Files
flatcam-wsl/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po
2020-11-16 19:57:46 +02:00

25653 lines
880 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 19:56+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
#: Bookmark.py:57 Bookmark.py:84
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Bookmark.py:58 Bookmark.py:88
msgid "Web Link"
msgstr "Web Bağlantısı"
#: Bookmark.py:62
msgid ""
"Index.\n"
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
msgstr ""
"Dizin.\n"
"Gri renkli satırlar, yer işareti menüsünü dolduracaktır.\n"
"Gri renkli satırların sayısı, Düzenle/Ayarlar/Genel başlığı altında "
"ayarlanır."
#: Bookmark.py:66
msgid ""
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
msgstr ""
"Menüye bağlı olarak ayarlanan web sitesinin açıklaması.\n"
"Menü öğesi olarak düzenlendiği için kısa tutmaya çalışın."
#: Bookmark.py:69
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
msgstr "Web Bağlantısı. Örneğin: https://your_website.org "
#: Bookmark.py:78
msgid "New Bookmark"
msgstr "Yeni Yer İşareti"
#: Bookmark.py:97
msgid "Add Entry"
msgstr "Kayıt Ekle"
#: Bookmark.py:98
msgid "Remove Entry"
msgstr "Kaydı Sil"
#: Bookmark.py:99
msgid "Export List"
msgstr "Listeyi Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:100
msgid "Import List"
msgstr "Listeyi İçe Aktar"
#: Bookmark.py:190
msgid "Title entry is empty."
msgstr "Başlık alanı boş."
#: Bookmark.py:199
msgid "Web link entry is empty."
msgstr "Web bağlantısı alanı boş."
#: Bookmark.py:207
msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
msgstr "Başlık veya Web Bağlantısı zaten tabloda."
#: Bookmark.py:227
msgid "Bookmark added."
msgstr "Yer işareti eklendi."
#: Bookmark.py:243 app_Main.py:3463 app_Main.py:3505
msgid "Backup Site"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: Bookmark.py:244
msgid "This bookmark can not be removed"
msgstr "Bu yer işareti silinemez"
#: Bookmark.py:275
msgid "Bookmark removed."
msgstr "Yer işareti kaldırıldı."
#: Bookmark.py:291
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:293 appGUI/MainGUI.py:591
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: Bookmark.py:300 Bookmark.py:342 appDatabase.py:2090 appDatabase.py:2136
#: appEditors/AppExcEditor.py:1411 appEditors/AppExcEditor.py:1479
#: appEditors/AppGeoEditor.py:587 appEditors/AppGeoEditor.py:1076
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2980 appEditors/AppGeoEditor.py:3008
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3036 appEditors/AppGeoEditor.py:4435
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6174 appEditors/AppTextEditor.py:259
#: appGUI/MainGUI.py:3052 appGUI/MainGUI.py:3274 appGUI/MainGUI.py:3500
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1766 appObjects/ObjectCollection.py:127
#: appTools/ToolCorners.py:350 appTools/ToolFilm.py:261
#: appTools/ToolFilm.py:409 appTools/ToolImage.py:131 appTools/ToolMove.py:269
#: appTools/ToolPcbWizard.py:207 appTools/ToolPcbWizard.py:230
#: appTools/ToolQRCode.py:549 appTools/ToolQRCode.py:598 app_Main.py:1658
#: app_Main.py:2857 app_Main.py:4587 app_Main.py:8388 app_Main.py:8427
#: app_Main.py:8471 app_Main.py:8497 app_Main.py:8537 app_Main.py:8562
#: app_Main.py:8618 app_Main.py:8656 app_Main.py:8702 app_Main.py:8744
#: app_Main.py:8786 app_Main.py:8827 app_Main.py:8869 app_Main.py:8914
#: app_Main.py:8975 app_Main.py:9007 app_Main.py:9037 app_Main.py:9212
#: app_Main.py:9249 app_Main.py:9292 app_Main.py:9366 app_Main.py:9422
#: app_Main.py:9689 app_Main.py:9724
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
#: Bookmark.py:308 appDatabase.py:2098 appEditors/AppTextEditor.py:314
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1688 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1880
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1990 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2379
#: appTools/ToolFilm.py:608 appTools/ToolFilm.py:623 appTools/ToolFilm.py:673
#: appTools/ToolFilm.py:887 appTools/ToolFilm.py:897 appTools/ToolFilm.py:946
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1117 app_Main.py:2865 app_Main.py:9659
#: app_Main.py:9867 app_Main.py:10002 app_Main.py:10068 app_Main.py:10849
msgid ""
"Permission denied, saving not possible.\n"
"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr ""
"Erişim reddedildi, değişiklik yapmak mümkün değil.\n"
"Büyük olasılıkla başka bir uygulama dosyayıık tutuyor ve erişilemiyor."
#: Bookmark.py:319 Bookmark.py:349 appDatabase.py:1718 appDatabase.py:2109
#: appDatabase.py:2143 appTools/ToolNCC.py:1135 appTools/ToolPaint.py:730
#: app_Main.py:2876 app_Main.py:5898 defaults.py:874
msgid "Could not load the file."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
#: Bookmark.py:329
msgid "Failed to write bookmarks to file."
msgstr "Yer işaretleri dosyaya yazılamadı."
#: Bookmark.py:331
msgid "Exported bookmarks to"
msgstr "Yer işaretleri şuraya aktarıldı"
#: Bookmark.py:337
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini İçe Aktar"
#: Bookmark.py:356
msgid "Imported Bookmarks from"
msgstr "Yer işaretleri şuradan alındı"
#: appCommon/Common.py:46
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
msgstr "Kullanıcı geçerli işten çıkış istedi."
#: appCommon/Common.py:298 appTools/ToolCopperThieving.py:365
#: appTools/ToolFollow.py:158 appTools/ToolIsolation.py:1500
#: appTools/ToolNCC.py:1491 appTools/ToolPaint.py:1088
msgid "Click the start point of the area."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:357 appTools/ToolFollow.py:355 appTools/ToolNCC.py:1550
#: appTools/ToolPaint.py:1236
msgid "Click the end point of the area."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:363 appCommon/Common.py:467
#: appTools/ToolCopperThieving.py:409 appTools/ToolFollow.py:361
#: appTools/ToolFollow.py:412 appTools/ToolIsolation.py:2406
#: appTools/ToolIsolation.py:2458 appTools/ToolNCC.py:1556
#: appTools/ToolNCC.py:1608 appTools/ToolPaint.py:1242
#: appTools/ToolPaint.py:1293
msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
msgstr ""
"Alan belirlendi. Sonraki bölgeyi belirlemek veya bitirmek için sağ tıklayın."
#: appCommon/Common.py:411 appEditors/AppGeoEditor.py:2364
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1022 appEditors/AppGerberEditor.py:1408
#: appTools/ToolFollow.py:383 appTools/ToolIsolation.py:2429
#: appTools/ToolNCC.py:1579 appTools/ToolPaint.py:1264
msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
msgstr "Bir sonraki noktayı tıklayın veya tamamlamak için sağ tıklayın ..."
#: appCommon/Common.py:498
msgid "Exclusion areas added. Checking overlap with the object geometry ..."
msgstr ""
"Dışlama alanları eklendi. Geometri nesneleriyle çakışma kontrol ediliyor ..."
#: appCommon/Common.py:504
msgid "Failed. Exclusion areas intersects the object geometry ..."
msgstr "Başarısız oldu. Dışlama alanları şekil nesneleriyle kesişiyor ..."
#: appCommon/Common.py:507
msgid "Exclusion areas added."
msgstr "Dışlama alanları eklendi."
#: appCommon/Common.py:516 appCommon/Common.py:649 appCommon/Common.py:711
msgid "Generate the CNC Job object."
msgstr "CNC İş nesnesi oluşturun."
#: appCommon/Common.py:516
msgid "With Exclusion areas."
msgstr "Dışlama alanları ile."
#: appCommon/Common.py:551
msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted."
msgstr "İptal edildi. Dışlama alanı çizimi kesintiye uğradı."
#: appCommon/Common.py:659 appCommon/Common.py:714
msgid "All exclusion zones deleted."
msgstr "Tüm dışlama alanları silindi."
#: appCommon/Common.py:700
msgid "Selected exclusion zones deleted."
msgstr "Seçilen dışlama alanları silindi."
#: appDatabase.py:44
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: appDatabase.py:44
msgid "Tool Name"
msgstr "Uç Adı"
#: appDatabase.py:82
msgid "Tool Description"
msgstr "Uç Açıklaması"
#: appDatabase.py:95
msgid "Milling Parameters"
msgstr "Freze Seçenekleri"
#: appDatabase.py:108
msgid "NCC Parameters"
msgstr "Bakır Temizleme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:121
msgid "Paint Parameters"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:134
msgid "Isolation Parameters"
msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#: appDatabase.py:147
msgid "Drilling Parameters"
msgstr "Delme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:160
msgid "Cutout Parameters"
msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:210 appEditors/AppGeoEditor.py:3303 appGUI/ObjectUI.py:219
#: appGUI/ObjectUI.py:581 appGUI/ObjectUI.py:903 appGUI/ObjectUI.py:1906
#: appGUI/ObjectUI.py:2723 appGUI/ObjectUI.py:2790
#: appTools/ToolCalibration.py:942 appTools/ToolFiducials.py:728
#: app_Main.py:7620
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: appDatabase.py:212
msgid ""
"Tool name.\n"
"This is not used in the app, it's function\n"
"is to serve as a note for the user."
msgstr ""
"Ucun adı.\n"
"Uygulamada kullanılmaz sadece kullanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır."
#: appDatabase.py:223 appEditors/AppExcEditor.py:2786
#: appEditors/AppExcEditor.py:3946 appGUI/ObjectUI.py:677
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:910 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1010
#: appObjects/FlatCAMObj.py:719 appObjects/FlatCAMObj.py:782
#: appTools/ToolDrilling.py:1878 appTools/ToolDrilling.py:1943
#: appTools/ToolDrilling.py:2181 appTools/ToolIsolation.py:3081
#: appTools/ToolMilling.py:2019 appTools/ToolMilling.py:2123
#: appTools/ToolMilling.py:2296 appTools/ToolMilling.py:2682
#: appTools/ToolNCC.py:4020 appTools/ToolPaint.py:2849
#: appTools/ToolPcbWizard.py:424 appTools/ToolProperties.py:431
#: appTools/ToolProperties.py:494 appTools/ToolSolderPaste.py:1186
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:195
msgid "Diameter"
msgstr "Kalınlık"
#: appDatabase.py:225 appDatabase.py:1205
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:186
#: appTools/ToolCalculators.py:474 appTools/ToolCutOut.py:2383
msgid "Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:236
msgid "Diameter Tolerance"
msgstr "Uç Kalınlık Toleransı"
#: appDatabase.py:238
msgid ""
"Tool tolerance. This tool will be used if the desired tool diameter\n"
"is within the tolerance specified here."
msgstr ""
"Uç toleransı. Bu uç, istenen uç kalınlığı burada \n"
"belirtilen tolerans dahilindeyse kullanılacaktır."
#: appDatabase.py:244
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#: appDatabase.py:246
msgid "Set the tool tolerance minimum."
msgstr "Ucun minimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:258
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: appDatabase.py:260
msgid "Set the tool tolerance maximum."
msgstr "Ucun maksimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:272 appDatabase.py:590
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolMilling.py:2954 appTools/ToolNCC.py:4185
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
#: appDatabase.py:274
msgid "The kind of Application Tool where this tool is to be used."
msgstr "Bu ucun kullanılacağı işlem alanını seçin."
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:1766 appDatabase.py:2171
#: appGUI/MainGUI.py:1433 app_Main.py:7618
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:2174
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:54
msgid "Milling"
msgstr "Frezeleme"
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:2179
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:53
msgid "Drilling"
msgstr "Delme"
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:600 appDatabase.py:2187
#: appTools/ToolNCC.py:4195
msgid "Isolation"
msgstr "Yalıtım"
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:2195 appEditors/AppGeoEditor.py:533
#: appGUI/MainGUI.py:1640 appTools/ToolPaint.py:764
msgid "Paint"
msgstr "Çizim"
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:2203 appTools/ToolNCC.py:1170
msgid "NCC"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appDatabase.py:278 appDatabase.py:2211 appTools/ToolCutOut.py:382
msgid "Cutout"
msgstr "PCB Kesme"
#: appDatabase.py:294
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:218
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:419
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:287
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:320
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:284
#: appTools/ToolFollow.py:656 appTools/ToolIsolation.py:3459
#: appTools/ToolNCC.py:4465 appTools/ToolPaint.py:3166
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
#: appDatabase.py:296
msgid ""
"Tool Shape. \n"
"Can be:\n"
"C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
"B = ball tip milling tool\n"
"V = v-shape milling tool"
msgstr ""
"Uç şekli.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"C1 ... C4 = x oluklu dairesel uç\n"
"B = Freze takımının bilya ucu\n"
"V = V şekilli freze ucu"
#: appDatabase.py:310
msgid "V-Dia"
msgstr "V-Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:312
msgid ""
"V-Dia.\n"
"Diameter of the tip for V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Kalınlığı.\n"
"V şekilli uçlar için uç kalınlığı."
#: appDatabase.py:324
msgid "V-Angle"
msgstr "V-Uç Açısı"
#: appDatabase.py:326
msgid ""
"V-Agle.\n"
"Angle at the tip for the V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Açısı.\n"
"V şekilli uçlar için uç açısı."
#: appDatabase.py:343 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:70
msgid "Tool Type"
msgstr "Uç Tipi"
#: appDatabase.py:345
msgid ""
"Tool Type.\n"
"Can be:\n"
"Iso = isolation cut\n"
"Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
"Finish = finishing cut, high feedrate"
msgstr ""
"Uç tipi.\n"
"Olabilir:\n"
"Yalıtım = Yalıtım kesimi\n"
"Kaba = Kaba kesme, düşük ilerleme hızı, çoklu geçişler\n"
"Bitiş = Bitiş kesim, yüksek ilerleme hızı"
#: appDatabase.py:359 appGUI/ObjectUI.py:1064
msgid "Tool Offset"
msgstr "Uç Hizası"
#: appDatabase.py:361
msgid ""
"Tool Offset.\n"
"Can be of a few types:\n"
"Path = zero offset\n"
"In = offset inside by half of tool diameter\n"
"Out = offset outside by half of tool diameter\n"
"Custom = custom offset using the Custom Offset value"
msgstr ""
"Uç hizası\n"
"Birkaç tür olabilir:\n"
"Yol = Sıfır Uzaklığı\n"
"İç = Ucun kalınlığının yarısına kadar hiza\n"
"Dış = Ucun kalınlığının yarısı kadar dışa doğru kaydırın\n"
"Özel = Özel hizalama değeri kullanılarak yapılan hizalama"
#: appDatabase.py:376
msgid "Custom Offset"
msgstr "Kullanıcı Hizalaması"
#: appDatabase.py:378
msgid ""
"Custom Offset.\n"
"A value to be used as offset from the current path."
msgstr ""
"Kullanıcı hizalaması.\n"
"Geçerli yoldan uzaklık olarak kullanılacak değer."
#: appDatabase.py:395 appDatabase.py:902 appEditors/appGCodeEditor.py:707
#: appGUI/ObjectUI.py:1209 appGUI/ObjectUI.py:2049
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:111
#: appTools/ToolCalculators.py:465 appTools/ToolCutOut.py:2275
#: appTools/ToolDrilling.py:2259 appTools/ToolMilling.py:957
#: appTools/ToolMilling.py:3069
msgid "Cut Z"
msgstr "Z Derinliği"
#: appDatabase.py:397
msgid ""
"Cutting Depth.\n"
"The depth at which to cut into material."
msgstr ""
"Kesme derinliği.\n"
"Malzemenin kesilebileceği derinlik."
#: appDatabase.py:409 appDatabase.py:939
msgid "MultiDepth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appDatabase.py:411
msgid ""
"Multi Depth.\n"
"Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
"each pass adding a DPP parameter depth."
msgstr ""
"Çoklu Geçiş\n"
"Bu seçeneği seçmek birkaç geçişte kesme yapmanızı sağlar,\n"
"her geçiş DPP seçeneğinin derinliğini ekler."
#: appDatabase.py:422 appDatabase.py:955
msgid "DPP"
msgstr "DPP"
#: appDatabase.py:424 appDatabase.py:957
msgid ""
"DPP. Depth per Pass.\n"
"The value used to cut into material on each pass."
msgstr ""
"DPP geçiş başına derinlik.\n"
"Her geçişte malzemeyi kesmek için kullanılan değer."
#: appDatabase.py:436 appDatabase.py:971 appGUI/ObjectUI.py:1256
#: appGUI/ObjectUI.py:1659
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:198
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:98
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2040 appTools/ToolCalibration.py:782
#: appTools/ToolDrilling.py:1367 appTools/ToolDrilling.py:2305
#: appTools/ToolMilling.py:2233 appTools/ToolMilling.py:3115
msgid "Travel Z"
msgstr "Z Kalkış Yüksekliği"
#: appDatabase.py:438
msgid ""
"Clearance Height.\n"
"Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
"above the surface of the material, avoiding all fixtures."
msgstr ""
"Serbest hareket yüksekliği\n"
"Kesici ucun kesikler arasında hareket edeceği yükseklik,\n"
"malzemenin yüzeyinde herhangi bir malzeme bırakmayın."
#: appDatabase.py:451
msgid "ExtraCut"
msgstr "Ek Kesim"
#: appDatabase.py:453
msgid ""
"Extra Cut.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation."
msgstr ""
"Ek kesim.\n"
"Onay kutusu seçilirse, yalıtım kesiminden sonra başlangıç\n"
"ve bitiş noktasının buluştuğu yerde tam bir \n"
"izolasyon sağlamak için ek bir kesim yapılır."
#: appDatabase.py:466
msgid "E-Cut Length"
msgstr "Ek Kesim Uzunluğu"
#: appDatabase.py:468
msgid ""
"Extra Cut length.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation. This is the length of\n"
"the extra cut."
msgstr ""
"Ek kesim uzunluğu.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, bir çizim bittikten sonra,\n"
"çizimin başlangıcı ve bitişinin buluştuğu yerde ek bir kesim yapılır.\n"
"Böylece bu noktada tam yalıtım sağlamak için bu ek kesim ile yapılır."
#: appDatabase.py:489 appGUI/ObjectUI.py:1275
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:186
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:148
#: appTools/ToolMilling.py:3136 appTools/ToolSolderPaste.py:1345
msgid "Feedrate X-Y"
msgstr "X-Y İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:491
msgid ""
"Feedrate X-Y. Feedrate\n"
"The speed on XY plane used while cutting into material."
msgstr ""
"X-Y İlerleme hızı.\n"
"Malzeme kesilirken kullanılan X-Y düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:503 appDatabase.py:997 appGUI/ObjectUI.py:1289
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:171
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:161
#: appTools/ToolDrilling.py:2326 appTools/ToolMilling.py:3154
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1357
msgid "Feedrate Z"
msgstr "Z İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:505
msgid ""
"Feedrate Z\n"
"The speed on Z plane."
msgstr ""
"Z ilerleme hızı\n"
"Z düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:517
msgid "FR Rapids"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:519
msgid ""
"FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
"Speed used while moving as fast as possible.\n"
"This is used only by some devices that can't use\n"
"the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
msgstr ""
"FeedRapids: Hızlı ilerleme : \n"
"Mümkün olduğunca hızlı hareket ederken kullanılan hız.\n"
"Bu yalnızca G0 G-kodu komutunu kullanamayan \n"
"bazı cihazlar tarafından kullanılır. Çoğunlukla 3D yazıcılar."
#: appDatabase.py:538 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:186
msgid "Spindle Speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appDatabase.py:540
msgid ""
"Spindle Speed.\n"
"If it's left empty it will not be used.\n"
"The speed of the spindle in RPM."
msgstr ""
"Matkap Uç hızı.\n"
"Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
"Devir/dakika cinsinden matkap dönüş hızı."
#: appDatabase.py:553 appDatabase.py:1052 appGUI/ObjectUI.py:1363
#: appTools/ToolDrilling.py:2380 appTools/ToolMilling.py:3239
msgid "Dwell"
msgstr "Bekle"
#: appDatabase.py:555 appDatabase.py:1054
msgid ""
"Dwell.\n"
"Check this if a delay is needed to allow\n"
"the spindle motor to reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hızına erişmesi \n"
"için bir bekleme gerekiyorsa bunu kontrol edin."
#: appDatabase.py:566 appDatabase.py:1065
msgid "Dwelltime"
msgstr "Bekleme Süresi"
#: appDatabase.py:568 appDatabase.py:1067
msgid ""
"Dwell Time.\n"
"A delay used to allow the motor spindle reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme süresi.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hıza ulaşmasını\n"
"sağlamak için kullanılan bir gecikme."
#: appDatabase.py:592 appTools/ToolNCC.py:4187
msgid ""
"The 'Operation' can be:\n"
"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
"- Clear -> the regular non-copper clearing."
msgstr ""
"'İşlem' şunlar olabilir:\n"
"- Yalıtım -> Bakır temizleme işleminin her zaman tamamlanmasını "
"sağlayacaktır.\n"
"Bu başarılı olmazsa, bakırın temizlenmesi de başarısız olur.\n"
"- Temizle -> Geleneksel bakır temizleme."
#: appDatabase.py:599 appEditors/AppGerberEditor.py:5538
#: appTools/ToolNCC.py:4194
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: appDatabase.py:608 appDatabase.py:853
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:137
#: appTools/ToolIsolation.py:3263 appTools/ToolMilling.py:2868
#: appTools/ToolNCC.py:4203
msgid "Milling Type"
msgstr "Freze Tipi"
#: appDatabase.py:610 appDatabase.py:618 appDatabase.py:855 appDatabase.py:863
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:185
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:147
#: appTools/ToolIsolation.py:3265 appTools/ToolIsolation.py:3273
#: appTools/ToolNCC.py:4205 appTools/ToolNCC.py:4213
msgid ""
"Milling type:\n"
"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
msgstr ""
"Freze tipi:\n"
"- Tırmanma: Hassas frezeleme ve uç kullanımını azaltmak için en iyisi\n"
"- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#: appDatabase.py:615 appDatabase.py:860
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:144
#: appTools/ToolIsolation.py:3270 appTools/ToolNCC.py:4210
msgid "Climb"
msgstr "Tırmanma"
#: appDatabase.py:616 appDatabase.py:861
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:191
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:145
#: appTools/ToolIsolation.py:3271 appTools/ToolNCC.py:4211
msgid "Conventional"
msgstr "Geleneksel"
#: appDatabase.py:628 appDatabase.py:736 appDatabase.py:838 appDatabase.py:1095
#: appEditors/AppGeoEditor.py:455 appGUI/ObjectUI.py:1701
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:319
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:251
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:182
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:161
#: appTools/ToolDrilling.py:2428 appTools/ToolIsolation.py:3248
#: appTools/ToolMilling.py:2986 appTools/ToolNCC.py:4226
#: appTools/ToolPaint.py:2991
msgid "Overlap"
msgstr "Üst Üste Gelme"
#: appDatabase.py:630 appDatabase.py:738 appEditors/AppGeoEditor.py:457
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:184
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:163
#: appTools/ToolNCC.py:4228 appTools/ToolPaint.py:2993
msgid ""
"How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be processed are still \n"
"not processed.\n"
"Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
"Ucun her geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceğini belirler.\n"
"Değeri daha düşük değerlerden başlayarak ayarlayın ve işlenmesi gereken "
"alanlar hâlâ işlenmiyorsa değeri artırın.\n"
"Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı yürütme sağlar.\n"
"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş işleme \n"
"ve yavaş yürütmeye sebep olur."
#: appDatabase.py:649 appDatabase.py:1139 appEditors/AppGeoEditor.py:475
#: appGUI/ObjectUI.py:1688
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:307
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:242
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:258
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:115
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:202
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:181
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1302 appTools/ToolCopperThieving.py:1578
#: appTools/ToolCorners.py:608 appTools/ToolCutOut.py:2320
#: appTools/ToolCutOut.py:2632 appTools/ToolExtract.py:1253
#: appTools/ToolFiducials.py:833 appTools/ToolInvertGerber.py:249
#: appTools/ToolInvertGerber.py:257 appTools/ToolMilling.py:2973
#: appTools/ToolNCC.py:4270 appTools/ToolNCC.py:4372
msgid "Margin"
msgstr "Pay"
#: appDatabase.py:651 appGUI/ObjectUI.py:1690
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:309
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:74
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:204
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1304 appTools/ToolCorners.py:610
#: appTools/ToolFiducials.py:835 appTools/ToolMilling.py:2975
#: appTools/ToolNCC.py:4272 appTools/ToolNCC.py:4374
msgid "Bounding box margin."
msgstr "Sınırlayıcı kutu boşluğu."
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:772 appEditors/AppGeoEditor.py:489
#: appGUI/ObjectUI.py:1716 appGUI/ObjectUI.py:2214
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:333
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:106
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:215
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:196
#: appTools/ToolExtract.py:1025 appTools/ToolMilling.py:3001
#: appTools/ToolNCC.py:4247 appTools/ToolPaint.py:3027
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1504
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#: appDatabase.py:664 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:217
#: appTools/ToolNCC.py:4249
msgid ""
"Algorithm for copper clearing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Bakır temizleme için kullanılan yöntemler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appDatabase.py:672 appDatabase.py:786 appEditors/AppGeoEditor.py:503
#: appGUI/ObjectUI.py:1726
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:343
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:215
#: appTools/ToolMilling.py:3011 appTools/ToolNCC.py:4262
#: appTools/ToolPaint.py:3041
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: appDatabase.py:672 appDatabase.py:786 appEditors/AppGeoEditor.py:503
#: appEditors/AppGeoEditor.py:573 appEditors/AppGeoEditor.py:5217
#: appGUI/ObjectUI.py:1726
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:343
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:215
#: appTools/ToolMilling.py:3011 appTools/ToolNCC.py:4262
#: appTools/ToolPaint.py:3041
msgid "Seed"
msgstr "Nokta Bazlı"
#: appDatabase.py:672 appDatabase.py:786 appEditors/AppGeoEditor.py:503
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5222 appGUI/ObjectUI.py:1726
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:343
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:215
#: appParsers/ParseGerber.py:423 appParsers/ParseHPGL2.py:200
#: appTools/ToolMilling.py:3011 appTools/ToolNCC.py:4262
#: appTools/ToolPaint.py:3041
msgid "Lines"
msgstr "Çizgi Bazlı"
#: appDatabase.py:672 appDatabase.py:786
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:215
#: appTools/ToolNCC.py:4262 appTools/ToolPaint.py:3041
msgid "Combo"
msgstr "Karma"
#: appDatabase.py:680 appDatabase.py:797 appEditors/AppGeoEditor.py:510
#: appGUI/ObjectUI.py:2299 appGUI/ObjectUI.py:2322
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:237
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:222
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1319 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1341
#: appTools/ToolNCC.py:4283 appTools/ToolNCC.py:4385 appTools/ToolPaint.py:3052
msgid "Connect"
msgstr "Birleştir"
#: appDatabase.py:684 appDatabase.py:800 appEditors/AppGeoEditor.py:512
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:239
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:224
#: appTools/ToolNCC.py:4287 appTools/ToolNCC.py:4387 appTools/ToolPaint.py:3055
msgid ""
"Draw lines between resulting\n"
"segments to minimize tool lifts."
msgstr ""
"Takım asansörünü en aza indirmek için\n"
"elde edilen bölümler arasında çizgiler çizin."
#: appDatabase.py:690 appDatabase.py:804 appEditors/AppGeoEditor.py:520
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:246
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:230
#: appTools/ToolNCC.py:4293 appTools/ToolNCC.py:4393 appTools/ToolPaint.py:3059
msgid "Contour"
msgstr "Kenar"
#: appDatabase.py:694 appDatabase.py:807 appEditors/AppGeoEditor.py:522
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:248
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:232
#: appTools/ToolNCC.py:4297 appTools/ToolNCC.py:4395 appTools/ToolPaint.py:3062
msgid ""
"Cut around the perimeter of the polygon\n"
"to trim rough edges."
msgstr ""
"Düz olmayan kenarları düzeltmek\n"
"için şeklin çevresini kesin."
#: appDatabase.py:700 appDatabase.py:757 appEditors/AppGeoEditor.py:616
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5714 appEditors/appGCodeEditor.py:696
#: appGUI/ObjectUI.py:143 appGUI/ObjectUI.py:1008 appGUI/ObjectUI.py:2039
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:255
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:183
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:432 appTools/ToolNCC.py:4303
#: appTools/ToolNCC.py:4401 appTools/ToolPaint.py:3012
#: appTools/ToolPaint.py:3108 appTools/ToolTransform.py:530
msgid "Offset"
msgstr "Hizala"
#: appDatabase.py:704 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:257
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:267 appTools/ToolNCC.py:4307
#: appTools/ToolNCC.py:4403
msgid ""
"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
"The copper clearing will finish to a distance\n"
"from the copper features."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
"kadar olacaktır."
#: appDatabase.py:759 appEditors/AppGeoEditor.py:477
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:183
#: appTools/ToolPaint.py:3014 appTools/ToolPaint.py:3110
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the polygon to\n"
"be painted."
msgstr ""
"Çizilecek şeklin kenarlarından\n"
"kaçınılacak mesafe bırakır."
#: appDatabase.py:774 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:198
#: appTools/ToolPaint.py:3029
msgid ""
"Algorithm for painting:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines.\n"
"- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
"Will create lines that follow the traces.\n"
"- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
"in the order specified."
msgstr ""
"Çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler.\n"
"- Lazer Çizgileri: Yalnızca Gerber nesneleri için etkindir.\n"
"İzleri takip eden çizgiler oluşturur.\n"
"- Karma: Arıza durumunda, bu sıraya göre yukarıdan\n"
"yeni bir yöntem seçilecektir."
#: appDatabase.py:786 appDatabase.py:788
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:215
#: appTools/ToolPaint.py:153 appTools/ToolPaint.py:567
#: appTools/ToolPaint.py:3041 appTools/ToolPaint.py:3043
msgid "Laser_lines"
msgstr "Lazer Çizgileri"
#: appDatabase.py:825 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:155
#: appTools/ToolIsolation.py:3235
msgid "Passes"
msgstr "Geçişler"
#: appDatabase.py:827 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:157
#: appTools/ToolIsolation.py:3237
msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalıtım aralığının uç genişliği\n"
"sayısı (tamsayı) cinsinden genişliği."
#: appDatabase.py:840 appGUI/ObjectUI.py:1703
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:170
#: appTools/ToolIsolation.py:3250 appTools/ToolMilling.py:2988
msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
msgstr ""
"Her bir geçişte uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:873 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:202
#: appTools/ToolIsolation.py:3283
msgid "Isolation Type"
msgstr "Yalıtım Şekli"
#: appDatabase.py:875 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:204
#: appTools/ToolIsolation.py:3285
msgid ""
"Choose how the isolation will be executed:\n"
"- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
"- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
"- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
"'Exterior' isolation is almost always possible\n"
"(with the right tool) but 'Interior'\n"
"isolation can be done only when there is an opening\n"
"inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
msgstr ""
"Yalıtım yönteminin seçimi:\n"
"- 'Tam' -> Çokgenlerin hem iç hem de dış tarafının yalıtılmasını sağlar.\n"
"- 'Dış' -> Sadece dış taraftan yalıtım işlemi yapar.\n"
"- 'İç' -> Sadece iç taraftan yalıtım işlemi yapar\n"
"Dış taraftan yalıtım, uygun uç seçildiğinde hemen hemen her zaman\n"
"mümkündür. Ancak 'İç' yalıtım sadece çokgenin içinde bir boşluk\n"
"olduğunda yapılabilir. Örneğin: Çokgen bir \"halka\" şeklindeyse)."
#: appDatabase.py:884 appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:213
#: appTools/ToolIsolation.py:3294
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: appDatabase.py:885 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:214
#: appTools/ToolIsolation.py:3295
msgid "Ext"
msgstr "Dış"
#: appDatabase.py:886 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:215
#: appTools/ToolIsolation.py:3296
msgid "Int"
msgstr "İç"
#: appDatabase.py:904 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:59
#: appTools/ToolDrilling.py:2261 appTools/ToolMilling.py:3071
msgid ""
"Drill depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr ""
"Delme derinliği (negatif)\n"
"bakır tabakanın altında."
#: appDatabase.py:923 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:284
#: appTools/ToolDrilling.py:2404
msgid "Offset Z"
msgstr "Z Hizası"
#: appDatabase.py:925 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:286
#: appTools/ToolDrilling.py:2406
msgid ""
"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
"The value here can compensate the Cut Z parameter."
msgstr ""
"Bazı matkap uçlarının (büyük olanlar) uç şekli nedeniyle istenen\n"
ıkış deliği çapını oluşturmak için daha derin delmesi gerekir.\n"
"Buradaki değer Z derinliği parametresini telafi edebilir."
#: appDatabase.py:942 appGUI/ObjectUI.py:1233
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:80
#: appTools/ToolCutOut.py:2296 appTools/ToolDrilling.py:2283
#: appTools/ToolMilling.py:3093
msgid ""
"Use multiple passes to limit\n"
"the cut depth in each pass. Will\n"
"cut multiple times until Cut Z is\n"
"reached."
msgstr ""
"Her geçişte kesme derinliğini sınırlamak \n"
"için çoklu geçişler kullanın. Z derinliğine\n"
"ulaşana kadar birkaç kez kesilir."
#: appDatabase.py:964 appGUI/ObjectUI.py:1247
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:92
#: appTools/ToolCutOut.py:2307 appTools/ToolDrilling.py:2296
#: appTools/ToolMilling.py:3106
msgid "Depth of each pass (positive)."
msgstr "Her geçişin derinliği (pozitif)."
#: appDatabase.py:973 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:100
#: appTools/ToolDrilling.py:2307 appTools/ToolMilling.py:3117
msgid ""
"Tool height when travelling\n"
"across the XY plane."
msgstr ""
"XY düzleminde hareket \n"
"ederken uç yüksekliği."
#: appDatabase.py:999 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:173
#: appTools/ToolDrilling.py:2328 appTools/ToolMilling.py:3156
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"So called 'Plunge' feedrate.\n"
"This is for linear move G01."
msgstr ""
"Delme sırasında ucun dönüş hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Buna 'Daldırma' besleme hızı denir.\n"
"Doğrusal hareket G01 için kullanılır."
#: appDatabase.py:1014 appGUI/ObjectUI.py:1304
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:318
#: appTools/ToolDrilling.py:2343 appTools/ToolMilling.py:3171
msgid "Feedrate Rapids"
msgstr "İlerleme Hızları"
#: appDatabase.py:1016 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:320
#: appTools/ToolDrilling.py:2345 appTools/ToolMilling.py:3173
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"Delme sırasında uç hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, G00'ü hızlı bir şekilde\n"
"hareket ettirmek içindir.\n"
"Sadece Marlin için kullanışlıdır, \n"
"diğer durumlar için yoksayın."
#: appDatabase.py:1037 appGUI/ObjectUI.py:1347
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:217
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2056 appTools/ToolDrilling.py:1383
#: appTools/ToolDrilling.py:2365 appTools/ToolMilling.py:2249
#: appTools/ToolMilling.py:3224
msgid "Spindle speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appDatabase.py:1039 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:188
#: appTools/ToolDrilling.py:2367 appTools/ToolMilling.py:3226
msgid ""
"Speed of the spindle\n"
"in RPM (optional)"
msgstr ""
"Dakikadaki devir cinsinden \n"
"uç dönüş hızı (isteğe bağlı)."
#: appDatabase.py:1084 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:244
#: appTools/ToolDrilling.py:2420
msgid "Drill slots"
msgstr "Yuvaları Del"
#: appDatabase.py:1086 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:246
#: appTools/ToolDrilling.py:2422
msgid "If the selected tool has slots then they will be drilled."
msgstr "Seçilen delik yuvaya sahipse, bunlar delinecektir."
#: appDatabase.py:1097 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:253
#: appTools/ToolDrilling.py:2430
msgid ""
"How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole."
msgstr ""
"Uç kalınlığının ne kadarının (yüzde olarak) bir önceki delikle üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:1111 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:265
#: appTools/ToolDrilling.py:2444
msgid "Last drill"
msgstr "Son Delik"
#: appDatabase.py:1113 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:267
#: appTools/ToolDrilling.py:2446
msgid ""
"If the slot length is not completely covered by drill holes,\n"
"add a drill hole on the slot end point."
msgstr ""
"Yuva uzunluğu matkap delikleri ile tamamen kaplanmamışsa,\n"
"yuvanın son noktasına bir matkap deliği ekleyin."
#: appDatabase.py:1141 appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:260
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:279
#: appTools/ToolCutOut.py:2322 appTools/ToolCutOut.py:2634
#: appTools/ToolExtract.py:1255
msgid ""
"Margin over bounds. A positive value here\n"
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
"Kesim çizgisi üzerindeki geçitlerden plaketin\n"
"kopmaması için gereken pay . \n"
"Buraya girilecek yüksek bir değer PCB'nin \n"
"çevresinden tamamen ayrılmasına sebep olacaktır"
#: appDatabase.py:1153 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:131
#: appTools/ToolCutOut.py:2330
msgid "Gap size"
msgstr "Geçit Boyutu"
#: appDatabase.py:1155 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:133
#: appTools/ToolCutOut.py:2332
msgid ""
"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
"used to keep the board connected to\n"
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
"PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n"
"için kullanılan, kesik içindeki geçitlerin boyutu."
#: appDatabase.py:1164 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:148
#: appTools/ToolCutOut.py:2345
msgid "Gap type"
msgstr "Geçit Şekli"
#: appDatabase.py:1166 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:150
#: appTools/ToolCutOut.py:2347
msgid ""
"The type of gap:\n"
"- Bridge -> the cutout will be interrupted by bridges\n"
"- Thin -> same as 'bridge' but it will be thinner by partially milling the "
"gap\n"
"- M-Bites -> 'Mouse Bites' - same as 'bridge' but covered with drill holes"
msgstr ""
"Geçitlerin Şekli:\n"
"- Geçit -> PCB'yi keserken çevresinden ayrılmasını engellemek için kesme "
"işlemi, oluşturulan\n"
" köprüler tarafından engellenecektir.\n"
"- İncelik -> Boyutu, 'Geçit' ile aynıdır ancak \"Geçit\" kısmı frezelenerek "
"PCB bütünlüğünden\n"
" kopmayacak kadar inceltilecektir.\n"
"- Fare Isırığı (M-Bites) -> Boyutu 'Köprü' ile aynıdır, ancak deliklerle "
"kaplanmıştır"
#: appDatabase.py:1174 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:158
#: appTools/ToolCutOut.py:2355
msgid "Bridge"
msgstr "Geçit"
#: appDatabase.py:1175 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:159
#: appTools/ToolCutOut.py:2356
msgid "Thin"
msgstr "İncelik"
#: appDatabase.py:1186 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:169
#: appTools/ToolCutOut.py:2366
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: appDatabase.py:1188 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:171
#: appTools/ToolCutOut.py:2368
msgid ""
"The depth until the milling is done\n"
"in order to thin the gaps."
msgstr ""
"Geçit boşluklarını inceltmek için \n"
"frezeleme yapılana kadar olan derinlik."
#: appDatabase.py:1207 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:188
#: appTools/ToolCutOut.py:2385
msgid "The drill hole diameter when doing mouse bites."
msgstr "Geçitlerde fare ısırığı şekli için delik genişliği."
#: appDatabase.py:1218
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:222
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:198
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1449 appTools/ToolCopperThieving.py:1489
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1529 appTools/ToolCutOut.py:2395
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: appDatabase.py:1220 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:200
#: appTools/ToolCutOut.py:2397
msgid "The spacing between drill holes when doing mouse bites."
msgstr ""
"Geçitlerde fare ısırığı şekli oluştururken matkap\n"
"delikleri arasındaki boşluk."
#: appDatabase.py:1239 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:233
#: appTools/ToolCutOut.py:2205
msgid "Convex Shape"
msgstr "Yuvarlak Köşe"
#: appDatabase.py:1242 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:235
#: appTools/ToolCutOut.py:2207 appTools/ToolCutOut.py:2212
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"Used only if the source object type is Gerber."
msgstr ""
"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n"
"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n"
"Yalnız, kaynak nesnenin türü Gerber ise kullanılabilir."
#: appDatabase.py:1250 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:209
#: appTools/ToolCutOut.py:2442
msgid "Gaps"
msgstr "Geçit Sayısı"
#: appDatabase.py:1252 appTools/ToolCutOut.py:2444
msgid ""
"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Otomatik PCB kesimi için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appDatabase.py:1289
msgid "Add Tool in DB"
msgstr "Veri Tabanına Araç Ekle"
#: appDatabase.py:1292
msgid ""
"Add a new tool in the Tools Database.\n"
"It will be used in the Geometry UI.\n"
"You can edit it after it is added."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanına bir uç ekler.\n"
"Kullanıcı ara yüzünde işlemler için kullanılacaktır.\n"
"Ekledikten sonra düzenleyebilirsiniz."
#: appDatabase.py:1306
msgid "Delete Tool from DB"
msgstr "Aracı Veri Tabanından Kaldır"
#: appDatabase.py:1309
msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
msgstr "Seçili uçları veri tabanından kaldırır."
#: appDatabase.py:1313
msgid "Export DB"
msgstr "Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:1316
msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder."
#: appDatabase.py:1320
msgid "Import DB"
msgstr "Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:1323
msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
msgstr "Özel bir metin dosyasından araç veri tabanı bilgileri yükleniyor."
#: appDatabase.py:1327
msgid "Save DB"
msgstr "Veri Tabanını Kaydet"
#: appDatabase.py:1330
msgid "Save the Tools Database information's."
msgstr "Araçlar veri tabanı bilgilerini kaydedin."
#: appDatabase.py:1334
msgid "Transfer the Tool"
msgstr "Aracı Aktar"
#: appDatabase.py:1336
msgid ""
"Insert a new tool in the Tools Table of the\n"
"object/application tool after selecting a tool\n"
"in the Tools Database."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanında bir uç seçtikten sonra, uygulamanın\n"
"o sırada aktif olan Araçlar Tablosuna yeni bir uç ekler."
#: appDatabase.py:1349 appGUI/GUIElements.py:2270 appGUI/GUIElements.py:2339
#: appGUI/GUIElements.py:2400 appGUI/GUIElements.py:2464
#: appGUI/GUIElements.py:3806 appGUI/MainGUI.py:1572
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:952 app_Main.py:2556
#: app_Main.py:3583 app_Main.py:4524 app_Main.py:4777 app_Main.py:9063
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: appDatabase.py:1362 appDatabase.py:1373 appEditors/AppExcEditor.py:4479
#: appEditors/AppExcEditor.py:4490 appEditors/appGCodeEditor.py:779
#: appEditors/appGCodeEditor.py:790 appGUI/ObjectUI.py:163
#: appGUI/ObjectUI.py:174 appTool.py:280 appTool.py:291
#: appTools/ToolAlignObjects.py:535 appTools/ToolAlignObjects.py:546
#: appTools/ToolCalculators.py:704 appTools/ToolCalculators.py:715
#: appTools/ToolCalibration.py:1408 appTools/ToolCalibration.py:1419
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1734 appTools/ToolCopperThieving.py:1745
#: appTools/ToolCorners.py:696 appTools/ToolCorners.py:707
#: appTools/ToolCutOut.py:2700 appTools/ToolCutOut.py:2711
#: appTools/ToolDblSided.py:983 appTools/ToolDblSided.py:994
#: appTools/ToolDistance.py:660 appTools/ToolDistance.py:671
#: appTools/ToolDistanceMin.py:324 appTools/ToolDistanceMin.py:335
#: appTools/ToolDrilling.py:2782 appTools/ToolDrilling.py:2793
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:491 appTools/ToolEtchCompensation.py:502
#: appTools/ToolExtract.py:1332 appTools/ToolExtract.py:1343
#: appTools/ToolFiducials.py:998 appTools/ToolFiducials.py:1009
#: appTools/ToolFilm.py:1532 appTools/ToolFilm.py:1543
#: appTools/ToolFollow.py:716 appTools/ToolFollow.py:727
#: appTools/ToolImage.py:344 appTools/ToolImage.py:355
#: appTools/ToolInvertGerber.py:320 appTools/ToolInvertGerber.py:331
#: appTools/ToolIsolation.py:3528 appTools/ToolIsolation.py:3539
#: appTools/ToolMilling.py:3554 appTools/ToolMilling.py:3565
#: appTools/ToolNCC.py:4627 appTools/ToolNCC.py:4638
#: appTools/ToolOptimal.py:633 appTools/ToolOptimal.py:644
#: appTools/ToolPaint.py:3268 appTools/ToolPaint.py:3279
#: appTools/ToolPanelize.py:931 appTools/ToolPanelize.py:942
#: appTools/ToolPcbWizard.py:508 appTools/ToolPcbWizard.py:519
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1761 appTools/ToolPunchGerber.py:1772
#: appTools/ToolQRCode.py:948 appTools/ToolQRCode.py:959
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1682 appTools/ToolRulesCheck.py:1693
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1595 appTools/ToolSolderPaste.py:1606
#: appTools/ToolSub.py:862 appTools/ToolSub.py:873
#: appTools/ToolTransform.py:977 appTools/ToolTransform.py:988
msgid "Edited value is out of range"
msgstr "Düzenlenen değer aralık dışında"
#: appDatabase.py:1368 appDatabase.py:1375 appEditors/AppExcEditor.py:4485
#: appEditors/AppExcEditor.py:4492 appEditors/appGCodeEditor.py:785
#: appEditors/appGCodeEditor.py:792 appGUI/ObjectUI.py:169
#: appGUI/ObjectUI.py:176 appTool.py:286 appTool.py:293
#: appTools/ToolAlignObjects.py:541 appTools/ToolAlignObjects.py:548
#: appTools/ToolCalculators.py:710 appTools/ToolCalculators.py:717
#: appTools/ToolCalibration.py:1414 appTools/ToolCalibration.py:1421
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1740 appTools/ToolCopperThieving.py:1747
#: appTools/ToolCorners.py:702 appTools/ToolCorners.py:709
#: appTools/ToolCutOut.py:2706 appTools/ToolCutOut.py:2713
#: appTools/ToolDblSided.py:989 appTools/ToolDblSided.py:996
#: appTools/ToolDistance.py:666 appTools/ToolDistance.py:673
#: appTools/ToolDistanceMin.py:330 appTools/ToolDistanceMin.py:337
#: appTools/ToolDrilling.py:2788 appTools/ToolDrilling.py:2795
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:497 appTools/ToolEtchCompensation.py:504
#: appTools/ToolExtract.py:1338 appTools/ToolExtract.py:1345
#: appTools/ToolFiducials.py:1004 appTools/ToolFiducials.py:1011
#: appTools/ToolFilm.py:1538 appTools/ToolFilm.py:1545
#: appTools/ToolFollow.py:722 appTools/ToolFollow.py:729
#: appTools/ToolImage.py:350 appTools/ToolImage.py:357
#: appTools/ToolInvertGerber.py:326 appTools/ToolInvertGerber.py:333
#: appTools/ToolIsolation.py:3534 appTools/ToolIsolation.py:3541
#: appTools/ToolMilling.py:3560 appTools/ToolMilling.py:3567
#: appTools/ToolNCC.py:4633 appTools/ToolNCC.py:4640
#: appTools/ToolOptimal.py:639 appTools/ToolOptimal.py:646
#: appTools/ToolPaint.py:3274 appTools/ToolPaint.py:3281
#: appTools/ToolPanelize.py:937 appTools/ToolPanelize.py:944
#: appTools/ToolPcbWizard.py:514 appTools/ToolPcbWizard.py:521
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1767 appTools/ToolPunchGerber.py:1774
#: appTools/ToolQRCode.py:954 appTools/ToolQRCode.py:961
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1688 appTools/ToolRulesCheck.py:1695
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1601 appTools/ToolSolderPaste.py:1608
#: appTools/ToolSub.py:868 appTools/ToolSub.py:875
#: appTools/ToolTransform.py:983 appTools/ToolTransform.py:990
msgid "Edited value is within limits."
msgstr "Düzenlenen değer limitler dahilinde."
#: appDatabase.py:1627
msgid "Add to DB"
msgstr "Veri Tabanına Ekle"
#: appDatabase.py:1630
msgid "Copy from DB"
msgstr "Veri Tabanından Kopyala"
#: appDatabase.py:1633
msgid "Delete from DB"
msgstr "Veri Tanından Sil"
#: appDatabase.py:1638 appTranslation.py:209 app_Main.py:3577 app_Main.py:9057
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: appDatabase.py:1707 appDatabase.py:2165 appDatabase.py:2582
#: appDatabase.py:2594 appGUI/MainGUI.py:490 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1309
#: appTools/ToolCutOut.py:521 appTools/ToolCutOut.py:543
#: appTools/ToolCutOut.py:584 appTools/ToolIsolation.py:2636
#: appTools/ToolIsolation.py:2646 appTools/ToolIsolation.py:2730
#: appTools/ToolMilling.py:1688 appTools/ToolNCC.py:3838
#: appTools/ToolNCC.py:3848 appTools/ToolNCC.py:3928 appTools/ToolPaint.py:2650
#: appTools/ToolPaint.py:2660 appTools/ToolPaint.py:2749 app_Main.py:5902
#: app_Main.py:5939 app_Main.py:5976 app_Main.py:5988 app_Main.py:5997
#: app_Main.py:6007
msgid "Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:1726 appDatabase.py:2151 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1133
#: appTools/ToolCutOut.py:359 appTools/ToolDrilling.py:976
#: appTools/ToolIsolation.py:1181 appTools/ToolMilling.py:1506
#: appTools/ToolNCC.py:1146 appTools/ToolPaint.py:741
msgid "Failed to parse Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası okunamadı."
#: appDatabase.py:1729 appDatabase.py:2154
msgid "Loaded Tools DB from"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuradan yüklendi"
#: appDatabase.py:2008
msgid "Tool added to DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanına eklendi."
#: appDatabase.py:2041
msgid "Tool copied from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kopyalandı."
#: appDatabase.py:2068
msgid "Tool removed from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kaldırıldı."
#: appDatabase.py:2081
msgid "Export Tools Database"
msgstr "Araçları Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:2083
msgid "Tools_Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:2120 appDatabase.py:2123 appDatabase.py:2226
msgid "Failed to write Tools DB to file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyaya yazılamadı."
#: appDatabase.py:2126
msgid "Exported Tools DB to"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuraya aktarıldı"
#: appDatabase.py:2133
msgid "Import FlatCAM Tools DB"
msgstr "FlatCAM Araçlar Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:2230
msgid "Saved Tools DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı kaydedildi."
#: appDatabase.py:2403
msgid ""
"To change tool properties select only one tool. Tools currently selected"
msgstr ""
"Uç özelliklerini değiştirmek için sadece bir uç seçin. Şu anda seçili uçlar"
#: appDatabase.py:2558
msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı tablosunda uç/satır seçilmedi"
#: appDatabase.py:2562 appTools/ToolDrilling.py:980
msgid "Tools DB empty."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş."
#: appDatabase.py:2589
msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi."
#: appDatabase.py:2598
msgid "Cancelled adding tool from DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından uç ekleme işlemi iptal edildi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:234 appEditors/AppExcEditor.py:258
#: appEditors/AppExcEditor.py:352 appEditors/AppExcEditor.py:651
#: appEditors/AppExcEditor.py:866 appEditors/AppGerberEditor.py:247
#: appEditors/AppGerberEditor.py:254
msgid "Click to place ..."
msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:242
msgid "To add a drill first select a tool"
msgstr "Bir delik eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:306 appEditors/AppExcEditor.py:595
#: appEditors/AppExcEditor.py:824 appEditors/AppExcEditor.py:1236
#: appEditors/AppExcEditor.py:1499 appEditors/AppExcEditor.py:1602
#: appEditors/AppExcEditor.py:1713 appEditors/AppExcEditor.py:2459
#: appEditors/AppExcEditor.py:3252 appEditors/AppExcEditor.py:3259
#: appEditors/AppExcEditor.py:3700 appEditors/AppGeoEditor.py:1289
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2007 appEditors/AppGeoEditor.py:2247
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2320 appEditors/AppGeoEditor.py:2395
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2452 appEditors/AppGeoEditor.py:2644
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2724 appEditors/AppGeoEditor.py:2859
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2932 appEditors/AppGeoEditor.py:3004
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3032 appEditors/AppGeoEditor.py:3060
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3176 appEditors/AppGeoEditor.py:4278
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4292 appEditors/AppGeoEditor.py:5249
#: appEditors/AppGerberEditor.py:389 appEditors/AppGerberEditor.py:813
#: appEditors/AppGerberEditor.py:940 appEditors/AppGerberEditor.py:1252
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1513 appEditors/AppGerberEditor.py:1722
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2011 appEditors/AppGerberEditor.py:2307
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2388 appEditors/AppGerberEditor.py:2498
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4231 appEditors/AppGerberEditor.py:4472
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4490 appEditors/AppGerberEditor.py:4865
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5048 appEditors/AppGerberEditor.py:5110
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5157 appEditors/AppGerberEditor.py:6393
#: appGUI/MainGUI.py:3033 appGUI/MainGUI.py:3045
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2822 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2895
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:378 appParsers/ParseGerber.py:2046
#: appParsers/ParseGerber.py:2137 appParsers/ParseGerber.py:2212
#: appParsers/ParseGerber.py:2286 appParsers/ParseGerber.py:2348
#: appTools/ToolAlignObjects.py:271 appTools/ToolAlignObjects.py:293
#: appTools/ToolCalculators.py:258 appTools/ToolCalculators.py:269
#: appTools/ToolCalibration.py:312 appTools/ToolCutOut.py:1442
#: appTools/ToolFiducials.py:550 appTools/ToolFiducials.py:564
#: appTools/ToolFollow.py:260 appTools/ToolFollow.py:322
#: appTools/ToolIsolation.py:1458 appTools/ToolPaint.py:2209
#: appTools/ToolPanelize.py:624 app_Main.py:5145 app_Main.py:5299
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:304 tclCommands/TclCommandPanelize.py:313
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:360
msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir delik dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:376 appEditors/AppExcEditor.py:680
#: appEditors/AppExcEditor.py:913 appEditors/AppExcEditor.py:1570
#: appEditors/AppGerberEditor.py:480 appEditors/AppGerberEditor.py:2189
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2219 appGUI/MainGUI.py:3654
msgid "Click on target location ..."
msgstr "Hedef konumu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:395
msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel delik dizisinin başlangıç konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:417 appEditors/AppExcEditor.py:954
#: appEditors/AppGerberEditor.py:534
msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
msgstr ""
"Bu gerçek değer değil. Nokta ayırıcı yerine virgül olup olmadığını kontrol "
"edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:421
msgid "The value is mistyped. Check the value"
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:576 appEditors/AppExcEditor.py:1198
#: appEditors/AppGerberEditor.py:795
msgid "Too many items for the selected spacing angle."
msgstr "Seçilen aralık açısı için çok fazla öge var."
#: appEditors/AppExcEditor.py:582 appEditors/AppExcEditor.py:1223
#: appEditors/AppGerberEditor.py:800 appEditors/AppGerberEditor.py:5044
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2067 appTools/ToolCopperThieving.py:324
#: appTools/ToolCopperThieving.py:925 appTools/ToolCopperThieving.py:1122
#: appTools/ToolCorners.py:164 appTools/ToolCorners.py:434
#: appTools/ToolCutOut.py:834 appTools/ToolCutOut.py:960
#: appTools/ToolCutOut.py:1184 appTools/ToolCutOut.py:1334
#: appTools/ToolCutOut.py:1378 appTools/ToolCutOut.py:1396
#: appTools/ToolCutOut.py:1410 appTools/ToolDblSided.py:425
#: appTools/ToolExtract.py:703 appTools/ToolExtract.py:752
#: appTools/ToolExtract.py:761 appTools/ToolExtract.py:765
#: appTools/ToolFiducials.py:258 appTools/ToolFiducials.py:510
#: appTools/ToolFiducials.py:558 appTools/ToolFiducials.py:572
#: appTools/ToolFilm.py:655 appTools/ToolFilm.py:928 appTools/ToolMove.py:166
#: appTools/ToolPaint.py:2203 app_Main.py:4819 camlib.py:2400 camlib.py:2467
#: camlib.py:2535 camlib.py:2613 camlib.py:5284 camlib.py:5680
msgid "Failed."
msgstr "Başarısız oldu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:659
msgid "To add a slot first select a tool"
msgstr "Yuva eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:719 appEditors/AppExcEditor.py:726
#: appEditors/AppExcEditor.py:1081 appEditors/AppExcEditor.py:1088
msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Değer eksik veya yanlış biçimde. Ekleyip ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:874
msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir Yuva Dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:932
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel yuva dizisi başlangıç konumunu tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:957 appEditors/AppGerberEditor.py:537
msgid "The value is mistyped. Check the value."
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1292
msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
msgstr "Yeniden boyutlandırmak için deliği tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1322
msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
msgstr ""
"Delikleri yeniden boyutlandırma başarısız oldu. Lütfen yeniden "
"boyutlandırmak için bir genişlik girin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1501 appEditors/AppExcEditor.py:1554
#: appEditors/AppExcEditor.py:1565 appGUI/MainGUI.py:3290
#: appGUI/MainGUI.py:3375 appGUI/MainGUI.py:3421 appGUI/MainGUI.py:3516
#: appGUI/MainGUI.py:3631 appGUI/MainGUI.py:3660
msgid "Cancelled. Nothing selected."
msgstr "İptal edildi. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1558 appEditors/AppGeoEditor.py:2678
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2698 appEditors/AppGerberEditor.py:2191
msgid "Click on reference location ..."
msgstr "Referans konumunu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:2123 appObjects/FlatCAMExcellon.py:329
#: appTools/ToolDrilling.py:608 appTools/ToolMilling.py:775
msgid "Total Drills"
msgstr "Toplam Delik"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2155 appObjects/FlatCAMExcellon.py:363
#: appTools/ToolDrilling.py:635 appTools/ToolMilling.py:802
msgid "Total Slots"
msgstr "Toplam Yuva"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2229 appObjects/FlatCAMGeometry.py:773
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1454 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2210
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2965 appObjects/FlatCAMGeometry.py:3128
#: appTools/ToolDrilling.py:1550 appTools/ToolIsolation.py:1351
#: appTools/ToolIsolation.py:1767 appTools/ToolMilling.py:1765
#: appTools/ToolNCC.py:1321 appTools/ToolNCC.py:1459 appTools/ToolPaint.py:915
#: appTools/ToolPaint.py:1053 appTools/ToolPaint.py:1767
#: appTools/ToolSolderPaste.py:473 appTools/ToolSolderPaste.py:545
msgid "Wrong value format entered, use a number."
msgstr "Yanlış değer biçimi girildi, bir sayı kullanın."
#: appEditors/AppExcEditor.py:2240
msgid ""
"Tool already in the original or actual tool list.\n"
"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
msgstr ""
"Araç zaten orijinal veya güncel araç listesinde. Bu aracı eklemeniz "
"gerekiyorsa Excellon'u kaydedin ve yeniden düzenleyin. "
#: appEditors/AppExcEditor.py:2248 appGUI/MainGUI.py:3696
msgid "Added new tool with dia"
msgstr "Şu çapta yeni bir delik eklendi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2282
msgid "Select a tool in Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2312
msgid "Deleted tool with diameter"
msgstr "Şu çaptaki delik kaldırıldı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3063
msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
msgstr "Dosyada hiçbir delik tanımı yok. Excellon oluşturma iptal ediliyor."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3067 appEditors/AppGerberEditor.py:4211
#: appObjects/AppObject.py:164 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2151
#: appParsers/ParseExcellon.py:972 appTools/ToolPcbWizard.py:337
#: appTools/ToolSolderPaste.py:912 app_Main.py:7770 app_Main.py:10248
#: app_Main.py:10315 app_Main.py:10450 app_Main.py:10515
msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakın.\n"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3072 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2470
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2475 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2627
#: appTools/ToolMilling.py:2353 appTools/ToolSub.py:390 appTools/ToolSub.py:584
msgid "Generating"
msgstr "Oluşturuluyor"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3086
msgid "Excellon editing finished."
msgstr "Excellon düzenleme işlemi tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3102
msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
msgstr "İptal edildi. Hiçbir uç/delik seçilmedi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3773 appEditors/AppExcEditor.py:3783
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4951
msgid "Click on the circular array Center position"
msgstr "Dairesel dizinin merkez konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3916 appGUI/MainGUI.py:710 appGUI/ObjectUI.py:590
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:26
msgid "Excellon Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3927 appEditors/AppGerberEditor.py:5219
#: appEditors/appGCodeEditor.py:678
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3934 appGUI/ObjectUI.py:631
#: appGUI/ObjectUI.py:976 appTools/ToolIsolation.py:3069
#: appTools/ToolMilling.py:2660 appTools/ToolNCC.py:4008
#: appTools/ToolPaint.py:2836 appTools/ToolSolderPaste.py:1175
msgid "Tools Table"
msgstr "Araçlar Tablosu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3936 appGUI/ObjectUI.py:633
msgid ""
"Tools in this Excellon object\n"
"when are used for drilling."
msgstr ""
"Excellon dosyasındaki \n"
"delme için kullanılan araçlar."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3957
msgid "Convert Slots"
msgstr "Yuvaları Dönüştür"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3961
msgid "Convert the slots in the selected tools to drills."
msgstr "Seçili yuvaları deliklere dönüştürün."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3971
msgid "Add/Delete Tool"
msgstr "Delik veya Yuva Ekle/Kaldır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3973
msgid ""
"Add/Delete a tool to the tool list\n"
"for this Excellon object."
msgstr ""
"Bu Excellon nesnesinin Araçlar Tablosuna\n"
"bir delik veya yuva ekleyin/silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3987 appEditors/AppGeoEditor.py:443
#: appGUI/ObjectUI.py:1089 appGUI/ObjectUI.py:1646
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:268
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:130
#: appTools/ToolCutOut.py:2231 appTools/ToolIsolation.py:3150
#: appTools/ToolMilling.py:2776 appTools/ToolNCC.py:4101
#: appTools/ToolNCC.py:4112 appTools/ToolPaint.py:2918
msgid "Tool Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3989 appGUI/ObjectUI.py:1091
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:57
#: appTools/ToolIsolation.py:3152 appTools/ToolMilling.py:2778
#: appTools/ToolNCC.py:4103
msgid "Diameter for the new tool"
msgstr "Yeni uç için kalınlık belirle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4001 appEditors/AppGeoEditor.py:673
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5356 appEditors/AppGerberEditor.py:5771
#: appGUI/ObjectUI.py:2380
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:288
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1684 appTools/ToolDblSided.py:728
#: appTools/ToolDblSided.py:916 appTools/ToolNCC.py:63
#: appTools/ToolPaint.py:136 appTools/ToolSolderPaste.py:178
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1223 appTools/ToolTransform.py:585
#: app_Main.py:6355
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4004
msgid ""
"Add a new tool to the tool list\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Delik listesine yukarıda belirtilen\n"
"genişlikte yeni bir delik ekler."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4013
msgid "Delete Tool"
msgstr "Deliği Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4016
msgid ""
"Delete a tool in the tool list\n"
"by selecting a row in the tool table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundan bir satır seçerek \n"
"delik listesindeki bir deliği silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4041
msgid "Resize Tool"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4043
msgid "Resize a drill or a selection of drills."
msgstr "Seçilen deliği veya deliklerin boyutunu değiştirir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4048
msgid "Resize Dia"
msgstr "Genişlik Boyutu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4050
msgid "Diameter to resize to."
msgstr "Yeniden boyutlandırılacak genişlik."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4063
msgid "Resize"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4066
msgid "Resize drill(s)"
msgstr "Delikleri yeniden boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4097 appGUI/MainGUI.py:715 appGUI/MainGUI.py:1116
#: appGUI/MainGUI.py:1700 appGUI/MainGUI.py:2302 appGUI/MainGUI.py:4854
msgid "Add Drill Array"
msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4099
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
msgstr "Bir delik dizisi ekleyin (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4105 appEditors/AppExcEditor.py:4325
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3303 appEditors/AppGerberEditor.py:3817
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5245 appEditors/AppGerberEditor.py:5573
#: appEditors/appGCodeEditor.py:696 appGUI/ObjectUI.py:316
#: appGUI/ObjectUI.py:1008 appGUI/ObjectUI.py:2039
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:42
#: appTools/ToolCorners.py:567 appTools/ToolCutOut.py:2184
#: appTools/ToolDblSided.py:541 appTools/ToolExtract.py:988
#: appTools/ToolIsolation.py:3428 appTools/ToolNCC.py:4442
#: appTools/ToolPaint.py:3142 appTools/ToolPunchGerber.py:1474
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1681 appTools/ToolTransform.py:592
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4107
msgid ""
"Select the type of drills array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak delik dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4111 appEditors/AppExcEditor.py:4331
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5579
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4112 appEditors/AppExcEditor.py:4332
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5580
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:68
#: appTools/ToolExtract.py:944 appTools/ToolExtract.py:1076
#: appTools/ToolFiducials.py:881 appTools/ToolPunchGerber.py:1430
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1587
msgid "Circular"
msgstr "Dairesel"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4118 appEditors/AppExcEditor.py:4338
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4119
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:70
msgid "Specify how many drills to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane delik olacağını belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4140 appEditors/AppExcEditor.py:4199
#: appEditors/AppExcEditor.py:4265 appEditors/AppExcEditor.py:4361
#: appEditors/AppExcEditor.py:4421 appEditors/AppGeoEditor.py:2086
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1821 appEditors/AppGerberEditor.py:5606
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5660
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:178
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4142 appEditors/AppExcEditor.py:4363
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5608
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:234
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:123
msgid ""
"Direction on which the linear array is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
msgstr ""
"Doğrusal dizinin yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Dizinin isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4148 appEditors/AppExcEditor.py:4273
#: appEditors/AppExcEditor.py:4369 appEditors/AppGerberEditor.py:5614
#: appGUI/GUIElements.py:4344 appGUI/MainGUI.py:478 appGUI/MainGUI.py:675
#: appGUI/MainGUI.py:4483 appGUI/MainGUI.py:4750
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:187
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:240
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:129
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:197
#: appTools/ToolFilm.py:1184
msgid "X"
msgstr "X"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4149 appEditors/AppExcEditor.py:4274
#: appEditors/AppExcEditor.py:4370 appEditors/AppGerberEditor.py:5615
#: appGUI/GUIElements.py:4351 appGUI/MainGUI.py:481 appGUI/MainGUI.py:4484
#: appGUI/MainGUI.py:4751
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:241
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:130
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:198
#: appTools/ToolFilm.py:1185
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4150 appEditors/AppExcEditor.py:4169
#: appEditors/AppExcEditor.py:4210 appEditors/AppExcEditor.py:4275
#: appEditors/AppExcEditor.py:4281 appEditors/AppExcEditor.py:4371
#: appEditors/AppExcEditor.py:4391 appEditors/AppExcEditor.py:4432
#: appEditors/AppGeoEditor.py:688 appEditors/AppGerberEditor.py:5616
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5636 appEditors/AppGerberEditor.py:5673
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5786
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:113
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:189
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:194
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:242
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:263
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:96
#: appTools/ToolDistance.py:627 appTools/ToolDistanceMin.py:256
#: appTools/ToolTransform.py:630
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4156 appEditors/AppExcEditor.py:4377
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5622
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:248
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:264
#: appTools/ToolCutOut.py:2619
msgid "Pitch"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4158 appEditors/AppExcEditor.py:4379
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5624
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:250
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:139
msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
msgstr "Mesafe = Dizi ögeleri arasındaki mesafe."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4171 appEditors/AppExcEditor.py:4393
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5638
msgid ""
"Angle at which the linear array is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Doğrusal dizinin bulunduğu açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4200 appEditors/AppExcEditor.py:4422
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5662
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:282
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:167
msgid ""
"Direction for circular array.\n"
"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
msgstr ""
"Dairesel dizi için yön.\n"
"CW = Saat yönünde \n"
"CCW = Saat yönünün tersine olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4203 appEditors/AppExcEditor.py:4425
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5666
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:286
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:145
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:171
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:367
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4204 appEditors/AppExcEditor.py:4426
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5667
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:287
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:146
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:172
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:368
msgid "CCW"
msgstr "CCW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4211 appEditors/AppExcEditor.py:4433
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5675
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:115
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:145
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:265
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:295
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:180
msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
msgstr "Dairesel dizideki her bir öğenin yerleştirildiği açı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4243
msgid "Slot Parameters"
msgstr "Yuva Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4245
msgid ""
"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
"either single or as an part of an array."
msgstr ""
"Bir yuva (oval şekilli delik) ekleme seçenekleri.\n"
"Tek veya dizi şeklinde olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4251
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:83
#: appObjects/FlatCAMObj.py:877 appTools/ToolCorners.py:595
#: appTools/ToolProperties.py:589
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4253
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:164
msgid "Length. The length of the slot."
msgstr "Uzunluk. Yuvanın uzunluğu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4267
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:180
msgid ""
"Direction on which the slot is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
msgstr ""
"Yuvanın yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Yuvanın isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4283
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:196
msgid ""
"Angle at which the slot is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4317
msgid "Slot Array Parameters"
msgstr "Yuva Dizisi Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4319
msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
msgstr "Yuva dizisi için seçenekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4327
msgid ""
"Select the type of slot array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4339
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:221
msgid "Specify how many slots to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane yuva olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4447 appEditors/AppGeoEditor.py:3317
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5690 appEditors/appGCodeEditor.py:762
#: appGUI/MainGUI.py:346 appGUI/MainGUI.py:1717 app_Main.py:2550
msgid "Exit Editor"
msgstr "Düzenleyiciden Çık"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4450 appEditors/AppGeoEditor.py:3320
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5693 appEditors/appGCodeEditor.py:765
msgid "Exit from Editor."
msgstr "Düzenleyiciden çıkın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:53
msgid "Buffer Selection"
msgstr "Tampon Seçimi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:88 appEditors/AppGerberEditor.py:5397
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:195
msgid "Buffer distance"
msgstr "Tampon Mesafesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:89 appEditors/AppGerberEditor.py:5400
msgid "Buffer corner"
msgstr "Tampon Köşesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:91
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Tampon dış köşesi yuvarlaklaştırılır.\n"
" - Kare: Tampon dış köşesi keskin açılarla birleştirilir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:97 appEditors/AppGerberEditor.py:5408
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:98 appEditors/AppGerberEditor.py:5409
#: appGUI/ObjectUI.py:1610
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:175
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:143
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:424
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:292
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:289
#: appTools/ToolDrilling.py:2704 appTools/ToolExtract.py:960
#: appTools/ToolExtract.py:1102 appTools/ToolFollow.py:661
#: appTools/ToolInvertGerber.py:272 appTools/ToolIsolation.py:3464
#: appTools/ToolMilling.py:3477 appTools/ToolNCC.py:4470
#: appTools/ToolPaint.py:3171 appTools/ToolPunchGerber.py:1446
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1613 appTools/ToolQRCode.py:813
msgid "Square"
msgstr "Kare"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:99 appEditors/AppGerberEditor.py:5410
msgid "Beveled"
msgstr "Eğimli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:106
msgid "Buffer Interior"
msgstr "İç Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:108
msgid "Buffer Exterior"
msgstr "Dış Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:114
msgid "Full Buffer"
msgstr "Tam Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:135 appEditors/AppGeoEditor.py:2973
#: appGUI/MainGUI.py:691 appGUI/MainGUI.py:4734
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:191
msgid "Buffer Tool"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:147 appEditors/AppGeoEditor.py:164
#: appEditors/AppGeoEditor.py:181 appEditors/AppGeoEditor.py:2992
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3020 appEditors/AppGeoEditor.py:3048
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5003
msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"Tampon mesafesi değeri yok veya yanlış formatta. \n"
"Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:198
msgid "Text Input Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:245
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:318 appEditors/AppGerberEditor.py:3817
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5245 appGUI/ObjectUI.py:316
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:180
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:209
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:43
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1476 appTools/ToolCopperThieving.py:1516
#: appTools/ToolExtract.py:988 appTools/ToolFiducials.py:817
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1474
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:327 appGUI/MainGUI.py:1636
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:333 appGUI/MainGUI.py:1556
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:353
msgid "Text Tool"
msgstr "Metin Aracı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:409 appGUI/MainGUI.py:576 appGUI/ObjectUI.py:1168
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:888 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1025
#: appTools/ToolAlignObjects.py:95 appTools/ToolCalculators.py:62
#: appTools/ToolCalibration.py:105 appTools/ToolCopperThieving.py:116
#: appTools/ToolCorners.py:82 appTools/ToolCutOut.py:150
#: appTools/ToolDblSided.py:99 appTools/ToolDrilling.py:239
#: appTools/ToolDrilling.py:766 appTools/ToolDrilling.py:1106
#: appTools/ToolDrilling.py:2232 appTools/ToolEtchCompensation.py:71
#: appTools/ToolExtract.py:134 appTools/ToolFiducials.py:107
#: appTools/ToolFilm.py:101 appTools/ToolFollow.py:96 appTools/ToolImage.py:58
#: appTools/ToolInvertGerber.py:66 appTools/ToolIsolation.py:172
#: appTools/ToolIsolation.py:705 appTools/ToolIsolation.py:3225
#: appTools/ToolMilling.py:170 appTools/ToolMilling.py:1202
#: appTools/ToolMilling.py:1994 appTools/ToolMilling.py:2836
#: appTools/ToolNCC.py:181 appTools/ToolNCC.py:347 appTools/ToolNCC.py:2405
#: appTools/ToolNCC.py:4175 appTools/ToolOptimal.py:94
#: appTools/ToolPaint.py:211 appTools/ToolPaint.py:319
#: appTools/ToolPaint.py:2976 appTools/ToolPanelize.py:81
#: appTools/ToolPcbWizard.py:84 appTools/ToolProperties.py:90
#: appTools/ToolPunchGerber.py:164 appTools/ToolQRCode.py:104
#: appTools/ToolRulesCheck.py:106 appTools/ToolSolderPaste.py:106
#: appTools/ToolSub.py:136 appTools/ToolTransform.py:76 app_Main.py:1968
#: app_Main.py:2571 app_Main.py:2677
msgid "Tool"
msgstr "Araçlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:417 appEditors/AppGeoEditor.py:551
#: appGUI/MainGUI.py:695 appGUI/MainGUI.py:1056 appGUI/MainGUI.py:2242
#: appGUI/ObjectUI.py:1813 appTools/ToolPaint.py:243 appTools/ToolPaint.py:2766
msgid "Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:445
msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:491
msgid ""
"Algorithm to paint the polygons:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Çokgen çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışa doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:587 appEditors/AppGeoEditor.py:1076
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1112 appEditors/AppGeoEditor.py:1135
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1281 appEditors/AppGeoEditor.py:1306
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1341 appEditors/AppGeoEditor.py:1376
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1407 appEditors/AppGeoEditor.py:1432
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2611 appEditors/AppGeoEditor.py:2675
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2980 appEditors/AppGeoEditor.py:3008
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3036 appEditors/AppGeoEditor.py:4435
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6174 appEditors/AppGerberEditor.py:6210
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6233 appEditors/AppGerberEditor.py:6378
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6411 appEditors/AppGerberEditor.py:6454
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6495 appEditors/AppGerberEditor.py:6531
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6567
msgid "No shape selected."
msgstr "Seçili şekil yoktur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:600 appEditors/AppGeoEditor.py:2998
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3026 appEditors/AppGeoEditor.py:3054
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:71
#: appObjects/FlatCAMObj.py:495 appTools/ToolProperties.py:131
#: appTools/ToolProperties.py:179
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:611 appEditors/AppGeoEditor.py:1040
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5709 appEditors/AppGerberEditor.py:6138
#: appGUI/MainGUI.py:699 appTools/ToolTransform.py:103
msgid "Transform Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:612 appEditors/AppGeoEditor.py:704
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5710 appEditors/AppGerberEditor.py:5802
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:88
#: appTools/ToolTransform.py:526 appTools/ToolTransform.py:646
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:613 appEditors/AppGerberEditor.py:5711
#: appTools/ToolTransform.py:527
msgid "Skew/Shear"
msgstr "Eğme/Kaydırma"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:614 appEditors/AppGerberEditor.py:5468
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5712 appGUI/MainGUI.py:780
#: appGUI/MainGUI.py:1213 appGUI/MainGUI.py:1685 appGUI/MainGUI.py:2399
#: appGUI/MainGUI.py:5002 appGUI/ObjectUI.py:125
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:147
#: appTools/ToolTransform.py:528
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:615 appEditors/AppGerberEditor.py:5713
#: appTools/ToolTransform.py:529
msgid "Mirror (Flip)"
msgstr "Tersle (Çevir)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:617 appEditors/AppGerberEditor.py:5422
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5715 appGUI/MainGUI.py:777
#: appGUI/MainGUI.py:1211 appGUI/MainGUI.py:1638 appGUI/MainGUI.py:1683
#: appGUI/MainGUI.py:2397 appGUI/MainGUI.py:4993
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:212
#: appTools/ToolTransform.py:531
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:648 appEditors/AppGerberEditor.py:5746
#: appGUI/GUIElements.py:3770
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:169
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:44
#: appTools/ToolDblSided.py:703 appTools/ToolDblSided.py:879
#: appTools/ToolFilm.py:1141 appTools/ToolTransform.py:560
msgid "Reference"
msgstr "Referans Noktası"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:650 appEditors/AppGerberEditor.py:5748
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Min Selection -> the point (minx, miny) of the bounding box of the "
"selection"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası (minimum x, minimum y)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:658 appEditors/AppGerberEditor.py:5756
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:54
#: appTools/ToolCalibration.py:144 appTools/ToolCalibration.py:145
#: appTools/ToolTransform.py:570
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:658 appEditors/AppGeoEditor.py:1049
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5756 appEditors/AppGerberEditor.py:6147
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:250
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:269
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:309
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:256
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:54
#: appTools/ToolFollow.py:642 appTools/ToolIsolation.py:3410
#: appTools/ToolNCC.py:4432 appTools/ToolPaint.py:3122
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1677 appTools/ToolTransform.py:570
#: defaults.py:572
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:658 appEditors/AppGerberEditor.py:5756
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:60
#: appTools/ToolDblSided.py:714 appTools/ToolTransform.py:570
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:658 appEditors/AppGerberEditor.py:5756
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:664 appEditors/AppGeoEditor.py:960
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5762 appEditors/AppGerberEditor.py:6058
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:243
#: appTools/ToolExtract.py:1154 appTools/ToolExtract.py:1172
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1552 appTools/ToolPunchGerber.py:1662
#: appTools/ToolTransform.py:576 appTools/ToolTransform.py:902 app_Main.py:8099
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:666 appEditors/AppGerberEditor.py:5764
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:62
#: appTools/ToolTransform.py:578
msgid "A point of reference in format X,Y."
msgstr "X,Y biçiminde referans noktası."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:675 appEditors/AppGerberEditor.py:5773
#: appTools/ToolTransform.py:587
msgid "Add point coordinates from clipboard."
msgstr "Panodan nokta koordinatları ekleyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:690 appEditors/AppGerberEditor.py:5788
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:98
#: appTools/ToolTransform.py:632
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359.\n"
"Positive numbers for CW motion.\n"
"Negative numbers for CCW motion."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ile 359 arasında bir gerçek sayı.\n"
"Saat yönünde hareket için pozitif sayılar.\n"
"Saat yönünün tersine hareket için negatif sayılar."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:706 appEditors/AppGerberEditor.py:5804
#: appTools/ToolTransform.py:648
msgid ""
"Rotate the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri döndürün.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler\n"
"için orta sınırlayıcı kutudur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:726 appEditors/AppGeoEditor.py:788
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5824 appEditors/AppGerberEditor.py:5886
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:151
#: appTools/ToolTransform.py:668 appTools/ToolTransform.py:730
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:728 appEditors/AppGeoEditor.py:790
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5826 appEditors/AppGerberEditor.py:5888
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:153
#: appTools/ToolTransform.py:670 appTools/ToolTransform.py:732
msgid "Link the Y entry to X entry and copy its content."
msgstr "Y girişini X girişine bağlayın ve içeriğini kopyalayın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:733 appEditors/AppGerberEditor.py:5831
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:124
#: appTools/ToolFilm.py:1123 appTools/ToolTransform.py:675
msgid "X angle"
msgstr "X Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:735 appEditors/AppGeoEditor.py:756
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5833 appEditors/AppGerberEditor.py:5854
#: appTools/ToolTransform.py:677 appTools/ToolTransform.py:698
msgid ""
"Angle for Skew action, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 360."
msgstr ""
"Derece olarak eğim açısı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:743 appEditors/AppGerberEditor.py:5841
#: appTools/ToolTransform.py:685
msgid "Skew X"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:745 appEditors/AppGeoEditor.py:766
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5843 appEditors/AppGerberEditor.py:5864
#: appTools/ToolTransform.py:687 appTools/ToolTransform.py:708
msgid ""
"Skew/shear the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri eğriltir/kaydırır.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler için\n"
"sınırlayıcı kutunun ortasıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:754 appEditors/AppGerberEditor.py:5852
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:138
#: appTools/ToolFilm.py:1132 appTools/ToolTransform.py:696
msgid "Y angle"
msgstr "Y Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:764 appEditors/AppGerberEditor.py:5862
#: appTools/ToolTransform.py:706
msgid "Skew Y"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:795 appEditors/AppGerberEditor.py:5893
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:120
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:162
#: appTools/ToolFilm.py:1079 appTools/ToolTransform.py:737
msgid "X factor"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:797 appEditors/AppGerberEditor.py:5895
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:164
#: appTools/ToolTransform.py:739
msgid "Factor for scaling on X axis."
msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:804 appEditors/AppGerberEditor.py:5902
#: appTools/ToolTransform.py:746
msgid "Scale X"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:806 appEditors/AppGeoEditor.py:826
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5904 appEditors/AppGerberEditor.py:5924
#: appTools/ToolTransform.py:748 appTools/ToolTransform.py:768
msgid ""
"Scale the selected object(s).\n"
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri ölçeklendirin.\n"
"Referans noktası Referansı Ölçekle\n"
"onay kutusuna bağlıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:815 appEditors/AppGerberEditor.py:5913
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:129
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:175
#: appTools/ToolFilm.py:1088 appTools/ToolTransform.py:757
msgid "Y factor"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:817 appEditors/AppGerberEditor.py:5915
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:177
#: appTools/ToolTransform.py:759
msgid "Factor for scaling on Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:824 appEditors/AppGerberEditor.py:5922
#: appTools/ToolTransform.py:766
msgid "Scale Y"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:851 appEditors/AppGerberEditor.py:5949
#: appTools/ToolTransform.py:793
msgid "Flip on X"
msgstr "X Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:853 appEditors/AppGeoEditor.py:858
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5951 appEditors/AppGerberEditor.py:5956
#: appTools/ToolTransform.py:795 appTools/ToolTransform.py:800
msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
msgstr "Seçilen nesneleri X ekseni boyunca çevirir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:856 appEditors/AppGerberEditor.py:5954
#: appTools/ToolTransform.py:798
msgid "Flip on Y"
msgstr "Y Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:876 appEditors/AppGerberEditor.py:5974
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:191
#: appTools/ToolTransform.py:818
msgid "X val"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:878 appEditors/AppGerberEditor.py:5976
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:193
#: appTools/ToolTransform.py:820
msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
msgstr "X eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:885 appEditors/AppGerberEditor.py:5983
#: appTools/ToolTransform.py:827
msgid "Offset X"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:887 appEditors/AppGeoEditor.py:907
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5985 appEditors/AppGerberEditor.py:6005
#: appTools/ToolTransform.py:829 appTools/ToolTransform.py:849
msgid ""
"Offset the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects.\n"
msgstr ""
"Seçilen nesnelerin uzaklığı.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm\n"
"nesneler için sınırlama kutusunun ortasıdır.\n"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:896 appEditors/AppGerberEditor.py:5994
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:204
#: appTools/ToolTransform.py:838
msgid "Y val"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:898 appEditors/AppGerberEditor.py:5996
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:206
#: appTools/ToolTransform.py:840
msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
msgstr "Y eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:905 appEditors/AppGerberEditor.py:6003
#: appTools/ToolTransform.py:847
msgid "Offset Y"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:925 appEditors/AppGerberEditor.py:6023
#: appGUI/ObjectUI.py:473 appGUI/ObjectUI.py:510
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:216
#: appTools/ToolInvertGerber.py:271 appTools/ToolQRCode.py:812
#: appTools/ToolTransform.py:867
msgid "Rounded"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:927 appEditors/AppGerberEditor.py:6025
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:218
#: appTools/ToolTransform.py:869
msgid ""
"If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
"every corner will be rounded.\n"
"If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
"of the buffered shape."
msgstr ""
"İşaretlenirse tampon, tampona alınan şekli çevreler ve her\n"
"köşe yuvarlaklaştırılır.\n"
"İşaretlenmezse tampon, tamponlanan şeklin kesin \n"
"şeklini takip edecektir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:935 appEditors/AppGerberEditor.py:6033
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:226
#: appTools/ToolDistance.py:409 appTools/ToolDistanceMin.py:199
#: appTools/ToolTransform.py:877
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:937 appEditors/AppGerberEditor.py:6035
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:228
#: appTools/ToolTransform.py:879
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased with the 'distance'."
msgstr ""
"Pozitif bir değer genişleme etkisi yaratırken, \n"
"negatif bir değer aşınma etkisi yaratacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"arttırılacak veya azalacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:949 appEditors/AppGerberEditor.py:6047
#: appTools/ToolTransform.py:891
msgid "Buffer D"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:951 appEditors/AppGerberEditor.py:6049
#: appTools/ToolTransform.py:893
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the distance."
msgstr ""
"Mesafeyi kullanarak seçilen nesnenin her bir\n"
"şekli için tampon efekti oluşturun."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:962 appEditors/AppGerberEditor.py:6060
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:245
#: appTools/ToolTransform.py:904
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
"of the initial dimension."
msgstr ""
"Pozitif bir değer büyültme efekti oluştururken, \n"
"negatif bir değer küçültme efekti oluşturacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"büyütülecek veya küçültülecektir. Değer, orijinal\n"
"yüzdesidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:975 appEditors/AppGerberEditor.py:6073
#: appTools/ToolTransform.py:917
msgid "Buffer F"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:977 appEditors/AppGerberEditor.py:6075
#: appTools/ToolTransform.py:919
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the factor."
msgstr ""
"Seçili nesnenin her bir şekli için bir katsayı kullanarak \n"
"bir tamponlama efekti oluşturur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1048 appEditors/AppGerberEditor.py:6146
#: appGUI/ObjectUI.py:1564 appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:70
#: appTools/ToolCalibration.py:894 appTools/ToolDrilling.py:2656
#: appTools/ToolFilm.py:1012 appTools/ToolMilling.py:3431
#: appTools/ToolNCC.py:3997 appTools/ToolPaint.py:2824
#: appTools/ToolPanelize.py:713 appTools/ToolTransform.py:570
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1120 appEditors/AppGerberEditor.py:6218
#: appTools/ToolTransform.py:168
msgid "Incorrect format for Point value. Needs format X,Y"
msgstr ""
"Referans Noktası \"Nokta\" değeri için geçersiz biçim girilmiş. X, Y "
"biçiminde giriniz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1145 appEditors/AppGerberEditor.py:6243
#: appTools/ToolTransform.py:185
msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"Döndürme açı değeri 0 olduğu için döndürme gerçekleştirilemez. Farklı bir "
"değer girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1203 appEditors/AppGeoEditor.py:1224
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6301 appEditors/AppGerberEditor.py:6322
#: appTools/ToolTransform.py:243 appTools/ToolTransform.py:264
msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
msgstr ""
"0 veya 1 değeriyle ölçeklendirme yapılamaz. Bunların dışında bir değer "
"girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1237 appEditors/AppGeoEditor.py:1246
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6335 appEditors/AppGerberEditor.py:6344
#: appTools/ToolTransform.py:277 appTools/ToolTransform.py:286
msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"0 değeriyle hizalama işlemi yapılamaz. 0 dışında bir değer girerek tekrar "
"deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1276 appTools/ToolTransform.py:314
msgid "Rotating"
msgstr "Dödürülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1291 appEditors/AppGeoEditor.py:1324
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1358 appEditors/AppGeoEditor.py:1392
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1425 appEditors/AppGeoEditor.py:1446
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6395 appEditors/AppGerberEditor.py:6437
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6477 appEditors/AppGerberEditor.py:6516
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6560 appEditors/AppGerberEditor.py:6596
#: appTools/ToolTransform.py:329 appTools/ToolTransform.py:369
#: appTools/ToolTransform.py:400 appTools/ToolTransform.py:427
#: appTools/ToolTransform.py:456 appTools/ToolTransform.py:491 app_Main.py:6106
#: app_Main.py:6152
msgid "Action was not executed"
msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1309 appTools/ToolTransform.py:339
msgid "Flipping"
msgstr "Çevriliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1317 appEditors/AppGerberEditor.py:6426
#: appTools/ToolTransform.py:356 app_Main.py:6104
msgid "Flip on Y axis done"
msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1320 appEditors/AppGerberEditor.py:6434
#: appTools/ToolTransform.py:365 app_Main.py:6150
msgid "Flip on X axis done"
msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1344 appTools/ToolTransform.py:384
msgid "Skewing"
msgstr "Eğriltiliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1353 appEditors/AppGerberEditor.py:6473
msgid "Skew on the X axis done"
msgstr "X ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1355 appEditors/AppGerberEditor.py:6475
msgid "Skew on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1379 appTools/ToolTransform.py:410
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçekleniyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1388 appEditors/AppGerberEditor.py:6511
msgid "Scale on the X axis done"
msgstr "X ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1390 appEditors/AppGerberEditor.py:6513
msgid "Scale on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1410 appTools/ToolTransform.py:437
msgid "Offsetting"
msgstr "Hizalanıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1420 appEditors/AppGeoEditor.py:1478
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6555 appEditors/AppGerberEditor.py:6628
msgid "Offset on the X axis done"
msgstr "X ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1422 appEditors/AppGerberEditor.py:6557
msgid "Offset on the Y axis done"
msgstr "Y eksenindeki hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1435
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:64
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:374 appTools/ToolCopperThieving.py:593
#: appTools/ToolCopperThieving.py:796 appTools/ToolCopperThieving.py:809
#: appTools/ToolIsolation.py:1452 appTools/ToolNCC.py:1918
#: appTools/ToolNCC.py:1945 appTools/ToolNCC.py:2053 appTools/ToolNCC.py:2066
#: appTools/ToolNCC.py:2968 appTools/ToolNCC.py:3073 appTools/ToolNCC.py:3088
#: appTools/ToolNCC.py:3355 appTools/ToolNCC.py:3456 appTools/ToolNCC.py:3471
#: appTools/ToolTransform.py:466 camlib.py:1110
msgid "Buffering"
msgstr "Tamponlama Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1442 appEditors/AppGerberEditor.py:6592
#: appTools/ToolTransform.py:487
msgid "Buffer done"
msgstr "Tampon işlemi başarıyla tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1450 appEditors/AppGerberEditor.py:6600
msgid "Rotate ..."
msgstr "Döndür ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1451 appEditors/AppGeoEditor.py:1503
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1519 appEditors/AppGerberEditor.py:6601
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6653 appEditors/AppGerberEditor.py:6669
msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
msgstr "Bir açı değeri girin (derece)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1460 appEditors/AppGerberEditor.py:6610
#: appTools/ToolTransform.py:327
msgid "Rotate done"
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1463 appEditors/AppGerberEditor.py:6613
msgid "Rotate cancelled"
msgstr "Döndürme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1468 appEditors/AppGerberEditor.py:6618
msgid "Offset on X axis ..."
msgstr "X ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1469 appEditors/AppGeoEditor.py:1487
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6619 appEditors/AppGerberEditor.py:6637
msgid "Enter a distance Value"
msgstr "Bir mesafe değeri girin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1481 appEditors/AppGerberEditor.py:6631
msgid "Offset X cancelled"
msgstr "X hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1486 appEditors/AppGerberEditor.py:6636
msgid "Offset on Y axis ..."
msgstr "Y ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1496 appEditors/AppGerberEditor.py:6646
msgid "Offset on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1499
msgid "Offset on the Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1502 appEditors/AppGerberEditor.py:6652
msgid "Skew on X axis ..."
msgstr "X ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1512 appEditors/AppGerberEditor.py:6662
msgid "Skew on X axis done"
msgstr "X ekseninde eğrilme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1515
msgid "Skew on X axis canceled"
msgstr "X eksenindeki eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1518 appEditors/AppGerberEditor.py:6668
msgid "Skew on Y axis ..."
msgstr "Y Ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1528 appEditors/AppGerberEditor.py:6678
msgid "Skew on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1531
msgid "Skew on Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde eğrilme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1962 appEditors/AppGeoEditor.py:2033
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1665 appEditors/AppGerberEditor.py:1748
msgid "Click on Center point ..."
msgstr "Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1975 appEditors/AppGerberEditor.py:1675
msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için çevre noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2061 appEditors/AppGerberEditor.py:1796
msgid "Click on Start point ..."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2063 appEditors/AppGerberEditor.py:1798
msgid "Click on Point3 ..."
msgstr "3. noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2065 appEditors/AppGerberEditor.py:1800
msgid "Click on Stop point ..."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2070 appEditors/AppGerberEditor.py:1805
msgid "Click on Stop point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2072 appEditors/AppGerberEditor.py:1807
msgid "Click on Point2 to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için 2. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2074 appEditors/AppGerberEditor.py:1809
msgid "Click on Center point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2100 appEditors/AppGerberEditor.py:1835
msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
msgstr "Mod: Başlat -> Durdur -> Orta. Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2103 appEditors/AppGerberEditor.py:1838
msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
msgstr "Mod: Nokta1 -> Nokta3 -> Nokta2. Nokta1'e tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2106 appEditors/AppGerberEditor.py:1841
msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
msgstr "Mod: Merkez -> Başlat -> Durdur. Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2278 appEditors/AppGeoEditor.py:2351
msgid "Click on 1st corner ..."
msgstr "1. köşeye tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2290
msgid "Click on opposite corner to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için karşı köşeyi tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2409 appEditors/AppGeoEditor.py:2474
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1269 appEditors/AppGerberEditor.py:1523
msgid "Backtracked one point ..."
msgstr "Bir nokta geriye dönüş yapıldı ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2683
msgid "Click on destination point ..."
msgstr "Hedef noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2714 appTools/ToolMove.py:163
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2890 appEditors/AppGerberEditor.py:1012
msgid "Click on 1st point ..."
msgstr "1. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2914
msgid ""
"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
"Error"
msgstr ""
"Hata. Yazı tipi desteklenmiyor. Yalnızca normal, kalın, italik ve kalın "
"italik yazı tipleri desteklenir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2922
msgid "No text to add."
msgstr ""
"Eklenecek metin yok. Metin kutusuna eklemek istediğiniz metni yazıp \"Uygula"
"\" butonuna basınız ve metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2969
msgid "Create buffer geometry ..."
msgstr "Tampon oluşturuluyor ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3109 appEditors/AppGerberEditor.py:2404
msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
msgstr "Silinecek alan olarak bir şekil seçin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3111 appEditors/AppGeoEditor.py:3137
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3143 appEditors/AppGerberEditor.py:2406
msgid "Click to pick-up the erase shape..."
msgstr "Silinecek şekli seçmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3147 appEditors/AppGerberEditor.py:2465
msgid "Click to erase ..."
msgstr "Silmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3226
msgid "Create Paint geometry ..."
msgstr "Çizim şekli oluştur ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3239 appEditors/AppGerberEditor.py:2731
msgid "Shape transformations ..."
msgstr "Şekil dönüşümleri ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3297 appGUI/ObjectUI.py:910
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:27
msgid "Geometry Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3594
msgid "Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3596 app_Main.py:7337
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3598 appGUI/MainGUI.py:1630
#: appGUI/ObjectUI.py:1611
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:224
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:425
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:293
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:290
#: appTools/ToolDrilling.py:2705 appTools/ToolFollow.py:662
#: appTools/ToolIsolation.py:3465 appTools/ToolMilling.py:3478
#: appTools/ToolNCC.py:4471 appTools/ToolPaint.py:3172
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3600
msgid "Multi-Line"
msgstr "Çoklu Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3602
msgid "Multi-Polygon"
msgstr "Çoklu Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3609
msgid "Geo Elem"
msgstr "Şekil Elamanı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3977
msgid "Error on inserting shapes into storage."
msgstr "Şekiller belleğe eklenirken hata oluştu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4072
msgid "Grid Snap enabled."
msgstr "Izgaraya yapıştırma etkinleştirildi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4077
msgid "Grid Snap disabled."
msgstr "Izgaraya yapıştırma devre dışı bırakıldı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4442 appGUI/MainGUI.py:3369
#: appGUI/MainGUI.py:3415 appGUI/MainGUI.py:3433 appGUI/MainGUI.py:3587
#: appGUI/MainGUI.py:3625 appGUI/MainGUI.py:3637
msgid "Click on target point."
msgstr "Hedef noktayı tıkla."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4723 appEditors/AppGeoEditor.py:4778
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4831 appEditors/AppGeoEditor.py:4855
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4892 appEditors/AppGeoEditor.py:4930
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4951 appEditors/AppGeoEditor.py:4970
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4998 appEditors/AppGeoEditor.py:5056
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5107 appEditors/AppGeoEditor.py:5160
#: appTools/ToolCopperThieving.py:611 appTools/ToolFilm.py:687
#: appTools/ToolFilm.py:960 appTools/ToolRulesCheck.py:645
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4724
msgid "Loading the Geometry into the Editor..."
msgstr "Şekil, düzenleyiciye yükleniyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4758
msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
msgstr "MultiGeometry (Çoklu şekil) Şeklini Düzenleme, araç"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4760 appTools/ToolNCC.py:2407
msgid "with diameter"
msgstr "çap ile"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4779
msgid "Updating the Geometry object..."
msgstr "Şekil nesnesi güncelleniyor ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4863 appEditors/AppGeoEditor.py:4902
msgid "A selection of minimum two items is required to do Intersection."
msgstr "Kesişim yapabilmek için en az iki öge seçilmelidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5003 appEditors/AppGeoEditor.py:5112
msgid ""
"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
"'inside' shape"
msgstr ""
"Negatif tampon değeri kabul edilmiyor. 'İç' şekil oluşturmak için İç Tampon "
"kısmını kullanın"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5012 appEditors/AppGeoEditor.py:5067
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5120 appEditors/AppGeoEditor.py:5170
msgid "Nothing selected."
msgstr "Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5016 appEditors/AppGeoEditor.py:5071
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5124
msgid "Invalid distance."
msgstr "Geçersiz mesafe."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5040 appEditors/AppGeoEditor.py:5091
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5144
msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
msgstr "Hata, sonuç yok. Farklı bir tampon değeri seçin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5050
msgid "Full buffer geometry created."
msgstr "Tam tampon oluşturuldu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5060
msgid "Negative buffer value is not accepted."
msgstr "Negatif bir tampon değeri kabul edilmiyor."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5101
msgid "Interior buffer geometry created."
msgstr "İç tampon başarıyla oluşturuldu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5154
msgid "Exterior buffer geometry created."
msgstr "Dış tampon başarıyla oluşturuldu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5163
#, python-format
msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Üst üste gelme değerinin 1,00'den (% 100%) düşük olması "
"gerekir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5176
msgid "Invalid value for"
msgstr "İçin geçersiz değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5238 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2720
#: appTools/ToolPaint.py:1880 appTools/ToolPaint.py:2089
msgid ""
"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
"different method of Paint"
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Farklı bir seçenek kombinasyonu veya farklı bir çizim "
"yöntemi deneyin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:211 appEditors/AppGerberEditor.py:417
#: appEditors/AppGerberEditor.py:980 appEditors/AppGerberEditor.py:1346
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1642 appEditors/AppGerberEditor.py:1765
msgid "You need to preselect a aperture in the Aperture Table that has a size."
msgstr ""
"Bir şekil eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçmeniz gerekir."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:224 appEditors/AppGerberEditor.py:427
msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
msgstr "Şeklin boyutu sıfır. Sıfırdan büyük olması gerekiyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:377 appEditors/AppGerberEditor.py:733
msgid ""
"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Uyumsuz şekil tipi. 'Dairesel', 'Dikdörtgensel' \n"
"veya 'Dikdörtgen' türünde bir şekil seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:499
msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç noktasını tıklayın"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:863
msgid "Select shape(s) and then click ..."
msgstr "Şekilleri seçin ve ardından tıklayın..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:875
msgid "Failed. Nothing selected."
msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:891
msgid ""
"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
msgstr "Hata. Çokgenleştirme, sadece aynı şekle ait şekiller üzerinde çalışır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1010 appEditors/AppGerberEditor.py:1286
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1310
msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1274 appEditors/AppGerberEditor.py:1307
msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1277 appEditors/AppGerberEditor.py:1304
msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1280 appEditors/AppGerberEditor.py:1301
msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 4: 90 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1283 appEditors/AppGerberEditor.py:1298
msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Köşe modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1378 appEditors/AppGerberEditor.py:1563
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1602
msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1543 appEditors/AppGerberEditor.py:1597
msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1548 appEditors/AppGerberEditor.py:1592
msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1553 appEditors/AppGerberEditor.py:1587
msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 4: 90 derece döndür ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1558 appEditors/AppGerberEditor.py:1582
msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Yol modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2032
msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
msgstr "Seçilen Gerber şekillerini ölçeklendirin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2074
msgid "Buffer the selected apertures ..."
msgstr "Seçilen şekiller için bir tampon oluşturun ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2116
msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
msgstr "Düzenlenmiş Gerber'deki çokgen alanları işaretleyin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2182
msgid "Nothing selected to move"
msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2633 appEditors/AppGerberEditor.py:4219
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2641 appTools/ToolCutOut.py:1434
#: appTools/ToolDistance.py:177 appTools/ToolExtract.py:609
#: appTools/ToolExtract.py:720 appTools/ToolExtract.py:795
#: appTools/ToolOptimal.py:163 appTools/ToolPanelize.py:632
#: appTools/ToolProperties.py:213 appTools/ToolQRCode.py:185
#: appTools/ToolSolderPaste.py:688 appTools/ToolSolderPaste.py:978
#: appTools/ToolSub.py:234 app_Main.py:7986 tclCommands/TclCommandOpenSVG.py:85
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:299
msgid "Working"
msgstr "Ölçülüyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3204 appEditors/AppGerberEditor.py:3208
msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil kodu değeri eksik veya yanlış biçim. Ekle ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3245
msgid ""
"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
"(width, height) and retry."
msgstr ""
"Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Biçimde (genişlik, yükseklik) ekleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3258
msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3271
msgid "Aperture already in the aperture table."
msgstr "Şekil Tablosunda aynı koda sahip zaten bir şekil var."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3278
msgid "Added new aperture with code"
msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3310
msgid "Select an aperture in Aperture Table"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3318
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin ->"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3332
msgid "Deleted aperture with code"
msgstr "Kodlu şekil silindi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3400
msgid "Dimensions need two float values separated by comma."
msgstr ""
"Boyutlar, virgülle ayrılmış iki ondalıklı nokta değerine sahip olmalıdır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3409
msgid "Dimensions edited."
msgstr "Boyutlar düzenlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3817 appEditors/AppGerberEditor.py:5245
#: appGUI/ObjectUI.py:316 appTools/ToolExtract.py:988
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1474
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3817 appEditors/AppGerberEditor.py:5245
#: appGUI/ObjectUI.py:316
msgid "Dim"
msgstr "Genişlik"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3931 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1694
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2007 appObjects/FlatCAMScript.py:129
#: app_Main.py:7239
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4062
msgid "Setting up the UI"
msgstr "Kullanıcı arayüzü ayarlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4063
msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
msgstr "Şekil ekleme işlemi tamamlandı. Kullanıcı arayüzü hazırlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4072
msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
msgstr "Gerber nesnesinin düzenleyiciye yüklenmesi tamamlandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4209
msgid ""
"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
msgstr "Dosyada şekil tanımı yok. Gerber oluşturma işlemi iptal ediliyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4247
msgid "Cancelled. No aperture is selected"
msgstr "İptal edildi. Hiçbir şekil seçilmedi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4402 app_Main.py:6694
msgid "Coordinates copied to clipboard."
msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4715
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:323
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:339
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:303
#: appObjects/AppObject.py:462 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1903
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:995 appObjects/FlatCAMObj.py:266
#: appObjects/FlatCAMObj.py:297 appObjects/FlatCAMObj.py:313
#: appObjects/FlatCAMObj.py:393 appTools/ToolCopperThieving.py:1133
#: appTools/ToolCorners.py:440 appTools/ToolFiducials.py:581
#: appTools/ToolMove.py:229 appTools/ToolQRCode.py:484 app_Main.py:4866
msgid "Plotting"
msgstr "Çiziliyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4857
msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
msgstr "Başarısız oldu. Şekil seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5032
msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Bir tampon oluşturmak için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5063
msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Ölçeklendirme değeri eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5095
msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Ölçeklendirme için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5147
msgid "Polygons marked."
msgstr "Çokgenler işaretlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5149
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
msgstr "Çokgenler işaretlenmedi. Hiçbiri sınırlara uymuyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5212 appGUI/MainGUI.py:749
#: appGUI/MainGUI.py:1663 appGUI/ObjectUI.py:241
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:27
msgid "Gerber Editor"
msgstr "Gerber Düzenleyici"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5232 appGUI/ObjectUI.py:281
#: appObjects/FlatCAMObj.py:492 appTools/ToolProperties.py:176
msgid "Apertures"
msgstr "Şekiller"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5234 appGUI/ObjectUI.py:283
msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
msgstr "Gerber nesnesi için şekil tablosu."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5250 appGUI/ObjectUI.py:320
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5252 appEditors/AppGerberEditor.py:5292
#: appGUI/ObjectUI.py:322 appTools/ToolExtract.py:995
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1481
msgid "Aperture Code"
msgstr "Şekil Kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5254 appGUI/ObjectUI.py:324
#: appTools/ToolExtract.py:997 appTools/ToolPunchGerber.py:1483
msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
msgstr "Şekil tipi: dairesel, dikdörtgen, makrolar vb"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5256 appEditors/AppGerberEditor.py:5303
#: appGUI/ObjectUI.py:326 appTools/ToolExtract.py:999
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1485
msgid "Aperture Size:"
msgstr "Şekil Boyutu:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5258 appGUI/ObjectUI.py:328
msgid ""
"Aperture Dimensions:\n"
" - (width, height) for R, O type.\n"
" - (dia, nVertices) for P type"
msgstr ""
"Şekil Boyutları:\n"
" - (genişlik, yükseklik) dikgörtgensel ve dikdörtgen tipi için.\n"
" - P tipi için (Genişlik, nTepe noktaları)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5285
msgid "Add/Delete Aperture"
msgstr "Şekil Ekle/Sil"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5287
msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
msgstr "Şekil Tablosuna bir şekil ekler/siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5293
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:58
msgid "Code for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5305
msgid ""
"Size for the new aperture.\n"
"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
"this value is automatically\n"
"calculated as:\n"
"sqrt(width**2 + height**2)"
msgstr ""
"Yeni şeklin boyutu.\n"
"Şekil tipi 'R: dikdörtgensel' veya\n"
"'O: dikdörtgen' ise, bu değer otomatik\n"
"olarak şu şekilde hesaplanır:\n"
"sqrt (genişlik ** 2 + yükseklik ** 2)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5320
msgid "Aperture Type"
msgstr "Şekil Tipi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5322
msgid ""
"Select the type of new aperture. Can be:\n"
"C = circular\n"
"R = rectangular\n"
"O = oblong"
msgstr ""
"Yeni şeklin türünü seçin. \n"
"Seçenekler:\n"
"C = Dairesel\n"
"R = Dikdörtgensel\n"
"O = Dikdörtgen"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5335
msgid "Aperture Dim"
msgstr "Şekil Boyutu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5337
msgid ""
"Dimensions for the new aperture.\n"
"Active only for rectangular apertures (type R).\n"
"The format is (width, height)"
msgstr ""
"Yeni şekil için boyutlar.\n"
"Sadece dikdörtgensel şekiller (R tipi) için aktiftir.\n"
"Biçim (Genişlik, Yükseklik)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5359
msgid "Add a new aperture to the aperture list."
msgstr "Şekil Tablosuna yeni bir şekil ekler."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5362 appEditors/AppGerberEditor.py:5531
#: appGUI/GUIElements.py:325 appGUI/GUIElements.py:1013
#: appGUI/GUIElements.py:1399 appGUI/GUIElements.py:1604
#: appGUI/GUIElements.py:1937 appGUI/MainGUI.py:423 appGUI/MainGUI.py:738
#: appGUI/MainGUI.py:797 appGUI/MainGUI.py:876 appGUI/MainGUI.py:995
#: appGUI/MainGUI.py:1224 appGUI/MainGUI.py:1713 appGUI/MainGUI.py:2184
#: appGUI/MainGUI.py:2409 appGUI/MainGUI.py:5005 appGUI/ObjectUI.py:1132
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:601 appObjects/FlatCAMGeometry.py:609
#: appTools/ToolDrilling.py:213 appTools/ToolIsolation.py:71
#: appTools/ToolIsolation.py:3209 appTools/ToolMilling.py:147
#: appTools/ToolMilling.py:2816 appTools/ToolNCC.py:69 appTools/ToolNCC.py:4159
#: appTools/ToolPaint.py:142 appTools/ToolPaint.py:2962
#: appTools/ToolSolderPaste.py:181 appTools/ToolSolderPaste.py:1229
#: app_Main.py:6357
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5365
msgid "Delete a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekli siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5382
msgid "Buffer Aperture"
msgstr "Şekil Tamponu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5384
msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekil için bir tampon oluşturur"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5402
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Köşe yuvarlanır.\n"
" - Kare: Köşe keskin bir açıyla kesişir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5438
msgid "Scale Aperture"
msgstr "Şekil Ölçeklendirme"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5440
msgid "Scale a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki şekli ölçeklendirir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5448
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:210
msgid "Scale factor"
msgstr "Ölçek Değeri"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5450
msgid ""
"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
msgstr ""
"Seçilen şekli ölçeklendirme değeri.\n"
"Değerler 0.0000 ve 999.9999 arasında olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5489
msgid "Mark polygons"
msgstr "Çokgenleri İşaretle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5491
msgid "Mark the polygon areas."
msgstr "Çokgen alanları işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5499
msgid "Area UPPER threshold"
msgstr "Alan ÜST eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5501
msgid ""
"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bunun altında olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ve 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5508
msgid "Area LOWER threshold"
msgstr "Alan ALT eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5510
msgid ""
"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bundan daha fazla olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ila 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5524
msgid "Mark"
msgstr "İşaret"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5527
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
msgstr "Sınırlara uyan çokgenleri işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5534
msgid "Delete all the marked polygons."
msgstr "İşaretli tüm çokgenleri silin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5541
msgid "Clear all the markings."
msgstr "Tüm işaretleri temizleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5566 appGUI/MainGUI.py:757
#: appGUI/MainGUI.py:1196 appGUI/MainGUI.py:2382 appGUI/MainGUI.py:4992
msgid "Add Pad Array"
msgstr "Pad Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5568
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
msgstr "Bir ped dizisi ekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5575
msgid ""
"Select the type of pads array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak ped dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5586
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:95
msgid "Nr of pads"
msgstr "Ped Sayısı"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5588
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:97
msgid "Specify how many pads to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6381
msgid "Appying Rotate"
msgstr "Döndürme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6414
msgid "Applying Flip"
msgstr "Çevirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6457
msgid "Applying Skew"
msgstr "Eğriltme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6498
msgid "Applying Scale"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6534
msgid "Applying Offset"
msgstr "Hizalama işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6570
msgid "Applying Buffer"
msgstr "Tampon uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6649
msgid "Offset Y cancelled"
msgstr "Y hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6665
msgid "Skew X cancelled"
msgstr "X eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6681
msgid "Skew Y cancelled"
msgstr "Y eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppTextEditor.py:84
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: appEditors/AppTextEditor.py:86
msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
msgstr "Arama alanındaki satırı arar ve sarı renkte vurgular."
#: appEditors/AppTextEditor.py:91
msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
msgstr "Arama kutusu. Buraya metinde aranacak satırları girin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:95
msgid "Replace With"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppTextEditor.py:97
msgid ""
"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
msgstr "Bul kutusundaki dizeyle Değiştir kutusundaki dizeleri değiştirir."
#: appEditors/AppTextEditor.py:102
msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
msgstr "Metin boyunca Bul kutusundaki ile değiştirilecek dize."
#: appEditors/AppTextEditor.py:106 appEditors/appGCodeEditor.py:142
#: appGUI/GUIElements.py:4372 appGUI/ObjectUI.py:1894
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:278
#: appTools/ToolExtract.py:936 appTools/ToolFollow.py:649
#: appTools/ToolIsolation.py:3420 appTools/ToolPaint.py:3134
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1423
msgid "All"
msgstr "Tamamı"
#: appEditors/AppTextEditor.py:107
msgid ""
"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
"with the text in the 'Replace' box.."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, 'Bul' kutusundaki tüm örnekleri \n"
"'Değiştir' kutusundaki metinle değiştirir..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:120
msgid "Save changes internally."
msgstr "Değişiklikleri dahili olarak kaydedin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:127
msgid "Open a OS standard Preview Print window."
msgstr "Standart bir işletim sistemi baskı önizleme penceresi açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:133
msgid "Open a OS standard Print window."
msgstr "Standart işletim sistemi yazdırma penceresini açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:139
msgid "Will open a text file in the editor."
msgstr "Düzenleyicide bir metin dosyası açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:145
msgid "Will save the text in the editor into a file."
msgstr "Düzenleyicideki metni bir dosyaya kaydeder."
#: appEditors/AppTextEditor.py:149
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: appEditors/AppTextEditor.py:150
msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
msgstr "Metin dosyasında bulunan TCL komutları birbiri ardına çalıştırılır."
#: appEditors/AppTextEditor.py:218 appEditors/appGCodeEditor.py:608
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı Aç"
#: appEditors/AppTextEditor.py:249 appEditors/AppTextEditor.py:255
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1660 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1666
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1852 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1858
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1931 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1937
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1082 app_Main.py:7151 app_Main.py:7157
msgid "Export Code ..."
msgstr "Kodu Dışa Aktar ..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:310 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1684
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1876 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1986
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2375 appTools/ToolSolderPaste.py:1113
msgid "No such file or directory"
msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
#: appEditors/AppTextEditor.py:322 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2389
msgid "Saved to"
msgstr "Şuraya kaydedildi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:72 app_Main.py:7314
msgid "Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:148
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:154
msgid "Start"
msgstr "Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:234
msgid "All GCode"
msgstr "G Kodunun Tamamı"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:240
msgid "Header GCode"
msgstr "G Kodu Üstbilgisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:246
msgid "Start GCode"
msgstr "G Kodu Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:583 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2056
#: appTools/ToolCalibration.py:465
msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'ye CNC kodu yüklendi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:671 appGUI/ObjectUI.py:1914
msgid "GCode Editor"
msgstr "G Kodu Düzenleyicisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:696 appEditors/appGCodeEditor.py:707
msgid "GCode"
msgstr "G Kodu"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:696 appGUI/ObjectUI.py:1008
#: appGUI/ObjectUI.py:2039 appTools/ToolIsolation.py:3081
#: appTools/ToolMilling.py:2726 appTools/ToolNCC.py:4020
#: appTools/ToolPaint.py:2849
msgid "TT"
msgstr "TT"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:707 appGUI/ObjectUI.py:677
#: appGUI/ObjectUI.py:2049
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:70
#: appObjects/FlatCAMObj.py:499 appTools/ToolDrilling.py:2181
#: appTools/ToolMilling.py:2682 appTools/ToolMilling.py:2877
#: appTools/ToolProperties.py:183
msgid "Drills"
msgstr "Delikler"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:707 appGUI/ObjectUI.py:677
#: appGUI/ObjectUI.py:2049
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:158
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:71
#: appObjects/FlatCAMObj.py:501 appTools/ToolDrilling.py:2181
#: appTools/ToolMilling.py:2682 appTools/ToolMilling.py:2878
#: appTools/ToolProperties.py:185
msgid "Slots"
msgstr "Yuvalar"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:716 appEditors/appGCodeEditor.py:738
msgid "CNC Code Snippet"
msgstr "CNC Kod Eklentisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:718 appEditors/appGCodeEditor.py:740
msgid "Code snippet defined in Preferences."
msgstr ""
"Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi.\n"
"Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:724 appEditors/appGCodeEditor.py:746
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to insert at the cursor location."
msgstr ""
"İmleç konumuna eklemek istediğiniz herhangi\n"
"bir G Kod komutunu buraya yazın."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:730 appEditors/appGCodeEditor.py:752
msgid "Insert Code"
msgstr "Kodu Ekle"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:733 appEditors/appGCodeEditor.py:755
msgid "Insert the code above at the cursor location."
msgstr "Yukarıdaki Kodu imleç konumuna ekleyin."
#: appGUI/GUIElements.py:290 appGUI/GUIElements.py:978
#: appGUI/GUIElements.py:1364 appGUI/GUIElements.py:1569
#: appGUI/GUIElements.py:1902
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:290 appGUI/GUIElements.py:978
#: appGUI/GUIElements.py:1364 appGUI/GUIElements.py:1569
#: appGUI/GUIElements.py:1902
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: appGUI/GUIElements.py:297 appGUI/GUIElements.py:985
#: appGUI/GUIElements.py:1371 appGUI/GUIElements.py:1576
#: appGUI/GUIElements.py:1909
msgid "Redo"
msgstr "İleri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:297 appGUI/GUIElements.py:985
#: appGUI/GUIElements.py:1371 appGUI/GUIElements.py:1576
#: appGUI/GUIElements.py:1909
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: appGUI/GUIElements.py:306 appGUI/GUIElements.py:994
#: appGUI/GUIElements.py:1380 appGUI/GUIElements.py:1585
#: appGUI/GUIElements.py:1918 appGUI/MainGUI.py:1654 appGUI/ObjectUI.py:1896
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:63
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: appGUI/GUIElements.py:306 appGUI/GUIElements.py:994
#: appGUI/GUIElements.py:1380 appGUI/GUIElements.py:1585
#: appGUI/GUIElements.py:1918 appGUI/MainGUI.py:4760
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: appGUI/GUIElements.py:313 appGUI/GUIElements.py:1001
#: appGUI/GUIElements.py:1387 appGUI/GUIElements.py:1592
#: appGUI/GUIElements.py:1925 appGUI/GUIElements.py:3835 appGUI/MainGUI.py:417
#: appGUI/MainGUI.py:735 appGUI/MainGUI.py:794 appGUI/MainGUI.py:874
#: appGUI/MainGUI.py:993 appGUI/MainGUI.py:1222 appGUI/MainGUI.py:1711
#: appGUI/MainGUI.py:2182 appGUI/MainGUI.py:2407 appGUI/MainGUI.py:4994
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:598 appTools/ToolMilling.py:144
#: appTools/ToolPanelize.py:344 appTools/ToolPanelize.py:370
#: appTools/ToolPanelize.py:467 appTools/ToolPanelize.py:496
#: appTools/ToolPanelize.py:557
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: appGUI/GUIElements.py:313 appGUI/GUIElements.py:1001
#: appGUI/GUIElements.py:1387 appGUI/GUIElements.py:1592
#: appGUI/GUIElements.py:1925 appGUI/GUIElements.py:3835 appGUI/MainGUI.py:417
#: appGUI/MainGUI.py:4490
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: appGUI/GUIElements.py:320 appGUI/GUIElements.py:1008
#: appGUI/GUIElements.py:1394 appGUI/GUIElements.py:1599
#: appGUI/GUIElements.py:1932
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: appGUI/GUIElements.py:320 appGUI/GUIElements.py:1008
#: appGUI/GUIElements.py:1394 appGUI/GUIElements.py:1599
#: appGUI/GUIElements.py:1932
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: appGUI/GUIElements.py:325 appGUI/GUIElements.py:1013
#: appGUI/GUIElements.py:1399 appGUI/GUIElements.py:1604
#: appGUI/GUIElements.py:1937 appGUI/GUIElements.py:3853 appGUI/MainGUI.py:4559
#: appGUI/MainGUI.py:4560 appGUI/MainGUI.py:4764 appGUI/MainGUI.py:4864
#: appGUI/MainGUI.py:4865 appGUI/MainGUI.py:5005 appGUI/MainGUI.py:5006
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: appGUI/GUIElements.py:332 appGUI/GUIElements.py:1020
#: appGUI/GUIElements.py:1406 appGUI/GUIElements.py:1611
#: appGUI/GUIElements.py:1944 appGUI/GUIElements.py:3843 appGUI/MainGUI.py:448
#: appGUI/MainGUI.py:568 appGUI/MainGUI.py:4489
#: appObjects/ObjectCollection.py:1142 appObjects/ObjectCollection.py:1189
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1697
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/GUIElements.py:332 appGUI/GUIElements.py:1020
#: appGUI/GUIElements.py:1406 appGUI/GUIElements.py:1611
#: appGUI/GUIElements.py:1944 appGUI/GUIElements.py:3843 appGUI/MainGUI.py:448
#: appGUI/MainGUI.py:4489
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: appGUI/GUIElements.py:1027 appGUI/GUIElements.py:1413
msgid "Step Up"
msgstr "Değeri Artır"
#: appGUI/GUIElements.py:1032 appGUI/GUIElements.py:1418
msgid "Step Down"
msgstr "Değeri Azalt"
#: appGUI/GUIElements.py:2269 appGUI/GUIElements.py:2338
#: appGUI/GUIElements.py:2399 appGUI/GUIElements.py:2463
#: appGUI/GUIElements.py:3805 app_Main.py:4523 app_Main.py:4687
#: app_Main.py:4776 app_Main.py:8582 app_Main.py:8597 app_Main.py:8941
#: app_Main.py:8953
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: appGUI/GUIElements.py:3772
msgid ""
"The reference can be:\n"
"- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
"- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
msgstr ""
"Referans şunlar olabilir:\n"
"- Kesin -> Referans noktası bir noktadır (0,0)\n"
"- Değişen -> Referans noktası farenin atlamadan önceki konumudur"
#: appGUI/GUIElements.py:3777
msgid "Abs"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/GUIElements.py:3778
msgid "Relative"
msgstr "Değişen"
#: appGUI/GUIElements.py:3788
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: appGUI/GUIElements.py:3790
msgid ""
"The Location value is a tuple (x,y).\n"
"If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
"If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
"from the current mouse location point."
msgstr ""
"Konum değeri bir gruptur (x, y).\n"
"Referans Kesinse, geçiş (x, y) konumunda olacaktır.\n"
"Referans Değişen ise, geçiş farenin geçerli \n"
"konumundan (x, y) mesafede olacaktır."
#: appGUI/GUIElements.py:3848
msgid "Save Log"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/GUIElements.py:3848 appGUI/MainGUI.py:164 appGUI/MainGUI.py:346
#: appGUI/MainGUI.py:4499 appGUI/MainGUI.py:4759 appGUI/MainGUI.py:4868
#: appGUI/MainGUI.py:5011
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: appGUI/GUIElements.py:3853
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: appGUI/GUIElements.py:3900 appTools/ToolShell.py:299
msgid "Type >help< to get started"
msgstr "Başlamak için >yardım<yazın"
#: appGUI/GUIElements.py:4267 appGUI/GUIElements.py:4284
msgid "Jog the Y axis."
msgstr "Y eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4275 appGUI/MainGUI.py:432 appGUI/MainGUI.py:1004
#: appGUI/MainGUI.py:2193
msgid "Move to Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
#: appGUI/GUIElements.py:4292 appGUI/GUIElements.py:4300
msgid "Jog the X axis."
msgstr "X eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4310 appGUI/GUIElements.py:4320
msgid "Jog the Z axis."
msgstr "Z eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4346
msgid "Zero the CNC X axes at current position."
msgstr "CNC X eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4354
msgid "Zero the CNC Y axes at current position."
msgstr "CNC Y eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4359
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: appGUI/GUIElements.py:4362
msgid "Zero the CNC Z axes at current position."
msgstr "CNC Z eksenini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4366
msgid "Do Home"
msgstr "Başlangıç Yap"
#: appGUI/GUIElements.py:4368
msgid "Perform a homing cycle on all axis."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini belirtilen başlangıca döndürün."
#: appGUI/GUIElements.py:4376
msgid "Zero all CNC axes at current position."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini geçerli konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4534 appGUI/GUIElements.py:4543
msgid "Idle."
msgstr "Boşta."
#: appGUI/GUIElements.py:4576
msgid "Application started ..."
msgstr "Uygulama başlatıldı ..."
#: appGUI/GUIElements.py:4577
msgid "Hello!"
msgstr "Merhaba!"
#: appGUI/GUIElements.py:4632
msgid "Run Script ..."
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır ..."
#: appGUI/GUIElements.py:4634 appGUI/MainGUI.py:199
msgid ""
"Will run the opened Tcl Script thus\n"
"enabling the automation of certain\n"
"functions of FlatCAM."
msgstr ""
"Bazı FlatCAM işlevlerinin otomasyonunu \n"
"içeren açık bir komut dosyası başlatılır."
#: appGUI/GUIElements.py:4643 appGUI/MainGUI.py:121
#: appTools/ToolPcbWizard.py:410 appTools/ToolPcbWizard.py:417
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:4647 appGUI/MainGUI.py:126 appGUI/MainGUI.py:978
#: appGUI/MainGUI.py:2166 appGUI/MainGUI.py:4496 app_Main.py:8489
#: app_Main.py:8492
msgid "Open Project"
msgstr "Proje Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:4653 appGUI/MainGUI.py:133 appGUI/MainGUI.py:973
#: appGUI/MainGUI.py:2161 app_Main.py:8369 app_Main.py:8374
msgid "Open Gerber"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:4653 appGUI/MainGUI.py:133 appGUI/MainGUI.py:4493
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: appGUI/GUIElements.py:4658 appGUI/MainGUI.py:138 appGUI/MainGUI.py:975
#: appGUI/MainGUI.py:2163 app_Main.py:8409 app_Main.py:8414
msgid "Open Excellon"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:4658 appGUI/MainGUI.py:138 appGUI/MainGUI.py:786
#: appGUI/MainGUI.py:4492 appGUI/MainGUI.py:5010
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: appGUI/GUIElements.py:4663 appGUI/MainGUI.py:143 app_Main.py:8452
#: app_Main.py:8457
msgid "Open G-Code"
msgstr "G-Kodunu Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:4673 appGUI/MainGUI.py:330
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: appGUI/MainGUI.py:70 appGUI/MainGUI.py:72 appGUI/MainGUI.py:1591
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:82
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: appGUI/MainGUI.py:87 appGUI/MainGUI.py:4495
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:87 appGUI/MainGUI.py:4495
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: appGUI/MainGUI.py:89
msgid "Will create a new, blank project"
msgstr "Yeni, boş bir proje oluşturur"
#: appGUI/MainGUI.py:94 appGUI/MainGUI.py:1595 appGUI/ObjectUI.py:2372
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: appGUI/MainGUI.py:98 appGUI/MainGUI.py:1597
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:78
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2077 appObjects/ObjectCollection.py:235
#: appTools/ToolCalibration.py:189 appTools/ToolCalibration.py:1339
#: appTools/ToolCalibration.py:1356 appTools/ToolCopperThieving.py:183
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1358 appTools/ToolCopperThieving.py:1372
#: appTools/ToolCutOut.py:2181 appTools/ToolCutOut.py:2585
#: appTools/ToolDblSided.py:548 appTools/ToolDblSided.py:790
#: appTools/ToolFilm.py:1010 appTools/ToolFilm.py:1033
#: appTools/ToolImage.py:158 appTools/ToolImage.py:213
#: appTools/ToolIsolation.py:3380 appTools/ToolIsolation.py:3431
#: appTools/ToolMilling.py:2636 appTools/ToolNCC.py:3983
#: appTools/ToolNCC.py:4448 appTools/ToolPaint.py:3148
#: appTools/ToolPanelize.py:166 appTools/ToolPanelize.py:186
#: appTools/ToolPanelize.py:731 appTools/ToolTransform.py:144
#: appTools/ToolTransform.py:600
msgid "Geometry"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/MainGUI.py:98 appGUI/MainGUI.py:648 appGUI/MainGUI.py:763
#: appGUI/MainGUI.py:4475 appGUI/MainGUI.py:4743 appGUI/MainGUI.py:4999
msgid "N"
msgstr "N"
#: appGUI/MainGUI.py:100
msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
msgstr "Yeni boş bir Şekil nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:76
#: appObjects/ObjectCollection.py:233 appTools/ToolAlignObjects.py:416
#: appTools/ToolAlignObjects.py:452 appTools/ToolCalibration.py:181
#: appTools/ToolCalibration.py:189 appTools/ToolCalibration.py:904
#: appTools/ToolCalibration.py:1339 appTools/ToolCalibration.py:1356
#: appTools/ToolCopperThieving.py:183 appTools/ToolCopperThieving.py:1358
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1372 appTools/ToolCutOut.py:2180
#: appTools/ToolDblSided.py:547 appTools/ToolDblSided.py:788
#: appTools/ToolFilm.py:1009 appTools/ToolFilm.py:1032
#: appTools/ToolImage.py:136 appTools/ToolImage.py:160
#: appTools/ToolImage.py:213 appTools/ToolIsolation.py:3381
#: appTools/ToolIsolation.py:3431 appTools/ToolNCC.py:3984
#: appTools/ToolNCC.py:4448 appTools/ToolPaint.py:3148
#: appTools/ToolPanelize.py:166 appTools/ToolPanelize.py:186
#: appTools/ToolPanelize.py:731 appTools/ToolPanelize.py:825
#: appTools/ToolTransform.py:144 appTools/ToolTransform.py:598 defaults.py:573
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:103 appGUI/MainGUI.py:691 appGUI/MainGUI.py:777
#: appGUI/MainGUI.py:4469 appGUI/MainGUI.py:4734 appGUI/MainGUI.py:4993
msgid "B"
msgstr "B"
#: appGUI/MainGUI.py:105
msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
msgstr "Yeni boş bir Gerber nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:108 appGUI/MainGUI.py:1601
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:77
#: appObjects/ObjectCollection.py:234 appTools/ToolAlignObjects.py:417
#: appTools/ToolAlignObjects.py:453 appTools/ToolCalibration.py:181
#: appTools/ToolCalibration.py:189 appTools/ToolCalibration.py:905
#: appTools/ToolCalibration.py:1339 appTools/ToolCalibration.py:1356
#: appTools/ToolCopperThieving.py:183 appTools/ToolCopperThieving.py:1358
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1372 appTools/ToolDblSided.py:549
#: appTools/ToolDblSided.py:747 appTools/ToolDblSided.py:789
#: appTools/ToolFilm.py:1288 appTools/ToolIsolation.py:3431
#: appTools/ToolMilling.py:2637 appTools/ToolNCC.py:4448
#: appTools/ToolPaint.py:3148 appTools/ToolPanelize.py:166
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1514 appTools/ToolPunchGerber.py:1529
#: appTools/ToolTransform.py:144 appTools/ToolTransform.py:599
msgid "Excellon"
msgstr "Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:108 appGUI/MainGUI.py:4473
msgid "L"
msgstr "L"
#: appGUI/MainGUI.py:110
msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
msgstr "Yeni, boş bir Excellon nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:115 appObjects/ObjectCollection.py:238
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: appGUI/MainGUI.py:115 appGUI/MainGUI.py:718 appGUI/MainGUI.py:774
#: appGUI/MainGUI.py:4736 appGUI/MainGUI.py:4856 appGUI/MainGUI.py:4995
msgid "D"
msgstr "D"
#: appGUI/MainGUI.py:117
msgid "Will create a new, empty Document Object."
msgstr "Yeni, boş bir Belge nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:126 appGUI/MainGUI.py:4496
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: appGUI/MainGUI.py:150
msgid "Open Config"
msgstr "Yapılandırmayı Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:155
msgid "Recent projects"
msgstr "Son Projeler"
#: appGUI/MainGUI.py:157
msgid "Recent files"
msgstr "Son Dosyalar"
#: appGUI/MainGUI.py:160 appGUI/MainGUI.py:878 appGUI/MainGUI.py:1564
#: appObjects/ObjectCollection.py:380
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:164 appGUI/MainGUI.py:2168 appGUI/MainGUI.py:4499
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:170 appGUI/MainGUI.py:4550
msgid "Save Project As"
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:170 appGUI/MainGUI.py:4550
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:185
msgid "Scripting"
msgstr "Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:189 appGUI/MainGUI.py:1033 appGUI/MainGUI.py:2219
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:191 appGUI/MainGUI.py:1035 appGUI/MainGUI.py:2221
msgid "Open Script"
msgstr "Komutu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:194
msgid "Open Example"
msgstr "Örneği Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:197 appGUI/MainGUI.py:1037 appGUI/MainGUI.py:2223
msgid "Run Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:197 appGUI/MainGUI.py:4512
msgid "Shift+S"
msgstr "Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:214
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:217
msgid "SVG as Geometry Object"
msgstr "SVG Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:221
msgid "SVG as Gerber Object"
msgstr "SVG Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:227
msgid "DXF as Geometry Object"
msgstr "DXF Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:231
msgid "DXF as Gerber Object"
msgstr "DXF Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:236
msgid "HPGL2 as Geometry Object"
msgstr "HPGL2 Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:242
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:247 appTools/ToolQRCode.py:587 appTools/ToolQRCode.py:592
#: app_Main.py:8607 app_Main.py:8612
msgid "Export SVG"
msgstr "SVG'yi dışa aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:252 app_Main.py:8964 app_Main.py:8969
msgid "Export DXF"
msgstr "DXF'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:259 appTools/ToolQRCode.py:538 appTools/ToolQRCode.py:543
msgid "Export PNG"
msgstr "PNG'yi Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:261
msgid ""
"Will export an image in PNG format,\n"
"the saved image will contain the visual \n"
"information currently in FlatCAM Plot Area."
msgstr ""
"Bir PNG görüntüsünü dışa aktarır\n"
"Kaydedilen görüntü FlatCAM oluşturma\n"
"alanında o anda açık olan görsel bilgileri içerir."
#: appGUI/MainGUI.py:271 app_Main.py:8858 app_Main.py:8863
msgid "Export Excellon"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:273
msgid ""
"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Excellon Export."
msgstr ""
"Excellon nesnesini bir Excellon dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Excellon'u Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:281 app_Main.py:8903 app_Main.py:8908
msgid "Export Gerber"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:283
msgid ""
"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Gerber Export."
msgstr ""
"Bir Gerber nesnesini bir Gerber dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Gerber'i Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:293
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
#: appGUI/MainGUI.py:298
msgid "Import Preferences from file"
msgstr "Ayarları Dosyadan İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:305
msgid "Export Preferences to file"
msgstr "Ayarları Dosyaya Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:314 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1194
msgid "Save Preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:321 appGUI/MainGUI.py:4497
msgid "Print (PDF)"
msgstr "Yazdır (PDF)"
#: appGUI/MainGUI.py:321 appGUI/MainGUI.py:4497
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: appGUI/MainGUI.py:338 appGUI/MainGUI.py:872 appGUI/MainGUI.py:1715
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:343
msgid "Edit Object"
msgstr "Nesneyi Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:343 appGUI/MainGUI.py:663 appGUI/MainGUI.py:771
#: appGUI/MainGUI.py:4470 appGUI/MainGUI.py:4737 appGUI/MainGUI.py:4996
msgid "E"
msgstr "E"
#: appGUI/MainGUI.py:356
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:360
msgid "Convert Single to MultiGeo"
msgstr "Tekli Şekli Çoklu Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:362
msgid ""
"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
"to a multi_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini, tekli şekil türünden çoklu şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:367
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
msgstr "Çoklu Şekli Tekli Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:369
msgid ""
"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
"to a single_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini çoklu şekil türünden tek şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:376
msgid "Convert Any to Geo"
msgstr "Herhangi Birini Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:379
msgid "Convert Any to Gerber"
msgstr "Herhangi Birini Gerber'e Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:382
msgid "Convert Any to Excellon"
msgstr "Herhangi Birini Excellon'a Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:387
msgid "Join Objects"
msgstr "Nesneleri Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:390
msgid "Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Şekil/Gerber/Excellon -> Şekli Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:392
msgid ""
"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Geometry\n"
"into a new combo Geometry object."
msgstr ""
"Şu türde olabilecek nesneleri birleştirin:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Şekil\n"
"Bunları yeni bir Şekil nesnesine dönüştürün."
#: appGUI/MainGUI.py:400
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Excellonları birleştirin -> Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:402
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnelerini yeni bir karma Excellon nesnesine birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:406
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Gerberleri Birleştir-> Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:408
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
msgstr ""
"Seçili Gerber nesnelerini yeni bir karma Gerber nesnesiyle birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:423 appGUI/MainGUI.py:683 appGUI/MainGUI.py:738
#: appGUI/MainGUI.py:797
msgid "DEL"
msgstr "DEL"
#: appGUI/MainGUI.py:429 appGUI/MainGUI.py:1002 appGUI/MainGUI.py:2191
#: appGUI/MainGUI.py:4476
msgid "Set Origin"
msgstr "Orijini Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:429 appGUI/MainGUI.py:636 appGUI/MainGUI.py:4476
#: appGUI/MainGUI.py:4744
msgid "O"
msgstr "O"
#: appGUI/MainGUI.py:432
msgid "Shift+O"
msgstr "Shift+O"
#: appGUI/MainGUI.py:436 appGUI/MainGUI.py:1007 appGUI/MainGUI.py:2195
msgid "Jump to Location"
msgstr "Konuma Atla"
#: appGUI/MainGUI.py:436 appGUI/MainGUI.py:4472 appGUI/MainGUI.py:4739
#: appGUI/MainGUI.py:4857 appGUI/MainGUI.py:4997
msgid "J"
msgstr "J"
#: appGUI/MainGUI.py:439 appGUI/MainGUI.py:1009 appGUI/MainGUI.py:2197
#: appGUI/MainGUI.py:4508
msgid "Locate in Object"
msgstr "Nesnede Bul"
#: appGUI/MainGUI.py:439 appGUI/MainGUI.py:4508
msgid "Shift+J"
msgstr "Shift+J"
#: appGUI/MainGUI.py:445 app_Main.py:4516
msgid "Toggle Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:445 appGUI/MainGUI.py:723 appGUI/MainGUI.py:4477
#: appGUI/MainGUI.py:4859
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: appGUI/MainGUI.py:454 appGUI/MainGUI.py:1279
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:919
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1012
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1040
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1145 app_Main.py:5790
#: app_Main.py:5795 app_Main.py:5810
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
#: appGUI/MainGUI.py:454 appGUI/MainGUI.py:4510
msgid "Shift+P"
msgstr "Shift+P"
#: appGUI/MainGUI.py:460 appObjects/FlatCAMObj.py:488
#: appTools/ToolProperties.py:172
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: appGUI/MainGUI.py:463
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Seçimi Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:463
msgid "Shift+(R)"
msgstr "Shift+(R)"
#: appGUI/MainGUI.py:469 appGUI/MainGUI.py:4514
msgid "Skew on X axis"
msgstr "X Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:469 appGUI/MainGUI.py:4514 appGUI/MainGUI.py:4753
msgid "Shift+X"
msgstr "Shift+X"
#: appGUI/MainGUI.py:472 appGUI/MainGUI.py:4515
msgid "Skew on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:472 appGUI/MainGUI.py:4515 appGUI/MainGUI.py:4754
msgid "Shift+Y"
msgstr "Shift+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:478
msgid "Flip on X axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:481
msgid "Flip on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:487
msgid "View source"
msgstr "CNC Kodunu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:487 appGUI/MainGUI.py:4535
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: appGUI/MainGUI.py:490 appGUI/MainGUI.py:4491
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: appGUI/MainGUI.py:497 appGUI/MainGUI.py:1611
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: appGUI/MainGUI.py:500 appGUI/MainGUI.py:4540
msgid "Enable all"
msgstr "Tümünü Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:500 appGUI/MainGUI.py:4540
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#: appGUI/MainGUI.py:503 appGUI/MainGUI.py:4541
msgid "Disable all"
msgstr "Tümünü Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:503 appGUI/MainGUI.py:4541
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: appGUI/MainGUI.py:506
msgid "Enable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:506 appGUI/MainGUI.py:4542
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#: appGUI/MainGUI.py:509
msgid "Disable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:509 appGUI/MainGUI.py:4543
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#: appGUI/MainGUI.py:515 appGUI/MainGUI.py:1023 appGUI/MainGUI.py:1613
#: appGUI/MainGUI.py:2211 appGUI/MainGUI.py:4482
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ekrana Sığdır"
#: appGUI/MainGUI.py:515 appGUI/MainGUI.py:4482
msgid "V"
msgstr "V"
#: appGUI/MainGUI.py:518 appGUI/MainGUI.py:1019 appGUI/MainGUI.py:2207
#: appGUI/MainGUI.py:4486
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:518 appGUI/MainGUI.py:4486
msgid "="
msgstr "="
#: appGUI/MainGUI.py:521 appGUI/MainGUI.py:1021 appGUI/MainGUI.py:2209
#: appGUI/MainGUI.py:4485
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:521 appGUI/MainGUI.py:4485
msgid "-"
msgstr "-"
#: appGUI/MainGUI.py:527
msgid "Redraw All"
msgstr "Tümünü Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:527 appGUI/MainGUI.py:4558
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: appGUI/MainGUI.py:532 appGUI/MainGUI.py:4505
msgid "Toggle Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'yi Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:532 appGUI/MainGUI.py:4505
msgid "Shift+E"
msgstr "Shift+E"
#: appGUI/MainGUI.py:536
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:536 appGUI/MainGUI.py:4544
msgid "Alt+F10"
msgstr "Alt+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:539 appGUI/MainGUI.py:4500
msgid "Toggle Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:539 appGUI/MainGUI.py:4500
msgid "Ctrl+F10"
msgstr "Ctrl+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:542
msgid "Toggle Project/Properties/Tool"
msgstr "Yan Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:542 appGUI/MainGUI.py:4561
msgid "`"
msgstr "`"
#: appGUI/MainGUI.py:547
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Izgaraya Yapıştırmayı Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:547 appGUI/MainGUI.py:4471
msgid "G"
msgstr "G"
#: appGUI/MainGUI.py:550 appGUI/MainGUI.py:4506
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Izgarayı Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:550 appGUI/MainGUI.py:4506
msgid "Shift+G"
msgstr "Shift+G"
#: appGUI/MainGUI.py:553
msgid "Toggle Axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:553 appGUI/MainGUI.py:4503
msgid "Shift+A"
msgstr "Shift+A"
#: appGUI/MainGUI.py:556
msgid "Toggle Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:556 appGUI/MainGUI.py:4513
msgid "Shift+W"
msgstr "Shift+W"
#: appGUI/MainGUI.py:559 appGUI/MainGUI.py:4507
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tAlt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:559 appGUI/MainGUI.py:4507
msgid "Shift+H"
msgstr "Shift+H"
#: appGUI/MainGUI.py:564
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: appGUI/MainGUI.py:571 appObjects/ObjectCollection.py:1146
#: appObjects/ObjectCollection.py:1193 appTools/ToolPunchGerber.py:1701
msgid "Deselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:580 appGUI/MainGUI.py:1031 appGUI/MainGUI.py:1285
#: appGUI/MainGUI.py:2217
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:580 appGUI/MainGUI.py:666 appGUI/MainGUI.py:780
#: appGUI/MainGUI.py:4480 appGUI/MainGUI.py:4747 appGUI/MainGUI.py:5002
msgid "S"
msgstr "S"
#: appGUI/MainGUI.py:585
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:588
msgid "Online Help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:588 appGUI/MainGUI.py:4555
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: appGUI/MainGUI.py:595 app_Main.py:3519 app_Main.py:3528
msgid "Bookmarks Manager"
msgstr "Yer İşaretleri Yöneticisi"
#: appGUI/MainGUI.py:600
msgid "Report a bug"
msgstr "Hata Bildirimi"
#: appGUI/MainGUI.py:604
msgid "Excellon Specification"
msgstr "Excellon Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:607
msgid "Gerber Specification"
msgstr "Gerber Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:613
msgid "Shortcuts List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:613 appGUI/MainGUI.py:4465
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: appGUI/MainGUI.py:616
msgid "YouTube Channel"
msgstr "YouTube Kanalı"
#: appGUI/MainGUI.py:616 appGUI/MainGUI.py:4557
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: appGUI/MainGUI.py:622 app_Main.py:3297
msgid "How To"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: appGUI/MainGUI.py:626 app_Main.py:2969
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: appGUI/MainGUI.py:631 appGUI/MainGUI.py:1621
msgid "Geo Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:636 appGUI/MainGUI.py:1140 appGUI/MainGUI.py:2326
msgid "Add Circle"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:640 appGUI/MainGUI.py:1142 appGUI/MainGUI.py:2328
msgid "Add Arc"
msgstr "Yay Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:640 appGUI/MainGUI.py:715 appGUI/MainGUI.py:757
#: appGUI/MainGUI.py:4733 appGUI/MainGUI.py:4854 appGUI/MainGUI.py:4992
msgid "A"
msgstr "A"
#: appGUI/MainGUI.py:644 appGUI/MainGUI.py:1144 appGUI/MainGUI.py:2330
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:644 appGUI/MainGUI.py:731 appGUI/MainGUI.py:4479
#: appGUI/MainGUI.py:4746 appGUI/MainGUI.py:4860 appGUI/MainGUI.py:5001
msgid "R"
msgstr "R"
#: appGUI/MainGUI.py:648 appGUI/MainGUI.py:1150 appGUI/MainGUI.py:2336
msgid "Add Polygon"
msgstr "Çokgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:652 appGUI/MainGUI.py:1148 appGUI/MainGUI.py:2334
msgid "Add Path"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:652 appGUI/MainGUI.py:754 appGUI/MainGUI.py:4478
#: appGUI/MainGUI.py:4745 appGUI/MainGUI.py:5000 appGUI/ObjectUI.py:2039
#: appGUI/ObjectUI.py:2050
msgid "P"
msgstr "P"
#: appGUI/MainGUI.py:656 appGUI/MainGUI.py:1153 appGUI/MainGUI.py:2339
msgid "Add Text"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:656 appGUI/MainGUI.py:760 appGUI/MainGUI.py:4481
#: appGUI/MainGUI.py:4748 appGUI/MainGUI.py:4861 appGUI/MainGUI.py:5003
#: appGUI/MainGUI.py:5004
msgid "T"
msgstr "T"
#: appGUI/MainGUI.py:660 appGUI/MainGUI.py:1163 appGUI/MainGUI.py:2349
msgid "Polygon Union"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:660 appGUI/MainGUI.py:4749
msgid "U"
msgstr "U"
#: appGUI/MainGUI.py:663 appGUI/MainGUI.py:1168 appGUI/MainGUI.py:2354
msgid "Polygon Intersection"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:666 appGUI/MainGUI.py:1170 appGUI/MainGUI.py:2356
msgid "Polygon Subtraction"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:670 appGUI/MainGUI.py:1172 appGUI/MainGUI.py:1652
#: appGUI/MainGUI.py:2358
msgid "Alt Subtraction"
msgstr "Alt Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:675 appGUI/MainGUI.py:1176 appGUI/MainGUI.py:2362
msgid "Cut Path"
msgstr "Yolu Kes"
#: appGUI/MainGUI.py:680
msgid "Copy Geom"
msgstr "Şekli Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:680 appGUI/MainGUI.py:735 appGUI/MainGUI.py:794
#: appGUI/MainGUI.py:4735 appGUI/MainGUI.py:4855 appGUI/MainGUI.py:4994
msgid "C"
msgstr "C"
#: appGUI/MainGUI.py:683 appGUI/MainGUI.py:1181 appGUI/MainGUI.py:2366
#: appGUI/MainGUI.py:4764
msgid "Delete Shape"
msgstr "Şekli Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:688 appGUI/MainGUI.py:802 appGUI/MainGUI.py:1229
#: appGUI/MainGUI.py:1660 appGUI/MainGUI.py:1722 appGUI/MainGUI.py:2414
#: appGUI/MainGUI.py:4998 appTools/ToolMove.py:27
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:688 appGUI/MainGUI.py:744 appGUI/MainGUI.py:802
#: appGUI/MainGUI.py:4474 appGUI/MainGUI.py:4741 appGUI/MainGUI.py:4742
#: appGUI/MainGUI.py:4858 appGUI/MainGUI.py:4998
msgid "M"
msgstr "M"
#: appGUI/MainGUI.py:695 appGUI/MainGUI.py:4738
msgid "I"
msgstr "I"
#: appGUI/MainGUI.py:699 appGUI/MainGUI.py:789 appGUI/MainGUI.py:4534
#: appGUI/MainGUI.py:4755 appGUI/MainGUI.py:5014
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: appGUI/MainGUI.py:704 appGUI/MainGUI.py:4740
msgid "Toggle Corner Snap"
msgstr "Köşeye Yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:704 appGUI/MainGUI.py:4740
msgid "K"
msgstr "K"
#: appGUI/MainGUI.py:718 appGUI/MainGUI.py:1114 appGUI/MainGUI.py:1698
#: appGUI/MainGUI.py:2300 appGUI/MainGUI.py:4856
msgid "Add Drill"
msgstr "Delik Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:723 appGUI/MainGUI.py:1120 appGUI/MainGUI.py:1705
#: appGUI/MainGUI.py:2308 appGUI/MainGUI.py:4859
msgid "Add Slot Array"
msgstr "Yuva Dizisi Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:726 appGUI/MainGUI.py:1118 appGUI/MainGUI.py:1703
#: appGUI/MainGUI.py:2306 appGUI/MainGUI.py:4862
msgid "Add Slot"
msgstr "Yuva Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:726 appGUI/MainGUI.py:4862
msgid "W"
msgstr "W"
#: appGUI/MainGUI.py:731
msgid "Resize Drill(S)"
msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:744 appGUI/MainGUI.py:1132 appGUI/MainGUI.py:2318
#: appGUI/MainGUI.py:4858
msgid "Move Drill"
msgstr "Deliği Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:754 appGUI/MainGUI.py:1194 appGUI/MainGUI.py:2380
#: appGUI/MainGUI.py:5000
msgid "Add Pad"
msgstr "Ped Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:760 appGUI/MainGUI.py:1198 appGUI/MainGUI.py:2384
#: appGUI/MainGUI.py:5003
msgid "Add Track"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:763 appGUI/MainGUI.py:1200 appGUI/MainGUI.py:2386
#: appGUI/MainGUI.py:4999
msgid "Add Region"
msgstr "Alan Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:768 appGUI/MainGUI.py:1202 appGUI/MainGUI.py:1675
#: appGUI/MainGUI.py:2388
msgid "Poligonize"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:768 appGUI/MainGUI.py:4530 appGUI/MainGUI.py:5013
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: appGUI/MainGUI.py:771 appGUI/MainGUI.py:4996
msgid "Add SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:774 appGUI/MainGUI.py:4995
msgid "Add Disc"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:783 appGUI/MainGUI.py:1215 appGUI/MainGUI.py:1687
#: appGUI/MainGUI.py:2401
msgid "Mark Area"
msgstr "Alan İşaretle"
#: appGUI/MainGUI.py:783 appGUI/MainGUI.py:4518 appGUI/MainGUI.py:5012
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: appGUI/MainGUI.py:786 appGUI/MainGUI.py:1159 appGUI/MainGUI.py:1218
#: appGUI/MainGUI.py:1642 appGUI/MainGUI.py:1689 appGUI/MainGUI.py:2345
#: appGUI/MainGUI.py:2403
msgid "Eraser"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:789 app_Main.py:6175 app_Main.py:6229 app_Main.py:6269
msgid "Transform"
msgstr "Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:819
msgid "Enable Plot"
msgstr "Çizimi Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:821
msgid "Disable Plot"
msgstr "Çizimi Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:825
msgid "Set Color"
msgstr "Rengi Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:828 app_Main.py:8041
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: appGUI/MainGUI.py:831 app_Main.py:8043
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: appGUI/MainGUI.py:834 app_Main.py:8046
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: appGUI/MainGUI.py:837 app_Main.py:8048
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: appGUI/MainGUI.py:840 app_Main.py:8050
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: appGUI/MainGUI.py:843 app_Main.py:8052
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: appGUI/MainGUI.py:846 app_Main.py:8054 app_Main.py:8114
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: appGUI/MainGUI.py:849 app_Main.py:8056
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: appGUI/MainGUI.py:854 appTools/ToolMilling.py:2927 app_Main.py:8059
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: appGUI/MainGUI.py:859 app_Main.py:8093
msgid "Opacity"
msgstr "Opaklık"
#: appGUI/MainGUI.py:862 app_Main.py:8069
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: appGUI/MainGUI.py:867
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:32
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:35
msgid "Create CNCJob"
msgstr "CNC İşi Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:869
msgid "View Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:882 appGUI/MainGUI.py:895 appGUI/MainGUI.py:1368
#: appGUI/MainGUI.py:1724 appTools/ToolProperties.py:31 app_Main.py:2505
#: app_Main.py:2738
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: appGUI/MainGUI.py:895 appGUI/MainGUI.py:1352 appGUI/MainGUI.py:1604
#: app_Main.py:2511 app_Main.py:2741 app_Main.py:9355
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:911
msgid "File Toolbar"
msgstr "Dosya Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:915
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Düzenle Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:919
msgid "View Toolbar"
msgstr "Görünüm Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:923
msgid "Shell Toolbar"
msgstr "Komut Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:927
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Araçlar Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:931
msgid "Excellon Editor Toolbar"
msgstr "Excellon Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:937
msgid "Geometry Editor Toolbar"
msgstr "Şekil Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:941
msgid "Gerber Editor Toolbar"
msgstr "Gerber Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:946 appGUI/MainGUI.py:2034
msgid "Delta Coordinates Toolbar"
msgstr "Fark Koordinatları Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:949 appGUI/MainGUI.py:2042
msgid "Coordinates Toolbar"
msgstr "Koordinatlar Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:952 appGUI/MainGUI.py:2050
msgid "Grid Toolbar"
msgstr "Izgara Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:961 appGUI/MainGUI.py:2058
msgid "Status Toolbar"
msgstr "Durum Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:980
msgid "Save project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:986 appGUI/MainGUI.py:2174 app_Main.py:2508
#: app_Main.py:2736
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:988 appGUI/MainGUI.py:2177
msgid "Save Object and close the Editor"
msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:998 appGUI/MainGUI.py:2187 appGUI/MainGUI.py:4494
#: appGUI/MainGUI.py:4758 appTools/ToolDistance.py:100
#: appTools/ToolDistance.py:545
msgid "Distance Tool"
msgstr "Metre"
#: appGUI/MainGUI.py:1000 appGUI/MainGUI.py:2189
msgid "Distance Min Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:1015 appGUI/MainGUI.py:1617 appGUI/MainGUI.py:2203
msgid "Replot"
msgstr "Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:1017 appGUI/MainGUI.py:1615 appGUI/MainGUI.py:2205
msgid "Clear Plot"
msgstr "Şekli Temizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1043 appGUI/MainGUI.py:2229 appGUI/ObjectUI.py:732
#: appTools/ToolDrilling.py:272 appTools/ToolDrilling.py:2095
msgid "Drilling Tool"
msgstr "Delme"
#: appGUI/MainGUI.py:1045 appGUI/MainGUI.py:2231 appGUI/ObjectUI.py:746
#: appGUI/ObjectUI.py:1799 appTools/ToolMilling.py:206
#: appTools/ToolMilling.py:2576
msgid "Milling Tool"
msgstr "Frezeleme"
#: appGUI/MainGUI.py:1050 appGUI/MainGUI.py:2236 appGUI/MainGUI.py:4525
#: appTools/ToolIsolation.py:208 appTools/ToolIsolation.py:2997
msgid "Isolation Tool"
msgstr "Yalıtım"
#: appGUI/MainGUI.py:1052 appGUI/MainGUI.py:2238 appGUI/ObjectUI.py:402
#: appTools/ToolFollow.py:123 appTools/ToolFollow.py:576
msgid "Follow Tool"
msgstr "Takip Et"
#: appGUI/MainGUI.py:1054 appGUI/MainGUI.py:2240 appGUI/ObjectUI.py:372
#: appGUI/ObjectUI.py:1829 appTools/ToolNCC.py:220
msgid "NCC Tool"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appGUI/MainGUI.py:1061 appGUI/MainGUI.py:2247 appGUI/ObjectUI.py:387
#: appTools/ToolCutOut.py:177 appTools/ToolCutOut.py:2223
msgid "Cutout Tool"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appGUI/MainGUI.py:1063 appGUI/MainGUI.py:2249
msgid "Panel Tool"
msgstr "Panelli PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:1065 appGUI/MainGUI.py:2251 appTools/ToolFilm.py:129
msgid "Film Tool"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:1067 appGUI/MainGUI.py:2253 appTools/ToolDblSided.py:126
msgid "2-Sided Tool"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:1072 appGUI/MainGUI.py:2258 appGUI/MainGUI.py:4521
#: appTools/ToolExtract.py:162 appTools/ToolExtract.py:877
msgid "Extract Tool"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:1074 appGUI/MainGUI.py:2260 appGUI/MainGUI.py:4526
#: appTools/ToolCopperThieving.py:144 appTools/ToolCopperThieving.py:1229
msgid "Copper Thieving Tool"
msgstr "Bakır Dolgu"
#: appGUI/MainGUI.py:1076 appGUI/MainGUI.py:2262 appGUI/MainGUI.py:4529
#: appTools/ToolCorners.py:476
msgid "Corner Markers Tool"
msgstr "Köşe İşaretleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1078 appGUI/MainGUI.py:2264 appGUI/MainGUI.py:4524
msgid "Punch Gerber Tool"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appGUI/MainGUI.py:1080 appGUI/MainGUI.py:2266 appGUI/MainGUI.py:4519
msgid "Calculators Tool"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1112 appGUI/MainGUI.py:1138 appGUI/MainGUI.py:1192
#: appGUI/MainGUI.py:2298 appGUI/MainGUI.py:2324 appGUI/MainGUI.py:2378
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: appGUI/MainGUI.py:1122 appGUI/MainGUI.py:1708 appGUI/MainGUI.py:2304
#: appGUI/MainGUI.py:4860
msgid "Resize Drill"
msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:1126 appGUI/MainGUI.py:2312 appGUI/MainGUI.py:4855
msgid "Copy Drill"
msgstr "Deliği Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1128 appGUI/MainGUI.py:2314 appGUI/MainGUI.py:4864
msgid "Delete Drill"
msgstr "Deliği Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:1155 appGUI/MainGUI.py:2341
msgid "Add Buffer"
msgstr "Tampon Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:1157 appGUI/MainGUI.py:2343
msgid "Paint Shape"
msgstr "Çizim Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:1165 appGUI/MainGUI.py:2351
msgid "Polygon Explode"
msgstr "Çokgen Ayırma"
#: appGUI/MainGUI.py:1178
msgid "Copy Shape(s)"
msgstr "Şekilleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1183 appGUI/MainGUI.py:1226 appGUI/MainGUI.py:1656
#: appGUI/MainGUI.py:1693 appGUI/MainGUI.py:2368 appGUI/MainGUI.py:2411
#: appGUI/ObjectUI.py:109 appGUI/ObjectUI.py:152
msgid "Transformations"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:1186 appGUI/MainGUI.py:2372
msgid "Move Objects"
msgstr "Nesneleri Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:1205 appGUI/MainGUI.py:1677 appGUI/MainGUI.py:2391
msgid "SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1207 appGUI/MainGUI.py:1679 appGUI/MainGUI.py:2393
msgid "Disc"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1237
msgid "Snap to grid"
msgstr "Izgaraya Yapıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:1240
msgid "Grid X snapping distance"
msgstr "X ızgara yapışma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1245
msgid ""
"When active, value on Grid_X\n"
"is copied to the Grid_Y value."
msgstr ""
"Etkin olduğunda, Izgara X üzerindeki değer\n"
"Izgara Y değerine kopyalanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1252
msgid "Grid Y snapping distance"
msgstr "Y ızgara yapışma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1259
msgid "Snap to corner"
msgstr "Köşeye yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:1263 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:78
msgid "Max. magnet distance"
msgstr "Maksimum Yapışma Mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1273
msgid "Toggle the display of axis on canvas"
msgstr "Çalışma alanındaki eksen görüntüsünü değiştirir"
#: appGUI/MainGUI.py:1291
msgid "HUD (Heads up display)"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/MainGUI.py:1297 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:97
msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine sınırlayıcı bir dikdörtgen oluşturun.\n"
"Amaç, çalışmamızın sınırlarını göstermektir."
#: appGUI/MainGUI.py:1310
msgid ""
"Relative measurement.\n"
"Reference is last click position"
msgstr ""
"Değişen ölçüm.\n"
"Referans, son tıklama konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1318
msgid ""
"Absolute measurement.\n"
"Reference is (X=0, Y= 0) position"
msgstr ""
"Kesin ölçüm.\n"
"Referans (X = 0, Y = 0) konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1325
msgid "TCL Shell"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:1398 appGUI/MainGUI.py:1406 appGUI/MainGUI.py:3981
#: appGUI/MainGUI.py:3987 app_Main.py:2749 app_Main.py:9163
msgid "Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: appGUI/MainGUI.py:1448 appTools/ToolCopperThieving.py:1261
#: appTools/ToolCorners.py:496 appTools/ToolEtchCompensation.py:309
#: appTools/ToolExtract.py:910 appTools/ToolFiducials.py:920
#: appTools/ToolFollow.py:609 appTools/ToolInvertGerber.py:230
#: appTools/ToolIsolation.py:3045 appTools/ToolOptimal.py:439
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1393 appTools/ToolQRCode.py:684
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1189 appTools/ToolSolderPaste.py:1163
#: appTools/ToolSub.py:731
msgid "GERBER"
msgstr "GERBER"
#: appGUI/MainGUI.py:1458 appTools/ToolDrilling.py:2148
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1327
msgid "EXCELLON"
msgstr "EXCELLON"
#: appGUI/MainGUI.py:1468 appTools/ToolSub.py:784
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ŞEKİL"
#: appGUI/MainGUI.py:1478
msgid "CNC-JOB"
msgstr "CNC-İŞ"
#: appGUI/MainGUI.py:1487 appGUI/ObjectUI.py:353 appGUI/ObjectUI.py:728
#: appGUI/ObjectUI.py:1792
msgid "TOOLS"
msgstr "ARAÇLAR 1"
#: appGUI/MainGUI.py:1496
msgid "TOOLS 2"
msgstr "ARAÇLAR 2"
#: appGUI/MainGUI.py:1506
msgid "UTILITIES"
msgstr "HİZMETLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1522
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:201
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Varsayılanları Geri Yükle"
#: appGUI/MainGUI.py:1526
msgid ""
"Restore the entire set of default values\n"
"to the initial values loaded after first launch."
msgstr ""
"İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n"
"başlangıç değerlerine geri dön."
#: appGUI/MainGUI.py:1531
msgid "Open Pref Folder"
msgstr "Ayarlar Klasörünü Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:1535
msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
msgstr "FlatCAM'in ayar dosyalarını kaydettiği klasörü açar."
#: appGUI/MainGUI.py:1539 appGUI/MainGUI.py:2131
msgid "Clear GUI Settings"
msgstr "Arayüz Ayarlarını Sıfırla"
#: appGUI/MainGUI.py:1544
msgid ""
"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
msgstr ""
"Düzeni, arayüz ayarlarını, stili, hdpi desteğini vb. gibi\n"
"FlatCAM arayüz ayarlarını sıfırlayın."
#: appGUI/MainGUI.py:1559
msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
msgstr "Geçerli ayarları bir dosyaya kaydetmeden uygulayın."
#: appGUI/MainGUI.py:1567
msgid ""
"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
"which is the file storing the working default preferences."
msgstr ""
"Geçerli ayarları, varsayılan çalışma ayarlarını saklayan\n"
"bir dosya olan 'current_defaults' dosyasına kaydeder."
#: appGUI/MainGUI.py:1575
msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden ayarlar penceresini kapatır."
#: appGUI/MainGUI.py:1589
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Görünürlüğü Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:1608
msgid "Grids"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/MainGUI.py:1623
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: appGUI/MainGUI.py:1625
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/MainGUI.py:1628
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1632
msgid "Arc"
msgstr "Yay"
#: appGUI/MainGUI.py:1646
msgid "Union"
msgstr "Birlik"
#: appGUI/MainGUI.py:1648
msgid "Intersection"
msgstr "Kesişim"
#: appGUI/MainGUI.py:1650
msgid "Subtraction"
msgstr "Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:1665
msgid "Pad"
msgstr "Ped"
#: appGUI/MainGUI.py:1667
msgid "Pad Array"
msgstr "Ped Dizisi"
#: appGUI/MainGUI.py:1671
msgid "Track"
msgstr "Yol"
#: appGUI/MainGUI.py:1673
msgid "Region"
msgstr "Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:1696
msgid "Exc Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1748
msgid "Application units"
msgstr "Uygulama birimleri"
#: appGUI/MainGUI.py:1843
msgid "Lock Toolbars"
msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle"
#: appGUI/MainGUI.py:2011
msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Ayrılabilir Sekmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:2111
msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
msgstr "FlatCAM Ayarları Klasörü açıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:2130
msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
msgstr "Arayüz sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?\n"
#: appGUI/MainGUI.py:2135 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:951
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1198 appTranslation.py:111
#: appTranslation.py:213 app_Main.py:2554 app_Main.py:3581 app_Main.py:6037
#: app_Main.py:9061
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: appGUI/MainGUI.py:2136 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1199
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:148
#: appTools/ToolDrilling.py:2206 appTools/ToolIsolation.py:3125
#: appTools/ToolMilling.py:2707 appTools/ToolNCC.py:4070
#: appTools/ToolPaint.py:2887 appTranslation.py:112 appTranslation.py:214
#: app_Main.py:2555 app_Main.py:3582 app_Main.py:6038 app_Main.py:9062
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: appGUI/MainGUI.py:2364
msgid "Copy Objects"
msgstr "Nesneleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:2970
msgid ""
"Please first select a geometry item to be cutted\n"
"then select the geometry item that will be cutted\n"
"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
"the toolbar button."
msgstr ""
"Lütfen önce kesilecek bir şekil öğesi seçin, \n"
"ardından ilk öğeden kesilecek şekil öğesini seçin. \n"
"Sonunda ~ X ~ tuşuna veya araç çubuğu düğmesine basın."
#: appGUI/MainGUI.py:2977 appGUI/MainGUI.py:3141 appGUI/MainGUI.py:3188
#: appGUI/MainGUI.py:3210
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: appGUI/MainGUI.py:3136
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Intersection Tool."
msgstr ""
"Lütfen kesişimin uygulanacağı\n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3183
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Substraction Tool."
msgstr ""
"Lütfen Çıkartma Aracının uygulanacağı \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3205
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform union."
msgstr ""
"Lütfen birleşmenin gerçekleştirileceği \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3686 appTools/ToolIsolation.py:795 appTools/ToolNCC.py:477
#: appTools/ToolPaint.py:401 appTools/ToolSolderPaste.py:140 app_Main.py:4664
msgid "New Tool"
msgstr "Yeni Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:3687 appTools/ToolIsolation.py:796 appTools/ToolNCC.py:478
#: appTools/ToolPaint.py:402 appTools/ToolSolderPaste.py:141 app_Main.py:4665
msgid "Enter a Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#: appGUI/MainGUI.py:3699 appTools/ToolIsolation.py:817 appTools/ToolNCC.py:499
#: appTools/ToolPaint.py:415 appTools/ToolSolderPaste.py:153 app_Main.py:4678
msgid "Adding Tool cancelled"
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi"
#: appGUI/MainGUI.py:3729
msgid "Distance Tool exit..."
msgstr "Ölçümden Çık..."
#: appGUI/MainGUI.py:3909 app_Main.py:3569
msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
msgstr "Uygulama, projeyi kaydediyor. Lütfen bekleyin ..."
#: appGUI/MainGUI.py:4048
msgid "Shell enabled."
msgstr "Komut satırı etkinleştirildi."
#: appGUI/MainGUI.py:4051
msgid "Shell disabled."
msgstr "Komut satırı devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:4065
msgid "Shortcut Key List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4464
msgid "General Shortcut list"
msgstr "Klavye Genel Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4465
msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
msgstr "KISAYOL LİSTESİNİ GÖSTER"
#: appGUI/MainGUI.py:4466
msgid "1"
msgstr "1"
#: appGUI/MainGUI.py:4466
msgid "Switch to Project Tab"
msgstr "'Proje' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4467
msgid "2"
msgstr "2"
#: appGUI/MainGUI.py:4467
msgid "Switch to Selected Tab"
msgstr "'Özellikler' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4468
msgid "3"
msgstr "3"
#: appGUI/MainGUI.py:4468
msgid "Switch to Tool Tab"
msgstr "'Araçlar' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4469
msgid "New Gerber"
msgstr "Gerber Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4470
msgid "Edit Object (if selected)"
msgstr "Nesneyi Düzenle (seçiliyse)"
#: appGUI/MainGUI.py:4471 app_Main.py:6343
msgid "Grid On/Off"
msgstr "Izgara AÇIK/KAPALI"
#: appGUI/MainGUI.py:4472
msgid "Jump to Coordinates"
msgstr "Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:4473
msgid "New Excellon"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4474
msgid "Move Obj"
msgstr "Nesneyi Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:4475
msgid "New Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4477
msgid "Change Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4478
msgid "Open Properties Tool"
msgstr "Özellikler"
#: appGUI/MainGUI.py:4479
msgid "Rotate by 90 degree CW"
msgstr "Saat yönünde 90 derece dönüş"
#: appGUI/MainGUI.py:4480
msgid "Shell Toggle"
msgstr "Komut Satırı Paneli"
#: appGUI/MainGUI.py:4481
msgid ""
"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
msgstr ""
"Bir araç ekleyin (\"Özellikler\" sekmede Şekil, Bakır Temizleme veya Çizim "
"Araçlarındayken)"
#: appGUI/MainGUI.py:4483
msgid "Flip on X_axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4484
msgid "Flip on Y_axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4490
msgid "Copy Obj"
msgstr "Nesneyi Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4491
msgid "Open Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4492
msgid "Open Excellon File"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4493
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4494 appGUI/MainGUI.py:4758
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4498
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4498 appTools/ToolPDF.py:42
msgid "PDF Import Tool"
msgstr "PDF'yi İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:4503
msgid "Toggle the axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:4504
msgid "Shift+C"
msgstr "Shift+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4504
msgid "Copy Obj_Name"
msgstr "Nesne Adını Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4509 appGUI/MainGUI.py:4752 appGUI/MainGUI.py:4863
#: appGUI/MainGUI.py:5009
msgid "Shift+M"
msgstr "Shift+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4509 appGUI/MainGUI.py:4752 appGUI/MainGUI.py:4863
#: appGUI/MainGUI.py:5009
msgid "Distance Minimum Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:4510
msgid "Open Preferences Window"
msgstr "Ayarlar Penceresini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4511
msgid "Shift+R"
msgstr "Shift+R"
#: appGUI/MainGUI.py:4511
msgid "Rotate by 90 degree CCW"
msgstr "Saat yönünün tersine 90 derece döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:4512
msgid "Run a Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4513
msgid "Toggle the workspace"
msgstr "Çalışma Alanını Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4518
msgid "Align Objects Tool"
msgstr "Nesne Hizalama"
#: appGUI/MainGUI.py:4519
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4520
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: appGUI/MainGUI.py:4520
msgid "2-Sided PCB Tool"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4521
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: appGUI/MainGUI.py:4522
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#: appGUI/MainGUI.py:4522 appTools/ToolFiducials.py:135
#: appTools/ToolFiducials.py:695
msgid "Fiducials Tool"
msgstr "Referans İşaretleri"
#: appGUI/MainGUI.py:4523
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: appGUI/MainGUI.py:4523 appTools/ToolInvertGerber.py:190
msgid "Invert Gerber Tool"
msgstr "Gerber Polaritesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4524
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:4525
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: appGUI/MainGUI.py:4526
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: appGUI/MainGUI.py:4527
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: appGUI/MainGUI.py:4527
msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
msgstr "Lehim Pastası"
#: appGUI/MainGUI.py:4528
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: appGUI/MainGUI.py:4528
msgid "Film PCB Tool"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:4529
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4530
msgid "Non-Copper Clearing Tool"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appGUI/MainGUI.py:4531
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: appGUI/MainGUI.py:4531 appTools/ToolOptimal.py:121
#: appTools/ToolOptimal.py:408
msgid "Optimal Tool"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:4532
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: appGUI/MainGUI.py:4532
msgid "Paint Area Tool"
msgstr "Çizim Aracı"
#: appGUI/MainGUI.py:4533
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4533 appTools/ToolQRCode.py:132 appTools/ToolQRCode.py:653
msgid "QRCode Tool"
msgstr "QR Kod"
#: appGUI/MainGUI.py:4534
msgid "Rules Check Tool"
msgstr "Kuralları Denetim Aracı"
#: appGUI/MainGUI.py:4535
msgid "View File Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:4536
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: appGUI/MainGUI.py:4536
msgid "Transformations Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:4537
msgid "Alt+W"
msgstr "Alt+W"
#: appGUI/MainGUI.py:4537 appTools/ToolSub.py:685
msgid "Subtract Tool"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:4538 appGUI/MainGUI.py:4756
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4538
msgid "Cutout PCB Tool"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appGUI/MainGUI.py:4539
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#: appGUI/MainGUI.py:4539 appTools/ToolPanelize.py:36
#: appTools/ToolPanelize.py:650
msgid "Panelize PCB"
msgstr "Panelli PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4542
msgid "Enable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4543
msgid "Disable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4544
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4547
msgid "Ctrl+Alt+X"
msgstr "Ctrl+Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4547
msgid "Abort current task (gracefully)"
msgstr "Geçerli işi iptal et."
#: appGUI/MainGUI.py:4551
msgid "Ctrl+Shift+V"
msgstr "Ctrl+Shift+V"
#: appGUI/MainGUI.py:4551
msgid ""
"Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
"Shell"
msgstr ""
"Özel yapıştır. Özel yapıştır. Windows yol stilini Tcl komut satırında "
"gerekli olana dönüştürür"
#: appGUI/MainGUI.py:4555
msgid "Open Online Manual"
msgstr "Çevrimiçi Kılavuzu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4556
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: appGUI/MainGUI.py:4556
msgid "Rename Objects"
msgstr "Nesneleri Yeniden Adlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:4557
msgid "Open Online Tutorials"
msgstr "Çevrimiçi Dersler Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4558
msgid "Refresh Plots"
msgstr "Şekilleri Yenile"
#: appGUI/MainGUI.py:4559 appTools/ToolSolderPaste.py:71
msgid "Delete Object"
msgstr "Nesneyi Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:4560 appGUI/MainGUI.py:4865
msgid "Alternate: Delete Tool"
msgstr "Alternatif: Aracı Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4561
msgid "(left to Key_1)Toggle Notebook Area (Left Side)"
msgstr "Sodan birinci kenar çubuğu alanı (sol taraf)"
#: appGUI/MainGUI.py:4562 appGUI/MainGUI.py:4761 appGUI/MainGUI.py:4867
#: appGUI/MainGUI.py:5008
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: appGUI/MainGUI.py:4562
msgid "En(Dis)able Obj Plot"
msgstr "Şekli Etkinleştir/Deve Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4563 appGUI/MainGUI.py:4763 appGUI/MainGUI.py:4866
#: appGUI/MainGUI.py:5007
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: appGUI/MainGUI.py:4563
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4577
msgid "Editor Shortcut list"
msgstr "Düzenleyici Kısayolları Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4732
msgid "GEOMETRY EDITOR"
msgstr "ŞEKİL DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:4733
msgid "Draw an Arc"
msgstr "Bir Yay Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4735
msgid "Copy Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4736
msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
msgstr ""
"Bir yay eklenirken, bükülme yönü değiştirilecektir:\n"
"Saat yönünde veya saat yönünün tersine"
#: appGUI/MainGUI.py:4737
msgid "Polygon Intersection Tool"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:4738
msgid "Geo Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/MainGUI.py:4739 appGUI/MainGUI.py:4857 appGUI/MainGUI.py:4997
msgid "Jump to Location (x, y)"
msgstr "(x, y) Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:4741
msgid "Move Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:4742
msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
msgstr "Bir yay eklerken, yay modları arasında geçiş yapar"
#: appGUI/MainGUI.py:4743
msgid "Draw a Polygon"
msgstr "Çokgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4744
msgid "Draw a Circle"
msgstr "Daire Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4745
msgid "Draw a Path"
msgstr "Yol Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4746
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4747
msgid "Polygon Subtraction Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:4748
msgid "Add Text Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:4749
msgid "Polygon Union Tool"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:4750
msgid "Flip shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:4751
msgid "Flip shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:4753
msgid "Skew shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:4754
msgid "Skew shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:4755
msgid "Editor Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:4756
msgid "Offset shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:4757
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:4757
msgid "Offset shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:4759 appGUI/MainGUI.py:4868 appGUI/MainGUI.py:5011
msgid "Save Object and Exit Editor"
msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:4760
msgid "Polygon Cut Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:4761
msgid "Rotate Geometry"
msgstr "Şekil Döndürme"
#: appGUI/MainGUI.py:4762
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"
#: appGUI/MainGUI.py:4762
msgid "Finish drawing for certain tools"
msgstr "Bazı araçlar için çizimi bitirin"
#: appGUI/MainGUI.py:4763 appGUI/MainGUI.py:4866 appGUI/MainGUI.py:5007
msgid "Abort and return to Select"
msgstr "İptal et ve seçime dön"
#: appGUI/MainGUI.py:4853
msgid "EXCELLON EDITOR"
msgstr "EXCELLON DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:4861
msgid "Add a new Tool"
msgstr "Yeni Bir Araç Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:4867
msgid "Toggle Slot direction"
msgstr "Yuva yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4869
msgid "Ctrl+Space"
msgstr "Ctrl+Space"
#: appGUI/MainGUI.py:4869 appGUI/MainGUI.py:5008
msgid "Toggle array direction"
msgstr "Dizi yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4991
msgid "GERBER EDITOR"
msgstr "GERBER DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5001
msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
msgstr "Güzergah ve bölgede, cihaz ters bükme modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5004
msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
msgstr "Güzergah ve Bölgede cihaz ileri viraj modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5006
msgid "Alternate: Delete Apertures"
msgstr "Alternatif: Şekilleri Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:5010
msgid "Eraser Tool"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:5012
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:221
msgid "Mark Area Tool"
msgstr "Alan İşaretleme"
#: appGUI/MainGUI.py:5013
msgid "Poligonize Tool"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:5014
msgid "Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/ObjectUI.py:38
msgid "App Object"
msgstr "Uygulama Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:78 appTools/ToolDrilling.py:2131
#: appTools/ToolIsolation.py:3034 appTools/ToolMilling.py:2612
msgid ""
"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
"are hidden from the user in this mode.\n"
"ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
"\n"
"To change the application LEVEL, go to:\n"
"Edit -> Preferences -> General and check:\n"
"'APP. LEVEL' radio button."
msgstr ""
"BASİT yeni başlayanlar için uygundur. \n"
"Bu modda birçok seçenek kullanıcıdan gizlenir.\n"
"GELİŞMİŞ mod, tüm seçenekleri kullanılabilir hale getirir.\n"
"Uygulama seviyesini değiştirmek için: \n"
"Düzenle -> Ayarlar -> Genel 'UYGULAMA SEVİYESİ düğmesini işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:111 appGUI/ObjectUI.py:155
msgid "Geometrical transformations of the current object."
msgstr "Mevcut nesnenin şekil olarak dönüşümleri."
#: appGUI/ObjectUI.py:120
msgid ""
"Factor by which to multiply\n"
"geometric features of this object.\n"
"Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
msgstr ""
"Nesnenin geometrik özelliklerinin çarpılacağı değer.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: 1/25,4"
#: appGUI/ObjectUI.py:127
msgid "Perform scaling operation."
msgstr "Ölçeklendirme işlemini gerçekleştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:138
msgid ""
"Amount by which to move the object\n"
"in the x and y axes in (x, y) format.\n"
"Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
msgstr ""
"Nesnenin x ve y eksenlerinde\n"
"(x, y) biçiminde hareket ettirileceği mesafe.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: (1/3,2, 0,5 * 3)"
#: appGUI/ObjectUI.py:145
msgid "Perform the offset operation."
msgstr "Belirlenen mesafe kadar bir hizalama yapılacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:188
msgid "Gerber Object"
msgstr "Gerber Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:197 appGUI/ObjectUI.py:560 appGUI/ObjectUI.py:886
#: appGUI/ObjectUI.py:1883 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:31
msgid "Plot Options"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appGUI/ObjectUI.py:202 appGUI/ObjectUI.py:563
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:132
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1406
msgid "Solid"
msgstr "Dolgulu"
#: appGUI/ObjectUI.py:204 appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:47
msgid "Solid color polygons."
msgstr "Dolgulu çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:209 appGUI/ObjectUI.py:569 appGUI/ObjectUI.py:892
msgid "Multi-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/ObjectUI.py:211 appGUI/ObjectUI.py:571 appGUI/ObjectUI.py:894
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:54
msgid "Draw polygons in different colors."
msgstr "Farklı renklerde renkli çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:226 appGUI/ObjectUI.py:645
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:38
msgid "Plot"
msgstr "Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:227 appGUI/ObjectUI.py:647 appGUI/ObjectUI.py:997
#: appGUI/ObjectUI.py:2028 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:40
#: appTools/ToolMilling.py:2668
msgid "Plot (show) this object."
msgstr "Nesne üzerindeki çizimleri göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:234
msgid "Follow"
msgstr "Takip Et"
#: appGUI/ObjectUI.py:235 appGUI/ObjectUI.py:405
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolFollow.py:683
msgid ""
"Generate a 'Follow' geometry.\n"
"This means that it will cut through\n"
"the middle of the trace."
msgstr ""
"'Takip et' şekli oluşturur.\n"
"Bu, yolun ortasından kesileceği (çizileceği) anlamına gelir."
#: appGUI/ObjectUI.py:244 appGUI/ObjectUI.py:594 appGUI/ObjectUI.py:914
#: appGUI/ObjectUI.py:1918
msgid "Start the Object Editor"
msgstr "Nesne Düzenleyiciyi Başlat"
#: appGUI/ObjectUI.py:255 appGUI/ObjectUI.py:605 appGUI/ObjectUI.py:925
#: appGUI/ObjectUI.py:1929
msgid "PROPERTIES"
msgstr "ÖZELLİKLER"
#: appGUI/ObjectUI.py:257 appGUI/ObjectUI.py:607 appGUI/ObjectUI.py:927
#: appGUI/ObjectUI.py:1931
msgid "Show the Properties."
msgstr "Özellikleri göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:291 appGUI/ObjectUI.py:640
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:54
msgid "Toggle the display of the Tools Table."
msgstr "Araçlar Tablosunun görünümünü değiştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:300
msgid "Mark All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/ObjectUI.py:302
msgid ""
"When checked it will display all the apertures.\n"
"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde tüm şekiller görüntülenir. \n"
"İşaretlenmediğinde, çalışma alanı üzerine çizilen\n"
"tüm işaretli şekilleri silecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:332 appTools/ToolExtract.py:1001
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1487
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerindeki şekil örneklerini\n"
"işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:339 appTools/ToolIsolation.py:3499
msgid "Buffer Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appGUI/ObjectUI.py:341 appTools/ToolIsolation.py:3501
msgid ""
"This button is shown only when the Gerber file\n"
"is loaded without buffering.\n"
"Clicking this will create the buffered geometry\n"
"required for isolation."
msgstr ""
"Bu düğme yalnızca Gerber dosyası tampona \n"
"alınmadan yüklendiğinde gösterilir.\n"
"Buna tıklamak, yalıtım için gereken tamponlu\n"
"şekli oluşturacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:357
msgid "Isolation Routing"
msgstr "Yalıtım Oluşturma"
#: appGUI/ObjectUI.py:360 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:33
#: appTools/ToolFollow.py:603 appTools/ToolIsolation.py:3024
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut around polygons."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appGUI/ObjectUI.py:375 appGUI/ObjectUI.py:1832 appTools/ToolNCC.py:4497
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for non-copper routing."
msgstr "Bakırı kazıyarak bakırsız alanlar oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:390
msgid ""
"Generate the geometry for\n"
"the board cutout."
msgstr "PCB'yi kesmek için kesim şekilleri oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:418 appGUI/ObjectUI.py:765
msgid "UTILTIES"
msgstr "ARAÇLAR"
#: appGUI/ObjectUI.py:420 appGUI/ObjectUI.py:767
msgid "Show the Utilties."
msgstr "Araçları göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:444 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:32
msgid "Non-copper regions"
msgstr "Bakırsız Alanlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:446 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:34
msgid ""
"Create polygons covering the\n"
"areas without copper on the PCB.\n"
"Equivalent to the inverse of this\n"
"object. Can be used to remove all\n"
"copper from a specified region."
msgstr ""
"PCB'de bakır içermeyen alanlar oluşturun.\n"
"Bu nesnenin tersine eşdeğerdir. Yani yolların kenarlarını \n"
"kazıyarak yalıtım oluşturulurken, PCB'nin kenarını çevreleyen\n"
"çerçeve çizgisinin kendisini kazıyarak bakırsız bir çerçeve oluşturur.\n"
"Tüm bakırın, belirli bir bölgeden çıkarılması için kullanılabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:456 appGUI/ObjectUI.py:497
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:79
msgid "Boundary Margin"
msgstr "Sınır Payı"
#: appGUI/ObjectUI.py:458 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:48
msgid ""
"Specify the edge of the PCB\n"
"by drawing a box around all\n"
"objects with this minimum\n"
"distance."
msgstr ""
"Nesnelerin etrafına minimum mesafeye sahip\n"
"bir çerçeve çizerek PCB'nin kenarını gösterir."
#: appGUI/ObjectUI.py:475 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:63
msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
msgstr "Ortaya çıkan şeklin köşeleri yuvarlatılmış olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:478 appGUI/ObjectUI.py:518 appTools/ToolCutOut.py:2466
#: appTools/ToolCutOut.py:2481 appTools/ToolFollow.py:675
#: appTools/ToolIsolation.py:3478 appTools/ToolNCC.py:4494
#: appTools/ToolPaint.py:3181
msgid "Generate Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/ObjectUI.py:489 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:137
#: appTools/ToolPanelize.py:714 appTools/ToolQRCode.py:807
msgid "Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Çerçeve"
#: appGUI/ObjectUI.py:491
msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
"Gerber nesnesini çevreleyen \n"
"kare şeklinde bir şekil oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:499 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:81
msgid ""
"Distance of the edges of the box\n"
"to the nearest polygon."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun en yakın \n"
"nesneye olan mesafesi."
#: appGUI/ObjectUI.py:512 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:94
msgid ""
"If the bounding box is \n"
"to have rounded corners\n"
"their radius is equal to\n"
"the margin."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun köşeleri \n"
"yuvarlatılmışsa, yarıçapları\n"
"bırakılan paya eşit olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:521
msgid "Generate the Geometry object."
msgstr "Bir şekil nesnesi oluşturulacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:548
msgid "Excellon Object"
msgstr "Excellon Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:565
msgid "Solid circles."
msgstr "Dolgulu daireler."
#: appGUI/ObjectUI.py:682 appTools/ToolDrilling.py:2183
#: appTools/ToolMilling.py:2684
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
"\n"
"Here the tools are selected for G-code generation."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değiştirme\n"
"durumunda bu değer makine kodunda T1, T2 ... Tn olarak gösterilir.\n"
"\n"
"Burada G kodu oluşturmak için araçları seçersiniz."
#: appGUI/ObjectUI.py:687 appGUI/ObjectUI.py:1020 appTools/ToolDrilling.py:2188
#: appTools/ToolIsolation.py:3095 appTools/ToolMilling.py:2689
#: appTools/ToolMilling.py:2736 appTools/ToolNCC.py:4034
#: appTools/ToolPaint.py:2863
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the cut width into the material."
msgstr ""
"Bu uç kalınlığıdır.\n"
"Değeri malzemenin kesim genişliğidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:690 appTools/ToolDrilling.py:2191
#: appTools/ToolMilling.py:2692
msgid ""
"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
"a drill bit."
msgstr "Matkap delikleri sayısı. Matkap kullanılarak delinecek delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:693 appTools/ToolDrilling.py:2194
#: appTools/ToolMilling.py:2695
msgid ""
"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
"milling them with an endmill bit."
msgstr ""
"Yuva (oval şekilli delik) sayısı. Bir frezeleme ucu ile\n"
"frezelenerek oluşturulan delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:696
msgid "Show the color of the drill holes when using multi-color."
msgstr ""
"Çok Renkli seçeneğini kullanırken matkap deliklerinin rengini gösterin."
#: appGUI/ObjectUI.py:698
msgid ""
"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
"This does not select the tools for G-code generation."
msgstr ""
"Geçerli uç için matkap görüntüsünü değiştirir.\n"
"Ancak, G kodunu oluşturmak için hiçbir araç seçilmez."
#: appGUI/ObjectUI.py:707
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:55
msgid "Auto load from DB"
msgstr "Veri Tabanından Otomatik Yükle"
#: appGUI/ObjectUI.py:709
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"Automatic replacement of the tools from related application tools\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"İlgili işlemler için kullanılan uçların, Araçlar Veri Tabanından\n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla otomatik olarak değiştirilmesini "
"sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:735
msgid "Generate GCode from the drill holes in an Excellon object."
msgstr "Bir Excellon nesnesindeki deliklerinden G Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:749
msgid "Generate a Geometry for milling drills or slots in an Excellon object."
msgstr ""
"Bir Excellon nesnesindeki matkap delikleri için \n"
"veya yuvaları frezelemek için şekil oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:791
msgid "Milling Geometry"
msgstr "Delik Frezeleme"
#: appGUI/ObjectUI.py:793
msgid ""
"Create Geometry for milling holes.\n"
"Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
"milled. Use the # column to make the selection."
msgstr ""
"Yukarıdaki Araçlar Tablosundan frezelenecek delikleri seçin.\n"
"Seçim yapmak için # sütununu kullanın."
#: appGUI/ObjectUI.py:799
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:79
#: appTools/ToolMilling.py:2888
msgid "Milling Diameter"
msgstr "Freze Uç Kalınlığı"
#: appGUI/ObjectUI.py:801
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:100
msgid "Diameter of the cutting tool."
msgstr "Frezeleme ucunun kalınlığı."
#: appGUI/ObjectUI.py:811
msgid "Mill Drills"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:813
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling drills."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için\n"
"Şekil Nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:831
msgid "Mill Slots"
msgstr "Yuvaları Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:833
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling slots."
msgstr ""
"Yuvaları frezelemek için\n"
"Şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:875
msgid "Geometry Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appGUI/ObjectUI.py:978
msgid ""
"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
msgstr ""
"Bu Şekil nesnesindeki uçlar kesmek için kullanılır.\n"
"“Hiza” girişi, kesim için bir hiza belirleyecektir.\n"
"\"Hiza\" İçerde, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"\"Tip\" Girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı \n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"“Uç Tipi” (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekli\n"
" (V) ile dairesel olabilir.\n"
"Bir V şekli seçildiğinde, 'Tip' girişi otomatik olarak Yalıtım olarak\n"
"ayarlanır, kullanıcı arayüz formundaki Z Derinliği seçeneği grileşir\n"
"ve Z Derinliği, V-Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısı, yeniden gösterilen\n"
"kullanıcı arayüz form girişlerinden otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/ObjectUI.py:995 appGUI/ObjectUI.py:2026
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:41
#: appTools/ToolMilling.py:2667
msgid "Plot Object"
msgstr "Çizimi Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1008 appGUI/ObjectUI.py:2039 appGUI/ObjectUI.py:2049
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:151
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1436 appTools/ToolMilling.py:2726
msgid "Dia"
msgstr "Boyut"
#: appGUI/ObjectUI.py:1015 appTools/ToolMilling.py:2731
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appGUI/ObjectUI.py:1024
msgid ""
"The value for the Offset can be:\n"
"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
"line.\n"
"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
msgstr ""
"Hiza değeri şunlar olabilir:\n"
"- Yol -> Hiza yoktur, ucun kesimi geometrik bir çizgi üzerinden yapılır.\n"
"- İç Taraf -> Kesme ucu içerdeki şekli takip eder. Bu bir \"cep\" "
"yaratacaktır.\n"
"- Dış Taraf -> Kesme ucu dışarıdaki geometrik çizgiyi takip edecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1031
msgid ""
"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
"values \n"
"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
"tip."
msgstr ""
"Tür (işlem) yalnızca bilgilendirici değere sahiptir. Genellikle UI Form "
"Değerleri\n"
"işlem türüne bağlı olarak seçilir ve bu bir hatırlatma işlevi görür.\n"
"“Kaba”, “sonlandırma” veya “yalıtım” olabilir.\n"
"Kaba talaş işleme için daha düşük bir dönme hızı ve çok katmanlı kesme "
"seçebiliriz.\n"
"Son işlem için, çok derinlik olmadan daha yüksek bir dönme hızı "
"seçebiliriz.\n"
"Yalıtım için, ince uçlu bir freze ucu kullandığından daha düşük bir dönme "
"hızına\n"
"ihtiyacımız vardır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1040
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:\n"
"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
"cut width in material\n"
"is exactly the tool diameter.\n"
"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
"- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable two "
"additional UI form\n"
"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
"the Z-Cut parameter such\n"
"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
"Diameter column of this table.\n"
"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
"as Isolation."
msgstr ""
"Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> Sadece "
"bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme genişliğinin tam "
"olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> -> Sadece "
"bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</B> -> "
"Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı bırakır ve iki "
"ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-Ucu Kalınlığı ve V-"
"Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği seçeneğini bu şekilde "
"ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, bu tablonun Boyut "
"sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> V-Şekil Uç Tipini "
"seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak seçecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1052 appTools/ToolMilling.py:2751
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
"that holds the geometry\n"
"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
"geometry data also,\n"
"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
"plot on canvas\n"
"for the corresponding tool."
msgstr ""
"Sütunu Çiz. Yalnızca MultiGeo (Çok Şekilli) şekiller tarafından görülebilir, "
"bu da araçlardaki verilerin \n"
"şeklini içeren bir şekil anlamına gelir. Bu şekiller için, aracın silinmesi "
"şekil verilerini de silecektir, \n"
"bu yüzden dikkatli olun. Her satırdaki onay kutularından, ilgili araç için "
"çalışma alanı üzerindeki \n"
"çizimi etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz."
#: appGUI/ObjectUI.py:1067
msgid ""
"The value to offset the cut when \n"
"the Offset type selected is 'Offset'.\n"
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
"Kesimi hizalayacak seçilen hiza tipi \"Hiza\"dır\n"
"Değer “dış” kesim için pozitif ve “iç” kesim için\n"
"negatif olabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1086 appTools/ToolIsolation.py:3146
#: appTools/ToolMilling.py:2773 appTools/ToolNCC.py:66 appTools/ToolNCC.py:4097
#: appTools/ToolPaint.py:139 appTools/ToolPaint.py:2914
msgid "Add from DB"
msgstr "Veri Tabanından Ekle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1103 appTools/ToolCutOut.py:2242
#: appTools/ToolIsolation.py:61 appTools/ToolIsolation.py:3181
#: appTools/ToolMilling.py:2790 appTools/ToolNCC.py:4131
#: appTools/ToolPaint.py:2934
msgid "Search and Add"
msgstr "Ara ve Ekle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1106 appTools/ToolMilling.py:2793
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen\n"
"kalınlıkta yeni bir uç ekleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1110 appObjects/FlatCAMGeometry.py:595
#: appTools/ToolCutOut.py:2254 appTools/ToolIsolation.py:66
#: appTools/ToolIsolation.py:3192 appTools/ToolMilling.py:141
#: appTools/ToolMilling.py:2797 appTools/ToolNCC.py:4142
#: appTools/ToolPaint.py:2945
msgid "Pick from DB"
msgstr "Veri Tabanından Seç"
#: appGUI/ObjectUI.py:1113 appTools/ToolCutOut.py:2257
#: appTools/ToolIsolation.py:3195 appTools/ToolMilling.py:2800
#: appTools/ToolNCC.py:4145 appTools/ToolPaint.py:2948
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"from the Tools Database.\n"
"Tools database administration in in:\n"
"Menu: Options -> Tools Database"
msgstr ""
"Veri tabanından Araçlar Tablosuna\n"
"yeni bir uç ekleyin.\n"
"Menüde : Seçenekler -> Araçlar Veri tabanı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1135 appTools/ToolIsolation.py:3212
#: appTools/ToolMilling.py:2819 appTools/ToolNCC.py:4162
#: appTools/ToolPaint.py:2965 appTools/ToolSolderPaste.py:1231
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları silmek için, \n"
"önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1168 appObjects/FlatCAMGeometry.py:417
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:962 appObjects/FlatCAMGeometry.py:967
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:998 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1025
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1029 appTools/ToolDrilling.py:760
#: appTools/ToolDrilling.py:766 appTools/ToolDrilling.py:809
#: appTools/ToolDrilling.py:1056 appTools/ToolDrilling.py:1063
#: appTools/ToolDrilling.py:1094 appTools/ToolDrilling.py:1106
#: appTools/ToolDrilling.py:1110 appTools/ToolDrilling.py:2232
#: appTools/ToolIsolation.py:539 appTools/ToolIsolation.py:647
#: appTools/ToolIsolation.py:652 appTools/ToolIsolation.py:682
#: appTools/ToolIsolation.py:705 appTools/ToolIsolation.py:718
#: appTools/ToolIsolation.py:3225 appTools/ToolMilling.py:549
#: appTools/ToolMilling.py:699 appTools/ToolMilling.py:1095
#: appTools/ToolMilling.py:1100 appTools/ToolMilling.py:1117
#: appTools/ToolMilling.py:1122 appTools/ToolMilling.py:1191
#: appTools/ToolMilling.py:1202 appTools/ToolMilling.py:1206
#: appTools/ToolMilling.py:2836 appTools/ToolNCC.py:289 appTools/ToolNCC.py:294
#: appTools/ToolNCC.py:324 appTools/ToolNCC.py:347 appTools/ToolNCC.py:360
#: appTools/ToolNCC.py:751 appTools/ToolNCC.py:4175 appTools/ToolPaint.py:262
#: appTools/ToolPaint.py:267 appTools/ToolPaint.py:297
#: appTools/ToolPaint.py:319 appTools/ToolPaint.py:331
#: appTools/ToolPaint.py:681 appTools/ToolPaint.py:2976
msgid "Parameters for"
msgstr "İşlem İçin Seçenekler"
#: appGUI/ObjectUI.py:1171 appTools/ToolDrilling.py:2235
#: appTools/ToolIsolation.py:3228 appTools/ToolMilling.py:2839
#: appTools/ToolNCC.py:4178 appTools/ToolPaint.py:2979
msgid ""
"The data used for creating GCode.\n"
"Each tool store it's own set of such data."
msgstr ""
"GCode oluşturmak için kullanılan veriler.\n"
"Her araç kendi bu tür verileri depolar."
#: appGUI/ObjectUI.py:1178 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:90
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:83
#: appTools/ToolMilling.py:3031
msgid "V-Tip Dia"
msgstr "V-Ucu Kalınlığı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1181 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:74
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:78
#: appTools/ToolMilling.py:3034
msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
msgstr "V Ucu için uç kalınlığı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1193 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:97
#: appTools/ToolMilling.py:3047
msgid "V-Tip Angle"
msgstr "V-Ucu Açısı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1196 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:91
#: appTools/ToolMilling.py:3050
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degree."
msgstr "V ucu için uç kalınlığı. Derece olarak."
#: appGUI/ObjectUI.py:1212
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:61
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1600 appTools/ToolCutOut.py:2277
#: appTools/ToolMilling.py:1350
msgid ""
"Cutting depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr "Bakır yüzeyinin altında kesme derinliği (negatif)."
#: appGUI/ObjectUI.py:1230
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:77
#: appTools/ToolCutOut.py:2294 appTools/ToolDrilling.py:2280
#: appTools/ToolMilling.py:3090
msgid "Multi-Depth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appGUI/ObjectUI.py:1258 appGUI/ObjectUI.py:1661
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:282
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:104
msgid ""
"Height of the tool when\n"
"moving without cutting."
msgstr "Kesmeden hareket ederken ucun yüksekliği."
#: appGUI/ObjectUI.py:1277
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:188
#: appTools/ToolMilling.py:3138
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute"
msgstr "Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1291
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:203
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute.\n"
"It is called also Plunge."
msgstr ""
"Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı.\n"
"Buna Daldırma da denir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1306
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:69
msgid ""
"Cutting speed in the XY plane\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"XY düzleminde kesme hızı (dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, hızlı hareket G00 içindir.\n"
"Sadece Marlin için yararlıdır, diğer durumlar için yok sayın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1324
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:85
#: appTools/ToolMilling.py:3193
msgid "Re-cut"
msgstr "Kesim Tekrarı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1326 appGUI/ObjectUI.py:1338
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:99
#: appTools/ToolMilling.py:3195 appTools/ToolMilling.py:3208
msgid ""
"In order to remove possible\n"
"copper leftovers where first cut\n"
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
"İlk kesimin son kesimle buluştuğu, olası bakır artıkları\n"
"kaldırmak için ilk kesim bölümüne yakın bir kesim\n"
"oluşturulur."
#: appGUI/ObjectUI.py:1350
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:220
msgid ""
"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
"If LASER preprocessor is used,\n"
"this value is the power of laser."
msgstr ""
"Matkap ucunun devir/dakika cinsinden hızı (isteğe bağlı).\n"
"LAZER önişlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür."
#: appGUI/ObjectUI.py:1366
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:235
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:202
#: appTools/ToolDrilling.py:2382 appTools/ToolMilling.py:3241
msgid ""
"Pause to allow the spindle to reach its\n"
"speed before cutting."
msgstr ""
"Kesmeye başlamadan önce ucun gerekli\n"
"hıza ulaşmasını sağlamak için bekleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1376
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:240
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:210
#: appTools/ToolDrilling.py:2394 appTools/ToolMilling.py:3252
msgid "Number of time units for spindle to dwell."
msgstr ""
"Ucun gerekli hıza ulaşması için beklenmesi\n"
"gereken zaman birimi."
#: appGUI/ObjectUI.py:1384 appGUI/ObjectUI.py:2170
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:334
#: appTools/ToolDrilling.py:2577 appTools/ToolMilling.py:3354
msgid "Probe Z depth"
msgstr "Prob Z Derinliği"
#: appGUI/ObjectUI.py:1386 appGUI/ObjectUI.py:2172
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:336
#: appTools/ToolDrilling.py:2579 appTools/ToolMilling.py:3356
msgid ""
"The maximum depth that the probe is allowed\n"
"to probe. Negative value, in current units."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) için izin verilen maksimum derinlik.\n"
"Geçerli birimlerde negatif değer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1401
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:347
#: appTools/ToolDrilling.py:2596 appTools/ToolMilling.py:3373
msgid "Feedrate Probe"
msgstr "Probun İlerleme Hızı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1403 appGUI/ObjectUI.py:2185
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:146
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:349
#: appTools/ToolDrilling.py:2598 appTools/ToolMilling.py:3375
msgid "The feedrate used while the probe is probing."
msgstr "Prob (algılayıcı) algılama yaparken kullanılan ilerleme hızı."
#: appGUI/ObjectUI.py:1430 appTools/ToolDrilling.py:2480
#: appTools/ToolIsolation.py:3307 appTools/ToolMilling.py:3276
#: appTools/ToolNCC.py:4335 appTools/ToolPaint.py:3074
msgid "Apply parameters to all tools"
msgstr "Seçenekleri Tüm Araçlara Uygula"
#: appGUI/ObjectUI.py:1433 appTools/ToolDrilling.py:2483
#: appTools/ToolIsolation.py:3310 appTools/ToolMilling.py:3279
#: appTools/ToolNCC.py:4338 appTools/ToolPaint.py:3077
msgid ""
"The parameters in the current form will be applied\n"
"on all the tools from the Tool Table."
msgstr ""
"Formdaki geçerli seçenekler, Araçlar Tablosundaki \n"
"tüm uçlara uygulanacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1444 appTools/ToolDrilling.py:2494
#: appTools/ToolIsolation.py:3321 appTools/ToolMilling.py:3292
#: appTools/ToolNCC.py:4349 appTools/ToolPaint.py:3088
msgid "Common Parameters"
msgstr "Ortak Seçenekler"
#: appGUI/ObjectUI.py:1446 appTools/ToolDrilling.py:2496
#: appTools/ToolIsolation.py:3323 appTools/ToolMilling.py:3294
#: appTools/ToolNCC.py:4351 appTools/ToolPaint.py:3090
msgid "Parameters that are common for all tools."
msgstr "Tüm araçlar için ortak olan seçenekler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1451 appTools/ToolDrilling.py:2510
#: appTools/ToolMilling.py:3299
msgid "Tool change Z"
msgstr "Z Uç Değiştir"
#: appGUI/ObjectUI.py:1454
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:125
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/ObjectUI.py:1462
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:126
#: appTools/ToolDrilling.py:2512 appTools/ToolMilling.py:3308
msgid ""
"Z-axis position (height) for\n"
"tool change."
msgstr ""
"Uç değiştirme için Z ekseni \n"
"konumu (yükseklik)."
#: appGUI/ObjectUI.py:1490
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:142
#: appTools/ToolDrilling.py:2543 appTools/ToolMilling.py:3323
msgid "End move Z"
msgstr "Z Son Hareket"
#: appGUI/ObjectUI.py:1492
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:156
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:144
#: appTools/ToolDrilling.py:2545 appTools/ToolMilling.py:3325
msgid ""
"Height of the tool after\n"
"the last move at the end of the job."
msgstr "İşin bitiminde ucun yüksekliği."
#: appGUI/ObjectUI.py:1509
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:174
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:159
#: appTools/ToolDrilling.py:2563 appTools/ToolMilling.py:3342
msgid "End move X,Y"
msgstr "X, Y Son Hareket"
#: appGUI/ObjectUI.py:1511
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:161
#: appTools/ToolDrilling.py:2565 appTools/ToolMilling.py:3344
msgid ""
"End move X,Y position. In format (x,y).\n"
"If no value is entered then there is no move\n"
"on X,Y plane at the end of the job."
msgstr ""
"X, Y düzleminde iş bittikten sonra ucun hangi noktaya\n"
"gitmesini istiyorsanız (x, y) formatında bir konum girin.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, iş sonunda X, Y düzleminde\n"
"iş hangi noktada bitmişse uç o noktada kalır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1516 appTools/ToolDrilling.py:2570
#: appTools/ToolMilling.py:3349
msgid "X,Y coordinates"
msgstr "X, Y Koordinatları"
#: appGUI/ObjectUI.py:1522
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:255
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:221
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:237
#: appTools/ToolDrilling.py:2614 appTools/ToolMilling.py:3391
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1427
msgid "Preprocessor"
msgstr "Önişlemci"
#: appGUI/ObjectUI.py:1524
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:257
msgid ""
"The Preprocessor file that dictates\n"
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
msgstr ""
"Makine kodunun çıktısını belirleyen bir önişlemci dosyası. \n"
"Örneğin: (G-Kod, RML, HPGL gibi)."
#: appGUI/ObjectUI.py:1540 appTools/ToolDrilling.py:2631
#: appTools/ToolMilling.py:3407
msgid "Add exclusion areas"
msgstr "Dışlama Alanları Ekle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1543
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:210
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:411
#: appTools/ToolDrilling.py:2634 appTools/ToolMilling.py:3410
msgid ""
"Include exclusion areas.\n"
"In those areas the travel of the tools\n"
"is forbidden."
msgstr ""
"Dışlama alanlarını ekleyin.\n"
"Bu alanlarda uçların dolaşımı yasaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1564 appGUI/ObjectUI.py:1583
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:431
#: appTools/ToolDrilling.py:2656 appTools/ToolDrilling.py:2675
#: appTools/ToolMilling.py:3431 appTools/ToolMilling.py:3450
msgid "Strategy"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/ObjectUI.py:1564 appGUI/ObjectUI.py:1595
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:242
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:443
#: appTools/ToolDrilling.py:2656 appTools/ToolDrilling.py:2688
#: appTools/ToolMilling.py:3431 appTools/ToolMilling.py:3462
msgid "Over Z"
msgstr "Z Yukarı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1566 appTools/ToolDrilling.py:2658
#: appTools/ToolMilling.py:3433
msgid "This is the Area ID."
msgstr "Bu bölge tanımlayıcısıdır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1568 appTools/ToolDrilling.py:2660
#: appTools/ToolMilling.py:3435
msgid "Type of the object where the exclusion area was added."
msgstr "Dışlama alanının eklendiği nesnenin türü."
#: appGUI/ObjectUI.py:1570 appTools/ToolDrilling.py:2662
#: appTools/ToolMilling.py:3437
msgid ""
"The strategy used for exclusion area. Go around the exclusion areas or over "
"it."
msgstr ""
"Dışlama alanı için kullanılan yöntem. Dışlama alanlarının etrafından dolaşın "
"veya üzerinden geçin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1572 appTools/ToolDrilling.py:2664
#: appTools/ToolMilling.py:3439
msgid ""
"If the strategy is to go over the area then this is the height at which the "
"tool will go to avoid the exclusion area."
msgstr ""
"Yöntem \"Yukarı\" olarak seçilmişse bu, ucun dışlama alanından kaçınmak için "
"gideceği yüksekliktir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1584
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:231
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:432
#: appTools/ToolDrilling.py:2676 appTools/ToolMilling.py:3451
msgid ""
"The strategy followed when encountering an exclusion area.\n"
"Can be:\n"
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
msgstr ""
"Bir dışlama alanı ile karşılaşıldığında izlenecek yötemler şunlar olabilir:\n"
"\n"
"- Yukarı -> Dışlama alanıyla karşılaşıldığında, uç ayarlanan bir yüksekliğe "
"kalkar.\n"
"- Etrafından -> Uç, dışlama alanının çevresini dolaşarak dışlama alanından "
"kaçınır"
#: appGUI/ObjectUI.py:1588
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:235
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:436
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:355 appTools/ToolDrilling.py:707
#: appTools/ToolDrilling.py:2680 appTools/ToolMilling.py:3455
msgid "Over"
msgstr "Yukarı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1589
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:236
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:437
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:355 appTools/ToolDrilling.py:707
#: appTools/ToolDrilling.py:2681 appTools/ToolMilling.py:3456
msgid "Around"
msgstr "Etrafından"
#: appGUI/ObjectUI.py:1596
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:243
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:444
#: appTools/ToolDrilling.py:2689 appTools/ToolMilling.py:3463
msgid ""
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
"an interdiction area."
msgstr ""
"Bir dışlama bölgesinden kaçınmak için \n"
"ucun yukarı kalkacağı Z yüksekliği."
#: appGUI/ObjectUI.py:1606 appTools/ToolDrilling.py:2700
#: appTools/ToolMilling.py:3473
msgid "Add Area:"
msgstr "Alan Ekle:"
#: appGUI/ObjectUI.py:1607 appTools/ToolDrilling.py:2701
#: appTools/ToolMilling.py:3474
msgid "Add an Exclusion Area."
msgstr "Bir dışlama alanı ekleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1613
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:220
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:421
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:289
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:322
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:286
#: appTools/ToolDrilling.py:2707 appTools/ToolFollow.py:658
#: appTools/ToolIsolation.py:3461 appTools/ToolMilling.py:3480
#: appTools/ToolNCC.py:4467 appTools/ToolPaint.py:3168
msgid "The kind of selection shape used for area selection."
msgstr "Alan seçimi için kullanılan seçim şeklinin görünümü."
#: appGUI/ObjectUI.py:1623
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:32
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:32
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:32
#: appTools/ToolDrilling.py:2718 appTools/ToolMilling.py:3490
msgid "Delete All"
msgstr "Tümünü Sil"
#: appGUI/ObjectUI.py:1624 appTools/ToolDrilling.py:2719
#: appTools/ToolMilling.py:3491
msgid "Delete all exclusion areas."
msgstr "Dışlama alanlarının tümünü silin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1627 appTools/ToolDrilling.py:2722
#: appTools/ToolMilling.py:3494
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
#: appGUI/ObjectUI.py:1628 appTools/ToolDrilling.py:2723
#: appTools/ToolMilling.py:3495
msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table."
msgstr "Tabloda seçilen dışlama alanlarını siler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1638
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:261
msgid "Add Polish"
msgstr "Parlatma Ekle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1640
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:263
msgid ""
"Will add a Paint section at the end of the GCode.\n"
"A metallic brush will clean the material after milling."
msgstr ""
"G-Kodun sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n"
"Bir tel fırça, freze işleminden sonra malzemeyi temizleyecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1648
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:270
msgid "Diameter for the polishing tool."
msgstr "Parlatma ucu için kalınlık."
#: appGUI/ObjectUI.py:1674
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:294
#: appTools/ToolMilling.py:948
msgid "Pressure"
msgstr "Baskı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1676
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:296
msgid ""
"Negative value. The higher the absolute value\n"
"the stronger the pressure of the brush on the material."
msgstr ""
"Negatif değer. Sayının tam değer kısmı ne kadar yüksekse\n"
"fırçanın malzeme üzerindeki baskısı o kadar güçlüdür."
#: appGUI/ObjectUI.py:1718
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:335
#: appTools/ToolMilling.py:3003
msgid ""
"Algorithm for polishing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Parlatma için seçenekler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1770 appGUI/ObjectUI.py:1773
#: appTools/ToolDrilling.py:2745 appTools/ToolMilling.py:3517
msgid "Generate CNCJob object"
msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur"
#: appGUI/ObjectUI.py:1775
msgid ""
"Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundan bir araç seçme işlemi:\n"
"Tümünü seçmek için # sütunun tıklayın veya\n"
"araçları elle seçmek için Ctrl tuşuna basıp sol tıklayın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1794
msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
msgstr "Araçlar sekmesindeki \"Çizim\" aracını başlatır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1802
msgid "Generate a CNCJob by milling a Geometry."
msgstr "Bir Şekli frezeleyerek bir CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1816 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:35
msgid ""
"Creates tool paths to cover the\n"
"whole area of a polygon."
msgstr "Bir çokgenin tüm alanlarını kaplayacak yollar oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:1870
msgid "CNC Job Object"
msgstr "CNC İş Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1886 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
"which means the moves that cut into the material."
msgstr ""
"Bu, çizilecek alan üzerindeki çizim biçimlerini seçer.\n"
"'Hareket' tipinde olabilirler, yani nesnenin üzerindeki çizimler.\n"
"'Kesim' tipinde olabilirler, yani nesneyi kesen çizimler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1895 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:62
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
#: appGUI/ObjectUI.py:1955 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:71
msgid "Display Annotation"
msgstr "Hareket Sıra Numarasını Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1957 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:73
msgid ""
"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
"When checked it will display numbers in order for each end\n"
"of a travel line."
msgstr ""
"Grafik üzerinde hareket hattı sıra numaralarının görüntülenip\n"
"görüntülenmeyeceğini seçer.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, hareket hattı sırasını gösteren \n"
"numaralar gösterilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1969 appObjects/FlatCAMObj.py:864
#: appTools/ToolProperties.py:576
msgid "Travelled distance"
msgstr "Katedilen Mesafe"
#: appGUI/ObjectUI.py:1971
msgid ""
"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Bu, X-Y düzleminde katedilen toplam mesafedir.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/ObjectUI.py:1982
msgid "Estimated time"
msgstr "Tahmini Süre"
#: appGUI/ObjectUI.py:1984
msgid ""
"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
"without the time spent in ToolChange events."
msgstr ""
"Bu, uç değiştirme işlemleri için harcanan zaman olmadan\n"
"yönlendirme/delme işlemlerinin tahmini süresidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:2008
msgid "CNC Tools Table"
msgstr "CNC Uç Tablosu"
#: appGUI/ObjectUI.py:2011
msgid ""
"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V)."
msgstr ""
"Bu CNC İş nesnesindeki uçlar kesim için kullanılır.\n"
"Uç kalınlığı, çalışma alanı üzerine çizim yapmak için kullanılır.\n"
"'Hiza' girişi kesim için bir hiza ayarlar.\n"
"'Hiza içeride, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"'Tip girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı\n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), Finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"'Uç tipi' (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekilli (V) \n"
"dairesel olabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:2060
msgid "Update Plot"
msgstr "Çizimi Güncelle"
#: appGUI/ObjectUI.py:2062
msgid "Update the plot."
msgstr "Çizimi güncelleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:2072
msgid "Use CNC Code Snippets"
msgstr "CNC Kod Eklentileri Kullan"
#: appGUI/ObjectUI.py:2074
msgid ""
"When selected, it will include CNC Code snippets (append and prepend)\n"
"defined in the Preferences."
msgstr ""
"Seçildiğinde, Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında "
"bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:2080
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:64
msgid "Autolevelling"
msgstr "Otomatik Dengeleme"
#: appGUI/ObjectUI.py:2083
msgid "Enable the autolevelling feature."
msgstr "Otomatik dengeleme özelliğini etkinleştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:2111
msgid "Probe Points Table"
msgstr "Prob Noktaları Tablosu"
#: appGUI/ObjectUI.py:2112
msgid "Generate GCode that will obtain the height map"
msgstr "Yükseklik haritasını elde edecek G-Kodu oluşturun"
#: appGUI/ObjectUI.py:2114
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:2115
msgid "Toggle the display of the Probe Points table."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktaları tablosunun görüntülenmesini sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:2128
msgid "X-Y Coordinates"
msgstr "X-Y Koordinatları"
#: appGUI/ObjectUI.py:2128
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: appGUI/ObjectUI.py:2132
msgid "Plot probing points"
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktalarını İşaretleyin"
#: appGUI/ObjectUI.py:2134
msgid ""
"Plot the probing points in the table.\n"
"If a Voronoi method is used then\n"
"the Voronoi areas are also plotted."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) noktalarını tabloya çizin.\n"
"Bir Voronoi yöntemi kullanılırsa, Voronoi alanları da çizilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:2149
msgid "Probe GCode Generation"
msgstr "Prob G-Kodu Oluştur"
#: appGUI/ObjectUI.py:2151
msgid ""
"Will create a GCode which will be sent to the controller,\n"
"either through a file or directly, with the intent to get the height map\n"
"that is to modify the original GCode to level the cutting height."
msgstr ""
"Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kodu değiştirmek \n"
"için yükseklik haritasını elde etmek amacıyla, bir dosya aracılığıyla\n"
"veya doğrudan denetleyiciye gönderilecek bir G-Kodu oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:2158
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:119
msgid "Probe Z travel"
msgstr "Prob Z Yüksekliği"
#: appGUI/ObjectUI.py:2160
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:121
msgid "The safe Z for probe travelling between probe points."
msgstr "Probun (algılayıcı) noktalar arasında hareketi sırasında Z yüksekliği."
#: appGUI/ObjectUI.py:2183
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:144
msgid "Probe Feedrate"
msgstr "Prob İlerleme Hızı"
#: appGUI/ObjectUI.py:2200
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:76
msgid "Mode"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/ObjectUI.py:2201
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:72
msgid ""
"Choose a mode for height map generation.\n"
"- Manual: will pick a selection of probe points by clicking on canvas\n"
"- Grid: will automatically generate a grid of probe points"
msgstr ""
"Yükseklik haritası oluşturmak için bir yöntem seçin.\n"
"- El İle: Çalışma alanına tıklayarak bir dizi prob (algılayıcı) noktası "
"seçer\n"
"- Izgara: Otomatik olarak bir prob (algılayıcı) noktaları ızgarası oluşturur"
#: appGUI/ObjectUI.py:2207
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:74
#: appTools/ToolCutOut.py:2421 appTools/ToolFiducials.py:848
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1690
msgid "Manual"
msgstr "El İle"
#: appGUI/ObjectUI.py:2208
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:79 app_Main.py:7626
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/ObjectUI.py:2215
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:86
msgid ""
"Choose a method for approximation of heights from autolevelling data.\n"
"- Voronoi: will generate a Voronoi diagram\n"
"- Bilinear: will use bilinear interpolation. Usable only for grid mode."
msgstr ""
"Otomatik dengeleme verilerinden yükseklik tahmini için bir yöntem seçin.\n"
"- Voronoi: Bir Voronoi diyagramı oluşturur\n"
"- Çift Çizgili: Çift çizgili enterpolasyon kullanacaktır. Yalnızca ızgara "
"modu için kullanılabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:2221
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:92
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2222
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:93
msgid "Bilinear"
msgstr "Çift Çizgili"
#: appGUI/ObjectUI.py:2235
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:77
#: appTools/ToolPanelize.py:803
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:2237
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:103
msgid "The number of grid columns."
msgstr "Izgara sütunlarının sayısı."
#: appGUI/ObjectUI.py:2246
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:111
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:89
#: appTools/ToolPanelize.py:813
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:2248
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:113
msgid "The number of grid rows."
msgstr "Izgara satırlarının sayısı."
#: appGUI/ObjectUI.py:2253
msgid "Add Probe Points"
msgstr "Prob Noktaları Ekleyin"
#: appGUI/ObjectUI.py:2261
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:160
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"
#: appGUI/ObjectUI.py:2263
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:162
msgid ""
"The kind of controller for which to generate\n"
"height map gcode."
msgstr ""
"Yükseklik haritasının G-Kode'unu oluşturacak \n"
"denetleyici türü."
#: appGUI/ObjectUI.py:2309 appGUI/ObjectUI.py:2324
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1321 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1343
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: appGUI/ObjectUI.py:2319 appGUI/ObjectUI.py:2326
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1323 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1345
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"
#: appGUI/ObjectUI.py:2340
msgid "COM list"
msgstr "COM listesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2342 appGUI/ObjectUI.py:2357
msgid "Lists the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını listeler."
#: appGUI/ObjectUI.py:2346
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: appGUI/ObjectUI.py:2348
msgid "Search for the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını arayın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2355
msgid "Baud rates"
msgstr "İletişim Hızı"
#: appGUI/ObjectUI.py:2374
msgid "New, custom baudrate."
msgstr "Yeni, özel iletişim hızı."
#: appGUI/ObjectUI.py:2382
msgid "Add the specified custom baudrate to the list."
msgstr "Belirtilen özel iletişim hızını listeye ekleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:2388
msgid "Delete selected baudrate"
msgstr "Seçili iletişim hızını sil"
#: appGUI/ObjectUI.py:2392
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: appGUI/ObjectUI.py:2394
msgid "Software reset of the controller."
msgstr "Denetleyicinin yazılım sıfırlaması."
#: appGUI/ObjectUI.py:2400 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1337
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2402
msgid "Connect to the selected port with the selected baud rate."
msgstr "Seçilen iletişim hızı ile seçilen bağlantı noktasına bağlanın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2427
msgid "Jog"
msgstr "İlerlet"
#: appGUI/ObjectUI.py:2435
msgid "Zero Axes"
msgstr "Eksenleri Sıfırla"
#: appGUI/ObjectUI.py:2468
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Duraklat/Devam Ettir"
#: appGUI/ObjectUI.py:2490
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:172
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: appGUI/ObjectUI.py:2492
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:174
msgid "Each jog action will move the axes with this value."
msgstr "Her ilerletme eylemi, eksenleri bu değerle hareket ettirecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:2504
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:185
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:90
#: appObjects/FlatCAMObj.py:831 appTools/ToolProperties.py:543
msgid "Feedrate"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appGUI/ObjectUI.py:2506
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:187
msgid "Feedrate when jogging."
msgstr "İlerleme sırasında hareket hızı."
#: appGUI/ObjectUI.py:2526
msgid "Send Command"
msgstr "Komut Gönder"
#: appGUI/ObjectUI.py:2528 appGUI/ObjectUI.py:2538
msgid "Send a custom command to GRBL."
msgstr "GRBL'ye özel bir komut gönderin."
#: appGUI/ObjectUI.py:2533
msgid "Type GRBL command ..."
msgstr "GRBL komutunu yazın ..."
#: appGUI/ObjectUI.py:2536
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: appGUI/ObjectUI.py:2544
msgid "Get Config parameter"
msgstr "Yapılandırma Seçeneklerini Al"
#: appGUI/ObjectUI.py:2546
msgid "A GRBL configuration parameter."
msgstr "Bir GRBL yapılandırma seçeneği."
#: appGUI/ObjectUI.py:2551
msgid "Type GRBL parameter ..."
msgstr "GRBL seçeneğini girin ..."
#: appGUI/ObjectUI.py:2554
msgid "Get"
msgstr "Al"
#: appGUI/ObjectUI.py:2556
msgid "Get the value of a specified GRBL parameter."
msgstr "Belirtilen bir GRBL seçeneğinin değerini alın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2564
msgid "Get Report"
msgstr "Rapor Al"
#: appGUI/ObjectUI.py:2566
msgid "Print in shell the GRBL report."
msgstr "GRBL raporunu komut satırına yazdırın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2572
msgid "Apply AutoLevelling"
msgstr "Otomatik Dengelemeyi Uygula"
#: appGUI/ObjectUI.py:2574
msgid ""
"Will send the probing GCode to the GRBL controller,\n"
"wait for the Z probing data and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n"
"Z prob (algılayıcı) verilerini bekleyecek ve ardından bu verileri \n"
"orijinal G-Kod üzerine uygulayacak ve böylece \n"
"otomatik dengeleme yapacak."
#: appGUI/ObjectUI.py:2583
msgid "Will save the GRBL height map."
msgstr "GRBL yükseklik haritasını kaydeder."
#: appGUI/ObjectUI.py:2593
msgid "Save Probing GCode"
msgstr "Dengeleme G-Kodunu Kaydet"
#: appGUI/ObjectUI.py:2595
msgid "Will save the probing GCode."
msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kodunu kaydeder."
#: appGUI/ObjectUI.py:2604
msgid "View/Edit the probing GCode."
msgstr "Dengeleme G-Kodunu görüntüleyin/düzenleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:2611 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1756
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1760
msgid "Import Height Map"
msgstr "Yükseklik Haritasını İçe Aktar"
#: appGUI/ObjectUI.py:2613
msgid ""
"Import the file that has the Z heights\n"
"obtained through probing and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore\n"
"doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) yoluyla elde edilen Z yüksekliklerine sahip dosyayı\n"
"içe aktarın ve ardından bu verileri orijinal G-Kod üzerine \n"
"uygulayın, böylece otomatik dengeleme yapın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2631
msgid "Export CNC Code"
msgstr "CNC Kodunu Dışa Aktar"
#: appGUI/ObjectUI.py:2633
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"Export and save G-Code to\n"
"make this object to a file."
msgstr ""
"Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n"
"için G-Kodunu dışa aktarın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2642
msgid "Save CNC Code"
msgstr "CNC Kodunu Kaydet"
#: appGUI/ObjectUI.py:2645
msgid ""
"Opens dialog to save G-Code\n"
"file."
msgstr ""
"G-Kod dosyasını kaydetmek için bir\n"
"iletişim kutusu açar."
#: appGUI/ObjectUI.py:2652
msgid "Review CNC Code."
msgstr "CNC koduna göz atın."
#: appGUI/ObjectUI.py:2713
msgid "Script Object"
msgstr "Komut Dosyası Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2733 appGUI/ObjectUI.py:2807
msgid "Auto Completer"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı"
#: appGUI/ObjectUI.py:2735
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Kod Düzenleyi'de otomatik \n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:2780
msgid "Document Object"
msgstr "Belge Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2809
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik\n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:2827
msgid "Font Type"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2844
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:189
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:2880
msgid "Alignment"
msgstr "Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:2885
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:2890 app_Main.py:5183
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
#: appGUI/ObjectUI.py:2895
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:2900
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#: appGUI/ObjectUI.py:2907
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2909
msgid "Set the font color for the selected text"
msgstr "Seçilen metnin yazı tipi rengini ayarlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:2923
msgid "Selection Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:2925
msgid "Set the selection color when doing text selection."
msgstr ""
"Metin seçimi yaparken seçili metinleri\n"
"belirlemek için vurgu rengini belirleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:2939
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:2941
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
msgstr ""
"Sekme boyutunu ayarlayın. Piksel cinsinden.\n"
"Varsayılan değer 80 pikseldir."
#: appGUI/PlotCanvas.py:238 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:355
msgid "Axis enabled."
msgstr "Eksen etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:246 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:364
msgid "Axis disabled."
msgstr "Eksen devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:265 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:385
msgid "HUD enabled."
msgstr "Koordinat ekranı etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:274 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:392
msgid "HUD disabled."
msgstr "Koordinat ekranı kapatıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:296 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:467
msgid "Grid enabled."
msgstr "Izgara etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:303 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:477
msgid "Grid disabled."
msgstr "Izgara kaldırıldı."
#: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1548
msgid ""
"Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
"and the number of text positions."
msgstr ""
"Metin öğelerinin sayısı ile metin konumlarının sayısı arasındaki farktan "
"dolayııklama eklenemedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:926
msgid "Preferences applied."
msgstr "Ayar değişiklikleri uygulandı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:946
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:947
msgid "Application will restart"
msgstr "Uygulama Yeniden Başlatılacak"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1045
msgid "Preferences closed without saving."
msgstr "Uygulama, ayarlar kaydedilmeden kapatıldı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1057
msgid "Preferences default values are restored."
msgstr "Varsayılan ayarlar geri yüklendi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1088 app_Main.py:2889
#: app_Main.py:9735
msgid "Failed to write defaults to file."
msgstr "Varsayılan değerler dosyaya yazılamadı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1092
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1207
msgid "Preferences saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1142
msgid "Preferences edited but not saved."
msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1192
msgid ""
"One or more values are changed.\n"
"Do you want to save the Preferences?"
msgstr ""
"Bir veya daha fazla değer değiştirildi. Ayarları kaydetmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:27
msgid "CNC Job Adv. Options"
msgstr "CNC İş Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:32
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:31
#: appTools/ToolCalibration.py:775 appTools/ToolCopperThieving.py:1280
#: appTools/ToolCorners.py:560 appTools/ToolEtchCompensation.py:374
#: appTools/ToolFiducials.py:810 appTools/ToolFollow.py:638
#: appTools/ToolInvertGerber.py:243 appTools/ToolQRCode.py:720
msgid "Parameters"
msgstr "Seçenekler"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:43
msgid "Annotation Size"
msgstr "Ek Açıklama Boyutu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:45
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
msgstr "Ek açıklama metninin yazı tipi boyutu. Piksel cinsinden."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:54
msgid "Annotation Color"
msgstr "Ek Açıklama Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:56
msgid "Set the font color for the annotation texts."
msgstr "Ek açıklama metinleri için yazı rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:66
msgid "Parameters for the autolevelling."
msgstr "Otomatik dengeleme için seçenekler."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:200
msgid "Safe height (Z) distance when jogging to origin."
msgstr "Başlangıç noktasına ilerlerken güvenli Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:27
msgid "CNC Job Editor"
msgstr "CNC İş Düzenleyicisi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:33
msgid "A list of Editor parameters."
msgstr "Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:46
msgid "Prepend to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Başına Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:48
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to add at the beginning of the G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:55
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
"G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:62
msgid "Append to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Sonuna Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:64
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to append to the generated file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek \n"
"istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin. \n"
"Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:72
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
"file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını "
"buraya girin. Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:27
msgid "CNC Job General"
msgstr "CNC İşi Genel"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:45
msgid "Circle Steps"
msgstr "Daire Adımı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:50
msgid ""
"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
"<b> G-Kodu </b> için daire adımı sayısı\n"
"daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:59
msgid "Travel dia"
msgstr "Çizgi Genişliği"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"The width of the travel lines to be\n"
"rendered in the plot."
msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:74
msgid "G-code Decimals"
msgstr "G-Kodu Ondalık Sayıları"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:77
#: appTools/ToolFiducials.py:729
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatlar"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:79
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodunda (GCODE vb.) X, Y, Z koordinatı için\n"
"kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:92
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodundaki (GCODE, vb.) İlerleme hızı seçeneği\n"
"için kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:103
msgid "Coordinates type"
msgstr "Koordinatların Türü"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:105
msgid ""
"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
"Can be:\n"
"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
msgstr ""
"G Kodda kullanılacak koordinatların türü.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n"
"- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:111
msgid "Absolute"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:112
msgid "Incremental"
msgstr "Eklemeli"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:122
msgid "Force Windows style line-ending"
msgstr "Windows Stili Satır Sonunu Zorla"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:124
msgid ""
"When checked will force a Windows style line-ending\n"
"(\\r\\n) on non-Windows OS's."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, Windows olmayan işletim\n"
"sistemlerinde Windows stili satır sonunu (\\ r \\ n) zorlar."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:136
msgid "Travel Line Color"
msgstr "İlerleme Hattı Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:181
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:275
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:195
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:158
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:169
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1314
msgid "Outline"
msgstr "Sınır"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:142
msgid "Set the travel line color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesneler için hareket çizgisi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:150
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:191
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:285
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:163
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:205
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:179
msgid "Fill"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:152
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:287
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:181
msgid ""
"Set the fill color for plotted objects.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Oluşturulan nesneler için dolgu rengini ayarlayın.\n"
"İlk 6 basamak renk ve son 2 basamak alfa seviyesi \n"
"(şeffaflık) içindir."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:297
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:218
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:191
msgid "Alpha"
msgstr "Şeffaflık"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:299
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:193
msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesneler için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:271
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:165
msgid "Object Color"
msgstr "Nesne Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:183
msgid "Set the color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesnelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:27
msgid "CNC Job Options"
msgstr "CNC İş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:31
msgid "Export G-Code"
msgstr "G-Kodunu Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:52
msgid "Plot kind"
msgstr "Şekil Türü"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:27
msgid "Excellon Adv. Options"
msgstr "Excellon Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:34
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:34
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:277
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A list of advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
"Gelişmiş seçeneklerin listesi.\n"
"Bu seçenekler, yalnızca Uygulamanın Gelişmiş seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:52
msgid "Table Show/Hide"
msgstr "Tabloyu Göster/Gizle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:32
msgid "A list of Excellon Editor parameters."
msgstr "Excellon Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:172
msgid "Selection limit"
msgstr "Seçim Kısıtlaması"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:42
msgid ""
"Set the number of selected Excellon geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:121
msgid "New Dia"
msgstr "Yeni Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:68
msgid "Nr of drills"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:80
msgid "Linear Drill Array"
msgstr "Doğrusal Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:232
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:121
msgid "Linear Direction"
msgstr "Doğrusal Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:126
msgid "Circular Drill Array"
msgstr "Dairesel Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:130
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:165
msgid "Circular Direction"
msgstr "Dairesel Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:143
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:293
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:178
msgid "Circular Angle"
msgstr "Dairesel Açı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:215
msgid "Linear Slot Array"
msgstr "Doğrusal Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:219
msgid "Nr of slots"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:276
msgid "Circular Slot Array"
msgstr "Dairesel Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:26
msgid "Excellon Export"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:31
msgid "Export Options"
msgstr "Dışa Aktarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:32
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Excellon'u Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:172
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:82
#: appTools/ToolDistance.py:563 appTools/ToolDistanceMin.py:237
#: appTools/ToolPcbWizard.py:475 appTools/ToolProperties.py:171
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:49
msgid "The units used in the Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:182
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:87
#: appTools/ToolPcbWizard.py:473 appTools/ToolProperties.py:356
#: appTools/ToolProperties.py:360 appTools/ToolProperties.py:362
msgid "Inch"
msgstr "İnç"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:88
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1327 appTools/ToolCopperThieving.py:1675
#: appTools/ToolPcbWizard.py:474
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:56
msgid "Int/Decimals"
msgstr "Tamsayı/Ondalık"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period."
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan \n"
"NC delme dosyaları, farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır.\n"
"Burada, sağlanan koordinatlar nokta kullanmadığında\n"
"kullanılan formatta ayarlandı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:133
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının tamsayı \n"
"bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:146
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının \n"
"ondalık bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:91
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:103
msgid ""
"Select the kind of coordinates format used.\n"
"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
"or TZ = trailing zeros are kept."
msgstr ""
"Kullanılan koordinat biçimini seçin.\n"
"Koordinatlar ondalık basamaklı veya ondalıksız olarak saklanabilir.\n"
"Ondalık basamak olmadığında, tamsayı bölümü için basamak \n"
"sayısını ve ondalık basamak sayısını belirtmeniz gerekir.\n"
"LZ = baştaki sıfırlar tutulursa veya TZ = sondaki sıfırlar tutulursa\n"
"bu da belirtilmelidir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:100
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalıklı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:101
msgid "No-Decimal"
msgstr "Ondalıksız"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:97
msgid "Zeros"
msgstr "Sıfırlar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:117
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:124
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:167
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:106
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:107
#: appTools/ToolPcbWizard.py:459
msgid "LZ"
msgstr "LZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:108
#: appTools/ToolPcbWizard.py:460
msgid "TZ"
msgstr "TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:127
msgid ""
"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:137
msgid "Slot type"
msgstr "Yuva Tipi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:150
msgid ""
"This sets how the slots will be exported.\n"
"If ROUTED then the slots will be routed\n"
"using M15/M16 commands.\n"
"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
"using the Drilled slot command (G85)."
msgstr ""
"Bu, yuvaların nasıl dışa aktarılacağını ayarlar.\n"
"YÖNLENDİRİLMİŞ ise, yuvalar M15/M16 komutları \n"
"kullanılarak yönlendirilecektir.\n"
"DELİKLİ (G85) ise, yuvalar Delinmiş yuva \n"
"komutu (G85) kullanılarak dışa aktarılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:147
msgid "Routed"
msgstr "Yönlendirilmiş"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:148
msgid "Drilled(G85)"
msgstr "Delikli (G85)"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:29
msgid "Excellon General"
msgstr "Excellon Genel"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:52
msgid "M-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:71
#: appTools/ToolPcbWizard.py:435
msgid "Excellon Format"
msgstr "Excellon Biçimi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:73
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period.\n"
"\n"
"Possible presets:\n"
"\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
"KiCAD 3:5 INCH TZ"
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan NC delme dosyaları, \n"
"farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır. Burada, sağlanan\n"
"koordinatlar nokta kullanmadığında kullanılan formatta ayarlandı.\n"
"\n"
"Olası ön ayarlar:\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 İNÇ TZ\n"
"EAGLE 3:5 İNÇ TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 İNÇ LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 İNÇ LZ\n"
"KiCAD 3:5 İNÇ TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:96
#: appTools/ToolCalculators.py:412
msgid "INCH"
msgstr "İNÇ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:97
msgid "Default values for INCH are 2:4"
msgstr "İNÇ için varsayılan değerler 2: 4'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:125
msgid "METRIC"
msgstr "METRİK"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:126
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
msgstr "METRİK için varsayılan değerler 3: 3'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:157
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed.\n"
"\n"
"This is used when there is no information\n"
"stored in the Excellon file."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır.\n"
"\n"
"Bu, Excellon dosyasında depolanmış hiçbir bilgi \n"
"olmadığında kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:175
msgid ""
"This sets the default units of Excellon files.\n"
"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının varsayılan birimlerini ayarlar.\n"
"İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır.\n"
"Bazı Excellon dosyalarında bir başlık yoktur, bu nedenle bu\n"
"seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:185
msgid ""
"This sets the units of Excellon files.\n"
"Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının birimlerini ayarlar.\n"
"Bazı Excellon dosyalarının başlığı yoktur, \n"
"bu nedenle bu seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:193
msgid "Update Export settings"
msgstr "Dışa Aktarma Ayarlarını Güncelle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:210
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:91
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:110
#: appTools/ToolPanelize.py:837
msgid "Path Optimization"
msgstr "Yol İyileştirmesi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:94
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:215
msgid ""
"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
"If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
"If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
"drill path optimization.\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, Excellon delme yolu için iyileştirme türünü ayarlar.\n"
"<<MetaHeuristic>> işaretliyle, MetaHeuristic yönlendirilmiş bölgesel \n"
"yol içeren Google OR-Tools algoritması kullanılır. Varsayılan arama\n"
" süresi 3 saniyedir.\n"
"<<Basit>> onay kutusu seçilirse, Google OR Araçları Temel algoritması "
"kullanılır.\n"
"<<TSA>>onay kutusu seçilirse, matkap yolu iyileştirmesi için \n"
"Travelling Salesman algoritması kullanılır.\n"
"\n"
"FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:225
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:310
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:314
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:171
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:175
msgid "MetaHeuristic"
msgstr "MetaHeuristic"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:226
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:310
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:314
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:171
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:175
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:652 appObjects/FlatCAMDocument.py:70
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:151 appObjects/FlatCAMGeometry.py:614
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:173 appObjects/FlatCAMScript.py:80
#: appTools/ToolDrilling.py:336 appTools/ToolIsolation.py:263
#: appTools/ToolMilling.py:327
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:227
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:111
msgid "TSA"
msgstr "TSA"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:233
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:238
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:209
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:236
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:119
msgid ""
"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
"path optimization. This max duration is set here.\n"
"In seconds."
msgstr ""
"OR-Tools Metaheuristic (MH) araçlarını etkinleştirdiğinizde,\n"
"yolu iyileştirmek için ne kadar zaman harcandığına ilişkin \n"
"maksimum bir sınır vardır. Bu maksimum süre burada ayarlanır.\n"
"Saniyeler içinde."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:255
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:138
msgid "Join Option"
msgstr "Birleştirme Seçeneği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:258
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:141
msgid "Fuse Tools"
msgstr "Birleştirme Aracı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:260
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:143
msgid ""
"When checked, the tools will be merged\n"
"but only if they share some of their attributes."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, araçlar birleştirilir, \n"
"ancak yalnızca bazı özelliklerini paylaşırlarsa."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:171
msgid "Set the line color for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesnelerin çizgi rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Excellon Options"
msgstr "Excellon Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:34
msgid ""
"Parameters used to create a CNC Job object\n"
"for this drill object."
msgstr ""
"Bu matkap nesnesi için bir CNC İş nesnesi oluşturmak\n"
"için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:47
msgid ""
"Operation type:\n"
"- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
"- Milling -> will mill the drills/slots"
msgstr ""
"İşlem türü:\n"
"- Delme -> Bu uçla ilişkili delikleri/yuvaları delin.\n"
"- Frezeleme -> Delikler/yuvalar açacak"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:63
#: appTools/ToolMilling.py:2870
msgid ""
"Milling type:\n"
"- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
"- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
"- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
msgstr ""
"Freze Tipi:\n"
"- Delikler -> Delik olarak tanımlanan delikleri frezeleyecektir\n"
"- Yuvalar -> Yuva olarak tanımlanan yuvaları frezeleyecektir\n"
"- Her İkisi -> Hem delikleri hem de yuvaları veya mevcut olanları "
"frezeleyecektir"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:293
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:199
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1689 appTools/ToolFilm.py:1186
#: appTools/ToolMilling.py:2879
msgid "Both"
msgstr "Her İkisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:81
#: appTools/ToolMilling.py:2890
msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
msgstr "Frezeyi yapacak ucun kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:92
msgid "Mill Holes"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:94
msgid "Create Geometry for milling holes."
msgstr "Delikleri frezeleme için şekil oluşturun."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:98
msgid "Drill Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:109
msgid "Slot Tool dia"
msgstr "Yuva Genişliği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:111
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling slots."
msgstr "Yuvaları frezelemek için kullanılacak kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:72
msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:49
msgid "Grid Settings"
msgstr "Izgara Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:53 app_Main.py:7634
msgid "X value"
msgstr "X Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:55
msgid "This is the Grid snap value on X axis."
msgstr "Bu, X ekseni ızgarası ek değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:65 app_Main.py:7637
msgid "Y value"
msgstr "Y Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:67
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni ızgarası ek değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:77
msgid "Snap Max"
msgstr "Maksimum Yapışma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:92
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Çalışma Alanı Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:95
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:105
msgid ""
"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
"as valid workspace."
msgstr ""
"Çalışma alanında geçerli çalışma alanı olarak\n"
"kullanılacak dikdörtgen türünü seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:171
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:172
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:228
#: appTools/ToolFilm.py:1351
msgid ""
"Can be:\n"
"- Portrait\n"
"- Landscape"
msgstr ""
"Şu şekillerde olabilir:\n"
"- Dikey\n"
"- Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:232
#: appTools/ToolFilm.py:1355 app_Main.py:7654
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:167
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:233
#: appTools/ToolFilm.py:1356 app_Main.py:7656
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:193
msgid "Notebook"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:195
msgid ""
"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
"and include the Project, Selected and Tool tabs."
msgstr ""
"Çalışma alanının sol tarafındaki Proje, Seçili ve Araç sekmelerindeki\n"
"daraltılabilir alanın yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:214
#: appTools/ToolDblSided.py:688 appTools/ToolDblSided.py:862 app_Main.py:7642
msgid "Axis"
msgstr "Eksen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:216
msgid "This sets the font size for canvas axis."
msgstr ""
"Bu, çalışma alanının ekseni için\n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:233
msgid "Textbox"
msgstr "Metin Kutusu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:235
msgid ""
"This sets the font size for the Textbox GUI\n"
"elements that are used in the application."
msgstr ""
"Bu, uygulamada kullanılan kullanıcı arayüzündeki\n"
"metin giriş alanlarının (Uzantı, Dizin Listesi, vb.) \n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:253 app_Main.py:7659
msgid "HUD"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:255
msgid "This sets the font size for the Heads Up Display."
msgstr "Bu, koordinat ekranının yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:280
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Fare Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:284
msgid "Cursor Shape"
msgstr "İmleç Şekli"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:286
msgid ""
"Choose a mouse cursor shape.\n"
"- Small -> with a customizable size.\n"
"- Big -> Infinite lines"
msgstr ""
"Fare imlecinin şeklini seçin.\n"
"- Küçük -> Özelleştirilebilir boyutta.\n"
"- Büyük -> Sonsuz çizgiler"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:292
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:205
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:293
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:206
msgid "Big"
msgstr "Büyük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:300
msgid "Cursor Size"
msgstr "İmleç Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:302
msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin boyutunu piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:313
msgid "Cursor Width"
msgstr "İmleç Genişliği"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:315
msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin çizgi genişliğini piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:333
msgid "Cursor Color"
msgstr "İmleç Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:328
msgid "Check this box to color mouse cursor."
msgstr "Fare imlecini renklendirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:335
msgid "Set the color of the mouse cursor."
msgstr "Fare imlecinin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:350
msgid "Pan Button"
msgstr "Kaydırma Düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:352
msgid ""
"Select the mouse button to use for panning:\n"
"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
"- RMB --> Right Mouse Button"
msgstr ""
"Kaydırma için kullanılacak fare düğmesini seçin:\n"
"- FOD-> Farenin orta düğmesi\n"
"- FSD -> Farenin sağ düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:356
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:238
msgid "MMB"
msgstr "FOD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:357
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:239
msgid "RMB"
msgstr "FSD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:363
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Çoklu Seçim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:365
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Çoklu seçim için kullanılan tuşu seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:367
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:245
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:368
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:246
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:379
msgid "Delete object confirmation"
msgstr "Nesne Silme Onayı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:381
msgid ""
"When checked the application will ask for user confirmation\n"
"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
"menu shortcut or key shortcut."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde uygulama, menü kısayoluyla veya \n"
"tuş kısayoluyla nesneleri sil işlemi her gerçekleştirildiğinde\n"
"kullanıcı onayı ister."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:387
msgid "Allow Edit"
msgstr "Düzenlemeye İzin Ver"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:389
msgid ""
"When checked, the user can edit the object names in the Project Tab\n"
"by clicking on the object name. Active after restart."
msgstr ""
"Aktifleştirildiğinde, kullanıcı, nesne adına sol tıklayarak\n"
"Proje Sekmesindeki nesneleri düzenleyebilir.\n"
"Değişiklik, uygulama yeniden başlattıktan sonra aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:395
msgid "\"Open\" behavior"
msgstr "Açma/Kaydetme Yollarını Hatırla"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:397
msgid ""
"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
"\n"
"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
"path for saving files or the path for opening files."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, dosyaları kaydederken son kaydedilen dosyanın yolu\n"
"kullanılır ve dosyalar açılırken son açılan dosyanın yolu kullanılır.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçili olmadığında, dosyaları açma veya kaydetme yolu\n"
"en son kullanılan yoldur."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:406
msgid "Enable ToolTips"
msgstr "İpuçlarını Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:408
msgid ""
"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
"when hovering with mouse over items throughout the App."
msgstr ""
"Uygulama genelinde öğelerin üzerine geldiğinizde araç \n"
"ipuçlarının görünmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:415
msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
msgstr "Güvenli Olmayan Ayarlara İzin Ver"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:417
msgid ""
"If checked, some of the application settings will be allowed\n"
"to have values that are usually unsafe to use.\n"
"Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
"It will applied at the next application start.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, bazı uygulama ayarlarının genellikle \n"
"güvenli olmayan değerlere sahip olmasına izin verilir.\n"
"Örneğin: Z ekseni boyunca hareket etmek için negatif değerler veya\n"
"Z boyunca bir kesim için pozitif değerler gibi.\n"
"Bu, uygulama bir sonraki başlatılışında uygulanacaktır.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:429
msgid "Bookmarks limit"
msgstr "Yer İşareti Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:431
msgid ""
"The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
"but the menu will hold only so much."
msgstr ""
"Menüye yüklenebilecek maksimum yer işareti sayısı.\n"
"Yer işareti yöneticisindeki yer işareti sayısı daha fazla\n"
"olabilir; ancak menü yalnızca bu belirtilen sayıyı içerir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:440
msgid "Activity Icon"
msgstr "Etkinlik Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:442
msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
msgstr "FlatCAM etkinken etkinliği gösteren GIF'i seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:29
msgid "App Preferences"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:40
msgid ""
"The default value for FlatCAM units.\n"
"Whatever is selected here is set every time\n"
"FlatCAM is started."
msgstr ""
"FlatCAM birimleri için varsayılan değer.\n"
"Burada seçilenler FLatCAM her başlatıldığında yüklenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:43
#: appTools/ToolCalculators.py:413
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:44
msgid "IN"
msgstr "İNÇ"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:50
msgid "Precision MM"
msgstr "MM Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in METRIC system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler METRİK sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:64
msgid "Precision Inch"
msgstr "İNÇ Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:66
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in INCH system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler İNÇ sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:78
msgid "Graphic Engine"
msgstr "Grafik Modu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:79
msgid ""
"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
"compatibility.\n"
"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
"use the Legacy(2D) mode."
msgstr ""
"FlatCAM'de hangi grafik modunun kullanılacağını seçin.\n"
"Eski (2D) -> Azaltılmış işlevsellik, düşük performans, ancak gelişmiş "
"uyumluluk.\n"
"OpenGL (3D) -> Tam işlevsellik, yüksek performans. Bazı ekran kartları çok "
"eski \n"
"ve OpenGL (3D) modunda çalışmıyor. Örneğin: Intel HD3000 veya üstü. \n"
"Bu durumda, çizim alanı siyah olacaktır. Bu nedenle Eski (2D) modunu "
"kullanın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:85
msgid "Legacy(2D)"
msgstr "Legacy (2D)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:86
msgid "OpenGL(3D)"
msgstr "OpenGL (3D)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:98
msgid "APPLICATION LEVEL"
msgstr "UYGULAMA SEVİYESİ"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:99
msgid ""
"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
"ADVANCED level -> full functionality.\n"
"\n"
"The choice here will influence the parameters in\n"
"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
msgstr ""
"FlatCAM için varsayılan kullanım seviyesini seçin.\n"
"BASİT Seviye -> Azaltılmış işlevsellik, yeni başlayanlar için en iyisi.\n"
"GELİŞMİŞ Seviye -> Tam işlevsellik.\n"
"\n"
"Buradaki seçim, her türlü FlatCAM nesneleri için Seçili\n"
"Sekmedeki parametreleri etkileyecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:105
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:657 appObjects/FlatCAMDocument.py:72
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:160 appObjects/FlatCAMGeometry.py:634
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:181 appObjects/FlatCAMScript.py:82
#: appTools/ToolDrilling.py:340 appTools/ToolIsolation.py:286
#: appTools/ToolMilling.py:336
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:111
msgid "Portable app"
msgstr "Taşınabilir Uygulama"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:112
msgid ""
"Choose if the application should run as portable.\n"
"\n"
"If Checked the application will run portable,\n"
"which means that the preferences files will be saved\n"
"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
msgstr ""
"Uygulamanın taşınabilir olarak çalışıp çalışmayacağını seçin.\n"
"\n"
"Kutu işaretlenirse, uygulama taşınabilir olarak çalışacaktır. \n"
"Bu, yapılandırma dosyalarının uygulama klasörüne, \n"
"lib \\ config alt klasörüne kaydedileceği anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:125
msgid "Languages"
msgstr "Dil Seçimi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:126
msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'de kullanılacak dili seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:132
#: appTranslation.py:107
msgid "Apply Language"
msgstr "Seçili Dili Uygula"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:133
msgid ""
"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
"The app will restart after click."
msgstr ""
"FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın.\n"
"Uygulama, dili seçtikten sonra yeniden başlatılacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:147
msgid "Startup Settings"
msgstr "Başlangıç Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:151
msgid "Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:153
msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
msgstr ""
"Uygulama başladığında açılış ekranının \n"
"görüntülenmesini etkinleştirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:165
msgid "Sys Tray Icon"
msgstr "Sistem Açılış Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:167
msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
msgstr "Sistem tepsisinde FlatCAM simgesinin görüntülenmesini sağlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:172
msgid "Show Shell"
msgstr "Komut Satırını Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:174
msgid ""
"Check this box if you want the shell to\n"
"start automatically at startup."
msgstr ""
"Komut satırının başlangıçta otomatik olarak \n"
"başlamasını istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:181
msgid "Show Project"
msgstr "Yan Paneli Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:183
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
"Proje/Özellikler/Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n"
"olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:189
msgid "Version Check"
msgstr "Yeni Sürüm Kontrolü"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:191
msgid ""
"Check this box if you want to check\n"
"for a new version automatically at startup."
msgstr ""
"Başlangıçta programın yeni sürümlerini\n"
"otomatik olarak kontrol etmek istiyorsanız \n"
"bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:198
msgid "Send Statistics"
msgstr "İstatistikleri Gönder"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:200
msgid ""
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM'in geliştirilmesine yardımcı olmak için \n"
"başlangıçta otomatik olarak anonim istatistikler \n"
"göndermeyi kabul ediyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:214
msgid "Workers number"
msgstr "İş Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:216
msgid ""
"The number of Qthreads made available to the App.\n"
"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
"depending on your computer speed, may make the App\n"
"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
"Default value is 2.\n"
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"Uygulamaya sunulan iş parçası sayısı.\n"
"Daha büyük bir sayı bilgisayarınızın hızına bağlı olarak\n"
"işleri daha çabuk bitirebilir, bilgisayarınız yavaşsa yanıt \n"
"vermeyebilir. 2 ile 16 arasında bir değer seçebilirsiniz.\n"
"Varsayılan değer 2'dir.\n"
"Değişiklikler, uygulama yeniden başladığında etkinleşecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:230
msgid "Geo Tolerance"
msgstr "Şekil Hata Payı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:232
msgid ""
"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
"parameter. Default value is 0.005.\n"
"A lower value will increase the detail both in image\n"
"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
"performance. Higher value will provide more\n"
"performance at the expense of level of detail."
msgstr ""
"Bu değer Daire Adımı parametresinin etkisine \n"
"karşı koyabilir. Varsayılan değer 0.005'tir.\n"
"Daha düşük bir değer, performans için daha yüksek \n"
"maliyetle hem görüntüdeki hem de daireler için \n"
"G Kod'daki ayrıntıları artıracaktır. Daha yüksek değer,\n"
"ayrıntı düzeyi nedeniyle daha fazla performans sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:252
msgid "Save Settings"
msgstr "Kayıt Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:256
msgid "Save Compressed Project"
msgstr "Projeyi Sıkıştırılmış Olarak Kaydet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:258
msgid ""
"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
msgstr ""
"Bir projenin sıkıştırırılarak veya sıkıştırılmadan\n"
"kaydedilip kaydedilmeyeceği.\n"
"İşaretlendiğinde, FlatCAM projesini sıkıştırılmış \n"
"olarak kaydedilecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:267
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:269
msgid ""
"The level of compression used when saving\n"
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
"FlatCAM projesini kaydederken kullanılan sıkıştırma seviyesi. \n"
"Daha yüksek değer daha iyi sıkıştırma anlamına gelir, \n"
"ancak daha fazla RAM kullanımı ve daha fazla işlem süresi gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:280
msgid "Enable Auto Save"
msgstr "Otomatik Kaydı Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:282
msgid ""
"Check to enable the autosave feature.\n"
"When enabled, the application will try to save a project\n"
"at the set interval."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlenirse uygulama, projeyi\n"
"belirlenen aralıklarda kaydedecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:292
msgid "Interval"
msgstr "Kayıt Aralığı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:294
msgid ""
"Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
"The application will try to save periodically but only\n"
"if the project was saved manually at least once.\n"
"While active, some operations may block this feature."
msgstr ""
"Otomatik kaydetmek için milisaniye cinsinden zaman aralığı.\n"
"Otomatik kaydetmemenin yapılabilmesi için projenin en az \n"
"bir kere elle kaydedilmiş olması gerekir.\n"
"Otomatik kaydetme aktifken, bazı işlemler bu özelliği engelleyebilir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:310
msgid "Text to PDF parameters"
msgstr "PDF Metin Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:312
msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
msgstr ""
"Kod Düzenleyici'ye veya FlatCAM Belge nesnelerine \n"
"metin kaydederken kullanılır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:321
msgid "Top Margin"
msgstr "Üst Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:323
msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının üst kısmı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:334
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Alt Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:336
msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının altı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:347
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:349
msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının solu arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:360
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:362
msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının sağı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:26
msgid "GUI Preferences"
msgstr "Arayüz Tercihleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:36
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:38
msgid ""
"Select a theme for the application.\n"
"It will theme the plot area."
msgstr ""
"Uygulama için bir tema seçin.\n"
"Bu, çalışma alanının teması olacak."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:43
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:44
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:51
msgid "Use Gray Icons"
msgstr "Gri Simgeleri Kullan"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:53
msgid ""
"Check this box to use a set of icons with\n"
"a lighter (gray) color. To be used when a\n"
"full dark theme is applied."
msgstr ""
"Koyu tema uygulandığında kullanılmak amacıyla \n"
"simgelerin açık (gri) renkte olmasını istiyorsanız\n"
"bu seçeneği işaretleyiniz."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:73
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:75
msgid ""
"Select a layout for the application.\n"
"It is applied immediately."
msgstr ""
"Uygulama için bir düzen seçin.\n"
"Hemen uygulanır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:95
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:97
msgid ""
"Select a style for the application.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
"Uygulama stili seçimi.\n"
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:111
msgid "HDPI Support"
msgstr "HDPI Desteğini Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:113
msgid ""
"Enable High DPI support for the application.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
"Uygulama için yüksek çözünürlüklü destek içerir.\n"
"Aktif olması için uygulamanın yeniden başlatılması\n"
"gerekiyor."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:127
msgid "Hover Shape"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Görüntüle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:129
msgid ""
"Enable display of a hover shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
"over any kind of not-selected object."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin üzerine geldiğinde\n"
"formları görüntüleme yeteneği.\n"
"Seçili olmayan bir nesnenin üzerine \n"
"geldiğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:136
msgid "Selection Shape"
msgstr "Seçim Şeklini Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:138
msgid ""
"Enable the display of a selection shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
"right to left."
msgstr ""
"Uygulama nesneleri için seçim şeklinin görüntülenmesini sağlar.\n"
"Fare bir nesneyi seçtiğinde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n"
"sürükleyerek veya sürükleyerek görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:151
msgid "Left-Right Selection Color"
msgstr "Sol-Sağ Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:156
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:165
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from left to right.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin soldan sağa yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:178
msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:191
msgid "Right-Left Selection Color"
msgstr "Sağ-Sol Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:197
msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:207
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from right to left.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin sağdan sola yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:220
msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:236
msgid "Editor Color"
msgstr "Düzenleyici Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:240
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:242
msgid "Set the color for the shape."
msgstr "Şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:252
msgid "Set the color of the shape when selected."
msgstr "Seçildiğinde şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:268
msgid "Project Items Color"
msgstr "Proje Elemanları Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:272
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:274
msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
msgstr "Proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:281
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:283
msgid ""
"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
"for the case when the items are disabled."
msgstr ""
"Öğelerin devre dışı bırakıldığı durumda\n"
"proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:292
msgid "Project AutoHide"
msgstr "Yan Paneli Otomatik Gizle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:294
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
"to show whenever a new object is created."
msgstr ""
"Yüklenen nesne olmadığında Proje/Özellikler/Araçlar (yan panel) \n"
"sekmesi alanının otomatik olarak gizlenmesini ve yeni bir nesne\n"
"oluşturulduğunda gösterilmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Geometry Adv. Options"
msgstr "Şekil Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:134
#: appTools/ToolCalibration.py:833 appTools/ToolSolderPaste.py:1332
msgid "Toolchange X-Y"
msgstr "Uç Değiştirme X-Y"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:299
msgid "Toolchange X,Y position."
msgstr "Uç değiştirme X, Y konumu."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:307
#: appTools/ToolDrilling.py:2531
msgid "Start Z"
msgstr "Z Başlangıç"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:309
#: appTools/ToolDrilling.py:2533
msgid ""
"Height of the tool just after starting the work.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
"Çalışmaya başladıktan hemen sonra ucun yüksekliği.\n"
"Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:359
msgid "Spindle direction"
msgstr "Uç Dönüş Yönü"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:361
msgid ""
"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
"It can be either:\n"
"- CW = clockwise or\n"
"- CCW = counter clockwise"
msgstr ""
"Bu, ucun dönüş yönünü ayarlar.\n"
"Şunlardan biri olabilir:\n"
"- CW = Saat yönünde veya\n"
"- CCW = Saat yönünün tersine"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:372
msgid "Fast Plunge"
msgstr "Hızlı Dalma"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:374
msgid ""
"By checking this, the vertical move from\n"
"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
"meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr ""
"Bunu kontrol ederek, Z ucunun Z hareketindeki\n"
"dikey hareketi G0 ile yapılır, bu da en yüksek hız \n"
"anlamına gelir.\n"
"UYARI: Hareket Uç Değiştir X, Y koordinatlarında yapılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:161
msgid "Segment X size"
msgstr "X Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:163
msgid ""
"The size of the trace segment on the X axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün X ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, X ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:177
msgid "Segment Y size"
msgstr "Y Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:179
msgid ""
"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün Y ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, Y ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:200
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:401
msgid "Area Exclusion"
msgstr "Dışlama Alanı"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:202
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:403
msgid "Area exclusion parameters."
msgstr "Dışlama alanı seçenekleri."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:207
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:408
msgid "Exclusion areas"
msgstr "Dışlama Alanı"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:174
msgid ""
"Set the number of selected geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni\n"
"haline geldiği, seçilen şekil ögelerinin sayısını \n"
"ayarlayın.\n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:29
msgid "Geometry General"
msgstr "Şekil Genel"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
"<b> Şekil </b> için daire adımlarının sayısı,\n"
"bir dairenin ve bir yay şeklinin doğrusal yaklaşımıdır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:42
msgid "Tools Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:44
msgid ""
"Diameters of the tools, separated by comma.\n"
"The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
"Valid values: 0.3, 1.0"
msgstr ""
"Uç kalınlıkları virgülle ayrılmıştır.\n"
"Kalınlık değeri için ondalık ayırıcısı olarak nokta kullanmalıdır.\n"
"İzin verilen değerler: 0.3, 1.0"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:96
msgid ""
"This sets the path optimization algorithm.\n"
"- Rtre -> Rtree algorithm\n"
"- MetaHeuristic -> Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"- Basic -> Using Google OR-Tools Basic algorithm\n"
"- TSA -> Using Travelling Salesman algorithm\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, yol iyileştirme algoritmasını ayarlar.\n"
"- Rtre -> Rtree algoritması\n"
"- MetaHeuristic -> MetaHeuristic Guided Local Path ile Google OR-Tools "
"algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi 3 saniyedir.\n"
"- Basit -> Google OR-Tools Temel algoritmasını kullanma\n"
"- TSA -> Traveling Salesman algoritmasını kullanma\n"
"\n"
"FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:108
msgid "Rtree"
msgstr "Rtree"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:29
msgid "Geometry Options"
msgstr "Şekil Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:37
msgid ""
"Create a CNC Job object\n"
"tracing the contours of this\n"
"Geometry object."
msgstr ""
"Bu şekil nesnesinin dış hatlarını \n"
"izleyen bir CNC İş nesnesi oluşturun."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:81
msgid "Depth/Pass"
msgstr "Derinlik/Geçiş"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:83
msgid ""
"The depth to cut on each pass,\n"
"when multidepth is enabled.\n"
"It has positive value although\n"
"it is a fraction from the depth\n"
"which has negative value."
msgstr ""
"Çoklu Geçiş etkinleştirildiğinde\n"
"her geçişte kesilecek derinlik.\n"
"Negatif bir değere sahip derinliğin\n"
"bir kısmı olmasına rağmen, bu pozitif\n"
"bir değere sahiptir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:116
#: appTools/ToolDrilling.py:2501
msgid "Tool change"
msgstr "Uç Değiştir"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:124
#: appTools/ToolCalibration.py:819
msgid "Toolchange Z"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:233
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:200
msgid "Enable Dwell"
msgstr "Beklemeyi Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:27
msgid "Gerber Adv. Options"
msgstr "Gerber Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:43
msgid "\"Follow\""
msgstr "\"Takip Et\""
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:66
msgid ""
"Buffering type:\n"
"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Tamponlama Tipi:\n"
"- Yok -> Daha iyi performans, daha hızlı dosya yükleme, ancak çok iyi "
"görüntü yok.\n"
"- Tam -> Yavaş dosya yükleme, ancak iyi görsel efektler. Bu varsayılan "
"ayardır.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:296
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:88
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:196
#: appObjects/FlatCAMObj.py:755 appObjects/FlatCAMObj.py:758
#: appObjects/FlatCAMObj.py:761 appObjects/FlatCAMObj.py:789
#: appObjects/FlatCAMObj.py:796 appObjects/FlatCAMObj.py:799
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1692 appTools/ToolFiducials.py:862
#: appTools/ToolFilm.py:1183 appTools/ToolProperties.py:467
#: appTools/ToolProperties.py:470 appTools/ToolProperties.py:473
#: appTools/ToolProperties.py:501 appTools/ToolProperties.py:508
#: appTools/ToolProperties.py:511
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:77
msgid "Delayed Buffering"
msgstr "Gecikmeli Tamponlama"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:79
msgid "When checked it will do the buffering in background."
msgstr "İşaretlendiğinde, tampon işlemi arka planda gerçekleşir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:84
msgid "Simplify"
msgstr "Basitleştir"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:86
msgid ""
"When checked all the Gerber polygons will be\n"
"loaded with simplification having a set tolerance.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Bu onay kutusu seçilirse, tüm Gerber çokgenleri,\n"
"ayarlanmış bir hata payına sahip basitleştirme ile yüklenecektir.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:93
msgid "Tolerance"
msgstr "Hata Payı"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:94
msgid "Tolerance for polygon simplification."
msgstr "Çokgen basitleştirme hata payı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:33
msgid "A list of Gerber Editor parameters."
msgstr "Gerber Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:43
msgid ""
"Set the number of selected Gerber geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:56
msgid "New Aperture code"
msgstr "Yeni Şekil Kodu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:69
msgid "New Aperture size"
msgstr "Yeni Şekil Boyutu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:71
msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil için boyut belirleyin"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:82
msgid "New Aperture type"
msgstr "Yeni Şekil Tipi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:84
msgid ""
"Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Yeni şekil tipini belirtin.\n"
"'C: dairesel', 'R: dikdörtgensel' veya 'O: dikdörtgen' olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:106
msgid "Aperture Dimensions"
msgstr "Şekil Boyutları"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:117
msgid "Linear Pad Array"
msgstr "Doğrusal Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:161
msgid "Circular Pad Array"
msgstr "Dairesel Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:197
msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
msgstr "Gerber elemanının tampona alınacağı mesafe."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:206
msgid "Scale Tool"
msgstr "Ölçek"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:212
msgid "Factor to scale the Gerber element."
msgstr "Gerber öğesi için ölçek değeri belirtin."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:225
msgid "Threshold low"
msgstr "Düşük Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:227
msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği alt eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:237
msgid "Threshold high"
msgstr "Yüksek Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:239
msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği üst eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:27
msgid "Gerber Export"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:90
msgid "The units used in the Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:58
msgid ""
"The number of digits in the whole part of the number\n"
"and in the fractional part of the number."
msgstr ""
"Sayının tamsayı ve kesirli kısmındaki \n"
"basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:71
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar, Gerber koordinatlarının tamamındaki\n"
"basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:87
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Gerber koordinatlarının \n"
"ondalık kısmındaki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:110
msgid ""
"This sets the type of Gerber zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
"Trailing Zeros are kept.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
"Bu, Gerber sıfırlarının türünü belirler.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar kaldırılır ve sondaki sıfırlar korunur.\n"
"TZ işaretlenirse Sondaki Sıfırlar kaldırılır\n"
"ve baştaki sıfırlar tutulur."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:27
msgid "Gerber General"
msgstr "Gerber Genel"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"The number of circle steps for Gerber \n"
"circular aperture linear approximation."
msgstr ""
"Gerber için daire adımı sayısı\n"
"dairesel bir şeklin doğrusal yaklaşımı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:73
msgid "Default Values"
msgstr "Varsayılan Değerler"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:75
msgid ""
"Those values will be used as fallback values\n"
"in case that they are not found in the Gerber file."
msgstr ""
"Gerber dosyasında bulunmaması durumunda\n"
"bu değerler yedek değerler olarak kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:126
msgid "Clean Apertures"
msgstr "Şekilleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:128
msgid ""
"Will remove apertures that do not have geometry\n"
"thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
msgstr ""
"Nesnesi olmayan şekilleri kaldıracak, böylece\n"
"Gerber nesnesindeki şekil sayısını azaltacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:134
msgid "Polarity change buffer"
msgstr "Polarite Değişim Tamponu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:136
msgid ""
"Will apply extra buffering for the\n"
"solid geometry when we have polarity changes.\n"
"May help loading Gerber files that otherwise\n"
"do not load correctly."
msgstr ""
"Polariteyi değiştiğimizde dolgulu şekiller için\n"
"fazladan tampon uygulayacaktır.\n"
"Aksi takdirde düzgün yüklenmeyen Gerber \n"
"dosyalarının yüklenmesine yardımcı olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:144
msgid "Store colors"
msgstr "Saklama Renkleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:146
msgid ""
"It will store the set colors for Gerber objects.\n"
"Those will be used each time the application is started."
msgstr ""
"Gerber nesneleri için ayarlanan renkleri saklayacaktır.\n"
"Bunlar uygulama her başlatıldığında kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:152
msgid "Clear Colors"
msgstr "Renkleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:155
msgid "Reset the colors associated with Gerber objects."
msgstr "Gerber nesneleriyle ilişkili renkleri sıfırlayın."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:229
msgid "Stored colors for Gerber objects are deleted."
msgstr "Gerber nesneleri için saklanan renkler silinir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:29
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:92
msgid "Rounded Geo"
msgstr "Yuvarlatılmış"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:27
msgid "Copper Thieving Tool Options"
msgstr "Bakır Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:39
msgid ""
"A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
"to a selected Gerber file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilecek bakır dolguyu \n"
"gerçekleştirmek için bir araçtır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:47
msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
msgstr "Daireleri eklemek için kullanılan adım (satır) sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:274
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:238
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1287 appTools/ToolCopperThieving.py:1648
#: appTools/ToolExtract.py:1214
msgid "Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:59
msgid ""
"This set the distance between the copper Thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu\n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:119
#: appTools/ToolCalculators.py:527 appTools/ToolCalculators.py:570
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1316
msgid "Area"
msgstr "Alan"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:87
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1318
msgid "Thieving areas with area less then this value will not be added."
msgstr "Bu değerden daha küçük olan alanlara bakır dolgu eklenmeyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:307
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1339 appTools/ToolNCC.py:4428
msgid "Itself"
msgstr "Tamamı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:307
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:278
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1340 appTools/ToolFollow.py:650
#: appTools/ToolIsolation.py:3420 appTools/ToolNCC.py:4428
#: appTools/ToolPaint.py:3134
msgid "Area Selection"
msgstr "Alan"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:307
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:278
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1341 appTools/ToolDblSided.py:780
#: appTools/ToolIsolation.py:3420 appTools/ToolNCC.py:4428
#: appTools/ToolPaint.py:3134
msgid "Reference Object"
msgstr "Nesne"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:103
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1343
msgid "Reference:"
msgstr "Seçim Şekli:"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:105
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1345
msgid ""
"- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"filled.\n"
"- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
"another object."
msgstr ""
"- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n"
"- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
"belirleyebilirsiniz.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:190
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1390 appTools/ToolExtract.py:968
#: appTools/ToolExtract.py:1115 appTools/ToolPunchGerber.py:1454
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1626
msgid "Rectangular"
msgstr "Dikdörtgensel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:115
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1391
msgid "Minimal"
msgstr "Dairesel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:117
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1384 appTools/ToolFilm.py:1035
#: appTools/ToolPanelize.py:738
msgid "Box Type"
msgstr "Çerçeve Türü"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:119
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1386
msgid ""
"- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
"- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
msgstr ""
"- 'Dikdörtgen' - Sınırlayıcı kutu dikdörtgen (köşeli) şeklinde olacaktır.\n"
"- 'Dairesel' - Sınırlayıcı kutu dairesel şekilde olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:133
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1407
msgid "Dots Grid"
msgstr "Nokta Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:134
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1408
msgid "Squares Grid"
msgstr "Kare Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:135
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1409
msgid "Lines Grid"
msgstr "Çizgi Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1411
msgid "Fill Type:"
msgstr "Dolgu Tipi:"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:139
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1413
msgid ""
"- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
"- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
"- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
"- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
msgstr ""
"- 'Düz Dolğu' - Bakır dolgu şekli bütün bir parça olacaktır.\n"
"- 'Nokta Deseni' - Boş alan nokta deseni ile doldurulacaktır.\n"
"- 'Kare Deseni' - Boş alan kare deseni ile doldurulacaktır\n"
"- 'Çizgi Deseni' - Boş alan çizgi deseni ile doldurulacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:147
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1432
msgid "Dots Grid Parameters"
msgstr "Nokta Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:153
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1438
msgid "Dot diameter in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda nokta boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:166
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1451
msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda her iki nokta arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:176
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1472
msgid "Squares Grid Parameters"
msgstr "Kare Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:182
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1478
msgid "Square side size in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda kare boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:195
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1491
msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda her iki kare arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:205
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1512
msgid "Lines Grid Parameters"
msgstr "Çizgi Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:211
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1518
msgid "Line thickness size in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada çizgi kalınlığı boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:224
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1531
msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada her iki çizgi arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:234
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1570
msgid "Robber Bar Parameters"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:236
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1572
msgid ""
"Parameters used for the robber bar.\n"
"Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu için kullanılan seçenekler.\n"
"Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:244
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1580
msgid "Bounding box margin for robber bar."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu çerçevesi ile PCB sınırı arasındaki boşluk.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:255
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:273
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:56
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1591 appTools/ToolCorners.py:581
#: appTools/ToolExtract.py:1268
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:257
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1593
msgid "The robber bar thickness."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğunun kalınlığı.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:267
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1625
msgid "Pattern Plating Mask"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:269
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1627
msgid "Generate a mask for pattern plating."
msgstr "Desen kaplama için bir maske oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:276
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1650
msgid ""
"The distance between the possible copper thieving elements\n"
"and/or robber bar and the actual openings in the mask."
msgstr ""
"Bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu ile maskedeki \n"
"gerçek açıklıklar arasındaki mesafe.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:290
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1686
msgid "Choose which additional geometry to include, if available."
msgstr "Varsa, hangi ek şeklin ekleneceğini seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:294
#: appTools/ToolCopperThieving.py:517 appTools/ToolCopperThieving.py:521
#: appTools/ToolCopperThieving.py:583 appTools/ToolCopperThieving.py:1690
msgid "Thieving"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:295
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1691
msgid "Robber bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:27
msgid "Calibration Tool Options"
msgstr "Kalibrasyon Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:37
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1282 appTools/ToolCorners.py:562
#: appTools/ToolFiducials.py:812
msgid "Parameters used for this tool."
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:43
#: appTools/ToolCalibration.py:889
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:44
#: appTools/ToolCalibration.py:890
msgid ""
"The source of calibration points.\n"
"It can be:\n"
"- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
"- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
msgstr ""
"Kalibrasyon noktalarının kaynağı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Nesne -> Excellon için bir delik şekline veya Gerber için bir ped "
"tıklayın\n"
"- Serbest -> Kalibrasyon noktalarını serbestçe almak için çalışma alanının \n"
"üzerine serbestçe tıklayın"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:49
#: appTools/ToolCalibration.py:895
msgid "Free"
msgstr "Serbest"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:63
#: appTools/ToolCalibration.py:784
msgid "Height (Z) for travelling between the points."
msgstr "Noktalar arasında hareket etmek için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:75
#: appTools/ToolCalibration.py:796
msgid "Verification Z"
msgstr "Z Doğrulama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:77
#: appTools/ToolCalibration.py:798
msgid "Height (Z) for checking the point."
msgstr "Noktayı doğrulamak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:89
#: appTools/ToolCalibration.py:810
msgid "Zero Z tool"
msgstr "Z Sıfırlama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:91
#: appTools/ToolCalibration.py:812
msgid ""
"Include a sequence to zero the height (Z)\n"
"of the verification tool."
msgstr ""
"Doğrulama sırasında (Z) yüksekliğinin \n"
"sırayla sıfırlanmasını içerir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:100
#: appTools/ToolCalibration.py:821
msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
msgstr "Doğrulama probunu (algılayıcı) takmak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:114
#: appTools/ToolCalibration.py:835
msgid ""
"Toolchange X,Y position.\n"
"If no value is entered then the current\n"
"(x, y) point will be used,"
msgstr ""
"Uç değiştirme X, Y konumu.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, geçerli\n"
"(x, y) noktası kullanılır,"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:125
#: appTools/ToolCalibration.py:861
msgid "Second point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:127
#: appTools/ToolCalibration.py:863
msgid ""
"Second point in the Gcode verification can be:\n"
"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
msgstr ""
"Gcode doğrulamasındaki ikinci nokta şunlar olabilir:\n"
"- Sol Üst -> Kullanıcı PCB'yi dikey olarak hizalayacaktır\n"
"- Sağ Alt -> Kullanıcı PCB'yi yatay olarak hizalayacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:175
#: appTools/ToolCalibration.py:867 appTools/ToolCorners.py:525
#: appTools/ToolFilm.py:1147 app_Main.py:5180
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:176
#: appTools/ToolCalibration.py:868 appTools/ToolCorners.py:537
#: appTools/ToolFilm.py:1148 app_Main.py:5181
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:27
msgid "Extract Drills Options"
msgstr "Delik Çıkarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:42
#: appTools/ToolExtract.py:917 appTools/ToolPunchGerber.py:1404
msgid "Processed Pads Type"
msgstr "Ped İşleme Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:44
#: appTools/ToolExtract.py:919 appTools/ToolPunchGerber.py:1406
msgid ""
"The type of pads shape to be processed.\n"
"If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
"disable the Rectangular aperture."
msgstr ""
"İşlenecek pedlerin tipi.\n"
"PCB'de çok sayıda dikdörtgen SMD ped varsa, \n"
"dikdörtgen şekli devre dışı bırakın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:54
#: appTools/ToolExtract.py:946 appTools/ToolPunchGerber.py:1432
msgid "Process Circular Pads."
msgstr "Dairesel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:164
#: appTools/ToolExtract.py:952 appTools/ToolExtract.py:1089
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1438 appTools/ToolPunchGerber.py:1600
msgid "Oblong"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:62
#: appTools/ToolExtract.py:954 appTools/ToolPunchGerber.py:1440
msgid "Process Oblong Pads."
msgstr "Dikdörtgen pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:70
#: appTools/ToolExtract.py:962 appTools/ToolPunchGerber.py:1448
msgid "Process Square Pads."
msgstr "Kare pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:78
#: appTools/ToolExtract.py:970 appTools/ToolPunchGerber.py:1456
msgid "Process Rectangular Pads."
msgstr "Dikdörtgensel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:203
#: appObjects/FlatCAMObj.py:505 appTools/ToolExtract.py:976
#: appTools/ToolExtract.py:1128 appTools/ToolProperties.py:189
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1462 appTools/ToolPunchGerber.py:1639
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:86
#: appTools/ToolExtract.py:978 appTools/ToolPunchGerber.py:1464
msgid "Process pads not in the categories above."
msgstr "Yukarıdaki kategorilerle ilgili olmayan yerler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:125
#: appTools/ToolExtract.py:1036 appTools/ToolExtract.py:1146
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1515 appTools/ToolPunchGerber.py:1544
msgid "Fixed Diameter"
msgstr "Sabit Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:142
#: appTools/ToolExtract.py:1038 appTools/ToolExtract.py:1067
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1517 appTools/ToolPunchGerber.py:1572
msgid "Fixed Annular Ring"
msgstr "Sabit Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:102
#: appTools/ToolExtract.py:1037 appTools/ToolPunchGerber.py:1516
msgid "Proportional"
msgstr "Orantılı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:107
#: appTools/ToolExtract.py:1027
msgid ""
"The method for processing pads. Can be:\n"
"- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
"- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
"- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
msgstr ""
"Ped işleme yöntemleri şunlar olabilir:\n"
"- Sabit Boyut -> Tüm deliklerin ayarlanmış bir boyutu olacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Tüm deliklerin kenarında bakır halka olacaktır.\n"
"- Orantılı -> Her deliğin boyutu, pedin boyutuyla orantılı olacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:135
#: appTools/ToolExtract.py:1156 appTools/ToolPunchGerber.py:1554
msgid "Fixed hole diameter."
msgstr "Sabit delik boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:144
#: appTools/ToolExtract.py:1069 appTools/ToolPunchGerber.py:1574
msgid ""
"The size of annular ring.\n"
"The copper sliver between the hole exterior\n"
"and the margin of the copper pad."
msgstr ""
"Delik ile pedin dış dış sınırı arasında kalan bakır halkanın boyutu.\n"
"Halka: Delik ile bakır pedin dış sınırı arasındaki bakır şerit."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:153
#: appTools/ToolExtract.py:1078 appTools/ToolPunchGerber.py:1589
msgid "The size of annular ring for circular pads."
msgstr ""
"Dairesel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:166
#: appTools/ToolExtract.py:1091 appTools/ToolPunchGerber.py:1602
msgid "The size of annular ring for oblong pads."
msgstr ""
"Dikdörtgen pedler için delik ile ped sınırı \n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:179
#: appTools/ToolExtract.py:1104 appTools/ToolPunchGerber.py:1615
msgid "The size of annular ring for square pads."
msgstr ""
"Kare pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:192
#: appTools/ToolExtract.py:1117 appTools/ToolPunchGerber.py:1628
msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
msgstr ""
"Dikdörtgensel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:203
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:205
#: appTools/ToolExtract.py:1130 appTools/ToolPunchGerber.py:1641
msgid "The size of annular ring for other pads."
msgstr ""
"Diğer pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:215
#: appTools/ToolExtract.py:1163 appTools/ToolPunchGerber.py:1653
msgid "Proportional Diameter"
msgstr "Oransal Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:222
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:224
msgid "Factor"
msgstr "Değer"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:224
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:226
#: appTools/ToolExtract.py:1174 appTools/ToolPunchGerber.py:1664
msgid ""
"Proportional Diameter.\n"
"The hole diameter will be a fraction of the pad size."
msgstr ""
"Oransal Boyut.\n"
"Delik boyutu, ped boyutunun ayarlanan boyutunda olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:232
#: appTools/ToolExtract.py:1208 appTools/ToolExtract.py:1233
msgid "Extract Soldermask"
msgstr "Lehim Maskesi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:234
#: appTools/ToolExtract.py:1210 appTools/ToolExtract.py:1236
msgid "Extract soldermask from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından lehim maskesi çıkarın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:240
#: appTools/ToolExtract.py:1216
msgid ""
"This set how much the soldermask extends\n"
"beyond the margin of the pads."
msgstr ""
"Bu, lehim maskesinin pedlerin payının \n"
"ne kadar ötesine geçeceğini belirler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:252
#: appTools/ToolExtract.py:1247 appTools/ToolExtract.py:1286
msgid "Extract Cutout"
msgstr "PCB Kesimi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:254
#: appTools/ToolExtract.py:1249 appTools/ToolExtract.py:1289
msgid "Extract a cutout from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından PCB kesim şekli oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:275
#: appTools/ToolExtract.py:1270
msgid "The thickness of the line that makes the cutout geometry."
msgstr "Kesik şeklini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:27
msgid "Fiducials Tool Options"
msgstr "Referans İşaretleri Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolFiducials.py:819
msgid ""
"This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
"otherwise is the size of the fiducial.\n"
"The soldermask opening is double than that."
msgstr ""
"Bu seçenek, delik tipi dairesel olan referans işaretinin \n"
"genişliğini ayarlar; aksi takdirde, referans işaretinin\n"
"boyutu lehim maskesinin iki katıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:73
#: appTools/ToolFiducials.py:847
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:78
#: appTools/ToolFiducials.py:852
msgid ""
"- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
"box.\n"
"- 'Manual' - manual placement of fiducials."
msgstr ""
"- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
"kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
"- 'El İle' - Referans işaretlerinin el ile yerleştirilmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:86
#: appTools/ToolFiducials.py:860
msgid "Up"
msgstr "Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:87
#: appTools/ToolFiducials.py:861
msgid "Down"
msgstr "Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:90
#: appTools/ToolFiducials.py:864
msgid "Second fiducial"
msgstr "İkinci Referans İşareti"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:92
#: appTools/ToolFiducials.py:866
msgid ""
"The position for the second fiducial.\n"
"- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
"- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
"- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
msgstr ""
"İkinci referans işareti konumu.\n"
"- 'Üst' - Sırası: sol alt, sol üst, sağ üst.\n"
"- 'Alt' - Sırası: sol alt, sağ alt, sağ üst.\n"
"- 'Yok' - İkinci bir referans işareti yoktur. Sıra: sol-alt, sağ-üst."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:49
#: appTools/ToolCorners.py:574 appTools/ToolFiducials.py:882
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:109
#: appTools/ToolFiducials.py:883
msgid "Chess"
msgstr "Satranç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:112
#: appTools/ToolFiducials.py:885
msgid "Fiducial Type"
msgstr "Referans İşareti Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:114
#: appTools/ToolFiducials.py:887
msgid ""
"The type of fiducial.\n"
"- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
"- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
"- 'Chess' - chess pattern fiducial."
msgstr ""
"Referans İşaretinin Tipi.\n"
"- 'Dairesel' - Olağan referans işaretidir.\n"
"- 'Çapraz' - Çapraz çizgiler (+) işareti.\n"
"- 'Satranç' - Satranç tahtası deseninde noktalar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:123
#: appTools/ToolFiducials.py:896
msgid "Line thickness"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:27
msgid "Invert Gerber Tool Options"
msgstr "Gerber Polarite Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
"and in revers."
msgstr ""
"Gerber şeklini pozitiften negatife ve negatiften pozitife dönüştüren bir "
"araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:47
#: appTools/ToolInvertGerber.py:251
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin kenarlarından kaçınılacak mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:58
#: appTools/ToolInvertGerber.py:262
msgid "Lines Join Style"
msgstr "Çizgileri Birleştirme Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:60
#: appTools/ToolInvertGerber.py:264
msgid ""
"The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
"Can be:\n"
"- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
"- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
"- bevel -> the lines are joined by a third line"
msgstr ""
"Bir nesnenin köşelerini birleştirme şekli şunlar olabilir:\n"
"- 'Yuvarlak': İki birleştirme çizgisi arasına bir yay eklenir.\n"
"- 'Kare': Çizgiler 90 derece açı ile birleştirilir.\n"
"- 'Eğimli': Çizgiler üçüncü bir çizgi le birleştirilir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:69
#: appTools/ToolInvertGerber.py:273
msgid "Bevel"
msgstr "Eğimli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:27
msgid "Optimal Tool Options"
msgstr "En Uygun Uç Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A tool to find the minimum distance between\n"
"every two Gerber geometric elements"
msgstr ""
"Her iki Gerber şekil elemanı arasındaki\n"
"minimum mesafeyi bulmak için bir araç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:48
#: appTools/ToolOptimal.py:452
msgid "Precision"
msgstr "Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:50
msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
msgstr "Bu araçtaki mesafeler ve koordinatlar için ondalık basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:27
msgid "Punch Gerber Options"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:108
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1506
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
"reference.\n"
"- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
"fixed diameter holes.\n"
"- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
"- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
"percentage of the pad diameter."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir:\n"
"- Excellon Nesnesi-> Excellon nesnelerinin deliğinin merkezi bir kılavuz "
"görevi görecektir.\n"
"- Sabit Boyut -> Pedin merkezine sabit boyutlu delikler ekleyerek kılavuz "
"olarak kullanacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Deliklerin kenarında ayarlanan halkayı kılavuz olarak "
"kullanacaktır\n"
"- Orantılı -> Ped boyutuyla orantılı bir Gerber delik yeri açma işlemi "
"oluşturacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:27
msgid "QRCode Tool Options"
msgstr "QR Kod'u Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
"into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilen veya bir dosyaya\n"
"aktarılabilen bir QR Kodu oluşturmak için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolQRCode.py:727 app_Main.py:7622
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:47
#: appTools/ToolQRCode.py:729
msgid ""
"QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
"to 40 (177x177 boxes)."
msgstr ""
"QR Kod'u sürümüne bağlı olarak 1 (21x21 kare) ile \n"
"40 (177x177 kare) arasında değerlere sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:58
#: appTools/ToolQRCode.py:740
msgid "Error correction"
msgstr "Hata Düzeltme"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:71
#: appTools/ToolQRCode.py:742 appTools/ToolQRCode.py:753
#, python-format
msgid ""
"Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
"L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
"M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
"Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
"H = maximum 30%% errors can be corrected."
msgstr ""
"QR kodu için kullanılan hata düzeltme kontrol seçenekleri.\n"
"L = En fazla %% 7 hatayı düzeltebilir.\n"
"M = En fazla %% 15 hatayı düzeltebilir.\n"
"Q = En fazla %% 25 hata düzeltilebilir\n"
"H = En fazla %% 30 hataları düzeltilebilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:81
#: appTools/ToolQRCode.py:763
msgid "Box Size"
msgstr "Kare Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:83
#: appTools/ToolQRCode.py:765
msgid ""
"Box size control the overall size of the QRcode\n"
"by adjusting the size of each box in the code."
msgstr ""
"Kare boyutu, koddaki her bir karenin boyutunu ayarlayarak \n"
"QR Kod'un genel boyutunu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:94
#: appTools/ToolQRCode.py:776
msgid "Border Size"
msgstr "Kenarlık boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:96
#: appTools/ToolQRCode.py:778
msgid ""
"Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
"Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
msgstr ""
"QR Kod sınır boyutu. Çerçevenin sınırdan ne kadar kalın olduğu.\n"
"QR Kodu etrafındaki boşluk genişliği. Varsayılan değer 4'tür."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:107
#: appTools/ToolQRCode.py:698
msgid "QRCode Data"
msgstr "QR Kod Verileri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:109
#: appTools/ToolQRCode.py:700
msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
msgstr "QR Kod verileri. QR Kod'a kodlanacak metin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:113
#: appTools/ToolQRCode.py:704
msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
msgstr "QR Kod'a eklenecek metni buraya girin ..."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:119
#: appTools/ToolQRCode.py:789
msgid "Polarity"
msgstr "Polarite"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:121
#: appTools/ToolQRCode.py:791
msgid ""
"Choose the polarity of the QRCode.\n"
"It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
"or in a positive way (squares are opaque)."
msgstr ""
"QR Kod'un polaritesini seçin.\n"
"Negatif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler şeffaftır.\n"
"Pozitif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler opaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:125
#: appTools/ToolFilm.py:1225 appTools/ToolQRCode.py:795
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:126
#: appTools/ToolFilm.py:1224 appTools/ToolQRCode.py:796
msgid "Positive"
msgstr "Pozitif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:128
#: appTools/ToolQRCode.py:798
msgid ""
"Choose the type of QRCode to be created.\n"
"If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
"be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
"file then perhaps the QRCode can be added as negative."
msgstr ""
"Oluşturulacak QR Kod türünü seçin.\n"
"Eğer serigrafi Gerber dosyasına eklenecekse \"pozitif\"\n"
"olmalı, bakır Gerber dosyasına eklemek isterseniz, \n"
"mümkünse \"negatif\" olmalıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:145
#: appTools/ToolQRCode.py:809 appTools/ToolQRCode.py:815
msgid ""
"The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
"the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutu, yani QR Kod'u çevreleyen çerçeve, \n"
"yuvarlak veya kare şekle sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:152
#: appTools/ToolQRCode.py:843
msgid "Fill Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:154
#: appTools/ToolQRCode.py:845
msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
msgstr "QR Kod dolgusunun rengini (karelerin rengi) ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:162
#: appTools/ToolQRCode.py:867
msgid "Back Color"
msgstr "Arka Plan Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:164
#: appTools/ToolQRCode.py:869
msgid "Set the QRCode background color."
msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:27
msgid "Check Rules Tool Options"
msgstr "Kural Denetim Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:32
msgid ""
"A tool to check if Gerber files are within a set\n"
"of Manufacturing Rules."
msgstr ""
"Gerber dosyalarının bir dizi Üretim Kuralları\n"
"içinde olup olmadığını kontrol etmek için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:42
#: appTools/ToolRulesCheck.py:446 appTools/ToolRulesCheck.py:1393
msgid "Trace Size"
msgstr "Yol Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:44
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1395
msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
msgstr ""
"Bu, minimum yol boyutuna uyulup \n"
"uyulmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:74
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:134
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:174
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:194
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:236
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1405 appTools/ToolRulesCheck.py:1427
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1450 appTools/ToolRulesCheck.py:1473
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1496 appTools/ToolRulesCheck.py:1519
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1542 appTools/ToolRulesCheck.py:1565
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1590 appTools/ToolRulesCheck.py:1613
msgid "Min value"
msgstr "Minimum Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:56
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1407
msgid "Minimum acceptable trace size."
msgstr "Minimum kabul edilebilir yol boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:61
#: appTools/ToolRulesCheck.py:677 appTools/ToolRulesCheck.py:707
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1414
msgid "Copper to Copper clearance"
msgstr "Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:63
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1416
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features is met."
msgstr ""
"Bakır arasındaki minimum boşlukların korunup \n"
"korunmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:156
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:238
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1429 appTools/ToolRulesCheck.py:1452
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1475 appTools/ToolRulesCheck.py:1498
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1521 appTools/ToolRulesCheck.py:1544
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1592
msgid "Minimum acceptable clearance value."
msgstr "Minimum kabul edilebilir boşluk değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:81
#: appTools/ToolRulesCheck.py:737 appTools/ToolRulesCheck.py:743
#: appTools/ToolRulesCheck.py:756 appTools/ToolRulesCheck.py:763
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1437
msgid "Copper to Outline clearance"
msgstr "Bakır - Plaket Sınırı Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:83
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1439
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Bakır ile plaket sınırı arasındaki minimum\n"
"boşluğu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:101
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1460
msgid "Silk to Silk Clearance"
msgstr "İpek-İpek Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:103
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1462
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and silkscreen features is met."
msgstr ""
"Bu kural, serigrafi katmanındaki iki nesne arasında izin verilen\n"
"minimum açıklığın karşılanıp karşılanmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:121
#: appTools/ToolRulesCheck.py:846 appTools/ToolRulesCheck.py:852
#: appTools/ToolRulesCheck.py:870 appTools/ToolRulesCheck.py:1483
msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:123
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1485
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve lehim maskesi arasında minimum\n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:141
#: appTools/ToolRulesCheck.py:900 appTools/ToolRulesCheck.py:906
#: appTools/ToolRulesCheck.py:920 appTools/ToolRulesCheck.py:927
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1506
msgid "Silk to Outline Clearance"
msgstr "İpek - Sınır Boşluğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:143
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1508
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silk\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve plaket kesim sınırı arasında minimum \n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:161
#: appTools/ToolRulesCheck.py:938 appTools/ToolRulesCheck.py:965
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1529
msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:163
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1531
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Bu, plaket boyunca deliklerin, pedlerin, viaların ve lehim maskesi\n"
"katmanlarında bulunan tüm unsurların arasındaki mesafenin\n"
"belirlenen minimum mesafeye uyup uymadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:181
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1003 appTools/ToolRulesCheck.py:1009
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1025 appTools/ToolRulesCheck.py:1032
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1552
msgid "Minimum Annular Ring"
msgstr "Minimum Bakır Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:183
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1554
msgid ""
"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
"a hole into a pad is met."
msgstr ""
"Pedlerde, vialarda ya da herhangi bir alanda delik \n"
"açarken delikle ped sınırı arasında minimum bakır \n"
"halkanın kalıp kalmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:196
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1567
msgid "Minimum acceptable ring value."
msgstr "Kabul edilebilir minimum bakır halka değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:203
#: appTools/ToolRulesCheck.py:390 appTools/ToolRulesCheck.py:1577
msgid "Hole to Hole Clearance"
msgstr "Delikler Arasııklık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:205
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1579
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
"and another drill hole is met."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında minimum\n"
"boşluğun olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:218
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1615
msgid "Minimum acceptable drill size."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında \n"
"izin verilen minimum boşluk boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:223
#: appTools/ToolRulesCheck.py:364 appTools/ToolRulesCheck.py:1600
msgid "Hole Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:225
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1602
msgid ""
"This checks if the drill holes\n"
"sizes are above the threshold."
msgstr ""
"Deliklerin boyutlarının izin verilen \n"
"sınırııp aşmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:27
msgid "2-Sided Tool Options"
msgstr "2 Taraflı PCB Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A tool to help in creating a double sided\n"
"PCB using alignment holes."
msgstr ""
"Hizalama delikleri kullanarak çift taraflı \n"
"PCB oluşturmaya yardımcı olan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:251
#: appTools/ToolCorners.py:649 appTools/ToolCutOut.py:2606
#: appTools/ToolDblSided.py:846
msgid "Drill Dia"
msgstr "Delik Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:49
#: appTools/ToolDblSided.py:848 appTools/ToolDblSided.py:853
msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
msgstr "Hizalama delikleri için delik genişliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:56
msgid "Align Axis"
msgstr "Ekseni Hizala"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:71
#: appTools/ToolDblSided.py:689 appTools/ToolDblSided.py:864
msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
msgstr "Dikey (X) veya yatay (Y) tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:201
#: appTools/ToolFilm.py:1188
msgid "Mirror Axis"
msgstr "Tersleme Ekseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:86
#: appTools/ToolDblSided.py:715
msgid "Box"
msgstr "Çerçeve"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:87
#: appTools/ToolDblSided.py:716
msgid "Hole Snap"
msgstr "Deliğe Tuttur"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:90
msgid "Axis Ref"
msgstr "Referans Noktası"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:92
msgid ""
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
"Can be:\n"
"- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
"- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
"bounding box of another object selected below\n"
"- Hole Snap-> a point defined by the center of a drill hone in a Excellon "
"object"
msgstr ""
"Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
"Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
"- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n"
"- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
" kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n"
"Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
" tarafından tanımlanan bir nokta"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:27
msgid "Calculators Tool Options"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:31
#: appTools/ToolCalculators.py:376
msgid "V-Shape Tool Calculator"
msgstr "V Şekilli Uç Hesaplama"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
"having the tip diameter, tip angle and\n"
"depth-of-cut as parameters."
msgstr ""
"V şekilli bir uç için uç kalınlığını, uç açısını ve kesme \n"
"derinliğini değerleri dikkate alarak hesaplar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:50
#: appTools/ToolCalculators.py:445
msgid "Tip Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:52
#: appTools/ToolCalculators.py:453
msgid ""
"This is the tool tip diameter.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucun kalınlığıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:64
#: appTools/ToolCalculators.py:456
msgid "Tip Angle"
msgstr "Uç Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:66
msgid ""
"This is the angle on the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucunun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:80
msgid ""
"This is depth to cut into material.\n"
"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
msgstr ""
"Bu malzemenin kesmek için derinliktir.\n"
"Bir CNC İş nesnesinde bu Z Derinlik değeridir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:87
#: appTools/ToolCalculators.py:378
msgid "ElectroPlating Calculator"
msgstr "Elektronik Kaplama Hesaplayıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:89
#: appTools/ToolCalculators.py:509
msgid ""
"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
"using a method like graphite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
"chloride."
msgstr ""
"Bu hesap makinesi, grafit mürekkebi veya kalsiyum hipofosfit mürekkebi \n"
"veya paladyum klorür gibi bir yöntem kullanarak via/ped/matkap deliklerini\n"
"kaplayanlar için kullanışlıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:100
#: appTools/ToolCalculators.py:534
msgid "Board Length"
msgstr "Plaket Uzunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:102
#: appTools/ToolCalculators.py:535
msgid "This is the board length. In centimeters."
msgstr "Plaketin uzunluğu. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:112
#: appTools/ToolCalculators.py:552
msgid "Board Width"
msgstr "Plaket Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:114
#: appTools/ToolCalculators.py:553
msgid "This is the board width.In centimeters."
msgstr "Plaketin genişliği. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:120
#: appTools/ToolCalculators.py:571
msgid "This is the board area."
msgstr "Burası plaketin alanıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:130
#: appTools/ToolCalculators.py:593
msgid "Current Density"
msgstr "Akım Yoğunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:136
#: appTools/ToolCalculators.py:594
msgid ""
"Current density to pass through the board. \n"
"In Amps per Square Feet ASF."
msgstr ""
"Plaketten geçecek akım yoğunluğu.\n"
"Fitkare başına amper."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:142
#: appTools/ToolCalculators.py:613
msgid "Copper Growth"
msgstr "Bakır Tabaka"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:148
#: appTools/ToolCalculators.py:614
msgid ""
"How thick the copper growth is intended to be.\n"
"In microns."
msgstr ""
"Bakır tabakanın ne kadar kalın olması amaçlanmıştır.\n"
"Mikron olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:27
msgid "Corner Markers Options"
msgstr "Köşe İşareti Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:44
#: appTools/ToolCorners.py:569
msgid "Shape of the marker."
msgstr "Köşe işaretinin şekli."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:48
#: appTools/ToolCorners.py:573
msgid "Semi-Cross"
msgstr "Yarı Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:58
#: appTools/ToolCorners.py:583
msgid "The thickness of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:85
#: appTools/ToolCorners.py:597
msgid "The length of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi uzunluğu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:98
#: appTools/ToolCorners.py:651
msgid "Drill Diameter"
msgstr "Delik genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:28
msgid "Cutout Tool Options"
msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:34
msgid ""
"Create toolpaths to cut around\n"
"the PCB and separate it from\n"
"the original board."
msgstr "PCB'yi kesmek ve iş parçasından ayırmak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolCutOut.py:2233
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB shape out of the surrounding material."
msgstr ""
"PCB şeklini, çevreleyen ana malzemeden \n"
"keserek ayırmak için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:100
#: appTools/ToolCutOut.py:2164
msgid "Kind"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:102
#: appTools/ToolCutOut.py:2166
msgid ""
"Choice of what kind the object we want to cutout is.\n"
"- Single: contain a single PCB Gerber outline object.\n"
"- Panel: a panel PCB Gerber object, which is made\n"
"out of many individual PCB outlines."
msgstr ""
"Kesmek istediğimiz nesnenin kesim şeklinin seçimi.\n"
"-Tekli: Bir tane PCB Gerber şeklini içerir.\n"
"-Panel: Birçok bağımsız PCB şeklinden \n"
"oluşan bir panel PCB Gerber nesnesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:109
#: appTools/ToolCutOut.py:2172
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:110
#: appTools/ToolCutOut.py:2173
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:211
msgid ""
"Number of gaps used for the cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Kesim için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:240
#: appTools/ToolCutOut.py:2512
msgid "Big cursor"
msgstr "Büyük İmleç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:242
#: appTools/ToolCutOut.py:2514
msgid "Use a big cursor when adding manual gaps."
msgstr "Geçitleri el ile eklerken büyük bir imleç kullanın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:253
#: appTools/ToolCutOut.py:2608
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB by drilling."
msgstr "PCB'yi delerek kesmek için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:266
#: appTools/ToolCutOut.py:2621
msgid ""
"Distance between the center of\n"
"two neighboring drill holes."
msgstr "Yan yana olan iki deliğin merkezleri arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:27
msgid "Drilling Tool Options"
msgstr "Delme Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:33
#: appTools/ToolDrilling.py:2122
msgid "Create CNCJob with toolpaths for drilling or milling holes."
msgstr "Delik delme ve frezeleme yollarına sahip CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:156
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:140
#: appTools/ToolDrilling.py:2198 appTools/ToolIsolation.py:3117
#: appTools/ToolMilling.py:2699 appTools/ToolNCC.py:4062
#: appTools/ToolPaint.py:2879
msgid "Tool order"
msgstr "Uç Sırası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:167
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:141
#: appTools/ToolDrilling.py:2199 appTools/ToolIsolation.py:3118
#: appTools/ToolMilling.py:2700 appTools/ToolNCC.py:4063
#: appTools/ToolNCC.py:4073 appTools/ToolPaint.py:2880
#: appTools/ToolPaint.py:2890
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
"\n"
"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
"in reverse and disable this control."
msgstr ""
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
"'Hayır' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu anlamına "
"gelir.\n"
"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"\n"
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
"çevirir \n"
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:149
#: appTools/ToolDrilling.py:2207 appTools/ToolIsolation.py:3126
#: appTools/ToolMilling.py:2708 appTools/ToolNCC.py:4071
#: appTools/ToolPaint.py:2888
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:150
#: appTools/ToolDrilling.py:2208 appTools/ToolIsolation.py:3127
#: appTools/ToolMilling.py:2709 appTools/ToolNCC.py:4072
#: appTools/ToolPaint.py:2889
msgid "Reverse"
msgstr "Geri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:118
#: appTools/ToolDrilling.py:2503 appTools/ToolMilling.py:3301
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in G-Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:223
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output."
msgstr "G-Kod çıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:240
msgid "Drilling Slots"
msgstr "Yuvaları Delme Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:279
msgid "A list of advanced parameters."
msgstr "Gelişmiş seçeneklerin listesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:297
msgid "Toolchange X,Y"
msgstr "Uç değiştir X, Y"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:381
msgid "Fast Retract"
msgstr "Hızlı Geri Çekme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:383
msgid ""
"Exit hole strategy.\n"
" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
msgstr ""
"- İşaretlenmediğinde, delinmiş delikten çıkarken matkap ucu, \n"
"ayarlanan ilerleme hızı (G1) ile sıfır derinliğe kadar yavaş ve sonra\n"
"Z kalkış yüksekliğine mümkün olduğunca hızlı (G0) gider.\n"
"- İşaretlendiğinde, Z kesme derinliğinden Z kalkış yüksekliğine \n"
"olan hareket bir seferde mümkün olduğunca hızlı (G0) yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:27
msgid "Film Tool Options"
msgstr "Film Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"Create a PCB film from a Gerber or Geometry object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
"Gerber veya Şekil nesnesinden bir PCB filmi oluşturun\n"
"Dosya SVG, PNG ve PDF formatında kaydedilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:216
#: appTools/ToolFilm.py:1227 appTools/ToolFilm.py:1339
msgid "Film Type"
msgstr "Film Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolFilm.py:1229
msgid ""
"Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
"Positive means that it will print the features\n"
"with black on a white canvas.\n"
"Negative means that it will print the features\n"
"with white on a black canvas.\n"
"The Film format is SVG."
msgstr ""
"Pozitif veya negatif bir film oluşturur.\n"
"Pozitif, nesneleri beyaz zemin üzerine \n"
"siyah olarak basacağı anlamına gelir.\n"
"Negatif, nesneleri siyah zemin üzerine\n"
"beyaz olarak basacağı anlamına gelir.\n"
"Film formatı SVG, PNG ve PDF'dir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:56
msgid "Film Color"
msgstr "Film Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:58
msgid "Set the film color when positive film is selected."
msgstr "\"Pozitif\" film seçildiğinde film rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:71
#: appTools/ToolFilm.py:1245
msgid "Border"
msgstr "Kenarlık"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:73
#: appTools/ToolFilm.py:1247
msgid ""
"Specify a border around the object.\n"
"Only for negative film.\n"
"It helps if we use as a Box Object the same \n"
"object as in Film Object. It will create a thick\n"
"black bar around the actual print allowing for a\n"
"better delimitation of the outline features which are of\n"
"white color like the rest and which may confound with the\n"
"surroundings if not for this border."
msgstr ""
"Nesnenin etrafındaki kenarlığı gösterir.\n"
"Sadece negatif film için geçerlidir.\n"
"Bu, bir filmi sınırlayıcı kutu olarak kullanırsak yardımcı olur.\n"
"\n"
"Baskının etrafında siyah bir çerçeve oluşturulacak ve şeklin \n"
"sınırlarının daha iyi bir şekilde belli olmasını sağlayacaktır. \n"
"Beyaz renkte olan diğer kısımlarla daha iyi sınırlandırılmasını \n"
"sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:90
#: appTools/ToolFilm.py:1214
msgid "Scale Stroke"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:92
#: appTools/ToolFilm.py:1216
msgid ""
"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
"thinner,\n"
"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
msgstr ""
"SVG dosyasındaki her nesnenin çizgi kalınlığını ölçeklendirir.\n"
"Bu, her bir SVG nesnesini saran çizginin daha kalın veya daha \n"
"ince olacağı anlamına gelir, bu nedenle bu parametre küçük \n"
"nesneleri büyük ölçüde etkileyebilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:99
#: appTools/ToolFilm.py:1058
msgid "Film Adjustments"
msgstr "Film Ayarları"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:101
#: appTools/ToolFilm.py:1060
msgid ""
"Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
"types.\n"
"This section provide the tools to compensate for the print distortions."
msgstr ""
"Bazen yazıcılar, özellikle lazer türleri olmak üzere yazdırma şeklini "
"bozar.\n"
"Bu bölüm, yazdırma bozulmalarını telafi etmek için araçlar sağlar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:108
#: appTools/ToolFilm.py:1067
msgid "Scale Film geometry"
msgstr "Film Ölçeklendirme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:110
#: appTools/ToolFilm.py:1069
msgid ""
"A value greater than 1 will stretch the film\n"
"while a value less than 1 will jolt it."
msgstr ""
"1'den büyük bir değer filmi gerer, \n"
"1'den küçük bir değer ise sıkıştırır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:139
#: appTools/ToolFilm.py:1111
msgid "Skew Film geometry"
msgstr "Film Eğimi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:141
#: appTools/ToolFilm.py:1113
msgid ""
"Positive values will skew to the right\n"
"while negative values will skew to the left."
msgstr ""
"Pozitif değerler sağa, negatif \n"
"değerler sola eğriltir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:171
#: appTools/ToolFilm.py:1143
msgid ""
"The reference point to be used as origin for the skew.\n"
"It can be one of the four points of the geometry bounding box."
msgstr ""
"Eğriltme için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n"
"Şekil sınırlama kutusunun dört noktasından biri olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:174
#: appTools/ToolCorners.py:533 appTools/ToolFiducials.py:741
#: appTools/ToolFilm.py:1146 app_Main.py:5179
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol Alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:177
#: appTools/ToolFilm.py:1149
msgid "Top right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:185
#: appTools/ToolFilm.py:1172
msgid "Mirror Film geometry"
msgstr "Film Tersleme Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:187
#: appTools/ToolFilm.py:1174
msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
msgstr "Film şeklini seçilen eksende veya her ikisinde tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:211
#: appTools/ToolFilm.py:1334
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:212
#: appTools/ToolFilm.py:1335
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:213
#: appTools/ToolFilm.py:1336
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:218
#: appTools/ToolFilm.py:1341
msgid ""
"The file type of the saved film. Can be:\n"
"- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
"- 'PNG' -> raster image\n"
"- 'PDF' -> portable document format"
msgstr ""
"Kaydedilen filmin dosya tipi şunlar olabilir:\n"
"- 'SVG' -> Açık kaynaklı vektörel biçim\n"
"- 'PNG' -> Bitmap (tarama) görüntüsü\n"
"- 'PDF' -> Taşınabilir belge biçimi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:227
#: appTools/ToolFilm.py:1350
msgid "Page Orientation"
msgstr "Sayfa Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:240
#: appTools/ToolFilm.py:1363
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:241
#: appTools/ToolFilm.py:1364
msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
msgstr "ISO 216 standart sayfa boyutları seçimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:308
#: appTools/ToolFilm.py:1430
msgid "Default value is 96 DPI. Change this value to scale the PNG file."
msgstr ""
"Varsayılan çözünürlük değeri 96'dır. \n"
"PNG dosyasını ölçeklemek için bu değeri değiştirin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:27
msgid "Isolation Tool Options"
msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:55
msgid "Comma separated values"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:81
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:62
msgid ""
"Default tool type:\n"
"- 'V-shape'\n"
"- Circular"
msgstr ""
"Default tool type:\n"
"- 'V-shape'\n"
"- Circular"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
msgid "V-shape"
msgstr "V-Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:104
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degrees."
msgstr ""
"V ucu için uç kalınlığı.\n"
"Derece olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:118
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:127
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:114
msgid ""
"Depth of cut into material. Negative value.\n"
"In application units."
msgstr ""
"Bu değer, (uygulama birimlerinde) \n"
"malzemeyi kesme derinliğidir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:119
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:123
#: appTools/ToolPaint.py:2920
msgid ""
"Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
"If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
"calculated from the other parameters."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna eklenecek yeni ucun kalınlığı.\n"
"Uç V-Şekil bir uçsa, bu değer diğer seçeneklerden\n"
"otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:227
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:286
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:242
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:243
#: appTools/ToolIsolation.py:3328 appTools/ToolNCC.py:4356
#: appTools/ToolPaint.py:3094
msgid "Rest"
msgstr "Kalan Parça İşleme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:288
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:245
#: appTools/ToolIsolation.py:3331 appTools/ToolNCC.py:4360
#: appTools/ToolPaint.py:3097
msgid ""
"If checked, use 'rest machining'.\n"
"Basically it will process copper outside PCB features,\n"
"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
"from bigger to smaller, to process the copper features that\n"
"could not be processed by previous tool, until there is\n"
"nothing left to process or there are no more tools.\n"
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
"İşaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
"Temel olarak, PCB özelliklerinin dışında kalan bakırları işleyecek.\n"
"En büyük uçtan başlayarak ve büyükten küçüğe doğru kullanarak \n"
"işlenecek hiçbir şey kalmayıncaya kadar veya önceki uçla \n"
"temizlenemeyen bakırları işlemeye devam edecektir.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:242
#: appTools/ToolIsolation.py:3353
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:244
#: appTools/ToolIsolation.py:3355
msgid "Combine all passes into one object"
msgstr "Tüm geçişleri tek bir nesnede birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:251
#: appTools/ToolIsolation.py:3372
msgid "Except"
msgstr "Dışında"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:252
#: appTools/ToolIsolation.py:3373
msgid ""
"When the isolation geometry is generated,\n"
"by checking this, the area of the object below\n"
"will be subtracted from the isolation geometry."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse yalıtım şekli oluşturulduğunda, \n"
"aşağıdaki nesnenin alanı, oluşturulan yalıtım şekliyle ayrılacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:259
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:348
#: appTools/ToolIsolation.py:3362 appTools/ToolNCC.py:4480
msgid "Check validity"
msgstr "Uygunluğu Kontrol Et"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:261
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:350
#: appTools/ToolIsolation.py:3364 appTools/ToolNCC.py:4482
msgid ""
"If checked then the tools diameters are verified\n"
"if they will provide a complete isolation."
msgstr ""
"İşaretlenirse, uç kalınlıklarının tam bir yalıtım\n"
"sağlayıp sağlamadıkları kontrol edilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:271
#: appTools/ToolIsolation.py:3412
msgid ""
"Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
"- 'Area Selection' -> Isolate polygons within a selection area.\n"
"- 'Polygon Selection' -> Isolate a selection of polygons.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Yalıtım kapsamı. Neyi yalıtacağınızı seçin:\n"
"- 'Tamamı' -> Nesnedeki tüm çokgenleri ayırın\n"
"- 'Alan' -> Seçilen alanda çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Çokgen' -> Seçilen çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Nesne' - Başka bir nesne tarafından belirtilen alanı işleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:278
#: appTools/ToolIsolation.py:3420 appTools/ToolPaint.py:3134
msgid "Polygon Selection"
msgstr "Çokgen"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:299
#: appTools/ToolIsolation.py:3448
msgid "Interiors"
msgstr "İç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:301
#: appTools/ToolIsolation.py:3450
msgid ""
"When checked the user can select interiors of a polygon.\n"
"(holes in the polygon)."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, kullanıcı çokgenin iç kısımlarını seçebilir.\n"
"(çokgendeki delikler)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:306
#: appTools/ToolIsolation.py:3343
msgid "Forced Rest"
msgstr "Kalan Parça İşlemeye Zorla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appTools/ToolIsolation.py:3345
msgid ""
"When checked the isolation will be done with the current tool even if\n"
"interiors of a polygon (holes in the polygon) could not be isolated.\n"
"Works when 'rest machining' is used."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, çokgenin iç kısımları \n"
"(çokgendeki delikler) yalıtılamasa bile, yalıtım mevcut \n"
"uçla yapılacaktır. \"Kalan Parça İşleme\" kullanıldığında çalışır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:337
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:301
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:322
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:302
msgid "Progressive"
msgstr "Sıralı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:341
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:305
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n"
"- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated"
msgstr ""
"- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların "
"oluşturulduğu çizim.\n"
"- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların "
"temizlendiği çizim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:27
msgid "NCC Tool Options"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut all non-copper regions."
msgstr ""
"Bakırı temizlenecek alanları kesmek için \n"
"uç çizimleri içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:265
msgid "Offset value"
msgstr "Hizalama Değeri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:311 appTools/ToolNCC.py:4434
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
"processed.\n"
" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Bakırdan temizlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan\n"
" nesnenin tamamına dayanır.\n"
"- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n"
"- Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:27
msgid "Paint Tool Options"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:258
#: appTools/ToolPaint.py:3124
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
"processed.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Çizilecek alanın seçimi.\n"
"- 'Çokgen' - Çizim için çokgen eklemek/çıkarmak için sol tıklayın.\n"
"- 'Alan' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n"
" (CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan "
"ekleyebilirsiniz.\n"
"- 'Tamamı' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:27
msgid "Panelize Tool Options"
msgstr "Panelli PCB Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:33
msgid ""
"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
"each element is a copy of the source object spaced\n"
"at a X distance, Y distance of each other."
msgstr ""
"Bir (x, y) öge dizisi içeren bir nesne oluşturun. Her öge orijinal\n"
"nesnenin birbirinden X, Y mesafesine aralanmış bir kopyasıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:50
#: appTools/ToolPanelize.py:780
msgid "Spacing cols"
msgstr "Sütun Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:52
#: appTools/ToolPanelize.py:782
msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin sütunları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:64
#: appTools/ToolPanelize.py:792
msgid "Spacing rows"
msgstr "Satır Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:66
#: appTools/ToolPanelize.py:794
msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin satırları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:79
#: appTools/ToolPanelize.py:805
msgid "Number of columns of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin sütun sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:91
#: appTools/ToolPanelize.py:815
msgid "Number of rows of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin satır sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:98
#: appTools/ToolPanelize.py:826
msgid "Geo"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:99
#: appTools/ToolPanelize.py:827
msgid "Panel Type"
msgstr "Panel Türü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:101
#: appTools/ToolPanelize.py:829
msgid ""
"Choose the type of object for the panel object:\n"
"- Gerber\n"
"- Geometry"
msgstr ""
"Panel için nesne türünü seçin:\n"
"- Gerber\n"
"- Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:112
#: appTools/ToolPanelize.py:839
msgid ""
"Active only for Geometry panel type.\n"
"When checked the application will find\n"
"any two overlapping Line elements in the panel\n"
"and will remove the overlapping parts, keeping only one of them."
msgstr ""
"Yalnızca Şekil panel türü için geçerlidir.\n"
"İşaretlendiğinde, uygulama panelde örtüşen\n"
"herhangi iki Çizgi öğesini bulacak ve üst üste \n"
"binen parçaları kaldırarak bunlardan yalnızca birini tutacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:120
msgid "Constrain within"
msgstr "Panel İçinde Sınırla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:122
#: appTools/ToolPanelize.py:849
msgid ""
"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
"DX and DY values are in current units.\n"
"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
"the final panel will have as many columns and rows as\n"
"they fit completely within selected area."
msgstr ""
"Panel boyutlarını sınırlamak için GX ve GY tarafından\n"
"tanımlanan alan.\n"
"GX ve GY değerleri geçerli birimlerdedir.\n"
"Kaç sütun ve satıra ihtiyacınız olursa olsun, son panelde\n"
"seçilen alana tamamen sığması için çok sayıda sütun ve \n"
"satır bulunur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:135
#: appTools/ToolPanelize.py:861
msgid "Width (DX)"
msgstr "Genişlik (GX)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:137
#: appTools/ToolPanelize.py:863
msgid ""
"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken genişlik (GX).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:148
#: appTools/ToolPanelize.py:872
msgid "Height (DY)"
msgstr "Yükseklik (YY)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:150
#: appTools/ToolPanelize.py:874
msgid ""
"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken yükseklik (YY).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:27
msgid "SolderPaste Tool Options"
msgstr "Lehim Pastası Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A tool to create GCode for dispensing\n"
"solder paste onto a PCB."
msgstr ""
"Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n"
"kullanılan G-Kodunu oluşturmaya yarayan araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:54
msgid "New Nozzle Dia"
msgstr "Yeni Ağızlık Çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:56
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1208
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni nozul (ağızlık) çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:72
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1275
msgid "Z Dispense Start"
msgstr "Z Dağıtım Başlangıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:74
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1277
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı başladığında yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:85
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1287
msgid "Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtımı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:87
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1289
msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı yaparken yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:98
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1299
msgid "Z Dispense Stop"
msgstr "Z Dağıtım Durdurma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:100
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1301
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı durduğunda yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:111
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1311
msgid "Z Travel"
msgstr "Z Kalkış"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:113
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1313
msgid ""
"The height (Z) for travel between pads\n"
"(without dispensing solder paste)."
msgstr ""
"Pedler arasında hareket için yükseklik (Z) \n"
"(lehim pastası dağıtımı olmadan)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:125
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1324
msgid "Z Toolchange"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:127
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1326
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
msgstr "Nozulun (ağızlık) değiştirilmesi için yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:136
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1334
msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) değişimi için X, Y konumu.\n"
"Biçim (x, y) şeklindedir; burada x ve y, gerçek sayılardır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:150
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1347
msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:163
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1359
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
"(on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak hareket ederken ilerleme hızı (hız)\n"
"(Z düzleminde)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:175
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1370
msgid "Feedrate Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtım İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:177
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1372
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
"to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak Dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
"giderken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:188
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1382
msgid "Spindle Speed FWD"
msgstr "İLERİ Dağıtıcı Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:190
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1384
msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) iterken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:202
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1395
msgid "Dwell FWD"
msgstr "İLERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:204
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1397
msgid "Pause after solder dispensing."
msgstr "Lehim pastası verildikten sonra duraklatın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:214
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1406
msgid "Spindle Speed REV"
msgstr "GERİ Çekme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:216
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1408
msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık)\n"
"geri çekerken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:228
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1419
msgid "Dwell REV"
msgstr "GERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:230
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1421
msgid ""
"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
"to allow pressure equilibrium."
msgstr ""
"Basınç dengesini sağlamak için nozul (ağızlık) \n"
"geri çekildikten sonra duraklayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:239
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1429
msgid "Files that control the GCode generation."
msgstr "G-Kodu oluşumunu kontrol eden dosyalar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:27
msgid "Substractor Tool Options"
msgstr "Çıkarıcı Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
"from another of the same type."
msgstr ""
"Aynı türden bir gerber veya şekil nesnesini birinden\n"
ıkarmak için kullanılan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:38 appTools/ToolSub.py:820
msgid "Close paths"
msgstr "Yolları Kapat"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:39 appTools/ToolSub.py:821
msgid "Checking this will close the paths cut by the subtractor object."
msgstr ""
"Bunun işaretlenmesi, Şekil çıkarma nesnesi tarafından kesilen yolları "
"kapatır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:42 appTools/ToolSub.py:717
msgid "Delete source"
msgstr "Kaynağı Sil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:44 appTools/ToolSub.py:719
msgid ""
"When checked will delete the source objects\n"
"after a successful operation."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde kaynak nesneleri silecek\n"
"Başarılı bir operasyondan sonra."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:27
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "Döndürme Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:33
msgid ""
"Various transformations that can be applied\n"
"on a application object."
msgstr "Uygulama nesnesine uygulanabilen çeşitli yönlendirmeler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:46
#: appTools/ToolTransform.py:562
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:72
#: appTools/ToolTransform.py:594
msgid "The type of object used as reference."
msgstr "Referans olarak kullanılan nesnenin türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:107
msgid "Skew"
msgstr "Eğim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:126
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:140
#: appTools/ToolCalibration.py:1213 appTools/ToolCalibration.py:1226
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:27
msgid "Autocompleter Keywords"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı Dizini"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:30
msgid "Restore"
msgstr "Onar"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:31
msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
msgstr ""
"Otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeler\n"
"listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:33
msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
msgstr ""
"Tüm otomatik tamamlayıcı anahtar\n"
"kelimeleri listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:41
msgid "Keywords list"
msgstr "Anahtar Kelimeler Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:43
msgid ""
"List of keywords used by\n"
"the autocompleter in FlatCAM.\n"
"The autocompleter is installed\n"
"in the Code Editor and for the Tcl Shell."
msgstr ""
"FlatCAM'de otomatik tamamlama için \n"
"kullanılan anahtar kelimelerin listesi.\n"
"Otomatik tamamlama, kod düzenleyicisine\n"
"ve Tcl komut satırı için yüklenir."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:62
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:65
msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
msgstr ""
"Listeye eklenecek veya listeden\n"
"silinecek anahtar kelime."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:73
msgid "Add keyword"
msgstr "Dizin Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:74
msgid "Add a keyword to the list"
msgstr "Listeye bir anahtar kelime ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:75
msgid "Delete keyword"
msgstr "Dizini Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:76
msgid "Delete a keyword from the list"
msgstr "Bir anahtar kelimeyi listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:27
msgid "Excellon File associations"
msgstr "Excellon Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:31
msgid "Restore the extension list to the default state."
msgstr "Uzantı listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:33
msgid "Delete all extensions from the list."
msgstr "Tüm uzantıları listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:41
msgid "Extensions list"
msgstr "Uzantı Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:43
msgid ""
"List of file extensions to be\n"
"associated with FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM ile ilişkilendirilecek\n"
"dosya uzantılarının listesi."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:74
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:63
msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
msgstr "Listeye eklenecek veya silinecek dosya uzantısı."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:71
msgid "Add Extension"
msgstr "Uzantı Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:72
msgid "Add a file extension to the list"
msgstr "Listeye bir dosya uzantısı ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:74
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:73
msgid "Delete Extension"
msgstr "Uzantıyı Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:74
msgid "Delete a file extension from the list"
msgstr "Bir dosya uzantısını listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:81
msgid "Apply Association"
msgstr "Uzantıyı Uygula"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:82
msgid ""
"Apply the file associations between\n"
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
"They will be active after next logon.\n"
"This work only in Windows."
msgstr ""
"FlatCAM ve yukarıdaki uzantılara sahip dosyalar \n"
"arasında uzantılar oluşturun.\n"
"Bir sonraki girişten sonra aktif olacaklar.\n"
"Bu yalnızca Windows üzerinde çalışır."
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:27
msgid "GCode File associations"
msgstr "G-Kodu Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:27
msgid "Gerber File associations"
msgstr "Gerber Dosya Uzantıları"
#: appObjects/AppObject.py:165
#, python-brace-format
msgid ""
"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
"\n"
msgstr ""
"Nesne ({kind}) başarısız oldu çünkü: {error} \n"
"\n"
#: appObjects/AppObject.py:171
msgid "New object with name:"
msgstr "Yeni nesnenin adı:"
#: appObjects/AppObject.py:184
msgid "Converting units to "
msgstr "Birimler şuna dönüştürülüyor "
#: appObjects/AppObject.py:323
msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
msgstr "YENİ BİR FLATCAM TCL KOMUT DOSYASI OLUŞTUR"
#: appObjects/AppObject.py:324
msgid "TCL Tutorial is here"
msgstr "TCL Kılavuzu burada"
#: appObjects/AppObject.py:326
msgid "FlatCAM commands list"
msgstr "FlatCAM komutlarının listesi"
#: appObjects/AppObject.py:327
msgid ""
"Type >help< followed by Run Code for a list of FlatCAM Tcl Commands "
"(displayed in Tcl Shell)."
msgstr ""
"FlatCAM Tcl komutlarının (Tcl komut satırnda görüntülenen) bir listesini "
"almak için> help <yazın ve ardından Run Code yazın."
#: appObjects/AppObject.py:381 appObjects/AppObject.py:387
#: appObjects/AppObject.py:393 appObjects/AppObject.py:399
#: appObjects/AppObject.py:405 appObjects/AppObject.py:411
msgid "created/selected"
msgstr "oluşturuldu/seçildi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:799 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1077
msgid ""
"Voronoi function can not be loaded.\n"
"Shapely >= 1.8 is required"
msgstr ""
"Voronoi işlevi yüklenemiyor.\n"
"Shapely> = 1.8 gereklidir"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:827
msgid "Click on canvas to add a Probe Point..."
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktası eklemek için çalışma alanına tıklayın ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1023
msgid "Point is not within the object area. Choose another point."
msgstr "Nokta, nesne alanı içinde değil. Başka bir nokta seçin."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1043
msgid ""
"Added a Probe Point... Click again to add another or right click to "
"finish ..."
msgstr ""
"Bir Prob (algılayıcı) Noktası eklendi ... Başka bir tane eklemek için tekrar "
"tıklayın veya bitirmek için sağ tıklayın ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1065
msgid "Finished adding Probe Points..."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktalarının eklenmesi başarıyla tamamlandı ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1279
msgid "COM list updated ..."
msgstr "COM listesi güncellendi ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1315
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1326
msgid "Port connected"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1330
msgid "Could not connect to GRBL on port"
msgstr "Bağlantı noktasında GRBL'ye bağlanılamadı"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1347
msgid "Port is connected. Disconnecting"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı. Bağlantı kesiliyor"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1349
msgid "Could not connect to port"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlanılamadı"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1379 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1811
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1508
msgid "GRBL is doing a home cycle."
msgstr "GRBL bir başlangıç arama döngüsü gerçekleştiriyor."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1514
msgid "GRBL software reset was sent."
msgstr "GRBL yazılım sıfırlaması gönderildi."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1522
msgid "GRBL resumed."
msgstr "GRBL devam etti."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1526
msgid "GRBL paused."
msgstr "GRBL duraklatıldı."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1670 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1862
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1948 appTools/ToolSolderPaste.py:1086
msgid "Export cancelled ..."
msgstr "Dışarı aktarma iptal edildi ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1698
msgid "There is nothing to view"
msgstr "Görüntülenecek hiçbir şey yok"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1704
msgid "Code Viewer"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1742
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
msgstr "Makine Kodu Kod Görüntüleyiciye Yüklendi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1787
msgid "Failed to open height map file"
msgstr "Yükseklik haritası dosyasıılamadı"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1837
msgid "Finished probing. Doing the autolevelling."
msgstr "İnceleme tamamlandı. Otomatik dengeleme yapılıyor."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1842
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
msgstr "Denetleyici, G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderiyor."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1885
msgid "Empty GRBL heightmap."
msgstr "Boş GRBL yükseklik haritası."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1889
msgid "Finished autolevelling."
msgstr "Otomatik dengeleme tamamlanıyor."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1998
msgid "File saved to"
msgstr "Dosya şuraya kaydedildi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2022
msgid "Code Review"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2067
msgid "CNC Machine Code could not be updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellenemedi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2071
msgid "CNC Machine Code was updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellendi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2218
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
msgstr "Bu CNC iş nesnesi işlenemez çünkü bir"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2220
msgid "CNCJob object"
msgstr "CNC İş nesnesi"
#: appObjects/FlatCAMDocument.py:169
msgid "Document Editor"
msgstr "Belge Düzenleyici"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:882 appObjects/FlatCAMExcellon.py:990
#: appTools/ToolDrilling.py:1728 appTools/ToolMilling.py:1986
#: appTools/ToolMilling.py:2102 appTools/ToolMilling.py:2276
msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
msgstr "Lütfen listeden bir veya daha fazla araç seçin ve tekrar deneyin."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:887 appTools/ToolMilling.py:1993
msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "Matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:910 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1010
#: appTools/ToolDrilling.py:1878 appTools/ToolDrilling.py:1943
#: appTools/ToolMilling.py:2019 appTools/ToolMilling.py:2123
#: appTools/ToolMilling.py:2296 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:195
msgid "Tool_nr"
msgstr "Uç Numarası"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:910 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1010
#: appTools/ToolDrilling.py:1878 appTools/ToolDrilling.py:1943
#: appTools/ToolMilling.py:2019 appTools/ToolMilling.py:2123
#: appTools/ToolMilling.py:2296 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:195
msgid "Drills_Nr"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:910 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1010
#: appTools/ToolDrilling.py:1878 appTools/ToolDrilling.py:1943
#: appTools/ToolMilling.py:2019 appTools/ToolMilling.py:2123
#: appTools/ToolMilling.py:2296 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:195
msgid "Slots_Nr"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:999 appTools/ToolMilling.py:2111
msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "YUVA için matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:417 appObjects/FlatCAMGeometry.py:967
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1029 appTools/ToolDrilling.py:760
#: appTools/ToolDrilling.py:1063 appTools/ToolDrilling.py:1110
#: appTools/ToolIsolation.py:539 appTools/ToolIsolation.py:652
#: appTools/ToolIsolation.py:718 appTools/ToolMilling.py:549
#: appTools/ToolMilling.py:699 appTools/ToolMilling.py:1100
#: appTools/ToolMilling.py:1122 appTools/ToolMilling.py:1206
#: appTools/ToolNCC.py:294 appTools/ToolNCC.py:360 appTools/ToolNCC.py:751
#: appTools/ToolPaint.py:267 appTools/ToolPaint.py:331
#: appTools/ToolPaint.py:681
msgid "Multiple Tools"
msgstr "Birden çok araç seçili"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:962 appObjects/FlatCAMGeometry.py:998
#: appTools/ToolDrilling.py:809 appTools/ToolDrilling.py:1056
#: appTools/ToolDrilling.py:1094 appTools/ToolIsolation.py:647
#: appTools/ToolIsolation.py:682 appTools/ToolMilling.py:1095
#: appTools/ToolMilling.py:1117 appTools/ToolMilling.py:1191
#: appTools/ToolNCC.py:289 appTools/ToolNCC.py:324 appTools/ToolPaint.py:262
#: appTools/ToolPaint.py:297 app_Main.py:2444
msgid "No Tool Selected"
msgstr "Hiçbir Araç Seçilmedi"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1110 appTools/ToolCutOut.py:335
#: appTools/ToolIsolation.py:812 appTools/ToolIsolation.py:1152
#: appTools/ToolIsolation.py:1284 appTools/ToolMilling.py:1483
#: appTools/ToolMilling.py:1607 appTools/ToolNCC.py:494
#: appTools/ToolNCC.py:1116 appTools/ToolNCC.py:1254 appTools/ToolPaint.py:411
#: appTools/ToolPaint.py:712 appTools/ToolPaint.py:849
#: appTools/ToolSolderPaste.py:149 appTools/ToolSolderPaste.py:482
#: app_Main.py:4674
msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
msgstr "Lütfen ondalıklı formatta sıfır olmayan bir uç kalınlığı girin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1122 appTools/ToolCutOut.py:348
#: appTools/ToolDrilling.py:968 appTools/ToolIsolation.py:1170
#: appTools/ToolMilling.py:1495
msgid "Could not load Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası yüklenemedi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1185 appTools/ToolCutOut.py:411
#: appTools/ToolIsolation.py:1233 appTools/ToolMilling.py:1558
#: appTools/ToolNCC.py:1199 appTools/ToolPaint.py:793
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanında yoktur. Varsayılan bir uç ekleniyor."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1192 appTools/ToolCutOut.py:418
#: appTools/ToolDrilling.py:1028 appTools/ToolIsolation.py:1240
#: appTools/ToolMilling.py:1565 appTools/ToolNCC.py:1206
#: appTools/ToolPaint.py:801
msgid ""
"Cancelled.\n"
"Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database."
msgstr ""
"İptal edildi.\n"
"Araçlar Veri Tabanında aynı kalınlıkta birden çok uç bulundu."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1225 appTools/ToolIsolation.py:1275
#: appTools/ToolMilling.py:1599 appTools/ToolNCC.py:1241
#: appTools/ToolPaint.py:836
msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1292 appTools/ToolMilling.py:1670
msgid "Tool added in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1403 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1412
#: appTools/ToolMilling.py:1815 appTools/ToolMilling.py:1824
msgid "Failed. Select a tool to copy."
msgstr "Hata. Kopyalamak için bir uç seçin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1441 appTools/ToolMilling.py:1848
msgid "Tool was copied in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna kopyalandı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1471 appTools/ToolMilling.py:1786
msgid "Tool was edited in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1504 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1513
#: appTools/ToolMilling.py:1880 appTools/ToolMilling.py:1889
msgid "Failed. Select a tool to delete."
msgstr "Hata. Silmek için bir uç seçin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1537 appTools/ToolMilling.py:1909
msgid "Tool was deleted in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosundan silindi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1574 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1583
#: appTools/ToolMilling.py:1334
msgid ""
"Disabled because the tool is V-shape.\n"
"For V-shape tools the depth of cut is\n"
"calculated from other parameters like:\n"
"- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
"- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
"- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
"NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
msgstr ""
"Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
"V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
"hesaplanır:\n"
"\n"
"- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
"- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
"- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
"NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2005 appTools/ToolDrilling.py:1329
#: appTools/ToolMilling.py:2204
msgid "Focus Z"
msgstr "Z Odak"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2024 appTools/ToolDrilling.py:1351
#: appTools/ToolMilling.py:2223
msgid "Laser Power"
msgstr "Lazer Gücü"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2077
msgid "This Geometry can't be processed because it is"
msgstr "Bu şekil işlendiği için işlenemiyor"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2114
msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
msgstr "Hata. Araçlar Tablosunda seçili uç yok ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2216 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2377
msgid ""
"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr ""
"Araçlar Tablosunda uç hizası seçilmiş ancak değer belirtilmemiştir. Bir uç "
"hizası ekleyin veya hiza tipini değiştirin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2289 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2440
msgid "G-Code parsing in progress..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi devam ediyor ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2291 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2442
msgid "G-Code parsing finished..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi tamamlandı ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2298 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2451
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2622
msgid "Finished G-Code processing"
msgstr "G Kodunu işleme tamamlandı"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2300 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2453
msgid "G-Code processing failed with error"
msgstr "G Kodunun işlenmesi hata nedeniyle başarısız oldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2344 appTools/ToolSolderPaste.py:827
#: appTools/ToolSolderPaste.py:885
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
msgstr "İptal edildi. Dosya boş, şekil yok"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2473 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2478
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2629
msgid "CNCjob created"
msgstr "CNC İşi oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2662
msgid "Polish"
msgstr "Parlatma Ekle"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2712 appTools/ToolPaint.py:1716
msgid "Geometry could not be painted completely"
msgstr "Şekil tamamen çizilemedi"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2750 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2759
#: appParsers/ParseGerber.py:1956 appParsers/ParseGerber.py:1966
msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
msgstr "Ölçek faktörü bir sayı olmalıdır: Tamsayı veya ondalıklı sayı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2839 appParsers/ParseGerber.py:2082
msgid ""
"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
"the Offset field."
msgstr ""
"(x, y) biçiminde bir çift değer gereklidir. Hizalama alanına yalnızca bir "
"değer girmiş olabilirsiniz."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2924
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y)\n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> EXCELLON ->Excellon Gelişmiş Seçenekleri ->Uç Değiştir "
"X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer olması gerekir, ancak şimdi "
"yalnızca bir değer var."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:3027 appTools/ToolDrilling.py:1449
#: appTools/ToolMilling.py:2480
msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek dışlama alanı yok."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:3044 appTools/ToolDrilling.py:1466
#: appTools/ToolMilling.py:2497
msgid "Delete failed. Nothing is selected."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:3141 appObjects/FlatCAMGeometry.py:3156
#: appTools/ToolDrilling.py:1563 appTools/ToolDrilling.py:1578
msgid "Value edited in Exclusion Table."
msgstr "Dışlama Alanı Tablosunda düzenlenen değer."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:371 appTools/ToolIsolation.py:1436
msgid "Buffering solid geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:404 appObjects/FlatCAMGerber.py:430
msgid "Operation could not be done."
msgstr "İşlem tamamlanamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:561 appObjects/FlatCAMGerber.py:637
#: appTools/ToolIsolation.py:1646 appTools/ToolIsolation.py:2012
#: appTools/ToolNCC.py:1981 appTools/ToolNCC.py:3002 appTools/ToolNCC.py:3382
msgid "Isolation geometry could not be generated."
msgstr "Yalıtım şekli oluşturulamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:588 appObjects/FlatCAMGerber.py:715
#: appTools/ToolIsolation.py:1712 appTools/ToolIsolation.py:1908
#: appTools/ToolIsolation.py:2093
msgid "Isolation geometry created"
msgstr "Yalıtım şekli başarı ile oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252
msgid "Name changed from"
msgstr "Adı şundan değiştirildi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252
msgid "to"
msgstr "e"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:263
msgid "Offsetting..."
msgstr "Hizalanıyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:277 appObjects/FlatCAMObj.py:282
msgid "Scaling could not be executed."
msgstr "Ölçekleme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:286 appObjects/FlatCAMObj.py:294
msgid "Scale done."
msgstr "Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:292
msgid "Scaling..."
msgstr "Ölçekleniyor ..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:310
msgid "Skewing..."
msgstr "Eğriltiliyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:487 appTools/ToolCalculators.py:526
#: appTools/ToolProperties.py:170
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:510
msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
msgstr "Boyutlar hesaplanıyor ... Lütfen bekleyin."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:724 appObjects/FlatCAMObj.py:792
#: appTools/ToolProperties.py:436 appTools/ToolProperties.py:504
msgid "Drills number"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:725 appObjects/FlatCAMObj.py:794
#: appTools/ToolProperties.py:437 appTools/ToolProperties.py:506
msgid "Slots number"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:727 appTools/ToolProperties.py:439
msgid "Drills total number:"
msgstr "Toplam Delik:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:728 appTools/ToolProperties.py:440
msgid "Slots total number:"
msgstr "Toplam Yuva:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:755 appObjects/FlatCAMObj.py:758
#: appObjects/FlatCAMObj.py:761 appObjects/FlatCAMObj.py:789
#: appObjects/FlatCAMObj.py:796 appObjects/FlatCAMObj.py:799
#: appTools/ToolProperties.py:467 appTools/ToolProperties.py:470
#: appTools/ToolProperties.py:473 appTools/ToolProperties.py:501
#: appTools/ToolProperties.py:508 appTools/ToolProperties.py:511
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:756 appObjects/FlatCAMObj.py:790
#: appTools/ToolProperties.py:468 appTools/ToolProperties.py:502
msgid "Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Şekil"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:759 appObjects/FlatCAMObj.py:797
#: appTools/ToolProperties.py:471 appTools/ToolProperties.py:509
msgid "GCode Text"
msgstr "G-Kod Metni"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:762 appObjects/FlatCAMObj.py:800
#: appTools/ToolProperties.py:474 appTools/ToolProperties.py:512
msgid "GCode Geometry"
msgstr "G Kod Şekli"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:770 appObjects/FlatCAMObj.py:843
#: appTools/ToolProperties.py:482 appTools/ToolProperties.py:555
msgid "Tool Data"
msgstr "Veriler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:807 appTools/ToolProperties.py:519
msgid "Depth of Cut"
msgstr "Kesme Derinliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:819 appTools/ToolProperties.py:531
msgid "Clearance Height"
msgstr "Açıklık Yüksekliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:857 appTools/ToolProperties.py:569
msgid "Routing time"
msgstr "Dönme Süresi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:882 appTools/ToolProperties.py:594
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:888 appObjects/FlatCAMObj.py:896
#: appTools/ToolProperties.py:600 appTools/ToolProperties.py:608
msgid "Box Area"
msgstr "Kutu Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:891 appObjects/FlatCAMObj.py:899
#: appTools/ToolProperties.py:603 appTools/ToolProperties.py:611
msgid "Convex_Hull Area"
msgstr "Dışbükey Gövde Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:906 appObjects/FlatCAMObj.py:909
#: appTools/ToolProperties.py:618 appTools/ToolProperties.py:621
msgid "Copper Area"
msgstr "Bakır Alan"
#: appObjects/FlatCAMScript.py:155
msgid "Script Editor"
msgstr "Komut Düzenleyicisi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:237
msgid "Script"
msgstr "Komut"
#: appObjects/ObjectCollection.py:419
msgid "Batch Save"
msgstr "Toplu Kaydet"
#: appObjects/ObjectCollection.py:533
#, python-brace-format
msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
msgstr "Nesne <b> {old} </b> 'den <b> {new} </b> olarak yeniden adlandırıldı"
#: appObjects/ObjectCollection.py:947 appObjects/ObjectCollection.py:953
#: appObjects/ObjectCollection.py:959 appObjects/ObjectCollection.py:965
#: appObjects/ObjectCollection.py:971 appObjects/ObjectCollection.py:977
#: app_Main.py:6942 app_Main.py:6948 app_Main.py:6954 app_Main.py:6960
msgid "selected"
msgstr "seçildi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1008
msgid "Cause of error"
msgstr "Hatanın nedeni"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1209
msgid "All objects are selected."
msgstr "Nesnelerin tümü seçildi."
#: appObjects/ObjectCollection.py:1219
msgid "Objects selection is cleared."
msgstr "Nesnelerin seçimi kaldırıldı."
#: appParsers/ParseExcellon.py:292
msgid "This is GCODE mark"
msgstr "Bu G Kod işaretidir"
#: appParsers/ParseExcellon.py:436
msgid ""
"No tool diameter info's. See shell.\n"
"A tool change event: T"
msgstr ""
"Uç kalınlığı bilgisi yok. Komut satırına bakın. \n"
"Bir uç değiştirme olayı: T"
#: appParsers/ParseExcellon.py:439
msgid ""
"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
"diameters.\n"
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
"diameters to reflect the real diameters."
msgstr ""
"bulundu, ancak Excellon dosyasında uç kalınlıkları hakkında hiçbir bilgi "
"yok, bu yüzden uygulama bazı \"sahte\" kalınlıkları kullanarak dosyayı "
"yüklemeye çalışacaktır.\n"
"Kullanıcı, elde edilen Excellon nesnesini düzenlemeli ve gerçek kalınlıkları "
"yansıtacak şekilde kalınlıkları değiştirmelidir."
#: appParsers/ParseExcellon.py:975
msgid ""
"Excellon Parser error.\n"
"Parsing Failed. Line"
msgstr "Excellon okuma hatası. Okuma başarısız oldu. Satır"
#: appParsers/ParseFont.py:305
msgid "Font not supported, try another one."
msgstr "Yazı tipi desteklenmiyor, başka bir tane deneyin."
#: appParsers/ParseGerber.py:423
msgid "Gerber processing. Parsing"
msgstr "Gerber işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:1040 appParsers/ParseGerber.py:1140
#: appParsers/ParseHPGL2.py:293 appParsers/ParseHPGL2.py:307
#: appParsers/ParseHPGL2.py:326 appParsers/ParseHPGL2.py:350
#: appParsers/ParseHPGL2.py:385
msgid "Coordinates missing, line ignored"
msgstr "Koordinat yok, satır yok sayıldı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1042 appParsers/ParseGerber.py:1142
msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
msgstr "GERBER dosyası bozulmuş olabilir. Dosyayı kontrol edin !!!"
#: appParsers/ParseGerber.py:1096
msgid ""
"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
"parser errors. Line number"
msgstr ""
"Bölgede işaret yok. Dosya işlenecek ancak okuma hataları var. Satır numarası"
#: appParsers/ParseGerber.py:1527 appParsers/ParseHPGL2.py:420
msgid "Gerber processing. Joining polygons"
msgstr "Gerber işleniyor. Çokgen birleştiriliyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:1545
msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
msgstr "Gerber işleniyor. Gerber polaritesi uygulanıyor."
#: appParsers/ParseGerber.py:1605
msgid "Gerber Line"
msgstr "Gerber Satırı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1605
msgid "Gerber Line Content"
msgstr "Gerber Satır İçeriği"
#: appParsers/ParseGerber.py:1607
msgid "Gerber Parser ERROR"
msgstr "Gerber okuma HATASI"
#: appParsers/ParseGerber.py:2505
msgid "Gerber Buffer done."
msgstr "Gerber tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appParsers/ParseHPGL2.py:200
msgid "HPGL2 processing. Parsing"
msgstr "HPGL2 işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line Content"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:433
msgid "HPGL2 Parser ERROR"
msgstr "HPGL2 Okuma HATASI"
#: appProcess.py:172
msgid "processes running."
msgstr "süreçler işliyor."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:32 appTools/ToolAlignObjects.py:378
msgid "Align Objects"
msgstr "Nesne Hizalama"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:122
msgid "Align Tool"
msgstr "Hizalama Aracı"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:167
msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalanacak hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi ..."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:177
msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalamak için seçili hedef FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:199 appTools/ToolAlignObjects.py:263
msgid "First Point"
msgstr "Birinci Nokta"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:199 appTools/ToolAlignObjects.py:278
msgid "Click on the START point."
msgstr "BAŞLANGIÇ noktasına tıklayın."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:258 appTools/ToolCalibration.py:294
#: appTools/ToolDblSided.py:307
msgid "Cancelled by user request."
msgstr "Kullanıcı isteği ile iptal edildi."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:263 appTools/ToolAlignObjects.py:285
#: appTools/ToolDistance.py:398 appTools/ToolMove.py:140
#: appTools/ToolQRCode.py:224
msgid "Click on the DESTINATION point ..."
msgstr "HEDEF noktaya tıklayın."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:263 appTools/ToolAlignObjects.py:278
#: appTools/ToolAlignObjects.py:285
msgid "Or right click to cancel."
msgstr "Veya iptal etmek için sağ tıklayın."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:278 appTools/ToolAlignObjects.py:285
#: appTools/ToolFiducials.py:765
msgid "Second Point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:404
msgid "MOVING object"
msgstr "HİZALANACAK Nesne"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:408
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:429
msgid "Object to be aligned."
msgstr "Hizalanacak nesne."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:441
msgid "DESTINATION object"
msgstr "HEDEF Nesne"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:443
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned to.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:465
msgid "Object to be aligned to. Aligner."
msgstr "Desenle hizalanacak hedef nesne."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:478
msgid "Alignment Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:480
msgid ""
"The type of alignment can be:\n"
"- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
"translation\n"
"- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
"translation followed by rotation"
msgstr ""
"Hizalama şekli şunlar olabilir:\n"
"- Bir Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden bir hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek\n"
"- İki Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden iki hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:486
msgid "Single Point"
msgstr "Bir Nokta"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:487
msgid "Dual Point"
msgstr "İki Nokta"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:499
msgid "Align Object"
msgstr "Hizala"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:502
msgid ""
"Align the specified object to the aligner object.\n"
"If only one point is used then it assumes translation.\n"
"If tho points are used it assume translation and rotation."
msgstr ""
"Hizalanacak nesneyi hedef nesneyle hizalayın.\n"
"Eğer bir nokta seçilirse, bir noktaya göre hizalama yapar.\n"
"Eğer iki nokta seçilirse, iki noktaya göre hizalama yapar."
#: appTools/ToolAlignObjects.py:517 appTools/ToolCalculators.py:686
#: appTools/ToolCalibration.py:1391 appTools/ToolCopperThieving.py:1716
#: appTools/ToolCorners.py:678 appTools/ToolCutOut.py:2657
#: appTools/ToolDblSided.py:965 appTools/ToolDrilling.py:2765
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:473 appTools/ToolExtract.py:1302
#: appTools/ToolFiducials.py:980 appTools/ToolFilm.py:1461
#: appTools/ToolFollow.py:691 appTools/ToolInvertGerber.py:302
#: appTools/ToolIsolation.py:3511 appTools/ToolMilling.py:3537
#: appTools/ToolNCC.py:4510 appTools/ToolOptimal.py:612
#: appTools/ToolPaint.py:3197 appTools/ToolPanelize.py:906
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1732 appTools/ToolQRCode.py:930
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1645 appTools/ToolSolderPaste.py:1577
#: appTools/ToolSub.py:844 appTools/ToolTransform.py:933
msgid "Reset Tool"
msgstr "Verileri Sıfırla"
#: appTools/ToolAlignObjects.py:520 appTools/ToolCalculators.py:689
#: appTools/ToolCalibration.py:1394 appTools/ToolCopperThieving.py:1719
#: appTools/ToolCorners.py:681 appTools/ToolCutOut.py:2660
#: appTools/ToolDblSided.py:968 appTools/ToolDrilling.py:2768
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:476 appTools/ToolExtract.py:1305
#: appTools/ToolFiducials.py:983 appTools/ToolFilm.py:1464
#: appTools/ToolFollow.py:694 appTools/ToolInvertGerber.py:305
#: appTools/ToolIsolation.py:3514 appTools/ToolMilling.py:3540
#: appTools/ToolNCC.py:4513 appTools/ToolOptimal.py:615
#: appTools/ToolPaint.py:3200 appTools/ToolPanelize.py:909
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1735 appTools/ToolQRCode.py:933
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1648 appTools/ToolSolderPaste.py:1580
#: appTools/ToolSub.py:847 appTools/ToolTransform.py:936
msgid "Will reset the tool parameters."
msgstr "Yapılan değişiklikleri varsayılan ayarlara döndürür."
#: appTools/ToolCalculators.py:90
msgid "Calc. Tool"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appTools/ToolCalculators.py:177
msgid "Cut width (tool diameter) calculated."
msgstr ""
#: appTools/ToolCalculators.py:199
msgid "Tool diameter (cut width) cannot be smaller than the tip diameter."
msgstr ""
#: appTools/ToolCalculators.py:205
msgid "Cut depth (Cut Z) calculated."
msgstr ""
#: appTools/ToolCalculators.py:375
msgid "Calculators"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appTools/ToolCalculators.py:377
msgid "Units Calculator"
msgstr "Birim Hesaplayıcı"
#: appTools/ToolCalculators.py:421
msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
msgstr "Burada İNÇ'ten MM'ye dönüştürülecek değeri girersiniz"
#: appTools/ToolCalculators.py:426
msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
msgstr "Burada MM'den İNÇ'e dönüştürülecek değeri girersiniz"
#: appTools/ToolCalculators.py:462
msgid ""
"This is the angle of the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu ucun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appTools/ToolCalculators.py:471
msgid ""
"This is the depth to cut into the material.\n"
"In the CNCJob is the CutZ parameter."
msgstr ""
"Bu, malzemeyi kesme derinliğidir.\n"
"CNC işleminde bu Z Derinliği değeridir."
#: appTools/ToolCalculators.py:479
msgid ""
"This is the tool diameter to be entered into\n"
"FlatCAM Gerber section.\n"
"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
msgstr ""
"Bu, FlatCAM Gerber bölümüne girilecek uç kalınlığıdır.\n"
"CNC İş bölümünde > takım çapı < olarak adlandırılır."
#: appTools/ToolCalculators.py:490 appTools/ToolCalculators.py:675
msgid "Calculate"
msgstr "Hesapla"
#: appTools/ToolCalculators.py:494
msgid ""
"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
" depending on which is desired and which is known. "
msgstr ""
"İstenen ve bilinen yöntemlere bağlı olarak kesme \n"
"derinliğini veya etkili uç kalınlığını hesaplar. "
#: appTools/ToolCalculators.py:521
msgid "Area Calculation"
msgstr "Alan Hesaplama"
#: appTools/ToolCalculators.py:523
msgid "Choose how to calculate the board area."
msgstr "Plaket alanını nasıl hesaplayacağınızı seçin."
#: appTools/ToolCalculators.py:541 appTools/ToolCalculators.py:559
#: appTools/ToolCalculators.py:577
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: appTools/ToolCalculators.py:622
msgid "um"
msgstr "um"
#: appTools/ToolCalculators.py:633
msgid "Current Value"
msgstr "Mevcut Değer"
#: appTools/ToolCalculators.py:634
msgid ""
"This is the current intensity value\n"
"to be set on the Power Supply. In Amps."
msgstr ""
"Bu, Güç Kaynağında ayarlanacak geçerli\n"
"yoğunluk değeridir. Amper cinsinden."
#: appTools/ToolCalculators.py:654
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: appTools/ToolCalculators.py:655
msgid ""
"This is the calculated time required for the procedure.\n"
"In minutes."
msgstr ""
"Bu işlem için gereken tahmini süredir.\n"
"Dakikalar içinde."
#: appTools/ToolCalculators.py:678
msgid ""
"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
"depending on the parameters above"
msgstr ""
"Yukarıdaki değerlere bağlı olarak mevcut \n"
"yoğunluk değerini ve işlem süresini hesaplayın"
#: appTools/ToolCalibration.py:133 appTools/ToolCalibration.py:748
msgid "Calibration Tool"
msgstr "Kalibrasyon"
#: appTools/ToolCalibration.py:174
msgid "Tool initialized"
msgstr "İşlem başlatıldı"
#: appTools/ToolCalibration.py:212
msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
msgstr "Seçili kaynak FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appTools/ToolCalibration.py:233
msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
msgstr ""
"İlk kalibrasyon noktasını alın. Sol alt...İlk kalibrasyon noktasını alın. "
"Sol alt..."
#: appTools/ToolCalibration.py:300
msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
msgstr "İkinci kalibrasyon noktasını alın. Sağ Alt (Sol Üst) ..."
#: appTools/ToolCalibration.py:304
msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
msgstr "Üçüncü kalibrasyon noktasını alın. Sol Üst (Sağ Alt)..."
#: appTools/ToolCalibration.py:308
msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
msgstr "Dördüncü kalibrasyon noktasını alın. Sağ üst ..."
#: appTools/ToolCalibration.py:343
msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kodu"
#: appTools/ToolCalibration.py:355 appTools/ToolCalibration.py:441
msgid "Gcode Viewer"
msgstr "G Kod'u Görüntüleyici"
#: appTools/ToolCalibration.py:371
msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir."
#: appTools/ToolCalibration.py:621 appTools/ToolCalibration.py:712
#: appTools/ToolDblSided.py:425 appTools/ToolFilm.py:179
#: appTools/ToolFilm.py:186 appTools/ToolFilm.py:190
#: appTools/ToolMilling.py:1461 appTools/ToolMove.py:167
#: appTools/ToolProperties.py:130 appTools/ToolTransform.py:160
#: appTools/ToolTransform.py:311 appTools/ToolTransform.py:336
#: appTools/ToolTransform.py:381 appTools/ToolTransform.py:407
#: appTools/ToolTransform.py:434 appTools/ToolTransform.py:463 app_Main.py:4819
#: app_Main.py:5160 app_Main.py:5485 app_Main.py:5563 app_Main.py:5735
#: app_Main.py:5969 app_Main.py:6079 app_Main.py:6125 app_Main.py:6172
#: app_Main.py:6227 app_Main.py:6267 app_Main.py:6460 app_Main.py:8576
#: app_Main.py:8678 app_Main.py:8720 app_Main.py:8762 app_Main.py:8804
#: app_Main.py:8845 app_Main.py:8890 app_Main.py:8935 app_Main.py:9398
#: app_Main.py:9402 camlib.py:2400 camlib.py:2467 camlib.py:2535 camlib.py:2613
msgid "No object is selected."
msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#: appTools/ToolCalibration.py:777
msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
msgstr "Uçta G-Kod oluştururken kullanılan seçenekler."
#: appTools/ToolCalibration.py:881
msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
msgstr "ADIM 1: Kalibrasyon Noktaları Alma"
#: appTools/ToolCalibration.py:883
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas.\n"
"Those four points should be in the four\n"
"(as much as possible) corners of the object."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine tıklayarak dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta, nesnenin dört (mümkün \n"
"olduğunca) köşesinde olmalıdır."
#: appTools/ToolCalibration.py:901 appTools/ToolImage.py:218
#: appTools/ToolPanelize.py:692 appTools/ToolProperties.py:194
msgid "Object Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: appTools/ToolCalibration.py:918
msgid "Source object selection"
msgstr "Kaynak Nesne Seçimi"
#: appTools/ToolCalibration.py:920
msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
msgstr "FlatCAM kontrol noktalarının kaynağı olarak kullanılacak nesne."
#: appTools/ToolCalibration.py:926
msgid "Calibration Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları"
#: appTools/ToolCalibration.py:928
msgid ""
"Contain the expected calibration points and the\n"
"ones measured."
msgstr ""
"Beklenen kalibrasyon noktalarını ve ölçülen\n"
"kalibrasyon noktalarını içerir."
#: appTools/ToolCalibration.py:943 appTools/ToolMilling.py:2629
#: appTools/ToolSub.py:742 appTools/ToolSub.py:795
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: appTools/ToolCalibration.py:944
msgid "Found Delta"
msgstr "Fark"
#: appTools/ToolCalibration.py:956
msgid "Bot Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appTools/ToolCalibration.py:965
msgid "Bot Left Y"
msgstr "Sol Alt Y"
#: appTools/ToolCalibration.py:983
msgid "Bot Right X"
msgstr "Sağ Alt X"
#: appTools/ToolCalibration.py:993
msgid "Bot Right Y"
msgstr "Sağ Alt Y"
#: appTools/ToolCalibration.py:1008
msgid "Top Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appTools/ToolCalibration.py:1017
msgid "Top Left Y"
msgstr "Sol Üst Y"
#: appTools/ToolCalibration.py:1032
msgid "Top Right X"
msgstr "Sağ Üst X"
#: appTools/ToolCalibration.py:1042
msgid "Top Right Y"
msgstr "Sağ Üst Y"
#: appTools/ToolCalibration.py:1075
msgid "Get Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları Al"
#: appTools/ToolCalibration.py:1077
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
"is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
"Those four points should be in the four squares of\n"
"the object."
msgstr ""
"Kaynak seçimi “Serbest” ise çalışma alanına tıklayarak, \n"
"kaynak “Nesne” ise nesnenin şeklinin içinde dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta nesnenin etrafında dört kare olmalıdır."
#: appTools/ToolCalibration.py:1098
msgid "STEP 2: Verification GCode"
msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kodu"
#: appTools/ToolCalibration.py:1100 appTools/ToolCalibration.py:1113
msgid ""
"Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
"the four points acquired above.\n"
"The points sequence is:\n"
"- first point -> set the origin\n"
"- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
msgstr ""
"Yukarıda elde edilen dört noktayı kullanarak PCB'yi \n"
"bulmak ve hizalamak için GCode dosyası oluşturun.\n"
"Nokta sırası:\n"
"- Birinci Nokta -> Başlangıç noktasını ayarlayın\n"
"- İkinci Nokta -> Hizalama noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Üçüncü Nokta -> Kontrol noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Dördüncü Nokta -> Son doğrulama noktası. Sadece değerlendirme için."
#: appTools/ToolCalibration.py:1111 appTools/ToolSolderPaste.py:1440
msgid "Generate GCode"
msgstr "G-Kodu Oluştur"
#: appTools/ToolCalibration.py:1137
msgid "STEP 3: Adjustments"
msgstr "ADIM 3: Ayarlamalar"
#: appTools/ToolCalibration.py:1139 appTools/ToolCalibration.py:1148
msgid ""
"Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
"found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
"in the fields Found (Delta)."
msgstr ""
"PCB desenini kontrol ederken bulunan farklılıklara (delta) göre\n"
"Ölçek ve Eğim faktörlerini hesaplayın. Bulunan alanlara \n"
"farklar doldurulmalıdır."
#: appTools/ToolCalibration.py:1146
msgid "Calculate Factors"
msgstr "Değerleri Hesapla"
#: appTools/ToolCalibration.py:1168
msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kodu"
#: appTools/ToolCalibration.py:1170
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerler kullanılarak ayarlanmış \n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun."
#: appTools/ToolCalibration.py:1175
msgid "Scale Factor X:"
msgstr "Ölçek Değeri X:"
#: appTools/ToolCalibration.py:1177
msgid "Factor for Scale action over X axis."
msgstr "Factor for Scale action over X axis."
#: appTools/ToolCalibration.py:1187
msgid "Scale Factor Y:"
msgstr "Ölçek Değeri Y:"
#: appTools/ToolCalibration.py:1189
msgid "Factor for Scale action over Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appTools/ToolCalibration.py:1199
msgid "Apply Scale Factors"
msgstr "Ölçek Değerlerini Uygula"
#: appTools/ToolCalibration.py:1201
msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktalarına ölçek değerleri uygulanır."
#: appTools/ToolCalibration.py:1211
msgid "Skew Angle X:"
msgstr "Eğim Açısı X:"
#: appTools/ToolCalibration.py:1224
msgid "Skew Angle Y:"
msgstr "Eğim Açısı Y:"
#: appTools/ToolCalibration.py:1237
msgid "Apply Skew Factors"
msgstr "Eğim Değerlerini Uygula"
#: appTools/ToolCalibration.py:1239
msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular."
#: appTools/ToolCalibration.py:1308
msgid "Generate Adjusted GCode"
msgstr "Ayarlanmış G-Kodu Oluştur"
#: appTools/ToolCalibration.py:1310
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors set above.\n"
"The GCode parameters can be readjusted\n"
"before clicking this button."
msgstr ""
"Yukarıda ayarlanan değerlerle ayarlanmış\n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun.\n"
"G-Kod seçenekleri bu düğmeye tıklamadan\n"
"önce yeniden ayarlanabilir."
#: appTools/ToolCalibration.py:1331
msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
msgstr "ADIM 5: FlatCAM Nesnelerini Kalibre Et"
#: appTools/ToolCalibration.py:1333
msgid ""
"Adjust the FlatCAM objects\n"
"with the factors determined and verified above."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin yukarıda tanımlanan \n"
"ve doğrulanan değerlerle ayarlanması."
#: appTools/ToolCalibration.py:1345
msgid "Adjusted object type"
msgstr "Ayarlanmış Nesne Türü"
#: appTools/ToolCalibration.py:1346
msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlamak istediğiniz FlatCAM nesnesinin türü."
#: appTools/ToolCalibration.py:1359
msgid "Adjusted object selection"
msgstr "Ayarlama Nesnesi Seçimi"
#: appTools/ToolCalibration.py:1361
msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak FlatCAM nesnesi."
#: appTools/ToolCalibration.py:1368
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibre Et"
#: appTools/ToolCalibration.py:1370
msgid ""
"Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
"with the factors determined above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerlere sahip nesnelerin \n"
"düzeltilmesi (ölçeklendirilmesi ve/veya eğrilmesi)."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:204 appTools/ToolCopperThieving.py:229
msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
msgstr "Çizgi Desenli dolgu yalnızca 'Tamamı' seçim şeklinde çalışır..."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:215
msgid "Solid fill selected."
msgstr "Dolu (düz) dolgu seçildi."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:220
msgid "Dots grid fill selected."
msgstr "Nokta Desenli dolgu seçildi."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:225
msgid "Squares grid fill selected."
msgstr "Kare Desenli dolgu seçildi."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:247 appTools/ToolCopperThieving.py:345
#: appTools/ToolCopperThieving.py:964 appTools/ToolCorners.py:145
#: appTools/ToolCorners.py:368 appTools/ToolDblSided.py:326
#: appTools/ToolExtract.py:375 appTools/ToolExtract.py:642
#: appTools/ToolExtract.py:739 appTools/ToolFiducials.py:209
#: appTools/ToolFiducials.py:500 appTools/ToolOptimal.py:156
#: appTools/ToolPunchGerber.py:448 appTools/ToolPunchGerber.py:452
#: appTools/ToolQRCode.py:176
msgid "There is no Gerber object loaded ..."
msgstr "Yüklü Gerber nesnesi yok ..."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:260 appTools/ToolCopperThieving.py:865
msgid "Append geometry"
msgstr "Şekil Ekle"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:315 appTools/ToolCopperThieving.py:916
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1109
msgid "Append source file"
msgstr "Kaynak Dosya Ekle"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:328 appTools/ToolCopperThieving.py:929
msgid "Copper Thieving Tool done."
msgstr "Bakır dolgu işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:355 appTools/ToolCopperThieving.py:375
#: appTools/ToolCutOut.py:605 appTools/ToolCutOut.py:982
#: appTools/ToolCutOut.py:1360 appTools/ToolCutOut.py:1452
#: appTools/ToolCutOut.py:1484 appTools/ToolCutOut.py:1581
#: appTools/ToolDrilling.py:781 appTools/ToolDrilling.py:1698
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:170 appTools/ToolFollow.py:142
#: appTools/ToolFollow.py:189 appTools/ToolInvertGerber.py:117
#: appTools/ToolIsolation.py:975 appTools/ToolIsolation.py:1040
#: appTools/ToolIsolation.py:1444 appTools/ToolIsolation.py:1471
#: appTools/ToolMilling.py:438 appTools/ToolMilling.py:480
#: appTools/ToolMilling.py:924 appTools/ToolMilling.py:2258
#: appTools/ToolNCC.py:931 appTools/ToolNCC.py:1000 appTools/ToolNCC.py:1432
#: appTools/ToolNCC.py:1482 appTools/ToolNCC.py:1515 appTools/ToolPaint.py:1025
#: appTools/ToolPaint.py:1112 appTools/ToolPanelize.py:210
#: appTools/ToolPanelize.py:224 appTools/ToolSub.py:200 appTools/ToolSub.py:218
#: appTools/ToolSub.py:428 appTools/ToolSub.py:441
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:284 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:288 tclCommands/TclCommandScale.py:81
msgid "Could not retrieve object"
msgstr "Nesne alınamadı"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:403
msgid "Click the end point of the filling area."
msgstr "Dolgu alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:528
msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır dolgu işlemi başladı. Seçenekler uygulanıyor."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:554
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgusuz alanlar hazırlanıyor."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:600
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
msgstr "Bakır dolgu. Bakır ile doldurmak için kullanılan alanlar hazırlanıyor."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:644
msgid "Geometry not supported for"
msgstr "Şekil şundan dolayı desteklenmiyor"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:650 appTools/ToolNCC.py:1806
#: appTools/ToolNCC.py:1861 appTools/ToolNCC.py:2855 appTools/ToolPaint.py:2486
msgid "No object available."
msgstr "Kullanılabilir nesne yok."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:687 appTools/ToolNCC.py:1831
#: appTools/ToolNCC.py:1884 appTools/ToolNCC.py:2897
msgid "The reference object type is not supported."
msgstr "Belirtilen nesnenin türü desteklenmiyor."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:692
msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgu ekleniyor ve tamponlanıyor."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:728
msgid "Create geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:940 appTools/ToolCopperThieving.py:944
msgid "P-Plating Mask"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:967
msgid "Append PP-M geometry"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi Ekle"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1129
msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
msgstr "Desen kaplama maskesi oluşturma işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1172
msgid "Copper Thieving Tool exit."
msgstr "Bakır dolgu aracından çıkış."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1263 appTools/ToolFiducials.py:922
msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
msgstr "Bakır dolgunun ekleneceği Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1289
msgid ""
"This set the distance between the copper thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu \n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1329 appTools/ToolCopperThieving.py:1677
msgid "in"
msgstr "in"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1352
msgid "Ref. Type"
msgstr "Seçilen Tür"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1354
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır dolgusu için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1363
msgid "Ref. Object"
msgstr "Nesne Türü"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1365
msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
msgstr "Bakır temizlemeye şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesi."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1542
msgid "Insert Copper thieving"
msgstr "Bakır Dolgu Ekle"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1545
msgid ""
"Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
"that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
msgstr ""
"Gerçek Gerber yolları dışında kalan alanları \n"
"kaplayan ve parçalardan oluşmuş dolgular ekler."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1604
msgid "Insert Robber Bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Ekle"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1607
msgid ""
"Will add a polygon with a defined thickness\n"
"that will surround the actual Gerber object\n"
"at a certain distance.\n"
"Required when doing holes pattern plating."
msgstr ""
"Gerçek Gerber nesnesini belirli bir mesafede çevreleyecek\n"
"tanımlanmış bir kalınlığa sahip bir çerçeve ekler.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1631
msgid "Select Soldermask object"
msgstr "Lehim Maskesi Nesnesinin Seçimi"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1633
msgid ""
"Gerber Object with the soldermask.\n"
"It will be used as a base for\n"
"the pattern plating mask."
msgstr ""
"Lehim maskesinin uygulanacağı Gerber nesnesi.\n"
"Desen kaplama maskesi için bir \n"
"taban olarak kullanılacaktır."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1662
msgid "Plated area"
msgstr "Kaplama Alanı"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1664
msgid ""
"The area to be plated by pattern plating.\n"
"Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
"\n"
"<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
"due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
"a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
"calculated from the soldermask openings."
msgstr ""
"Desen kaplama ile kaplanacak alan.\n"
"Temel olarak kaplama maskesindeki açıklıklardan yapılır.\n"
"\n"
"<<UYARI>> -Lehim maskesi açıklıklarının bakır pedlerden \n"
"biraz daha büyük olması nedeniyle hesaplanan alan aslında\n"
"biraz daha büyüktür ve bu alan lehim maskesi açıklıklarından\n"
"hesaplanır."
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1698
msgid "Generate pattern plating mask"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi Oluştur"
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1701
msgid ""
"Will add to the soldermask gerber geometry\n"
"the geometries of the copper thieving and/or\n"
"the robber bar if those were generated."
msgstr ""
"Eğer oluşturulmuşsa, Gerber lehim maskesine \n"
"bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu şekli ekler.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını \n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appTools/ToolCorners.py:110
msgid "Corners Tool"
msgstr "Köşe İşaretleyici"
#: appTools/ToolCorners.py:186 appTools/ToolCorners.py:373
msgid "Please select at least a location"
msgstr "Lütfen en az bir konum seçin"
#: appTools/ToolCorners.py:350
msgid "The tool diameter is zero."
msgstr "Delik genişliği sıfırdır."
#: appTools/ToolCorners.py:436
msgid "Excellon object with corner drills created."
msgstr "Köşe delikleri içeren bir Excellon nesnesi oluşturuldu."
#: appTools/ToolCorners.py:471
msgid "A Gerber object with corner markers was created."
msgstr "Köşe işaretleri olan bir Gerber nesnesi oluşturuldu."
#: appTools/ToolCorners.py:498
msgid "The Gerber object to which will be added corner markers."
msgstr "Köşe işaretleri eklenecek Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolCorners.py:514
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: appTools/ToolCorners.py:516
msgid "Locations where to place corner markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin yerleştirileceği yerler."
#: appTools/ToolCorners.py:529 appTools/ToolFiducials.py:753 app_Main.py:5182
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appTools/ToolCorners.py:546
msgid "Toggle ALL"
msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#: appTools/ToolCorners.py:626
msgid "Add Marker"
msgstr "Köşe İşareti Ekle"
#: appTools/ToolCorners.py:629
msgid "Will add corner markers to the selected Gerber file."
msgstr "Seçilen Gerber dosyasına köşe işaretleri ekler."
#: appTools/ToolCorners.py:645
msgid "Drills in Corners"
msgstr "Köşe Delikleri"
#: appTools/ToolCorners.py:662 appTools/ToolDblSided.py:947
msgid "Create Excellon Object"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appTools/ToolCorners.py:665
msgid "Will add drill holes in the center of the markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin ortasına matkap delikleri ekleyecektir."
#: appTools/ToolCutOut.py:442
msgid "Updated tool from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından güncellenmiş uç."
#: appTools/ToolCutOut.py:511
msgid "Default tool added."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appTools/ToolCutOut.py:525 appTools/ToolIsolation.py:2640
#: appTools/ToolNCC.py:3842 appTools/ToolPaint.py:2654 app_Main.py:5980
#: app_Main.py:6001
msgid "Selected tool can't be used here. Pick another."
msgstr "Seçilen uç burada kullanılamaz. Başka bir uç seçerek tekrar deneyin."
#: appTools/ToolCutOut.py:548
msgid "Tool updated from Tools Database."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından güncellendi."
#: appTools/ToolCutOut.py:610 appTools/ToolCutOut.py:1365
msgid ""
"There is no object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr ""
"Kesilecek herhangi bir nesne yok.\n"
"Lütfen bir nesne seçerek tekrar deneyiniz."
#: appTools/ToolCutOut.py:616 appTools/ToolCutOut.py:991
#: appTools/ToolCutOut.py:1468 appTools/ToolCutOut.py:1599
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:184
msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
msgstr ""
"Ucun kalınlığı sıfırdır. Uç kalınlığını Pozitif bir tamsayı olarak değiştin."
#: appTools/ToolCutOut.py:629 appTools/ToolCutOut.py:1005
msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
msgstr "Geçit sayı değeri eksik. Ekleyin ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolCutOut.py:634 appTools/ToolCutOut.py:1009
msgid ""
"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n"
"Fill in a correct value and retry."
msgstr ""
"Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir: 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst "
"Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8.\n"
"Doğru sayıyı girin ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolCutOut.py:956 appTools/ToolCutOut.py:1330
#: appTools/ToolCutOut.py:1786
msgid "Mouse bites failed."
msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu."
#: appTools/ToolCutOut.py:964 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:356
msgid "Any-form Cutout operation finished."
msgstr "Kesme işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolCutOut.py:986 appTools/ToolDrilling.py:1702
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:176 appTools/ToolFollow.py:146
#: appTools/ToolFollow.py:193 appTools/ToolInvertGerber.py:123
#: appTools/ToolIsolation.py:979 appTools/ToolIsolation.py:1044
#: appTools/ToolIsolation.py:1448 appTools/ToolIsolation.py:1475
#: appTools/ToolMilling.py:2262 appTools/ToolNCC.py:935
#: appTools/ToolNCC.py:1004 appTools/ToolNCC.py:1436 appTools/ToolPaint.py:1029
#: appTools/ToolPanelize.py:215 tclCommands/TclCommandBbox.py:71
#: tclCommands/TclCommandNregions.py:71
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
#: appTools/ToolCutOut.py:1180 appTools/ToolCutOut.py:1253
msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
msgstr "Kenar payı negatif, dikdörtgensel kesim mümkün değildir."
#: appTools/ToolCutOut.py:1338
msgid "Rectangular CutOut operation finished."
msgstr "Dikdörtgensel PCB kesim işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolCutOut.py:1378 appTools/ToolCutOut.py:1396
#: appTools/ToolCutOut.py:1410
msgid "Could not add drills."
msgstr "Delikler eklenemedi."
#: appTools/ToolCutOut.py:1457 appTools/ToolCutOut.py:1512
msgid "Geometry object for manual cutout not found"
msgstr "Geçitleri el ile eklemek için kesim sınırı bulunamadı"
#: appTools/ToolCutOut.py:1460
msgid ""
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
msgstr "Bir geçit oluşturmak için seçilen şeklin sınırları üzerine tıklayın."
#: appTools/ToolCutOut.py:1548
msgid "No tool in the Geometry object."
msgstr "Şekil nesnesinde araç yok."
#: appTools/ToolCutOut.py:1569
msgid ""
"Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish."
msgstr ""
"Geçitler el ile eklendi. Başka eklemek için sol tıklayın veya bitirmek için "
"sağ tıklayın."
#: appTools/ToolCutOut.py:1586
msgid ""
"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr "Kesmek için Gerber nesnesi seçilmedi. Birini seçip tekrar deneyin."
#: appTools/ToolCutOut.py:1592
msgid ""
"The selected object has to be of Gerber type.\n"
"Select a Gerber file and try again."
msgstr ""
"Seçilen nesne Gerber türünde olmalıdır. Bir Gerber dosyası seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appTools/ToolCutOut.py:1627
msgid "Geometry not supported"
msgstr "Şekil desteklenmiyor"
#: appTools/ToolCutOut.py:1699
msgid "Making manual bridge gap..."
msgstr "El ile geçit oluşturuluyor..."
#: appTools/ToolCutOut.py:1790
msgid "Finished manual adding of gaps."
msgstr "Geçitlerin el ile eklenmesi başarı ile tamamlandı."
#: appTools/ToolCutOut.py:2132
msgid "Cutout PCB"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appTools/ToolCutOut.py:2158 appTools/ToolDblSided.py:535
#: appTools/ToolPanelize.py:668
msgid "Source Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appTools/ToolCutOut.py:2159
msgid "Object to be cutout"
msgstr "Kesilecek nesne"
#: appTools/ToolCutOut.py:2186
msgid ""
"Specify the type of object to be cutout.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Kesilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu tür şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki \n"
"nesne türlerini belirler."
#: appTools/ToolCutOut.py:2245 appTools/ToolIsolation.py:3184
#: appTools/ToolNCC.py:4134 appTools/ToolPaint.py:2937
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above.\n"
"This is done by a background search\n"
"in the Tools Database. If nothing is found\n"
"in the Tools DB then a default tool is added."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen kalınlığa sahip yeni bir uç ekleyin.\n"
"Bu, Araçlar Veri Tabanında bir arka plan aramasıyla yapılır.\n"
"Araçlar Veri Tabanında hiçbir şey bulunmazsa, varsayılan bir araç eklenir."
#: appTools/ToolCutOut.py:2271
msgid "Tool Parameters"
msgstr "Uç Seçenekleri"
#: appTools/ToolCutOut.py:2414
msgid "Bridge Gaps"
msgstr "Geçit Boşlukları"
#: appTools/ToolCutOut.py:2416
msgid "Selection of the type of cutout."
msgstr "Kesme şeklinin seçimi."
#: appTools/ToolCutOut.py:2420 appTools/ToolPunchGerber.py:1689
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: appTools/ToolCutOut.py:2469
msgid ""
"Cutout the selected object.\n"
"The cutout shape can be of any shape.\n"
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
msgstr ""
"Seçilen nesneyi kes.\n"
"Kesim şekli herhangi bir şekilde olabilir.\n"
"PCB dikdörtgen olmayan bir şekle sahip\n"
"olduğunda kullanışlıdır."
#: appTools/ToolCutOut.py:2484
msgid ""
"Cutout the selected object.\n"
"The resulting cutout shape is\n"
"always a rectangle shape and it will be\n"
"the bounding box of the Object."
msgstr ""
"Seçilen nesneyi kes.\n"
"Ortaya çıkan kesme şekli her zaman bir dikdörtgen \n"
"şekli ve nesnenin sınırlayıcı kutusu olacaktır."
#: appTools/ToolCutOut.py:2521
msgid "Generate Manual Geometry"
msgstr "Kesim Şeklini El ile Oluştur"
#: appTools/ToolCutOut.py:2524
msgid ""
"If the object to be cutout is a Gerber\n"
"first create a Geometry that surrounds it,\n"
"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
"Select the source Gerber file in the top object combobox."
msgstr ""
"Kesilecek nesne bir Gerber ise, önce onu çevreleyen\n"
"ve kesim için kullanılacak şekil oluşturun. \n"
"Nesnelerin listesini içeren üstteki açılır kutudan kaynak \n"
"Gerber dosyasını seçin."
#: appTools/ToolCutOut.py:2544
msgid "Manual cutout Geometry"
msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#: appTools/ToolCutOut.py:2546 appTools/ToolCutOut.py:2587
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
msgstr "Geçitlerin el ile yerleştirileceği nesne."
#: appTools/ToolCutOut.py:2553
msgid "Manual Add Bridge Gaps"
msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#: appTools/ToolCutOut.py:2556
msgid ""
"Use the left mouse button (LMB) click\n"
"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
"the surrounding material.\n"
"The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
"the Geometry object used as a cutout geometry."
msgstr ""
"PCB'yi keserken çevresindeki malzemeden kopmaması \n"
"için kullanılan geçitleri, plaket sınırına farenin sol tuşu ile \n"
"tıklayarak ekleyin.\n"
"\n"
"Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için\n"
"kullanılan köprülerdir."
#: appTools/ToolCutOut.py:2578 appTools/ToolCutOut.py:2641
msgid "Cut by Drilling"
msgstr "Delerek Kesme"
#: appTools/ToolCutOut.py:2580 appTools/ToolCutOut.py:2644
msgid "Create a series of drill holes following a geometry line."
msgstr "Bir şekil çizgisini takip eden bir dizi matkap deliği oluşturun."
#: appTools/ToolDblSided.py:179
msgid ""
"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
"and retry."
msgstr ""
"“Nokta” referansı seçildi, ancak “Nokta” koordinatları eksik. Onları ekleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolDblSided.py:188
msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
msgstr ""
"Yüklü bir \"Çerçeve\" referans nesnesi yok. Birini yükleyin ve tekrar "
"deneyin."
#: appTools/ToolDblSided.py:200
msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
msgstr "Ucun kalınlığı yok veya yanlış format. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appTools/ToolDblSided.py:212
msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
msgstr ""
"Kullanılacak hizalama deliği Koordinatı yoktur. Onları ekleyin ve tekrar "
"deneyin."
#: appTools/ToolDblSided.py:231
msgid "Alignment Drills"
msgstr "Hizalama Delikleri"
#: appTools/ToolDblSided.py:235
msgid "Excellon object with alignment drills created..."
msgstr "Hizalama delikleri içeren Excellon nesnesi oluşturuldu ..."
#: appTools/ToolDblSided.py:246 appTools/ToolPunchGerber.py:504
msgid "There is no Excellon object loaded ..."
msgstr ""
"Yüklü Excellon nesnesi yok, Excellon nesnesi ekleyip tekrar deneyiniz ..."
#: appTools/ToolDblSided.py:258
msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole"
msgstr "Çalışma alanı üzerinde istediğiniz Excellon deliği üzerine tıklayın"
#: appTools/ToolDblSided.py:302
msgid "Mirror reference point set."
msgstr "Tersleme referans noktası ayarlandı."
#: appTools/ToolDblSided.py:330
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
msgstr "Yalnızca Gerber, Excellon ve Şekil nesneleri terslenebilir."
#: appTools/ToolDblSided.py:342
msgid "There is no Box object loaded ..."
msgstr "Yüklü bir Çerçeve nesnesi yok ..."
#: appTools/ToolDblSided.py:352
msgid ""
"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
"again ..."
msgstr ""
"Nokta alanında Nokta koordinatları yoktur. Koordinatları ekleyin ve tekrar "
"deneyin ..."
#: appTools/ToolDblSided.py:359 camlib.py:2398
msgid "Object was mirrored"
msgstr "Nesne terslendi"
#: appTools/ToolDblSided.py:509
msgid "2-Sided PCB"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appTools/ToolDblSided.py:536
msgid "Objects to be mirrored"
msgstr "Terslenecek nesneler"
#: appTools/ToolDblSided.py:543
msgid "Select the type of application object to be processed in this tool."
msgstr "Bu araçta işlenecek nesnesinin türünü seçin."
#: appTools/ToolDblSided.py:577
msgid "Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerleri"
#: appTools/ToolDblSided.py:579
msgid ""
"Select on canvas the object(s)\n"
"for which to calculate bounds values."
msgstr ""
"Sınır değerlerinin hesaplanacağı \n"
"nesneleri çalışma alanı üzerinde seçin."
#: appTools/ToolDblSided.py:589
msgid "X min"
msgstr "X min"
#: appTools/ToolDblSided.py:591 appTools/ToolDblSided.py:605
msgid "Minimum location."
msgstr "Minimum konum."
#: appTools/ToolDblSided.py:603
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
#: appTools/ToolDblSided.py:617
msgid "X max"
msgstr "X maks"
#: appTools/ToolDblSided.py:619 appTools/ToolDblSided.py:633
msgid "Maximum location."
msgstr "Maksimum konum."
#: appTools/ToolDblSided.py:631
msgid "Y max"
msgstr "Y maks"
#: appTools/ToolDblSided.py:642
msgid "Center point coordinates"
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
#: appTools/ToolDblSided.py:644
msgid "Centroid"
msgstr "Merkez"
#: appTools/ToolDblSided.py:646
msgid ""
"The center point location for the rectangular\n"
"bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
msgstr ""
"Dikdörtgenin merkez noktasının konumu, sınırlayıcı\n"
"bir şekildir. Geometrik Merkez. Biçim (x, y)."
#: appTools/ToolDblSided.py:655
msgid "Calculate Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerlerini Hesapla"
#: appTools/ToolDblSided.py:657
msgid ""
"Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
"for the selection of objects.\n"
"The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri çevreleyen dikdörtgen şeklin koordinatlarını\n"
"hesaplayın. Dikdörtgen şekli X, Y eksenine paraleldir."
#: appTools/ToolDblSided.py:682
msgid "Mirror Operation"
msgstr "Tersleme İşlemi"
#: appTools/ToolDblSided.py:683
msgid "Parameters for the mirror operation"
msgstr "Tersleme işlemi için kullanılan seçenekler"
#: appTools/ToolDblSided.py:705
msgid ""
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
"Can be:\n"
"- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
"- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
"bounding box of another object selected below\n"
"- Hole Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon "
"object"
msgstr ""
"Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
"Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
"- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n"
"- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
" kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n"
"Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
" tarafından tanımlanan bir nokta"
#: appTools/ToolDblSided.py:725
msgid "Point coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appTools/ToolDblSided.py:731
msgid ""
"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
"axis\n"
" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
"and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
"manually."
msgstr ""
"'TERSLEME EKSENİ' alanında seçilen koordinatları <b>(x, y)</b> biçiminde "
"ekleyin. \n"
"(x, y) koordinatlarını SHIFT tuşuna basarak, çalışma alanı üzerine sol "
"tıklayarak\n"
"yakalayabilir veya elle girebilirsiniz."
#: appTools/ToolDblSided.py:749
msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring."
msgstr "Tersleme için referans olarak alınabilecek delikleri tutan nesne."
#: appTools/ToolDblSided.py:764
msgid "Pick hole"
msgstr "Delik Seç"
#: appTools/ToolDblSided.py:766
msgid ""
"Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n"
"and the hole center coordinates will be copied to the Point field."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesine ait bir matkap deliğinin içine tıkladığınızda \n"
"delik merkezi koordinatları Nokta alanına kopyalanacaktır."
#: appTools/ToolDblSided.py:782
msgid ""
"It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
"The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
"as reference for mirror operation."
msgstr ""
"Bu türler olabilir: Gerber, Excellon veya Şekil.\n"
"Sınırlayıcı kutunun merkezinin koordinatları \n"
"tersleme işlemi için referans olarak kullanılır."
#: appTools/ToolDblSided.py:808
msgid "Mirror"
msgstr "Tersle"
#: appTools/ToolDblSided.py:811
msgid ""
"Mirrors (flips) the specified object around \n"
"the specified axis. Does not create a new \n"
"object, but modifies it."
msgstr ""
"Belirli bir nesneyi belirli bir eksen çevresinde\n"
"tersler (döndürür). Yeni bir nesne oluşturmaz, \n"
"onu değiştirir."
#: appTools/ToolDblSided.py:837
msgid "PCB Alignment"
msgstr "PCB Hizalama"
#: appTools/ToolDblSided.py:839 appTools/ToolDblSided.py:950
msgid ""
"Creates an Excellon Object containing the\n"
"specified alignment holes and their mirror\n"
"images."
msgstr ""
"Belirtilen hizalama deliklerini ve tersleme \n"
"görüntülerini içeren bir Excellon Nesnesi oluşturur."
#: appTools/ToolDblSided.py:881 appTools/ToolDblSided.py:888
msgid ""
"The reference point used to create the second alignment drill\n"
"from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
"It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
msgstr ""
"Tersleme yaparak birinci hizalama deliğinden ikinci bir hizalama\n"
"deliği oluşturmak için kullanılan bir referans noktası.\n"
"Bu, yukarıdaki Tersleme İşlemi -> Referans Noktası\n"
"bölümünden değiştirilebilir"
#: appTools/ToolDblSided.py:901
msgid "Alignment Drill Coordinates"
msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları"
#: appTools/ToolDblSided.py:903
msgid ""
"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
"each set of (x, y) coordinates\n"
"entered here, a pair of drills will be created:\n"
"\n"
"- one drill at the coordinates from the field\n"
"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
"Axis'."
msgstr ""
"Tersleme ekseninin bir tarafındaki hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), "
"… \n"
"Buraya girilen her (x, y) koordinat kümesi için bir çift delik "
"oluşturulacaktır:\n"
"\n"
"- Çalışma alanından alınan koordinatlarla bir delik\n"
"- Yukarıdaki \"PCB Hizalama\" bölümünde seçilen eksen üzerinde tersleme "
"konumunda bir delik."
#: appTools/ToolDblSided.py:911
msgid "Drill coordinates"
msgstr "Delik Koordinatları"
#: appTools/ToolDblSided.py:919
msgid ""
"Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
"y2), ... \n"
"on one side of the alignment axis.\n"
"\n"
"The coordinates set can be obtained:\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
"field.\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
"field and click Paste.\n"
"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
msgstr ""
"Hizalama ekseninin bir tarafına (x1, y1), (x2, y2), ... şeklinde hizalama "
"matkap delikleri koordinatları ekleyin.\n"
"\n"
"Koordinat noktaları şu şekillerde elde edilebilir:\n"
"- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanını üzerine sol tıklayın. Ardından "
"Ekle'yi tıklayın.\n"
"- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanı üzerine sol tıklayın. Daha sonra "
"alanda CTRL + V yapın.\n"
"- SHIFT tuşuna basın ve alışma alanı üzerine sol tıklayın. Ardından sağ "
"tıklayın ve Yapıştır'a tıklayın.\n"
"- Koordinatları el ile şu şekilde girerek: (x1, y1), (x2, y2), … elde "
"edebilirsiniz."
#: appTools/ToolDblSided.py:934
msgid "Delete Last"
msgstr "Sonuncuyu Sil"
#: appTools/ToolDblSided.py:937
msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
msgstr "Listedeki son koordinat grubunu siler."
#: appTools/ToolDistance.py:182
msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
msgstr "ÖLÇÜM: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appTools/ToolDistance.py:242 appTools/ToolDistance.py:649
#: appTools/ToolDistanceMin.py:302
msgid "Measure"
msgstr "Ölç"
#: appTools/ToolDistance.py:292
msgid "Distance Tool finished."
msgstr "Ölçüm tamamlandı."
#: appTools/ToolDistance.py:364
msgid "Pads overlapped. Aborting."
msgstr "Pedler çakıştı. Durduruluyor."
#: appTools/ToolDistance.py:393
msgid "Distance Tool cancelled."
msgstr "Ölçüm iptal edildi."
#: appTools/ToolDistance.py:407 appTools/ToolDistanceMin.py:197
msgid "MEASURING"
msgstr "ÖLÇÜLÜYOR"
#: appTools/ToolDistance.py:408 appTools/ToolDistanceMin.py:198
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#: appTools/ToolDistance.py:564 appTools/ToolDistanceMin.py:238
msgid "Those are the units in which the distance is measured."
msgstr "Bunlar mesafenin ölçüldüğü birimlerdir."
#: appTools/ToolDistance.py:565 appTools/ToolDistanceMin.py:239
msgid "METRIC (mm)"
msgstr "METRİK (mm)"
#: appTools/ToolDistance.py:565 appTools/ToolDistanceMin.py:239
msgid "INCH (in)"
msgstr "İNÇ (in)"
#: appTools/ToolDistance.py:571
msgid "Snap to center"
msgstr "Merkeze Yapıştır"
#: appTools/ToolDistance.py:573
msgid ""
"Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
"when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
msgstr ""
"Fare imleci, pedin/deliğin şeklinin üzerine \n"
"geldiğinde pedin/deliğin merkezine yapışacaktır."
#: appTools/ToolDistance.py:583
msgid "Start Coords"
msgstr "Başlangıç Koordinatları"
#: appTools/ToolDistance.py:584 appTools/ToolDistance.py:589
msgid "This is measuring Start point coordinates."
msgstr "Bu, ölçümün başlangıç noktasının koordinatlarıdır."
#: appTools/ToolDistance.py:594
msgid "Stop Coords"
msgstr "Bitiş Koordinatları"
#: appTools/ToolDistance.py:595 appTools/ToolDistance.py:600
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
msgstr "Bu ölçümün durma noktasının koordinatlarıdır."
#: appTools/ToolDistance.py:605 appTools/ToolDistanceMin.py:250
msgid "Dx"
msgstr "X Mesafesi"
#: appTools/ToolDistance.py:606 appTools/ToolDistance.py:611
#: appTools/ToolDistanceMin.py:251 appTools/ToolDistanceMin.py:280
msgid "This is the distance measured over the X axis."
msgstr "Bu, X ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appTools/ToolDistance.py:616 appTools/ToolDistanceMin.py:253
msgid "Dy"
msgstr "Y Mesafesi"
#: appTools/ToolDistance.py:617 appTools/ToolDistance.py:622
#: appTools/ToolDistanceMin.py:254 appTools/ToolDistanceMin.py:285
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appTools/ToolDistance.py:628 appTools/ToolDistance.py:633
#: appTools/ToolDistanceMin.py:257 appTools/ToolDistanceMin.py:290
msgid "This is orientation angle of the measuring line."
msgstr "Bu, ölçüm hattının yönlendirme açısıdır."
#: appTools/ToolDistance.py:638 appTools/ToolDistanceMin.py:259
msgid "DISTANCE"
msgstr "MESAFE"
#: appTools/ToolDistance.py:639 appTools/ToolDistance.py:644
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
msgstr "Ölçülen iki nokta arasındaki mesafe."
#: appTools/ToolDistanceMin.py:56 appTools/ToolDistanceMin.py:221
msgid "Minimum Distance Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appTools/ToolDistanceMin.py:67
msgid ""
"Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
msgstr ""
"Aralarındaki mesafeyi ölçmek için iki nesne seçin (sadece iki, daha fazla "
"olmasın) ..."
#: appTools/ToolDistanceMin.py:108 appTools/ToolDistanceMin.py:129
#: appTools/ToolDistanceMin.py:138 appTools/ToolDistanceMin.py:159
msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
msgstr "Sadece iki nesne seçin. Şu anda seçili nesne sayısı: "
#: appTools/ToolDistanceMin.py:206
msgid "Objects intersects or touch at"
msgstr "Nesneler kesişiyor veya birbirine dokunuyor"
#: appTools/ToolDistanceMin.py:212
msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
msgstr "Seçilen iki nesne arasındaki orta noktaya atlandı"
#: appTools/ToolDistanceMin.py:242
msgid "First object point"
msgstr "Nesnenin İlk Noktası"
#: appTools/ToolDistanceMin.py:243 appTools/ToolDistanceMin.py:268
msgid ""
"This is first object point coordinates.\n"
"This is the start point for measuring distance."
msgstr ""
"Bunlar nesnenin ilk noktasının koordinatlarıdır.\n"
"Bu mesafe ölçümü için başlangıç noktasıdır."
#: appTools/ToolDistanceMin.py:246
msgid "Second object point"
msgstr "Nesnenin İkinci Noktası"
#: appTools/ToolDistanceMin.py:247 appTools/ToolDistanceMin.py:274
msgid ""
"This is second object point coordinates.\n"
"This is the end point for measuring distance."
msgstr ""
"Bunlar nesnenin ikinci noktasının koordinatlarıdır.\n"
"Bu mesafe ölçümü için son noktadır."
#: appTools/ToolDistanceMin.py:260 appTools/ToolDistanceMin.py:295
msgid "This is the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, iki nokta arasındaki mesafedir."
#: appTools/ToolDistanceMin.py:262
msgid "Half Point"
msgstr "Orta Nokta"
#: appTools/ToolDistanceMin.py:263 appTools/ToolDistanceMin.py:300
msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, noktadan noktaya ölçüm mesafesinin orta noktasıdır."
#: appTools/ToolDistanceMin.py:305
msgid "Jump to Half Point"
msgstr "Orta Noktaya Git"
#: appTools/ToolDrilling.py:1268 appTools/ToolIsolation.py:786
#: appTools/ToolMilling.py:1450 appTools/ToolNCC.py:467
#: appTools/ToolPaint.py:396
msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
msgstr "Mevcut araç seçenekleri tüm araçlara uygulandı."
#: appTools/ToolDrilling.py:1716 camlib.py:4076
msgid "The loaded Excellon file has no drills"
msgstr "Yüklenen Excellon dosyasında delik yok"
#: appTools/ToolDrilling.py:1761 camlib.py:3994
msgid "Creating a list of points to drill..."
msgstr "Delinecek noktalar listesi oluşturuluyor ..."
#: appTools/ToolDrilling.py:1768 camlib.py:4023
msgid "Failed. Drill points inside the exclusion zones."
msgstr "Hata. Dışlama alanlarında delikler var."
#: appTools/ToolDrilling.py:1784 camlib.py:4066 camlib.py:5460 camlib.py:5869
msgid "Starting G-Code"
msgstr "G-Kodu başlatılıyor"
#: appTools/ToolDrilling.py:1789 appTools/ToolMilling.py:2291
msgid "Generating CNCJob..."
msgstr "CNC İşi oluşturuluyor ..."
#: appTools/ToolDrilling.py:1907 camlib.py:3211 camlib.py:3641 camlib.py:5727
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "Uç değiştir X, Y koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: appTools/ToolDrilling.py:2076
msgid "Generating CNC Code"
msgstr "CNC Kodu oluşturuluyor"
#: appTools/ToolDrilling.py:2150
msgid "Excellon object for drilling/milling operation."
msgstr "Delme/frezeleme işlemi için Excellon nesnesi."
#: appTools/ToolDrilling.py:2214
msgid "Search DB"
msgstr "Veri Tabanında Ara"
#: appTools/ToolDrilling.py:2217
msgid ""
"Will search and try to replace the tools from Tools Table\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları, Veri Tabanından gelen \n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla değiştirmeyi deneyecek."
#: appTools/ToolDrilling.py:2616
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Excellon Objects."
msgstr ""
"Excellon Nesneleri için G-Kod çıktısını\n"
"belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appTools/ToolDrilling.py:2748 appTools/ToolMilling.py:3520
msgid ""
"Generate the CNC Job.\n"
"If milling then an additional Geometry object will be created.\n"
"Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
"CNC İşi oluşturun.\n"
"Frezeleme yapılıyorsa, ek bir Şekil nesnesi oluşturulacaktır.\n"
"Araçlar Tablosunda en az bir araç ekleyin/seçin.\n"
"Tümünü seçmek için # başlığına veya özel uç seçimi için Ctrl + Sol tıklayın."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:98 appTools/ToolEtchCompensation.py:269
msgid "Etch Compensation Tool"
msgstr "Asit Aşındırma Telafisi"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:311 appTools/ToolInvertGerber.py:232
msgid "Gerber object that will be inverted."
msgstr "Polarize edilecek Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:322
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:323
msgid "Conversion utilities"
msgstr "Dönüştürme Aracı"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:328
msgid "Oz to Microns"
msgstr "Oz'dan Mikron'a"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:330
msgid ""
"Will convert from oz thickness to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Oz kalınlığından mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:339
msgid "Oz value"
msgstr "Oz Değeri"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:341 appTools/ToolEtchCompensation.py:362
msgid "Microns value"
msgstr "Mikron Değeri"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:349
msgid "Mils to Microns"
msgstr "Mil'den Mikron'a"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:351
msgid ""
"Will convert from mils to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Mil'den mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:360
msgid "Mils value"
msgstr "Mil Değeri"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:375 appTools/ToolInvertGerber.py:244
msgid "Parameters for this tool"
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:380
msgid "Copper Thickness"
msgstr "Bakır Tabakası Kalınlığı"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:382
msgid ""
"The thickness of the copper foil.\n"
"In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır tabakası ne kadar kalın olmalıdır.\n"
"Mikronlarda [um]."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:392
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:394
msgid ""
"The ratio of lateral etch versus depth etch.\n"
"Can be:\n"
"- custom -> the user will enter a custom value\n"
"- preselection -> value which depends on a selection of etchants"
msgstr ""
"Yatay aşındırma ile derinlik aşındırma oranı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Özel -> Kullanıcı özel bir değer girer.\n"
"- Ön Seçim -> Asitlerin seçimine bağlı olan ön değer"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:400 appTools/ToolEtchCompensation.py:420
msgid "Etch Factor"
msgstr "Aşındırma Değeri"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:401
msgid "Etchants list"
msgstr "Asitlerin Listesi"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:402
msgid "Manual offset"
msgstr "El İle Hiza"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:409
msgid "Etchants"
msgstr "Asitler"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:411
msgid "A list of etchants."
msgstr "Aşındırmada kullanılan asitlerin listesi."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:414
msgid "Alkaline baths"
msgstr "Alkaline baths"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:422
msgid ""
"The ratio between depth etch and lateral etch .\n"
"Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%"
msgstr ""
"Derin ve yan aşındırma arasındaki oran.\n"
"İşleçleri kullanarak gerçek sayıları ve \n"
"formülleri kabul eder:/,*, +,-,%"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:426
msgid "Real number or formula"
msgstr "Gerçek sayı veya formül"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:434
msgid ""
"Value with which to increase or decrease (buffer)\n"
"the copper features. In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır özelliklerinin arttırılması veya azaltılması (tamponlanması) \n"
"için değer. Mikronlarda [um]."
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:457
msgid "Compensate"
msgstr "Telafi Et"
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:460
msgid ""
"Will increase the copper features thickness to compensate the lateral etch."
msgstr ""
"Yanal aşınmayı telafi etmek için bakır özelliklerinin kalınlığını "
"artıracaktır."
#: appTools/ToolExtract.py:425 appTools/ToolExtract.py:512
#: appTools/ToolExtract.py:599
msgid "No drills extracted. Try different parameters."
msgstr "Delikler çıkarılmadı. Farklı seçenekler deneyin."
#: appTools/ToolExtract.py:703
msgid "No soldermask extracted."
msgstr "Lehim maskesi çıkarılamadı."
#: appTools/ToolExtract.py:752 appTools/ToolExtract.py:761
#: appTools/ToolExtract.py:765
msgid "No cutout extracted."
msgstr "PCB kesim şekli çıkarılamadı."
#: appTools/ToolExtract.py:911
msgid "Gerber object from which to extract drill holes or soldermask."
msgstr "Deliklerin veya lehim maskesinin çıkarılacağı Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolExtract.py:938 appTools/ToolPunchGerber.py:1425
msgid "Process all Pads."
msgstr "Pedlerin tamamını işleyin."
#: appTools/ToolExtract.py:1020 appTools/ToolExtract.py:1187
msgid "Extract Drills"
msgstr "Delik Çıkart"
#: appTools/ToolExtract.py:1022
msgid "Extract an Excellon object from the Gerber pads."
msgstr "Gerber pedlerinden bir Excellon nesnesi çıkarın."
#: appTools/ToolExtract.py:1190
msgid "Extract drills from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasındaki delikleri çıkartın."
#: appTools/ToolFiducials.py:263
msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
msgstr "İlk referans işaretini eklemek için tıklayın. Sol alt ..."
#: appTools/ToolFiducials.py:542
msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
msgstr "Bir sonraki referans işaretini eklemek için tıklayın. Sağ üstte..."
#: appTools/ToolFiducials.py:547
msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
msgstr ""
"İkinci bir referans işareti eklemek için tıklayın. Sol üst veya sağ alt..."
#: appTools/ToolFiducials.py:643
msgid "Fiducials Tool exit."
msgstr "Referans işareti aracından çık."
#: appTools/ToolFiducials.py:714
msgid "Fiducials Coordinates"
msgstr "Referans İşareti Koordinatları"
#: appTools/ToolFiducials.py:716
msgid ""
"A table with the fiducial points coordinates,\n"
"in the format (x, y)."
msgstr ""
"Referans işaretlerinin koordinatlarını \n"
"(x, y) biçiminde içeren bir tablo."
#: appTools/ToolFiducials.py:850
msgid "Mode:"
msgstr "Yöntem:"
#: appTools/ToolFiducials.py:898
msgid "Thickness of the line that makes the fiducial."
msgstr "Referans işaretini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appTools/ToolFiducials.py:929
msgid "Add Fiducial"
msgstr "Referans İşareti Ekle"
#: appTools/ToolFiducials.py:932
msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
msgstr "Bakır katmanına bir referans işareti görevi görmesi için şekil ekler."
#: appTools/ToolFiducials.py:948
msgid "Soldermask Gerber"
msgstr "Gerber Lehim Maskesi"
#: appTools/ToolFiducials.py:950
msgid "The Soldermask Gerber object."
msgstr "Gerber lehim maskesi nesnesi."
#: appTools/ToolFiducials.py:962
msgid "Add Soldermask Opening"
msgstr "Lehim Maskesi Açıklığı Ekle"
#: appTools/ToolFiducials.py:964
msgid ""
"Will add a polygon on the soldermask layer\n"
"to serve as fiducial opening.\n"
"The diameter is always double of the diameter\n"
"for the copper fiducial."
msgstr ""
"Referans işareti açıklığı olarak kullanılmak üzere \n"
"lehim maskesi katmanına bir şekil ekleyecektir.\n"
"Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır."
#: appTools/ToolFilm.py:179
msgid "Load an object for Film and retry."
msgstr "Film için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolFilm.py:186
msgid "Load an object for Box and retry."
msgstr "Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolFilm.py:201
msgid "Generating Film ..."
msgstr "Film oluşturuluyor ..."
#: appTools/ToolFilm.py:250 appTools/ToolFilm.py:255
msgid "Export positive film"
msgstr "Pozitif filmi dışa aktar"
#: appTools/ToolFilm.py:289
msgid ""
"No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesi yok. Delik deliği oluşturmak için bir nesne yükleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolFilm.py:313 appTools/ToolFilm.py:325
#: appTools/ToolPunchGerber.py:611
msgid ""
"Failed. Punch hole size is bigger than some of the apertures in the Gerber "
"object."
msgstr ""
"Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
"deliklerden daha büyüktür."
#: appTools/ToolFilm.py:343 appTools/ToolPunchGerber.py:684
msgid ""
"Failed. The new object geometry is the same as the one in the source object "
"geometry..."
msgstr "Başarısız oldu. Yeni nesne şekli, kaynak nesne şekliyle aynıdır ..."
#: appTools/ToolFilm.py:398 appTools/ToolFilm.py:403
msgid "Export negative film"
msgstr "Negatif filmi dışa aktar"
#: appTools/ToolFilm.py:463 appTools/ToolFilm.py:746
#: appTools/ToolPanelize.py:228
msgid "No object Box. Using instead"
msgstr "Çerçeve nesnesi yok. Bunun yerine"
#: appTools/ToolFilm.py:656 appTools/ToolFilm.py:929
msgid ""
"The artwork has to be within the selected page size in order to be visible.\n"
"For 'Bounds' page size, it needs to be in the first quadrant."
msgstr ""
"Resmin görünebilmesi için seçilen sayfa boyutu içinde olması gerekir.\n"
"'Sınırlar' sayfa boyutu için ilk çeyrekte olması gerekir."
#: appTools/ToolFilm.py:683 appTools/ToolFilm.py:956
msgid "Film file exported to"
msgstr "Film dosyası şuraya aktarıldı"
#: appTools/ToolFilm.py:982
msgid "Film PCB"
msgstr "PCB Filmi"
#: appTools/ToolFilm.py:1014
msgid ""
"Specify the type of object for which to create the film.\n"
"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
"Filmin kendisi için oluşturulacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Nesne türü, Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki film nesnelerinin türünü belirtir."
#: appTools/ToolFilm.py:1037
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Film oluşturmak için şablon olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. \n"
"Film türü şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki nesnelerin türünü belirler."
#: appTools/ToolFilm.py:1204
msgid "Film Parameters"
msgstr "Film Seçenekleri"
#: appTools/ToolFilm.py:1263
msgid "Punch drill holes"
msgstr "Delik Yeri Açma Delikleri"
#: appTools/ToolFilm.py:1264
msgid ""
"When checked the generated film will have holes in pads when\n"
"the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
"when done manually."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, oluşturulan film pozitif ise filmin\n"
"pedlerinde delikler olacaktır.\n"
"Bu, deliklerin elle delinmesini kolaylaştırmak için yapılır."
#: appTools/ToolFilm.py:1282
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: appTools/ToolFilm.py:1284
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
"- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir.\n"
"- Excellon Delikleri -> Excellon deliklerinin merkezi referans olarak "
"alınacaktır. \n"
"- Ped Merkezi -> Pedlerin merkezi referans olarak kullanmaya çalışacaktır."
#: appTools/ToolFilm.py:1289
msgid "Pad center"
msgstr "Ped Merkezi"
#: appTools/ToolFilm.py:1294
msgid "Excellon Obj"
msgstr "Excellon Delikleri"
#: appTools/ToolFilm.py:1296
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
msgstr "Pedlerde delik oluşturmak için Excellon'un şeklini filmden çıkarın."
#: appTools/ToolFilm.py:1310
msgid "Punch Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appTools/ToolFilm.py:1311
msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
msgstr ""
"Buradaki değer, pedlerdeki delik yeri açama\n"
"deliğinin ne kadar büyük olduğunu kontrol edecektir."
#: appTools/ToolFilm.py:1442
msgid "Save Film"
msgstr "Filmi Kaydet"
#: appTools/ToolFilm.py:1445
msgid ""
"Create a Film for the selected object, within\n"
"the specified box. Does not create a new \n"
" FlatCAM object, but directly save it in the\n"
"selected format."
msgstr ""
"Belirtilen çerçeve içinde seçilen nesne için bir Film oluşturun. \n"
"Yeni bir FlatCAM nesnesi oluşturmaz, ancak onu doğrudan \n"
"seçilen formatta kaydeder."
#: appTools/ToolFilm.py:1527
msgid ""
"Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
"has pads."
msgstr ""
"Ped merkezini kullanmak Şekil nesneleri üzerinde çalışmaz. Sadece Gerber "
"nesnelerinde ped bulunmaktadır."
#: appTools/ToolFollow.py:258 appTools/ToolFollow.py:320
msgid "Failed to create Follow Geometry."
msgstr "Şekli takip et işlemi oluşturulamadı."
#: appTools/ToolFollow.py:611
msgid "Source object for following geometry."
msgstr "Takip et şekli için kaynak nesne."
#: appTools/ToolFollow.py:644
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed."
msgstr ""
"İşlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' - İşlem tıklamadan sonra başlayacaktır.\n"
"- 'Alan' - İşlenecek alan seçimini başlatmak için sol tıklayın."
#: appTools/ToolImage.py:85
msgid "Image Tool"
msgstr "Görüntü"
#: appTools/ToolImage.py:114 appTools/ToolImage.py:117
msgid "Import IMAGE"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appTools/ToolImage.py:152 appTools/ToolPDF.py:112 app_Main.py:10114
#: app_Main.py:10167 app_Main.py:10260 app_Main.py:10298 app_Main.py:10365
#: app_Main.py:10522 app_Main.py:10609
msgid "File no longer available."
msgstr "Dosya artık mevcut değil."
#: appTools/ToolImage.py:164 app_Main.py:10124 app_Main.py:10177
msgid ""
"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
"supported"
msgstr ""
"Seçenek olarak desteklenmeyen bir tür seçildi. Yalnızca Şekil ve Gerber "
"türleri desteklenir"
#: appTools/ToolImage.py:172 appTools/ToolPcbWizard.py:356 app_Main.py:10140
#: app_Main.py:10198 tclCommands/TclCommandImportSvg.py:84
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
#: appTools/ToolImage.py:184 appTools/ToolPDF.py:212 app_Main.py:10138
#: app_Main.py:10196 app_Main.py:10281 app_Main.py:10349 app_Main.py:10418
#: app_Main.py:10483 app_Main.py:10543
msgid "Opened"
msgstr "Dosyanın yüklendiği yer"
#: appTools/ToolImage.py:189
msgid "Image as Object"
msgstr "Görüntü Nesnesi"
#: appTools/ToolImage.py:220
msgid ""
"Specify the type of object to create from the image.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry."
msgstr ""
"Görüntüden oluşturulacak nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler şunlar olabilir: Gerber veya Şekil."
#: appTools/ToolImage.py:229
msgid "DPI value"
msgstr "DPI Değeri"
#: appTools/ToolImage.py:230
msgid "Specify a DPI value for the image."
msgstr "Resim için bir çözünürlük değeri belirleyin."
#: appTools/ToolImage.py:236
msgid "Level of detail"
msgstr "Ayrıntı Düzeyi"
#: appTools/ToolImage.py:245
msgid "Image type"
msgstr "Görüntü Rengi"
#: appTools/ToolImage.py:247
msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
"Görüntü yorumu için bir yöntem seçin.\n"
"\"B/W\" siyah beyaz bir görüntü anlamına gelir. \n"
"\"Renkli\" renkli bir görüntü anlamına gelir."
#: appTools/ToolImage.py:256 appTools/ToolImage.py:271
#: appTools/ToolImage.py:284 appTools/ToolImage.py:297
msgid "Mask value"
msgstr "Maske Değeri"
#: appTools/ToolImage.py:258
msgid ""
"Mask for monochrome image.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry.\n"
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
"Tek renkli görüntü için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı \n"
"düzeyini tanımlar.\n"
"0, hiçbir ayrıntı anlamına gelmez ve \n"
"255, her şey anlamına gelir (tamamen siyah)."
#: appTools/ToolImage.py:273
msgid ""
"Mask for RED color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"KIRMIZI renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appTools/ToolImage.py:286
msgid ""
"Mask for GREEN color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"YEŞİL renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n"
"ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appTools/ToolImage.py:299
msgid ""
"Mask for BLUE color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"MAVİ renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil \n"
"edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appTools/ToolImage.py:307
msgid "Import image"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appTools/ToolImage.py:309
msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
msgstr "Raster türü bir görüntü açın ve ardından FlatCAM'e aktarın."
#: appTools/ToolInvertGerber.py:93
msgid "Invert Tool"
msgstr "Gerber Polaritesi"
#: appTools/ToolInvertGerber.py:284
msgid "Invert Gerber"
msgstr "Polarize Et"
#: appTools/ToolInvertGerber.py:287
msgid ""
"Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
"will be empty of copper and previous empty area will be\n"
"filled with copper."
msgstr ""
"Gerber nesnesini tersine çevirir: Bakır içeren alanlar \n"
"bakırdan temizlenir ve önceki boş alanlar bakırla doldurulur."
#: appTools/ToolIsolation.py:934 appTools/ToolIsolation.py:1073
#: appTools/ToolNCC.py:890 appTools/ToolNCC.py:1034 appTools/ToolOptimal.py:197
msgid ""
"The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
"There are no distances between geometry elements to be found."
msgstr ""
"Gerber nesnesi şekil olarak tek parçadan oluşmaktadır.\n"
"Bu tek parça arasında bulunabilecek bir mesafe yoktur."
#: appTools/ToolIsolation.py:966 appTools/ToolIsolation.py:1031
#: appTools/ToolNCC.py:922 appTools/ToolNCC.py:991
msgid "Checking tools for validity."
msgstr "Uçların uygunluğu kontrol ediliyor."
#: appTools/ToolIsolation.py:983 appTools/ToolIsolation.py:1048
#: appTools/ToolNCC.py:939 appTools/ToolNCC.py:1008
msgid "Checking ..."
msgstr "Kontrol ediliyor ..."
#: appTools/ToolIsolation.py:1009 appTools/ToolIsolation.py:1572
#: appTools/ToolIsolation.py:1772 appTools/ToolIsolation.py:1959
#: appTools/ToolNCC.py:964 appTools/ToolNCC.py:1470 appTools/ToolPaint.py:1057
#: appTools/ToolPaint.py:1771
msgid "There are no tools selected in the Tool Table."
msgstr "Araç Tablosunda seçili hiçbir uç yok."
#: appTools/ToolIsolation.py:1017
msgid ""
"Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. En az bir uç tam bir yalıtım yapamadı."
#: appTools/ToolIsolation.py:1119 appTools/ToolNCC.py:1079
msgid "Optimal tool diameter found"
msgstr "En uygun uç kalınlığı bulundu"
#: appTools/ToolIsolation.py:1160 appTools/ToolIsolation.py:1247
#: appTools/ToolIsolation.py:1305 appTools/ToolIsolation.py:2689
#: appTools/ToolNCC.py:1125 appTools/ToolNCC.py:1213 appTools/ToolNCC.py:1275
#: appTools/ToolNCC.py:3891 appTools/ToolPaint.py:720 appTools/ToolPaint.py:808
#: appTools/ToolPaint.py:870 appTools/ToolPaint.py:2710
#: appTools/ToolSolderPaste.py:506
msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi. Uç zaten Araçlar Tablosunda var."
#: appTools/ToolIsolation.py:1335 appTools/ToolNCC.py:1305
#: appTools/ToolPaint.py:899
msgid "Default tool added to Tool Table."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appTools/ToolIsolation.py:1361 appTools/ToolNCC.py:1331
#: appTools/ToolPaint.py:924
msgid "Tool from Tool Table was edited."
msgstr "Araçlar Tablosundaki uç düzenlendi."
#: appTools/ToolIsolation.py:1374 appTools/ToolNCC.py:1344
#: appTools/ToolPaint.py:937 appTools/ToolSolderPaste.py:566
msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
msgstr ""
"Düzenleme iptal edildi. Yeni kalınlık değeri Araçlar Tablosunda zaten var."
#: appTools/ToolIsolation.py:1425 appTools/ToolNCC.py:1395
#: appTools/ToolPaint.py:987 appTools/ToolSolderPaste.py:611
msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silmek için bir uç seçin."
#: appTools/ToolIsolation.py:1431 appTools/ToolNCC.py:1401
#: appTools/ToolPaint.py:993
msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar) Araçlar Tablosundan silindi."
#: appTools/ToolIsolation.py:1482
msgid "Isolating"
msgstr "Yalıtılıyor"
#: appTools/ToolIsolation.py:1526
msgid "Click on a polygon to isolate it."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için çokgene tıklayın."
#: appTools/ToolIsolation.py:1653 appTools/ToolIsolation.py:1676
#: appTools/ToolIsolation.py:1832 appTools/ToolIsolation.py:2024
msgid "Subtracting Geo"
msgstr "Şekil çıkarılıyor"
#: appTools/ToolIsolation.py:1657 appTools/ToolIsolation.py:1836
#: appTools/ToolIsolation.py:2028
msgid "Intersecting Geo"
msgstr "Şekil kesişiyor"
#: appTools/ToolIsolation.py:1708 appTools/ToolIsolation.py:1905
#: appTools/ToolIsolation.py:2090
msgid "Empty Geometry in"
msgstr "Boş şekil"
#: appTools/ToolIsolation.py:1914
msgid ""
"Partial failure. The geometry was processed with all tools.\n"
"But there are still not-isolated geometry elements. Try to include a tool "
"with smaller diameter."
msgstr ""
"Kısmi hata. Şekil tüm uçlarla işlendi. Ancak hala yalıtılmamış şekil "
"unsurları var. Daha küçük çaplı bir uç eklemeye çalışın."
#: appTools/ToolIsolation.py:1917
msgid ""
"The following are coordinates for the copper features that could not be "
"isolated:"
msgstr "Yalıtımı yapılamayan bakır özelliklerin koordinatları şunlardır:"
#: appTools/ToolIsolation.py:2254 appTools/ToolIsolation.py:2367
#: appTools/ToolPaint.py:1152
msgid "Added polygon"
msgstr "Çokgen eklendi"
#: appTools/ToolIsolation.py:2255 appTools/ToolIsolation.py:2369
#: appTools/ToolPaint.py:1154
msgid "Click to add next polygon or right click to start."
msgstr "Sonraki çokgeni eklemek için tıklayın veya başlamak için sağ tıklayın."
#: appTools/ToolIsolation.py:2267 appTools/ToolPaint.py:1166
msgid "Removed polygon"
msgstr "Çokgen kaldırıldı"
#: appTools/ToolIsolation.py:2268 appTools/ToolPaint.py:1167
msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklayın veya başlamak için sağ "
"tıklayın."
#: appTools/ToolIsolation.py:2273 appTools/ToolPaint.py:1172
msgid "No polygon detected under click position."
msgstr "Çokgen belirtilen konumda bulunamadı."
#: appTools/ToolIsolation.py:2303 appTools/ToolPaint.py:1202
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1178
msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
msgstr "Tekli çokgenlerin listesi boş. İşlem iptal ediliyor."
#: appTools/ToolIsolation.py:2372
msgid "No polygon in selection."
msgstr "Seçimde çokgen yok."
#: appTools/ToolIsolation.py:2400
msgid "Click the end point of the paint area."
msgstr "Çizim alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appTools/ToolIsolation.py:2653 appTools/ToolNCC.py:3855
#: appTools/ToolPaint.py:2667 app_Main.py:5992 app_Main.py:6011
msgid "Tool from DB added in Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna Araçlar Veri Tabanından bir uç eklendi."
#: appTools/ToolIsolation.py:2707 appTools/ToolNCC.py:3908
#: appTools/ToolPaint.py:2727
msgid "New tool added to Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appTools/ToolIsolation.py:3047
msgid "Gerber object for isolation routing."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolIsolation.py:3071 appTools/ToolNCC.py:4010
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for copper clearing."
msgstr ""
"Algoritmanın bakır temizleme için\n"
"kullanacağı araçları seçeceği uç listesi."
#: appTools/ToolIsolation.py:3087
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Isolation routing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create Isolation geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create routing geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appTools/ToolIsolation.py:3099 appTools/ToolNCC.py:4038
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:\n"
"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
"- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
"form\n"
"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
"Dia and\n"
"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
"such\n"
"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
"Diameter\n"
"column of this table.\n"
"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
"Type\n"
"in the resulting geometry as Isolation."
msgstr ""
"Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> Sadece "
"bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme genişliğinin tam "
"olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> -> Sadece "
"bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</B> -> "
"Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı bırakır ve iki "
"ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-Ucu Kalınlığı ve V-"
"Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği seçeneğini bu şekilde "
"ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, bu tablonun Boyut "
"sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> V-Şekil Uç Tipini "
"seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak seçecektir."
#: appTools/ToolIsolation.py:3167 appTools/ToolNCC.py:4118
msgid "Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appTools/ToolIsolation.py:3171 appTools/ToolNCC.py:4122
msgid ""
"Find a tool diameter that is guaranteed\n"
"to do a complete isolation."
msgstr ""
"Tam bir yalıtım yapmak için en\n"
"uygun uç kalınlığını bulun."
#: appTools/ToolIsolation.py:3383
msgid ""
"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Oluşturulan yalıtımdan ayrılacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şu türde olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen 'Nesne', aşağıdaki metin kutusunu dolduracak\n"
"nesnenin türünü belirler."
#: appTools/ToolIsolation.py:3393
msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
msgstr "Alanı, oluşturulacak yalıtım şekliyle ayrılacak nesne."
#: appTools/ToolIsolation.py:3487
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
"object. For a Gerber object outside means outside\n"
"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
"diameter above."
msgstr ""
"Yollar oluşturmak için şekillerin dış tarafından, iç tarafından\n"
"veya her iki tarafından çizim yaparak bir şekil oluşturun."
#: appTools/ToolMilling.py:2012
msgid "Generating drills milling geometry..."
msgstr "Delme ve frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appTools/ToolMilling.py:2117
msgid "Generating slot milling geometry..."
msgstr "Yuva frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appTools/ToolMilling.py:2603
msgid ""
"Create CNCJob with toolpaths for milling either Geometry or drill holes."
msgstr "Şekli frezelemek veya delikleri delerek CNC İşi oluşturun."
#: appTools/ToolMilling.py:2631
msgid "Object for milling operation."
msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak nesne."
#: appTools/ToolMilling.py:2662
msgid "Tools in the object used for milling."
msgstr "Frezeleme için kullanılan nesnedeki delikler/yuvalar."
#: appTools/ToolMilling.py:2740
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:\n"
"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
"cut width in material\n"
"is exactly the tool diameter.\n"
"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
"- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable two "
"additional UI form\n"
"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
"the Z-Cut parameter such\n"
"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
"Diameter column of this table."
msgstr ""
"Uç tipi (TT) şunlar olabilir:\n"
"- 1 ... 4 dişli dairesel -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olduğu "
"için malzemede kesme genişliği tam ucun kalınlığındadır.\n"
"- Bilyalı -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır ve bilyalı tip kesme ucunun "
"türünü ifade eder.\n"
"- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
"bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz formunu etkinleştirir: V ucu kalınlığı ve "
"V ucu açısı\n"
"Bu iki değerin ayarlanması, malzemeye kesme genişliği gibi Z-Kesme "
"seçeneğini bu tablonun Uç Kalınlığı sütunundaki değere eşit olacak şekilde "
"ayarlayacaktır.\n"
"V-Şekil Uç Tipini seçilmesi, çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak "
"seçecektir."
#: appTools/ToolMilling.py:2907
msgid "Offset Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appTools/ToolMilling.py:2910
msgid ""
"The value for the Offset can be:\n"
"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
"line.\n"
"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside.\n"
"- Custom -> The tool will cut at an chosen offset."
msgstr ""
"Hizalama değeri şu şekilde olabilir:\n"
"- Yol -> Hizalama yoktur, ucun kesim şekli şekil çizgisi üzerinden "
"yapılacaktır.\n"
"- İç (taraf) -> Ucun kesimi içerideki şekli takip edecektir. Bir 'cep' "
"oluşturacaktır.\n"
"- Dış (taraf) -> Ucun kesimi dışarıdaki şekil çizgisini takip edecektir.\n"
"- Özel -> Uç, seçilen bir hizada kesecektir."
#: appTools/ToolMilling.py:2930
msgid ""
"The value to offset the cut when \n"
"the Offset type selected is 'Custom'.\n"
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
"Seçilen hizalama şekli 'Özel' olduğunda kesim için kullanılacak değer.\n"
"Değer 'dış' kesim için pozitif ve 'iç' kesim için negatif olabilir."
#: appTools/ToolMilling.py:2957
msgid ""
"- Isolation -> informative - lower Feedrate as it uses a milling bit with a "
"fine tip.\n"
"- Roughing -> informative - lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
"- Finishing -> infrmative - higher Feedrate, without multiDepth.\n"
"- Polish -> adds a painting sequence over the whole area of the object"
msgstr ""
"- Yalıtım -> Bilgi - İnce uçlu bir freze ucu kullanıldığı için daha düşük "
"ilerleme hızı.\n"
"- Kaba -> Bilgi - Daha düşük ilerleme hızı ve çoklu geçiş şeklinde kesim.\n"
"- Bitiş -> Bilgi - Çoklu geçiş şekli olmadan daha yüksek ilerleme hızı.\n"
"- Parlatma -> Nesnenin tüm alanı üzerine bir çizim dizisi ekler"
#: appTools/ToolMilling.py:3393
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
msgstr ""
"Şekil (Frezeleme) nesneleri için G-Kod \n"
ıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appTools/ToolMove.py:102
msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
msgstr "TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appTools/ToolMove.py:113
msgid "Cancelled. No object(s) to move."
msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok."
#: appTools/ToolMove.py:211
msgid "object was moved"
msgstr "nesnesi taşındı"
#: appTools/ToolMove.py:221
msgid "Error when mouse left click."
msgstr "Sol tıklandığında hata oluştu."
#: appTools/ToolNCC.py:976
msgid ""
"Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete "
"isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. Seçilen uçların hiçbiri tam bir yalıtım sağlayamadı."
#: appTools/ToolNCC.py:979
msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation."
msgstr "Seçilen uçlardan en az biri tam bir yalıtım yapabilir."
#: appTools/ToolNCC.py:1849 appTools/ToolNCC.py:2827
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
msgstr "Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar hazırlanıyor."
#: appTools/ToolNCC.py:1909 appTools/ToolNCC.py:2955
msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi yapılıyor."
#: appTools/ToolNCC.py:1920 appTools/ToolNCC.py:1949 appTools/ToolNCC.py:2055
#: appTools/ToolNCC.py:2068 appTools/ToolNCC.py:2970 appTools/ToolNCC.py:3075
#: appTools/ToolNCC.py:3090 appTools/ToolNCC.py:3357 appTools/ToolNCC.py:3458
#: appTools/ToolNCC.py:3473
msgid "Buffering finished"
msgstr "Tamponlama işlemi tamamlandı"
#: appTools/ToolNCC.py:1924 appTools/ToolNCC.py:1953 appTools/ToolNCC.py:2059
#: appTools/ToolNCC.py:2071 appTools/ToolNCC.py:2978 appTools/ToolNCC.py:3097
#: appTools/ToolNCC.py:3364 appTools/ToolNCC.py:3480
msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
msgstr "Bakır temizliği yapılacak alanının kapsamı alınamadı."
#: appTools/ToolNCC.py:1932 appTools/ToolNCC.py:2082 appTools/ToolNCC.py:3108
msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolNCC.py:1985 appTools/ToolNCC.py:3005 appTools/ToolNCC.py:3082
#: appTools/ToolNCC.py:3384 appTools/ToolNCC.py:3465
msgid ""
"Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
msgstr ""
"Yalıtım şekli bozuldu. Kenar boşluğu, yalıtım için kullanılan ucun "
"kalınlığından daha küçük."
#: appTools/ToolNCC.py:2075 appTools/ToolNCC.py:3101 appTools/ToolNCC.py:3483
msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
msgstr "Seçilen nesne bakır temizleme işlemi için uygun değildir."
#: appTools/ToolNCC.py:2125
msgid "Clearing the polygon with the method: lines."
msgstr "Çokgen temizleme yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appTools/ToolNCC.py:2135
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: seed."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appTools/ToolNCC.py:2144
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Standart."
#: appTools/ToolNCC.py:2160
msgid "Polygon could not be cleared. Location:"
msgstr "Çokgen temizlenemedi. Yer:"
#: appTools/ToolNCC.py:2192 appTools/ToolNCC.py:2194 appTools/ToolNCC.py:2776
#: appTools/ToolNCC.py:2778 appTools/ToolNCC.py:3945
msgid "Non-Copper Clearing"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appTools/ToolNCC.py:2213
msgid ""
"There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed."
msgstr ""
"Seçimde bakır temizleme aracı yoktur ve en az bir araca ihtiyaç vardır."
#: appTools/ToolNCC.py:2228 appTools/ToolNCC.py:2923
msgid ""
"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
msgstr ""
"Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar belirlendi. Normal bakır "
"temizleme işlemi başlatıldı."
#: appTools/ToolNCC.py:2256 appTools/ToolNCC.py:2486
msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
msgstr "Bakır temizleme aracı sınırlayıcı kutu oluşturamadı."
#: appTools/ToolNCC.py:2276 appTools/ToolNCC.py:2529 appTools/ToolNCC.py:3122
#: appTools/ToolNCC.py:3508
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
msgstr "Bakır temizliği"
#: appTools/ToolNCC.py:2276 appTools/ToolNCC.py:2529 appTools/ToolNCC.py:3122
#: appTools/ToolNCC.py:3508
msgid "started."
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı."
#: appTools/ToolNCC.py:2404
msgid "Could not use the tool for copper clear."
msgstr "Bu uç, bakır temizleme işlemi için kullanılamadı."
#: appTools/ToolNCC.py:2426 appTools/ToolNCC.py:3283
msgid ""
"There is no NCC Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada bakır temizleme alanı yok.\n"
"Genellikle uç kalınlığının çizim şekli için çok büyük olduğu anlamına gelir. "
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolNCC.py:2436 appTools/ToolNCC.py:3292
msgid "NCC Tool clear all done."
msgstr "Bakır temizleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appTools/ToolNCC.py:2439 appTools/ToolNCC.py:3295
msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
msgstr "Bakırın temizlenmesi tamamlandı, ancak yollarda kırılmalar oldu"
#: appTools/ToolNCC.py:2441 appTools/ToolNCC.py:2691 appTools/ToolNCC.py:3297
#: appTools/ToolNCC.py:3680
msgid "tools"
msgstr "araçlar"
#: appTools/ToolNCC.py:2468
msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" yöntemiyle başlatılmıştır."
#: appTools/ToolNCC.py:2687 appTools/ToolNCC.py:3676
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlanmıştır."
#: appTools/ToolNCC.py:2690 appTools/ToolNCC.py:3679
msgid ""
"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
"broken for"
msgstr ""
"Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlandı; ancak yollarda "
"kırılmalar oldu"
#: appTools/ToolNCC.py:2788
msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır temizleme başlatıldı. Seçenekler okunuyor."
#: appTools/ToolNCC.py:3782
msgid ""
"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
"Reload the Gerber file after this change."
msgstr ""
"Tamponlama Tipini = Düzenle -> Ayarlar -> Gerber -> Gerber Gelişmiş "
"Seçenekleri'nden \"Tam\" olarak kullanmayı deneyin. Bu değişikliği yaptıktan "
"sonra Gerber dosyasını yeniden yükleyin."
#: appTools/ToolNCC.py:3974 appTools/ToolPaint.py:2801
msgid "Obj Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: appTools/ToolNCC.py:3976
msgid ""
"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminin yapılacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Geometri.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki nesne türlerini belirler."
#: appTools/ToolNCC.py:3998
msgid "Object to be cleared of excess copper."
msgstr "Bakır temizliği yapılacak nesne."
#: appTools/ToolNCC.py:4026
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appTools/ToolNCC.py:4444
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminde kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appTools/ToolOptimal.py:160
msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
msgstr "Sadece Gerber nesneleri kullanılabilir."
#: appTools/ToolOptimal.py:166
msgid ""
"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
"features."
msgstr ""
"En Uygun Uç. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması "
"başlamıştır."
#: appTools/ToolOptimal.py:176
msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
msgstr "En Uygun Uç. Aralık için şekil okunuyor"
#: appTools/ToolOptimal.py:187
msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
msgstr "En Uygun Uç. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor."
#: appTools/ToolOptimal.py:202
msgid ""
"Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
msgstr ""
"En Uygun Uç. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlamalar\""
#: appTools/ToolOptimal.py:236
msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
msgstr "En Uygun Uç. Minimum mesafe bulunuyor."
#: appTools/ToolOptimal.py:252
msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
msgstr "En Uygun Uç. İşlem başarıyla tamamlandı."
#: appTools/ToolOptimal.py:453
msgid "Number of decimals kept for found distances."
msgstr "Bulunan mesafeler için belirlenen ondalık basamak sayısı."
#: appTools/ToolOptimal.py:461
msgid "Minimum distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appTools/ToolOptimal.py:462
msgid "Display minimum distance between copper features."
msgstr "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi görüntüler."
#: appTools/ToolOptimal.py:466
msgid "Determined"
msgstr "Sonuç"
#: appTools/ToolOptimal.py:480
msgid "Occurring"
msgstr "Tekrarlama"
#: appTools/ToolOptimal.py:481
msgid "How many times this minimum is found."
msgstr "Minimum mesafe aralığı kaç tane bulundu."
#: appTools/ToolOptimal.py:487
msgid "Minimum points coordinates"
msgstr "Minimum Nokta Koordinatları"
#: appTools/ToolOptimal.py:488 appTools/ToolOptimal.py:494
msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
msgstr "Minimum mesafenin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appTools/ToolOptimal.py:507 appTools/ToolOptimal.py:583
msgid "Jump to selected position"
msgstr "Seçilen Konuma Git"
#: appTools/ToolOptimal.py:509 appTools/ToolOptimal.py:585
msgid ""
"Select a position in the Locations text box and then\n"
"click this button."
msgstr ""
"Yukarıdaki metin kutusundan bir konum\n"
"seçin ve bu düğmeye tıklayın."
#: appTools/ToolOptimal.py:517
msgid "Other distances"
msgstr "Diğer Mesafeler"
#: appTools/ToolOptimal.py:518
msgid ""
"Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
"the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
msgstr ""
"Gerber dosyasındaki kesin minimum değerler dışında kalan\n"
"mesafeleri minimumdan maksimuma doğru görüntüler."
#: appTools/ToolOptimal.py:523
msgid "Other distances points coordinates"
msgstr "Diğer Nokta Koordinatları"
#: appTools/ToolOptimal.py:524 appTools/ToolOptimal.py:538
#: appTools/ToolOptimal.py:545 appTools/ToolOptimal.py:562
#: appTools/ToolOptimal.py:569
msgid ""
"Other distances and the coordinates for points\n"
"where the distance was found."
msgstr ""
"Minimum mesafeler dışındaki diğer \n"
"mesafelerin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appTools/ToolOptimal.py:537
msgid "Gerber distances"
msgstr "Gerber Mesafeleri"
#: appTools/ToolOptimal.py:561
msgid "Points coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appTools/ToolOptimal.py:593
msgid "Find Minimum"
msgstr "Minimum Mesafeyi Bul"
#: appTools/ToolOptimal.py:596
msgid ""
"Calculate the minimum distance between copper features,\n"
"this will allow the determination of the right tool to\n"
"use for isolation or copper clearing."
msgstr ""
"Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi hesaplar.\n"
"Bu, yalıtım veya bakır temizleme için kullanılacak doğru\n"
"ucun belirlenmesini sağlayacaktır."
#: appTools/ToolPDF.py:94 appTools/ToolPDF.py:98
msgid "Open PDF"
msgstr "PDF'yi Aç"
#: appTools/ToolPDF.py:101
msgid "Open PDF cancelled"
msgstr "PDF'yi açma işlemi iptal edildi"
#: appTools/ToolPDF.py:129
msgid "Parsing"
msgstr "Okunuyor"
#: appTools/ToolPDF.py:194 app_Main.py:10383
msgid "Failed to open"
msgstr "Açılamadı"
#: appTools/ToolPDF.py:270 appTools/ToolPcbWizard.py:351 app_Main.py:10329
msgid "No geometry found in file"
msgstr "Dosyada şekli bulunamadı"
#: appTools/ToolPDF.py:273 appTools/ToolPDF.py:346
#, python-format
msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
msgstr "Bir PDF katmanı oluşturuluyor #%d ..."
#: appTools/ToolPDF.py:277 appTools/ToolPDF.py:350
msgid "Open PDF file failed."
msgstr "PDF dosyasıılamadı."
#: appTools/ToolPDF.py:282 appTools/ToolPDF.py:355
msgid "Rendered"
msgstr "Çizim"
#: appTools/ToolPaint.py:1035
msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
msgstr "Çok şekilli alanlarda çizim yapılamaz"
#: appTools/ToolPaint.py:1072
msgid "Click on a polygon to paint it."
msgstr "Çizmek için şekle tıklayın."
#: appTools/ToolPaint.py:1677
msgid "Painting polygon with method: lines."
msgstr "Çokgen çizim yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appTools/ToolPaint.py:1689
msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appTools/ToolPaint.py:1700
msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Standart."
#: appTools/ToolPaint.py:1791 appTools/ToolPaint.py:1978
msgid "Painting with tool diameter = "
msgstr "Çizim işlemi= "
#: appTools/ToolPaint.py:1794 appTools/ToolPaint.py:1981
msgid "started"
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı"
#: appTools/ToolPaint.py:1820 appTools/ToolPaint.py:1968
msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
msgstr "Pay seçeneği çok büyük. Uç kullanılamıyor"
#: appTools/ToolPaint.py:1935 appTools/ToolPaint.py:2160
msgid ""
"There is no Painting Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada çizim yapılacak şekil yok. Bu genellikle uç kalınlığının çizim için "
"büyük olduğu anlamına gelir. \n"
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appTools/ToolPaint.py:2214
msgid "Painting ..."
msgstr "Çiziliyor..."
#: appTools/ToolPaint.py:2248 appTools/ToolPaint.py:2253
#: appTools/ToolPaint.py:2261 appTools/ToolPaint.py:2350
#: appTools/ToolPaint.py:2353 appTools/ToolPaint.py:2361
#: appTools/ToolPaint.py:2431 appTools/ToolPaint.py:2436
#: appTools/ToolPaint.py:2442
msgid "Paint Tool."
msgstr "Çizim."
#: appTools/ToolPaint.py:2249 appTools/ToolPaint.py:2253
#: appTools/ToolPaint.py:2261
msgid "Normal painting polygon task started."
msgstr "Çokgenin normal çizimi için görev başladı."
#: appTools/ToolPaint.py:2250 appTools/ToolPaint.py:2350
#: appTools/ToolPaint.py:2433
msgid "Buffering geometry..."
msgstr "Şekil tamponlanıyor ..."
#: appTools/ToolPaint.py:2275 appTools/ToolPaint.py:2368
#: appTools/ToolPaint.py:2450
msgid "No polygon found."
msgstr "Çokgen bulunamadı."
#: appTools/ToolPaint.py:2350 appTools/ToolPaint.py:2353
#: appTools/ToolPaint.py:2361
msgid "Paint all polygons task started."
msgstr "Tüm çokgenleri çizmek için çalışmalar başladı."
#: appTools/ToolPaint.py:2432 appTools/ToolPaint.py:2436
#: appTools/ToolPaint.py:2442
msgid "Painting area task started."
msgstr "Çizim işlemi başlatıldı."
#: appTools/ToolPaint.py:2803
msgid ""
"Specify the type of object to be painted.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Çizilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şunlar gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada belirtilen \"Nesne\" açılır kutudaki\n"
"nesnelerin türünü belirler."
#: appTools/ToolPaint.py:2825
msgid "Object to be painted."
msgstr "Çizim için kullanılacak nesne."
#: appTools/ToolPaint.py:2838
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for painting."
msgstr "Çizim için kullanılacak uçların seçileceği liste."
#: appTools/ToolPaint.py:2855
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
"continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Çizim, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca çizim sonucu ortaya çıkan alanlar\n"
"kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appTools/ToolPaint.py:2867
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:\n"
"- Circular -> it is informative only. Being circular,\n"
"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
"- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
"form\n"
"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
"Dia and\n"
"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
"such\n"
"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
"Diameter\n"
"column of this table.\n"
"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
"Type\n"
"in the resulting geometry as Isolation."
msgstr ""
"Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> Sadece "
"bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme genişliğinin tam "
"olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> -> Sadece "
"bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</B> -> "
"Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı bırakır ve iki "
"ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-Ucu Kalınlığı ve V-"
"Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği seçeneğini bu şekilde "
"ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, bu tablonun Boyut "
"sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> V-Şekil Uç Tipini "
"seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak seçecektir."
#: appTools/ToolPaint.py:3144
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Çizim için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türüdür.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appTools/ToolPaint.py:3184
msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons."
msgstr "Çokgenler üzerinde bir çizim oluşturun."
#: appTools/ToolPanelize.py:108
msgid "Panel. Tool"
msgstr "Panelli PCB"
#: appTools/ToolPanelize.py:255
msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
msgstr ""
"Sütunlar veya satırların değerleri sıfırdır. Bunları pozitif bir tamsayı "
"olarak değiştirin."
#: appTools/ToolPanelize.py:294
msgid "Generating panel ... "
msgstr "Panel oluşturuluyor … "
#: appTools/ToolPanelize.py:381 appTools/ToolPanelize.py:603
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
msgstr "Panel oluşturuluyor ... CNC kodu ekleniyor."
#: appTools/ToolPanelize.py:569
msgid "Optimizing the overlapping paths."
msgstr "Çakışan yollar iyileştiriliyor."
#: appTools/ToolPanelize.py:601
msgid "Optimization complete."
msgstr "İyileştirme tamamlandı."
#: appTools/ToolPanelize.py:615
msgid "Generating panel... Spawning copies"
msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kopyalar oluşturuluyor"
#: appTools/ToolPanelize.py:627
#, python-brace-format
msgid ""
"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
"{text} Kısıtlama alanı için çok büyük. Son panelde {col} sütun ve {row} "
"satır var"
#: appTools/ToolPanelize.py:635
msgid "Panel created successfully."
msgstr "Panel oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appTools/ToolPanelize.py:670
msgid ""
"Specify the type of object to be panelized\n"
"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Panel oluşturulacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir. \n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appTools/ToolPanelize.py:703
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
"Panelleştirilecek olan nesnedir. Bu, bir satır ve \n"
"sütun dizisinde çoğaltılacak olan nesne anlamına gelir."
#: appTools/ToolPanelize.py:715
msgid "Penelization Reference"
msgstr "Panel Olarak Kullanılacak Nesne"
#: appTools/ToolPanelize.py:717
msgid ""
"Choose the reference for panelization:\n"
"- Object = the bounding box of a different object\n"
"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
"\n"
"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
"Panel olarak kullanılacak nesneyi seçin:\n"
"- Nesne = Kullanıcı tarafından oluşturulan sınırlayıcı kutu.\n"
"- Sınırlayıcı Kutu = PCB'nin orjinal ve panelde bölünecek olan\n"
"nesnenin sınırlayıcı kutusu\n"
"\n"
"Panelleştirilecek nesne seçimi, birden fazla nesne için panelleştirme\n"
"yaparken kullanışlıdır. Aralıklar (gerçek hizalar) bu seçilen nesneye \n"
"uygulanacaktır, bu nedenle panelli nesneleri hizalı halde tutacaktır."
#: appTools/ToolPanelize.py:740
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Paneller için kapsayıcı olarak kullanılacak nesne türünü belirtin.\n"
"Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, Çerçeve Türü alanında bulunacak nesnelerin türünü belirler."
#: appTools/ToolPanelize.py:754
msgid ""
"The actual object that is used as container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
"Panelleştirilecek seçili nesne için\n"
"kapsayıcı olarak kullanılan gerçek nesne."
#: appTools/ToolPanelize.py:764
msgid "Panel Data"
msgstr "Panel Bilgisi"
#: appTools/ToolPanelize.py:766
msgid ""
"This informations will shape the resulting panel.\n"
"The number of rows and columns will set how many\n"
"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
"\n"
"The spacings will set the distance between any two\n"
"elements of the panel array."
msgstr ""
"Buraya girilen bilgiler, oluşturulacak panelin özelliklerini "
"belirleyecektir.\n"
"Satır ve sütun sayısı, kaynak şeklin kaç kopyasının oluşturulacağını "
"belirler.\n"
"\n"
"Aralık, panel dizisinin herhangi iki öğesi arasındaki mesafeyi ayarlar."
#: appTools/ToolPanelize.py:847
msgid "Constrain panel within"
msgstr "Paneli Sınırla"
#: appTools/ToolPanelize.py:888
msgid "Panelize Object"
msgstr "Panel Oluştur"
#: appTools/ToolPanelize.py:891 appTools/ToolRulesCheck.py:1630
msgid ""
"Panelize the specified object around the specified box.\n"
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
"Belirtilen nesneyi belirtilen alanın içerisinde panellere böler .\n"
"Başka bir deyişle, 2B satır ve sütun dizisinde bulunan orijinal \n"
"nesnenin birkaç kopyasını oluşturur."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:111
msgid "PCBWizard Tool"
msgstr "PCB Sihirbazı"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:197 appTools/ToolPcbWizard.py:201
msgid "Load PcbWizard Excellon file"
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyasını yükle"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:220 appTools/ToolPcbWizard.py:224
msgid "Load PcbWizard INF file"
msgstr "Pcb Sihirbazı INF dosyasını yükle"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:272
msgid ""
"The INF file does not contain the tool table.\n"
"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
"and edit the drill diameters manually."
msgstr ""
"INF dosyası Araçlar Tablosunu içermiyor. \n"
"Dosya-> Aç -> Excellon'u Aç menüsünden \n"
"Excellon'u açın ve ucun kalınlığını elle düzenleyin."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:292
msgid "PcbWizard .INF file loaded."
msgstr "PCB Sihirbazı .INF dosyası yüklendi."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:296
msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyası yüklendi."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:329 app_Main.py:10308
msgid "This is not Excellon file."
msgstr "Bu Excellon dosyası değil."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:332
msgid "Cannot parse file"
msgstr "Dosya okunamıyor"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:363
msgid "Import Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyası içe aktarılamadı."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:370
msgid "Imported"
msgstr "İçe aktarıldı"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:373
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr "Excellon birleştirmesi devam ediyor. Lütfen bekleyin..."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:375
msgid "The imported Excellon file is empty."
msgstr "İçe aktarılan Excellon dosyası boş."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:380
msgid "PcbWizard Import Tool"
msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:399
msgid "Load files"
msgstr "Dosyaları Yükle"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:405
msgid "Excellon file"
msgstr "Excellon Dosyası"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:407
msgid ""
"Load the Excellon file.\n"
"Usually it has a .DRL extension"
msgstr ""
"Bir Excellon dosyası yükler.\n"
"Genellikle bir .DRL uzantısına sahiptir"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:413
msgid "INF file"
msgstr "INF Dosyası"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:415
msgid "Load the INF file."
msgstr "Bir INF dosyası yükler."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:427
msgid "Tool Number"
msgstr "Uç Numarası"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:429
msgid "Tool diameter in file units."
msgstr "Dosya birimlerinde uç kalınlığı."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:443
msgid "Int. digits"
msgstr "Tam Basamaklar"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:445
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların tam kısmı için basamak sayısı."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:452
msgid "Frac. digits"
msgstr "Kesirli Basamaklar"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:454
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların kesirli kısmı için basamak sayısı."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:461
msgid "No Suppression"
msgstr "Silme Yok"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:462
msgid "Zeros supp."
msgstr "Sıfırları Sil."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:464
msgid ""
"The type of zeros suppression used.\n"
"Can be of type:\n"
"- LZ = leading zeros are kept\n"
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
"Kullanılan sıfır silme türü.\n"
"Şunun gibi olabilir:\n"
"- LZ = Baştaki sıfırlar korunur\n"
"- TZ = Sondaki sıfırlar korunur\n"
"- Silme Yok= Sıfırları silme yok"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:477
msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
"Koordinatların ve uç kalınlıklarının kullandığı birimlerin türü. \n"
"İNÇ veya MM olabilir."
#: appTools/ToolPcbWizard.py:484
msgid "Import Excellon"
msgstr "Excellon'u İçe Aktar"
#: appTools/ToolPcbWizard.py:486
msgid ""
"Import an Excellon file\n"
"that store it's information's in 2 files.\n"
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
"Bilgilerinin 2 dosyada saklandığı \n"
"bir Excellon dosyasını içe aktarın.\n"
"Biri genellikle .DRL uzantısına sahipken\n"
"diğeri .INF uzantısına sahiptir."
#: appTools/ToolProperties.py:145
msgid "Object Properties are displayed."
msgstr "Nesne özellikleri görüntüleniyor."
#: appTools/ToolProperties.py:150
msgid "Properties Tool"
msgstr "Özellikler"
#: appTools/ToolProperties.py:167
msgid "TYPE"
msgstr "TİP"
#: appTools/ToolProperties.py:168
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#: appTools/ToolProperties.py:198
msgid "Geo Type"
msgstr "Şekil Tipi"
#: appTools/ToolProperties.py:201
msgid "Single-Geo"
msgstr "Tek Şekilli"
#: appTools/ToolProperties.py:202
msgid "Multi-Geo"
msgstr "Çok Şekilli"
#: appTools/ToolProperties.py:356 appTools/ToolProperties.py:361
#: appTools/ToolProperties.py:363
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:193
msgid "Punch Tool"
msgstr "Delik Yeri Açma Aracı"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:477
msgid "Click on a pad to select it."
msgstr "Seçmek için bir pede tıklayın."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:608
msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
msgstr "Sabit çap değeri 0.0'dır. Durduruluyor."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1126
msgid "Added pad"
msgstr "Ped eklendi"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1127
msgid "Click to add next pad or right click to start."
msgstr "Sonraki pedi eklemek için tıklayın veya başlatmak için sağ tıklayın."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1139
msgid "Removed pad"
msgstr "Ped kaldırıldı"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1140
msgid "Click to add/remove next pad or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki pedi eklemek / kaldırmak için tıklayın veya başlatmak için sağ "
"tıklayın."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1145
msgid "No pad detected under click position."
msgstr "Tıklama konumunda ped algılanmadı."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1336
msgid "All selectable pads are selected."
msgstr "Tüm seçilebilir pedler seçildi."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1349
msgid "Selection cleared."
msgstr "Seçim temizlendi."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1359 appTools/ToolPunchGerber.py:1715
msgid "Punch Gerber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1394
msgid "Gerber into which to punch holes"
msgstr "Delik Yeri Açmak İçin Gerber"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1531
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
msgstr ""
"Pedlerde delikler oluşturmak için Excellon'un şeklini Gerber'den çıkarın."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1683
msgid ""
"When the manual type is chosen, the pads to be punched\n"
"are selected on the canvas but only those that\n"
"are in the processed pads."
msgstr ""
"El ile seçeneği seçildiğinde, delinecek pedler çalışma alanı \n"
"üzerinde seçilir, ancak yalnızca işlenmiş pedlerde olanlar seçilir."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1699
msgid "Select all the pads available when in manual mode."
msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut tüm pedleri seçin."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1703
msgid "Clear the selection of pads available when in manual mode."
msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut ped seçimini temizleyin."
#: appTools/ToolPunchGerber.py:1718
msgid ""
"Create a Gerber object from the selected object, within\n"
"the specified box."
msgstr "Belirtilen kutu içinde seçili nesneden bir Gerber nesnesi oluşturun."
#: appTools/ToolQRCode.py:165 appTools/ToolQRCode.py:506
#: appTools/ToolQRCode.py:557
msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
msgstr "İptal edildi. Metin kutusunda QR Kod verisi yoktur."
#: appTools/ToolQRCode.py:342
msgid "QRCode Tool done."
msgstr "QR Kod ekleme başarıyla tamamlandı."
#: appTools/ToolQRCode.py:686
msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
msgstr "QR Kod eklenecek Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolQRCode.py:722
msgid "The parameters used to shape the QRCode."
msgstr "QR Kod'u oluşturmak için kullanılan seçenekler."
#: appTools/ToolQRCode.py:822
msgid "Export QRCode"
msgstr "QR Kod'u Dışa Aktar"
#: appTools/ToolQRCode.py:824
msgid ""
"Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
"to a SVG file or an PNG file."
msgstr ""
"QR Kod'u SVG veya PNG dosyasına\n"
" aktarmanıza izin veren kontrolleri gösterir."
#: appTools/ToolQRCode.py:863
msgid "Transparent back color"
msgstr "Şeffaf Arka Plan"
#: appTools/ToolQRCode.py:888
msgid "Export QRCode SVG"
msgstr "QR Kod İçeren SVG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appTools/ToolQRCode.py:890
msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir SVG dosyasını dışa aktarın."
#: appTools/ToolQRCode.py:901
msgid "Export QRCode PNG"
msgstr "QR Kod İçeren PNG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appTools/ToolQRCode.py:903
msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir PNG resim dosyasını dışa aktarın."
#: appTools/ToolQRCode.py:914
msgid "Insert QRCode"
msgstr "QR Kod Ekle"
#: appTools/ToolQRCode.py:917
msgid "Create the QRCode object."
msgstr "QR Kod nesnesi oluştur."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:133
msgid "Rules Tool"
msgstr "Kurallar"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:678 appTools/ToolRulesCheck.py:738
#: appTools/ToolRulesCheck.py:775 appTools/ToolRulesCheck.py:847
#: appTools/ToolRulesCheck.py:901 appTools/ToolRulesCheck.py:939
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1004
msgid "Value is not valid."
msgstr "Değer geçerli değil."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:692
msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ÜST -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:703
msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ALT -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:708 appTools/ToolRulesCheck.py:802
#: appTools/ToolRulesCheck.py:966
msgid ""
"At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için en az bir Gerber nesnesi seçilmelidir, ancak şu anda seçili "
"Gerber nesnesi yoktur. Gerber nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:744
msgid ""
"One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber bakır veya Gerber plaket kesim nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:757 appTools/ToolRulesCheck.py:921
msgid ""
"Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için Gerber plaket kesim sınırı nesnesi gerekir, ancak şu anda "
"seçili değildir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:774 appTools/ToolRulesCheck.py:801
msgid "Silk to Silk clearance"
msgstr "İpek - İpek Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:787
msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - İpek Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:797
msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ALT -> İpek - İpek Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:853
msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
msgstr "Gerber nesnelerinden biri veya daha fazlası geçerli değil."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:861
msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:867
msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ALT -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:871
msgid ""
"Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
"Bottom."
msgstr ""
"Gerber ipek veya lehim maskesi nesneleri yukarıda veya aşağıda olmalıdır."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:907
msgid ""
"One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber ipek veya Gerber plaket kesim sınırı nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:951
msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ÜST -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:961
msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ALT -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1010
msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
msgstr "Bakır Gerber veya Excellon nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1026
msgid ""
"Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
msgstr ""
"Bu kural için Excellon nesnesi gereklidir, ancak hiçbir Excellon nesnesi "
"seçilmedi. Excellon nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1104 appTools/ToolRulesCheck.py:1117
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1128 appTools/ToolRulesCheck.py:1141
msgid "STATUS"
msgstr "DURUM"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1107 appTools/ToolRulesCheck.py:1131
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1120 appTools/ToolRulesCheck.py:1144
msgid "PASSED"
msgstr "BAŞARIYLA GEÇTİ"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1121 appTools/ToolRulesCheck.py:1145
msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
msgstr "İhlaller: Mevcut kural kapsamında ihlal bulunmamaktadır."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1163
msgid "Check Rules"
msgstr "Kontrol Kuralları"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1191
msgid "Gerber objects for which to check rules."
msgstr "Kuralların kontrol edileceği Gerber nesneleri."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1206
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1208
msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber bakır nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1224
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1226
msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber bakır nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1242
msgid "SM Top"
msgstr "Üst Lehim Maskesi"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1244
msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1260
msgid "SM Bottom"
msgstr "Alt Lehim Maskesi"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1262
msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1278
msgid "Silk Top"
msgstr "Üst İpek"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1280
msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1296
msgid "Silk Bottom"
msgstr "Alt İpek"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1298
msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1316
msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Gerber Anahat (plaket kesme) nesnesidir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1329
msgid "Excellon objects for which to check rules."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1341
msgid "Excellon 1"
msgstr "Excellon 1"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1343
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the plated holes or a general Excellon file content."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamalı delikleri veya genel bir Excellon dosya içeriğini bulundurur."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1360
msgid "Excellon 2"
msgstr "Excellon 2"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1362
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the non-plated holes."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamasız delikleri içerir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1375
msgid "All Rules"
msgstr "Tüm Kurallar"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1377
msgid "This check/uncheck all the rules below."
msgstr "Aşağıdaki tüm kuralları uygulayın vaya işaretlerini kaldırın."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1627
msgid "Run Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appTools/ToolShell.py:59
msgid "Clear the text."
msgstr "Metni silin."
#: appTools/ToolShell.py:94 appTools/ToolShell.py:96
msgid "...processing..."
msgstr "...işleniyor..."
#: appTools/ToolShell.py:296
msgid "FlatCAM Shell"
msgstr "FlatCAM Shell"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:134
msgid "SolderPaste Tool"
msgstr "Lehim Pastası"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:477
msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr "Lütfen eklemek için bir uç kalınlığını ondalıklı biçiminde girin."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:511
msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) ekleme işlemi iptal edildi. Araç zaten Araçlar Tablosunda "
"var."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:553
msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
msgstr "Nozul (ağızlık) Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:616
msgid "Tools deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar), Araçlar Tablosundan silindi."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:670
msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
msgstr "Yüklü Gerber lehim pastası maskesi nesnesi yok."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:701
msgid "No Nozzle tools in the tool table."
msgstr "Araçlar Tablosunda nozul (ağızlık) yok."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:831
msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
msgstr "Lehim pastası şekli başarıyla oluşturuldu"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:838
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
msgstr ""
"Nozulların (ağızlık) bir kısmı veya tamamı yetersiz nozul (ağızlık) "
"genişliği nedeniyle lehim pastası dağıtımı yapamaz..."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:852
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
msgstr "Lehim Pastası dağıtım şekli oluşturuluyor ..."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:871
msgid "There is no Geometry object available."
msgstr "Şekil nesnesi kullanılamıyor."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:876
msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
msgstr "Bu şekil işlenemez. Solder_paste_tool şekli DEĞİL."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:981
msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
msgstr "Lehim pastası CNC İşi oluşturuldu"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1000
msgid "SP GCode Editor"
msgstr "Lehim Pastası G-Kod Düzenleyici"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1012 appTools/ToolSolderPaste.py:1017
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1066
msgid ""
"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr "Bu CNC İşi işlenemiyor. Solder_paste_tool CNC İş nesnesi DEĞİL."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1041
msgid "No Gcode in the object"
msgstr "Bu nesnede G Kod yok"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1076
msgid "Export GCode ..."
msgstr "G Kodu Dışa Aktar ..."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1124
msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
msgstr "Lehim pastası dağıtıcı G Kod dosyası kaydedildi"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1134
msgid "Solder Paste Tool"
msgstr "Lehim Pastası"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1164
msgid "Gerber Solderpaste object."
msgstr "Gerber lehim pastası nesnesi."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1177
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for dispensing solder paste."
msgstr ""
"Algorimanın lehim pastasını dağıtmak \n"
"için kullanacağı nozul (ağızlık) listesi."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1192
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
"Bu nozul (ağızlık) umarasıdır.\n"
"Lehim dağıtımı, en geniş nozuldan (ağızlık) başlayarak küçüğe \n"
"doğru nozul (ağızlık) kalmayana kadar devam eder.\n"
"Daha küçük nozul yoksa, ancak hâlâ lehim pastasıyla kaplanmayan\n"
"pedler varsa, ugulama bir uyarı penceresiyle mesaj verecektir."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1199
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) genişliği. Bu değer\n"
"sıkılan lehim pastasının genişliğidir."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1206
msgid "New Nozzle Tool"
msgstr "Yeni Nozul (Ağızlık)"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1225
msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen \n"
"çapta bir nozul (ağızlık) ekleyin."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1247
msgid "STEP 1"
msgstr "AŞAMA 1"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1249
msgid ""
"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
"and then optionally modify the GCode parameters below."
msgstr ""
"İlk adım, kullanım için bir dizi nozul (ağızlık) seçmek\n"
"ve daha sonra isteğe bağlı olarak aşağıdaki GCode\n"
"seçeneklerini değiştirmek."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1252
msgid ""
"Select tools.\n"
"Modify parameters."
msgstr ""
"Nozulu (ağızlık) seçin.\n"
"Seçenekleri değiştirin."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1442
msgid ""
"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için GCode oluşturur."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1463
msgid "STEP 2"
msgstr "AŞAMA 2"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1465
msgid ""
"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
msgstr ""
"İkinci adım, Lehim Pastası Maskesi Gerber dosyasından\n"
"bir lehim pastası dağıtım şekli oluşturmaktır."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1469
msgid "Generate Geo"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1471
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
msgstr "Lehim pastası dağıtım şekli oluşturun."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1494
msgid "Geo Result"
msgstr "Şekil Sonucu"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1496
msgid ""
"Geometry Solder Paste object.\n"
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Şekil Lehim Pastası nesnesi.\n"
"Nesnenin adı koruma olarak:\n"
"'_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1505
msgid "STEP 3"
msgstr "AŞAMA 3"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1507
msgid ""
"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
"and then generate a CNCJob object.\n"
"\n"
"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
"and only after that you can generate an updated CNCJob."
msgstr ""
"Üçüncü adım, lehim pastası dağıtım şeklini seçmek\n"
"ve ardından bir CNC İş nesnesi oluşturmaktır.\n"
"\n"
"UNUTMAYIN: Yeni seçeneklerle bir CNC İşi oluşturmak istiyorsanız, \n"
"önce bu yeni seçeneklerle şekil oluşturmanız gerekir ve ancak o zaman \n"
"güncellenmiş bir CNC İşi oluşturabilirsiniz."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1528
msgid "CNC Result"
msgstr "CNC Sonucu"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1530
msgid ""
"CNCJob Solder paste object.\n"
"In order to enable the GCode save section,\n"
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Lehim pastası nesnesi CNC İşi. \n"
"G Kod kaydetme bölümünü \n"
"etkinleştirmek için, nesnenin adı \n"
"koruma olarak '_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1540
msgid "View GCode"
msgstr "G Kod'u Görüntüle"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1542
msgid ""
"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr ""
"PCB pedlere lehim pastası dağıtımı \n"
"için oluşturulan G Kod'u görüntüleyin."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1552
msgid "Save GCode"
msgstr "G Kod'u Kaydet"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1554
msgid ""
"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads, to a file."
msgstr ""
"PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için\n"
"oluşturulan G Kod'u bir dosyaya kaydedin."
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1564
msgid "STEP 4"
msgstr "AŞAMA 4"
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1566
msgid ""
"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
msgstr ""
"Dördüncü adım (ve sonuncusu), bir lehim pastası dağıtım\n"
"şeklinden yapılan bir CNC İşini seçmek ve ardından G Kodu\n"
"görüntülemek/kaydetmek."
#: appTools/ToolSub.py:163
msgid "Sub Tool"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appTools/ToolSub.py:188 appTools/ToolSub.py:420
msgid "No Target object loaded."
msgstr "Yüklü hedef yoktur."
#: appTools/ToolSub.py:191
msgid "Loading geometry from Gerber objects."
msgstr "Gerber nesnelerinden şekil yükleniyor."
#: appTools/ToolSub.py:208 appTools/ToolSub.py:433
msgid "No Subtractor object loaded."
msgstr "Yüklü çıkarıcı nesnesi yok."
#: appTools/ToolSub.py:258
msgid "Finished parsing geometry for aperture"
msgstr "Bir aralık için şekil okuma işlemini tamamlandı"
#: appTools/ToolSub.py:260
msgid "Subtraction aperture processing finished."
msgstr "Aralık çıkarma işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolSub.py:393 appTools/ToolSub.py:587 appTools/ToolSub.py:669
msgid "Generating new object failed."
msgstr "Yeni nesne oluşturulamadı."
#: appTools/ToolSub.py:397 appTools/ToolSub.py:592
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: appTools/ToolSub.py:446
msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
msgstr "Çıkarıcı şekli şu anda çoklu şekil tipinde olamaz."
#: appTools/ToolSub.py:486
msgid "Parsing solid_geometry ..."
msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..."
#: appTools/ToolSub.py:488
msgid "Parsing solid_geometry for tool"
msgstr "Bir araç için dolgulu şekil okunuyor"
#: appTools/ToolSub.py:744
msgid ""
"Gerber object from which to subtract\n"
"the subtractor Gerber object."
msgstr "Gerber çıkartma nesnesinin çıkarıldığı Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolSub.py:758 appTools/ToolSub.py:811
msgid "Subtractor"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appTools/ToolSub.py:760
msgid ""
"Gerber object that will be subtracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr "Hedef Gerber nesnesinden çıkarılacak bir Gerber nesnesi."
#: appTools/ToolSub.py:767
msgid "Subtract Gerber"
msgstr "Gerber'i Çıkart"
#: appTools/ToolSub.py:770
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Gerber from the Target Gerber.\n"
"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
"over the soldermask."
msgstr ""
"Gerber çıkarıcısının işgal ettiği alanı hedef \n"
"Gerber'den kaldırır.\n"
"Lehim maskesi üzerindeki örtüşen serigrafiyi \n"
"kaldırmak için kullanılabilir."
#: appTools/ToolSub.py:797
msgid ""
"Geometry object from which to subtract\n"
"the subtractor Geometry object."
msgstr "Şekil çıkarıcı nesnesinin çıkarılacağı şekil nesnesi."
#: appTools/ToolSub.py:813
msgid ""
"Geometry object that will be subtracted\n"
"from the target Geometry object."
msgstr "Hedef Şekil nesnesinden çıkarılacak şekil nesnesi."
#: appTools/ToolSub.py:825
msgid "Subtract Geometry"
msgstr "Şekli Çıkar"
#: appTools/ToolSub.py:828
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Geometry from the Target Geometry."
msgstr "Çıkarıcı tarafından kullanılan alanı hedef şekilden siler."
#: appTools/ToolTransform.py:319
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde döndürme işlemi yapılamaz."
#: appTools/ToolTransform.py:346
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
msgstr "CNC İş nesneleri terslenemez/çevrilemez."
#: appTools/ToolTransform.py:377
msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
msgstr "Eğme işlemi 0, 90 ve 180 derecelerde yapılamaz."
#: appTools/ToolTransform.py:390
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde eğriltme işlemi yapılamaz."
#: appTools/ToolTransform.py:398
msgid "Skew on the"
msgstr "Eğriltme işlemi"
#: appTools/ToolTransform.py:398 appTools/ToolTransform.py:425
#: appTools/ToolTransform.py:454
msgid "axis done"
msgstr "ekseninde tamamlandı"
#: appTools/ToolTransform.py:416
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
msgstr "CNC İş nesnelerinde ölçeklendirme işlemi yapılamaz."
#: appTools/ToolTransform.py:425
msgid "Scale on the"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi"
#: appTools/ToolTransform.py:441
msgid "CNCJob objects can't be offset."
msgstr "CNC İş nesnelerinde hizalama işlemi gerçekleştirilemez."
#: appTools/ToolTransform.py:454
msgid "Offset on the"
msgstr "Hizalama işlemi"
#: appTools/ToolTransform.py:470
msgid "CNCJob objects can't be buffered."
msgstr "CNC İş nesnelerinde tamponlama işlemi geçekleştirilemez."
#: appTools/ToolTransform.py:525
msgid "Object Transform"
msgstr "Nesne Döndür"
#: appTools/ToolTransform.py:616
msgid ""
"The object used as reference.\n"
"The used point is the center of it's bounding box."
msgstr ""
"Referans olarak kullanılan nesne.\n"
"Kullanılan nokta, sınırlayıcı kutunun merkezidir."
#: appTranslation.py:104
msgid "The application will restart."
msgstr "Uygulama yeniden başlatılır."
#: appTranslation.py:106
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
msgstr "Mevcut dili değiştirmek istediğinizden emin misiniz"
#: appTranslation.py:206 app_Main.py:3574
msgid ""
"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'da değiştirilmiş dosyalar veya nesneler var. Değişiklikleri "
"kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:503
msgid "The application is initializing ..."
msgstr "Uygulama başlatılıyor ..."
#: app_Main.py:647
msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
msgstr "Dil dosyaları bulunamadı. Uygulama dizesi yok."
#: app_Main.py:719
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started."
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor."
#: app_Main.py:740
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanının başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:1275 app_Main.py:9169
msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Yeni Proje - Kaydedilmedi"
#: app_Main.py:1607
msgid ""
"Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
msgstr ""
"Eski varsayılan yapılandırma dosyaları bulundu. Lütfen güncellemek için "
"uygulamayı yeniden başlatın."
#: app_Main.py:1674
msgid "Open Config file failed."
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1689
msgid "Open Script file failed."
msgstr "Komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1715
msgid "Open Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1728
msgid "Open GCode file failed."
msgstr "G-Kod dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1741
msgid "Open Gerber file failed."
msgstr "Gerber dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:2418
msgid "Select a Geometry, Gerber, Excellon or CNCJob Object to edit."
msgstr "Düzenlemek için bir Şekil, Gerber veya Excellon nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2437
msgid ""
"Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
"possible.\n"
"Edit only one geometry at a time."
msgstr ""
"Çoklu şekillerde, şekli aynı anda düzenlemek mümkün değildir. Bir kerede "
"yalnızca bir şekli düzenleyin."
#: app_Main.py:2525
msgid "EDITOR Area"
msgstr "DÜZENLEYİCİ Alanı"
#: app_Main.py:2528
msgid "Editor is activated ..."
msgstr "Düzenleyici etkinleştirildi ..."
#: app_Main.py:2549
msgid "Do you want to save the edited object?"
msgstr "Düzenlenen nesneyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:2590
msgid "Object empty after edit."
msgstr "Nesne düzenlendikten sonra boş."
#: app_Main.py:2595 app_Main.py:2613 app_Main.py:2644 app_Main.py:2660
msgid "Editor exited. Editor content saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı ve düzenleyici içeriği kaydedildi."
#: app_Main.py:2664 app_Main.py:2704
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob Object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2667
msgid "is updated, returning to App..."
msgstr "güncellendi, Uygulamaya dönülüyor ..."
#: app_Main.py:2679
msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Ancak düzenleyici içeriği kaydedilmedi."
#: app_Main.py:2727
msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
msgstr "Güncellenecek bir Gerber, Şekil veya Excellon nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2845 app_Main.py:2851
msgid "Save to file"
msgstr "Dosyaya Kaydet"
#: app_Main.py:2892
msgid "Exported file to"
msgstr "Dosya şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:2929
msgid "Failed to open recent files file for writing."
msgstr "Son kullanılan dosya yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:2940
msgid "Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "Son proje dosyası yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:2995
msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
msgstr "2D Bilgisayar Destekli PCB (Baskı Devre Kartı) İmalatı"
#: app_Main.py:2996
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: app_Main.py:2997
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "İNDİR"
#: app_Main.py:2998
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sorun izleyici"
#: app_Main.py:3002 app_Main.py:3381 app_Main.py:3554
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: app_Main.py:3017
msgid "Licensed under the MIT license"
msgstr "MIT lisansı altında lisanslanmıştır"
#: app_Main.py:3026
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n"
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
"OR\n"
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM,\n"
"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
"THE SOFTWARE."
msgstr ""
"İşbu belgeyle, yazılımın ve ilgili belgelerin \"Yazılım\" bir kopyasını alan "
"herkese ücretsiz\n"
"olarak kullanma, kopyalama, değiştirme hakkı da dahil olmak üzere, "
"istisnasız olarak\n"
"kısıtlama olmaksızın kullanma izni verilir, aşağıdaki koşullar altında, bu "
"yazılımın kopyalarını\n"
"yayınlama, lisanslama veya satma izni vermek için:\n"
"\n"
"Yukarıdaki telif hakkı bildirimi ve bu izin notu, yazılımın tüm kopyalarına "
"veya kısmi kopyalarına\n"
"eklenmelidir.\n"
"\n"
"\n"
"YAZILIM, AMAÇLI VEYA ÖZEL AMAÇLI VEYA HUKUKUN HERHANGİ BİR İHLALİ İÇİN "
"KULLANIM\n"
"GARANTİSİ DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA GİZLİ GARANTİ OLMADAN "
"SAĞLANMAKTADIR.\n"
"YAZILIM VEYA TELİF HAKKI SAHİPLERİ YAZILIM VEYA YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM "
"İLE İLGİLİ\n"
"YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR HASAR VEYA DİĞER "
"ALACAKLAR İÇİN\n"
"SORUMLU OLMAYACAKTIR."
#: app_Main.py:3048
msgid ""
"Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
"\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
"\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
"onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a><div>Icons by <a href=\"https://www."
"flaticon.com/authors/pixel-perfect\" title=\"Pixel perfect\">Pixel perfect</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon\">www."
"flaticon.com</a></div>"
msgstr ""
"Kullanılan simgelerden bazıları aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:"
"<br><div>Simgeleri <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
"title=\"Freepik\">Freepik</a> den <a href=\"https://www.flaticon.com/"
"\" title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><div>Simgeleri "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Simgeleri "
"<a href=\"http://www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
#: app_Main.py:3084
msgid "Splash"
msgstr "Karşılama Ekranı"
#: app_Main.py:3090
msgid "Programmers"
msgstr "Geliştiriciler"
#: app_Main.py:3096
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#: app_Main.py:3102
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: app_Main.py:3108
msgid "Attributions"
msgstr "Açıklamalar"
#: app_Main.py:3131
msgid "Programmer"
msgstr "Geliştirici"
#: app_Main.py:3132
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: app_Main.py:3133 app_Main.py:3213
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
#: app_Main.py:3136
msgid "Program Author"
msgstr "Program Yazarı"
#: app_Main.py:3141
msgid "BETA Maintainer >= 2019"
msgstr "BETA Geliştiricisi >= 2019"
#: app_Main.py:3210
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: app_Main.py:3211
msgid "Translator"
msgstr "Çevirmen"
#: app_Main.py:3212
msgid "Corrections"
msgstr "Düzeltmeler"
#: app_Main.py:3349
#, python-format
msgid "This program is %s and free in a very wide meaning of the word."
msgstr "Bu program % s ve kelimenin tam anlamıyla ücretsizdir."
#: app_Main.py:3350
msgid "Yet it cannot evolve without <b>contributions</b>."
msgstr "Yine de <b> katkı </b> olmadan gelişemez."
#: app_Main.py:3351
msgid "If you want to see this application grow and become better and better"
msgstr ""
"Bu uygulamanın büyümesini ve daha iyi ve daha iyi olmasını istiyorsanız"
#: app_Main.py:3352
msgid "you can <b>contribute</b> to the development yourself by:"
msgstr "geliştirmeye <b> katkıda bulunabilirsiniz </b>:"
#: app_Main.py:3353
msgid "Pull Requests on the Bitbucket repository, if you are a developer"
msgstr "Bir geliştiriciyseniz, Bitbucket deposundaki istekleri çekin"
#: app_Main.py:3355
msgid "Bug Reports by providing the steps required to reproduce the bug"
msgstr ""
"Hata raporlama, hatayı yeniden oluşturmak için gerekli adımları sağlamak için"
#: app_Main.py:3357
msgid "If you like what you have seen so far ..."
msgstr "Şimdiye kadar gördüklerinizi beğendiyseniz ..."
#: app_Main.py:3358
msgid "Donations are NOT required."
msgstr "Bağışlar gerekli DEĞİLDİR."
#: app_Main.py:3358
msgid "But they are welcomed"
msgstr "Ama memnuniyetle karşıladılar"
#: app_Main.py:3389
msgid "Contribute"
msgstr "Katkıda Bulun"
#: app_Main.py:3412
msgid "Links Exchange"
msgstr "Link Değişimi"
#: app_Main.py:3424 app_Main.py:3443
msgid "Soon ..."
msgstr "Yakında ..."
#: app_Main.py:3431
msgid "How To's"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: app_Main.py:3543
msgid ""
"This entry will resolve to another website if:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org website is down\n"
"2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
"to his own website\n"
"\n"
"If you can't get any informations about the application\n"
"use the YouTube channel link from the Help menu."
msgstr ""
"Bu giriş, aşağıdaki durumlarda başka bir web sayfasına yönlendirecektir:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org sayfası kapandığında\n"
"\n"
"2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi \n"
"web sayfasına yönlendirmek istediğinde\n"
"\n"
"Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım\n"
"menüsünden \"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın."
#: app_Main.py:3550
msgid "Alternative website"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: app_Main.py:3892
msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili Excellon dosya uzantıları."
#: app_Main.py:3909
msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili G-Kod dosya uzantıları."
#: app_Main.py:3925
msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçilmiş Gerber dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4113 app_Main.py:4174 app_Main.py:4204
msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
msgstr "Birleştirme için en az iki nesne gerekir. Şu anda seçili olan nesneler"
#: app_Main.py:4122
msgid ""
"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
"is to convert from one to another and retry joining \n"
"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
"be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE."
msgstr ""
"Birleştirme başarısız oldu. Şekil nesneleri farklıdır.\n"
"En az bir MultiGeo (Çok Şekilli) tipinde, diğeri SingleGeo (Tek Şekilli) "
"tiptedir. Birinden diğerine dönüştürmek ve yeniden birleştirmek mümkündür "
"ancak MultiGeo'dan SingleGeo'ya dönüşüm durumunda bilgiler kaybolabilir ve "
"sonuç beklendiği gibi olmayabilir.\n"
"Oluşturulan G Kodunu kontrol edin."
#: app_Main.py:4136 app_Main.py:4146
msgid "Geometry merging finished"
msgstr "Şekil birleştirme başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4169
msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
msgstr "Hata. Excellon birleştirme yalnızca Excellon nesnelerinde çalışır."
#: app_Main.py:4181
msgid "Excellon merging finished"
msgstr "Excellon birleştirmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4199
msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
msgstr "Hata. Gerber birleşimi sadece Gerber nesneleri üzerinde çalışır."
#: app_Main.py:4209
msgid "Gerber merging finished"
msgstr "Gerber birleşmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4229 app_Main.py:4265
msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
msgstr "Hata. Bir Şekil nesnesi seçin ve tekrar deneyin."
#: app_Main.py:4233 app_Main.py:4269
msgid "Expected a GeometryObject, got"
msgstr "Bir FlatCAM Şekil bekleniyordu, alınan"
#: app_Main.py:4248
msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi Çoklu Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4283
msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi bir Tekli Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4520
msgid ""
"Changing the units of the project\n"
"will scale all objects.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Proje birimlerinin değiştirilmesi tüm nesnelerin yeniden ölçeklendirilmesine "
"yol açacaktır.\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:4573
msgid "Converted units to"
msgstr "Birimler şuna dönüştürüldü"
#: app_Main.py:4613
msgid "Workspace enabled."
msgstr "Çalışma alanı etkin."
#: app_Main.py:4616
msgid "Workspace disabled."
msgstr "Çalışma alanı devre dışı."
#: app_Main.py:4681
msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr ""
"Uç ekleme yalnızca Gelişmiş işaretlendiğinde çalışır.\n"
"Düzenle ->Ayarlar -> Genel - Uygulama Seviyesi ->Gelişmiş'i seçin."
#: app_Main.py:4769
msgid "Delete objects"
msgstr "Nesneleri Sil"
#: app_Main.py:4774
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete\n"
"the selected objects?"
msgstr "Seçilen nesneleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: app_Main.py:4817
msgid "Object(s) deleted"
msgstr "Nesneler silindi"
#: app_Main.py:4821
msgid "Save the work in Editor and try again ..."
msgstr "Çalışmayı Düzenleyici'ye kaydedin ve tekrar deneyin ..."
#: app_Main.py:4850
msgid "Object deleted"
msgstr "Nesne silindi"
#: app_Main.py:4877
msgid "Click to set the origin ..."
msgstr "Orjini belirtmek için tıklayın ..."
#: app_Main.py:4899
msgid "Setting Origin..."
msgstr "Orijin noktası ayarlanıyor ..."
#: app_Main.py:4912 app_Main.py:5014
msgid "Origin set"
msgstr "Orijin Ayarı"
#: app_Main.py:4929
msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
msgstr "Orijin koordinatları belirtildi, ancak eksik."
#: app_Main.py:4970
msgid "Moving to Origin..."
msgstr "Orijine taşınıyor ..."
#: app_Main.py:4974
msgid "Failed. No object(s) selected..."
msgstr "Hata. Hiçbir nesne seçilmedi ..."
#: app_Main.py:5051
msgid "Jump to ..."
msgstr "Konuma Atla..."
#: app_Main.py:5052
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
msgstr "Koordinatları X, Y biçiminde girin:"
#: app_Main.py:5062
msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
msgstr "Yanlış koordinat girildi. Koordinatları şu biçimde girin: X, Y"
#: app_Main.py:5203
msgid "Locate ..."
msgstr "Bul ..."
#: app_Main.py:5761
msgid ""
"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
msgstr ""
"Durduruluyor. Mevcut görev mümkün olan en kısa sürede kapatılacaktır ..."
#: app_Main.py:5767
msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
msgstr "Geçerli görev kullanıcının isteği üzerine kapatıldı ..."
#: app_Main.py:6013
msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
msgstr "Bu nesne için Veri Tabanından bir araç eklenmesine izin verilmiyor."
#: app_Main.py:6031
msgid ""
"One or more Tools are edited.\n"
"Do you want to update the Tools Database?"
msgstr ""
"Bir veya daha fazla araç değiştirildi. Araç Veri Tabanını güncellemek "
"istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:6033
msgid "Save Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Kaydet"
#: app_Main.py:6175 app_Main.py:6229 app_Main.py:6269
msgid "Enter the Angle value:"
msgstr "Açı Değerini Girin:"
#: app_Main.py:6208
msgid "Rotation done."
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6210
msgid "Rotation movement was not executed."
msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: app_Main.py:6251
msgid "Skew on X axis done."
msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6291
msgid "Skew on Y axis done."
msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6373
msgid "New Grid ..."
msgstr "Yeni Izgara ..."
#: app_Main.py:6374
msgid "Enter a Grid Value:"
msgstr "Izgara Boyutunu Girin:"
#: app_Main.py:6383 app_Main.py:6408
msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
msgstr ""
"Lütfen ondalıklı biçimde sıfır olmayan bir değer içeren bir ızgara değeri "
"girin."
#: app_Main.py:6388
msgid "New Grid added"
msgstr "Yeni ızgara eklendi"
#: app_Main.py:6390
msgid "Grid already exists"
msgstr "Izgara zaten var"
#: app_Main.py:6392
msgid "Adding New Grid cancelled"
msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:6414
msgid "Grid Value does not exist"
msgstr "Izgara değeri mevcut değil"
#: app_Main.py:6416
msgid "Grid Value deleted"
msgstr "Izgara değeri silindi"
#: app_Main.py:6418
msgid "Delete Grid value cancelled"
msgstr "Izgara değerini silme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:6424
msgid "Key Shortcut List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: app_Main.py:6464
msgid "Name copied to clipboard ..."
msgstr "İsim panoya kopyalandı ..."
#: app_Main.py:7231 app_Main.py:7235
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
msgstr "CNC kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin."
#: app_Main.py:7238
msgid "Viewing the source code of the selected object."
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodunu görüntüle."
#: app_Main.py:7252
msgid "Source Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: app_Main.py:7288 app_Main.py:7295
msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
msgstr "CNC kodunun gösterileceği seçili hiçbir nesne yok."
#: app_Main.py:7303
msgid "Failed to load the source code for the selected object"
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodu yüklenemedi"
#: app_Main.py:7336
msgid "Go to Line ..."
msgstr "Satıra Git ..."
#: app_Main.py:7367
msgid "Redrawing all objects"
msgstr "Tüm nesneler yeniden çiziliyor"
#: app_Main.py:7455
msgid "Failed to load recent item list."
msgstr "Son dosya listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:7462
msgid "Failed to parse recent item list."
msgstr "Son dosya listesi okunamadı."
#: app_Main.py:7472
msgid "Failed to load recent projects item list."
msgstr "Son projelerin öğe listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:7479
msgid "Failed to parse recent project item list."
msgstr "Son proje öğelerinin listesi okunamadı."
#: app_Main.py:7540
msgid "Clear Recent projects"
msgstr "Son Projeleri Temizle"
#: app_Main.py:7564
msgid "Clear Recent files"
msgstr "Listeyi Temizle"
#: app_Main.py:7620
msgid "FlatCAM Evo"
msgstr "FlatCAM Evo"
#: app_Main.py:7624
msgid "Release date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: app_Main.py:7628
msgid "Displayed"
msgstr "Görüntülendi"
#: app_Main.py:7631
msgid "Snap"
msgstr "Maksimum Yapışma"
#: app_Main.py:7640
msgid "Canvas"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: app_Main.py:7645
msgid "Workspace active"
msgstr "Çalışma alanı etkin"
#: app_Main.py:7649
msgid "Workspace size"
msgstr "Çalışma alanı boyutu"
#: app_Main.py:7653
msgid "Workspace orientation"
msgstr "Çalışma alanı yönlendirmesi"
#: app_Main.py:7715
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
msgstr "Program güncellemesi kontrol edilemedi. İnternet bağlantısı yok."
#: app_Main.py:7722
msgid "Could not parse information about latest version."
msgstr "En son sürüm bilgileri okunamıyor."
#: app_Main.py:7732
msgid "FlatCAM is up to date!"
msgstr "FlatCAM güncel!"
#: app_Main.py:7737
msgid "Newer Version Available"
msgstr "Daha yeni bir sürüm var"
#: app_Main.py:7739
msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
msgstr "İndirebileceğiniz daha yeni bir FlatCAM sürümü var:"
#: app_Main.py:7743
msgid "info"
msgstr "bilgi"
#: app_Main.py:7771
msgid ""
"OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
"Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
"tab.\n"
"\n"
msgstr ""
"OpenGL çalışma alanı başlatılamadı. HW veya HW yapılandırması "
"desteklenmiyor. Düzenle -> Ayarlar -> Genel sekmesinde Grafik Modu'nu Legacy "
"(2D) olarak değiştirin.\n"
#: app_Main.py:7850
msgid "All plots disabled."
msgstr "Tüm şekiller devre dışı."
#: app_Main.py:7856
msgid "All non selected plots disabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller devre dışı bırakıldı."
#: app_Main.py:7862
msgid "All plots enabled."
msgstr "Tüm şekiller etkin."
#: app_Main.py:7868
msgid "All non selected plots enabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller etkinleştirildi."
#: app_Main.py:7874
msgid "Selected plots enabled..."
msgstr "Seçilen şekiller etkin ..."
#: app_Main.py:7882
msgid "Selected plots disabled..."
msgstr "Seçilen şekiller devre dışı ..."
#: app_Main.py:7916
msgid "Enabling plots ..."
msgstr "Şekiller açılıyor ..."
#: app_Main.py:7963
msgid "Disabling plots ..."
msgstr "Şekillerin bağlantısı kesiliyor ..."
#: app_Main.py:8099
msgid "Set alpha level ..."
msgstr "Şeffaflık seviyesini ayarla ..."
#: app_Main.py:8380 app_Main.py:8419 app_Main.py:8463 app_Main.py:8529
#: app_Main.py:9270 app_Main.py:10556 app_Main.py:10621
msgid ""
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanını başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:8383
msgid "Opening Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:8422
msgid "Opening Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:8466
msgid "Opening G-Code file."
msgstr "G-Kodu dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:8520 app_Main.py:8524
msgid "Open HPGL2"
msgstr "HPGL2'yi Açın"
#: app_Main.py:8532
msgid "Opening HPGL2 file."
msgstr "HPGL2 dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:8555 app_Main.py:8558
msgid "Open Configuration File"
msgstr "Yapılandırma Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:8577 app_Main.py:8936
msgid "Please Select a Geometry object to export"
msgstr "Lütfen dışa aktarılacak bir Şekil nesnesi seçin"
#: app_Main.py:8592
msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:8639
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
msgstr "Verilerin son boyutu 3 veya 4 olan bir 3D dizi olması gerekir"
#: app_Main.py:8645 app_Main.py:8650
msgid "Export PNG Image"
msgstr "PNG Görüntüsünü Dışa Aktar"
#: app_Main.py:8683 app_Main.py:8895
msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
msgstr ""
"Hata. Sadece Gerber nesneleri Gerber dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:8696
msgid "Save Gerber source file"
msgstr "Gerber kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:8725
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca komut dosyası nesneleri TCL komut dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:8738
msgid "Save Script source file"
msgstr "Komut dosyası kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:8767
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Belge nesneleri Belge dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:8780
msgid "Save Document source file"
msgstr "Belgenin kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:8809 app_Main.py:8850 app_Main.py:9776
msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Excellon nesneleri Excellon dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:8817 app_Main.py:8822
msgid "Save Excellon source file"
msgstr "Excellon kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:8948
msgid "Only Geometry objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:8994 app_Main.py:8998
msgid "Import SVG"
msgstr "SVG'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9024 app_Main.py:9028
msgid "Import DXF"
msgstr "DXF'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9054
msgid ""
"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
"Creating a New project will delete them.\n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'de açık dosyalar/nesneler var. Yeni bir proje oluşturmak onları "
"siler. Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:9077
msgid "New Project created"
msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
#: app_Main.py:9179
msgid "New TCL script file created in Code Editor."
msgstr "Kod Düzenleyici'de yeni TLC komut dosyası oluşturuldu."
#: app_Main.py:9206 app_Main.py:9208 app_Main.py:9243 app_Main.py:9245
msgid "Open TCL script"
msgstr "TCL Komut Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:9272
msgid "Executing ScriptObject file."
msgstr "FlatCAM komut dosyası çalışıyor."
#: app_Main.py:9280 app_Main.py:9284
msgid "Run TCL script"
msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır"
#: app_Main.py:9307
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı ve yürütüldü."
#: app_Main.py:9353 app_Main.py:9360
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ..."
#: app_Main.py:9395
msgid "FlatCAM objects print"
msgstr "FlatCAM nesnelerini yazdır"
#: app_Main.py:9408 app_Main.py:9416
msgid "Save Object as PDF ..."
msgstr "Nesneyi PDF Olarak Kaydet ..."
#: app_Main.py:9426
msgid "Printing PDF ..."
msgstr "PDF yazdırılıyor ..."
#: app_Main.py:9601
msgid "PDF file saved to"
msgstr "PDF dosyası şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:9623 app_Main.py:9883 app_Main.py:10017 app_Main.py:10084
msgid "Exporting ..."
msgstr "Dışa aktarılıyor ..."
#: app_Main.py:9666
msgid "SVG file exported to"
msgstr "SVG dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:9681 app_Main.py:9685
msgid "Import FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını İçe Aktar"
#: app_Main.py:9696
msgid "Imported Defaults from"
msgstr "Varsayılan değerler şuradan alındı"
#: app_Main.py:9715 app_Main.py:9721
msgid "Export FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını Dışa Aktar"
#: app_Main.py:9741
msgid "Exported preferences to"
msgstr "Ayarlar şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:9874
msgid "Excellon file exported to"
msgstr "Excellon dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:9888 app_Main.py:9895 app_Main.py:10022 app_Main.py:10029
#: app_Main.py:10089 app_Main.py:10096
msgid "Could not export."
msgstr "Dışa aktarılamadı."
#: app_Main.py:10009
msgid "Gerber file exported to"
msgstr "Gerber dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10075
msgid "DXF file exported to"
msgstr "DXF dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10148 app_Main.py:10206
msgid "Import failed."
msgstr "İçe aktarma başarısız oldu."
#: app_Main.py:10240 app_Main.py:10442 app_Main.py:10507
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
#: app_Main.py:10243 app_Main.py:10445 app_Main.py:10510
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: app_Main.py:10255
msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir Gerber dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemi iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:10263 app_Main.py:10332 app_Main.py:10395 app_Main.py:10469
#: app_Main.py:10525 tclCommands/TclCommandOpenDXF.py:89
msgid "Opening"
msgstr "Açılıyor"
#: app_Main.py:10274
msgid "Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
msgstr ""
"Gerber'i açma işlemi başarısız oldu. Bu bu muhtemelen bir Gerber dosyası "
"değil."
#: app_Main.py:10311
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya açılamıyor"
#: app_Main.py:10342
msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı. Bu muhtemelen bir Excellon dosyası değil."
#: app_Main.py:10377
msgid "Reading GCode file"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor"
#: app_Main.py:10390
msgid "This is not GCODE"
msgstr "Bu G KOD'u değil"
#: app_Main.py:10408
msgid ""
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
"from File menu.\n"
" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
"processing"
msgstr ""
"CNC İş Nesnesi oluşturulamadı. Muhtemelen bir G Kodu dosyası değildir. Dosya "
"menüsünden yüklemeyi deneyin.\n"
"G-Kod dosyasından FlatCAM CNC İş nesnesi oluşturma denemesi, işlem sırasında "
"başarısız oldu"
#: app_Main.py:10464
msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir HPGL2 dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemini iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:10476
msgid "Failed. Probable not a HPGL2 file."
msgstr "Başarısız oldu. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
#: app_Main.py:10502
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı."
#: app_Main.py:10536
msgid "Failed to open TCL Script."
msgstr "TCL komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:10559
msgid "Opening FlatCAM Config file."
msgstr "FlatCAM yapılandırma dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:10586
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:10618
msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
msgstr "Proje Yükleniyor ... Lütfen Bekleyiniz ..."
#: app_Main.py:10624
msgid "Opening FlatCAM Project file."
msgstr "FlatCAM proje dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:10639 app_Main.py:10643 app_Main.py:10661
msgid "Failed to open project file"
msgstr "Proje dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:10701
msgid "Loading Project ... restoring"
msgstr "Proje yükleniyor ... onarılıyor"
#: app_Main.py:10705
msgid "Project loaded from"
msgstr "Şuradan yüklenen proje"
#: app_Main.py:10737
msgid "Saving Project ..."
msgstr "Proje kaydediliyor ..."
#: app_Main.py:10759 app_Main.py:10795
msgid "Project saved to"
msgstr "Proje şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:10766
msgid "The object is used by another application."
msgstr "Nesne başka bir uygulama tarafından kullanılıyor."
#: app_Main.py:10780
msgid "Failed to verify project file"
msgstr "Proje dosyası kontrol edilemedi"
#: app_Main.py:10780 app_Main.py:10788 app_Main.py:10798
msgid "Retry to save it."
msgstr "Lütfen kaydetmek için tekrar deneyin."
#: app_Main.py:10788 app_Main.py:10798
msgid "Failed to parse saved project file"
msgstr "Kaydedilmiş proje dosyası okunamadı"
#: app_Main.py:10834
msgid "Save cancelled because source file is empty. Try to export the file."
msgstr ""
"Kaynak dosya boş olduğundan kaydetme işlemi iptal edildi. Gerber dosyasını "
"dışa aktarmayı deneyin."
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
msgid "FlatCAM Beta"
msgstr "FlatCAM Beta"
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
msgid "G-Code from GERBERS"
msgstr "GERBER'lerden G-Kodu"
#: camlib.py:707
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
msgstr "self.solid_geometry ne bir temel şekil ne de bir liste değildir."
#: camlib.py:1097
msgid "Pass"
msgstr "Geç"
#: camlib.py:1119
msgid "Get Exteriors"
msgstr "Dışarıya Git"
#: camlib.py:1122
msgid "Get Interiors"
msgstr "İçeriye Git"
#: camlib.py:2465
msgid "Object was rotated"
msgstr "Nesne döndürüldü"
#: camlib.py:2533
msgid "Object was skewed"
msgstr "Nesne eğriltildi"
#: camlib.py:2611
msgid "Object was buffered"
msgstr "Nesneye tampon uygulandı"
#: camlib.py:2862
msgid "There is no such parameter"
msgstr "Böyle bir seçenek yok"
#: camlib.py:3070 camlib.py:5399 camlib.py:5799
msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
msgstr "G-Kodu oluşturmadan önce şekil indeksleniyor..."
#: camlib.py:3100 camlib.py:4122 camlib.py:4358
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
"CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3107
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, iptal ediliyor"
#: camlib.py:3236 camlib.py:3621
msgid "The End X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "X, Y son hareket koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: camlib.py:3312 camlib.py:3712 camlib.py:4206 camlib.py:4439 camlib.py:5473
#: camlib.py:5880
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
msgstr "Şu kalınlıktaki uç için G-Kodu başlatılıyor"
#: camlib.py:3436 camlib.py:4327 camlib.py:4560 camlib.py:6821 camlib.py:7092
#: camlib.py:7240
msgid "G91 coordinates not implemented"
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı"
#: camlib.py:3445
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
msgstr "Uç için G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı:"
#: camlib.py:3541 camlib.py:5345 camlib.py:5740
msgid ""
"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
"parameters."
msgstr ""
"Z kesme derinliği değeri yok veya sıfırdır. Büyük olasılıkla diğer "
"seçeneklerin başarısız sonuçlarıdır."
#: camlib.py:3549 camlib.py:5354 camlib.py:5749
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3557 camlib.py:4132 camlib.py:4368 camlib.py:5362 camlib.py:5757
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, dosya atlandı"
#: camlib.py:3562 camlib.py:5367 camlib.py:5763
msgid "Travel Z parameter is None or zero."
msgstr "Z kalkış değeri yok veya sıfırdır."
#: camlib.py:3567 camlib.py:5372 camlib.py:5768
msgid ""
"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
"between cuts.\n"
"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kalkış seçeneğinin değeri negatif. Kalkış iniş arasında hareket etmek için "
"yükseklik değeridir. Değerin pozitif olması gerekir. Bu nedenle Z kalkış "
"değerinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak pozitif bir değere sahip "
"olması gerekir, bu nedenle uygulama değeri pozitif hale getirecektir. Ortaya "
ıkan CNC Kodunu (Gcode, vb.) kontrol edin."
#: camlib.py:3575 camlib.py:5380 camlib.py:5776
msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
msgstr "Z kalkış değeri sıfırdır. Bu tehlikeli, dosya atlanıyor"
#: camlib.py:3819 camlib.py:5214 camlib.py:5546 camlib.py:5956
msgid "Finished G-Code generation"
msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlanıyor"
#: camlib.py:3819 camlib.py:5546 camlib.py:5956 camlib.py:6074
msgid "paths traced"
msgstr "izlenen yollar"
#: camlib.py:3876
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two. "
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var. "
#: camlib.py:3888 camlib.py:5308 camlib.py:5707
msgid ""
"The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle ->Ayarlar -> X, Y Son Hareket alanının (x, y) biçiminde olması "
"gerekir, ancak şimdi iki değil yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5331
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5598
msgid ""
"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
msgstr ""
"Dolgulu şekil olmadan bir şekil nesnesinden bir CNC İşi oluşturmaya "
"çalışıyorum."
#: camlib.py:5640
msgid ""
"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
"Raise the value (in module) and try again."
msgstr ""
"Uç hizalama değeri mevcut şekil için kullanılamayacak kadar negatif.\n"
"Değeri artırın (modülde) ve tekrar deneyin."
#: camlib.py:5984
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
msgstr "Lehim Pastası şeklinde hiçbir uç bilgisi yoktur."
#: camlib.py:6074
msgid "Finished SolderPaste G-Code generation"
msgstr "Lehim Pastası G-Kodu oluşturma tamamlandı"
#: camlib.py:6398
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor. Satır sayısı"
#: camlib.py:6510
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
msgstr "Okunan G-Kod dosyasından şekil oluşturuluyor. "
#: camlib.py:6567
msgid "Parsing GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için GCode dosyası okunuyor"
#: camlib.py:6568
msgid "Number of lines"
msgstr "Satır sayısı"
#: camlib.py:6657
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için okunan G-Kod dosyasından Şekil oluşturuluyor"
#: camlib.py:7409
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı ..."
#: defaults.py:887
msgid "Failed to parse defaults file."
msgstr "Varsayılan dosya okunamadı."
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74
msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got"
msgstr "Gerber nesnesi veya Şekil nesnesi bekleniyordu, alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
msgstr "Nesne adlarının virgülle ayrılmış bir bir listesi bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:81
msgid "TclCommand Bounds done."
msgstr "Tcl komutu sınırları tamamlandı."
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:307
msgid "Expected either -box <value> or -all."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan' veya 'Tamamı'."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:147
msgid ""
"The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
msgstr "Kesilecek nesnenin adı eksik. Ekleyip tekrar deneyin."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:189
msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
msgstr ""
"Boşluk değeri 'sol-sağ', 'üst-alt', '2*sol-sağ', '2*üst-alt', 4 veya 8'den "
"biri olabilir."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:362
msgid "Cancelled. Object type is not supported."
msgstr "İptal edildi. Nesne türü desteklenmiyor."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:75
msgid "Available commands:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Type help <command_name> for usage."
msgstr ""
"Yardım için <command_name> yazın.\n"
" Örnek: help open_gerber."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Example: help open_gerber"
msgstr "Örnek: help open_gerber"
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:253 tclCommands/TclCommandPaint.py:259
msgid "Expected a tuple value like -single 3.2,0.1."
msgstr "Beklenen çift değer, 3.2, 0.1 gibi."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:281
msgid "Expected -box <value>."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan'."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:302
msgid ""
"None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
"Paint failed."
msgstr ""
"Aşağıdaki bağımsız değişkenlerden hiçbiri: 'Alan', 'Çokgen', 'Tamamı' "
"kullanılamadı.\n"
"Çizim başarısız oldu."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:106
msgid ""
"Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
"origin 3.0,4.2."
msgstr ""
"Beklenen -orijin <origin> veya -orijin <minimum­_sınırları> veya -orijin "
"<center> veya - orijin 3.0,4.2."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:118
msgid "Expected -x <value> -y <value>."
msgstr "Beklenen -x <value> -y <value>."
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
msgstr "Bir çift (x, y) koordinatı bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:101
msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
msgstr "Orijin, yüklenen tüm nesneleri hizalayarak ayarlanıyor "
#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "Creating Excellon."
#~ msgstr "Excellon oluşturuluyor."
#~ msgid "Working ..."
#~ msgstr "Çalışıyor ..."
#~ msgid "Sending GCode..."
#~ msgstr "G-Kod gönderiliyor ..."
#~ msgid "New object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne..."
#~ msgid "Milling Holes Tool"
#~ msgstr "Delikleri Frezeleme"
#~ msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm geçit boşluklarının otomatik oluşturulmasını ele almaktadır.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir."
#~ msgid ""
#~ "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
#~ "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
#~ "Geometry object that is used as a cutout object. "
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm, geçitlerin elle yerleştirilmesini ele almaktadır. \n"
#~ "Geçitler, kesilecek nesnenin çevresine tıklanarak yerleştirilir.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir. "
#~ msgid "Following geometry was generated"
#~ msgstr "Takip şekil oluşturuldu"
#~ msgid "Follow Geometry was created with tool diameter"
#~ msgstr "Uç kalınlığıyla takip şekli oluşturuldu"
#~ msgid "Extract Drills Tool"
#~ msgstr "Delik Çıkarma"
#~ msgid "Add Tool"
#~ msgstr "Ekle"
#~ msgid "Resize Drill(s)"
#~ msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#~ msgid ""
#~ "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
#~ "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
#~ "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen uç aşağıdaki tipte olduğunda freze tipi: 'iso_op':\n"
#~ "- Tırmanma: Hassas frezeleme ve daha az uç kullanımını için en uygunu\n"
#~ "- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#~ msgid ""
#~ "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "Her uç geçişinde uç kalınlığının ne kadarı çakışacaktır.\n"
#~ "Daha düşük değerlerden başlayarak ve çizilecek alanlar \n"
#~ "çizilmemişse değeri artırın.\n"
#~ "Düşük değerler = daha hızlı işleme yapar, CNC daha hızlı yürütülür.\n"
#~ "Daha yüksek değerler = CNC daha yavaş işlemeye sebep olacağından \n"
#~ "çok fazla yol nedeniyle işleme yavaş yürütülür."
#~ msgid "Cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Çizim işlemi iptal edildi. Şekil seçilmedi."
#~ msgid "No shape selected"
#~ msgstr "Seçili şekil yoktur"
#~ msgid "Geometry shape rotate done"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Geometry shape rotate cancelled"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseni üzerindeki şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
#~ msgstr "X ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
#~ msgstr ""
#~ "Şekil seçilmedi. Ayırma işleminin gerçekleştirileceği bir şekil seçin"
#~ msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
#~ msgstr "TAŞI: Şekil seçilmedi. Taşınacak şekli seçin ve tekrar deneyin"
#~ msgid " MOVE: Click on reference point ..."
#~ msgstr " TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "Nothing selected for buffering."
#~ msgstr "Tampon oluşturmak için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Nothing selected for painting."
#~ msgstr "Çizim için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Paint done."
#~ msgstr "Çizim tamamlandı."
#~ msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni şekil hizalaması iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Move to Origin."
#~ msgstr "Başlangıç Noktsına Git."
#~ msgid "Open Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç..."
#~ msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-&Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Move Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Taşı"
#~ msgid "Generate CNC"
#~ msgstr "CNC Oluştur"
#~ msgid "Open project"
#~ msgstr "Porje Aç"
#~ msgid "New Script ..."
#~ msgstr "Yeni Komut..."
#~ msgid "Open Script ..."
#~ msgstr "Komutu Aç..."
#~ msgid "Move Objects "
#~ msgstr "Nesneleri Taşı "
#~ msgid "Select 'Esc'"
#~ msgstr "Seç'Esc'"
#~ msgid "New Tool ..."
#~ msgstr "Yeni Araç ..."
#~ msgid "Mirror Axis:"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni:"
#~ msgid ""
#~ "Height of the tool just after start.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Başladıktan hemen sonra takım yüksekliği.\n"
#~ "Bu işleve ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#~ msgid "Mirror axis"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni"
#~ msgid ""
#~ "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
#~ "The copper clearing will finish to a distance\n"
#~ "from the copper features.\n"
#~ "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
#~ "Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
#~ "kadar olacaktır.\n"
#~ "Değer 0.0 ile 9999.9 FlatCAM birimleri arasında olabilir."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart yöntem kullanılır."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Yükleniyor..."
#~ msgid "geometry"
#~ msgstr "şekil"
#~ msgid "lines"
#~ msgstr "satır"
#~ msgid "Gerber Scale done."
#~ msgstr "Gerber ölçeklendirme işlemi başarıyla yapıldı."
#~ msgid "Gerber Offset done."
#~ msgstr "Gerber taşıma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Mirror done."
#~ msgstr "Gerber tersleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Skew done."
#~ msgstr "Gerber eğriltme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Rotate done."
#~ msgstr "Gerber döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "There is no FlatCAM object selected..."
#~ msgstr "Seçili FlatCAM nesnesi yok ..."
#~ msgid "No FlatCAM object selected."
#~ msgstr "FlatCAM nesnesi seçilmedi."
#~ msgid "Isolating ..."
#~ msgstr "Yalıtılıyor..."
#~ msgid "Preprocessor E"
#~ msgstr "Önişlemci E"
#~ msgid "Preprocessor G"
#~ msgstr "Önişlemci Ş"
#~ msgid "No object(s) selected."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Non-Copper clearing ..."
#~ msgstr "Bakır Temizleniyor ..."
#~ msgid "Paint failed."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarısız oldu."
#~ msgid "Paint Done."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Panel done..."
#~ msgstr "Panel oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne seçilmedi. Lütfen döndürülecek bir nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
#~ msgstr ""
#~ "Çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen çevrilecek nesneyi seçin"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
#~ msgstr ""
#~ "Eğriltmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen eğmek/kaydırmak için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
#~ msgstr ""
#~ "Ölçeklendirilecek hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen ölçeklendirmek için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
#~ msgstr ""
#~ "Hizalamak için hiçbir nesne seçilmedi. Hizalamak için bir nesne seçin ve "
#~ "tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
#~ msgstr ""
#~ "Tamponlanacak hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen tamponlanacak bir nesne "
#~ "seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object is selected. Select an object and try again."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Bir nesne seçin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "No object selected to Flip on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseninde çevrilecek hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Flip on X axis."
#~ msgstr "X ekseninde çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Rotate."
#~ msgstr "Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
#~ msgstr "X ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid " No object selected to copy it's name"
#~ msgstr ""
#~ " Adını kopyalamak için hiçbir nesne seçilmedi HPGL2 açılamadı. Muhtemelen "
#~ "bir HPGL2 dosyası değil"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Satır:"
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "İçe aktarılıyor ..."
#~ msgid "Failed to mirror. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme işlemi başarısız. Nesne seçilmedi. Bir nesne seçerek tekrar "
#~ "deneyiniz"
#~ msgid "Failed to rotate. No object selected"
#~ msgstr "Nesne döndürülemedi. Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to skew. No object selected"
#~ msgstr "Eğriltme başarısız oldu. Eğriltme için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to buffer. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tampon oluşturulamadı. Tampon oluşturmak için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid " paths traced."
#~ msgstr " izlenen yollar."
#~ msgid "paths traced."
#~ msgstr "izlenen yollar."
#~ msgid ""
#~ "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
#~ "Fill in a correct value and retry. "
#~ msgstr ""
#~ "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir:\n"
#~ " 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8. Doğru "
#~ "sayıyı girin ve tekrar deneyin. "
#~ msgid ""
#~ "Failed. Punch hole sizeis bigger than some of the apertures in the Gerber "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
#~ "deliklerden daha büyüktür."
#~ msgid "Flip on Y axis done."
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on X axis done."
#~ msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on the Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Flip on the X axis done"
#~ msgstr "X ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Daha düşük bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "SPACE"
#~ msgstr "SPACE"
#~ msgid "ESC"
#~ msgstr "ESC"
#~ msgid "Edit an Gerber object."
#~ msgstr "Gerber nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an Geometry object."
#~ msgstr "Bir Şekil nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an GCode object."
#~ msgstr "Bir G Kod nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Drill dia"
#~ msgstr "Delik Genişliği"
#~ msgid "Film Type:"
#~ msgstr "Film Tipi:"
#~ msgid "Finished G-Code processing..."
#~ msgstr "G Kodu işleme tamamlandı ..."
#~ msgid "Geometry Scale done."
#~ msgstr "Şekil ölçeklendirmesi yapıldı."
#~ msgid "Geometry Offset done."
#~ msgstr "Şekil hizalaması tamamlandı."
#~ msgid "Geometry not supported for bounding box"
#~ msgstr "Sınırlayıcı kutu için şekil desteklenmiyor"
#~ msgid "Etch factor"
#~ msgstr "Aşındırma Değeri"
#~ msgid "Etch_factor"
#~ msgstr "Aşındırma değeri"
#~ msgid "Excellon format"
#~ msgstr "Excellon Biçimi"
#~ msgid ""
#~ "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
#~ " to Dispense position (on Z plane)."
#~ msgstr ""
#~ "Dikey olarak dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
#~ "giderken ilerleme hızı."
#~ msgid "Finished G-Code generation..."
#~ msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "Done. Tool edit completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik düzenleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) deleted."
#~ msgstr "Bitti. Delik(ler) silindi."
#~ msgid "Done. Rotate completed."
#~ msgstr "Bitti. Döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Circle completed."
#~ msgstr "Bitti. Bir daire ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Arc completed."
#~ msgstr "Bitti. Yay ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Rectangle completed."
#~ msgstr "Bitti. Dikdörtgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygon completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Path completed."
#~ msgstr "Bitti. Yol ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygons exploded into lines."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenler çizgilere ayrıldı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil kopyalama işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. İç tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Dış tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Eraser tool action completed."
#~ msgstr "Bitti. Silme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Pad completed."
#~ msgstr "Bitti. Pad ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Pad Array added."
#~ msgstr "Bitti. Ped dizisi başarıyla eklendi."
#~ msgid "Done. Poligonize completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenleştirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin taşınması işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures copied."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin kopyalanması başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Gerber editing finished."
#~ msgstr "Bitti. Gerber düzenlemesi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures geometry deleted."
#~ msgstr "Bitti. Şekiller kaldırıldı."
#~ msgid "Done. Scale Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. All four points have been acquired."
#~ msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı."
#~ msgid "Done. All fiducials have been added."
#~ msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi."
#, python-format
#~ msgid "Direction: %s"
#~ msgstr "Talimatlar: %s"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Bitti"
#~ msgid ""
#~ "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
#~ "clockwise."
#~ msgstr ""
#~ "Dairesel dizi için yön. CW = Saat yönünde veya CCW = Saat yönünün tersine "
#~ "olabilir."
#~ msgid "Delete Shape '-'"
#~ msgstr "Şekil Sil '-'"
#~ msgid ""
#~ "Depth of cut into material. Negative value.\n"
#~ "In FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "Bu değer, (mevcut FlatCam birimlerinde) \n"
#~ "malzemeyi kesme derinliğidir."
#~ msgid ""
#~ "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Önce Araçlar Tablosunda bir satır(lar) seçerek\n"
#~ "burada seçilen ucu silin."
#, python-format
#~ msgid "Could not retrieve object: %s"
#~ msgstr "Nesne alınamadı: %s"
#~ msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
#~ msgstr "Silme başarısız oldu. Silmek için bir nozul (ağızlık) seçin."
#~ msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
#~ msgstr "Nozul (ağızlık), Araçlar Tablosundan silindi."
#~ msgid "Could not load bookmarks file."
#~ msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different strategy of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu "
#~ "deneyin"
#~ msgid "Could not retrieve Geometry object"
#~ msgstr "Şekil nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Could not retrieve Gerber object"
#~ msgstr "Gerber nesnesi alınamadı"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Delik yeri açma deliklerinin Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha "
#~ "büyük olmasından dolayı delikli bir film oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ "Delik yeri açma boyutu, Gerber nesnesindeki deliklerin bazılarından daha "
#~ "büyük olduğu için delikli Gerber oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
#~ "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni oluşturulan nesne şekliyle, kaynak nesne şekli aynı olduğu için "
#~ "delikli Gerber oluşturulamadı ..."
#~ msgid "Could not export Excellon file."
#~ msgstr "Excellon dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not export DXF file."
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not load defaults file."
#~ msgstr "Varsayılan dosya yüklenemedi."
#~ msgid "Could not retrieve box object"
#~ msgstr "Kutu nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Kopyala"
#~ msgid "Delete Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Sil"
#~ msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
#~ msgstr "Alternatif: Araçları Kaldır"
#~ msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek için tıklatın veya yalıtımı başlatmak için sağ "
#~ "tıklatın."
#~ msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklatın \n"
#~ "veya yalıtımı başlatmak için sağ tıklatın."
#~ msgid "Click the start point of the paint area."
#~ msgstr "Çizim alanının başlangıç noktasını tıklayın."
#~ msgid "Click on the DESTINATION point."
#~ msgstr "HEDEF noktayı tıklayın."
#~ msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
#~ msgstr "Tamamlamak için bir sonraki noktaya tıklayın veya sağ tıklayın ..."
#~ msgid "Clear plot"
#~ msgstr "Nesneyi Temizle"
#~ msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "ÖLÇÜM: Bitiş noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "TAŞI: Hedef noktasını tıklayın ..."
#~ msgid ""
#~ "Choose the type of object for the panel object:\n"
#~ "- Geometry\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgstr ""
#~ "Panel oluşturulacak nesnenin türünü seçin:\n"
#~ "- Şekil\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgid "Buffer distance:"
#~ msgstr "Tampon Mesafesi:"
#~ msgid "Buffer corner:"
#~ msgstr "Tampon Köşesi:"
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
#~ msgstr "İptal edildi. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
#~ msgstr "İptal edildi. Kopyalanacak bir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
#~ msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Box Type:"
#~ msgstr "Çerçeve Tipi:"
#~ msgid "Object kind"
#~ msgstr "Nesne Şekli"
#~ msgid ""
#~ "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
#~ msgstr ""
#~ "Bunun işaretlenmesi şekil çıkarıcı nesnesi tarafından kesilen yolları "
#~ "kapatır."
#~ msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "İptal edildi. Dosya boş şekli yok ..."
#~ msgid "Top-Left"
#~ msgstr "Sol Üst"
#~ msgid "Bottom-Right"
#~ msgstr "Sağ Alt"
#~ msgid "Bottom-Left"
#~ msgstr "Sol Alt"
#~ msgid "Top-Right"
#~ msgstr "Sağ Üst"
#~ msgid "Apply Language ..."
#~ msgstr "Seçili Dili Uygula ..."
#~ msgid "Aperture Size"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Any form CutOut operation finished."
#~ msgstr "Serbest şekilli PCB kesme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the linear array is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Doğrusal dizinin yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359,99 derecedir.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the slot is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassasiyet en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359.99 derece.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derece."
#~ msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#~ msgid "Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi ..."
#~ msgid "Add Drill Hole"
#~ msgstr "Delik Ekle"
#~ msgid "Add Drill Hole Array"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#, fuzzy
#~| msgid "action was not executed."
#~ msgid "Action was not executed."
#~ msgstr "işlem gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Rotation action was not executed"
#~ msgstr "Döndürme işlemi tamamlanamadı"
#~ msgid "Flip action was not executed"
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Skew action was not executed"
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Scale action was not executed"
#~ msgstr "Ölçek işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Offset action was not executed"
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Action was not executed, due of"
#~ msgstr "İşlem, nedeniyle gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Rotation action was not executed."
#~ msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Flip action was not executed."
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Skew action was not executed."
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Scale action was not executed."
#~ msgstr "Ölçeklendirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Offset action was not executed."
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Due of"
#~ msgstr "Nedeniyle"
#~ msgid ""
#~ "A list of Excellon advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon Gelişmiş Seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviyesi için kullanılabilir. ."
#~ msgid ""
#~ "A list of Geometry advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Şekil gelişmiş seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviye için kullanılabilir."
#~ msgid "2Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid " Done. Adding Text completed."
#~ msgstr " Bitti. Metin Ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basit</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Gelişmiş</b></span>"
#~ msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
#~ msgstr "<b> Klavye Kısayol Listesi </b>"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be filled.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified "
#~ "by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade "
#~ "eder.\n"
#~ "- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
#~ "belirleyebilirsiniz.\n"
#~ "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#~ msgid ""
#~ "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the "
#~ "bounding box.\n"
#~ " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
#~ "kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
#~ "- 'El İle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi."
#~ msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla delik var."
#~ msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla ped var."
#~ msgid ""
#~ "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
#~ "is the cut width into the material."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Kalınlığı\n"
#~ "Bu değer (geçerli FlatCAM birimlerinde)\n"
#~ "malzemedeki kesimin genişliği."
#~ msgid "Tool Diameter."
#~ msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#~ msgid "Tool dia"
#~ msgstr "Uç Kalınlığı"
#~ msgid "Iso"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Rough"
#~ msgstr "Kaba"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Bitiş"
#~ msgid "Creating Gerber."
#~ msgstr "Gerber oluşturuluyor."
#~ msgid "Plotting..."
#~ msgstr "Çiziliyor..."
#~ msgid "Plotting Apertures"
#~ msgstr "Şekiller çiziliyor"
#~ msgid "Importing Image"
#~ msgstr "Görüntü içe aktarılıyor"
#~ msgid "Parsing PDF file ..."
#~ msgstr "PDF dosyası okunuyor ..."
#~ msgid "Importing Excellon."
#~ msgstr "Excellon içe aktarılıyor."
#~ msgid "Generating QRCode geometry"
#~ msgstr "QR Kod şekli oluşturuluyor"
#~ msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
#~ msgstr "Lehim Pastası dağıtma şekli oluşturuluyor."
#~ msgid "Generating new object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne oluşturuluyor ..."
#~ msgid "Printing PDF ... Please wait."
#~ msgstr "PDF Yazdırılıyor ... Lütfen Bekleyiniz."
#~ msgid "Exporting Excellon"
#~ msgstr "Excellon dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting Gerber"
#~ msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Importing DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası içe aktarılıyor"
#~ msgid "Opening Gerber"
#~ msgstr "Gerber açılıyor"
#~ msgid "Opening Excellon."
#~ msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#~ msgid "Opening HPGL2"
#~ msgstr "HPGL2 açılıyor"
#~ msgid "Opening TCL Script..."
#~ msgstr "TCL komut dosyasıılıyor..."
#~ msgid "Saving FlatCAM Project"
#~ msgstr "FlatCAM Projesi Kaydediliyor"
#~ msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
#~ msgstr "Bir ped dizisi eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid "Corners Tool exit."
#~ msgstr "Köşe işaretleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill added."
#~ msgstr "Bitti. Delik ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill Array added."
#~ msgstr "Bitti. Delik dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Adding Slot completed."
#~ msgstr "Bitti. Yuva ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Slot Array added."
#~ msgstr "Bitti. Yuva dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik/Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
#~ msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik/yuva seçilmedi ..."
#~ msgid "Done. Drill(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Delikleri taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) copied."
#~ msgstr "Bitti. Delikler kopyalandı."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code.\n"
#~ "Append Code snippet will not be used.."
#~ msgstr ""
#~ "G-Kod'unda G94 kodu yoktur ve bu kodu \n"
#~ "\"G-Kod'unun Başına Ekle\" metin kutusuna dahil etmeyeceğiz."
#~ msgid ""
#~ "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundaki uçları kopyalamak için, \n"
#~ "önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#~ msgid "Add from Tool DB"
#~ msgstr "Araç Veri Tabanından Ekle"
#~ msgid ">Excellon Editor<"
#~ msgstr ">Excellon Düzenleyicisi<"
#~ msgid ">Gerber Editor<"
#~ msgstr ">Gerber Düzenleyici<"
#~ msgid "New Project ...\tCtrl+N"
#~ msgstr "Yeni Proje ...\tCTRL+N"
#~ msgid "Geometry\tN"
#~ msgstr "Şekil\tN"
#~ msgid "Gerber\tB"
#~ msgstr "Gerber\tB"
#~ msgid "Excellon\tL"
#~ msgstr "Excellon\tL"
#~ msgid "Open Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Save Project ...\tCtrl+S"
#~ msgstr "Projeyi Kaydet ...\tCTRL+S"
#~ msgid "Save Project As ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgid "Export SVG ..."
#~ msgstr "SVG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export DXF ..."
#~ msgstr "DXF'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export PNG ..."
#~ msgstr "PNG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Excellon ..."
#~ msgstr "Excellon'u Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Gerber ..."
#~ msgstr "Gerber'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Close Editor\tCtrl+S"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat\tCTRL+S"
#~ msgid "Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "Set Origin\tO"
#~ msgstr "Orijini Ayarla\tO"
#~ msgid "Move to Origin\tShift+O"
#~ msgstr "Orijine Taşı\tShift+O"
#~ msgid "Jump to Location\tJ"
#~ msgstr "Konuma Atla\tJ"
#~ msgid "Locate in Object\tShift+J"
#~ msgstr "Nesnede Bul\tShift+J"
#~ msgid "Toggle Units\tQ"
#~ msgstr "Birimleri Değiştir\tQ"
#~ msgid "Select All\tCtrl+A"
#~ msgstr "Tümünü Seç\tCTRL+A"
#~ msgid "Preferences\tShift+P"
#~ msgstr "Ayarlar\tSHIFT+P"
#~ msgid "Skew on X axis\tShift+X"
#~ msgstr "X Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+X"
#~ msgid "Skew on Y axis\tShift+Y"
#~ msgstr "Y Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+Y"
#~ msgid "View source\tAlt+S"
#~ msgstr "Kodu Görüntüle\tALT+S"
#~ msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
#~ msgstr "Araçlar Veri Tabanı\tCTRL+D"
#~ msgid "Enable all plots\tAlt+1"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "Disable all plots\tAlt+2"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak\tALT+2"
#~ msgid "Zoom Fit\tV"
#~ msgstr "Ekrana Sığdır\tV"
#~ msgid "Zoom In\t="
#~ msgstr "Yakınlaştır\t="
#~ msgid "Zoom Out\t-"
#~ msgstr "Uzaklaştır\t-"
#~ msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
#~ msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç/Kapat\tSHIFT+E"
#~ msgid "Toggle FullScreen\tAlt+F10"
#~ msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat\tALT+F10"
#~ msgid "Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
#~ msgstr "Çalışma Alanını Aç/Kapat\tCTRL+F10"
#~ msgid "Toggle Grid Lines\tShift+G"
#~ msgstr "Izgarayı Göster/Gizle\tSHIFT+G"
#~ msgid "Toggle Axis\tShift+A"
#~ msgstr "Ekseni Göster/Gizle\tSHIFT+A"
#~ msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
#~ msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı\tSHIFT+W"
#~ msgid "Toggle HUD\tShift+H"
#~ msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tSHIFT+H"
#~ msgid "Command Line\tS"
#~ msgstr "Komut Satırı\tS"
#~ msgid "Shortcuts List\tF3"
#~ msgstr "Klavye Kısayol Listesi\tF3"
#~ msgid "About FlatCAM"
#~ msgstr "FlatCAM Hakkında"
#~ msgid "Add Circle\tO"
#~ msgstr "Daire Ekle\tO"
#~ msgid "Add Arc\tA"
#~ msgstr "Yay Ekle\tA"
#~ msgid "Add Rectangle\tR"
#~ msgstr "Dikdörtgen Ekle\tR"
#~ msgid "Add Polygon\tN"
#~ msgstr "Çokgen Ekle\tN"
#~ msgid "Add Path\tP"
#~ msgstr "Yol Ekle\tP"
#~ msgid "Add Text\tT"
#~ msgstr "Metin Ekle\tT"
#~ msgid "Polygon Union\tU"
#~ msgstr "Çokgen Birleştirme\tU"
#~ msgid "Polygon Intersection\tE"
#~ msgstr "Çokgen Kesişimi\tE"
#~ msgid "Polygon Subtraction\tS"
#~ msgstr "Çokgen Çıkarma\tS"
#~ msgid "Cut Path\tX"
#~ msgstr "Yolu Kes\tX"
#~ msgid "Delete Shape\tDEL"
#~ msgstr "Şekli Sil\tDEL"
#~ msgid "Move\tM"
#~ msgstr "Taşı\tM"
#~ msgid "Buffer Tool\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Paint Tool\tI"
#~ msgstr "Çizim\tl"
#~ msgid "Transform Tool\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndürme \tALT+R"
#~ msgid "Toggle Corner Snap\tK"
#~ msgstr "Köşeye Yaslamayı Aç/Kapat\tK"
#~ msgid "Add Drill Array\tA"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Drill\tD"
#~ msgstr "Delik Ekle\tD"
#~ msgid "Add Slot Array\tQ"
#~ msgstr "Yuva Dizisi Ekle\tQQ"
#~ msgid "Add Slot\tW"
#~ msgstr "Yuva Ekle\tW"
#~ msgid "Copy\tC"
#~ msgstr "Kopyala\tC"
#~ msgid "Move Drill(s)\tM"
#~ msgstr "Delik(leri) Taşı)tM"
#~ msgid "Add Pad\tP"
#~ msgstr "Ped Ekle\tP"
#~ msgid "Add Pad Array\tA"
#~ msgstr "Ped Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Track\tT"
#~ msgstr "Yol Ekle\tT"
#~ msgid "Add Region\tN"
#~ msgstr "Alan Ekle\tN"
#~ msgid "Poligonize\tAlt+N"
#~ msgstr "Çokgensel\tALT+N"
#~ msgid "Add SemiDisc\tE"
#~ msgstr "Yarım Daire Ekle\tE"
#~ msgid "Add Disc\tD"
#~ msgstr "Daire Ekle\tD"
#~ msgid "Buffer\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Scale\tS"
#~ msgstr "Ölçek\tS"
#~ msgid "Mark Area\tAlt+A"
#~ msgstr "Alan İşaretle\tALT+A"
#~ msgid "Transform\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndür\tALT+R"
#~ msgid "Enable all Plots"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "<b>Parameters:</b>"
#~ msgstr "<b>Seçenekler:</b>"
#~ msgid "Important Information's"
#~ msgstr "Önemli Bilgiler"
#~ msgid ""
#~ "Tool tolerance. If there is a tool in the targeted tools table with\n"
#~ "the value within the limits then this tool from DB will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Uç toleransı. İlgili işlemler için , Araçlar Veri Tabanında \n"
#~ "belirlenen tolerans limitleri aralığında değere sahip uç \n"
#~ "olması durumunda, Araçlar Veri Tabanındaki bu uç kullanılacaktır."
#~ msgid "Generate CNCJob object."
#~ msgstr "CNC İş Nesnesi Oluşturun."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJobObject to update."
#~ msgstr ""
#~ "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Baskı Önizleme"
#~ msgid "Print Code"
#~ msgstr "Kodu Yazdır"
#~ msgid "Find in Code"
#~ msgstr "Kodda Bul"
#~ msgid "Copy All"
#~ msgstr "Tümünü Kopyala"
#~ msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
#~ msgstr "Kod düzenleyicideki tüm metni panoya kopyalar."
#~ msgid "Open Code"
#~ msgstr "Kodu Aç"
#~ msgid "Save Code"
#~ msgstr "Kodu Kaydet"
#~ msgid "Run Code"
#~ msgstr "Kodu Çalıştır"
#~ msgid "Content copied to clipboard ..."
#~ msgstr "İçerik panoya kopyalandı ..."
#~ msgid "Add Geometry Tool in DB"
#~ msgstr "Veri Tabanına Şekil Aracı Ekle"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
#~ "active Geometry object after selecting a tool\n"
#~ "in the Tools Database."
#~ msgstr ""
#~ "Veri tabanından bir araç seçtikten sonra etkin \n"
#~ "Şekil veya Gerber nesnesinin Araçlar Tablosuna \n"
#~ "yeni bir araç ekler."
#~ msgid "Tool Shape"
#~ msgstr "Uç Şekli"
#~ msgid "FR Z"
#~ msgstr "FR Z"
#~ msgid "Toolchange"
#~ msgstr "Uç Değiştir"
#~ msgid "Toolchange XY"
#~ msgstr "XY Ucu Değiştir"
#~ msgid "End Z"
#~ msgstr "Z Bitiş"
#~ msgid "Tool Index."
#~ msgstr "Uç Dizini."
#~ msgid ""
#~ "FR. Feedrate\n"
#~ "The speed on XY plane used while cutting into material."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate: İlerleme hızı\n"
#~ "Malzeme kesilirken kullanılan XY düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "FR Z. Feedrate Z\n"
#~ "The speed on Z plane."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate Z: Z İlerleme hızı\n"
#~ "Z düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "Preprocessor.\n"
#~ "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
#~ "to fit for a number of use cases."
#~ msgstr ""
#~ "Preprocessor (Önişlemci).\n"
#~ "Bu dosyalar geniş bir uygulama yelpazesini desteklemek için\n"
#~ "oluşturulan G kodunu değiştirir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange.\n"
#~ "It will create a toolchange event.\n"
#~ "The kind of toolchange is determined by\n"
#~ "the preprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Değiştirme.\n"
#~ "Bir uç değiştirme olayı oluşturur.\n"
#~ "Uç değişikliğinin gerçekleştirilme şekli \n"
#~ "önişlemci dosyası tarafından belirlenir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange XY.\n"
#~ "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
#~ "Will determine the cartesian position of the point\n"
#~ "where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Uç değiştirme XY.\n"
#~ "(x, y) formatında bir koordinat kümesi.\n"
#~ "Uç değiştirme olayının gerçekleştiği noktanın konumunu belirler."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange Z.\n"
#~ "The position on Z plane where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Z uç değiştirme.\n"
#~ "Z düzleminde uç değiştirme olayının gerçekleştiği konum."
#~ msgid ""
#~ "Start Z.\n"
#~ "If it's left empty it will not be used.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job start."
#~ msgstr ""
#~ "Z başlangıç.\n"
#~ "Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
#~ "İşe başladıktan hemen sonra hareket etmek için Z düzlemindeki bir konum."
#~ msgid ""
#~ "End Z.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job stop."
#~ msgstr ""
#~ "Z bitiş.\n"
#~ "Z düzleminde, iş durduktan hemen sonra tekrar hareket edilecek bir konum."
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Yeni"
#~ msgid "Open &Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç ..."
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "&Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#~ msgid "&Replot"
#~ msgstr "Nesneyi Yeniden Çiz"
#~ msgid "&Command Line"
#~ msgstr "Komut Satırı"
#~ msgid "&Cutout Tool"
#~ msgstr "&PCB Kesimi"
#~ msgid "Connect:"
#~ msgstr "Birleştir:"
#~ msgid "Contour:"
#~ msgstr "Kenar:"
#~ msgid ""
#~ "Area exclusion parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Dışlama alanı seçenekleri.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş\n"
#~ "Uygulama Seviyesi için kullanılabilir."
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for milling DRILLS toolpaths."
#~ msgstr ""
#~ "Delik frezeleme yolu için bir \n"
#~ "Şekil nesnesi oluşturun."
#~| msgid ""
#~| "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
#~ msgid "Generate GCode out of slot holes in an Excellon object."
#~ msgstr "Bir Excellon nesnesindeki yuva deliklerinden G Kodu oluşturun."
#~ msgid "No selected tools in Tool Table."
#~ msgstr "Araçlar Tablosunda seçili uç yok."
#~| msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgid "Properties Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgstr "Özellikler Sekmesi - Proje Sekmesinden bir Öğe seçin"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Açıklama"
#~ msgid "The normal flow when working with the application is the following:"
#~ msgstr "FlatCAM'de çalışırken normal akış aşağıdaki gibidir:"
#~ msgid ""
#~ "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
#~ "the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
#~ "and dropping the files on the GUI."
#~ msgstr ""
#~ "Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya Kullanıcı Arayüzüne "
#~ "sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Bitmap veya SVG "
#~ "dosyasını FlatCAM'e indirin/içe aktarın."
#~ msgid ""
#~ "You can also load a project by double clicking on the project file, drag "
#~ "and drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) "
#~ "actions offered within the app."
#~ msgstr ""
#~ "Proje dosyasını çift tıklatarak, dosyayı Kullanıcı Arayüzüne sürükleyip "
#~ "bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü veya araç çubuğu eylemlerini "
#~ "kullanarak da bir proje yükleyebilirsiniz."
#~| msgid ""
#~| "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~| "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object "
#~| "name in the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object "
#~| "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~| "object."
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on Properties TAB (more simpler is to double click the object "
#~ "name in the Project Tab, Properties TAB will be updated with the object "
#~ "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Proje sekmesinde bir nesne varsa, nesneyi seçin ve ardından Özellikler "
#~ "sekmesine geçin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak da o "
#~ "nesnenin özelliklerini Özellikler sekmesine aktaracaktır. Bu işlem daha "
#~ "kolaydır.) Özellikler sekmesi nesne türüne göre nesne özellikleriyle "
#~ "güncellenir: Gerber, Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi."
#~| msgid ""
#~| "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~| "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties "
#~| "will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking "
#~| "on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it "
#~| "even if it was out of focus."
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the Properties TAB is in focus, again the object properties "
#~ "will be displayed into the Properties Tab. Alternatively, double clicking "
#~ "on the object on the canvas will bring the Properties TAB and populate it "
#~ "even if it was out of focus."
#~ msgstr ""
#~ "Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve "
#~ "Özellikler sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri Özellikler sekmesinde "
#~ "görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift "
#~ "tıklandığında Seçili sekmesi aktif olmasa bile açılır ve nesneye ilgili "
#~ "bilgiler doldurulur."
#~ msgid ""
#~ "You can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:"
#~ msgstr ""
#~ "Bu ekrandaki parametreleri değiştirebilirsiniz ve akış yönü şu şekilde "
#~ "olacaktır:"
#~ msgid ""
#~ "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
#~ "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
#~ "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
#~ "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Gerber/Excellon nesnesi -> Özellikler Sekmesini seç (veya nesneye çift "
#~ "tıkla, Özellikler simgesi aktif olmasa dahi açılır.) -> Araç Seç (Yalıtım "
#~ "Oluşturma, Bakır Temizleme, PCB Kesimi) - > Şekil oluştur -> CNC İş "
#~ "Nesnesi Oluştur -> (CNC Kod'unu Kontrol Et simgesini kullanarak gerekirse "
#~ "G-Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine Özellikler "
#~ "sekmesinde) -> CNC Kod'unu Kaydet."
#~ msgid ""
#~ "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
#~ "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Klavye kısayol listesine <b>Yardım</b> -> <b>Klavye Kısayol Listesi</b> "
#~ "menüsünden veya <b> F3 </b> tuşu ile erişilebilir."
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Selected"
#~ msgid ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgid "Generating Film ... Please wait."
#~ msgstr "Generating Film ... Please wait."
#, fuzzy
#~| msgid "Minimal"
#~ msgid "Find Optimal"
#~ msgstr "Minimal"
#~ msgid "Basic Geo Parameters"
#~ msgstr "Basic Geo Parameters"
#~ msgid "Advanced Geo Parameters"
#~ msgstr "Advanced Geo Parameters"
#~ msgid "ReadMe?"
#~ msgstr "ReadMe?"
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgstr ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgid "Travelled dist."
#~ msgstr "Travelled dist."
#~ msgid "Prepend to CNC Code"
#~ msgstr "Prepend to CNC Code"
#~ msgid "Append to CNC Code"
#~ msgstr "Append to CNC Code"
#~ msgid "Toolchange G-Code"
#~ msgstr "Toolchange G-Code"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Use Toolchange Macro"
#~ msgstr "Use Toolchange Macro"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgstr ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgid ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgstr ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgid "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgstr "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgid "tool number"
#~ msgstr "tool number"
#~ msgid "tool diameter"
#~ msgstr "tool diameter"
#~ msgid "for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "X coord for Toolchange"
#~ msgstr "X coord for Toolchange"
#~ msgid "Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "Z coord for Toolchange"
#~ msgid "depth where to cut"
#~ msgstr "depth where to cut"
#~ msgid "height where to travel"
#~ msgstr "height where to travel"
#~ msgid "the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "the step value for multidepth cut"
#~ msgid "the value for the spindle speed"
#~ msgstr "the value for the spindle speed"
#~ msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Z depth for the cut"
#~ msgstr "Z depth for the cut"
#~ msgid "Z height for travel"
#~ msgstr "Z height for travel"
#~ msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr ""
#~ "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid "Excellon Optimization"
#~ msgstr "Excellon Optimization"
#~ msgid "Gcode"
#~ msgstr "Gcode"
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgid "Display Hover Shape"
#~ msgstr "Display Hover Shape"
#~ msgid "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgstr "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgstr ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgstr "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgstr "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgid ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgstr ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgid "There is no preprocessor file."
#~ msgstr "There is no preprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgstr "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgid "Generate Freeform Geometry"
#~ msgstr "Generate Freeform Geometry"
#~ msgid "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgstr "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgid "Added manual Bridge Gap."
#~ msgstr "Added manual Bridge Gap."
#~ msgid "Gerber to be mirrored"
#~ msgstr "Gerber to be mirrored"
#~ msgid "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgstr "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgid "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgstr "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgid "Mirror Parameters"
#~ msgstr "Mirror Parameters"
#~ msgid "was mirrored"
#~ msgstr "was mirrored"
#~ msgid "There is no Geometry object loaded ..."
#~ msgstr "There is no Geometry object loaded ..."
#~ msgid "Image to PCB"
#~ msgstr "Image to PCB"
#~ msgid "Generate Isolation Geometry"
#~ msgstr "Generate Isolation Geometry"
#~ msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgstr "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgid ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Paint Single failed."
#~ msgstr "Paint Single failed."
#~ msgid "Paint Single Done."
#~ msgstr "Paint Single Done."
#~ msgid "Polygon Paint started ..."
#~ msgstr "Polygon Paint started ..."
#~ msgid "Painting polygons..."
#~ msgstr "Painting polygons..."
#~ msgid "Paint All Done."
#~ msgstr "Paint All Done."
#~ msgid "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgstr "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgid "Paint Poly All Done."
#~ msgstr "Paint Poly All Done."
#~ msgid "Paint Area Done."
#~ msgstr "Paint Area Done."
#~ msgid "Paint Area failed."
#~ msgstr "Paint Area failed."
#~ msgid "Paint Poly Area Done."
#~ msgstr "Paint Poly Area Done."
#~ msgid "Import 2-file Excellon"
#~ msgstr "Import 2-file Excellon"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgstr "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgid ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgstr ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgid "it will be welcomed with joy"
#~ msgstr "it will be welcomed with joy"
#~ msgid "it will give me a reason to continue"
#~ msgstr "it will give me a reason to continue"
#~ msgid "Could not export Gerber file."
#~ msgstr "Could not export Gerber file."
#~ msgid "Expected a Geometry, got"
#~ msgstr "Expected a Geometry, got"
#~ msgid "Angle:"
#~ msgstr "Angle:"
#~ msgid ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle X:"
#~ msgstr "Angle X:"
#~ msgid ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle Y:"
#~ msgstr "Angle Y:"
#~ msgid "Factor X:"
#~ msgstr "Factor X:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgid "Factor Y:"
#~ msgstr "Factor Y:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "Scale Reference"
#~ msgstr "Scale Reference"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgid "Value X:"
#~ msgstr "Value X:"
#~ msgid "Value for Offset action on X axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on X axis."
#~ msgid ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgid "Value Y:"
#~ msgstr "Value Y:"
#~ msgid "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgid "Ref Pt"
#~ msgstr "Ref Pt"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid "Point:"
#~ msgstr "Point:"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgid ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgstr ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgid "Mirror Reference"
#~ msgstr "Mirror Reference"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgid "Ref. Point"
#~ msgstr "Ref. Point"
#~ msgid "FlatCAM Object"
#~ msgstr "FlatCAM Object"
#~ msgid ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgstr ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgid "V-Shape"
#~ msgstr "V-Shape"
#~ msgid ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgid "Pass overlap"
#~ msgstr "Pass overlap"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Scope"
#~ msgid "Clear N-copper"
#~ msgstr "Clear N-copper"
#~ msgid "Board cutout"
#~ msgstr "Board cutout"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgstr ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgid "Excellon Object Color"
#~ msgstr "Excellon Object Color"
#~ msgid "Geometry Object Color"
#~ msgstr "Geometry Object Color"
#~ msgid "Exterior"
#~ msgstr "Exterior"
#~ msgid "Gerber Object Color"
#~ msgstr "Gerber Object Color"
#~ msgid "Combine Passes"
#~ msgstr "Combine Passes"
#~ msgid "Rest Machining"
#~ msgstr "Rest Machining"
#~ msgid "NCC Plotting"
#~ msgstr "NCC Plotting"
#~ msgid "All Polygons"
#~ msgstr "All Polygons"
#~ msgid "Paint Plotting"
#~ msgstr "Paint Plotting"
#~ msgid ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgid "Export Machine Code ..."
#~ msgstr "Export Machine Code ..."
#~ msgid "Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "GCode Parameters"
#~ msgstr "GCode Parameters"
#~| msgid "Selection"
#~ msgid "PreSelection"
#~ msgstr "PreSelection"
#~ msgid "Copper Gerber"
#~ msgstr "Copper Gerber"
#~ msgid "QRCode Parameters"
#~ msgstr "QRCode Parameters"
#~ msgid "Gerber Files"
#~ msgstr "Gerber Files"
#~ msgid "Excellon Objects"
#~ msgstr "Excellon Objects"
#~ msgid "Gerber Solder paste object. "
#~ msgstr "Gerber Solder paste object. "
#~ msgid "Gerber Objects"
#~ msgstr "Gerber Objects"
#~ msgid "Geometry Objects"
#~ msgstr "Geometry Objects"
#~ msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgstr "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgid "Parsing geometry for aperture"
#~ msgstr "Parsing geometry for aperture"
#~ msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgstr "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgid "./assets/icon.png"
#~ msgstr "./assets/icon.png"
#~ msgid "New Blank Geometry"
#~ msgstr "New Blank Geometry"
#~ msgid "New Blank Gerber"
#~ msgstr "New Blank Gerber"
#~ msgid "New Blank Excellon"
#~ msgstr "New Blank Excellon"
#~| msgid "Clearance"
#~ msgid "Clear areas"
#~ msgstr "Clear areas"
#~ msgid "Apply Theme"
#~ msgstr "Apply Theme"
#~ msgid ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgstr ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgid "Film Object"
#~ msgstr "Film Object"
#~ msgid "Object for which to create the film."
#~ msgstr "Object for which to create the film."
#~ msgid "Box Object"
#~ msgstr "Box Object"
#~ msgid ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgstr ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgstr "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
#~ msgstr "Could not load factory defaults file."
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgstr "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgid "Could not load preferences file."
#~ msgstr "Could not load preferences file."
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgstr "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgid "Factory defaults saved."
#~ msgstr "Factory defaults saved."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgid "e_fr_probe"
#~ msgstr "e_fr_probe"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Rest machining painting all task started."
#~ msgstr "Rest machining painting all task started."
#~| msgid "Painting polygon at location"
#~ msgid "Painting polygons with method: lines."
#~ msgstr "Painting polygons with method: lines."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~| msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgid "Rest machining painting area task started."
#~ msgstr "Rest machining painting area task started."
#~ msgid "Executing Tcl Script ..."
#~ msgstr "Executing Tcl Script ..."
#~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgstr "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgstr "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgid "Units conversion cancelled."
#~ msgstr "Units conversion cancelled."
#~ msgid "Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "Open Gerber cancelled."
#~ msgid " Open Excellon cancelled."
#~ msgstr " Open Excellon cancelled."
#~ msgid "Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "Open G-Code cancelled."
#~ msgid "Open Project cancelled."
#~ msgstr "Open Project cancelled."
#~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgstr "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgid "Open Config cancelled."
#~ msgstr "Open Config cancelled."
#~ msgid " Export SVG cancelled."
#~ msgstr " Export SVG cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgstr "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgid "Save Script source file cancelled."
#~ msgstr "Save Script source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgid "Save Document source file cancelled."
#~ msgstr "Save Document source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgstr "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgid "Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "Export Excellon cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgid "Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "Export Gerber cancelled."
#~ msgid "Export DXF cancelled."
#~ msgstr "Export DXF cancelled."
#~ msgid "Open SVG cancelled."
#~ msgstr "Open SVG cancelled."
#~ msgid "Open TCL script cancelled."
#~ msgstr "Open TCL script cancelled."
#~ msgid "Run TCL script cancelled."
#~ msgstr "Run TCL script cancelled."
#~ msgid "Save Project cancelled."
#~ msgstr "Save Project cancelled."
#~ msgid "Save Object PDF cancelled."
#~ msgstr "Save Object PDF cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Starting G-Code..."
#~ msgstr "Starting G-Code..."
#~ msgid ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgid "Seed-based"
#~ msgstr "Seed-based"
#~ msgid "Straight lines"
#~ msgstr "Straight lines"
#~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Export Code cancelled."
#~ msgstr "Export Code cancelled."
#~ msgid "Save Project C&opy ..."
#~ msgstr "Save Project C&opy ..."
#~ msgid "Change the size of the object."
#~ msgstr "Change the size of the object."
#~ msgid "Change the position of this object."
#~ msgstr "Change the position of this object."
#~ msgid "Vector"
#~ msgstr "Vector"
#~ msgid ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgstr ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgid "Generate the CNC Job."
#~ msgstr "Generate the CNC Job."
#~ msgid "Add Tool from DataBase"
#~ msgstr "Add Tool from DataBase"
#~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgstr "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgid "Conv."
#~ msgstr "Conv."
#~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgid "Tools dia"
#~ msgstr "Tools dia"
#~ msgid ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgid "Ref"
#~ msgstr "Ref"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Sel"
#~ msgstr "Sel"
#~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgid "Reference Gerber"
#~ msgstr "Reference Gerber"
#~ msgid "Reference Excellon"
#~ msgstr "Reference Excellon"
#~ msgid "Reference Geometry"
#~ msgstr "Reference Geometry"
#~ msgid "Point/Box Reference"
#~ msgstr "Point/Box Reference"
#~ msgid ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgstr ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgid ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgstr ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgid "Export positive film cancelled."
#~ msgstr "Export positive film cancelled."
#~ msgid "Export negative film cancelled."
#~ msgstr "Export negative film cancelled."
#~ msgid "Move action cancelled."
#~ msgstr "Move action cancelled."
#~ msgid "Create Paint Geometry"
#~ msgstr "Create Paint Geometry"
#~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgstr "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgstr "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgid " Export PNG cancelled."
#~ msgstr " Export PNG cancelled."
#~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgstr "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgid ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgstr ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgid "PostProcessor"
#~ msgstr "PostProcessor"
#~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgstr "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgid ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgstr ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgid "Default <b>Units</b>"
#~ msgstr "Default <b>Units</b>"
#~ msgid "Coordinates decimals"
#~ msgstr "Coordinates decimals"
#~ msgid "Feedrate decimals"
#~ msgstr "Feedrate decimals"
#~ msgid "Rest M."
#~ msgstr "Rest M."
#~ msgid "Convex Sh."
#~ msgstr "Convex Sh."
#~ msgid "Add Tool to Tools DB"
#~ msgstr "Add Tool to Tools DB"
#~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgstr "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgid "Export Tool DB"
#~ msgstr "Export Tool DB"
#~ msgid "Import Tool DB"
#~ msgstr "Import Tool DB"
#~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgstr "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgstr "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgid "Import Preferences"
#~ msgstr "Import Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgstr ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgid "Export Preferences"
#~ msgstr "Export Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgstr ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgid "Start move Z"
#~ msgstr "Start move Z"
#~ msgid "Grid X value"
#~ msgstr "Grid X value"
#~ msgid "Grid Y value"
#~ msgstr "Grid Y value"
#~ msgid "Wk. size"
#~ msgstr "Wk. size"
#~ msgid "Sel. Fill"
#~ msgstr "Sel. Fill"
#~ msgid "Sel. Line"
#~ msgstr "Sel. Line"
#~ msgid "Sel2. Fill"
#~ msgstr "Sel2. Fill"
#~ msgid "Sel2. Line"
#~ msgstr "Sel2. Line"
#~ msgid "Editor Draw Sel."
#~ msgstr "Editor Draw Sel."
#~ msgid "Proj. Dis. Items"
#~ msgstr "Proj. Dis. Items"
#~ msgid "Sel. Shape"
#~ msgstr "Sel. Shape"
#~ msgid "NB Font Size"
#~ msgstr "NB Font Size"
#~ msgid "Axis Font Size"
#~ msgstr "Axis Font Size"
#~ msgid "Textbox Font Size"
#~ msgstr "Textbox Font Size"
#~ msgid "Shell at StartUp"
#~ msgstr "Shell at StartUp"
#~ msgid "Project at StartUp"
#~ msgstr "Project at StartUp"
#~ msgid "Mouse Cursor"
#~ msgstr "Mouse Cursor"
#~ msgid ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgstr ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgid ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/Project_{date}"
#~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgid ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgstr ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgid ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgid ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgid "Calibrate Tool"
#~ msgstr "Calibrate Tool"
#~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgid "Paint Area"
#~ msgstr "Paint Area"
#~ msgid ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgstr ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgid "Axis Ref:"
#~ msgstr "Axis Ref:"
#~ msgid "Change project units ..."
#~ msgstr "Change project units ..."
#~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgid "Feed Rate X-Y"
#~ msgstr "Feed Rate X-Y"
#~ msgid "Feed Rate Z"
#~ msgstr "Feed Rate Z"
#~ msgid "Feed Rate Rapids"
#~ msgstr "Feed Rate Rapids"
#~| msgid "STEP 1"
#~ msgid "STEP 5"
#~ msgstr "STEP 5"
#~| msgid "Calc. Tool"
#~ msgid "Cal Exc Tool"
#~ msgstr "Cal Exc Tool"
#~ msgid "Object to be cutout. "
#~ msgstr "Object to be cutout. "
#~ msgid "Margin:"
#~ msgstr "Margin:"
#~ msgid "Gap size:"
#~ msgstr "Gap size:"
#~ msgid ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgstr ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgid ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgstr ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgid "Geo Obj"
#~ msgstr "Geo Obj"
#~ msgid ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgstr ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgid "Generate Gap"
#~ msgstr "Generate Gap"
#~ msgid "Resets all the fields."
#~ msgstr "Resets all the fields."
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgid "Click inside the desired polygon."
#~ msgstr "Click inside the desired polygon."
#~ msgid ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Export G-Code ..."
#~ msgstr "Export G-Code ..."
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View"
#~ msgid "&Tool"
#~ msgstr "&Tool"
#~ msgid "APP. DEFAULTS"
#~ msgstr "APP. DEFAULTS"
#~ msgid "PROJ. OPTIONS "
#~ msgstr "PROJ. OPTIONS "
#~ msgid "FULL Geo"
#~ msgstr "FULL Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgid "Ext Geo"
#~ msgstr "Ext Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgid "Int Geo"
#~ msgstr "Int Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgid "Wk. format"
#~ msgstr "Wk. format"
#~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Ref."
#~ msgstr "Ref."
#~ msgid "Gerber Reference Box Object"
#~ msgstr "Gerber Reference Box Object"
#~ msgid "Excellon Reference Box Object"
#~ msgstr "Excellon Reference Box Object"
#~ msgid "Geometry Reference Box Object"
#~ msgstr "Geometry Reference Box Object"
#~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgid "Could not load bookamrks file."
#~ msgstr "Could not load bookamrks file."
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help"
#~ msgid "tool = tool number"
#~ msgstr "tool = tool number"
#~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgstr "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgstr "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgid "Skew_X angle"
#~ msgstr "Skew_X angle"
#~ msgid "Scale_Y factor"
#~ msgstr "Scale_Y factor"
#~ msgid "Offset_X val"
#~ msgstr "Offset_X val"
#~ msgid "Offset_Y val"
#~ msgstr "Offset_Y val"
#~ msgid " Mirror Ref. Point"
#~ msgstr " Mirror Ref. Point"
#~ msgid "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgid "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~| msgid "Excellon file"
#~ msgid "Excellon Files"
#~ msgstr "Excellon Files"
#~ msgid "There are no polygons to mark area."
#~ msgstr "There are no polygons to mark area."
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit"
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Options"
#~ msgid "Measurement Tool"
#~ msgstr "Measurement Tool"
#~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Measurement"
#~ msgstr "Measurement"
#~ msgid "Meas. Tool"
#~ msgstr "Meas. Tool"
#~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgstr "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgid "on_paint_button_click"
#~ msgstr "on_paint_button_click"
#~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgid ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgstr ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgid ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgstr ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgstr ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgid "SELECTED TAB"
#~ msgstr "SELECTED TAB"
#~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgstr "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgid "will be updated with the object properties according to"
#~ msgstr "will be updated with the object properties according to"
#~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgstr "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgstr ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgstr "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgid "Gerber/Excellon Object"
#~ msgstr "Gerber/Excellon Object"
#~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgstr "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgid "Generate CNCJob"
#~ msgstr "Generate CNCJob"
#~ msgid ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgstr ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgid "or through"
#~ msgstr "or through"
#~ msgid "own key shortcut"
#~ msgstr "own key shortcut"
#~ msgid "polygons"
#~ msgstr "polygons"
#~ msgid "geo"
#~ msgstr "geo"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Spawning copies"
#~ msgstr "Spawning copies"
#~ msgid "Parsing tool"
#~ msgstr "Parsing tool"
#~ msgid ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Wrong optimization type selected."
#~ msgstr "Wrong optimization type selected."
#~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgstr "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgid "MH"
#~ msgstr "MH"
#~ msgid "Feedrate (Plunge)"
#~ msgstr "Feedrate (Plunge)"
#~ msgid ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgid ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgid "Manufacturing"
#~ msgstr "Manufacturing"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Function"
#~ msgid ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
#~ msgstr "Run Script ...\tShift+S"
#~| msgid ""
#~| "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) "
#~| "- {arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit "
#~| "Board<BR>Manufacturing.<BR><BR>(c) 2014-2019 <B>Juan Pablo Caram</"
#~| "B><BR><BR><B> Main Contributors:</B><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil "
#~| "Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and many others found <a "
#~| "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED"
#~| "\">here.</a><BR><BR>Development is done <a href = \"https://bitbucket."
#~| "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</a><BR>DOWNLOAD area <a href = "
#~| "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgid ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgstr "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Saved to: %s"
#~ msgstr "Saved to: %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~| msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
#~ msgid "App.on_view_source() -->"
#~ msgstr "App.on_view_source() -->"
#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~ msgstr "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~| msgid ""
#~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
#~| "%s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgid "Editor %s"
#~ msgstr "Editor %s"
#~ msgid "[success] Done. Path completed."
#~ msgstr "[success] Done. Path completed."
#~ msgid "[success] Paint done."
#~ msgstr "[success] Paint done."
#~| msgid ""
#~| "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~| " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~| "style=\"width:283px\">\n"
#~| " <tbody>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~| "strong></td>\n"
#~| " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~| "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~| "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~| "(Left Side)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " </tbody>\n"
#~| " </table>\n"
#~| " \n"
#~| " "
#~ msgid ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[success] Done."
#~ msgstr "[success] Done."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgid "<b>%s:</b>"
#~ msgstr "<b>%s:</b>"
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s"
#~ msgid "Object not found: %s"
#~ msgstr "Object not found: %s"
#~ msgid "[success] Opened: %s"
#~ msgstr "[success] Opened: %s"
#~ msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgstr "[success] Paint All Done."
#~| msgid ""
#~| "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of "
#~| "parameters. Or a different Method of paint\n"
#~| "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~| msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgid "[success] Paint Area Done."
#~ msgstr "[success] Paint Area Done."
#~ msgid "Generating panel ... Please wait."
#~ msgstr "Generating panel ... Please wait."
#~ msgid "...processing... [%s]"
#~ msgstr "...processing... [%s]"
#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgstr "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgid "[success] Defaults saved."
#~ msgstr "[success] Defaults saved."
#~ msgid "[success] Converted units to %s"
#~ msgstr "[success] Converted units to %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgid "[success] Origin set ..."
#~ msgstr "[success] Origin set ..."
#~ msgid "[success] Skew on X axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on X axis done."
#~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgid "[success] New Grid added ..."
#~ msgstr "[success] New Grid added ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "Tool Dia:"
#~ msgstr "Tool Dia:"
#~ msgid "Nr of drills:"
#~ msgstr "Nr of drills:"
#~ msgid "Direction:"
#~ msgstr "Direction:"
#~ msgid "Pitch:"
#~ msgstr "Pitch:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Length:"
#~ msgid "Nr of slots:"
#~ msgstr "Nr of slots:"
#~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgid "Tool dia:"
#~ msgstr "Tool dia:"
#~ msgid "Overlap Rate:"
#~ msgstr "Overlap Rate:"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Method:"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgid "Clear GUI Settings:"
#~ msgstr "Clear GUI Settings:"
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Duration:"
#~ msgid "Fast Plunge:"
#~ msgstr "Fast Plunge:"
#~ msgid "Linear Dir.:"
#~ msgstr "Linear Dir.:"
#~ msgid "Plot kind:"
#~ msgstr "Plot kind:"
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgid "[success] %s object was moved ..."
#~ msgstr "[success] %s object was moved ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgid "[success] NCC Tool finished."
#~ msgstr "[success] NCC Tool finished."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgid "[success] Rendered: %s"
#~ msgstr "[success] Rendered: %s"
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[success] Imported: %s"
#~ msgstr "[success] Imported: %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgid "[success] Created: %s"
#~ msgstr "[success] Created: %s"
#~ msgid "[success] Rotate done ..."
#~ msgstr "[success] Rotate done ..."
#~ msgid ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgstr ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgid "Geometry object to be painted. "
#~ msgstr "Geometry object to be painted. "
#~ msgid ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgstr ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgid "<b>Apertures:</b>"
#~ msgstr "<b>Apertures:</b>"
#~ msgid "Aperture Code:"
#~ msgstr "Aperture Code:"
#~ msgid "<b>Languages:</b>"
#~ msgstr "<b>Languages:</b>"
#~ msgid "Width (# passes):"
#~ msgstr "Width (# passes):"
#~| msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
#~ msgid "Clear non-copper"
#~ msgstr "Clear non-copper"
#~ msgid "Rounded corners"
#~ msgstr "Rounded corners"
#~ msgid ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgstr ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgstr "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgid "<b>Units</b>:"
#~ msgstr "<b>Units</b>:"
#~ msgid "<b>Zeros</b>:"
#~ msgstr "<b>Zeros</b>:"
#~ msgid "INCH:"
#~ msgstr "INCH:"
#~ msgid "Tool change:"
#~ msgstr "Tool change:"
#~ msgid "Toolchange Z position."
#~ msgstr "Toolchange Z position."
#~ msgid ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgstr ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgid "<b>Gcode: </b>"
#~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
#~ msgid "Offset Z:"
#~ msgstr "Offset Z:"
#~ msgid "<b>Slots:</b>"
#~ msgstr "<b>Slots:</b>"
#~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgstr "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgid "Multidepth"
#~ msgstr "Multidepth"
#~ msgid "Multidepth usage: True or False."
#~ msgstr "Multidepth usage: True or False."
#~ msgid ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgstr ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgid "Display Annotation:"
#~ msgstr "Display Annotation:"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgid "Offset:"
#~ msgstr "Offset:"
#~ msgid ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgid ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgstr ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgstr "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgid "Panel Type:"
#~ msgstr "Panel Type:"
#~ msgid "Tip angle:"
#~ msgstr "Tip angle:"
#~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgstr "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgid "XY Toolchange:"
#~ msgstr "XY Toolchange:"
#~ msgid "PostProcessors:"
#~ msgstr "PostProcessors:"
#~ msgid "<b>Scale:</b>"
#~ msgstr "<b>Scale:</b>"
#~ msgid "<b>Offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Offset:</b>"
#~ msgid "<b>Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgid ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgstr ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgid ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgstr ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgid "<b>Type: </b>"
#~ msgstr "<b>Type: </b>"
#~ msgid "Drills Tool dia:"
#~ msgstr "Drills Tool dia:"
#~ msgid "Slots Tool dia:"
#~ msgstr "Slots Tool dia:"
#~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgid "<b>Tool Data</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Data</b>"
#~ msgid ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgstr ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgstr "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgid "Cut over 1st pt"
#~ msgstr "Cut over 1st pt"
#~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgstr "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgid ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgstr ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "Object:"
#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "Units:"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgid "Geometry:"
#~ msgstr "Geometry:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgid "<b>Tools:</b>"
#~ msgstr "<b>Tools:</b>"
#~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgstr "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgid "How to select the polygons to paint."
#~ msgstr "How to select the polygons to paint."
#~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Name:</b>"
#~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgstr "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgstr "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgid "<b>GERBER:</b>"
#~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
#~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgstr "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgid "Save &Defaults"
#~ msgstr "Save &Defaults"
#~ msgid "Tool dia: "
#~ msgstr "Tool dia: "
#~ msgid ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgstr ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Copy as &Geom"
#~ msgstr "Copy as &Geom"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Out"
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
#~ msgid "Neg"
#~ msgstr "Neg"
#~ msgid "Solid "
#~ msgstr "Solid "
#~ msgid "M-Color "
#~ msgstr "M-Color "
#~ msgid "Click on CENTER ..."
#~ msgstr "Click on CENTER ..."
#~ msgid "[success] Done. Region completed."
#~ msgstr "[success] Done. Region completed."
#~ msgid "Del Aperture:"
#~ msgstr "Del Aperture:"
#~ msgid ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgid "Save && Close Edit"
#~ msgstr "Save && Close Edit"
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgid "Buffer Factor:"
#~ msgstr "Buffer Factor:"
#~ msgid "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgstr "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgid ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgstr ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "%s/Project_%s"
#~ msgstr "%s/Project_%s"
#~ msgid "tool_tab"
#~ msgstr "tool_tab"