPlugins/ToolNCC.py:4249
msgid ""
"Find a tool diameter that is guaranteed\n"
"to do a complete isolation."
msgstr ""
"Tam bir yalıtım yapmak için en\n"
"uygun uç kalınlığını bulun."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3321 appPlugins/ToolMilling.py:3873
#: appPlugins/ToolNCC.py:4288 appPlugins/ToolPaint.py:3132
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1303
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları silmek için, \n"
"önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3549
msgid ""
"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Oluşturulan yalıtımdan ayrılacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şu türde olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen 'Nesne', aşağıdaki metin kutusunu dolduracak\n"
"nesnenin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3559
msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
msgstr "Alanı, oluşturulacak yalıtım şekliyle ayrılacak nesne."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3630 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2338
msgid "Select all available."
msgstr "Mevcut olanların tümünü seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3636 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2344
msgid "Clear the selection."
msgstr "Seçimi temizleyin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3675
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
"object. For a Gerber object outside means outside\n"
"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
"diameter above."
msgstr ""
"Yollar oluşturmak için şekillerin dış tarafından, iç tarafından\n"
"veya her iki tarafından çizim yaparak bir şekil oluşturun."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:574 appPlugins/ToolLevelling.py:906
msgid ""
"Voronoi function can not be loaded.\n"
"Shapely >= 1.8 is required"
msgstr ""
"Voronoi işlevi yüklenemiyor.\n"
"Shapely> = 1.8 gereklidir"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:602
msgid "Click on canvas to add a Probe Point..."
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktası eklemek için çalışma alanına tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:852
msgid "Point is not within the object area. Choose another point."
msgstr "Nokta, nesne alanı içinde değil. Başka bir nokta seçin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:872
msgid ""
"Added a Probe Point... Click again to add another or right click to "
"finish ..."
msgstr ""
"Bir Prob (algılayıcı) Noktası eklendi ... Başka bir tane eklemek için tekrar "
"tıklayın veya bitirmek için sağ tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:894
msgid "Finished adding Probe Points..."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktalarının eklenmesi başarıyla tamamlandı ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1104
msgid "COM list updated ..."
msgstr "COM listesi güncellendi ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1140
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1146 appPlugins/ToolLevelling.py:1168
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2031 appPlugins/ToolLevelling.py:2046
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1148 appPlugins/ToolLevelling.py:1170
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2041 appPlugins/ToolLevelling.py:2048
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1151
msgid "Port connected"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1155
msgid "Could not connect to GRBL on port"
msgstr "Bağlantı noktasında GRBL'ye bağlanılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1162 appPlugins/ToolLevelling.py:2122
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1172
msgid "Port is connected. Disconnecting"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı. Bağlantı kesiliyor"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1174
msgid "Could not connect to port"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlanılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1204 appPlugins/ToolLevelling.py:1638
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1333
msgid "GRBL is doing a home cycle."
msgstr "GRBL bir başlangıç arama döngüsü gerçekleştiriyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1339
msgid "GRBL software reset was sent."
msgstr "GRBL yazılım sıfırlaması gönderildi."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1347
msgid "GRBL resumed."
msgstr "GRBL devam etti."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1351
msgid "GRBL paused."
msgstr "GRBL duraklatıldı."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1525
msgid "There is nothing to view"
msgstr "Görüntülenecek hiçbir şey yok"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1531
msgid "Code Viewer"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1569
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
msgstr "Makine Kodu Kod Görüntüleyiciye Yüklendi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1583 appPlugins/ToolLevelling.py:1587
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2336
msgid "Import Height Map"
msgstr "Yükseklik Haritasını İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1614
msgid "Failed to open height map file"
msgstr "Yükseklik haritası dosyasıılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1664
msgid "Finished probing. Doing the autolevelling."
msgstr "İnceleme tamamlandı. Otomatik dengeleme yapılıyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1669
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
msgstr "Denetleyici, G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderiyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1712
msgid "Empty GRBL heightmap."
msgstr "Boş GRBL yükseklik haritası."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1716
msgid "Finished autolevelling."
msgstr "Otomatik dengeleme tamamlanıyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1785
msgid "CNCJob source object to be levelled."
msgstr "CNC İş kaynak nesnesi dengelendi."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1818
msgid "Probe Points Table"
msgstr "Prob Noktaları Tablosu"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1819
msgid "Generate GCode that will obtain the height map"
msgstr "Yükseklik haritasını elde edecek G-Kodu oluşturun"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1821
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1822
msgid "Toggle the display of the Probe Points table."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktaları tablosunun görüntülenmesini sağlar."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1845
msgid "X-Y Coordinates"
msgstr "X-Y Koordinatları"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1845
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1849
msgid "Plot probing points"
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktalarını İşaretleyin"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1851
msgid ""
"Plot the probing points in the table.\n"
"If a Voronoi method is used then\n"
"the Voronoi areas are also plotted."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) noktalarını tabloya çizin.\n"
"Bir Voronoi yöntemi kullanılırsa, Voronoi alanları da çizilir."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1862
msgid ""
"Will create a GCode which will be sent to the controller,\n"
"either through a file or directly, with the intent to get the height map\n"
"that is to modify the original GCode to level the cutting height."
msgstr ""
"Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kodu değiştirmek \n"
"için yükseklik haritasını elde etmek amacıyla, bir dosya aracılığıyla\n"
"veya doğrudan denetleyiciye gönderilecek bir G-Kodu oluşturur."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1971
msgid "Add Probe Points"
msgstr "Prob Noktaları Ekleyin"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2062
msgid "COM list"
msgstr "COM listesi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2064 appPlugins/ToolLevelling.py:2079
msgid "Lists the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını listeler."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2068
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2070
msgid "Search for the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını arayın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2077
msgid "Baud rates"
msgstr "İletişim Hızı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2096
msgid "New, custom baudrate."
msgstr "Yeni, özel iletişim hızı."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2104
msgid "Add the specified custom baudrate to the list."
msgstr "Belirtilen özel iletişim hızını listeye ekleyin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2110
msgid "Delete selected baudrate"
msgstr "Seçili iletişim hızını sil"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2114
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2116
msgid "Software reset of the controller."
msgstr "Denetleyicinin yazılım sıfırlaması."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2124
msgid "Connect to the selected port with the selected baud rate."
msgstr "Seçilen iletişim hızı ile seçilen bağlantı noktasına bağlanın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2148
msgid "Jog"
msgstr "İlerlet"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2156
msgid "Zero Axes"
msgstr "Eksenleri Sıfırla"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2190
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Duraklat/Devam Ettir"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2249
msgid "Send Command"
msgstr "Komut Gönder"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2251 appPlugins/ToolLevelling.py:2261
msgid "Send a custom command to GRBL."
msgstr "GRBL'ye özel bir komut gönderin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2256
msgid "Type GRBL command ..."
msgstr "GRBL komutunu yazın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2259
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2267
msgid "Get Config parameter"
msgstr "Yapılandırma Seçeneklerini Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2269
msgid "A GRBL configuration parameter."
msgstr "Bir GRBL yapılandırma seçeneği."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2274
msgid "Type GRBL parameter ..."
msgstr "GRBL seçeneğini girin ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2277
msgid "Get"
msgstr "Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2279
msgid "Get the value of a specified GRBL parameter."
msgstr "Belirtilen bir GRBL seçeneğinin değerini alın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2287
msgid "Get Report"
msgstr "Rapor Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2289
msgid "Print in shell the GRBL report."
msgstr "GRBL raporunu komut satırına yazdırın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2295
msgid "Apply AutoLevelling"
msgstr "Otomatik Dengelemeyi Uygula"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2297
msgid ""
"Will send the probing GCode to the GRBL controller,\n"
"wait for the Z probing data and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n"
"Z prob (algılayıcı) verilerini bekleyecek ve ardından bu verileri \n"
"orijinal G-Kod üzerine uygulayacak ve böylece \n"
"otomatik dengeleme yapacak."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2306
msgid "Will save the GRBL height map."
msgstr "GRBL yükseklik haritasını kaydeder."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2316
msgid "Save Probing GCode"
msgstr "Dengeleme G-Kodunu Kaydet"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2318
msgid "Will save the probing GCode."
msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kodunu kaydeder."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2329
msgid "View/Edit the probing GCode."
msgstr "Dengeleme G-Kodunu görüntüleyin/düzenleyin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2338
msgid ""
"Import the file that has the Z heights\n"
"obtained through probing and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore\n"
"doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) yoluyla elde edilen Z yüksekliklerine sahip dosyayı\n"
"içe aktarın ve ardından bu verileri orijinal G-Kod üzerine \n"
"uygulayın, böylece otomatik dengeleme yapın."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:293 appPlugins/ToolMarkers.py:1106
msgid "Click to add next marker or right click to finish."
msgstr ""
"Sonraki işareti eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:440 appPlugins/ToolMarkers.py:757
#: appPlugins/ToolMarkers.py:803 appPlugins/ToolMarkers.py:866
#: appPlugins/ToolMarkers.py:912
msgid "Please select at least a location"
msgstr "Lütfen en az bir konum seçin"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:734 appPlugins/ToolMarkers.py:843
msgid "The tool diameter is zero."
msgstr "Delik genişliği sıfırdır."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:835 appPlugins/ToolMarkers.py:951
msgid "Excellon object with corner drills created."
msgstr "Köşe delikleri içeren bir Excellon nesnesi oluşturuldu."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:987 appPlugins/ToolSolderPaste.py:932
msgid "There is no Geometry object available."
msgstr "Şekil nesnesi kullanılamıyor."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1049
msgid "A Gerber object with corner markers was created."
msgstr "Köşe işaretleri olan bir Gerber nesnesi oluşturuldu."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1105
msgid "Added marker"
msgstr "İşaret eklendi"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1162
msgid "The Gerber object to which will be added corner markers."
msgstr "Köşe işaretleri eklenecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1248
msgid ""
"Reference for offseting the marker locations.\n"
"- Edge - referenced from the bounding box edge\n"
"- Center - referenced from the bounding box center"
msgstr ""
"Köşe işaretleyicilerinin konumlarını hizalamak için referans alınacak "
"noktalar.\n"
"- Kenar - Referans olarak sınırlayıcı kutunun kenarı alınır\n"
"- Orta - Referans olarak sınırlayıcı kutunun ortası (merkezi) alınır"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1298
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1299
msgid "Locations where to place corner markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin yerleştirileceği yerler."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1331
msgid "Toggle ALL"
msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1350
msgid ""
"When the manual type is chosen, the markers\n"
"are manually placed on canvas."
msgstr ""
"El İle seçildiğinde, köşe işaretleri\n"
"çalışma alanı üzerine el ile yerleştirilir."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1365
msgid "Add Marker"
msgstr "Köşe İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1368 appPlugins/ToolMarkers.py:1478
msgid "Will add corner markers to the selected object."
msgstr "Seçilen nesneye köşe işaretleri ekleyecektir."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1382
msgid "Drills in Locations"
msgstr "Konumlara Delik Ekle"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1409
msgid "Will add drill holes in the center of the markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin ortasına matkap delikleri ekleyecektir."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1422
msgid "Check in Locations"
msgstr "Konumları Kontrol Et"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1429
msgid ""
"Will create an Excellon object using a special preprocessor.\n"
"The spindle will not start and the mounted probe will move to\n"
"the corner locations, wait for the user interaction and then\n"
"move to the next location until the last one."
msgstr ""
"Özel bir ön işlemci kullanarak bir Excellon nesnesi oluşturacaktır.\n"
"Mil başlamayacak ve takılan prob (algılayıcı) köşe konumlarına \n"
"hareket edecek, kullanıcı etkileşimini bekleyecek ve ardından \n"
"sonuncuya kadar bir sonraki konuma geçecektir."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1445
msgid "Insert Markers"
msgstr "Köşe İşaretleri Ekle"
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1456
msgid "Specify the type of object where the markers are inserted."
msgstr "Köşe işaretlerinin eklendiği nesnenin türünü belirtin."
#: appPlugins/ToolMarkers.py:1475
msgid "Insert Marker"
msgstr "Köşe İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolMilling.py:852
msgid "Could not build the Plugin UI"
msgstr "Eklenti Kullanıcı Arayüzü oluşturulamadı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1303
msgid "Milling Tool"
msgstr "Frezeleme"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1374
msgid "Pressure"
msgstr "Baskı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1376
msgid ""
"Negative value. The higher the absolute value\n"
"the stronger the pressure of the brush on the material."
msgstr ""
"Negatif değer. Sayının tam değer kısmı ne kadar yüksekse\n"
"fırçanın malzeme üzerindeki baskısı o kadar güçlüdür."
#: appPlugins/ToolMilling.py:1879
msgid ""
"For V-shape tools the depth of cut is\n"
"calculated from other parameters like:\n"
"- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
"- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
"- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
"NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
msgstr ""
"Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
"V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
"hesaplanır:\n"
"\n"
"- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
"- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
"- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
"NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2161
msgid "Tool added in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2276
msgid "Tool was edited in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2305 appPlugins/ToolMilling.py:2314
msgid "Failed. Select a tool to copy."
msgstr "Hata. Kopyalamak için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2338
msgid "Tool was copied in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna kopyalandı."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2370 appPlugins/ToolMilling.py:2379
msgid "Failed. Select a tool to delete."
msgstr "Hata. Silmek için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2400
msgid "Tool was deleted in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2503
msgid "Generating drills milling geometry..."
msgstr "Delme ve frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2602
msgid "Generating slot milling geometry..."
msgstr "Yuva frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2694
msgid "This Geometry can't be processed because it is"
msgstr "Bu şekil işlendiği için işlenemiyor"
#: appPlugins/ToolMilling.py:2728
msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
msgstr "Hata. Araçlar Tablosunda seçili uç yok ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3037 appPlugins/ToolPaint.py:1827
msgid "Geometry could not be painted completely"
msgstr "Şekil tamamen çizilemedi"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3585 appPlugins/ToolNCC.py:4093
#: appPlugins/ToolPaint.py:2958
msgid "Source object for milling operation."
msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak kaynak nesne."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3598
msgid "Object for milling operation."
msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak nesne."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3637
msgid "Tools in the object used for milling."
msgstr "Frezeleme için kullanılan nesnedeki delikler/yuvalar."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3785
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3795
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
"that holds the geometry\n"
"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
"geometry data also,\n"
"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
"plot on canvas\n"
"for the corresponding tool."
msgstr ""
"Sütunu Çiz. Yalnızca MultiGeo (Çok Şekilli) şekiller tarafından görülebilir, "
"bu da araçlardaki verilerin \n"
"şeklini içeren bir şekil anlamına gelir. Bu şekiller için, aracın silinmesi "
"şekil verilerini de silecektir, \n"
"bu yüzden dikkatli olun. Her satırdaki onay kutularından, ilgili araç için "
"çalışma alanı üzerindeki \n"
"çizimi etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3918
msgid ""
"Milling type:\n"
"- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
"- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
"- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
msgstr ""
"Freze Tipi:\n"
"- Delikler -> Delik olarak tanımlanan delikleri frezeleyecektir\n"
"- Yuvalar -> Yuva olarak tanımlanan yuvaları frezeleyecektir\n"
"- Her İkisi -> Hem delikleri hem de yuvaları veya mevcut olanları "
"frezeleyecektir"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3938
msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
msgstr "Frezeyi yapacak ucun kalınlığı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3955
msgid "Offset Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3958
msgid ""
"The value for the Offset can be:\n"
"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
"line.\n"
"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside.\n"
"- Custom -> The tool will cut at an chosen offset."
msgstr ""
"Hizalama değeri şu şekilde olabilir:\n"
"- Yol -> Hizalama yoktur, ucun kesim şekli şekil çizgisi üzerinden "
"yapılacaktır.\n"
"- İç (taraf) -> Ucun kesimi içerideki şekli takip edecektir. Bir 'cep' "
"oluşturacaktır.\n"
"- Dış (taraf) -> Ucun kesimi dışarıdaki şekil çizgisini takip edecektir.\n"
"- Özel -> Uç, seçilen bir hizada kesecektir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3978
msgid ""
"The value to offset the cut when \n"
"the Offset type selected is 'Custom'.\n"
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
"Seçilen hizalama şekli 'Özel' olduğunda kesim için kullanılacak değer.\n"
"Değer 'dış' kesim için pozitif ve 'iç' kesim için negatif olabilir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:4465
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
msgstr ""
"Şekil (Frezeleme) nesneleri için G-Kod \n"
ıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appPlugins/ToolMilling.py:4476
msgid "Allow levelling"
msgstr "Dengelemeye İzin Ver"
#: appPlugins/ToolMilling.py:4478
msgid "Allow levelling by having segments size more than zero."
msgstr ""
"Bölümlerin boyutunun sıfırdan büyük olmasını sağlayarak dengelemeye izin "
"verin."
#: appPlugins/ToolMove.py:102
msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
msgstr "TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolMove.py:113
msgid "Cancelled. No object(s) to move."
msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok."
#: appPlugins/ToolMove.py:217
msgid "object was moved"
msgstr "nesnesi taşındı"
#: appPlugins/ToolMove.py:227
msgid "Error when mouse left click."
msgstr "Sol tıklandığında hata oluştu."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1063
msgid ""
"Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete "
"isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. Seçilen uçların hiçbiri tam bir yalıtım sağlayamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1066
msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation."
msgstr "Seçilen uçlardan en az biri tam bir yalıtım yapabilir."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1211 appPlugins/ToolNCC.py:1290
#: appPlugins/ToolNCC.py:1348 appPlugins/ToolNCC.py:3992
#: appPlugins/ToolPaint.py:856 appPlugins/ToolPaint.py:942
#: appPlugins/ToolPaint.py:1002 appPlugins/ToolPaint.py:2855
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:552
msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi. Uç zaten Araçlar Tablosunda var."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1949 appPlugins/ToolNCC.py:2934
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
msgstr "Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2009 appPlugins/ToolNCC.py:3053
msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi yapılıyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2020 appPlugins/ToolNCC.py:2049
#: appPlugins/ToolNCC.py:2155 appPlugins/ToolNCC.py:2168
#: appPlugins/ToolNCC.py:3068 appPlugins/ToolNCC.py:3173
#: appPlugins/ToolNCC.py:3188 appPlugins/ToolNCC.py:3455
#: appPlugins/ToolNCC.py:3556 appPlugins/ToolNCC.py:3571
msgid "Buffering finished"
msgstr "Tamponlama işlemi tamamlandı"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2024 appPlugins/ToolNCC.py:2053
#: appPlugins/ToolNCC.py:2159 appPlugins/ToolNCC.py:2171
#: appPlugins/ToolNCC.py:3076 appPlugins/ToolNCC.py:3195
#: appPlugins/ToolNCC.py:3462 appPlugins/ToolNCC.py:3578
msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
msgstr "Bakır temizliği yapılacak alanının kapsamı alınamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2032 appPlugins/ToolNCC.py:2182
#: appPlugins/ToolNCC.py:3206
msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2085 appPlugins/ToolNCC.py:3103
#: appPlugins/ToolNCC.py:3180 appPlugins/ToolNCC.py:3482
#: appPlugins/ToolNCC.py:3563
msgid ""
"Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
msgstr ""
"Yalıtım şekli bozuldu. Kenar boşluğu, yalıtım için kullanılan ucun "
"kalınlığından daha küçük."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2175 appPlugins/ToolNCC.py:3199
#: appPlugins/ToolNCC.py:3581
msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
msgstr "Seçilen nesne bakır temizleme işlemi için uygun değildir."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2225
msgid "Clearing the polygon with the method: lines."
msgstr "Çokgen temizleme yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2235
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: seed."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2244
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Standart."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2260
msgid "Polygon could not be cleared. Location:"
msgstr "Çokgen temizlenemedi. Yer:"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2313
msgid ""
"There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed."
msgstr ""
"Seçimde bakır temizleme aracı yoktur ve en az bir araca ihtiyaç vardır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2328 appPlugins/ToolNCC.py:3021
msgid ""
"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
msgstr ""
"Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar belirlendi. Normal bakır "
"temizleme işlemi başlatıldı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2356 appPlugins/ToolNCC.py:2593
msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
msgstr "Bakır temizleme aracı sınırlayıcı kutu oluşturamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2376 appPlugins/ToolNCC.py:2636
#: appPlugins/ToolNCC.py:3220 appPlugins/ToolNCC.py:3606
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
msgstr "Bakır temizliği"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2376 appPlugins/ToolNCC.py:2636
#: appPlugins/ToolNCC.py:3220 appPlugins/ToolNCC.py:3606
msgid "started."
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2511
msgid "Could not use the tool for copper clear."
msgstr "Bu uç, bakır temizleme işlemi için kullanılamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2533 appPlugins/ToolNCC.py:3381
msgid ""
"There is no NCC Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada bakır temizleme alanı yok.\n"
"Genellikle uç kalınlığının çizim şekli için çok büyük olduğu anlamına gelir. "
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2543 appPlugins/ToolNCC.py:3390
msgid "NCC Tool clear all done."
msgstr "Bakır temizleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2546 appPlugins/ToolNCC.py:3393
msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
msgstr "Bakırın temizlenmesi tamamlandı, ancak yollarda kırılmalar oldu"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2548 appPlugins/ToolNCC.py:2798
#: appPlugins/ToolNCC.py:3395 appPlugins/ToolNCC.py:3778
msgid "tools"
msgstr "araçlar"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2575
msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" yöntemiyle başlatılmıştır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2794 appPlugins/ToolNCC.py:3774
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlanmıştır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2797 appPlugins/ToolNCC.py:3777
msgid ""
"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
"broken for"
msgstr ""
"Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlandı; ancak yollarda "
"kırılmalar oldu"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2895
msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır temizleme başlatıldı. Seçenekler okunuyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:3883
msgid ""
"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
"Reload the Gerber file after this change."
msgstr ""
"Tamponlama Tipini = Düzenle -> Ayarlar -> Gerber -> Gerber Gelişmiş "
"Seçenekleri'nden \"Tam\" olarak kullanmayı deneyin. Bu değişikliği yaptıktan "
"sonra Gerber dosyasını yeniden yükleyin."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4109
msgid ""
"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminin yapılacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Geometri.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki nesne türlerini belirler."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4167
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4575
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminde kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:99 appPlugins/ToolObjectDistance.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Distance"
msgid "Object Distance"
msgstr "Mesafe"
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:201
msgid "Objects intersects or touch at"
msgstr "Nesneler kesişiyor veya birbirine dokunuyor"
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:212 appPlugins/ToolObjectDistance.py:236
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:246 appPlugins/ToolObjectDistance.py:257
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:280 appPlugins/ToolObjectDistance.py:309
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:327 appPlugins/ToolObjectDistance.py:346
msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
msgstr "Sadece iki nesne seçin. Şu anda seçili nesne sayısı: "
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:373
msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
msgstr "Seçilen iki nesne arasındaki orta noktaya atlandı"
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:476
msgid ""
"The type of distance to be calculated.\n"
"- Nearest points - minimal distance between objects\n"
"- Center points - distance between the center of the bounding boxes"
msgstr ""
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
#, fuzzy
#| msgid "Start point"
msgid "Nearest points"
msgstr "Başlangıç Noktası"
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:482
#, fuzzy
#| msgid "Center point coordinates"
msgid "Center points"
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:600
msgid "Half Point"
msgstr "Orta Nokta"
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:601 appPlugins/ToolObjectDistance.py:606
msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, noktadan noktaya ölçüm mesafesinin orta noktasıdır."
#: appPlugins/ToolObjectDistance.py:616
msgid "Jump to Half Point"
msgstr "Orta Noktaya Git"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:116 appPlugins/ToolOptimal.py:475
msgid "Find Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:227
msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
msgstr "Sadece Gerber nesneleri kullanılabilir."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:233
msgid ""
"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
"features."
msgstr ""
"En Uygun Uç. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması "
"başlamıştır."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:243
msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
msgstr "En Uygun Uç. Aralık için şekil okunuyor"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:254
msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
msgstr "En Uygun Uç. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:268
msgid ""
"Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
msgstr ""
"En Uygun Uç. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlamalar\""
#: appPlugins/ToolOptimal.py:302
msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
msgstr "En Uygun Uç. Minimum mesafe bulunuyor."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:319
msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
msgstr "En Uygun Uç. İşlem başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:511
msgid "GERBER"
msgstr "GERBER"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:537
msgid "Number of decimals kept for found distances."
msgstr "Bulunan mesafeler için belirlenen ondalık basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:548
msgid "Minimum distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:549
msgid "Display minimum distance between copper features."
msgstr "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi görüntüler."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:559
msgid "Determined"
msgstr "Sonuç"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:571
msgid "Occurring"
msgstr "Tekrarlama"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:572
msgid "How many times this minimum is found."
msgstr "Minimum mesafe aralığı kaç tane bulundu."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:580
msgid "Minimum points coordinates"
msgstr "Minimum Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:581 appPlugins/ToolOptimal.py:587
msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
msgstr "Minimum mesafenin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:600 appPlugins/ToolOptimal.py:685
msgid "Jump to selected position"
msgstr "Seçilen Konuma Git"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:602 appPlugins/ToolOptimal.py:687
msgid ""
"Select a position in the Locations text box and then\n"
"click this button."
msgstr ""
"Yukarıdaki metin kutusundan bir konum\n"
"seçin ve bu düğmeye tıklayın."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:612
msgid "Other distances"
msgstr "Diğer Mesafeler"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:613
msgid ""
"Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
"the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
msgstr ""
"Gerber dosyasındaki kesin minimum değerler dışında kalan\n"
"mesafeleri minimumdan maksimuma doğru görüntüler."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:624
msgid "Other distances points coordinates"
msgstr "Diğer Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:625 appPlugins/ToolOptimal.py:640
#: appPlugins/ToolOptimal.py:647 appPlugins/ToolOptimal.py:664
#: appPlugins/ToolOptimal.py:671
msgid ""
"Other distances and the coordinates for points\n"
"where the distance was found."
msgstr ""
"Minimum mesafeler dışındaki diğer \n"
"mesafelerin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:639
msgid "Gerber distances"
msgstr "Gerber Mesafeleri"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:663
msgid "Points coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:695
msgid "Find Minimum"
msgstr "Minimum Mesafeyi Bul"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:698
msgid ""
"Calculate the minimum distance between copper features,\n"
"this will allow the determination of the right tool to\n"
"use for isolation or copper clearing."
msgstr ""
"Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi hesaplar.\n"
"Bu, yalıtım veya bakır temizleme için kullanılacak doğru\n"
"ucun belirlenmesini sağlayacaktır."
#: appPlugins/ToolPDF.py:96 appPlugins/ToolPDF.py:100
msgid "Open PDF"
msgstr "PDF'yi Aç"
#: appPlugins/ToolPDF.py:103
msgid "Open PDF cancelled"
msgstr "PDF'yi açma işlemi iptal edildi"
#: appPlugins/ToolPDF.py:131
msgid "Parsing"
msgstr "Okunuyor"
#: appPlugins/ToolPDF.py:212 app_Main.py:11313
msgid "Failed to open"
msgstr "Açılamadı"
#: appPlugins/ToolPDF.py:288 appPlugins/ToolPcbWizard.py:368 app_Main.py:11259
msgid "No geometry found in file"
msgstr "Dosyada şekli bulunamadı"
#: appPlugins/ToolPDF.py:291 appPlugins/ToolPDF.py:364
#, python-format
msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
msgstr "Bir PDF katmanı oluşturuluyor #%d ..."
#: appPlugins/ToolPDF.py:295 appPlugins/ToolPDF.py:368
msgid "Open PDF file failed."
msgstr "PDF dosyasıılamadı."
#: appPlugins/ToolPDF.py:300 appPlugins/ToolPDF.py:373
msgid "Rendered"
msgstr "Çizim"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1163
msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
msgstr "Çok şekilli alanlarda çizim yapılamaz"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1200
msgid "Click on a polygon to paint it."
msgstr "Çizmek için şekle tıklayın."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1788
msgid "Painting polygon with method: lines."
msgstr "Çokgen çizim yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1800
msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1811
msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Standart."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1903 appPlugins/ToolPaint.py:2092
msgid "Painting with tool diameter = "
msgstr "Çizim işlemi= "
#: appPlugins/ToolPaint.py:1906 appPlugins/ToolPaint.py:2095
msgid "started"
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1933 appPlugins/ToolPaint.py:2082
msgid "There is no geometry to process or the tool diameter is too big."
msgstr "İşlenecek şekil yok veya uç çapı çok büyük."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2048 appPlugins/ToolPaint.py:2274
msgid ""
"There is no Painting Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada çizim yapılacak şekil yok. Bu genellikle uç kalınlığının çizim için "
"büyük olduğu anlamına gelir. \n"
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2328
msgid "Painting ..."
msgstr "Çiziliyor..."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2362 appPlugins/ToolPaint.py:2367
#: appPlugins/ToolPaint.py:2375 appPlugins/ToolPaint.py:2464
#: appPlugins/ToolPaint.py:2467 appPlugins/ToolPaint.py:2475
#: appPlugins/ToolPaint.py:2546 appPlugins/ToolPaint.py:2551
#: appPlugins/ToolPaint.py:2557
#, fuzzy
#| msgid "Paint Plugin"
msgid "Paint Plugin."
msgstr "Çizim Eklentisi"
#: appPlugins/ToolPaint.py:2363 appPlugins/ToolPaint.py:2367
#: appPlugins/ToolPaint.py:2375
msgid "Normal painting polygon task started."
msgstr "Çokgenin normal çizimi için görev başladı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2364 appPlugins/ToolPaint.py:2464
#: appPlugins/ToolPaint.py:2548
msgid "Buffering geometry..."
msgstr "Şekil tamponlanıyor ..."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2389 appPlugins/ToolPaint.py:2482
#: appPlugins/ToolPaint.py:2595
msgid "No polygon found."
msgstr "Çokgen bulunamadı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2464 appPlugins/ToolPaint.py:2467
#: appPlugins/ToolPaint.py:2475
msgid "Paint all polygons task started."
msgstr "Tüm çokgenleri çizmek için çalışmalar başladı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2547 appPlugins/ToolPaint.py:2551
#: appPlugins/ToolPaint.py:2557
msgid "Painting area task started."
msgstr "Çizim işlemi başlatıldı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2935
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths\n"
"that cover only the copper pattern."
msgstr ""
"Yalnızca bakır modeli kapsayan uç çizimlerine\n"
"sahip bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2974
msgid ""
"Specify the type of object to be painted.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Çizilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şunlar gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada belirtilen \"Nesne\" açılır kutudaki\n"
"nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3008
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for painting."
msgstr "Çizim için kullanılacak uçların seçileceği liste."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3031
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
"continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Çizim, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca çizim sonucu ortaya çıkan alanlar\n"
"kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3313
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Çizim için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türüdür.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3357
msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons."
msgstr "Çokgenler üzerinde bir çizim oluşturun."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:112 appPlugins/ToolPanelize.py:1091
msgid "Panelization"
msgstr "Panelli PCB"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:365
msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
msgstr ""
"Sütunlar veya satırların değerleri sıfırdır. Bunları pozitif bir tamsayı "
"olarak değiştirin."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:408
msgid "Generating panel ... "
msgstr "Panel oluşturuluyor … "
#: appPlugins/ToolPanelize.py:501 appPlugins/ToolPanelize.py:793
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1043
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
msgstr "Panel oluşturuluyor ... CNC kodu ekleniyor."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:721
msgid "Optimizing the overlapping paths."
msgstr "Çakışan yollar iyileştiriliyor."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:753
msgid "Optimization complete."
msgstr "İyileştirme tamamlandı."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1052
msgid "Generating panel... Spawning copies"
msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kopyalar oluşturuluyor"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1068
#, python-brace-format
msgid ""
"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
"{text} Kısıtlama alanı için çok büyük. Son panelde {col} sütun ve {row} "
"satır var"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1076
msgid "Panel created successfully."
msgstr "Panel oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1136
msgid ""
"Specify the type of object to be panelized\n"
"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Panel oluşturulacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir. \n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1169
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
"Panelleştirilecek olan nesnedir. Bu, bir satır ve \n"
"sütun dizisinde çoğaltılacak olan nesne anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1181
msgid ""
"Choose the reference for panelization:\n"
"- Object = the bounding box of a different object\n"
"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
"\n"
"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
"Panel olarak kullanılacak nesneyi seçin:\n"
"- Nesne = Kullanıcı tarafından oluşturulan sınırlayıcı kutu.\n"
"- Sınırlayıcı Kutu = PCB'nin orjinal ve panelde bölünecek olan\n"
"nesnenin sınırlayıcı kutusu\n"
"\n"
"Panelleştirilecek nesne seçimi, birden fazla nesne için panelleştirme\n"
"yaparken kullanışlıdır. Aralıklar (gerçek hizalar) bu seçilen nesneye \n"
"uygulanacaktır, bu nedenle panelli nesneleri hizalı halde tutacaktır."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1214
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Paneller için kapsayıcı olarak kullanılacak nesne türünü belirtin.\n"
"Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, Çerçeve Türü alanında bulunacak nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1229
msgid ""
"The actual object that is used as container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
"Panelleştirilecek seçili nesne için\n"
"kapsayıcı olarak kullanılan gerçek nesne."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1237
msgid "Panel Data"
msgstr "Panel Bilgisi"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1239
msgid ""
"This informations will shape the resulting panel.\n"
"The number of rows and columns will set how many\n"
"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
"\n"
"The spacings will set the distance between any two\n"
"elements of the panel array."
msgstr ""
"Buraya girilen bilgiler, oluşturulacak panelin özelliklerini "
"belirleyecektir.\n"
"Satır ve sütun sayısı, kaynak şeklin kaç kopyasının oluşturulacağını "
"belirler.\n"
"\n"
"Aralık, panel dizisinin herhangi iki öğesi arasındaki mesafeyi ayarlar."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1338
msgid "Constrain panel within"
msgstr "Paneli Sınırla"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1385
msgid "Panelize Object"
msgstr "Panel Oluştur"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1388 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1775
msgid ""
"Panelize the specified object around the specified box.\n"
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
"Belirtilen nesneyi belirtilen alanın içerisinde panellere böler .\n"
"Başka bir deyişle, 2B satır ve sütun dizisinde bulunan orijinal \n"
"nesnenin birkaç kopyasını oluşturur."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:113 appPlugins/ToolPcbWizard.py:397
msgid "PcbWizard Import"
msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:214 appPlugins/ToolPcbWizard.py:218
msgid "Load PcbWizard Excellon file"
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyasını yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:237 appPlugins/ToolPcbWizard.py:241
msgid "Load PcbWizard INF file"
msgstr "Pcb Sihirbazı INF dosyasını yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:289
msgid ""
"The INF file does not contain the tool table.\n"
"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
"and edit the drill diameters manually."
msgstr ""
"INF dosyası Araçlar Tablosunu içermiyor. \n"
"Dosya-> Aç -> Excellon'u Aç menüsünden \n"
"Excellon'u açın ve ucun kalınlığını elle düzenleyin."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:309
msgid "PcbWizard .INF file loaded."
msgstr "PCB Sihirbazı .INF dosyası yüklendi."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:313
msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyası yüklendi."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:346 app_Main.py:11238
msgid "This is not Excellon file."
msgstr "Bu Excellon dosyası değil."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:349
msgid "Cannot parse file"
msgstr "Dosya okunamıyor"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:380
msgid "Import Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyası içe aktarılamadı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:387
msgid "Imported"
msgstr "İçe aktarıldı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:390
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr "Excellon birleştirmesi devam ediyor. Lütfen bekleyin..."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:392
msgid "The imported Excellon file is empty."
msgstr "İçe aktarılan Excellon dosyası boş."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:416
msgid "Load files"
msgstr "Dosyaları Yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:422
msgid "Excellon file"
msgstr "Excellon Dosyası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:424
msgid ""
"Load the Excellon file.\n"
"Usually it has a .DRL extension"
msgstr ""
"Bir Excellon dosyası yükler.\n"
"Genellikle bir .DRL uzantısına sahiptir"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:431
msgid "INF file"
msgstr "INF Dosyası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:433
msgid "Load the INF file."
msgstr "Bir INF dosyası yükler."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:446
msgid "Tool Number"
msgstr "Uç Numarası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:448
msgid "Tool diameter in file units."
msgstr "Dosya birimlerinde uç kalınlığı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:463
msgid "Int. digits"
msgstr "Tam Basamaklar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:465
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların tam kısmı için basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:473
msgid "Frac. digits"
msgstr "Kesirli Basamaklar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:475
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların kesirli kısmı için basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:483
msgid "No Suppression"
msgstr "Silme Yok"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:484
msgid "Zeros supp."
msgstr "Sıfırları Sil."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:486
msgid ""
"The type of zeros suppression used.\n"
"Can be of type:\n"
"- LZ = leading zeros are kept\n"
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
"Kullanılan sıfır silme türü.\n"
"Şunun gibi olabilir:\n"
"- LZ = Baştaki sıfırlar korunur\n"
"- TZ = Sondaki sıfırlar korunur\n"
"- Silme Yok= Sıfırları silme yok"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:500
msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
"Koordinatların ve uç kalınlıklarının kullandığı birimlerin türü. \n"
"İNÇ veya MM olabilir."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:508
msgid "Import Excellon"
msgstr "Excellon'u İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:510
msgid ""
"Import an Excellon file\n"
"that store it's information's in 2 files.\n"
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
"Bilgilerinin 2 dosyada saklandığı \n"
"bir Excellon dosyasını içe aktarın.\n"
"Biri genellikle .DRL uzantısına sahipken\n"
"diğeri .INF uzantısına sahiptir."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:158
msgid "Punch Geber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:552
msgid "Click on a pad to select it."
msgstr "Seçmek için bir pede tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:801 appPlugins/ToolPunchGerber.py:934
msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
msgstr "Sabit çap değeri 0.0'dır. Durduruluyor."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1710
msgid "Added pad"
msgstr "Ped eklendi"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1711
msgid "Click to add next pad or right click to start."
msgstr "Sonraki pedi eklemek için tıklayın veya başlatmak için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1723
msgid "Removed pad"
msgstr "Ped kaldırıldı"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1724
msgid "Click to add/remove next pad or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki pedi eklemek / kaldırmak için tıklayın veya başlatmak için sağ "
"tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1729
msgid "No pad detected under click position."
msgstr "Tıklama konumunda ped algılanmadı."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1931
msgid "All selectable pads are selected."
msgstr "Tüm seçilebilir pedler seçildi."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1948
msgid "Selection cleared."
msgstr "Seçim temizlendi."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2018
msgid "Gerber into which to punch holes"
msgstr "Delik Yeri Açmak İçin Gerber"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2165
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
msgstr ""
"Pedlerde delikler oluşturmak için Excellon'un şeklini Gerber'den çıkarın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2320
msgid ""
"When the manual type is chosen, the pads to be punched\n"
"are selected on the canvas but only those that\n"
"are in the processed pads."
msgstr ""
"El ile seçeneği seçildiğinde, delinecek pedler çalışma alanı \n"
"üzerinde seçilir, ancak yalnızca işlenmiş pedlerde olanlar seçilir."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2354
msgid ""
"Create a Gerber object from the selected object, within\n"
"the specified box."
msgstr "Belirtilen kutu içinde seçili nesneden bir Gerber nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:233 appPlugins/ToolQRCode.py:581
#: appPlugins/ToolQRCode.py:632
msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
msgstr "İptal edildi. Metin kutusunda QR Kod verisi yoktur."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:410
msgid "QRCode Tool done."
msgstr "QR Kod ekleme başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:783
msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
msgstr "QR Kod eklenecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:823
msgid "The parameters used to shape the QRCode."
msgstr "QR Kod'u oluşturmak için kullanılan seçenekler."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:933
msgid "Export QRCode"
msgstr "QR Kod'u Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:935
msgid ""
"Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
"to a SVG file or an PNG file."
msgstr ""
"QR Kod'u SVG veya PNG dosyasına\n"
" aktarmanıza izin veren kontrolleri gösterir."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:971
msgid "Transparent back color"
msgstr "Şeffaf Arka Plan"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:996
msgid "Export QRCode SVG"
msgstr "QR Kod İçeren SVG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:998
msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir SVG dosyasını dışa aktarın."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1009
msgid "Export QRCode PNG"
msgstr "QR Kod İçeren PNG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1011
msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir PNG resim dosyasını dışa aktarın."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1022
msgid "Insert QRCode"
msgstr "QR Kod Ekle"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1025
msgid "Create the QRCode object."
msgstr "QR Kod nesnesi oluştur."
#: appPlugins/ToolReport.py:31 appPlugins/ToolReport.py:161
msgid "Object Report"
msgstr "Nesne Raporu"
#: appPlugins/ToolReport.py:156
msgid "Object Properties are displayed."
msgstr "Nesne özellikleri görüntüleniyor."
#: appPlugins/ToolReport.py:178
msgid "TYPE"
msgstr "TİP"
#: appPlugins/ToolReport.py:179
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#: appPlugins/ToolReport.py:209
msgid "Geo Type"
msgstr "Şekil Tipi"
#: appPlugins/ToolReport.py:212
msgid "Single-Geo"
msgstr "Tek Şekilli"
#: appPlugins/ToolReport.py:213
msgid "Multi-Geo"
msgstr "Çok Şekilli"
#: appPlugins/ToolReport.py:368 appPlugins/ToolReport.py:373
#: appPlugins/ToolReport.py:375
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:119 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1176
msgid "Check Rules"
msgstr "Kontrol Kuralları"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:691 appPlugins/ToolRulesCheck.py:751
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:788 appPlugins/ToolRulesCheck.py:860
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:914 appPlugins/ToolRulesCheck.py:952
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1017
msgid "Value is not valid."
msgstr "Değer geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:705
msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ÜST -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:716
msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ALT -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:721 appPlugins/ToolRulesCheck.py:815
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:979
msgid ""
"At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için en az bir Gerber nesnesi seçilmelidir, ancak şu anda seçili "
"Gerber nesnesi yoktur. Gerber nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:757
msgid ""
"One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber bakır veya Gerber plaket kesim nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:770 appPlugins/ToolRulesCheck.py:934
msgid ""
"Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için Gerber plaket kesim sınırı nesnesi gerekir, ancak şu anda "
"seçili değildir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:787 appPlugins/ToolRulesCheck.py:814
msgid "Silk to Silk clearance"
msgstr "İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:800
msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:810
msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ALT -> İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:866
msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
msgstr "Gerber nesnelerinden biri veya daha fazlası geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:874
msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:880
msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ALT -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:884
msgid ""
"Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
"Bottom."
msgstr ""
"Gerber ipek veya lehim maskesi nesneleri yukarıda veya aşağıda olmalıdır."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:920
msgid ""
"One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber ipek veya Gerber plaket kesim sınırı nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:964
msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ÜST -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:974
msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ALT -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1023
msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
msgstr "Bakır Gerber veya Excellon nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1039
msgid ""
"Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
msgstr ""
"Bu kural için Excellon nesnesi gereklidir, ancak hiçbir Excellon nesnesi "
"seçilmedi. Excellon nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1117 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1130
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1141 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1154
msgid "STATUS"
msgstr "DURUM"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1120 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1144
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1133 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1157
msgid "PASSED"
msgstr "BAŞARIYLA GEÇTİ"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1134 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1158
msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
msgstr "İhlaller: Mevcut kural kapsamında ihlal bulunmamaktadır."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1253
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1271
msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber bakır nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1287 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1353
msgid "SM"
msgstr "SM"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1289
msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1307
msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1319
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1337
msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber bakır nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1355
msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1373
msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1402
msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Gerber Anahat (plaket kesme) nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1416
msgid "Excellon objects for which to check rules."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1435
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the plated holes or a general Excellon file content."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamalı delikleri veya genel bir Excellon dosya içeriğini bulundurur."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1454
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the non-plated holes."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamasız delikleri içerir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1772
msgid "Run Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appPlugins/ToolShell.py:59
msgid "Type a command to be executed ..."
msgstr "Çalıştırılacak bir komut yazın ..."
#: appPlugins/ToolShell.py:68
msgid "Clear the text."
msgstr "Metni silin."
#: appPlugins/ToolShell.py:103 appPlugins/ToolShell.py:105
msgid "...processing..."
msgstr "...işleniyor..."
#: appPlugins/ToolShell.py:324
msgid "FlatCAM Evo Shell"
msgstr "FlatCAM Evo Komut Satırı"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:125 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1196
msgid "SP Dispenser"
msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcı"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:522
msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr "Lütfen eklemek için bir uç kalınlığını ondalıklı biçiminde girin."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:557
msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) ekleme işlemi iptal edildi. Araç zaten Araçlar Tablosunda "
"var."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:599
msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
msgstr "Nozul (ağızlık) Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:662
msgid "Tools deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar), Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:716
msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
msgstr "Yüklü Gerber lehim pastası maskesi nesnesi yok."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:746
msgid "No Nozzle tools in the tool table."
msgstr "Araçlar Tablosunda nozul (ağızlık) yok."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:899
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
msgstr ""
"Nozulların (ağızlık) bir kısmı veya tamamı yetersiz nozul (ağızlık) "
"genişliği nedeniyle lehim pastası dağıtımı yapamaz..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:913
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
msgstr "Lehim Pastası dağıtım şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:937
msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
msgstr "Bu şekil işlenemez. Solder_paste_tool şekli DEĞİL."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1042
msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
msgstr "Lehim pastası CNC İşi oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1073 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1078
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1130
msgid ""
"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr "Bu CNC İşi işlenemiyor. Solder_paste_tool CNC İş nesnesi DEĞİL."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1140
msgid "Export GCode ..."
msgstr "G Kodu Dışa Aktar ..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1186
msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
msgstr "Lehim pastası dağıtıcı G Kod dosyası kaydedildi"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1224
msgid ""
"A plugin to help dispense solder paste on the PCB pads using a CNC machine."
msgstr ""
"Bir CNC makinesi kullanarak PCB pedlerine lehim\n"
"pastasının dağıtılmasına yardımcı olan bir eklenti."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1232
msgid "Gerber Solderpaste object."
msgstr "Gerber lehim pastası nesnesi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1253
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for dispensing solder paste."
msgstr ""
"Algorimanın lehim pastasını dağıtmak \n"
"için kullanacağı nozul (ağızlık) listesi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1274
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
"Bu nozul (ağızlık) umarasıdır.\n"
"Lehim dağıtımı, en geniş nozuldan (ağızlık) başlayarak küçüğe \n"
"doğru nozul (ağızlık) kalmayana kadar devam eder.\n"
"Daha küçük nozul yoksa, ancak hâlâ lehim pastasıyla kaplanmayan\n"
"pedler varsa, ugulama bir uyarı penceresiyle mesaj verecektir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1281
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) genişliği. Bu değer\n"
"sıkılan lehim pastasının genişliğidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1296
msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen \n"
"çapta bir nozul (ağızlık) ekleyin."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1349
msgid "Dispense"
msgstr "Dağıtım"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1364
msgid "Z Start"
msgstr "Z Başlatma"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1377
msgid "Z Action"
msgstr "Z Hareket"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1390
msgid "Z Stop"
msgstr "Z Durma"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1596
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
msgstr "Lehim pastası dağıtım şekli oluşturun."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1614
msgid ""
"Geometry Solder Paste object.\n"
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Şekil Lehim Pastası nesnesi.\n"
"Nesnenin adı koruma olarak:\n"
"'_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1623
msgid "CNCJob"
msgstr "CNC İşi"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1633
msgid "Generate CNCJob"
msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1636
msgid ""
"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için GCode oluşturur."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1655
msgid ""
"CNCJob Solder paste object.\n"
"In order to enable the GCode save section,\n"
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Lehim pastası nesnesi CNC İşi. \n"
"G Kod kaydetme bölümünü \n"
"etkinleştirmek için, nesnenin adı \n"
"koruma olarak '_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1664
msgid "Save GCode"
msgstr "G Kod'u Kaydet"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1667
msgid ""
"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads, to a file."
msgstr ""
"PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için\n"
"oluşturulan G Kod'u bir dosyaya kaydedin."
#: appPlugins/ToolSub.py:274 appPlugins/ToolSub.py:510
msgid "No Target object loaded."
msgstr "Yüklü hedef yoktur."
#: appPlugins/ToolSub.py:277
msgid "Loading geometry from Gerber objects."
msgstr "Gerber nesnelerinden şekil yükleniyor."
#: appPlugins/ToolSub.py:294 appPlugins/ToolSub.py:523
msgid "No Subtractor object loaded."
msgstr "Yüklü çıkarıcı nesnesi yok."
#: appPlugins/ToolSub.py:308
msgid "Not possible to subtract from the same object."
msgstr "Aynı nesneden çıkarmak mümkün değildir."
#: appPlugins/ToolSub.py:348
msgid "Finished parsing geometry for aperture"
msgstr "Bir aralık için şekil okuma işlemini tamamlandı"
#: appPlugins/ToolSub.py:350
msgid "Subtraction aperture processing finished."
msgstr "Aralık çıkarma işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolSub.py:483 appPlugins/ToolSub.py:677
#: appPlugins/ToolSub.py:759
msgid "Generating new object failed."
msgstr "Yeni nesne oluşturulamadı."
#: appPlugins/ToolSub.py:487 appPlugins/ToolSub.py:682
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSub.py:536
msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
msgstr "Çıkarıcı şekli şu anda çoklu şekil tipinde olamaz."
#: appPlugins/ToolSub.py:576
msgid "Parsing solid_geometry ..."
msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..."
#: appPlugins/ToolSub.py:578
msgid "Parsing solid_geometry for tool"
msgstr "Bir araç için dolgulu şekil okunuyor"
#: appPlugins/ToolSub.py:795
msgid ""
"A plugin to help subtract a Gerber/Geometry object from another of the same "
"type."
msgstr ""
"Bir Gerber / Şekil nesnesini, aynı türden başka bir nesneden çıkarmaya "
"yardımcı olan bir eklenti."
#: appPlugins/ToolSub.py:853
msgid ""
"Gerber object from which to subtract\n"
"the subtractor Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin çıkarıldığı Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:874 appPlugins/ToolSub.py:936
msgid "Subtractor"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appPlugins/ToolSub.py:876
msgid ""
"Gerber object that will be subtracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr "Hedef Gerber nesnesinden çıkarılacak bir Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:886
msgid "Subtract Gerber"
msgstr "Gerber'i Çıkart"
#: appPlugins/ToolSub.py:889
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Gerber from the Target Gerber.\n"
"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
"over the soldermask."
msgstr ""
"Gerber çıkarıcısının işgal ettiği alanı hedef \n"
"Gerber'den kaldırır.\n"
"Lehim maskesi üzerindeki örtüşen serigrafiyi \n"
"kaldırmak için kullanılabilir."
#: appPlugins/ToolSub.py:915
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ŞEKİL"
#: appPlugins/ToolSub.py:921
msgid ""
"Geometry object from which to subtract\n"
"the subtractor Geometry object."
msgstr "Şeklin çıkarılacağı şekil nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:938
msgid ""
"Geometry object that will be subtracted\n"
"from the target Geometry object."
msgstr "Hedef Şekil nesnesinden çıkarılacak şekil nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:959
msgid "Subtract Geometry"
msgstr "Şekli Çıkar"
#: appPlugins/ToolSub.py:962
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Geometry from the Target Geometry."
msgstr "Çıkarıcı tarafından kullanılan alanı, hedef şekilden kaldırır."
#: appPlugins/ToolTransform.py:90 appPlugins/ToolTransform.py:572
msgid "Object Transform"
msgstr "Nesne Döndür"
#: appPlugins/ToolTransform.py:335
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde döndürme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:369
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
msgstr "CNC İş nesneleri terslenemez/çevrilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:400
msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
msgstr "Eğme işlemi 0, 90 ve 180 derecelerde yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:413
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde eğriltme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:429
msgid "Skew on the"
msgstr "Eğriltme işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:429 appPlugins/ToolTransform.py:464
#: appPlugins/ToolTransform.py:501
msgid "axis done"
msgstr "ekseninde tamamlandı"
#: appPlugins/ToolTransform.py:447
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
msgstr "CNC İş nesnelerinde ölçeklendirme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:464
msgid "Scale on the"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:480
msgid "CNCJob objects can't be offset."
msgstr "CNC İş nesnelerinde hizalama işlemi gerçekleştirilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:501
msgid "Offset on the"
msgstr "Hizalama işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:517
msgid "CNCJob objects can't be buffered."
msgstr "CNC İş nesnelerinde tamponlama işlemi geçekleştirilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:595
msgid "A plugin that allow geometry transformation."
msgstr "Şekil döndürmeye izin veren bir eklenti."
#: appPlugins/ToolTransform.py:670
msgid ""
"The object used as reference.\n"
"The used point is the center of it's bounding box."
msgstr ""
"Referans olarak kullanılan nesne.\n"
"Kullanılan nokta, sınırlayıcı kutunun merkezidir."
#: appProcess.py:172
msgid "processes running."
msgstr "süreçler işliyor."
#: appTranslation.py:112
msgid "The application will restart."
msgstr "Uygulama yeniden başlatılır."
#: appTranslation.py:114
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
msgstr "Mevcut dili değiştirmek istediğinizden emin misiniz"
#: appTranslation.py:216 app_Main.py:3925
msgid ""
"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'da değiştirilmiş dosyalar veya nesneler var. Değişiklikleri "
"kaydetmek istiyor musunuz?"
#: appTranslation.py:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select a style for the application.\n"
#| "It will be applied at the next app start."
msgid "The language will be applied at the next application start."
msgstr ""
"Uygulama stili seçimi.\n"
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: appTranslation.py:243
msgid "The user does not have admin rights or UAC issues."
msgstr ""
#: appTranslation.py:245 appTranslation.py:248
msgid "Quit"
msgstr ""
#: app_Main.py:900
msgid "The application is initializing ..."
msgstr "Uygulama başlatılıyor ..."
#: app_Main.py:924
msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
msgstr "Dil dosyaları bulunamadı. Uygulama dizesi yok."
#: app_Main.py:1119
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started."
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor."
#: app_Main.py:1163
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanının başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:1318 app_Main.py:10076
msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Yeni Proje - Kaydedilmedi"
#: app_Main.py:1644
msgid ""
"Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
msgstr ""
"Eski varsayılan yapılandırma dosyaları bulundu. Lütfen güncellemek için "
"uygulamayı yeniden başlatın."
#: app_Main.py:1711
msgid "Open Config file failed."
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1726
msgid "Open Script file failed."
msgstr "Komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1752
msgid "Open Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1765
msgid "Open GCode file failed."
msgstr "G-Kod dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1778
msgid "Open Gerber file failed."
msgstr "Gerber dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:2553
msgid "Select a Geometry, Gerber, Excellon or CNCJob Object to edit."
msgstr "Düzenlemek için bir Şekil, Gerber veya Excellon nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2560 app_Main.py:2608 app_Main.py:2624 app_Main.py:2643
msgid "The Editor could not start."
msgstr "Düzenleyici başlatılamadı."
#: app_Main.py:2577
msgid ""
"Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
"possible.\n"
"Edit only one geometry at a time."
msgstr ""
"Çoklu şekillerde, şekli aynı anda düzenlemek mümkün değildir. Bir kerede "
"yalnızca bir şekli düzenleyin."
#: app_Main.py:2683
msgid "EDITOR Area"
msgstr "DÜZENLEYİCİ Alanı"
#: app_Main.py:2686
msgid "Editor is activated ..."
msgstr "Düzenleyici etkinleştirildi ..."
#: app_Main.py:2710
msgid "Do you want to save the edited object?"
msgstr "Düzenlenen nesneyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:2759
msgid "Object empty after edit."
msgstr "Nesne düzenlendikten sonra boş."
#: app_Main.py:2764 app_Main.py:2782 app_Main.py:2813 app_Main.py:2829
msgid "Editor exited. Editor content saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı ve düzenleyici içeriği kaydedildi."
#: app_Main.py:2833 app_Main.py:2885
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob Object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2843
msgid "is updated, returning to App..."
msgstr "güncellendi, Uygulamaya dönülüyor ..."
#: app_Main.py:2860
msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Ancak düzenleyici içeriği kaydedilmedi."
#: app_Main.py:2910
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:3053 app_Main.py:3059
msgid "Save to file"
msgstr "Dosyaya Kaydet"
#: app_Main.py:3100
msgid "Exported file to"
msgstr "Dosya şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:3137
msgid "Failed to open recent files file for writing."
msgstr "Son kullanılan dosya yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:3148
msgid "Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "Son proje dosyası yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:3203
msgid "PCB Manufacturing files Viewer/Editor with Plugins"
msgstr "Eklentiler ile PCB üretim dosyaları görüntüleyici/düzenleyici"
#: app_Main.py:3204
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: app_Main.py:3205
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "İNDİR"
#: app_Main.py:3206
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sorun izleyici"
#: app_Main.py:3210 app_Main.py:3725 app_Main.py:3905
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: app_Main.py:3225
msgid "Licensed under the MIT license"
msgstr "MIT lisansı altında lisanslanmıştır"
#: app_Main.py:3234
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n"
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
"OR\n"
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM,\n"
"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
"THE SOFTWARE."
msgstr ""
"İşbu belgeyle, yazılımın ve ilgili belgelerin \"Yazılım\" bir kopyasını alan "
"herkese ücretsiz\n"
"olarak kullanma, kopyalama, değiştirme hakkı da dahil olmak üzere, "
"istisnasız olarak\n"
"kısıtlama olmaksızın kullanma izni verilir, aşağıdaki koşullar altında, bu "
"yazılımın kopyalarını\n"
"yayınlama, lisanslama veya satma izni vermek için:\n"
"\n"
"Yukarıdaki telif hakkı bildirimi ve bu izin notu, yazılımın tüm kopyalarına "
"veya kısmi kopyalarına\n"
"eklenmelidir.\n"
"\n"
"\n"
"YAZILIM, AMAÇLI VEYA ÖZEL AMAÇLI VEYA HUKUKUN HERHANGİ BİR İHLALİ İÇİN "
"KULLANIM\n"
"GARANTİSİ DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA GİZLİ GARANTİ OLMADAN "
"SAĞLANMAKTADIR.\n"
"YAZILIM VEYA TELİF HAKKI SAHİPLERİ YAZILIM VEYA YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM "
"İLE İLGİLİ\n"
"YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR HASAR VEYA DİĞER "
"ALACAKLAR İÇİN\n"
"SORUMLU OLMAYACAKTIR."
#: app_Main.py:3256
msgid ""
"Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
"\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
"\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
"onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a><div>Icons by <a href=\"https://www."
"flaticon.com/authors/pixel-perfect\" title=\"Pixel perfect\">Pixel perfect</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon\">www."
"flaticon.com</a></div>"
msgstr ""
"Kullanılan simgelerden bazıları aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:"
"<br><div>Simgeleri <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
"title=\"Freepik\">Freepik</a> den <a href=\"https://www.flaticon.com/"
"\" title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><div>Simgeleri "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Simgeleri "
"<a href=\"http://www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
#: app_Main.py:3292
msgid "Splash"
msgstr "Karşılama Ekranı"
#: app_Main.py:3298
msgid "Programmers"
msgstr "Geliştiriciler"
#: app_Main.py:3304
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#: app_Main.py:3310
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: app_Main.py:3316
msgid "Attributions"
msgstr "Açıklamalar"
#: app_Main.py:3501
msgid "Programmer"
msgstr "Geliştirici"
#: app_Main.py:3502
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: app_Main.py:3503 app_Main.py:3585
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
#: app_Main.py:3507
msgid "FlatCAM Author"
msgstr "FlatCAM Oluşturucusu"
#: app_Main.py:3511
msgid "FlatCAM Evo Author/Maintainer"
msgstr "FlatCAM Evo Oluşturucusu / Geliştiricisi"
#: app_Main.py:3583
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: app_Main.py:3584
msgid "Translator"
msgstr "Çevirmen"
#: app_Main.py:3693
#, python-format
msgid "This program is %s and free in a very wide meaning of the word."
msgstr "Bu program % s ve kelimenin tam anlamıyla ücretsizdir."
#: app_Main.py:3694
msgid "Yet it cannot evolve without <b>contributions</b>."
msgstr "Yine de <b> katkı </b> olmadan gelişemez."
#: app_Main.py:3695
msgid "If you want to see this application grow and become better and better"
msgstr "Bu uygulamanın gelişmesini ve daha iyi hale gelmesini istiyorsanız"
#: app_Main.py:3696
msgid "you can <b>contribute</b> to the development yourself by:"
msgstr "aşağıdakileri yaparak geliştirmeye <b> katkıda bulunabilirsiniz </b>:"
#: app_Main.py:3697
msgid "Pull Requests on the Bitbucket repository, if you are a developer"
msgstr "Bir geliştiriciyseniz, Bitbucket deposundaki Çekme İsteklerini"
#: app_Main.py:3699
msgid "Bug Reports by providing the steps required to reproduce the bug"
msgstr ""
"Hata raporları oluşturmak amacıyla gerekli adımları atmak için Hata "
"Raporlarını"
#: app_Main.py:3701
msgid "If you like what you have seen so far ..."
msgstr "Şimdiye kadar gördüklerinizi beğendiyseniz ..."
#: app_Main.py:3702
msgid "Donations are NOT required."
msgstr "Bağış gerekli DEĞİLDİR."
#: app_Main.py:3702
msgid "But they are welcomed"
msgstr "Ama memnuniyetle karşılanır. Bağış yapmak için"
#: app_Main.py:3733
msgid "Contribute"
msgstr "Katkıda Bulun"
#: app_Main.py:3754
msgid "Links Exchange"
msgstr "Link Değişimi"
#: app_Main.py:3767 app_Main.py:3787
msgid "Soon ..."
msgstr "Yakında ..."
#: app_Main.py:3774
msgid "How To's"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: app_Main.py:3894
msgid ""
"This entry will resolve to another website if:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org website is down\n"
"2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
"to his own website\n"
"\n"
"If you can't get any informations about the application\n"
"use the YouTube channel link from the Help menu."
msgstr ""
"Bu giriş, aşağıdaki durumlarda başka bir web sayfasına yönlendirecektir:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org sayfası kapandığında\n"
"\n"
"2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi \n"
"web sayfasına yönlendirmek istediğinde\n"
"\n"
"Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım\n"
"menüsünden \"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın."
#: app_Main.py:3901
msgid "Alternative website"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: app_Main.py:4232
msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili Excellon dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4249
msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili G-Kod dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4265
msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçilmiş Gerber dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4453 app_Main.py:4514 app_Main.py:4544
msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
msgstr "Birleştirme için en az iki nesne gerekir. Şu anda seçili olan nesneler"
#: app_Main.py:4462
msgid ""
"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
"is to convert from one to another and retry joining \n"
"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
"be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE."
msgstr ""
"Birleştirme başarısız oldu. Şekil nesneleri farklıdır.\n"
"En az bir MultiGeo (Çok Şekilli) tipinde, diğeri SingleGeo (Tek Şekilli) "
"tiptedir. Birinden diğerine dönüştürmek ve yeniden birleştirmek mümkündür "
"ancak MultiGeo'dan SingleGeo'ya dönüşüm durumunda bilgiler kaybolabilir ve "
"sonuç beklendiği gibi olmayabilir.\n"
"Oluşturulan G Kodunu kontrol edin."
#: app_Main.py:4476 app_Main.py:4486
msgid "Geometry merging finished"
msgstr "Şekil birleştirme başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4509
msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
msgstr "Hata. Excellon birleştirme yalnızca Excellon nesnelerinde çalışır."
#: app_Main.py:4521
msgid "Excellon merging finished"
msgstr "Excellon birleştirmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4539
msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
msgstr "Hata. Gerber birleşimi sadece Gerber nesneleri üzerinde çalışır."
#: app_Main.py:4549
msgid "Gerber merging finished"
msgstr "Gerber birleşmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4569 app_Main.py:4605
msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
msgstr "Hata. Bir Şekil nesnesi seçin ve tekrar deneyin."
#: app_Main.py:4573 app_Main.py:4609
msgid "Expected a GeometryObject, got"
msgstr "Bir FlatCAM Şekil bekleniyordu, alınan"
#: app_Main.py:4588
msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi Çoklu Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4626
msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi bir Tekli Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4852
msgid "Units cannot be changed while the editor is active."
msgstr "Düzenleyici aktifken birimler değiştirilemez."
#: app_Main.py:4864
msgid ""
"Changing the units of the project\n"
"will scale all objects.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Proje birimlerinin değiştirilmesi tüm nesnelerin yeniden ölçeklendirilmesine "
"yol açacaktır.\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:4911
msgid "Converted units to"
msgstr "Birimler şuna dönüştürüldü"
#: app_Main.py:4945
msgid "Workspace enabled."
msgstr "Çalışma alanı etkin."
#: app_Main.py:4948
msgid "Workspace disabled."
msgstr "Çalışma alanı devre dışı."
#: app_Main.py:4970
msgid "FlatCAM log opened."
msgstr "FlatCAM dosyasııldı."
#: app_Main.py:5025
msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr ""
"Uç ekleme yalnızca Gelişmiş işaretlendiğinde çalışır.\n"
"Düzenle ->Ayarlar -> Genel - Uygulama Seviyesi ->Gelişmiş'i seçin."
#: app_Main.py:5113
msgid "Delete objects"
msgstr "Nesneleri Sil"
#: app_Main.py:5118
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete\n"
"the selected objects?"
msgstr "Seçilen nesneleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: app_Main.py:5167
msgid "Save the work in Editor and try again ..."
msgstr "Çalışmayı Düzenleyici'ye kaydedin ve tekrar deneyin ..."
#: app_Main.py:5201
msgid "Object deleted"
msgstr "Nesne silindi"
#: app_Main.py:5214
msgid "Click to set the origin ..."
msgstr "Orjini belirtmek için tıklayın ..."
#: app_Main.py:5257
msgid "Setting Origin..."
msgstr "Orijin noktası ayarlanıyor ..."
#: app_Main.py:5278 app_Main.py:5400 app_Main.py:5543
msgid "Origin set"
msgstr "Orijin Ayarı"
#: app_Main.py:5297
msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
msgstr "Orijin koordinatları belirtildi, ancak eksik."
#: app_Main.py:5346
msgid "Moving to Origin..."
msgstr "Orijine taşınıyor ..."
#: app_Main.py:5350 app_Main.py:5418
msgid "Failed. No object(s) selected..."
msgstr "Hata. Hiçbir nesne seçilmedi ..."
#: app_Main.py:5437
msgid "Quadrant 1"
msgstr "1. Çeyrek"
#: app_Main.py:5438
msgid "Quadrant 2"
msgstr "2. Çeyrek"
#: app_Main.py:5439
msgid "Quadrant 3"
msgstr "3. Çeyrek"
#: app_Main.py:5440
msgid "Quadrant 4"
msgstr "4. Çeyrek"
#: app_Main.py:5580
msgid "Jump to ..."
msgstr "Konuma Atla..."
#: app_Main.py:5581
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
msgstr "Koordinatları X, Y biçiminde girin:"
#: app_Main.py:5591
msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
msgstr "Yanlış koordinat girildi. Koordinatları şu biçimde girin: X, Y"
#: app_Main.py:5725
msgid "Locate ..."
msgstr "Bul ..."
#: app_Main.py:6351
msgid ""
"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
msgstr ""
"Durduruluyor. Mevcut görev mümkün olan en kısa sürede kapatılacaktır ..."
#: app_Main.py:6357
msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
msgstr "Geçerli görev kullanıcının isteği üzerine kapatıldı ..."
#: app_Main.py:6557
msgid "Not available for Legacy 2D graphic mode."
msgstr "Eski 2D grafik modunda kullanılamaz."
#: app_Main.py:6659
msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
msgstr "Bu nesne için Veri Tabanından bir araç eklenmesine izin verilmiyor."
#: app_Main.py:6677
msgid ""
"One or more Tools are edited.\n"
"Do you want to save?"
msgstr "Bir veya daha fazla araç düzenlendi. Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:6679
msgid "Save Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Kaydet"
#: app_Main.py:6904 app_Main.py:6958 app_Main.py:7006
msgid "Enter the Angle value:"
msgstr "Açı Değerini Girin:"
#: app_Main.py:6937
msgid "Rotation done."
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6939
msgid "Rotation movement was not executed."
msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: app_Main.py:6988
msgid "Skew on X axis done."
msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:7036
msgid "Skew on Y axis done."
msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:7118
msgid "New Grid ..."
msgstr "Yeni Izgara ..."
#: app_Main.py:7119
msgid "Enter a Grid Value:"
msgstr "Izgara Boyutunu Girin:"
#: app_Main.py:7128 app_Main.py:7153
msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
msgstr ""
"Lütfen ondalıklı biçimde sıfır olmayan bir değer içeren bir ızgara değeri "
"girin."
#: app_Main.py:7133
msgid "New Grid added"
msgstr "Yeni ızgara eklendi"
#: app_Main.py:7135
msgid "Grid already exists"
msgstr "Izgara zaten var"
#: app_Main.py:7137
msgid "Adding New Grid cancelled"
msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:7159
msgid "Grid Value does not exist"
msgstr "Izgara değeri mevcut değil"
#: app_Main.py:7161
msgid "Grid Value deleted"
msgstr "Izgara değeri silindi"
#: app_Main.py:7163
msgid "Delete Grid value cancelled"
msgstr "Izgara değerini silme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:7177
msgid "Name copied to clipboard ..."
msgstr "İsim panoya kopyalandı ..."
#: app_Main.py:8068 app_Main.py:8072
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
msgstr "CNC kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin."
#: app_Main.py:8075
msgid "Viewing the source code of the selected object."
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodunu görüntüle."
#: app_Main.py:8089
msgid "Source Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: app_Main.py:8125 app_Main.py:8132
msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
msgstr "CNC kodunun gösterileceği seçili hiçbir nesne yok."
#: app_Main.py:8140
msgid "Failed to load the source code for the selected object"
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodu yüklenemedi"
#: app_Main.py:8173
msgid "Go to Line ..."
msgstr "Satıra Git ..."
#: app_Main.py:8204
msgid "Redrawing all objects"
msgstr "Tüm nesneler yeniden çiziliyor"
#: app_Main.py:8292
msgid "Failed to load recent item list."
msgstr "Son dosya listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:8299
msgid "Failed to parse recent item list."
msgstr "Son dosya listesi okunamadı."
#: app_Main.py:8309
msgid "Failed to load recent projects item list."
msgstr "Son projelerin öğe listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:8316
msgid "Failed to parse recent project item list."
msgstr "Son proje öğelerinin listesi okunamadı."
#: app_Main.py:8340
msgid "Recent files list was reset."
msgstr "Son dosyalar listesi temizlendi."
#: app_Main.py:8354
msgid "Recent projects list was reset."
msgstr "Son projeler listesi temizlendi."
#: app_Main.py:8379
msgid "Clear Recent projects"
msgstr "Son Projeleri Temizle"
#: app_Main.py:8403
msgid "Clear Recent files"
msgstr "Listeyi Temizle"
#: app_Main.py:8454
msgid "FlatCAM Evo"
msgstr "FlatCAM Evo"
#: app_Main.py:8458
msgid "Release date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: app_Main.py:8462
msgid "Displayed"
msgstr "Görüntülendi"
#: app_Main.py:8474
msgid "Canvas"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: app_Main.py:8479
msgid "Workspace active"
msgstr "Çalışma alanı etkin"
#: app_Main.py:8483
msgid "Workspace size"
msgstr "Çalışma alanı boyutu"
#: app_Main.py:8487
msgid "Workspace orientation"
msgstr "Çalışma alanı yönlendirmesi"
#: app_Main.py:8549
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
msgstr "Program güncellemesi kontrol edilemedi. İnternet bağlantısı yok."
#: app_Main.py:8556
msgid "Could not parse information about latest version."
msgstr "En son sürüm bilgileri okunamıyor."
#: app_Main.py:8566
msgid "FlatCAM is up to date!"
msgstr "FlatCAM güncel!"
#: app_Main.py:8570
msgid "Newer Version Available"
msgstr "Daha yeni bir sürüm var"
#: app_Main.py:8572
msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
msgstr "İndirebileceğiniz daha yeni bir FlatCAM sürümü var:"
#: app_Main.py:8609
msgid ""
"OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
"Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
"tab.\n"
"\n"
msgstr ""
"OpenGL çalışma alanı başlatılamadı. HW veya HW yapılandırması "
"desteklenmiyor. Düzenle -> Ayarlar -> Genel sekmesinde Grafik Modu'nu Legacy "
"(2D) olarak değiştirin.\n"
#: app_Main.py:8696
msgid "All plots disabled."
msgstr "Tüm şekiller devre dışı."
#: app_Main.py:8702
msgid "All non selected plots disabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller devre dışı bırakıldı."
#: app_Main.py:8708
msgid "All plots enabled."
msgstr "Tüm şekiller etkin."
#: app_Main.py:8714
msgid "All non selected plots enabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller etkinleştirildi."
#: app_Main.py:8720
msgid "Selected plots enabled..."
msgstr "Seçilen şekiller etkin ..."
#: app_Main.py:8728
msgid "Selected plots disabled..."
msgstr "Seçilen şekiller devre dışı ..."
#: app_Main.py:8762
msgid "Enabling plots ..."
msgstr "Şekiller açılıyor ..."
#: app_Main.py:8809
msgid "Disabling plots ..."
msgstr "Şekillerin bağlantısı kesiliyor ..."
#: app_Main.py:8963
msgid "Set alpha level ..."
msgstr "Şeffaflık seviyesini ayarla ..."
#: app_Main.py:9275 app_Main.py:9314 app_Main.py:9358 app_Main.py:9424
#: app_Main.py:10195 app_Main.py:11486 app_Main.py:11551
msgid ""
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanını başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:9278
msgid "Opening Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9317
msgid "Opening Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9361
msgid "Opening G-Code file."
msgstr "G-Kodu dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9415 app_Main.py:9419
msgid "Open HPGL2"
msgstr "HPGL2'yi Açın"
#: app_Main.py:9427
msgid "Opening HPGL2 file."
msgstr "HPGL2 dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9450 app_Main.py:9453
msgid "Open Configuration File"
msgstr "Yapılandırma Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:9479
msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:9526
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
msgstr "Verilerin son boyutu 3 veya 4 olan bir 3D dizi olması gerekir"
#: app_Main.py:9532 app_Main.py:9537
msgid "Export PNG Image"
msgstr "PNG Görüntüsünü Dışa Aktar"
#: app_Main.py:9570 app_Main.py:9782
msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
msgstr ""
"Hata. Sadece Gerber nesneleri Gerber dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9583
msgid "Save Gerber source file"
msgstr "Gerber kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9612
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca komut dosyası nesneleri TCL komut dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9625
msgid "Save Script source file"
msgstr "Komut dosyası kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9654
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Belge nesneleri Belge dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9667
msgid "Save Document source file"
msgstr "Belgenin kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9696 app_Main.py:9737 app_Main.py:10700
msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Excellon nesneleri Excellon dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9704 app_Main.py:9709
msgid "Save Excellon source file"
msgstr "Excellon kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9827
msgid "Only Geometry objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:9872 app_Main.py:9876
msgid "Import SVG"
msgstr "SVG'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9902 app_Main.py:9906
msgid "Import DXF"
msgstr "DXF'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9932
msgid ""
"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
"Creating a New project will delete them.\n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'de açık dosyalar/nesneler var. Yeni bir proje oluşturmak onları "
"siler. Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:10056
msgid "Do you want to save the current settings/preferences?"
msgstr "Mevcut ayarları/tercihleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:10057
msgid "Save preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: app_Main.py:10075
msgid "Project created in"
msgstr "Oluşturulan proje"
#: app_Main.py:10075
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: app_Main.py:10078
msgid "New Project created"
msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
#: app_Main.py:10104
msgid "New TCL script file created in Code Editor."
msgstr "Kod Düzenleyici'de yeni TLC komut dosyası oluşturuldu."
#: app_Main.py:10131 app_Main.py:10133 app_Main.py:10168 app_Main.py:10170
msgid "Open TCL script"
msgstr "TCL Komut Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:10197
msgid "Executing ScriptObject file."
msgstr "FlatCAM komut dosyası çalışıyor."
#: app_Main.py:10205 app_Main.py:10209
msgid "Run TCL script"
msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır"
#: app_Main.py:10232
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı ve yürütüldü."
#: app_Main.py:10278 app_Main.py:10285
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ..."
#: app_Main.py:10320
msgid "FlatCAM objects print"
msgstr "FlatCAM nesnelerini yazdır"
#: app_Main.py:10333 app_Main.py:10341
msgid "Save Object as PDF ..."
msgstr "Nesneyi PDF Olarak Kaydet ..."
#: app_Main.py:10351
msgid "Printing PDF ..."
msgstr "PDF yazdırılıyor ..."
#: app_Main.py:10525
msgid "PDF file saved to"
msgstr "PDF dosyası şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:10547 app_Main.py:10807 app_Main.py:10941 app_Main.py:11008
msgid "Exporting ..."
msgstr "Dışa aktarılıyor ..."
#: app_Main.py:10590
msgid "SVG file exported to"
msgstr "SVG dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10605 app_Main.py:10609
msgid "Import FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını İçe Aktar"
#: app_Main.py:10620
msgid "Imported Defaults from"
msgstr "Varsayılan değerler şuradan alındı"
#: app_Main.py:10639 app_Main.py:10645
msgid "Export FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını Dışa Aktar"
#: app_Main.py:10665
msgid "Exported preferences to"
msgstr "Ayarlar şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10798
msgid "Excellon file exported to"
msgstr "Excellon dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10812 app_Main.py:10819 app_Main.py:10946 app_Main.py:10953
#: app_Main.py:11013 app_Main.py:11020
msgid "Could not export."
msgstr "Dışa aktarılamadı."
#: app_Main.py:10933
msgid "Gerber file exported to"
msgstr "Gerber dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10999
msgid "DXF file exported to"
msgstr "DXF dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:11075 app_Main.py:11133
msgid "Import failed."
msgstr "İçe aktarma başarısız oldu."
#: app_Main.py:11167 app_Main.py:11372 app_Main.py:11437
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
#: app_Main.py:11170 app_Main.py:11375 app_Main.py:11440
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: app_Main.py:11182
msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir Gerber dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemi iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:11193 app_Main.py:11262 app_Main.py:11325 app_Main.py:11399
#: app_Main.py:11455 app_Main.py:11629 tclCommands/TclCommandOpenDXF.py:89
msgid "Opening"
msgstr "Açılıyor"
#: app_Main.py:11204
msgid "Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
msgstr ""
"Gerber'i açma işlemi başarısız oldu. Bu bu muhtemelen bir Gerber dosyası "
"değil."
#: app_Main.py:11241
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya açılamıyor"
#: app_Main.py:11272
msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı. Bu muhtemelen bir Excellon dosyası değil."
#: app_Main.py:11307
msgid "Reading GCode file"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor"
#: app_Main.py:11320
msgid "This is not GCODE"
msgstr "Bu G KOD'u değil"
#: app_Main.py:11338
msgid ""
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
"from File menu.\n"
" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
"processing"
msgstr ""
"CNC İş Nesnesi oluşturulamadı. Muhtemelen bir G Kodu dosyası değildir. Dosya "
"menüsünden yüklemeyi deneyin.\n"
"G-Kod dosyasından FlatCAM CNC İş nesnesi oluşturma denemesi, işlem sırasında "
"başarısız oldu"
#: app_Main.py:11394
msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir HPGL2 dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemini iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:11406
msgid "Failed. Probable not a HPGL2 file."
msgstr "Başarısız oldu. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
#: app_Main.py:11432
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı."
#: app_Main.py:11466
msgid "Failed to open TCL Script."
msgstr "TCL komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:11489
msgid "Opening FlatCAM Config file."
msgstr "FlatCAM yapılandırma dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:11516
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:11548
msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
msgstr "Proje Yükleniyor ... Lütfen Bekleyiniz ..."
#: app_Main.py:11554
msgid "Opening FlatCAM Project file."
msgstr "FlatCAM proje dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:11569 app_Main.py:11573 app_Main.py:11591
msgid "Failed to open project file"
msgstr "Proje dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:11653
msgid "Loading Project ... restoring"
msgstr "Proje yükleniyor ... onarılıyor"
#: app_Main.py:11659
msgid "Project loaded from"
msgstr "Şuradan yüklenen proje"
#: app_Main.py:11691
msgid "Saving Project ..."
msgstr "Proje kaydediliyor ..."
#: app_Main.py:11728 app_Main.py:11778
msgid "Project saved to"
msgstr "Proje şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:11739
msgid "The object is used by another application."
msgstr "Nesne başka bir uygulama tarafından kullanılıyor."
#: app_Main.py:11753
msgid "Failed to verify project file"
msgstr "Proje dosyası kontrol edilemedi"
#: app_Main.py:11753 app_Main.py:11762 app_Main.py:11770 app_Main.py:11783
msgid "Retry to save it."
msgstr "Lütfen kaydetmek için tekrar deneyin."
#: app_Main.py:11760 app_Main.py:11768 app_Main.py:11781
msgid "Failed to parse saved project file"
msgstr "Kaydedilmiş proje dosyası okunamadı"
#: app_Main.py:11819
msgid "Save cancelled because source file is empty. Try to export the file."
msgstr ""
"Kaynak dosya boş olduğundan kaydetme işlemi iptal edildi. Gerber dosyasını "
"dışa aktarmayı deneyin."
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
msgid "FlatCAM Beta"
msgstr "FlatCAM Beta"
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
msgid "G-Code from GERBERS"
msgstr "GERBER'lerden G-Kodu"
#: camlib.py:707
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
msgstr "self.solid_geometry ne bir temel şekil ne de bir liste değildir."
#: camlib.py:1108
msgid "Pass"
msgstr "Geç"
#: camlib.py:1130
msgid "Get Exteriors"
msgstr "Dışarıya Git"
#: camlib.py:1133
msgid "Get Interiors"
msgstr "İçeriye Git"
#: camlib.py:2529
msgid "Object was rotated"
msgstr "Nesne döndürüldü"
#: camlib.py:2597
msgid "Object was skewed"
msgstr "Nesne eğriltildi"
#: camlib.py:2671
msgid "Object was buffered"
msgstr "Nesneye tampon uygulandı"
#: camlib.py:2917
msgid "There is no such parameter"
msgstr "Böyle bir seçenek yok"
#: camlib.py:3125 camlib.py:5443 camlib.py:5843
msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
msgstr "G-Kodu oluşturmadan önce şekil indeksleniyor..."
#: camlib.py:3155 camlib.py:4168 camlib.py:4403
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
"CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3162
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, iptal ediliyor"
#: camlib.py:3300 camlib.py:3690
msgid "The End X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "X, Y son hareket koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: camlib.py:3380 camlib.py:3781 camlib.py:4252 camlib.py:4484 camlib.py:5517
#: camlib.py:5924
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
msgstr "Şu kalınlıktaki uç için G-Kodu başlatılıyor"
#: camlib.py:3504 camlib.py:4373 camlib.py:4605 camlib.py:6885 camlib.py:7160
#: camlib.py:7309
msgid "G91 coordinates not implemented"
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı"
#: camlib.py:3513
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
msgstr "Uç için G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı:"
#: camlib.py:3610 camlib.py:5390 camlib.py:5784
msgid ""
"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
"parameters."
msgstr ""
"Z kesme derinliği değeri yok veya sıfırdır. Büyük olasılıkla diğer "
"seçeneklerin başarısız sonuçlarıdır."
#: camlib.py:3618 camlib.py:5398 camlib.py:5793
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3626 camlib.py:4178 camlib.py:4413 camlib.py:5406 camlib.py:5801
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, dosya atlandı"
#: camlib.py:3631 camlib.py:5411 camlib.py:5807
msgid "Travel Z parameter is None or zero."
msgstr "Z kalkış değeri yok veya sıfırdır."
#: camlib.py:3636 camlib.py:5416 camlib.py:5812
msgid ""
"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
"between cuts.\n"
"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kalkış seçeneğinin değeri negatif. Kalkış iniş arasında hareket etmek için "
"yükseklik değeridir. Değerin pozitif olması gerekir. Bu nedenle Z kalkış "
"değerinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak pozitif bir değere sahip "
"olması gerekir, bu nedenle uygulama değeri pozitif hale getirecektir. Ortaya "
ıkan CNC Kodunu (Gcode, vb.) kontrol edin."
#: camlib.py:3644 camlib.py:5424 camlib.py:5820
msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
msgstr "Z kalkış değeri sıfırdır. Bu tehlikeli, dosya atlanıyor"
#: camlib.py:3888 camlib.py:5259 camlib.py:5590 camlib.py:6000
msgid "Finished G-Code generation"
msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlanıyor"
#: camlib.py:3888 camlib.py:5590 camlib.py:6000 camlib.py:6121
msgid "paths traced"
msgstr "izlenen yollar"
#: camlib.py:3944
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two. "
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var. "
#: camlib.py:3956 camlib.py:5353 camlib.py:5751
msgid ""
"The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle ->Ayarlar -> X, Y Son Hareket alanının (x, y) biçiminde olması "
"gerekir, ancak şimdi iki değil yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5376
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5642
msgid ""
"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
msgstr ""
"Dolgulu şekil olmadan bir şekil nesnesinden bir CNC İşi oluşturmaya "
"çalışıyorum."
#: camlib.py:5684
msgid ""
"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
"Raise the value (in module) and try again."
msgstr ""
"Uç hizalama değeri mevcut şekil için kullanılamayacak kadar negatif.\n"
"Değeri artırın (modülde) ve tekrar deneyin."
#: camlib.py:6031
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
msgstr "Lehim Pastası şeklinde hiçbir uç bilgisi yoktur."
#: camlib.py:6121
msgid "Finished SolderPaste G-Code generation"
msgstr "Lehim Pastası G-Kodu oluşturma tamamlandı"
#: camlib.py:6462
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor. Satır sayısı"
#: camlib.py:6574
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
msgstr "Okunan G-Kod dosyasından şekil oluşturuluyor. "
#: camlib.py:6631
msgid "Parsing GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için GCode dosyası okunuyor"
#: camlib.py:6632
msgid "Number of lines"
msgstr "Satır sayısı"
#: camlib.py:6721
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için okunan G-Kod dosyasından Şekil oluşturuluyor"
#: camlib.py:7478
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı ..."
#: defaults.py:912
msgid "Failed to parse defaults file."
msgstr "Varsayılan dosya okunamadı."
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74
msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got"
msgstr "Gerber nesnesi veya Şekil nesnesi bekleniyordu, alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
msgstr "Nesne adlarının virgülle ayrılmış bir bir listesi bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:81
msgid "TclCommand Bounds done."
msgstr "Tcl komutu sınırları tamamlandı."
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:303
msgid "Expected either -box <value> or -all."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan' veya 'Tamamı'."
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Tool_nr"
msgstr "Uç Numarası"
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Drills_Nr"
msgstr "Delik Sayısı"
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Slots_Nr"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:147
msgid ""
"The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
msgstr "Kesilecek nesnenin adı eksik. Ekleyip tekrar deneyin."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:189
msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
msgstr ""
"Boşluk değeri 'sol-sağ', 'üst-alt', '2*sol-sağ', '2*üst-alt', 4 veya 8'den "
"biri olabilir."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:362
msgid "Cancelled. Object type is not supported."
msgstr "İptal edildi. Nesne türü desteklenmiyor."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:75
msgid "Available commands:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Type help <command_name> for usage."
msgstr ""
"Yardım için <command_name> yazın.\n"
" Örnek: help open_gerber."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Example: help open_gerber"
msgstr "Örnek: help open_gerber"
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:253 tclCommands/TclCommandPaint.py:259
msgid "Expected a tuple value like -single 3.2,0.1."
msgstr "Beklenen çift değer, 3.2, 0.1 gibi."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:281
msgid "Expected -box <value>."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan'."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:302
msgid ""
"None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
"Paint failed."
msgstr ""
"Aşağıdaki bağımsız değişkenlerden hiçbiri: 'Alan', 'Çokgen', 'Tamamı' "
"kullanılamadı.\n"
"Çizim başarısız oldu."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:106
msgid ""
"Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
"origin 3.0,4.2."
msgstr ""
"Beklenen -orijin <origin> veya -orijin <minimum­_sınırları> veya -orijin "
"<center> veya - orijin 3.0,4.2."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:118
msgid "Expected -x <value> -y <value>."
msgstr "Beklenen -x <value> -y <value>."
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
msgstr "Bir çift (x, y) koordinatı bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:101
msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
msgstr "Orijin, yüklenen tüm nesneleri hizalayarak ayarlanıyor "
#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "MEASURING"
#~ msgstr "ÖLÇÜLÜYOR"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Sonuç"
#~ msgid "Paint Tool."
#~ msgstr "Çizim."
#~ msgid "Distance Tool exit..."
#~ msgstr "Ölçümden Çık..."
#~ msgid "Distance Tool finished."
#~ msgstr "Ölçüm tamamlandı."
#~ msgid "Distance Tool cancelled."
#~ msgstr "Ölçüm iptal edildi."
#~ msgid ""
#~ "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
#~ msgstr ""
#~ "Aralarındaki mesafeyi ölçmek için iki nesne seçin (sadece iki, daha fazla "
#~ "olmasın) ..."
#~ msgid "Minimum Distance"
#~ msgstr "Minimum Mesafe"
#~ msgid "Those are the units in which the distance is measured."
#~ msgstr "Bunlar mesafenin ölçüldüğü birimlerdir."
#~ msgid "METRIC (mm)"
#~ msgstr "METRİK (mm)"
#~ msgid "INCH (in)"
#~ msgstr "İNÇ (in)"
#~ msgid ""
#~ "This is first object point coordinates.\n"
#~ "This is the start point for measuring distance."
#~ msgstr ""
#~ "Bunlar nesnenin ilk noktasının koordinatlarıdır.\n"
#~ "Bu mesafe ölçümü için başlangıç noktasıdır."
#~ msgid ""
#~ "This is second object point coordinates.\n"
#~ "This is the end point for measuring distance."
#~ msgstr ""
#~ "Bunlar nesnenin ikinci noktasının koordinatlarıdır.\n"
#~ "Bu mesafe ölçümü için son noktadır."
#~ msgid "This is the point to point Euclidean distance."
#~ msgstr "Bu, iki nokta arasındaki mesafedir."
#~ msgid "Align Axis"
#~ msgstr "Ekseni Hizala"
#~ msgid "Alignment Drill Coordinates"
#~ msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları"
#~ msgid ""
#~ "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. "
#~ "For each set of (x, y) coordinates\n"
#~ "entered here, a pair of drills will be created:\n"
#~ "\n"
#~ "- one drill at the coordinates from the field\n"
#~ "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
#~ "Axis'."
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme ekseninin bir tarafındaki hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), "
#~ "… \n"
#~ "Buraya girilen her (x, y) koordinat kümesi için bir çift delik "
#~ "oluşturulacaktır:\n"
#~ "\n"
#~ "- Çalışma alanından alınan koordinatlarla bir delik\n"
#~ "- Yukarıdaki \"PCB Hizalama\" bölümünde seçilen eksen üzerinde tersleme "
#~ "konumunda bir delik."
#~ msgid "Min value"
#~ msgstr "Minimum Boyut"
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Köşe İşaretleyici"
#~ msgid "info"
#~ msgstr "bilgi"
#~ msgid "EXCELLON"
#~ msgstr "EXCELLON"
#~ msgid "Gerber objects for which to check rules."
#~ msgstr "Kuralların kontrol edileceği Gerber nesneleri."
#~ msgid "SM Top"
#~ msgstr "Üst Lehim Maskesi"
#~ msgid "SM Bottom"
#~ msgstr "Alt Lehim Maskesi"
#~ msgid "Silk Bottom"
#~ msgstr "Alt İpek"
#~ msgid "Excellon 1"
#~ msgstr "Excellon 1"
#~ msgid "Excellon 2"
#~ msgstr "Excellon 2"
#~ msgid "This check/uncheck all the rules below."
#~ msgstr "Aşağıdaki tüm kuralları uygulayın vaya işaretlerini kaldırın."
#~ msgid ""
#~ "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
#~ "circle and arc shapes linear approximation."
#~ msgstr ""
#~ "<b> G-Kodu </b> için daire adımı sayısı\n"
#~ "daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı."
#~ msgid ""
#~ "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
#~ "circle and arc shapes linear approximation."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Şekil </b> için daire adımlarının sayısı,\n"
#~ "bir dairenin ve bir yay şeklinin doğrusal yaklaşımıdır."
#~ msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Yüklü bir \"Çerçeve\" referans nesnesi yok. Birini yükleyin ve tekrar "
#~ "deneyin."
#~ msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
#~ msgstr "Ucun kalınlığı yok veya yanlış format. Ekleyip tekrar deneyin."
#~ msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılacak hizalama deliği Koordinatı yoktur. Onları ekleyin ve tekrar "
#~ "deneyin."
#~ msgid ""
#~ "Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
#~ "y2), ... \n"
#~ "on one side of the alignment axis.\n"
#~ "\n"
#~ "The coordinates set can be obtained:\n"
#~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
#~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
#~ "field.\n"
#~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in "
#~ "the field and click Paste.\n"
#~ "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
#~ msgstr ""
#~ "Hizalama ekseninin bir tarafına (x1, y1), (x2, y2), ... şeklinde hizalama "
#~ "matkap delikleri koordinatları ekleyin.\n"
#~ "\n"
#~ "Koordinat noktaları şu şekillerde elde edilebilir:\n"
#~ "- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanını üzerine sol tıklayın. Ardından "
#~ "Ekle'yi tıklayın.\n"
#~ "- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanı üzerine sol tıklayın. Daha sonra "
#~ "alanda CTRL + V yapın.\n"
#~ "- SHIFT tuşuna basın ve alışma alanı üzerine sol tıklayın. Ardından sağ "
#~ "tıklayın ve Yapıştır'a tıklayın.\n"
#~ "- Koordinatları el ile şu şekilde girerek: (x1, y1), (x2, y2), … elde "
#~ "edebilirsiniz."
#~ msgid "Delete Last"
#~ msgstr "Sonuncuyu Sil"
#~ msgid "MM"
#~ msgstr "MM"
#~ msgid "IN"
#~ msgstr "İNÇ"
#~ msgid "Legacy(2D)"
#~ msgstr "Legacy (2D)"
#~ msgid "OpenGL(3D)"
#~ msgstr "OpenGL (3D)"
#~ msgid "APPLICATION LEVEL"
#~ msgstr "UYGULAMA SEVİYESİ"
#~ msgid "Create CNCJob"
#~ msgstr "CNC İşi Oluştur"
#~ msgid ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of this\n"
#~ "Geometry object."
#~ msgstr ""
#~ "Bu şekil nesnesinin dış hatlarını \n"
#~ "izleyen bir CNC İş nesnesi oluşturun."
#~ msgid ""
#~ "The parameters set here are used in the file exported\n"
#~ "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
#~ msgstr ""
#~ "Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
#~ "Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
#~ "dosya için kullanılır."
#~ msgid "Hole Snap"
#~ msgstr "Deliğe Tuttur"
#~ msgid ""
#~ "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
#~ "Can be:\n"
#~ "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is "
#~ "mirrored\n"
#~ "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
#~ "bounding box of another object selected below\n"
#~ "- Hole Snap-> a point defined by the center of a drill hone in a Excellon "
#~ "object"
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
#~ "Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
#~ "- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n"
#~ "- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
#~ " kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n"
#~ "Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
#~ " tarafından tanımlanan bir nokta"
#~ msgid "Tool Type"
#~ msgstr "Uç Tipi"
#~ msgid ""
#~ "Default tool type:\n"
#~ "- 'V-shape'\n"
#~ "- Circular"
#~ msgstr ""
#~ "Default tool type:\n"
#~ "- 'V-shape'\n"
#~ "- Circular"
#~ msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne <b> {old} </b> 'den <b> {new} </b> olarak yeniden adlandırıldı"
#~ msgid "Bridge Gaps"
#~ msgstr "Geçit Boşlukları"
#~ msgid ""
#~ "Cutout the selected object.\n"
#~ "The cutout shape can be of any shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen nesneyi kes.\n"
#~ "Kesim şekli herhangi bir şekilde olabilir.\n"
#~ "PCB dikdörtgen olmayan bir şekle sahip\n"
#~ "olduğunda kullanışlıdır."
#~ msgid ""
#~ "Cutout the selected object.\n"
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen nesneyi kes.\n"
#~ "Ortaya çıkan kesme şekli her zaman bir dikdörtgen \n"
#~ "şekli ve nesnenin sınırlayıcı kutusu olacaktır."
#~ msgid "Generate Manual Geometry"
#~ msgstr "Kesim Şeklini El ile Oluştur"
#~ msgid ""
#~ "If the object to be cutout is a Gerber\n"
#~ "first create a Geometry that surrounds it,\n"
#~ "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
#~ "Select the source Gerber file in the top object combobox."
#~ msgstr ""
#~ "Kesilecek nesne bir Gerber ise, önce onu çevreleyen\n"
#~ "ve kesim için kullanılacak şekil oluşturun. \n"
#~ "Nesnelerin listesini içeren üstteki açılır kutudan kaynak \n"
#~ "Gerber dosyasını seçin."
#~ msgid "Manual Add Bridge Gaps"
#~ msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#~ msgid ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material.\n"
#~ "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
#~ "the Geometry object used as a cutout geometry."
#~ msgstr ""
#~ "PCB'yi keserken çevresindeki malzemeden kopmaması \n"
#~ "için kullanılan geçitleri, plaket sınırına farenin sol tuşu ile \n"
#~ "tıklayarak ekleyin.\n"
#~ "\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için\n"
#~ "kullanılan köprülerdir."
#~ msgid "Excellon Obj"
#~ msgstr "Excellon Delikleri"
#~ msgid "CNCjob"
#~ msgstr "CNC İşi"
#~ msgid "Source object."
#~ msgstr "Kaynak Nesne."
#~ msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
#~ msgstr "Lehim pastası şekli başarıyla oluşturuldu"
#~ msgid "PCBWizard Import"
#~ msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#~ msgid "Fill Type:"
#~ msgstr "Dolgu Tipi:"
#~ msgid "Ref. Type"
#~ msgstr "Seçilen Tür"
#~ msgid "Ref. Object"
#~ msgstr "Nesne Türü"
#~ msgid "The Application object to be used as non copper clearing reference."
#~ msgstr "Bakır temizlemeye şablon olarak kullanılacak Uygulama nesnesi."
#~ msgid "Start Coords"
#~ msgstr "Başlangıç Koordinatları"
#~ msgid "Stop Coords"
#~ msgstr "Bitiş Koordinatları"
#~ msgid "First object point"
#~ msgstr "Nesnenin İlk Noktası"
#~ msgid "Second object point"
#~ msgstr "Nesnenin İkinci Noktası"
#~ msgid "Fiducials Coordinates"
#~ msgstr "Referans İşareti Koordinatları"
#~ msgid "The Soldermask Gerber object."
#~ msgstr "Gerber lehim maskesi nesnesi."
#~ msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
#~ msgstr "Araçlar sekmesindeki \"Çizim\" aracını başlatır."
#~ msgid ""
#~ "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
#~ "Positive means that it will print the features\n"
#~ "with black on a white canvas.\n"
#~ "Negative means that it will print the features\n"
#~ "with white on a black canvas.\n"
#~ "The Film format is SVG."
#~ msgstr ""
#~ "Pozitif veya negatif bir film oluşturur.\n"
#~ "Pozitif, nesneleri beyaz zemin üzerine \n"
#~ "siyah olarak basacağı anlamına gelir.\n"
#~ "Negatif, nesneleri siyah zemin üzerine\n"
#~ "beyaz olarak basacağı anlamına gelir.\n"
#~ "Film formatı SVG, PNG ve PDF'dir."
#~ msgid ""
#~ "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
#~ "types.\n"
#~ "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
#~ msgstr ""
#~ "Bazen yazıcılar, özellikle lazer türleri olmak üzere yazdırma şeklini "
#~ "bozar.\n"
#~ "Bu bölüm, yazdırma bozulmalarını telafi etmek için araçlar sağlar."
#~ msgid "Scale Film geometry"
#~ msgstr "Film Ölçeklendirme"
#~ msgid "Skew Film geometry"
#~ msgstr "Film Eğimi"
#~ msgid "Mirror Film geometry"
#~ msgstr "Film Tersleme Şekli"
#~ msgid "Units Calculator"
#~ msgstr "Birim Hesaplayıcı"
#~ msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
#~ msgstr "Burada MM'den İNÇ'e dönüştürülecek değeri girersiniz"
#~ msgid ""
#~ "This is the tool diameter to be entered into\n"
#~ "FlatCAM Gerber section.\n"
#~ "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, FlatCAM Gerber bölümüne girilecek uç kalınlığıdır.\n"
#~ "CNC İş bölümünde > takım çapı < olarak adlandırılır."
#~ msgid "Choose how to calculate the board area."
#~ msgstr "Plaket alanını nasıl hesaplayacağınızı seçin."
#~ msgid ""
#~ "This is the calculated time required for the procedure.\n"
#~ "In minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Bu işlem için gereken tahmini süredir.\n"
#~ "Dakikalar içinde."
#~ msgid "Thieving Parameters"
#~ msgstr "Dolgu Seçenekleri"
#~ msgid "Select Soldermask object"
#~ msgstr "Lehim Maskesi Nesnesinin Seçimi"
#~ msgid ""
#~ "The reference point to be used as origin for the adjustment.\n"
#~ "It can be one of the five points of the geometry bounding box."
#~ msgstr ""
#~ "Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n"
#~ "Şekil sınırlama kutusunun dört noktasından biri olabilir."
#~ msgid "Scale Film"
#~ msgstr "Film Ölçeği"
#~ msgid "Skew Film"
#~ msgstr "Film Eğimi"
#~ msgid "Mirror Film"
#~ msgstr "Filmi Tersle"
#~ msgid "Film Parameters"
#~ msgstr "Film Seçenekleri"
#~ msgid "Source object for following geometry."
#~ msgstr "Takip et şekli için kaynak nesne."
#~ msgid "Panelization Reference"
#~ msgstr "Panel Olarak Kullanılacak Nesne"
#~ msgid "HDPI Support"
#~ msgstr "HDPI Desteğini Etkinleştir"
#~ msgid ""
#~ "Enable High DPI support for the application.\n"
#~ "It will be applied at the next app start."
#~ msgstr ""
#~ "Uygulama için yüksek çözünürlüklü destek içerir.\n"
#~ "Aktif olması için uygulamanın yeniden başlatılması\n"
#~ "gerekiyor."
#~ msgid "V-shape"
#~ msgstr "V-Şekli"
#~ msgid ""
#~ "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
#~ "In degrees."
#~ msgstr ""
#~ "V ucu için uç kalınlığı.\n"
#~ "Derece olarak."
#~ msgid ""
#~ "Disabled because the tool is V-shape.\n"
#~ "For V-shape tools the depth of cut is\n"
#~ "calculated from other parameters like:\n"
#~ "- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
#~ "- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
#~ "- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
#~ "NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
#~ msgstr ""
#~ "Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
#~ "V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
#~ "hesaplanır:\n"
#~ "\n"
#~ "- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
#~ "- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
#~ "- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
#~ "NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Parlatma Ekle"
#~ msgid "Corrections"
#~ msgstr "Düzeltmeler"
#~ msgid "TT"
#~ msgstr "TT"
#~ msgid ""
#~ "The value for the Offset can be:\n"
#~ "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the "
#~ "geometry line.\n"
#~ "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will "
#~ "create a 'pocket'.\n"
#~ "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
#~ msgstr ""
#~ "Hiza değeri şunlar olabilir:\n"
#~ "- Yol -> Hiza yoktur, ucun kesimi geometrik bir çizgi üzerinden yapılır.\n"
#~ "- İç Taraf -> Kesme ucu içerdeki şekli takip eder. Bu bir \"cep\" "
#~ "yaratacaktır.\n"
#~ "- Dış Taraf -> Kesme ucu dışarıdaki geometrik çizgiyi takip edecektir."
#~ msgid ""
#~ "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
#~ "values \n"
#~ "are choose based on the operation type and this will serve as a "
#~ "reminder.\n"
#~ "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
#~ "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
#~ "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
#~ "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a "
#~ "fine tip."
#~ msgstr ""
#~ "Tür (işlem) yalnızca bilgilendirici değere sahiptir. Genellikle UI Form "
#~ "Değerleri\n"
#~ "işlem türüne bağlı olarak seçilir ve bu bir hatırlatma işlevi görür.\n"
#~ "“Kaba”, “sonlandırma” veya “yalıtım” olabilir.\n"
#~ "Kaba talaş işleme için daha düşük bir dönme hızı ve çok katmanlı kesme "
#~ "seçebiliriz.\n"
#~ "Son işlem için, çok derinlik olmadan daha yüksek bir dönme hızı "
#~ "seçebiliriz.\n"
#~ "Yalıtım için, ince uçlu bir freze ucu kullandığından daha düşük bir dönme "
#~ "hızına\n"
#~ "ihtiyacımız vardır."
#~ msgid ""
#~ "Tool Type.\n"
#~ "Can be:\n"
#~ "Iso = isolation cut\n"
#~ "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
#~ "Finish = finishing cut, high feedrate"
#~ msgstr ""
#~ "Uç tipi.\n"
#~ "Olabilir:\n"
#~ "Yalıtım = Yalıtım kesimi\n"
#~ "Kaba = Kaba kesme, düşük ilerleme hızı, çoklu geçişler\n"
#~ "Bitiş = Bitiş kesim, yüksek ilerleme hızı"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular "
#~ "the cut width in material\n"
#~ "is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable "
#~ "two additional UI form\n"
#~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
#~ "the Z-Cut parameter such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter column of this table.\n"
#~ "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid "Diameter for the polishing tool."
#~ msgstr "Parlatma ucu için kalınlık."
#~ msgid "Depth/Pass"
#~ msgstr "Derinlik/Geçiş"
#~ msgid ""
#~ "The depth to cut on each pass,\n"
#~ "when multidepth is enabled.\n"
#~ "It has positive value although\n"
#~ "it is a fraction from the depth\n"
#~ "which has negative value."
#~ msgstr ""
#~ "Çoklu Geçiş etkinleştirildiğinde\n"
#~ "her geçişte kesilecek derinlik.\n"
#~ "Negatif bir değere sahip derinliğin\n"
#~ "bir kısmı olmasına rağmen, bu pozitif\n"
#~ "bir değere sahiptir."
#~ msgid "Copper Thieving Tool Options"
#~ msgstr "Bakır Dolgu Seçenekleri"
#~ msgid "Calibration Tool Options"
#~ msgstr "Kalibrasyon Seçenekleri"
#~ msgid "Fiducials Tool Options"
#~ msgstr "Referans İşaretleri Seçenekleri"
#~ msgid "Invert Gerber Tool Options"
#~ msgstr "Gerber Polarite Seçenekleri"
#~ msgid "Optimal Tool Options"
#~ msgstr "En Uygun Uç Seçenekleri"
#~ msgid "QRCode Tool Options"
#~ msgstr "QR Kod'u Seçenekleri"
#~ msgid "Check Rules Tool Options"
#~ msgstr "Kural Denetim Seçenekleri"
#~ msgid "2-Sided Tool Options"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB Seçenekleri"
#~ msgid "Calculators Tool Options"
#~ msgstr "Hesap Makinesi"
#~ msgid "Cutout Tool Options"
#~ msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#~ msgid "Drilling Tool Options"
#~ msgstr "Delme Seçenekleri"
#~ msgid "Film Tool Options"
#~ msgstr "Film Seçenekleri"
#~ msgid "Isolation Tool Options"
#~ msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#, fuzzy
#~| msgid "Drilling Tool Options"
#~ msgid "Levelling Tool Options"
#~ msgstr "Delme Seçenekleri"
#~ msgid "NCC Tool Options"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Paint Tool Options"
#~ msgstr "Çizim"
#~ msgid "Panelize Tool Options"
#~ msgstr "Panelli PCB Seçenekleri"
#~ msgid "SolderPaste Tool Options"
#~ msgstr "Lehim Pastası Seçenekleri"
#~ msgid "Transform Tool Options"
#~ msgstr "Döndürme Seçenekleri"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
#~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
#~ "form\n"
#~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
#~ "Dia and\n"
#~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter\n"
#~ "column of this table.\n"
#~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type\n"
#~ "in the resulting geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular "
#~ "the cut width in material\n"
#~ "is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable "
#~ "two additional UI form\n"
#~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
#~ "the Z-Cut parameter such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter column of this table."
#~ msgstr ""
#~ "Uç tipi (TT) şunlar olabilir:\n"
#~ "- 1 ... 4 dişli dairesel -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel "
#~ "olduğu için malzemede kesme genişliği tam ucun kalınlığındadır.\n"
#~ "- Bilyalı -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır ve bilyalı tip kesme ucunun "
#~ "türünü ifade eder.\n"
#~ "- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre "
#~ "dışı bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz formunu etkinleştirir: V ucu "
#~ "kalınlığı ve V ucu açısı\n"
#~ "Bu iki değerin ayarlanması, malzemeye kesme genişliği gibi Z-Kesme "
#~ "seçeneğini bu tablonun Uç Kalınlığı sütunundaki değere eşit olacak "
#~ "şekilde ayarlayacaktır.\n"
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçilmesi, çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular -> it is informative only. Being circular,\n"
#~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
#~ "form\n"
#~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
#~ "Dia and\n"
#~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter\n"
#~ "column of this table.\n"
#~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type\n"
#~ "in the resulting geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
#~| "are hidden from the user in this mode.\n"
#~| "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
#~| "\n"
#~| "To change the application LEVEL, go to:\n"
#~| "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
#~| "'APP. LEVEL' radio button."
#~ msgid ""
#~ "In BEGINNER mode many parameters\n"
#~ "are hidden from the user in this mode.\n"
#~ "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "To change the application LEVEL, go to:\n"
#~ "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
#~ "'APP. LEVEL' radio button."
#~ msgstr ""
#~ "BASİT yeni başlayanlar için uygundur. \n"
#~ "Bu modda birçok seçenek kullanıcıdan gizlenir.\n"
#~ "GELİŞMİŞ mod, tüm seçenekleri kullanılabilir hale getirir.\n"
#~ "Uygulama seviyesini değiştirmek için: \n"
#~ "Düzenle -> Ayarlar -> Genel 'UYGULAMA SEVİYESİ düğmesini işaretleyin."
#~ msgid "Isolation Tool"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Follow Tool"
#~ msgstr "Takip Et"
#~ msgid "NCC Tool"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Panel Tool"
#~ msgstr "Panelli PCB"
#~ msgid "Film Tool"
#~ msgstr "PCB Filmi"
#~ msgid "2-Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid "Align Objects Tool"
#~ msgstr "Nesne Hizalama"
#~ msgid "Extract Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "Copper Thieving Tool"
#~ msgstr "Bakır Dolgu"
#~ msgid "Corner Markers Tool"
#~ msgstr "Köşe İşaretleyici"
#~ msgid "Punch Gerber Tool"
#~ msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#~ msgid "Export CNC Code"
#~ msgstr "CNC Kodunu Dışa Aktar"
#~ msgid "Save CNC Code"
#~ msgstr "CNC Kodunu Kaydet"
#~ msgid "Updating the Geometry object..."
#~ msgstr "Şekil nesnesi güncelleniyor ..."
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Farklı bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "Full buffer geometry created."
#~ msgstr "Tam tampon oluşturuldu."
#~ msgid "Interior buffer geometry created."
#~ msgstr "İç tampon başarıyla oluşturuldu."
#~ msgid "Exterior buffer geometry created."
#~ msgstr "Dış tampon başarıyla oluşturuldu."
#~ msgid "Aperture Type"
#~ msgstr "Şekil Tipi"
#~ msgid "Aperture Dim"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Tools Toolbar"
#~ msgstr "Araçlar Araç Çubuğu"
#~ msgid "TOOLS"
#~ msgstr "ARAÇLAR 1"
#~ msgid "TOOLS 2"
#~ msgstr "ARAÇLAR 2"
#~ msgid "2-Sided PCB Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid "Film PCB Tool"
#~ msgstr "PCB Filmi"
#~ msgid "Non-Copper Clearing Tool"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Paint Area Tool"
#~ msgstr "Çizim Aracı"
#~ msgid "Rules Check Tool"
#~ msgstr "Kuralları Denetim Aracı"
#~ msgid "Transformations Tool"
#~ msgstr "Döndürmeler"
#~ msgid "Subtract Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "Cutout PCB Tool"
#~ msgstr "PCB Kesimi"
#~ msgid "PROPERTIES"
#~ msgstr "ÖZELLİKLER"
#~ msgid "Show the Properties."
#~ msgstr "Özellikleri göster."
#~ msgid "Enable the autolevelling feature."
#~ msgstr "Otomatik dengeleme özelliğini etkinleştirin."
#~ msgid "Probe GCode Generation"
#~ msgstr "Prob G-Kodu Oluştur"
#~ msgid "Parameters for the autolevelling."
#~ msgstr "Otomatik dengeleme için seçenekler."
#~ msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
#~ msgstr "Güvenli Olmayan Ayarlara İzin Ver"
#~ msgid ""
#~ "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
#~ "to have values that are usually unsafe to use.\n"
#~ "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
#~ "It will applied at the next application start.\n"
#~ "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, bazı uygulama ayarlarının genellikle \n"
#~ "güvenli olmayan değerlere sahip olmasına izin verilir.\n"
#~ "Örneğin: Z ekseni boyunca hareket etmek için negatif değerler veya\n"
#~ "Z boyunca bir kesim için pozitif değerler gibi.\n"
#~ "Bu, uygulama bir sonraki başlatılışında uygulanacaktır.\n"
#~ "<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#~ msgid "Calc. Tool"
#~ msgstr "Hesap Makinesi"
#~ msgid "Minimum Distance Tool"
#~ msgstr "Minimum Mesafe"
#~ msgid "Image Tool"
#~ msgstr "Görüntü"
#~ msgid "Image as Object"
#~ msgstr "Görüntü Nesnesi"
#~ msgid "Invert Tool"
#~ msgstr "Gerber Polaritesi"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the diameter specified above."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen\n"
#~ "kalınlıkta yeni bir uç ekleyin."
#~ msgid "Obj Type"
#~ msgstr "Nesne Türü"
#~ msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
#~ msgstr "Pay seçeneği çok büyük. Uç kullanılamıyor"
#~ msgid "Object to be painted."
#~ msgstr "Çizim için kullanılacak nesne."
#~ msgid "Panel. Tool"
#~ msgstr "Panelli PCB"
#~ msgid "PCBWizard Tool"
#~ msgstr "PCB Sihirbazı"
#~ msgid "Properties Tool"
#~ msgstr "Özellikler"
#~ msgid "Punch Tool"
#~ msgstr "Delik Yeri Açma Aracı"
#~ msgid "Rules Tool"
#~ msgstr "Kurallar"
#~ msgid "SP GCode Editor"
#~ msgstr "Lehim Pastası G-Kod Düzenleyici"
#~ msgid "No Gcode in the object"
#~ msgstr "Bu nesnede G Kod yok"
#~ msgid "Solder Paste Tool"
#~ msgstr "Lehim Pastası"
#~ msgid "New Nozzle Tool"
#~ msgstr "Yeni Nozul (Ağızlık)"
#~ msgid "STEP 1"
#~ msgstr "AŞAMA 1"
#~ msgid ""
#~ "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
#~ "and then optionally modify the GCode parameters below."
#~ msgstr ""
#~ "İlk adım, kullanım için bir dizi nozul (ağızlık) seçmek\n"
#~ "ve daha sonra isteğe bağlı olarak aşağıdaki GCode\n"
#~ "seçeneklerini değiştirmek."
#~ msgid ""
#~ "Select tools.\n"
#~ "Modify parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Nozulu (ağızlık) seçin.\n"
#~ "Seçenekleri değiştirin."
#~ msgid "STEP 2"
#~ msgstr "AŞAMA 2"
#~ msgid ""
#~ "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
#~ "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
#~ msgstr ""
#~ "İkinci adım, Lehim Pastası Maskesi Gerber dosyasından\n"
#~ "bir lehim pastası dağıtım şekli oluşturmaktır."
#~ msgid "Generate Geo"
#~ msgstr "Şekil Oluştur"
#~ msgid "Geo Result"
#~ msgstr "Şekil Sonucu"
#~ msgid "STEP 3"
#~ msgstr "AŞAMA 3"
#~ msgid ""
#~ "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
#~ "and then generate a CNCJob object.\n"
#~ "\n"
#~ "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
#~ "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
#~ "and only after that you can generate an updated CNCJob."
#~ msgstr ""
#~ "Üçüncü adım, lehim pastası dağıtım şeklini seçmek\n"
#~ "ve ardından bir CNC İş nesnesi oluşturmaktır.\n"
#~ "\n"
#~ "UNUTMAYIN: Yeni seçeneklerle bir CNC İşi oluşturmak istiyorsanız, \n"
#~ "önce bu yeni seçeneklerle şekil oluşturmanız gerekir ve ancak o zaman \n"
#~ "güncellenmiş bir CNC İşi oluşturabilirsiniz."
#~ msgid "CNC Result"
#~ msgstr "CNC Sonucu"
#~ msgid "View GCode"
#~ msgstr "G Kod'u Görüntüle"
#~ msgid ""
#~ "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
#~ "on PCB pads."
#~ msgstr ""
#~ "PCB pedlere lehim pastası dağıtımı \n"
#~ "için oluşturulan G Kod'u görüntüleyin."
#~ msgid "STEP 4"
#~ msgstr "AŞAMA 4"
#~ msgid ""
#~ "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
#~ "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Dördüncü adım (ve sonuncusu), bir lehim pastası dağıtım\n"
#~ "şeklinden yapılan bir CNC İşini seçmek ve ardından G Kodu\n"
#~ "görüntülemek/kaydetmek."
#~ msgid "Sub Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
#~ msgstr "2D Bilgisayar Destekli PCB (Baskı Devre Kartı) İmalatı"
#~ msgid "Program Author"
#~ msgstr "Program Yazarı"
#~ msgid "BETA Maintainer >= 2019"
#~ msgstr "BETA Geliştiricisi >= 2019"
#, fuzzy
#~| msgid "No object is selected."
#~ msgid "No object is selected"
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Tool Name"
#~ msgstr "Uç Adı"
#~ msgid "Save Object and close the Editor"
#~ msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid ""
#~ "The value to offset the cut when \n"
#~ "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
#~ "The value can be positive for 'outside'\n"
#~ "cut and negative for 'inside' cut."
#~ msgstr ""
#~ "Kesimi hizalayacak seçilen hiza tipi \"Hiza\"dır\n"
#~ "Değer “dış” kesim için pozitif ve “iç” kesim için\n"
#~ "negatif olabilir."
#~ msgid ""
#~ "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
#~ "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
#~ "for custom selection of tools."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundan bir araç seçme işlemi:\n"
#~ "Tümünü seçmek için # sütunun tıklayın veya\n"
#~ "araçları elle seçmek için Ctrl tuşuna basıp sol tıklayın."
#~ msgid ""
#~ "Operation type:\n"
#~ "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
#~ "- Milling -> will mill the drills/slots"
#~ msgstr ""
#~ "İşlem türü:\n"
#~ "- Delme -> Bu uçla ilişkili delikleri/yuvaları delin.\n"
#~ "- Frezeleme -> Delikler/yuvalar açacak"
#~ msgid "Select all the pads available when in manual mode."
#~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut tüm pedleri seçin."
#~ msgid "Clear the selection of pads available when in manual mode."
#~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut ped seçimini temizleyin."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
#~ msgstr "Güncellenecek bir Gerber, Şekil veya Excellon nesnesi seçin."
#~ msgid "Object(s) deleted"
#~ msgstr "Nesneler silindi"
#~ msgid "Please Select a Geometry object to export"
#~ msgstr "Lütfen dışa aktarılacak bir Şekil nesnesi seçin"
#~ msgid "Creating Excellon."
#~ msgstr "Excellon oluşturuluyor."
#~ msgid "Working ..."
#~ msgstr "Çalışıyor ..."
#~ msgid "Sending GCode..."
#~ msgstr "G-Kod gönderiliyor ..."
#~ msgid "New object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne..."
#~ msgid "Milling Holes Tool"
#~ msgstr "Delikleri Frezeleme"
#~ msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm geçit boşluklarının otomatik oluşturulmasını ele almaktadır.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir."
#~ msgid ""
#~ "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
#~ "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
#~ "Geometry object that is used as a cutout object. "
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm, geçitlerin elle yerleştirilmesini ele almaktadır. \n"
#~ "Geçitler, kesilecek nesnenin çevresine tıklanarak yerleştirilir.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir. "
#~ msgid "Following geometry was generated"
#~ msgstr "Takip şekil oluşturuldu"
#~ msgid "Follow Geometry was created with tool diameter"
#~ msgstr "Uç kalınlığıyla takip şekli oluşturuldu"
#~ msgid "Extract Drills Tool"
#~ msgstr "Delik Çıkarma"
#~ msgid "Add Tool"
#~ msgstr "Ekle"
#~ msgid "Resize Drill(s)"
#~ msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#~ msgid ""
#~ "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
#~ "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
#~ "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen uç aşağıdaki tipte olduğunda freze tipi: 'iso_op':\n"
#~ "- Tırmanma: Hassas frezeleme ve daha az uç kullanımını için en uygunu\n"
#~ "- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#~ msgid ""
#~ "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "Her uç geçişinde uç kalınlığının ne kadarı çakışacaktır.\n"
#~ "Daha düşük değerlerden başlayarak ve çizilecek alanlar \n"
#~ "çizilmemişse değeri artırın.\n"
#~ "Düşük değerler = daha hızlı işleme yapar, CNC daha hızlı yürütülür.\n"
#~ "Daha yüksek değerler = CNC daha yavaş işlemeye sebep olacağından \n"
#~ "çok fazla yol nedeniyle işleme yavaş yürütülür."
#~ msgid "Cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Çizim işlemi iptal edildi. Şekil seçilmedi."
#~ msgid "No shape selected"
#~ msgstr "Seçili şekil yoktur"
#~ msgid "Geometry shape rotate done"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Geometry shape rotate cancelled"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseni üzerindeki şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
#~ msgstr "X ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
#~ msgstr ""
#~ "Şekil seçilmedi. Ayırma işleminin gerçekleştirileceği bir şekil seçin"
#~ msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
#~ msgstr "TAŞI: Şekil seçilmedi. Taşınacak şekli seçin ve tekrar deneyin"
#~ msgid " MOVE: Click on reference point ..."
#~ msgstr " TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "Nothing selected for buffering."
#~ msgstr "Tampon oluşturmak için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Nothing selected for painting."
#~ msgstr "Çizim için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Paint done."
#~ msgstr "Çizim tamamlandı."
#~ msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni şekil hizalaması iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Move to Origin."
#~ msgstr "Başlangıç Noktsına Git."
#~ msgid "Open Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç..."
#~ msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-&Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Move Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Taşı"
#~ msgid "Generate CNC"
#~ msgstr "CNC Oluştur"
#~ msgid "Open project"
#~ msgstr "Porje Aç"
#~ msgid "New Script ..."
#~ msgstr "Yeni Komut..."
#~ msgid "Open Script ..."
#~ msgstr "Komutu Aç..."
#~ msgid "Move Objects "
#~ msgstr "Nesneleri Taşı "
#~ msgid "Select 'Esc'"
#~ msgstr "Seç'Esc'"
#~ msgid "New Tool ..."
#~ msgstr "Yeni Araç ..."
#~ msgid "Mirror Axis:"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni:"
#~ msgid ""
#~ "Height of the tool just after start.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Başladıktan hemen sonra takım yüksekliği.\n"
#~ "Bu işleve ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#~ msgid "Mirror axis"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni"
#~ msgid ""
#~ "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
#~ "The copper clearing will finish to a distance\n"
#~ "from the copper features.\n"
#~ "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
#~ "Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
#~ "kadar olacaktır.\n"
#~ "Değer 0.0 ile 9999.9 FlatCAM birimleri arasında olabilir."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart yöntem kullanılır."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Yükleniyor..."
#~ msgid "geometry"
#~ msgstr "şekil"
#~ msgid "lines"
#~ msgstr "satır"
#~ msgid "Gerber Scale done."
#~ msgstr "Gerber ölçeklendirme işlemi başarıyla yapıldı."
#~ msgid "Gerber Offset done."
#~ msgstr "Gerber taşıma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Mirror done."
#~ msgstr "Gerber tersleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Skew done."
#~ msgstr "Gerber eğriltme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Rotate done."
#~ msgstr "Gerber döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "There is no FlatCAM object selected..."
#~ msgstr "Seçili FlatCAM nesnesi yok ..."
#~ msgid "No FlatCAM object selected."
#~ msgstr "FlatCAM nesnesi seçilmedi."
#~ msgid "Isolating ..."
#~ msgstr "Yalıtılıyor..."
#~ msgid "Preprocessor E"
#~ msgstr "Önişlemci E"
#~ msgid "Preprocessor G"
#~ msgstr "Önişlemci Ş"
#~ msgid "No object(s) selected."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Non-Copper clearing ..."
#~ msgstr "Bakır Temizleniyor ..."
#~ msgid "Paint failed."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarısız oldu."
#~ msgid "Paint Done."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Panel done..."
#~ msgstr "Panel oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne seçilmedi. Lütfen döndürülecek bir nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
#~ msgstr ""
#~ "Çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen çevrilecek nesneyi seçin"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
#~ msgstr ""
#~ "Eğriltmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen eğmek/kaydırmak için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
#~ msgstr ""
#~ "Ölçeklendirilecek hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen ölçeklendirmek için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
#~ msgstr ""
#~ "Hizalamak için hiçbir nesne seçilmedi. Hizalamak için bir nesne seçin ve "
#~ "tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
#~ msgstr ""
#~ "Tamponlanacak hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen tamponlanacak bir nesne "
#~ "seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object is selected. Select an object and try again."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Bir nesne seçin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "No object selected to Flip on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseninde çevrilecek hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Flip on X axis."
#~ msgstr "X ekseninde çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Rotate."
#~ msgstr "Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
#~ msgstr "X ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid " No object selected to copy it's name"
#~ msgstr ""
#~ " Adını kopyalamak için hiçbir nesne seçilmedi HPGL2 açılamadı. Muhtemelen "
#~ "bir HPGL2 dosyası değil"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Satır:"
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "İçe aktarılıyor ..."
#~ msgid "Failed to mirror. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme işlemi başarısız. Nesne seçilmedi. Bir nesne seçerek tekrar "
#~ "deneyiniz"
#~ msgid "Failed to rotate. No object selected"
#~ msgstr "Nesne döndürülemedi. Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to skew. No object selected"
#~ msgstr "Eğriltme başarısız oldu. Eğriltme için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to buffer. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tampon oluşturulamadı. Tampon oluşturmak için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid " paths traced."
#~ msgstr " izlenen yollar."
#~ msgid "paths traced."
#~ msgstr "izlenen yollar."
#~ msgid ""
#~ "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
#~ "Fill in a correct value and retry. "
#~ msgstr ""
#~ "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir:\n"
#~ " 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8. Doğru "
#~ "sayıyı girin ve tekrar deneyin. "
#~ msgid ""
#~ "Failed. Punch hole sizeis bigger than some of the apertures in the Gerber "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
#~ "deliklerden daha büyüktür."
#~ msgid "Flip on Y axis done."
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on X axis done."
#~ msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on the Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Flip on the X axis done"
#~ msgstr "X ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Daha düşük bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "SPACE"
#~ msgstr "SPACE"
#~ msgid "ESC"
#~ msgstr "ESC"
#~ msgid "Edit an Gerber object."
#~ msgstr "Gerber nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an Geometry object."
#~ msgstr "Bir Şekil nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an GCode object."
#~ msgstr "Bir G Kod nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Drill dia"
#~ msgstr "Delik Genişliği"
#~ msgid "Film Type:"
#~ msgstr "Film Tipi:"
#~ msgid "Finished G-Code processing..."
#~ msgstr "G Kodu işleme tamamlandı ..."
#~ msgid "Geometry Scale done."
#~ msgstr "Şekil ölçeklendirmesi yapıldı."
#~ msgid "Geometry Offset done."
#~ msgstr "Şekil hizalaması tamamlandı."
#~ msgid "Geometry not supported for bounding box"
#~ msgstr "Sınırlayıcı kutu için şekil desteklenmiyor"
#~ msgid "Etch factor"
#~ msgstr "Aşındırma Değeri"
#~ msgid "Etch_factor"
#~ msgstr "Aşındırma değeri"
#~ msgid "Excellon format"
#~ msgstr "Excellon Biçimi"
#~ msgid ""
#~ "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
#~ " to Dispense position (on Z plane)."
#~ msgstr ""
#~ "Dikey olarak dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
#~ "giderken ilerleme hızı."
#~ msgid "Finished G-Code generation..."
#~ msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "Done. Tool edit completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik düzenleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) deleted."
#~ msgstr "Bitti. Delik(ler) silindi."
#~ msgid "Done. Rotate completed."
#~ msgstr "Bitti. Döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Circle completed."
#~ msgstr "Bitti. Bir daire ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Arc completed."
#~ msgstr "Bitti. Yay ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Rectangle completed."
#~ msgstr "Bitti. Dikdörtgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygon completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Path completed."
#~ msgstr "Bitti. Yol ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygons exploded into lines."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenler çizgilere ayrıldı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil kopyalama işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. İç tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Dış tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Eraser tool action completed."
#~ msgstr "Bitti. Silme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Pad completed."
#~ msgstr "Bitti. Pad ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Pad Array added."
#~ msgstr "Bitti. Ped dizisi başarıyla eklendi."
#~ msgid "Done. Poligonize completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenleştirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin taşınması işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures copied."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin kopyalanması başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Gerber editing finished."
#~ msgstr "Bitti. Gerber düzenlemesi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures geometry deleted."
#~ msgstr "Bitti. Şekiller kaldırıldı."
#~ msgid "Done. Scale Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. All four points have been acquired."
#~ msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı."
#~ msgid "Done. All fiducials have been added."
#~ msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi."
#~ msgid "Direction: %s"
#~ msgstr "Talimatlar: %s"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Bitti"
#~ msgid ""
#~ "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
#~ "clockwise."
#~ msgstr ""
#~ "Dairesel dizi için yön. CW = Saat yönünde veya CCW = Saat yönünün tersine "
#~ "olabilir."
#~ msgid "Delete Shape '-'"
#~ msgstr "Şekil Sil '-'"
#~ msgid ""
#~ "Depth of cut into material. Negative value.\n"
#~ "In FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "Bu değer, (mevcut FlatCam birimlerinde) \n"
#~ "malzemeyi kesme derinliğidir."
#~ msgid ""
#~ "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Önce Araçlar Tablosunda bir satır(lar) seçerek\n"
#~ "burada seçilen ucu silin."
#~ msgid "Could not retrieve object: %s"
#~ msgstr "Nesne alınamadı: %s"
#~ msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
#~ msgstr "Silme başarısız oldu. Silmek için bir nozul (ağızlık) seçin."
#~ msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
#~ msgstr "Nozul (ağızlık), Araçlar Tablosundan silindi."
#~ msgid "Could not load bookmarks file."
#~ msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different strategy of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu "
#~ "deneyin"
#~ msgid "Could not retrieve Geometry object"
#~ msgstr "Şekil nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Could not retrieve Gerber object"
#~ msgstr "Gerber nesnesi alınamadı"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Delik yeri açma deliklerinin Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha "
#~ "büyük olmasından dolayı delikli bir film oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ "Delik yeri açma boyutu, Gerber nesnesindeki deliklerin bazılarından daha "
#~ "büyük olduğu için delikli Gerber oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
#~ "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni oluşturulan nesne şekliyle, kaynak nesne şekli aynı olduğu için "
#~ "delikli Gerber oluşturulamadı ..."
#~ msgid "Could not export Excellon file."
#~ msgstr "Excellon dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not export DXF file."
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not load defaults file."
#~ msgstr "Varsayılan dosya yüklenemedi."
#~ msgid "Could not retrieve box object"
#~ msgstr "Kutu nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Kopyala"
#~ msgid "Delete Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Sil"
#~ msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
#~ msgstr "Alternatif: Araçları Kaldır"
#~ msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek için tıklatın veya yalıtımı başlatmak için sağ "
#~ "tıklatın."
#~ msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklatın \n"
#~ "veya yalıtımı başlatmak için sağ tıklatın."
#~ msgid "Click the start point of the paint area."
#~ msgstr "Çizim alanının başlangıç noktasını tıklayın."
#~ msgid "Click on the DESTINATION point."
#~ msgstr "HEDEF noktayı tıklayın."
#~ msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
#~ msgstr "Tamamlamak için bir sonraki noktaya tıklayın veya sağ tıklayın ..."
#~ msgid "Clear plot"
#~ msgstr "Nesneyi Temizle"
#~ msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "ÖLÇÜM: Bitiş noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "TAŞI: Hedef noktasını tıklayın ..."
#~ msgid ""
#~ "Choose the type of object for the panel object:\n"
#~ "- Geometry\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgstr ""
#~ "Panel oluşturulacak nesnenin türünü seçin:\n"
#~ "- Şekil\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgid "Buffer distance:"
#~ msgstr "Tampon Mesafesi:"
#~ msgid "Buffer corner:"
#~ msgstr "Tampon Köşesi:"
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
#~ msgstr "İptal edildi. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
#~ msgstr "İptal edildi. Kopyalanacak bir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
#~ msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Box Type:"
#~ msgstr "Çerçeve Tipi:"
#~ msgid "Object kind"
#~ msgstr "Nesne Şekli"
#~ msgid ""
#~ "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
#~ msgstr ""
#~ "Bunun işaretlenmesi şekil çıkarıcı nesnesi tarafından kesilen yolları "
#~ "kapatır."
#~ msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "İptal edildi. Dosya boş şekli yok ..."
#~ msgid "Top-Left"
#~ msgstr "Sol Üst"
#~ msgid "Bottom-Right"
#~ msgstr "Sağ Alt"
#~ msgid "Bottom-Left"
#~ msgstr "Sol Alt"
#~ msgid "Top-Right"
#~ msgstr "Sağ Üst"
#~ msgid "Apply Language ..."
#~ msgstr "Seçili Dili Uygula ..."
#~ msgid "Aperture Size"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Any form CutOut operation finished."
#~ msgstr "Serbest şekilli PCB kesme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the linear array is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Doğrusal dizinin yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359,99 derecedir.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the slot is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassasiyet en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359.99 derece.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derece."
#~ msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#~ msgid "Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi ..."
#~ msgid "Add Drill Hole"
#~ msgstr "Delik Ekle"
#~ msgid "Add Drill Hole Array"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#, fuzzy
#~| msgid "action was not executed."
#~ msgid "Action was not executed."
#~ msgstr "işlem gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Rotation action was not executed"
#~ msgstr "Döndürme işlemi tamamlanamadı"
#~ msgid "Flip action was not executed"
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Skew action was not executed"
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Scale action was not executed"
#~ msgstr "Ölçek işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Offset action was not executed"
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Action was not executed, due of"
#~ msgstr "İşlem, nedeniyle gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Rotation action was not executed."
#~ msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Flip action was not executed."
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Skew action was not executed."
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Scale action was not executed."
#~ msgstr "Ölçeklendirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Due of"
#~ msgstr "Nedeniyle"
#~ msgid ""
#~ "A list of Excellon advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon Gelişmiş Seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviyesi için kullanılabilir. ."
#~ msgid ""
#~ "A list of Geometry advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Şekil gelişmiş seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviye için kullanılabilir."
#~ msgid "2Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid " Done. Adding Text completed."
#~ msgstr " Bitti. Metin Ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basit</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Gelişmiş</b></span>"
#~ msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
#~ msgstr "<b> Klavye Kısayol Listesi </b>"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be filled.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified "
#~ "by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade "
#~ "eder.\n"
#~ "- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
#~ "belirleyebilirsiniz.\n"
#~ "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#~ msgid ""
#~ "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the "
#~ "bounding box.\n"
#~ " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
#~ "kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
#~ "- 'El İle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi."
#~ msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla delik var."
#~ msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla ped var."
#~ msgid ""
#~ "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
#~ "is the cut width into the material."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Kalınlığı\n"
#~ "Bu değer (geçerli FlatCAM birimlerinde)\n"
#~ "malzemedeki kesimin genişliği."
#~ msgid "Tool Diameter."
#~ msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#~ msgid "Iso"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Creating Gerber."
#~ msgstr "Gerber oluşturuluyor."
#~ msgid "Plotting..."
#~ msgstr "Çiziliyor..."
#~ msgid "Plotting Apertures"
#~ msgstr "Şekiller çiziliyor"
#~ msgid "Importing Image"
#~ msgstr "Görüntü içe aktarılıyor"
#~ msgid "Parsing PDF file ..."
#~ msgstr "PDF dosyası okunuyor ..."
#~ msgid "Importing Excellon."
#~ msgstr "Excellon içe aktarılıyor."
#~ msgid "Generating QRCode geometry"
#~ msgstr "QR Kod şekli oluşturuluyor"
#~ msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
#~ msgstr "Lehim Pastası dağıtma şekli oluşturuluyor."
#~ msgid "Generating new object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne oluşturuluyor ..."
#~ msgid "Printing PDF ... Please wait."
#~ msgstr "PDF Yazdırılıyor ... Lütfen Bekleyiniz."
#~ msgid "Exporting Excellon"
#~ msgstr "Excellon dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting Gerber"
#~ msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Importing DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası içe aktarılıyor"
#~ msgid "Opening Gerber"
#~ msgstr "Gerber açılıyor"
#~ msgid "Opening Excellon."
#~ msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#~ msgid "Opening HPGL2"
#~ msgstr "HPGL2 açılıyor"
#~ msgid "Opening TCL Script..."
#~ msgstr "TCL komut dosyasıılıyor..."
#~ msgid "Saving FlatCAM Project"
#~ msgstr "FlatCAM Projesi Kaydediliyor"
#~ msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
#~ msgstr "Bir ped dizisi eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid "Corners Tool exit."
#~ msgstr "Köşe işaretleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill added."
#~ msgstr "Bitti. Delik ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill Array added."
#~ msgstr "Bitti. Delik dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Adding Slot completed."
#~ msgstr "Bitti. Yuva ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Slot Array added."
#~ msgstr "Bitti. Yuva dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik/Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
#~ msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik/yuva seçilmedi ..."
#~ msgid "Done. Drill(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Delikleri taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) copied."
#~ msgstr "Bitti. Delikler kopyalandı."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code.\n"
#~ "Append Code snippet will not be used.."
#~ msgstr ""
#~ "G-Kod'unda G94 kodu yoktur ve bu kodu \n"
#~ "\"G-Kod'unun Başına Ekle\" metin kutusuna dahil etmeyeceğiz."
#~ msgid ""
#~ "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundaki uçları kopyalamak için, \n"
#~ "önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#~ msgid "Add from Tool DB"
#~ msgstr "Araç Veri Tabanından Ekle"
#~ msgid ">Excellon Editor<"
#~ msgstr ">Excellon Düzenleyicisi<"
#~ msgid ">Gerber Editor<"
#~ msgstr ">Gerber Düzenleyici<"
#~ msgid "New Project ...\tCtrl+N"
#~ msgstr "Yeni Proje ...\tCTRL+N"
#~ msgid "Geometry\tN"
#~ msgstr "Şekil\tN"
#~ msgid "Gerber\tB"
#~ msgstr "Gerber\tB"
#~ msgid "Excellon\tL"
#~ msgstr "Excellon\tL"
#~ msgid "Open Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Save Project ...\tCtrl+S"
#~ msgstr "Projeyi Kaydet ...\tCTRL+S"
#~ msgid "Save Project As ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgid "Export SVG ..."
#~ msgstr "SVG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export DXF ..."
#~ msgstr "DXF'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export PNG ..."
#~ msgstr "PNG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Excellon ..."
#~ msgstr "Excellon'u Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Gerber ..."
#~ msgstr "Gerber'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Close Editor\tCtrl+S"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat\tCTRL+S"
#~ msgid "Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "Set Origin\tO"
#~ msgstr "Orijini Ayarla\tO"
#~ msgid "Move to Origin\tShift+O"
#~ msgstr "Orijine Taşı\tShift+O"
#~ msgid "Jump to Location\tJ"
#~ msgstr "Konuma Atla\tJ"
#~ msgid "Locate in Object\tShift+J"
#~ msgstr "Nesnede Bul\tShift+J"
#~ msgid "Toggle Units\tQ"
#~ msgstr "Birimleri Değiştir\tQ"
#~ msgid "Select All\tCtrl+A"
#~ msgstr "Tümünü Seç\tCTRL+A"
#~ msgid "Preferences\tShift+P"
#~ msgstr "Ayarlar\tSHIFT+P"
#~ msgid "Skew on X axis\tShift+X"
#~ msgstr "X Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+X"
#~ msgid "Skew on Y axis\tShift+Y"
#~ msgstr "Y Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+Y"
#~ msgid "View source\tAlt+S"
#~ msgstr "Kodu Görüntüle\tALT+S"
#~ msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
#~ msgstr "Araçlar Veri Tabanı\tCTRL+D"
#~ msgid "Enable all plots\tAlt+1"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "Disable all plots\tAlt+2"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak\tALT+2"
#~ msgid "Zoom Fit\tV"
#~ msgstr "Ekrana Sığdır\tV"
#~ msgid "Zoom In\t="
#~ msgstr "Yakınlaştır\t="
#~ msgid "Zoom Out\t-"
#~ msgstr "Uzaklaştır\t-"
#~ msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
#~ msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç/Kapat\tSHIFT+E"
#~ msgid "Toggle FullScreen\tAlt+F10"
#~ msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat\tALT+F10"
#~ msgid "Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
#~ msgstr "Çalışma Alanını Aç/Kapat\tCTRL+F10"
#~ msgid "Toggle Grid Lines\tShift+G"
#~ msgstr "Izgarayı Göster/Gizle\tSHIFT+G"
#~ msgid "Toggle Axis\tShift+A"
#~ msgstr "Ekseni Göster/Gizle\tSHIFT+A"
#~ msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
#~ msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı\tSHIFT+W"
#~ msgid "Toggle HUD\tShift+H"
#~ msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tSHIFT+H"
#~ msgid "Command Line\tS"
#~ msgstr "Komut Satırı\tS"
#~ msgid "Shortcuts List\tF3"
#~ msgstr "Klavye Kısayol Listesi\tF3"
#~ msgid "About FlatCAM"
#~ msgstr "FlatCAM Hakkında"
#~ msgid "Add Circle\tO"
#~ msgstr "Daire Ekle\tO"
#~ msgid "Add Arc\tA"
#~ msgstr "Yay Ekle\tA"
#~ msgid "Add Rectangle\tR"
#~ msgstr "Dikdörtgen Ekle\tR"
#~ msgid "Add Polygon\tN"
#~ msgstr "Çokgen Ekle\tN"
#~ msgid "Add Path\tP"
#~ msgstr "Yol Ekle\tP"
#~ msgid "Add Text\tT"
#~ msgstr "Metin Ekle\tT"
#~ msgid "Polygon Union\tU"
#~ msgstr "Çokgen Birleştirme\tU"
#~ msgid "Polygon Intersection\tE"
#~ msgstr "Çokgen Kesişimi\tE"
#~ msgid "Polygon Subtraction\tS"
#~ msgstr "Çokgen Çıkarma\tS"
#~ msgid "Cut Path\tX"
#~ msgstr "Yolu Kes\tX"
#~ msgid "Delete Shape\tDEL"
#~ msgstr "Şekli Sil\tDEL"
#~ msgid "Move\tM"
#~ msgstr "Taşı\tM"
#~ msgid "Buffer Tool\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Paint Tool\tI"
#~ msgstr "Çizim\tl"
#~ msgid "Transform Tool\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndürme \tALT+R"
#~ msgid "Toggle Corner Snap\tK"
#~ msgstr "Köşeye Yaslamayı Aç/Kapat\tK"
#~ msgid "Add Drill Array\tA"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Drill\tD"
#~ msgstr "Delik Ekle\tD"
#~ msgid "Add Slot Array\tQ"
#~ msgstr "Yuva Dizisi Ekle\tQQ"
#~ msgid "Add Slot\tW"
#~ msgstr "Yuva Ekle\tW"
#~ msgid "Copy\tC"
#~ msgstr "Kopyala\tC"
#~ msgid "Move Drill(s)\tM"
#~ msgstr "Delik(leri) Taşı)tM"
#~ msgid "Add Pad\tP"
#~ msgstr "Ped Ekle\tP"
#~ msgid "Add Pad Array\tA"
#~ msgstr "Ped Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Track\tT"
#~ msgstr "Yol Ekle\tT"
#~ msgid "Add Region\tN"
#~ msgstr "Alan Ekle\tN"
#~ msgid "Poligonize\tAlt+N"
#~ msgstr "Çokgensel\tALT+N"
#~ msgid "Add SemiDisc\tE"
#~ msgstr "Yarım Daire Ekle\tE"
#~ msgid "Add Disc\tD"
#~ msgstr "Daire Ekle\tD"
#~ msgid "Buffer\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Scale\tS"
#~ msgstr "Ölçek\tS"
#~ msgid "Mark Area\tAlt+A"
#~ msgstr "Alan İşaretle\tALT+A"
#~ msgid "Transform\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndür\tALT+R"
#~ msgid "Enable all Plots"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "<b>Parameters:</b>"
#~ msgstr "<b>Seçenekler:</b>"
#~ msgid "Important Information's"
#~ msgstr "Önemli Bilgiler"
#~ msgid ""
#~ "Tool tolerance. If there is a tool in the targeted tools table with\n"
#~ "the value within the limits then this tool from DB will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Uç toleransı. İlgili işlemler için , Araçlar Veri Tabanında \n"
#~ "belirlenen tolerans limitleri aralığında değere sahip uç \n"
#~ "olması durumunda, Araçlar Veri Tabanındaki bu uç kullanılacaktır."
#~ msgid "Generate CNCJob object."
#~ msgstr "CNC İş Nesnesi Oluşturun."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJobObject to update."
#~ msgstr ""
#~ "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Baskı Önizleme"
#~ msgid "Print Code"
#~ msgstr "Kodu Yazdır"
#~ msgid "Find in Code"
#~ msgstr "Kodda Bul"
#~ msgid "Copy All"
#~ msgstr "Tümünü Kopyala"
#~ msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
#~ msgstr "Kod düzenleyicideki tüm metni panoya kopyalar."
#~ msgid "Open Code"
#~ msgstr "Kodu Aç"
#~ msgid "Save Code"
#~ msgstr "Kodu Kaydet"
#~ msgid "Run Code"
#~ msgstr "Kodu Çalıştır"
#~ msgid "Content copied to clipboard ..."
#~ msgstr "İçerik panoya kopyalandı ..."
#~ msgid "Add Geometry Tool in DB"
#~ msgstr "Veri Tabanına Şekil Aracı Ekle"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
#~ "active Geometry object after selecting a tool\n"
#~ "in the Tools Database."
#~ msgstr ""
#~ "Veri tabanından bir araç seçtikten sonra etkin \n"
#~ "Şekil veya Gerber nesnesinin Araçlar Tablosuna \n"
#~ "yeni bir araç ekler."
#~ msgid "Tool Shape"
#~ msgstr "Uç Şekli"
#~ msgid "FR Z"
#~ msgstr "FR Z"
#~ msgid "Toolchange"
#~ msgstr "Uç Değiştir"
#~ msgid "Toolchange XY"
#~ msgstr "XY Ucu Değiştir"
#~ msgid "End Z"
#~ msgstr "Z Bitiş"
#~ msgid "Tool Index."
#~ msgstr "Uç Dizini."
#~ msgid ""
#~ "FR. Feedrate\n"
#~ "The speed on XY plane used while cutting into material."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate: İlerleme hızı\n"
#~ "Malzeme kesilirken kullanılan XY düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "FR Z. Feedrate Z\n"
#~ "The speed on Z plane."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate Z: Z İlerleme hızı\n"
#~ "Z düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "Preprocessor.\n"
#~ "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
#~ "to fit for a number of use cases."
#~ msgstr ""
#~ "Preprocessor (Önişlemci).\n"
#~ "Bu dosyalar geniş bir uygulama yelpazesini desteklemek için\n"
#~ "oluşturulan G kodunu değiştirir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange.\n"
#~ "It will create a toolchange event.\n"
#~ "The kind of toolchange is determined by\n"
#~ "the preprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Değiştirme.\n"
#~ "Bir uç değiştirme olayı oluşturur.\n"
#~ "Uç değişikliğinin gerçekleştirilme şekli \n"
#~ "önişlemci dosyası tarafından belirlenir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange XY.\n"
#~ "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
#~ "Will determine the cartesian position of the point\n"
#~ "where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Uç değiştirme XY.\n"
#~ "(x, y) formatında bir koordinat kümesi.\n"
#~ "Uç değiştirme olayının gerçekleştiği noktanın konumunu belirler."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange Z.\n"
#~ "The position on Z plane where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Z uç değiştirme.\n"
#~ "Z düzleminde uç değiştirme olayının gerçekleştiği konum."
#~ msgid ""
#~ "Start Z.\n"
#~ "If it's left empty it will not be used.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job start."
#~ msgstr ""
#~ "Z başlangıç.\n"
#~ "Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
#~ "İşe başladıktan hemen sonra hareket etmek için Z düzlemindeki bir konum."
#~ msgid ""
#~ "End Z.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job stop."
#~ msgstr ""
#~ "Z bitiş.\n"
#~ "Z düzleminde, iş durduktan hemen sonra tekrar hareket edilecek bir konum."
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Yeni"
#~ msgid "Open &Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç ..."
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "&Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#~ msgid "&Replot"
#~ msgstr "Nesneyi Yeniden Çiz"
#~ msgid "&Command Line"
#~ msgstr "Komut Satırı"
#~ msgid "&Cutout Tool"
#~ msgstr "&PCB Kesimi"
#~ msgid "Connect:"
#~ msgstr "Birleştir:"
#~ msgid "Contour:"
#~ msgstr "Kenar:"
#~ msgid ""
#~ "Area exclusion parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Dışlama alanı seçenekleri.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş\n"
#~ "Uygulama Seviyesi için kullanılabilir."
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for milling DRILLS toolpaths."
#~ msgstr ""
#~ "Delik frezeleme yolu için bir \n"
#~ "Şekil nesnesi oluşturun."
#~| msgid ""
#~| "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
#~ msgid "Generate GCode out of slot holes in an Excellon object."
#~ msgstr "Bir Excellon nesnesindeki yuva deliklerinden G Kodu oluşturun."
#~ msgid "No selected tools in Tool Table."
#~ msgstr "Araçlar Tablosunda seçili uç yok."
#~| msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgid "Properties Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgstr "Özellikler Sekmesi - Proje Sekmesinden bir Öğe seçin"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Açıklama"
#~ msgid "The normal flow when working with the application is the following:"
#~ msgstr "FlatCAM'de çalışırken normal akış aşağıdaki gibidir:"
#~ msgid ""
#~ "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
#~ "the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
#~ "and dropping the files on the GUI."
#~ msgstr ""
#~ "Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya Kullanıcı Arayüzüne "
#~ "sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Bitmap veya SVG "
#~ "dosyasını FlatCAM'e indirin/içe aktarın."
#~ msgid ""
#~ "You can also load a project by double clicking on the project file, drag "
#~ "and drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) "
#~ "actions offered within the app."
#~ msgstr ""
#~ "Proje dosyasını çift tıklatarak, dosyayı Kullanıcı Arayüzüne sürükleyip "
#~ "bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü veya araç çubuğu eylemlerini "
#~ "kullanarak da bir proje yükleyebilirsiniz."
#~| msgid ""
#~| "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~| "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object "
#~| "name in the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object "
#~| "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~| "object."
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on Properties TAB (more simpler is to double click the object "
#~ "name in the Project Tab, Properties TAB will be updated with the object "
#~ "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Proje sekmesinde bir nesne varsa, nesneyi seçin ve ardından Özellikler "
#~ "sekmesine geçin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak da o "
#~ "nesnenin özelliklerini Özellikler sekmesine aktaracaktır. Bu işlem daha "
#~ "kolaydır.) Özellikler sekmesi nesne türüne göre nesne özellikleriyle "
#~ "güncellenir: Gerber, Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi."
#~| msgid ""
#~| "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~| "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties "
#~| "will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking "
#~| "on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it "
#~| "even if it was out of focus."
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the Properties TAB is in focus, again the object properties "
#~ "will be displayed into the Properties Tab. Alternatively, double clicking "
#~ "on the object on the canvas will bring the Properties TAB and populate it "
#~ "even if it was out of focus."
#~ msgstr ""
#~ "Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve "
#~ "Özellikler sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri Özellikler sekmesinde "
#~ "görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift "
#~ "tıklandığında Seçili sekmesi aktif olmasa bile açılır ve nesneye ilgili "
#~ "bilgiler doldurulur."
#~ msgid ""
#~ "You can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:"
#~ msgstr ""
#~ "Bu ekrandaki parametreleri değiştirebilirsiniz ve akış yönü şu şekilde "
#~ "olacaktır:"
#~ msgid ""
#~ "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
#~ "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
#~ "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
#~ "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Gerber/Excellon nesnesi -> Özellikler Sekmesini seç (veya nesneye çift "
#~ "tıkla, Özellikler simgesi aktif olmasa dahi açılır.) -> Araç Seç (Yalıtım "
#~ "Oluşturma, Bakır Temizleme, PCB Kesimi) - > Şekil oluştur -> CNC İş "
#~ "Nesnesi Oluştur -> (CNC Kod'unu Kontrol Et simgesini kullanarak gerekirse "
#~ "G-Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine Özellikler "
#~ "sekmesinde) -> CNC Kod'unu Kaydet."
#~ msgid ""
#~ "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
#~ "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Klavye kısayol listesine <b>Yardım</b> -> <b>Klavye Kısayol Listesi</b> "
#~ "menüsünden veya <b> F3 </b> tuşu ile erişilebilir."
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Selected"
#~ msgid ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgid "Generating Film ... Please wait."
#~ msgstr "Generating Film ... Please wait."
#~ msgid "Basic Geo Parameters"
#~ msgstr "Basic Geo Parameters"
#~ msgid "Advanced Geo Parameters"
#~ msgstr "Advanced Geo Parameters"
#~ msgid "ReadMe?"
#~ msgstr "ReadMe?"
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgstr ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgid "Travelled dist."
#~ msgstr "Travelled dist."
#~ msgid "Prepend to CNC Code"
#~ msgstr "Prepend to CNC Code"
#~ msgid "Append to CNC Code"
#~ msgstr "Append to CNC Code"
#~ msgid "Toolchange G-Code"
#~ msgstr "Toolchange G-Code"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Use Toolchange Macro"
#~ msgstr "Use Toolchange Macro"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgstr ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgid ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgstr ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgid "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgstr "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgid "tool number"
#~ msgstr "tool number"
#~ msgid "tool diameter"
#~ msgstr "tool diameter"
#~ msgid "for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "X coord for Toolchange"
#~ msgstr "X coord for Toolchange"
#~ msgid "Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "Z coord for Toolchange"
#~ msgid "depth where to cut"
#~ msgstr "depth where to cut"
#~ msgid "height where to travel"
#~ msgstr "height where to travel"
#~ msgid "the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "the step value for multidepth cut"
#~ msgid "the value for the spindle speed"
#~ msgstr "the value for the spindle speed"
#~ msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Z depth for the cut"
#~ msgstr "Z depth for the cut"
#~ msgid "Z height for travel"
#~ msgstr "Z height for travel"
#~ msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr ""
#~ "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid "Excellon Optimization"
#~ msgstr "Excellon Optimization"
#~ msgid "Gcode"
#~ msgstr "Gcode"
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgid "Display Hover Shape"
#~ msgstr "Display Hover Shape"
#~ msgid "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgstr "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgstr ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgstr "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgstr "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgid ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgstr ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgid "There is no preprocessor file."
#~ msgstr "There is no preprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgstr "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgid "Generate Freeform Geometry"
#~ msgstr "Generate Freeform Geometry"
#~ msgid "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgstr "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgid "Added manual Bridge Gap."
#~ msgstr "Added manual Bridge Gap."
#~ msgid "Gerber to be mirrored"
#~ msgstr "Gerber to be mirrored"
#~ msgid "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgstr "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgid "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgstr "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgid "Mirror Parameters"
#~ msgstr "Mirror Parameters"
#~ msgid "was mirrored"
#~ msgstr "was mirrored"
#~ msgid "Image to PCB"
#~ msgstr "Image to PCB"
#~ msgid "Generate Isolation Geometry"
#~ msgstr "Generate Isolation Geometry"
#~ msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgstr "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgid ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Paint Single failed."
#~ msgstr "Paint Single failed."
#~ msgid "Paint Single Done."
#~ msgstr "Paint Single Done."
#~ msgid "Polygon Paint started ..."
#~ msgstr "Polygon Paint started ..."
#~ msgid "Painting polygons..."
#~ msgstr "Painting polygons..."
#~ msgid "Paint All Done."
#~ msgstr "Paint All Done."
#~ msgid "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgstr "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgid "Paint Poly All Done."
#~ msgstr "Paint Poly All Done."
#~ msgid "Paint Area Done."
#~ msgstr "Paint Area Done."
#~ msgid "Paint Area failed."
#~ msgstr "Paint Area failed."
#~ msgid "Paint Poly Area Done."
#~ msgstr "Paint Poly Area Done."
#~ msgid "Import 2-file Excellon"
#~ msgstr "Import 2-file Excellon"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgstr "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgid ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgstr ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgid "it will be welcomed with joy"
#~ msgstr "it will be welcomed with joy"
#~ msgid "it will give me a reason to continue"
#~ msgstr "it will give me a reason to continue"
#~ msgid "Could not export Gerber file."
#~ msgstr "Could not export Gerber file."
#~ msgid "Expected a Geometry, got"
#~ msgstr "Expected a Geometry, got"
#~ msgid "Angle:"
#~ msgstr "Angle:"
#~ msgid ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle X:"
#~ msgstr "Angle X:"
#~ msgid ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle Y:"
#~ msgstr "Angle Y:"
#~ msgid "Factor X:"
#~ msgstr "Factor X:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgid "Factor Y:"
#~ msgstr "Factor Y:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "Scale Reference"
#~ msgstr "Scale Reference"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgid "Value X:"
#~ msgstr "Value X:"
#~ msgid "Value for Offset action on X axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on X axis."
#~ msgid ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgid "Value Y:"
#~ msgstr "Value Y:"
#~ msgid "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgid "Ref Pt"
#~ msgstr "Ref Pt"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid "Point:"
#~ msgstr "Point:"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgid ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgstr ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgid "Mirror Reference"
#~ msgstr "Mirror Reference"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgid "Ref. Point"
#~ msgstr "Ref. Point"
#~ msgid "FlatCAM Object"
#~ msgstr "FlatCAM Object"
#~ msgid ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgstr ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgid ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgid "Pass overlap"
#~ msgstr "Pass overlap"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Scope"
#~ msgid "Clear N-copper"
#~ msgstr "Clear N-copper"
#~ msgid "Board cutout"
#~ msgstr "Board cutout"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgstr ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgid "Excellon Object Color"
#~ msgstr "Excellon Object Color"
#~ msgid "Geometry Object Color"
#~ msgstr "Geometry Object Color"
#~ msgid "Exterior"
#~ msgstr "Exterior"
#~ msgid "Gerber Object Color"
#~ msgstr "Gerber Object Color"
#~ msgid "Combine Passes"
#~ msgstr "Combine Passes"
#~ msgid "Rest Machining"
#~ msgstr "Rest Machining"
#~ msgid "NCC Plotting"
#~ msgstr "NCC Plotting"
#~ msgid "All Polygons"
#~ msgstr "All Polygons"
#~ msgid ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgid "Export Machine Code ..."
#~ msgstr "Export Machine Code ..."
#~ msgid "Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "Export Machine Code cancelled ..."
#~| msgid "Selection"
#~ msgid "PreSelection"
#~ msgstr "PreSelection"
#~ msgid "Copper Gerber"
#~ msgstr "Copper Gerber"
#~ msgid "QRCode Parameters"
#~ msgstr "QRCode Parameters"
#~ msgid "Gerber Files"
#~ msgstr "Gerber Files"
#~ msgid "Excellon Objects"
#~ msgstr "Excellon Objects"
#~ msgid "Gerber Solder paste object. "
#~ msgstr "Gerber Solder paste object. "
#~ msgid "Gerber Objects"
#~ msgstr "Gerber Objects"
#~ msgid "Geometry Objects"
#~ msgstr "Geometry Objects"
#~ msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgstr "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgid "Parsing geometry for aperture"
#~ msgstr "Parsing geometry for aperture"
#~ msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgstr "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgid "./assets/icon.png"
#~ msgstr "./assets/icon.png"
#~ msgid "New Blank Geometry"
#~ msgstr "New Blank Geometry"
#~ msgid "New Blank Gerber"
#~ msgstr "New Blank Gerber"
#~ msgid "New Blank Excellon"
#~ msgstr "New Blank Excellon"
#~| msgid "Clearance"
#~ msgid "Clear areas"
#~ msgstr "Clear areas"
#~ msgid "Apply Theme"
#~ msgstr "Apply Theme"
#~ msgid ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgstr ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgid "Film Object"
#~ msgstr "Film Object"
#~ msgid "Object for which to create the film."
#~ msgstr "Object for which to create the film."
#~ msgid "Box Object"
#~ msgstr "Box Object"
#~ msgid ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgstr ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgstr "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
#~ msgstr "Could not load factory defaults file."
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgstr "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgid "Could not load preferences file."
#~ msgstr "Could not load preferences file."
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgstr "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgid "Factory defaults saved."
#~ msgstr "Factory defaults saved."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgid "e_fr_probe"
#~ msgstr "e_fr_probe"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Rest machining painting all task started."
#~ msgstr "Rest machining painting all task started."
#~| msgid "Painting polygon at location"
#~ msgid "Painting polygons with method: lines."
#~ msgstr "Painting polygons with method: lines."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~| msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgid "Rest machining painting area task started."
#~ msgstr "Rest machining painting area task started."
#~ msgid "Executing Tcl Script ..."
#~ msgstr "Executing Tcl Script ..."
#~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgstr "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgstr "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgid "Units conversion cancelled."
#~ msgstr "Units conversion cancelled."
#~ msgid "Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "Open Gerber cancelled."
#~ msgid " Open Excellon cancelled."
#~ msgstr " Open Excellon cancelled."
#~ msgid "Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "Open G-Code cancelled."
#~ msgid "Open Project cancelled."
#~ msgstr "Open Project cancelled."
#~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgstr "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgid "Open Config cancelled."
#~ msgstr "Open Config cancelled."
#~ msgid " Export SVG cancelled."
#~ msgstr " Export SVG cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgstr "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgid "Save Script source file cancelled."
#~ msgstr "Save Script source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgid "Save Document source file cancelled."
#~ msgstr "Save Document source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgstr "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgid "Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "Export Excellon cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgid "Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "Export Gerber cancelled."
#~ msgid "Export DXF cancelled."
#~ msgstr "Export DXF cancelled."
#~ msgid "Open SVG cancelled."
#~ msgstr "Open SVG cancelled."
#~ msgid "Open TCL script cancelled."
#~ msgstr "Open TCL script cancelled."
#~ msgid "Run TCL script cancelled."
#~ msgstr "Run TCL script cancelled."
#~ msgid "Save Project cancelled."
#~ msgstr "Save Project cancelled."
#~ msgid "Save Object PDF cancelled."
#~ msgstr "Save Object PDF cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Starting G-Code..."
#~ msgstr "Starting G-Code..."
#~ msgid ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgid "Seed-based"
#~ msgstr "Seed-based"
#~ msgid "Straight lines"
#~ msgstr "Straight lines"
#~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Export Code cancelled."
#~ msgstr "Export Code cancelled."
#~ msgid "Save Project C&opy ..."
#~ msgstr "Save Project C&opy ..."
#~ msgid "Change the size of the object."
#~ msgstr "Change the size of the object."
#~ msgid "Change the position of this object."
#~ msgstr "Change the position of this object."
#~ msgid "Vector"
#~ msgstr "Vector"
#~ msgid ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgstr ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgid "Generate the CNC Job."
#~ msgstr "Generate the CNC Job."
#~ msgid "Add Tool from DataBase"
#~ msgstr "Add Tool from DataBase"
#~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgstr "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgid "Conv."
#~ msgstr "Conv."
#~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgid "Tools dia"
#~ msgstr "Tools dia"
#~ msgid ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgid "Ref"
#~ msgstr "Ref"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Sel"
#~ msgstr "Sel"
#~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgid "Reference Gerber"
#~ msgstr "Reference Gerber"
#~ msgid "Reference Excellon"
#~ msgstr "Reference Excellon"
#~ msgid "Reference Geometry"
#~ msgstr "Reference Geometry"
#~ msgid "Point/Box Reference"
#~ msgstr "Point/Box Reference"
#~ msgid ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgstr ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgid ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgstr ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgid "Export positive film cancelled."
#~ msgstr "Export positive film cancelled."
#~ msgid "Export negative film cancelled."
#~ msgstr "Export negative film cancelled."
#~ msgid "Move action cancelled."
#~ msgstr "Move action cancelled."
#~ msgid "Create Paint Geometry"
#~ msgstr "Create Paint Geometry"
#~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgstr "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgstr "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgid " Export PNG cancelled."
#~ msgstr " Export PNG cancelled."
#~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgstr "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgid ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgstr ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgid "PostProcessor"
#~ msgstr "PostProcessor"
#~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgstr "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgid ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgstr ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgid "Default <b>Units</b>"
#~ msgstr "Default <b>Units</b>"
#~ msgid "Coordinates decimals"
#~ msgstr "Coordinates decimals"
#~ msgid "Feedrate decimals"
#~ msgstr "Feedrate decimals"
#~ msgid "Rest M."
#~ msgstr "Rest M."
#~ msgid "Convex Sh."
#~ msgstr "Convex Sh."
#~ msgid "Add Tool to Tools DB"
#~ msgstr "Add Tool to Tools DB"
#~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgstr "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgid "Export Tool DB"
#~ msgstr "Export Tool DB"
#~ msgid "Import Tool DB"
#~ msgstr "Import Tool DB"
#~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgstr "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgstr "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgid "Import Preferences"
#~ msgstr "Import Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgstr ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgid "Export Preferences"
#~ msgstr "Export Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgstr ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgid "Start move Z"
#~ msgstr "Start move Z"
#~ msgid "Grid X value"
#~ msgstr "Grid X value"
#~ msgid "Grid Y value"
#~ msgstr "Grid Y value"
#~ msgid "Wk. size"
#~ msgstr "Wk. size"
#~ msgid "Sel. Fill"
#~ msgstr "Sel. Fill"
#~ msgid "Sel. Line"
#~ msgstr "Sel. Line"
#~ msgid "Sel2. Fill"
#~ msgstr "Sel2. Fill"
#~ msgid "Sel2. Line"
#~ msgstr "Sel2. Line"
#~ msgid "Editor Draw Sel."
#~ msgstr "Editor Draw Sel."
#~ msgid "Proj. Dis. Items"
#~ msgstr "Proj. Dis. Items"
#~ msgid "Sel. Shape"
#~ msgstr "Sel. Shape"
#~ msgid "NB Font Size"
#~ msgstr "NB Font Size"
#~ msgid "Axis Font Size"
#~ msgstr "Axis Font Size"
#~ msgid "Textbox Font Size"
#~ msgstr "Textbox Font Size"
#~ msgid "Shell at StartUp"
#~ msgstr "Shell at StartUp"
#~ msgid "Project at StartUp"
#~ msgstr "Project at StartUp"
#~ msgid "Mouse Cursor"
#~ msgstr "Mouse Cursor"
#~ msgid ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgstr ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgid ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/Project_{date}"
#~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgid ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgstr ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgid ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgid ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgid "Calibrate Tool"
#~ msgstr "Calibrate Tool"
#~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgid ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgstr ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgid "Axis Ref:"
#~ msgstr "Axis Ref:"
#~ msgid "Change project units ..."
#~ msgstr "Change project units ..."
#~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgid "Feed Rate X-Y"
#~ msgstr "Feed Rate X-Y"
#~ msgid "Feed Rate Z"
#~ msgstr "Feed Rate Z"
#~ msgid "Feed Rate Rapids"
#~ msgstr "Feed Rate Rapids"
#~| msgid "STEP 1"
#~ msgid "STEP 5"
#~ msgstr "STEP 5"
#~| msgid "Calc. Tool"
#~ msgid "Cal Exc Tool"
#~ msgstr "Cal Exc Tool"
#~ msgid "Object to be cutout. "
#~ msgstr "Object to be cutout. "
#~ msgid "Margin:"
#~ msgstr "Margin:"
#~ msgid "Gap size:"
#~ msgstr "Gap size:"
#~ msgid ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgstr ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgid ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgstr ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgid "Geo Obj"
#~ msgstr "Geo Obj"
#~ msgid ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgstr ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgid "Generate Gap"
#~ msgstr "Generate Gap"
#~ msgid "Resets all the fields."
#~ msgstr "Resets all the fields."
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgid "Click inside the desired polygon."
#~ msgstr "Click inside the desired polygon."
#~ msgid ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Export G-Code ..."
#~ msgstr "Export G-Code ..."
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View"
#~ msgid "&Tool"
#~ msgstr "&Tool"
#~ msgid "APP. DEFAULTS"
#~ msgstr "APP. DEFAULTS"
#~ msgid "PROJ. OPTIONS "
#~ msgstr "PROJ. OPTIONS "
#~ msgid "FULL Geo"
#~ msgstr "FULL Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgid "Ext Geo"
#~ msgstr "Ext Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgid "Int Geo"
#~ msgstr "Int Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgid "Wk. format"
#~ msgstr "Wk. format"
#~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Ref."
#~ msgstr "Ref."
#~ msgid "Gerber Reference Box Object"
#~ msgstr "Gerber Reference Box Object"
#~ msgid "Excellon Reference Box Object"
#~ msgstr "Excellon Reference Box Object"
#~ msgid "Geometry Reference Box Object"
#~ msgstr "Geometry Reference Box Object"
#~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgid "Could not load bookamrks file."
#~ msgstr "Could not load bookamrks file."
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help"
#~ msgid "tool = tool number"
#~ msgstr "tool = tool number"
#~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgstr "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgstr "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgid "Skew_X angle"
#~ msgstr "Skew_X angle"
#~ msgid "Scale_Y factor"
#~ msgstr "Scale_Y factor"
#~ msgid "Offset_X val"
#~ msgstr "Offset_X val"
#~ msgid "Offset_Y val"
#~ msgstr "Offset_Y val"
#~ msgid " Mirror Ref. Point"
#~ msgstr " Mirror Ref. Point"
#~ msgid "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgid "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~| msgid "Excellon file"
#~ msgid "Excellon Files"
#~ msgstr "Excellon Files"
#~ msgid "There are no polygons to mark area."
#~ msgstr "There are no polygons to mark area."
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit"
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Options"
#~ msgid "Measurement Tool"
#~ msgstr "Measurement Tool"
#~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Measurement"
#~ msgstr "Measurement"
#~ msgid "Meas. Tool"
#~ msgstr "Meas. Tool"
#~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgstr "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgid "on_paint_button_click"
#~ msgstr "on_paint_button_click"
#~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgid ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgstr ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgid ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgstr ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgstr ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgid "SELECTED TAB"
#~ msgstr "SELECTED TAB"
#~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgstr "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgid "will be updated with the object properties according to"
#~ msgstr "will be updated with the object properties according to"
#~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgstr "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgstr ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgstr "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgid "Gerber/Excellon Object"
#~ msgstr "Gerber/Excellon Object"
#~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgstr "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgid ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgstr ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgid "or through"
#~ msgstr "or through"
#~ msgid "own key shortcut"
#~ msgstr "own key shortcut"
#~ msgid "polygons"
#~ msgstr "polygons"
#~ msgid "geo"
#~ msgstr "geo"
#~ msgid "Spawning copies"
#~ msgstr "Spawning copies"
#~ msgid "Parsing tool"
#~ msgstr "Parsing tool"
#~ msgid ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Wrong optimization type selected."
#~ msgstr "Wrong optimization type selected."
#~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgstr "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgid "MH"
#~ msgstr "MH"
#~ msgid "Feedrate (Plunge)"
#~ msgstr "Feedrate (Plunge)"
#~ msgid ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgid ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgid "Manufacturing"
#~ msgstr "Manufacturing"
#~ msgid ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
#~ msgstr "Run Script ...\tShift+S"
#~| msgid ""
#~| "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) "
#~| "- {arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit "
#~| "Board<BR>Manufacturing.<BR><BR>(c) 2014-2019 <B>Juan Pablo Caram</"
#~| "B><BR><BR><B> Main Contributors:</B><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil "
#~| "Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and many others found <a "
#~| "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED"
#~| "\">here.</a><BR><BR>Development is done <a href = \"https://bitbucket."
#~| "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</a><BR>DOWNLOAD area <a href = "
#~| "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgid ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgstr "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Saved to: %s"
#~ msgstr "Saved to: %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~| msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
#~ msgid "App.on_view_source() -->"
#~ msgstr "App.on_view_source() -->"
#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~ msgstr "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~| msgid ""
#~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
#~| "%s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgid "Editor %s"
#~ msgstr "Editor %s"
#~ msgid "[success] Done. Path completed."
#~ msgstr "[success] Done. Path completed."
#~ msgid "[success] Paint done."
#~ msgstr "[success] Paint done."
#~| msgid ""
#~| "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~| " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~| "style=\"width:283px\">\n"
#~| " <tbody>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~| "strong></td>\n"
#~| " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~| "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~| "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~| "(Left Side)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " </tbody>\n"
#~| " </table>\n"
#~| " \n"
#~| " "
#~ msgid ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[success] Done."
#~ msgstr "[success] Done."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgid "<b>%s:</b>"
#~ msgstr "<b>%s:</b>"
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s"
#~ msgid "Object not found: %s"
#~ msgstr "Object not found: %s"
#~ msgid "[success] Opened: %s"
#~ msgstr "[success] Opened: %s"
#~ msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgstr "[success] Paint All Done."
#~| msgid ""
#~| "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of "
#~| "parameters. Or a different Method of paint\n"
#~| "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~| msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgid "[success] Paint Area Done."
#~ msgstr "[success] Paint Area Done."
#~ msgid "Generating panel ... Please wait."
#~ msgstr "Generating panel ... Please wait."
#~ msgid "...processing... [%s]"
#~ msgstr "...processing... [%s]"
#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgstr "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgid "[success] Defaults saved."
#~ msgstr "[success] Defaults saved."
#~ msgid "[success] Converted units to %s"
#~ msgstr "[success] Converted units to %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgid "[success] Origin set ..."
#~ msgstr "[success] Origin set ..."
#~ msgid "[success] Skew on X axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on X axis done."
#~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgid "[success] New Grid added ..."
#~ msgstr "[success] New Grid added ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "Tool Dia:"
#~ msgstr "Tool Dia:"
#~ msgid "Nr of drills:"
#~ msgstr "Nr of drills:"
#~ msgid "Direction:"
#~ msgstr "Direction:"
#~ msgid "Pitch:"
#~ msgstr "Pitch:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Length:"
#~ msgid "Nr of slots:"
#~ msgstr "Nr of slots:"
#~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgid "Tool dia:"
#~ msgstr "Tool dia:"
#~ msgid "Overlap Rate:"
#~ msgstr "Overlap Rate:"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Method:"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgid "Clear GUI Settings:"
#~ msgstr "Clear GUI Settings:"
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Duration:"
#~ msgid "Fast Plunge:"
#~ msgstr "Fast Plunge:"
#~ msgid "Linear Dir.:"
#~ msgstr "Linear Dir.:"
#~ msgid "Plot kind:"
#~ msgstr "Plot kind:"
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgid "[success] %s object was moved ..."
#~ msgstr "[success] %s object was moved ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgid "[success] NCC Tool finished."
#~ msgstr "[success] NCC Tool finished."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgid "[success] Rendered: %s"
#~ msgstr "[success] Rendered: %s"
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[success] Imported: %s"
#~ msgstr "[success] Imported: %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgid "[success] Created: %s"
#~ msgstr "[success] Created: %s"
#~ msgid "[success] Rotate done ..."
#~ msgstr "[success] Rotate done ..."
#~ msgid ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgstr ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgid "Geometry object to be painted. "
#~ msgstr "Geometry object to be painted. "
#~ msgid ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgstr ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgid "<b>Apertures:</b>"
#~ msgstr "<b>Apertures:</b>"
#~ msgid "Aperture Code:"
#~ msgstr "Aperture Code:"
#~ msgid "<b>Languages:</b>"
#~ msgstr "<b>Languages:</b>"
#~ msgid "Width (# passes):"
#~ msgstr "Width (# passes):"
#~| msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
#~ msgid "Clear non-copper"
#~ msgstr "Clear non-copper"
#~ msgid "Rounded corners"
#~ msgstr "Rounded corners"
#~ msgid ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgstr ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgstr "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgid "<b>Units</b>:"
#~ msgstr "<b>Units</b>:"
#~ msgid "<b>Zeros</b>:"
#~ msgstr "<b>Zeros</b>:"
#~ msgid "INCH:"
#~ msgstr "INCH:"
#~ msgid "Tool change:"
#~ msgstr "Tool change:"
#~ msgid "Toolchange Z position."
#~ msgstr "Toolchange Z position."
#~ msgid ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgstr ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgid "<b>Gcode: </b>"
#~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
#~ msgid "Offset Z:"
#~ msgstr "Offset Z:"
#~ msgid "<b>Slots:</b>"
#~ msgstr "<b>Slots:</b>"
#~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgstr "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgid "Multidepth"
#~ msgstr "Multidepth"
#~ msgid "Multidepth usage: True or False."
#~ msgstr "Multidepth usage: True or False."
#~ msgid ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgstr ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgid "Display Annotation:"
#~ msgstr "Display Annotation:"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgid "Offset:"
#~ msgstr "Offset:"
#~ msgid ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgid ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgstr ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgstr "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgid "Panel Type:"
#~ msgstr "Panel Type:"
#~ msgid "Tip angle:"
#~ msgstr "Tip angle:"
#~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgstr "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgid "XY Toolchange:"
#~ msgstr "XY Toolchange:"
#~ msgid "PostProcessors:"
#~ msgstr "PostProcessors:"
#~ msgid "<b>Scale:</b>"
#~ msgstr "<b>Scale:</b>"
#~ msgid "<b>Offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Offset:</b>"
#~ msgid "<b>Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgid ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgstr ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgid ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgstr ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgid "<b>Type: </b>"
#~ msgstr "<b>Type: </b>"
#~ msgid "Drills Tool dia:"
#~ msgstr "Drills Tool dia:"
#~ msgid "Slots Tool dia:"
#~ msgstr "Slots Tool dia:"
#~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgid "<b>Tool Data</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Data</b>"
#~ msgid ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgstr ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgstr "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgid "Cut over 1st pt"
#~ msgstr "Cut over 1st pt"
#~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgstr "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgid ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgstr ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "Object:"
#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "Units:"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgid "Geometry:"
#~ msgstr "Geometry:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgid "<b>Tools:</b>"
#~ msgstr "<b>Tools:</b>"
#~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgstr "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Name:</b>"
#~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgstr "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgstr "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgid "<b>GERBER:</b>"
#~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
#~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgstr "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgid "Save &Defaults"
#~ msgstr "Save &Defaults"
#~ msgid "Tool dia: "
#~ msgstr "Tool dia: "
#~ msgid ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgstr ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Copy as &Geom"
#~ msgstr "Copy as &Geom"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
#~ msgid "Neg"
#~ msgstr "Neg"
#~ msgid "Solid "
#~ msgstr "Solid "
#~ msgid "M-Color "
#~ msgstr "M-Color "
#~ msgid "Click on CENTER ..."
#~ msgstr "Click on CENTER ..."
#~ msgid "[success] Done. Region completed."
#~ msgstr "[success] Done. Region completed."
#~ msgid "Del Aperture:"
#~ msgstr "Del Aperture:"
#~ msgid ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgid "Save && Close Edit"
#~ msgstr "Save && Close Edit"
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgid "Buffer Factor:"
#~ msgstr "Buffer Factor:"
#~ msgid "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgstr "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgid ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgstr ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "%s/Project_%s"
#~ msgstr "%s/Project_%s"