Files
flatcam-wsl/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po
2021-10-07 14:26:45 +03:00

26674 lines
920 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 02:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:31+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: venv\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: venv\n"
#: Bookmark.py:57 Bookmark.py:84
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Bookmark.py:58 Bookmark.py:89
msgid "Web Link"
msgstr "Web Bağlantısı"
#: Bookmark.py:62
msgid ""
"Index.\n"
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
msgstr ""
"Dizin.\n"
"Gri renkli satırlar, yer işareti menüsünü dolduracaktır.\n"
"Gri renkli satırların sayısı, Düzenle/Ayarlar/Genel başlığı altında "
"ayarlanır."
#: Bookmark.py:66
msgid ""
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
msgstr ""
"Menüye bağlı olarak ayarlanan web sitesinin açıklaması.\n"
"Menü öğesi olarak düzenlendiği için kısa tutmaya çalışın."
#: Bookmark.py:69
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
msgstr "Web Bağlantısı. Örneğin: https://your_website.org "
#: Bookmark.py:78
msgid "New Bookmark"
msgstr "Yeni Yer İşareti"
#: Bookmark.py:99
msgid "Add Entry"
msgstr "Kayıt Ekle"
#: Bookmark.py:100
msgid "Remove Entry"
msgstr "Kaydı Sil"
#: Bookmark.py:101
msgid "Export List"
msgstr "Listeyi Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:102
msgid "Import List"
msgstr "Listeyi İçe Aktar"
#: Bookmark.py:192
msgid "Title entry is empty."
msgstr "Başlık alanı boş."
#: Bookmark.py:201
msgid "Web link entry is empty."
msgstr "Web bağlantısı alanı boş."
#: Bookmark.py:209
msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
msgstr "Başlık veya Web Bağlantısı zaten tabloda."
#: Bookmark.py:229
msgid "Bookmark added."
msgstr "Yer işareti eklendi."
#: Bookmark.py:245 app_Main.py:3797 app_Main.py:3839
msgid "Backup Site"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: Bookmark.py:246
msgid "This bookmark can not be removed"
msgstr "Bu yer işareti silinemez"
#: Bookmark.py:277
msgid "Bookmark removed."
msgstr "Yer işareti kaldırıldı."
#: Bookmark.py:293
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:295 appGUI/MainGUI.py:613
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: Bookmark.py:302 Bookmark.py:344 appDatabase.py:2135 appDatabase.py:2181
#: appEditors/AppExcEditor.py:1417 appEditors/AppExcEditor.py:1485
#: appEditors/AppGeoEditor.py:680 appEditors/AppGeoEditor.py:1194
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3120 appEditors/AppGeoEditor.py:3146
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3172 appEditors/AppGeoEditor.py:5046
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4974 appEditors/AppGerberEditor.py:7201
#: appEditors/AppTextEditor.py:262 appGUI/MainGUI.py:3419
#: appGUI/MainGUI.py:3642 appGUI/MainGUI.py:3872
#: appObjects/ObjectCollection.py:127 appPlugins/ToolCorners.py:520
#: appPlugins/ToolCorners.py:629 appPlugins/ToolCutOut.py:2012
#: appPlugins/ToolFilm.py:407 appPlugins/ToolFilm.py:546
#: appPlugins/ToolImage.py:148 appPlugins/ToolLevelling.py:1586
#: appPlugins/ToolMove.py:275 appPlugins/ToolPcbWizard.py:224
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:247 appPlugins/ToolQRCode.py:624
#: appPlugins/ToolQRCode.py:673 appPlugins/ToolSolderPaste.py:888
#: app_Main.py:1693 app_Main.py:3055 app_Main.py:4909 app_Main.py:5326
#: app_Main.py:9222 app_Main.py:9261 app_Main.py:9305 app_Main.py:9331
#: app_Main.py:9371 app_Main.py:9396 app_Main.py:9444 app_Main.py:9482
#: app_Main.py:9528 app_Main.py:9570 app_Main.py:9612 app_Main.py:9653
#: app_Main.py:9695 app_Main.py:9740 app_Main.py:9792 app_Main.py:9824
#: app_Main.py:9854 app_Main.py:10076 app_Main.py:10113 app_Main.py:10156
#: app_Main.py:10230 app_Main.py:10286 app_Main.py:10552 app_Main.py:10587
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
#: Bookmark.py:310 appDatabase.py:2143 appEditors/AppTextEditor.py:317
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:730 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1154
#: appPlugins/ToolFilm.py:817 appPlugins/ToolFilm.py:832
#: appPlugins/ToolFilm.py:885 appPlugins/ToolFilm.py:1101
#: appPlugins/ToolFilm.py:1111 appPlugins/ToolFilm.py:1160
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1508 appPlugins/ToolLevelling.py:1700
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1179 app_Main.py:3063 app_Main.py:10522
#: app_Main.py:10730 app_Main.py:10865 app_Main.py:10931 app_Main.py:11775
msgid ""
"Permission denied, saving not possible.\n"
"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr ""
"Erişim reddedildi, değişiklik yapmak mümkün değil.\n"
"Büyük olasılıkla başka bir uygulama dosyayıık tutuyor ve erişilemiyor."
#: Bookmark.py:321 Bookmark.py:351 appDatabase.py:1734 appDatabase.py:2154
#: appDatabase.py:2188 appPlugins/ToolNCC.py:1214 appPlugins/ToolPaint.py:859
#: app_Main.py:3074 app_Main.py:6484 defaults.py:896
msgid "Could not load the file."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
#: Bookmark.py:331
msgid "Failed to write bookmarks to file."
msgstr "Yer işaretleri dosyaya yazılamadı."
#: Bookmark.py:333
msgid "Exported bookmarks to"
msgstr "Yer işaretleri şuraya aktarıldı"
#: Bookmark.py:339
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini İçe Aktar"
#: Bookmark.py:358
msgid "Imported Bookmarks from"
msgstr "Yer işaretleri şuradan alındı"
#: appCommon/Common.py:49
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
msgstr "Kullanıcı geçerli işten çıkış istedi."
#: appCommon/Common.py:301 appPlugins/ToolCopperThieving.py:392
#: appPlugins/ToolFollow.py:226 appPlugins/ToolIsolation.py:1582
#: appPlugins/ToolNCC.py:1584 appPlugins/ToolPaint.py:1209
msgid "Click the start point of the area."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:360 appPlugins/ToolFollow.py:437
#: appPlugins/ToolNCC.py:1645 appPlugins/ToolPaint.py:1359
msgid "Click the end point of the area."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:366 appCommon/Common.py:470
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:436 appPlugins/ToolFollow.py:443
#: appPlugins/ToolFollow.py:494 appPlugins/ToolIsolation.py:2522
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2574 appPlugins/ToolNCC.py:1649
#: appPlugins/ToolNCC.py:1701 appPlugins/ToolPaint.py:1365
#: appPlugins/ToolPaint.py:1416
msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
msgstr ""
"Alan belirlendi. Sonraki bölgeyi belirlemek veya bitirmek için sağ tıklayın."
#: appCommon/Common.py:414 appEditors/AppGeoEditor.py:2490
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1028 appEditors/AppGerberEditor.py:1408
#: appPlugins/ToolFollow.py:465 appPlugins/ToolIsolation.py:2545
#: appPlugins/ToolNCC.py:1672 appPlugins/ToolPaint.py:1387
msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
msgstr "Bir sonraki noktayı tıklayın veya tamamlamak için sağ tıklayın ..."
#: appCommon/Common.py:501
msgid "Exclusion areas added. Checking overlap with the object geometry ..."
msgstr ""
"Hariç tutma alanları eklendi. Geometri nesneleriyle çakışma kontrol "
"ediliyor ..."
#: appCommon/Common.py:507
msgid "Failed. Exclusion areas intersects the object geometry ..."
msgstr "Başarısız oldu. Hariç tutma alanları şekil nesneleriyle kesişiyor ..."
#: appCommon/Common.py:510
msgid "Exclusion areas added."
msgstr "Hariç tutma alanları eklendi."
#: appCommon/Common.py:519 appCommon/Common.py:654 appCommon/Common.py:716
msgid "Generate the CNC Job object."
msgstr "CNC İş nesnesi oluşturun."
#: appCommon/Common.py:519
msgid "With Exclusion areas."
msgstr "Hariç tutma alanları ile."
#: appCommon/Common.py:554
msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted."
msgstr "İptal edildi. Hariç tutma alanı çizimi kesintiye uğradı."
#: appCommon/Common.py:664 appCommon/Common.py:719
msgid "All exclusion zones deleted."
msgstr "Tüm hariç tutma alanları silindi."
#: appCommon/Common.py:705
msgid "Selected exclusion zones deleted."
msgstr "Seçilen hariç tutma alanları silindi."
#: appDatabase.py:28 appGUI/MainGUI.py:1699 appPlugins/ToolMilling.py:3960
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: appDatabase.py:28 appPlugins/ToolMilling.py:3960
msgid "In"
msgstr "İç"
#: appDatabase.py:28 appPlugins/ToolMilling.py:3960
msgid "Out"
msgstr "Dış"
#: appDatabase.py:28 appGUI/MainGUI.py:876 appPlugins/ToolMilling.py:3960
#: appPlugins/ToolMilling.py:3968 app_Main.py:8862
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolMilling.py:4031
msgid "Roughing"
msgstr "Kaba"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolMilling.py:4031
msgid "Finishing"
msgstr "Bitiş"
#: appDatabase.py:29 appDatabase.py:269 appDatabase.py:590 appDatabase.py:1767
#: appDatabase.py:2232 appDatabase.py:2415 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appGUI/MainGUI.py:1100 appGUI/MainGUI.py:2395 appGUI/MainGUI.py:4848
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolIsolation.py:203 appPlugins/ToolIsolation.py:3118
#: appPlugins/ToolMilling.py:4031 appPlugins/ToolNCC.py:4308
msgid "Isolation"
msgstr "Yalıtım"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:125
#: appPlugins/ToolMilling.py:4031
msgid "Polishing"
msgstr "Parlatma"
#: appDatabase.py:38
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:201 appEditors/AppGeoEditor.py:3479
#: appGUI/ObjectUI.py:222 appGUI/ObjectUI.py:641 appGUI/ObjectUI.py:973
#: appGUI/ObjectUI.py:1320 appGUI/ObjectUI.py:1595 appGUI/ObjectUI.py:1662
#: appPlugins/ToolCalibration.py:954 appPlugins/ToolFiducials.py:885
#: app_Main.py:8401
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:263 appPlugins/ToolCalibration.py:955
#: appPlugins/ToolDblSided.py:719 appPlugins/ToolPanelize.py:1144
#: appPlugins/ToolSub.py:844 appPlugins/ToolSub.py:912
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:214 appEditors/AppExcEditor.py:2857
#: appEditors/AppExcEditor.py:4060 appGUI/ObjectUI.py:741
#: appObjects/FlatCAMObj.py:728 appObjects/FlatCAMObj.py:794
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2344 appPlugins/ToolIsolation.py:3208
#: appPlugins/ToolMilling.py:3656 appPlugins/ToolNCC.py:4146
#: appPlugins/ToolPaint.py:3018 appPlugins/ToolPcbWizard.py:443
#: appPlugins/ToolReport.py:443 appPlugins/ToolReport.py:509
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1268 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Diameter"
msgstr "Kalınlık"
#: appDatabase.py:76
msgid "Tool Description"
msgstr "Uç Açıklaması"
#: appDatabase.py:90
msgid "Milling Parameters"
msgstr "Freze Seçenekleri"
#: appDatabase.py:103
msgid "NCC Parameters"
msgstr "Bakır Temizleme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:116
msgid "Paint Parameters"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:129
msgid "Isolation Parameters"
msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#: appDatabase.py:142
msgid "Drilling Parameters"
msgstr "Delme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:155
msgid "Cutout Parameters"
msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:203
msgid ""
"Tool name.\n"
"This is not used in the app, it's function\n"
"is to serve as a note for the user."
msgstr ""
"Ucun adı.\n"
"Uygulamada kullanılmaz sadece kullanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır."
#: appDatabase.py:216 appDatabase.py:1178
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:206
#: appPlugins/ToolCalculators.py:647
msgid "Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:227
msgid "Diameter Tolerance"
msgstr "Uç Kalınlık Toleransı"
#: appDatabase.py:229
msgid ""
"Tool tolerance. This tool will be used if the desired tool diameter\n"
"is within the tolerance specified here."
msgstr ""
"Uç toleransı. Bu uç, istenen uç kalınlığı burada \n"
"belirtilen tolerans dahilindeyse kullanılacaktır."
#: appDatabase.py:235
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#: appDatabase.py:237
msgid "Set the tool tolerance minimum."
msgstr "Ucun minimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:249
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: appDatabase.py:251
msgid "Set the tool tolerance maximum."
msgstr "Ucun maksimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:265
msgid "The kind of Application Tool where this tool is to be used."
msgstr "Bu ucun kullanılacağı işlem alanını seçin."
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1764 appDatabase.py:1805
#: appDatabase.py:2216 appDatabase.py:2412 appGUI/MainGUI.py:1498
#: app_Main.py:8399
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1765 appDatabase.py:2219
#: appDatabase.py:2413 appGUI/MainGUI.py:1091 appGUI/MainGUI.py:2386
#: appGUI/MainGUI.py:4852 appGUI/ObjectUI.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1114
#: appPlugins/ToolMilling.py:60 appPlugins/ToolMilling.py:202
msgid "Milling"
msgstr "Frezeleme"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1766 appDatabase.py:2224
#: appDatabase.py:2414 appGUI/MainGUI.py:1089 appGUI/MainGUI.py:2384
#: appGUI/ObjectUI.py:790 appPlugins/ToolDrilling.py:55
#: appPlugins/ToolDrilling.py:198 appPlugins/ToolDrilling.py:1181
msgid "Drilling"
msgstr "Delme"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1768 appDatabase.py:2240
#: appDatabase.py:2416 appEditors/AppGeoEditor.py:598 appGUI/MainGUI.py:1106
#: appGUI/MainGUI.py:1716 appGUI/MainGUI.py:2401 appGUI/ObjectUI.py:1128
#: appPlugins/ToolPaint.py:216 appPlugins/ToolPaint.py:891
#: appPlugins/ToolPaint.py:2900
msgid "Paint"
msgstr "Çizim"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1769 appDatabase.py:2248
#: appDatabase.py:2417 appGUI/MainGUI.py:1104 appGUI/MainGUI.py:2399
#: appGUI/ObjectUI.py:429 appGUI/ObjectUI.py:1138 appPlugins/ToolNCC.py:215
#: appPlugins/ToolNCC.py:1240 appPlugins/ToolNCC.py:4027
msgid "NCC"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:1770 appDatabase.py:2256
#: appDatabase.py:2418 appGUI/MainGUI.py:1111 appGUI/MainGUI.py:2406
#: appGUI/ObjectUI.py:400 appPlugins/ToolCutOut.py:180
#: appPlugins/ToolCutOut.py:472 appPlugins/ToolCutOut.py:2178
msgid "Cutout"
msgstr "PCB Kesme"
#: appDatabase.py:283 appEditors/appGCodeEditor.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1068
#: appGUI/ObjectUI.py:1481
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:431
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:315
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:451
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:285
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2558 appPlugins/ToolFollow.py:751
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3359 appPlugins/ToolIsolation.py:3644
#: appPlugins/ToolMilling.py:3995 appPlugins/ToolNCC.py:4146
#: appPlugins/ToolNCC.py:4581 appPlugins/ToolPaint.py:3018
#: appPlugins/ToolPaint.py:3328
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
#: appDatabase.py:285 appGUI/ObjectUI.py:1092
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3361 appPlugins/ToolMilling.py:3997
#: appPlugins/ToolNCC.py:4164 appPlugins/ToolPaint.py:3036
msgid ""
"Tool Shape. \n"
"Can be:\n"
"C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
"B = ball tip milling tool\n"
"V = v-shape milling tool"
msgstr ""
"Uç şekli.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"C1 ... C4 = x oluklu dairesel uç\n"
"B = Freze takımının bilya ucu\n"
"V = V şekilli freze ucu"
#: appDatabase.py:300
msgid "V-Dia"
msgstr "V-Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:302
msgid ""
"V-Dia.\n"
"Diameter of the tip for V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Kalınlığı.\n"
"V şekilli uçlar için uç kalınlığı."
#: appDatabase.py:314
msgid "V-Angle"
msgstr "V-Uç Açısı"
#: appDatabase.py:316
msgid ""
"V-Agle.\n"
"Angle at the tip for the V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Açısı.\n"
"V şekilli uçlar için uç açısı."
#: appDatabase.py:333 appEditors/appGCodeEditor.py:804 appGUI/ObjectUI.py:1068
#: appGUI/ObjectUI.py:1481 appPlugins/ToolMilling.py:4019
msgid "Job"
msgstr "İş"
#: appDatabase.py:336 appPlugins/ToolMilling.py:4022
msgid ""
"- Isolation -> informative - lower Feedrate as it uses a milling bit with a "
"fine tip.\n"
"- Roughing -> informative - lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
"- Finishing -> informative - higher Feedrate, without multiDepth.\n"
"- Polish -> adds a painting sequence over the whole area of the object"
msgstr ""
"- Yalıtım -> Bilgi - İnce uçlu bir freze ucu kullanıldığı için daha düşük "
"ilerleme hızı.\n"
"- Kaba -> Bilgi - Daha düşük ilerleme hızı ve çoklu geçiş şeklinde kesim.\n"
"- Bitiş -> Bilgi - Çoklu geçiş şekli olmadan daha yüksek ilerleme hızı.\n"
"- Parlatma -> Nesnenin tüm alanı üzerine bir çizim dizisi ekler"
#: appDatabase.py:351
msgid "Tool Offset"
msgstr "Uç Hizası"
#: appDatabase.py:353
msgid ""
"Tool Offset.\n"
"Can be of a few types:\n"
"Path = zero offset\n"
"In = offset inside by half of tool diameter\n"
"Out = offset outside by half of tool diameter\n"
"Custom = custom offset using the Custom Offset value"
msgstr ""
"Uç hizası\n"
"Birkaç tür olabilir:\n"
"Yol = Sıfır Uzaklığı\n"
"İç = Ucun kalınlığının yarısına kadar hiza\n"
"Dış = Ucun kalınlığının yarısı kadar dışa doğru kaydırın\n"
"Özel = Özel hizalama değeri kullanılarak yapılan hizalama"
#: appDatabase.py:368
msgid "Custom Offset"
msgstr "Kullanıcı Hizalaması"
#: appDatabase.py:370
msgid ""
"Custom Offset.\n"
"A value to be used as offset from the current path."
msgstr ""
"Kullanıcı hizalaması.\n"
"Geçerli yoldan uzaklık olarak kullanılacak değer."
#: appDatabase.py:387 appDatabase.py:886 appEditors/appGCodeEditor.py:815
#: appGUI/ObjectUI.py:1491
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolCalculators.py:636 appPlugins/ToolCutOut.py:2365
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2417 appPlugins/ToolMilling.py:1380
#: appPlugins/ToolMilling.py:4135
msgid "Cut Z"
msgstr "Z Derinliği"
#: appDatabase.py:389
msgid ""
"Cutting Depth.\n"
"The depth at which to cut into material."
msgstr ""
"Kesme derinliği.\n"
"Malzemenin kesilebileceği derinlik."
#: appDatabase.py:401 appDatabase.py:920
msgid "MultiDepth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appDatabase.py:403
msgid ""
"Multi Depth.\n"
"Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
"each pass adding a DPP parameter depth."
msgstr ""
"Çoklu Geçiş\n"
"Bu seçeneği seçmek birkaç geçişte kesme yapmanızı sağlar,\n"
"her geçiş DPP seçeneğinin derinliğini ekler."
#: appDatabase.py:414 appDatabase.py:936
msgid "DPP"
msgstr "DPP"
#: appDatabase.py:416 appDatabase.py:938
msgid ""
"DPP. Depth per Pass.\n"
"The value used to cut into material on each pass."
msgstr ""
"DPP geçiş başına derinlik.\n"
"Her geçişte malzemeyi kesmek için kullanılan değer."
#: appDatabase.py:428 appDatabase.py:952
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:95
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:126
#: appPlugins/ToolCalibration.py:794 appPlugins/ToolDrilling.py:1559
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2459 appPlugins/ToolMilling.py:3247
#: appPlugins/ToolMilling.py:4178 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1338
msgid "Travel Z"
msgstr "Z Kalkış Yüksekliği"
#: appDatabase.py:430
msgid ""
"Clearance Height.\n"
"Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
"above the surface of the material, avoiding all fixtures."
msgstr ""
"Serbest hareket yüksekliği\n"
"Kesici ucun kesikler arasında hareket edeceği yükseklik,\n"
"malzemenin yüzeyinde herhangi bir malzeme bırakmayın."
#: appDatabase.py:443
msgid "ExtraCut"
msgstr "Ek Kesim"
#: appDatabase.py:445
msgid ""
"Extra Cut.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation."
msgstr ""
"Ek kesim.\n"
"Onay kutusu seçilirse, yalıtım kesiminden sonra başlangıç\n"
"ve bitiş noktasının buluştuğu yerde tam bir \n"
"izolasyon sağlamak için ek bir kesim yapılır."
#: appDatabase.py:458
msgid "E-Cut Length"
msgstr "Ek Kesim Uzunluğu"
#: appDatabase.py:460
msgid ""
"Extra Cut length.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation. This is the length of\n"
"the extra cut."
msgstr ""
"Ek kesim uzunluğu.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, bir çizim bittikten sonra,\n"
"çizimin başlangıcı ve bitişinin buluştuğu yerde ek bir kesim yapılır.\n"
"Böylece bu noktada tam yalıtım sağlamak için bu ek kesim ile yapılır."
#: appDatabase.py:481 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:198
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:148
#: appPlugins/ToolMilling.py:4196
msgid "Feedrate X-Y"
msgstr "X-Y İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:483
msgid ""
"Feedrate X-Y. Feedrate\n"
"The speed on XY plane used while cutting into material."
msgstr ""
"X-Y İlerleme hızı.\n"
"Malzeme kesilirken kullanılan X-Y düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:495 appDatabase.py:975
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:156
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2476 appPlugins/ToolMilling.py:4214
msgid "Feedrate Z"
msgstr "Z İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:497
msgid ""
"Feedrate Z\n"
"The speed on Z plane."
msgstr ""
"Z ilerleme hızı\n"
"Z düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:509
msgid "FR Rapids"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:511
msgid ""
"FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
"Speed used while moving as fast as possible.\n"
"This is used only by some devices that can't use\n"
"the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
msgstr ""
"FeedRapids: Hızlı ilerleme : \n"
"Mümkün olduğunca hızlı hareket ederken kullanılan hız.\n"
"Bu yalnızca G0 G-kodu komutunu kullanamayan \n"
"bazı cihazlar tarafından kullanılır. Çoğunlukla 3D yazıcılar."
#: appDatabase.py:530 appDatabase.py:1015
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:229
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1573 appPlugins/ToolDrilling.py:2515
#: appPlugins/ToolMilling.py:3265 appPlugins/ToolMilling.py:4284
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1502 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1539
msgid "Spindle speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appDatabase.py:532
msgid ""
"Spindle Speed.\n"
"If it's left empty it will not be used.\n"
"The speed of the spindle in RPM."
msgstr ""
"Matkap Uç hızı.\n"
"Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
"Devir/dakika cinsinden matkap dönüş hızı."
#: appDatabase.py:545 appDatabase.py:1030 appPlugins/ToolDrilling.py:2530
#: appPlugins/ToolMilling.py:4299 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1516
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1553
msgid "Dwell"
msgstr "Bekle"
#: appDatabase.py:547 appDatabase.py:1032
msgid ""
"Dwell.\n"
"Check this if a delay is needed to allow\n"
"the spindle motor to reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hızına erişmesi \n"
"için bir bekleme gerekiyorsa bunu kontrol edin."
#: appDatabase.py:558 appDatabase.py:1043
msgid "Dwelltime"
msgstr "Bekleme Süresi"
#: appDatabase.py:560 appDatabase.py:1045
msgid ""
"Dwell Time.\n"
"A delay used to allow the motor spindle reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme süresi.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hıza ulaşmasını\n"
"sağlamak için kullanılan bir gecikme."
#: appDatabase.py:580 appPlugins/ToolNCC.py:4298
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
#: appDatabase.py:582 appPlugins/ToolNCC.py:4300
msgid ""
"The 'Operation' can be:\n"
"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
"- Clear -> the regular non-copper clearing."
msgstr ""
"'İşlem' şunlar olabilir:\n"
"- Yalıtım -> Bakır temizleme işleminin her zaman tamamlanmasını "
"sağlayacaktır.\n"
"Bu başarılı olmazsa, bakırın temizlenmesi de başarısız olur.\n"
"- Temizle -> Geleneksel bakır temizleme."
#: appDatabase.py:589 appEditors/AppGerberEditor.py:6546
#: appPlugins/ToolNCC.py:4307
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: appDatabase.py:598 appDatabase.py:839
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:202
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:136
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3424 appPlugins/ToolMilling.py:3909
#: appPlugins/ToolNCC.py:4316
msgid "Milling Type"
msgstr "Freze Tipi"
#: appDatabase.py:600 appDatabase.py:608 appDatabase.py:841 appDatabase.py:849
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:204
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3426 appPlugins/ToolIsolation.py:3434
#: appPlugins/ToolNCC.py:4318 appPlugins/ToolNCC.py:4326
msgid ""
"Milling type:\n"
"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
msgstr ""
"Freze tipi:\n"
"- Tırmanma: Hassas frezeleme ve uç kullanımını azaltmak için en iyisi\n"
"- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#: appDatabase.py:605 appDatabase.py:846
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:209
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3431 appPlugins/ToolNCC.py:4323
msgid "Climb"
msgstr "Tırmanma"
#: appDatabase.py:606 appDatabase.py:847
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:210
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3432 appPlugins/ToolNCC.py:4324
msgid "Conventional"
msgstr "Geleneksel"
#: appDatabase.py:618 appDatabase.py:724 appDatabase.py:824 appDatabase.py:1073
#: appEditors/AppGeoEditor.py:520
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:256
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:519
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:151
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2578 appPlugins/ToolIsolation.py:3409
#: appPlugins/ToolMilling.py:4052 appPlugins/ToolNCC.py:4339
#: appPlugins/ToolPaint.py:3152
msgid "Overlap"
msgstr "Üst Üste Gelme"
#: appDatabase.py:620 appDatabase.py:726 appEditors/AppGeoEditor.py:522
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:153
#: appPlugins/ToolNCC.py:4341 appPlugins/ToolPaint.py:3154
msgid ""
"How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be processed are still \n"
"not processed.\n"
"Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
"Ucun her geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceğini belirler.\n"
"Değeri daha düşük değerlerden başlayarak ayarlayın ve işlenmesi gereken "
"alanlar hâlâ işlenmiyorsa değeri artırın.\n"
"Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı yürütme sağlar.\n"
"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş işleme ve yavaş "
"yürütmeye sebep olur."
#: appDatabase.py:639 appDatabase.py:1115 appEditors/AppGeoEditor.py:540
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:296
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:507
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1340 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1629
#: appPlugins/ToolCorners.py:967 appPlugins/ToolCutOut.py:2406
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2725 appPlugins/ToolExtract.py:1351
#: appPlugins/ToolFiducials.py:992 appPlugins/ToolInvertGerber.py:269
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:277 appPlugins/ToolMilling.py:4039
#: appPlugins/ToolNCC.py:4383 appPlugins/ToolNCC.py:4487
msgid "Margin"
msgstr "Pay"
#: appDatabase.py:641 appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:509
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:190
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1342 appPlugins/ToolCorners.py:969
#: appPlugins/ToolFiducials.py:994 appPlugins/ToolMilling.py:4041
#: appPlugins/ToolNCC.py:4385 appPlugins/ToolNCC.py:4489
msgid "Bounding box margin."
msgstr "Sınırlayıcı kutu boşluğu."
#: appDatabase.py:652 appDatabase.py:760 appEditors/AppGeoEditor.py:554
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:533
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:186
#: appPlugins/ToolExtract.py:1101 appPlugins/ToolLevelling.py:1925
#: appPlugins/ToolMilling.py:4067 appPlugins/ToolNCC.py:4360
#: appPlugins/ToolPaint.py:3188 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2112
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#: appDatabase.py:654 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:203
#: appPlugins/ToolNCC.py:4362
msgid ""
"Algorithm for copper clearing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Bakır temizleme için kullanılan yöntemler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774 appEditors/AppGeoEditor.py:568
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:543
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolMilling.py:4077 appPlugins/ToolNCC.py:4375
#: appPlugins/ToolPaint.py:3202
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774 appEditors/AppGeoEditor.py:568
#: appEditors/AppGeoEditor.py:666 appEditors/AppGeoEditor.py:5967
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:543
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolMilling.py:4077 appPlugins/ToolNCC.py:4375
#: appPlugins/ToolPaint.py:3202
msgid "Seed"
msgstr "Nokta Bazlı"
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774 appEditors/AppGeoEditor.py:568
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5972
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:543
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appParsers/ParseGerber.py:445 appParsers/ParseHPGL2.py:200
#: appPlugins/ToolMilling.py:4077 appPlugins/ToolNCC.py:4375
#: appPlugins/ToolPaint.py:3202
msgid "Lines"
msgstr "Çizgi Bazlı"
#: appDatabase.py:662 appDatabase.py:774
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolNCC.py:4375 appPlugins/ToolPaint.py:3202
msgid "Combo"
msgstr "Karma"
#: appDatabase.py:670 appDatabase.py:785 appEditors/AppGeoEditor.py:575
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:212
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1137 appPlugins/ToolLevelling.py:1159
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2014 appPlugins/ToolLevelling.py:2037
#: appPlugins/ToolNCC.py:4396 appPlugins/ToolNCC.py:4500
#: appPlugins/ToolPaint.py:3213
msgid "Connect"
msgstr "Birleştir"
#: appDatabase.py:674 appDatabase.py:788 appEditors/AppGeoEditor.py:577
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:225
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:214
#: appPlugins/ToolNCC.py:4400 appPlugins/ToolNCC.py:4502
#: appPlugins/ToolPaint.py:3216
msgid ""
"Draw lines between resulting\n"
"segments to minimize tool lifts."
msgstr ""
"Takım asansörünü en aza indirmek için\n"
"elde edilen bölümler arasında çizgiler çizin."
#: appDatabase.py:680 appDatabase.py:792 appEditors/AppGeoEditor.py:585
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:232
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:219
#: appPlugins/ToolNCC.py:4406 appPlugins/ToolNCC.py:4508
#: appPlugins/ToolPaint.py:3220
msgid "Contour"
msgstr "Kenar"
#: appDatabase.py:684 appDatabase.py:795 appEditors/AppGeoEditor.py:587
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:234
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolNCC.py:4410 appPlugins/ToolNCC.py:4510
#: appPlugins/ToolPaint.py:3223
msgid ""
"Cut around the perimeter of the polygon\n"
"to trim rough edges."
msgstr ""
"Düz olmayan kenarları düzeltmek\n"
"için şeklin çevresini kesin."
#: appDatabase.py:690 appDatabase.py:745 appEditors/AppGeoEditor.py:709
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6720 appEditors/appGCodeEditor.py:804
#: appGUI/ObjectUI.py:138 appGUI/ObjectUI.py:1068 appGUI/ObjectUI.py:1481
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:241
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:217
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:474 appPlugins/ToolNCC.py:4416
#: appPlugins/ToolNCC.py:4516 appPlugins/ToolPaint.py:3173
#: appPlugins/ToolPaint.py:3270 appPlugins/ToolTransform.py:577
#: appPlugins/ToolTransform.py:893
msgid "Offset"
msgstr "Hizala"
#: appDatabase.py:694 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:243
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:253
#: appPlugins/ToolNCC.py:4420 appPlugins/ToolNCC.py:4518
msgid ""
"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
"The copper clearing will finish to a distance\n"
"from the copper features."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
"kadar olacaktır."
#: appDatabase.py:747 appEditors/AppGeoEditor.py:542
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:173
#: appPlugins/ToolPaint.py:3175 appPlugins/ToolPaint.py:3272
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the polygon to\n"
"be painted."
msgstr ""
"Çizilecek şeklin kenarlarından\n"
"kaçınılacak mesafe bırakır."
#: appDatabase.py:762 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:188
#: appPlugins/ToolPaint.py:3190
msgid ""
"Algorithm for painting:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines.\n"
"- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
"Will create lines that follow the traces.\n"
"- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
"in the order specified."
msgstr ""
"Çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler.\n"
"- Lazer Çizgileri: Yalnızca Gerber nesneleri için etkindir.\n"
"İzleri takip eden çizgiler oluşturur.\n"
"- Karma: Arıza durumunda, bu sıraya göre yukarıdan\n"
"yeni bir yöntem seçilecektir."
#: appDatabase.py:774 appDatabase.py:776
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolPaint.py:141 appPlugins/ToolPaint.py:414
#: appPlugins/ToolPaint.py:3202 appPlugins/ToolPaint.py:3204
msgid "Laser_lines"
msgstr "Lazer Çizgileri"
#: appDatabase.py:811 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:164
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3383
msgid "Passes"
msgstr "Geçişler"
#: appDatabase.py:813 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:166
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3385
msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalıtım oluşturmak için tamsayı\n"
"cinsinde uç geçiş sayısı."
#: appDatabase.py:826 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:521
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3411 appPlugins/ToolMilling.py:4054
msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
msgstr ""
"Her bir geçişte uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:859 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3444
msgid "Isolation Type"
msgstr "Yalıtım Şekli"
#: appDatabase.py:861 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3446
msgid ""
"Choose how the isolation will be executed:\n"
"- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
"- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
"- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
"'Exterior' isolation is almost always possible\n"
"(with the right tool) but 'Interior'\n"
"isolation can be done only when there is an opening\n"
"inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
msgstr ""
"Yalıtım yönteminin seçimi:\n"
"- 'Tam' -> Çokgenlerin hem iç hem de dış tarafının yalıtılmasını sağlar.\n"
"- 'Dış' -> Sadece dış taraftan yalıtım işlemi yapar.\n"
"- 'İç' -> Sadece iç taraftan yalıtım işlemi yapar\n"
"Dış taraftan yalıtım, uygun uç seçildiğinde hemen hemen her zaman\n"
"mümkündür. Ancak 'İç' yalıtım sadece çokgenin içinde bir boşluk\n"
"olduğunda yapılabilir. Örneğin: Çokgen bir \"halka\" şeklindeyse)."
#: appDatabase.py:870 appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:232
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3455
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: appDatabase.py:871 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3456
msgid "Ext"
msgstr "Dış"
#: appDatabase.py:872 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:234
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3457
msgid "Int"
msgstr "İç"
#: appDatabase.py:888 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2419 appPlugins/ToolMilling.py:1382
#: appPlugins/ToolMilling.py:4137
msgid ""
"Drill depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr ""
"Delme derinliği (negatif)\n"
"bakır tabakanın altında."
#: appDatabase.py:904 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2554
msgid "Offset Z"
msgstr "Z Hizası"
#: appDatabase.py:906 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:292
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2556
msgid ""
"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
"The value here can compensate the Cut Z parameter."
msgstr ""
"Bazı matkap uçlarının (büyük olanlar) uç şekli nedeniyle istenen\n"
ıkış deliği çapını oluşturmak için daha derin delmesi gerekir.\n"
"Buradaki değer Z derinliği parametresini telafi edebilir."
#: appDatabase.py:923 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:103
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2382 appPlugins/ToolDrilling.py:2437
#: appPlugins/ToolMilling.py:4156
msgid ""
"Use multiple passes to limit\n"
"the cut depth in each pass. Will\n"
"cut multiple times until Cut Z is\n"
"reached."
msgstr ""
"Her geçişte kesme derinliğini sınırlamak \n"
"için çoklu geçişler kullanın. Z derinliğine\n"
"ulaşana kadar birkaç kez kesilir."
#: appDatabase.py:945 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2393 appPlugins/ToolDrilling.py:2450
#: appPlugins/ToolMilling.py:4169
msgid "Depth of each pass (positive)."
msgstr "Her geçişin derinliği (pozitif)."
#: appDatabase.py:954 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2461 appPlugins/ToolMilling.py:4180
msgid ""
"Tool height when travelling\n"
"across the XY plane."
msgstr ""
"XY düzleminde hareket \n"
"ederken uç yüksekliği."
#: appDatabase.py:977 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:158
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2478 appPlugins/ToolMilling.py:4216
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"So called 'Plunge' feedrate.\n"
"This is for linear move G01."
msgstr ""
"Delme sırasında ucun dönüş hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Buna 'Daldırma' besleme hızı denir.\n"
"Doğrusal hareket G01 için kullanılır."
#: appDatabase.py:992 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:324
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:326
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2493 appPlugins/ToolMilling.py:4231
msgid "Feedrate Rapids"
msgstr "İlerleme Hızları"
#: appDatabase.py:994 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:326
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2495 appPlugins/ToolMilling.py:4233
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"Delme sırasında uç hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, G00'ü hızlı bir şekilde\n"
"hareket ettirmek içindir.\n"
"Sadece Marlin için kullanışlıdır, \n"
"diğer durumlar için yoksayın."
#: appDatabase.py:1017 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:173
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2517 appPlugins/ToolMilling.py:4286
msgid ""
"Speed of the spindle\n"
"in RPM (optional)"
msgstr ""
"Dakikadaki devir cinsinden \n"
"uç dönüş hızı (isteğe bağlı)."
#: appDatabase.py:1062 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:241
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2570
msgid "Drill slots"
msgstr "Yuvaları Del"
#: appDatabase.py:1064 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:243
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2572
msgid "If the selected tool has slots then they will be drilled."
msgstr "Seçilen delik yuvaya sahipse, bunlar delinecektir."
#: appDatabase.py:1075 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:258
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2580
msgid ""
"How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole."
msgstr ""
"Uç kalınlığının ne kadarının (yüzde olarak) bir önceki delikle üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:1089 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:248
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2594
msgid "Last drill"
msgstr "Son Delik"
#: appDatabase.py:1091 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:250
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2596
msgid ""
"If the slot length is not completely covered by drill holes,\n"
"add a drill hole on the slot end point."
msgstr ""
"Yuva uzunluğu matkap delikleri ile tamamen kaplanmamışsa,\n"
"yuvanın son noktasına bir matkap deliği ekleyin."
#: appDatabase.py:1117 appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:298
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:124
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:310
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2408 appPlugins/ToolCutOut.py:2727
#: appPlugins/ToolExtract.py:1353
msgid ""
"Margin over bounds. A positive value here\n"
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
"Kesim çizgisi üzerindeki geçitlerden plaketin\n"
"kopmaması için gereken pay . \n"
"Buraya girilecek yüksek bir değer PCB'nin \n"
"çevresinden tamamen ayrılmasına sebep olacaktır"
#: appDatabase.py:1129
msgid "Gap size"
msgstr "Geçit Boyutu"
#: appDatabase.py:1131 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:152
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2431
msgid ""
"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
"used to keep the board connected to\n"
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
"PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n"
"için kullanılan, kesik içindeki geçitlerin boyutu."
#: appDatabase.py:1140
msgid "Gap type"
msgstr "Geçit Şekli"
#: appDatabase.py:1142 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:169
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2447
msgid ""
"The type of gap:\n"
"- Bridge -> the cutout will be interrupted by bridges\n"
"- Thin -> same as 'bridge' but it will be thinner by partially milling the "
"gap\n"
"- M-Bites -> 'Mouse Bites' - same as 'bridge' but covered with drill holes"
msgstr ""
"Geçitlerin Şekli:\n"
"- Geçit -> PCB'yi keserken çevresinden ayrılmasını engellemek için kesme "
"işlemi, oluşturulan\n"
" köprüler tarafından engellenecektir.\n"
"- İncelik -> Boyutu, 'Geçit' ile aynıdır ancak \"Geçit\" kısmı frezelenerek "
"PCB bütünlüğünden\n"
" kopmayacak kadar inceltilecektir.\n"
"- Fare Isırığı (M-Bites) -> Boyutu 'Köprü' ile aynıdır, ancak deliklerle "
"kaplanmıştır"
#: appDatabase.py:1150 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2462 appPlugins/ToolCutOut.py:2513
msgid "Bridge"
msgstr "Geçit"
#: appDatabase.py:1151 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2462
msgid "Thin"
msgstr "İncelik"
#: appDatabase.py:1162 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:187
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2468
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: appDatabase.py:1164 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:189
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2470
msgid ""
"The depth until the milling is done\n"
"in order to thin the gaps."
msgstr ""
"Geçit boşluklarını inceltmek için \n"
"frezeleme yapılana kadar olan derinlik."
#: appDatabase.py:1180 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2484
msgid "The drill hole diameter when doing mouse bites."
msgstr "Geçitlerde fare ısırığı şekli için delik genişliği."
#: appDatabase.py:1191
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:169
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:208
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:247
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:218
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1484 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1530
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1576 appPlugins/ToolCutOut.py:2494
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: appDatabase.py:1193 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:220
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2496
msgid "The spacing between drill holes when doing mouse bites."
msgstr ""
"Geçitlerde fare ısırığı şekli oluştururken matkap\n"
"delikleri arasındaki boşluk."
#: appDatabase.py:1212 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:189
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2351 appPlugins/ToolFilm.py:1486
msgid "Convex Shape"
msgstr "Yuvarlak Köşe"
#: appDatabase.py:1215 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2353 appPlugins/ToolCutOut.py:2358
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"Used only if the source object type is Gerber."
msgstr ""
"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n"
"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n"
"Yalnız, kaynak nesnenin türü Gerber ise kullanılabilir."
#: appDatabase.py:1223 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:234
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2415 appPlugins/ToolCutOut.py:2534
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2633
msgid "Gaps"
msgstr "Geçit Sayısı"
#: appDatabase.py:1225 appPlugins/ToolCutOut.py:2536
msgid ""
"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Otomatik PCB kesimi için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appDatabase.py:1262
msgid "Add Tool in DB"
msgstr "Veri Tabanına Araç Ekle"
#: appDatabase.py:1265
msgid ""
"Add a new tool in the Tools Database.\n"
"It will be used in the Geometry UI.\n"
"You can edit it after it is added."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanına bir uç ekler.\n"
"Kullanıcı ara yüzünde işlemler için kullanılacaktır.\n"
"Ekledikten sonra düzenleyebilirsiniz."
#: appDatabase.py:1279
msgid "Delete Tool from DB"
msgstr "Aracı Veri Tabanından Kaldır"
#: appDatabase.py:1282
msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
msgstr "Seçili uçları veri tabanından kaldırır."
#: appDatabase.py:1286
msgid "Export DB"
msgstr "Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:1289
msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder."
#: appDatabase.py:1293
msgid "Import DB"
msgstr "Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:1296
msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
msgstr "Özel bir metin dosyasından araç veri tabanı bilgileri yükleniyor."
#: appDatabase.py:1300
msgid "Save DB"
msgstr "Veri Tabanını Kaydet"
#: appDatabase.py:1303
msgid "Save the Tools Database information's."
msgstr "Araçlar veri tabanı bilgilerini kaydedin."
#: appDatabase.py:1307
msgid "Transfer the Tool"
msgstr "Aracı Aktar"
#: appDatabase.py:1309
msgid ""
"Insert a new tool in the Tools Table of the\n"
"object/application tool after selecting a tool\n"
"in the Tools Database."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanında bir uç seçtikten sonra, uygulamanın\n"
"o sırada aktif olan Araçlar Tablosuna yeni bir uç ekler."
#: appDatabase.py:1322 appGUI/GUIElements.py:2457 appGUI/GUIElements.py:2527
#: appGUI/GUIElements.py:2588 appGUI/GUIElements.py:2653
#: appGUI/GUIElements.py:4039 appGUI/MainGUI.py:1648
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1045 app_Main.py:2708
#: app_Main.py:3924 app_Main.py:4858 app_Main.py:5111 app_Main.py:9880
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: appDatabase.py:1335 appDatabase.py:1346 appEditors/AppExcEditor.py:4576
#: appEditors/AppExcEditor.py:4587 appEditors/appGCodeEditor.py:898
#: appEditors/appGCodeEditor.py:909 appGUI/ObjectUI.py:158
#: appGUI/ObjectUI.py:169 appPlugins/ToolAlignObjects.py:573
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:584 appPlugins/ToolCalculators.py:1068
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1079 appPlugins/ToolCalibration.py:1420
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1431 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1807
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1818 appPlugins/ToolCorners.py:1151
#: appPlugins/ToolCorners.py:1162 appPlugins/ToolCutOut.py:2796
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2807 appPlugins/ToolDblSided.py:1147
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1158 appPlugins/ToolDistance.py:708
#: appPlugins/ToolDistance.py:719 appPlugins/ToolDistanceMin.py:398
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:409 appPlugins/ToolDrilling.py:2920
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2931 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:531
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:542 appPlugins/ToolExtract.py:1421
#: appPlugins/ToolExtract.py:1432 appPlugins/ToolFiducials.py:1137
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1148 appPlugins/ToolFilm.py:1827
#: appPlugins/ToolFilm.py:1838 appPlugins/ToolFollow.py:806
#: appPlugins/ToolFollow.py:817 appPlugins/ToolImage.py:365
#: appPlugins/ToolImage.py:376 appPlugins/ToolInvertGerber.py:338
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:349 appPlugins/ToolIsolation.py:3713
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3724 appPlugins/ToolLevelling.py:2366
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2377 appPlugins/ToolMilling.py:4662
#: appPlugins/ToolMilling.py:4673 appPlugins/ToolNCC.py:4744
#: appPlugins/ToolNCC.py:4755 appPlugins/ToolOptimal.py:737
#: appPlugins/ToolOptimal.py:748 appPlugins/ToolPaint.py:3434
#: appPlugins/ToolPaint.py:3445 appPlugins/ToolPanelize.py:1421
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1432 appPlugins/ToolPcbWizard.py:532
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:543 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2379
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2390 appPlugins/ToolQRCode.py:1056
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1067 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1880
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1891 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1714
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1725 appPlugins/ToolSub.py:988
#: appPlugins/ToolSub.py:999 appPlugins/ToolTransform.py:1071
#: appPlugins/ToolTransform.py:1082 appTool.py:300 appTool.py:311
msgid "Edited value is out of range"
msgstr "Düzenlenen değer aralık dışında"
#: appDatabase.py:1341 appDatabase.py:1348 appEditors/AppExcEditor.py:4582
#: appEditors/AppExcEditor.py:4589 appEditors/appGCodeEditor.py:904
#: appEditors/appGCodeEditor.py:911 appGUI/ObjectUI.py:164
#: appGUI/ObjectUI.py:171 appPlugins/ToolAlignObjects.py:579
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:586 appPlugins/ToolCalculators.py:1074
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1081 appPlugins/ToolCalibration.py:1426
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1433 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1813
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1820 appPlugins/ToolCorners.py:1157
#: appPlugins/ToolCorners.py:1164 appPlugins/ToolCutOut.py:2802
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2809 appPlugins/ToolDblSided.py:1153
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1160 appPlugins/ToolDistance.py:714
#: appPlugins/ToolDistance.py:721 appPlugins/ToolDistanceMin.py:404
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:411 appPlugins/ToolDrilling.py:2926
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2933 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:537
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:544 appPlugins/ToolExtract.py:1427
#: appPlugins/ToolExtract.py:1434 appPlugins/ToolFiducials.py:1143
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1150 appPlugins/ToolFilm.py:1833
#: appPlugins/ToolFilm.py:1840 appPlugins/ToolFollow.py:812
#: appPlugins/ToolFollow.py:819 appPlugins/ToolImage.py:371
#: appPlugins/ToolImage.py:378 appPlugins/ToolInvertGerber.py:344
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:351 appPlugins/ToolIsolation.py:3719
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3726 appPlugins/ToolLevelling.py:2372
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2379 appPlugins/ToolMilling.py:4668
#: appPlugins/ToolMilling.py:4675 appPlugins/ToolNCC.py:4750
#: appPlugins/ToolNCC.py:4757 appPlugins/ToolOptimal.py:743
#: appPlugins/ToolOptimal.py:750 appPlugins/ToolPaint.py:3440
#: appPlugins/ToolPaint.py:3447 appPlugins/ToolPanelize.py:1427
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1434 appPlugins/ToolPcbWizard.py:538
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:545 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2385
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2392 appPlugins/ToolQRCode.py:1062
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1069 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1886
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1893 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1720
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1727 appPlugins/ToolSub.py:994
#: appPlugins/ToolSub.py:1001 appPlugins/ToolTransform.py:1077
#: appPlugins/ToolTransform.py:1084 appTool.py:306 appTool.py:313
msgid "Edited value is within limits."
msgstr "Düzenlenen değer limitler dahilinde."
#: appDatabase.py:1599
msgid "Sort by Target"
msgstr "Hedef Göre Sırala"
#: appDatabase.py:1603
msgid "Sort by Diameter"
msgstr "Kalınlığa Göre Sırala"
#: appDatabase.py:1608
msgid "Add to DB"
msgstr "Veri Tabanına Ekle"
#: appDatabase.py:1611
msgid "Copy from DB"
msgstr "Veri Tabanından Kopyala"
#: appDatabase.py:1614
msgid "Delete from DB"
msgstr "Veri Tanından Sil"
#: appDatabase.py:1619 appTranslation.py:209 app_Main.py:3918 app_Main.py:9874
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: appDatabase.py:1723 appDatabase.py:2210 appDatabase.py:2666
#: appDatabase.py:2678 appGUI/MainGUI.py:497 appPlugins/ToolCutOut.py:563
#: appPlugins/ToolCutOut.py:584 appPlugins/ToolCutOut.py:621
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2754 appPlugins/ToolIsolation.py:2764
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2844 appPlugins/ToolMilling.py:2173
#: appPlugins/ToolNCC.py:3924 appPlugins/ToolNCC.py:3934
#: appPlugins/ToolNCC.py:4010 appPlugins/ToolPaint.py:2788
#: appPlugins/ToolPaint.py:2798 appPlugins/ToolPaint.py:2883 app_Main.py:6488
#: app_Main.py:6525 app_Main.py:6612 app_Main.py:6624 app_Main.py:6633
#: app_Main.py:6643
msgid "Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:1742 appDatabase.py:2196 appPlugins/ToolCutOut.py:458
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1153 appPlugins/ToolIsolation.py:1274
#: appPlugins/ToolMilling.py:2014 appPlugins/ToolNCC.py:1225
#: appPlugins/ToolPaint.py:870
msgid "Failed to parse Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası okunamadı."
#: appDatabase.py:1745 appDatabase.py:2199
msgid "Loaded Tools DB from"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuradan yüklendi"
#: appDatabase.py:2046
msgid "Tool added to DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanına eklendi."
#: appDatabase.py:2079
msgid "Tool copied from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kopyalandı."
#: appDatabase.py:2113
msgid "Tool removed from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kaldırıldı."
#: appDatabase.py:2126
msgid "Export Tools Database"
msgstr "Araçları Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:2128
msgid "Tools_Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:2165 appDatabase.py:2168 appDatabase.py:2271
msgid "Failed to write Tools DB to file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyaya yazılamadı."
#: appDatabase.py:2171
msgid "Exported Tools DB to"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuraya aktarıldı"
#: appDatabase.py:2178
msgid "Import FlatCAM Tools DB"
msgstr "FlatCAM Araçlar Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:2275
msgid "Saved Tools DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı kaydedildi."
#: appDatabase.py:2486
msgid ""
"To change tool properties select only one tool. Tools currently selected"
msgstr ""
"Uç özelliklerini değiştirmek için sadece bir uç seçin. Şu anda seçili uçlar"
#: appDatabase.py:2642
msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı tablosunda uç/satır seçilmedi"
#: appDatabase.py:2646 appPlugins/ToolDrilling.py:1157
msgid "Tools DB empty."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş."
#: appDatabase.py:2673
msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi."
#: appDatabase.py:2682
msgid "Cancelled adding tool from DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından uç ekleme işlemi iptal edildi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:235 appEditors/AppExcEditor.py:259
#: appEditors/AppExcEditor.py:355 appEditors/AppExcEditor.py:657
#: appEditors/AppExcEditor.py:872 appEditors/AppExcEditor.py:3868
#: appEditors/AppExcEditor.py:3879 appEditors/AppGerberEditor.py:247
#: appEditors/AppGerberEditor.py:254
msgid "Click to place ..."
msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:243
msgid "To add a drill first select a tool"
msgstr "Bir delik eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:309 appEditors/AppExcEditor.py:601
#: appEditors/AppExcEditor.py:830 appEditors/AppExcEditor.py:1242
#: appEditors/AppExcEditor.py:1505 appEditors/AppExcEditor.py:1608
#: appEditors/AppExcEditor.py:1723 appEditors/AppExcEditor.py:2527
#: appEditors/AppExcEditor.py:3343 appEditors/AppExcEditor.py:3350
#: appEditors/AppExcEditor.py:3799 appEditors/AppGeoEditor.py:1407
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2130 appEditors/AppGeoEditor.py:2370
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2445 appEditors/AppGeoEditor.py:2524
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2582 appEditors/AppGeoEditor.py:2787
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2866 appEditors/AppGeoEditor.py:2999
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3072 appEditors/AppGeoEditor.py:3142
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3168 appEditors/AppGeoEditor.py:3196
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3312 appEditors/AppGeoEditor.py:4869
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4883 appEditors/AppGeoEditor.py:5491
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5544 appEditors/AppGeoEditor.py:5607
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5633 appEditors/AppGeoEditor.py:5658
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5690 appEditors/AppGeoEditor.py:5770
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5836 appEditors/AppGeoEditor.py:5904
#: appEditors/AppGeoEditor.py:6001 appEditors/AppGerberEditor.py:389
#: appEditors/AppGerberEditor.py:813 appEditors/AppGerberEditor.py:940
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1252 appEditors/AppGerberEditor.py:1513
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1723 appEditors/AppGerberEditor.py:2013
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2309 appEditors/AppGerberEditor.py:2390
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2501 appEditors/AppGerberEditor.py:3208
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4958 appEditors/AppGerberEditor.py:5272
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5290 appEditors/AppGerberEditor.py:5734
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5917 appEditors/AppGerberEditor.py:5979
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6026 appEditors/AppGerberEditor.py:7424
#: appGUI/MainGUI.py:3400 appGUI/MainGUI.py:3412
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:510 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1182
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1255 appObjects/FlatCAMGerber.py:427
#: appParsers/ParseGerber.py:2181 appParsers/ParseGerber.py:2274
#: appParsers/ParseGerber.py:2349 appParsers/ParseGerber.py:2423
#: appParsers/ParseGerber.py:2485 appPlugins/ToolAlignObjects.py:289
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:311 appPlugins/ToolCalculators.py:332
#: appPlugins/ToolCalculators.py:342 appPlugins/ToolCalibration.py:329
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1476 appPlugins/ToolFiducials.py:652
#: appPlugins/ToolFiducials.py:667 appPlugins/ToolFollow.py:337
#: appPlugins/ToolFollow.py:404 appPlugins/ToolIsolation.py:1540
#: appPlugins/ToolPaint.py:2316 appPlugins/ToolPanelize.py:1058
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:892 app_Main.py:5657 app_Main.py:5813
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:304 tclCommands/TclCommandPanelize.py:313
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:363
msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir delik dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:379 appEditors/AppExcEditor.py:686
#: appEditors/AppExcEditor.py:919 appEditors/AppExcEditor.py:1576
#: appEditors/AppGerberEditor.py:480 appEditors/AppGerberEditor.py:2191
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2221 appGUI/MainGUI.py:4024
msgid "Click on target location ..."
msgstr "Hedef konumu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:398
msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel delik dizisinin başlangıç konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:420 appEditors/AppExcEditor.py:960
#: appEditors/AppGerberEditor.py:534
msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
msgstr ""
"Bu gerçek değer değil. Nokta ayırıcı yerine virgül olup olmadığını kontrol "
"edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:424
msgid "The value is mistyped. Check the value"
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:582 appEditors/AppExcEditor.py:1204
#: appEditors/AppGerberEditor.py:795
msgid "Too many items for the selected spacing angle."
msgstr "Seçilen aralık açısı için çok fazla öge var."
#: appEditors/AppExcEditor.py:588 appEditors/AppExcEditor.py:1229
#: appEditors/AppGerberEditor.py:800 appEditors/AppGerberEditor.py:3873
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5913 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:807
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:351 appPlugins/ToolCopperThieving.py:946
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1158 appPlugins/ToolCorners.py:285
#: appPlugins/ToolCorners.py:308 appPlugins/ToolCorners.py:619
#: appPlugins/ToolCorners.py:736 appPlugins/ToolCutOut.py:856
#: appPlugins/ToolCutOut.py:878 appPlugins/ToolCutOut.py:1007
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1223 appPlugins/ToolCutOut.py:1369
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1412 appPlugins/ToolCutOut.py:1430
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1444 appPlugins/ToolDblSided.py:570
#: appPlugins/ToolDblSided.py:583 appPlugins/ToolExtract.py:401
#: appPlugins/ToolExtract.py:765 appPlugins/ToolExtract.py:814
#: appPlugins/ToolExtract.py:823 appPlugins/ToolExtract.py:827
#: appPlugins/ToolFiducials.py:344 appPlugins/ToolFiducials.py:605
#: appPlugins/ToolFiducials.py:661 appPlugins/ToolFiducials.py:676
#: appPlugins/ToolFilm.py:863 appPlugins/ToolFilm.py:1142
#: appPlugins/ToolMove.py:166 appPlugins/ToolPaint.py:2310
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:793 app_Main.py:5155 app_Main.py:11662
#: app_Main.py:11672 camlib.py:1179 camlib.py:2464 camlib.py:2531
#: camlib.py:2599 camlib.py:2673 camlib.py:5329 camlib.py:5724
msgid "Failed."
msgstr "Başarısız oldu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:665
msgid "To add a slot first select a tool"
msgstr "Yuva eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:725 appEditors/AppExcEditor.py:732
#: appEditors/AppExcEditor.py:1087 appEditors/AppExcEditor.py:1094
msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Değer eksik veya yanlış biçimde. Ekleyip ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:880
msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir Yuva Dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:938
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel yuva dizisi başlangıç konumunu tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:963 appEditors/AppGerberEditor.py:537
msgid "The value is mistyped. Check the value."
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1298
msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
msgstr "Yeniden boyutlandırmak için deliği tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1328
msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
msgstr ""
"Delikleri yeniden boyutlandırma başarısız oldu. Lütfen yeniden "
"boyutlandırmak için bir genişlik girin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1507 appEditors/AppExcEditor.py:1560
#: appEditors/AppExcEditor.py:1571 appGUI/MainGUI.py:3658
#: appGUI/MainGUI.py:3743 appGUI/MainGUI.py:3789 appGUI/MainGUI.py:3886
#: appGUI/MainGUI.py:4001 appGUI/MainGUI.py:4030
msgid "Cancelled. Nothing selected."
msgstr "İptal edildi. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1564 appEditors/AppGeoEditor.py:2821
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2841 appEditors/AppGerberEditor.py:2193
msgid "Click on reference location ..."
msgstr "Referans konumunu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1924 appEditors/AppGeoEditor.py:4190
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3463 appEditors/AppGerberEditor.py:6242
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6539 appGUI/GUIElements.py:376
#: appGUI/GUIElements.py:1077 appGUI/GUIElements.py:1481
#: appGUI/GUIElements.py:1734 appGUI/GUIElements.py:2019
#: appGUI/GUIElements.py:4092 appGUI/MainGUI.py:427 appGUI/MainGUI.py:760
#: appGUI/MainGUI.py:819 appGUI/MainGUI.py:896 appGUI/MainGUI.py:1039
#: appGUI/MainGUI.py:1289 appGUI/MainGUI.py:1789 appGUI/MainGUI.py:2336
#: appGUI/MainGUI.py:2578 appGUI/MainGUI.py:5328 appPlugins/ToolDrilling.py:309
#: appPlugins/ToolIsolation.py:224 appPlugins/ToolMilling.py:390
#: appPlugins/ToolMilling.py:398 appPlugins/ToolNCC.py:233
#: appPlugins/ToolPaint.py:230 appPlugins/ToolSolderPaste.py:139
#: app_Main.py:7079
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2153 appObjects/FlatCAMExcellon.py:376
#: appPlugins/ToolDrilling.py:762 appPlugins/ToolMilling.py:1151
#: appPlugins/ToolMilling.py:3681
msgid "Total Drills"
msgstr "Toplam Delik"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2185 appObjects/FlatCAMExcellon.py:410
#: appPlugins/ToolDrilling.py:789 appPlugins/ToolMilling.py:1178
#: appPlugins/ToolMilling.py:3705
msgid "Total Slots"
msgstr "Toplam Yuva"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2263 appEditors/AppGeoEditor.py:4089
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4217 appEditors/appGCodeEditor.py:601
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:177
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:559 appObjects/FlatCAMDocument.py:195
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:216 appObjects/FlatCAMGeometry.py:425
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:226 appObjects/FlatCAMScript.py:180
#: appPlugins/ToolCorners.py:185 appPlugins/ToolCutOut.py:299
#: appPlugins/ToolDblSided.py:224 appPlugins/ToolDrilling.py:553
#: appPlugins/ToolFiducials.py:211 appPlugins/ToolFilm.py:266
#: appPlugins/ToolFollow.py:179 appPlugins/ToolIsolation.py:448
#: appPlugins/ToolLevelling.py:397 appPlugins/ToolMilling.py:665
#: appPlugins/ToolNCC.py:422 appPlugins/ToolPaint.py:444
#: appPlugins/ToolPanelize.py:278 appPlugins/ToolPunchGerber.py:391
#: appPlugins/ToolQRCode.py:202 appPlugins/ToolSub.py:232
msgid "Beginner"
msgstr "Basit Seviye"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2274 appEditors/AppGeoEditor.py:4102
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4230 appEditors/appGCodeEditor.py:614
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:178
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:569 appObjects/FlatCAMDocument.py:204
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:230 appObjects/FlatCAMGeometry.py:434
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:241 appObjects/FlatCAMScript.py:189
#: appPlugins/ToolCorners.py:199 appPlugins/ToolCutOut.py:335
#: appPlugins/ToolDblSided.py:238 appPlugins/ToolDrilling.py:596
#: appPlugins/ToolFiducials.py:226 appPlugins/ToolFilm.py:283
#: appPlugins/ToolFollow.py:191 appPlugins/ToolIsolation.py:505
#: appPlugins/ToolLevelling.py:412 appPlugins/ToolMilling.py:723
#: appPlugins/ToolNCC.py:460 appPlugins/ToolPaint.py:469
#: appPlugins/ToolPanelize.py:290 appPlugins/ToolPunchGerber.py:403
#: appPlugins/ToolQRCode.py:216 appPlugins/ToolSub.py:243
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş Seviye"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2297 appObjects/FlatCAMGeometry.py:681
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1325 appPlugins/ToolDrilling.py:1745
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1433 appPlugins/ToolIsolation.py:1849
#: appPlugins/ToolMilling.py:2246 appPlugins/ToolMilling.py:2835
#: appPlugins/ToolMilling.py:3490 appPlugins/ToolNCC.py:1414
#: appPlugins/ToolNCC.py:1552 appPlugins/ToolPaint.py:1036
#: appPlugins/ToolPaint.py:1174 appPlugins/ToolPaint.py:1872
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:518 appPlugins/ToolSolderPaste.py:591
msgid "Wrong value format entered, use a number."
msgstr "Yanlış değer biçimi girildi, bir sayı kullanın."
#: appEditors/AppExcEditor.py:2308
msgid ""
"Tool already in the original or actual tool list.\n"
"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
msgstr ""
"Araç zaten orijinal veya güncel araç listesinde. Bu aracı eklemeniz "
"gerekiyorsa Excellon'u kaydedin ve yeniden düzenleyin. "
#: appEditors/AppExcEditor.py:2316 appGUI/MainGUI.py:4066
msgid "Added new tool with dia"
msgstr "Şu çapta yeni bir delik eklendi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2350
msgid "Select a tool in Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2380
msgid "Deleted tool with diameter"
msgstr "Şu çaptaki delik kaldırıldı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3134
msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
msgstr "Dosyada hiçbir delik tanımı yok. Excellon oluşturma iptal ediliyor."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3138 appEditors/AppGerberEditor.py:4938
#: appObjects/AppObject.py:170 appObjects/FlatCAMGeometry.py:623
#: appParsers/ParseExcellon.py:976 appPlugins/ToolMilling.py:2772
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:354 appPlugins/ToolSolderPaste.py:973
#: app_Main.py:6568 app_Main.py:8557 app_Main.py:11114 app_Main.py:11186
#: app_Main.py:11321 app_Main.py:11386
msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakın.\n"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3143 appObjects/FlatCAMGeometry.py:928
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:933 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1082
#: appPlugins/ToolMilling.py:3159 appPlugins/ToolMilling.py:3163
#: appPlugins/ToolSub.py:473 appPlugins/ToolSub.py:667
msgid "Generating"
msgstr "Oluşturuluyor"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3165
msgid "Excellon editing finished."
msgstr "Excellon düzenleme işlemi tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3181
msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
msgstr "İptal edildi. Hiçbir uç/delik seçilmedi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3873 appEditors/AppExcEditor.py:3884
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5820
msgid "Click on the circular array Center position"
msgstr "Dairesel dizinin merkez konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4017 appGUI/MainGUI.py:732 appGUI/ObjectUI.py:650
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:19
msgid "Excellon Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4027 appEditors/AppGeoEditor.py:3446
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6089 appEditors/appGCodeEditor.py:774
#: appGUI/ObjectUI.py:72 appPlugins/ToolCorners.py:872
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2215 appPlugins/ToolDblSided.py:695
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2285 appPlugins/ToolFiducials.py:832
#: appPlugins/ToolFilm.py:1230 appPlugins/ToolFollow.py:697
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3155 appPlugins/ToolLevelling.py:1767
#: appPlugins/ToolMilling.py:3555 appPlugins/ToolNCC.py:4064
#: appPlugins/ToolPaint.py:2937 appPlugins/ToolPanelize.py:1116
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1988 appPlugins/ToolQRCode.py:763
#: appPlugins/ToolSub.py:796
msgid ""
"Beginner Mode - many parameters are hidden.\n"
"Advanced Mode - full control.\n"
"Permanent change is done in 'Preferences' menu."
msgstr ""
"Basit Seviye - Birçok özellik gizlidir.\n"
"Gelişmiş Seviye - Uygulamanın bütün özellikleri kullanılabilir.\n"
"Uygulama seviyesi seçimi Düzenle/Ayarlar menüsünden yapılır."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4041 appEditors/AppGerberEditor.py:6101
#: appEditors/appGCodeEditor.py:786
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4048 appGUI/ObjectUI.py:287
#: appGUI/ObjectUI.py:694 appGUI/ObjectUI.py:1024 appGUI/ObjectUI.py:1036
#: appGUI/ObjectUI.py:1435 appPlugins/ToolDrilling.py:2326
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3189 appPlugins/ToolMilling.py:3626
#: appPlugins/ToolNCC.py:4126 appPlugins/ToolPaint.py:2999
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1251
msgid "Tools Table"
msgstr "Araçlar Tablosu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4050
msgid ""
"Tools in this Excellon object\n"
"when are used for drilling."
msgstr ""
"Excellon dosyasındaki \n"
"delme için kullanılan araçlar."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4071
msgid "Convert Slots"
msgstr "Yuvaları Dönüştür"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4075
msgid "Convert the slots in the selected tools to drills."
msgstr "Seçili yuvaları deliklere dönüştürün."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4085
msgid "Add/Delete Tool"
msgstr "Delik Ekle/Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4087
msgid ""
"Add/Delete a tool to the tool list\n"
"for this Excellon object."
msgstr ""
"Bu Excellon nesnesinin Araçlar Tablosuna\n"
"bir delik ekleyin/silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4099 appEditors/AppGeoEditor.py:508
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:127
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2296 appPlugins/ToolCutOut.py:2482
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3261 appPlugins/ToolMilling.py:3819
#: appPlugins/ToolNCC.py:4211 appPlugins/ToolNCC.py:4224
#: appPlugins/ToolPaint.py:3077
msgid "Tool Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4101
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3263 appPlugins/ToolMilling.py:3821
#: appPlugins/ToolNCC.py:4213
msgid "Diameter for the new tool"
msgstr "Yeni uç için kalınlık belirle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4113 appEditors/AppGeoEditor.py:763
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6235 appEditors/AppGerberEditor.py:6774
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:340
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1750 appPlugins/ToolDblSided.py:915
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2095 appPlugins/ToolNCC.py:227
#: appPlugins/ToolPaint.py:224 appPlugins/ToolSolderPaste.py:136
#: appPlugins/ToolTransform.py:639 app_Main.py:7077
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4116
msgid ""
"Add a new tool to the tool list\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Delik listesine yukarıda belirtilen\n"
"genişlikte yeni bir delik ekler."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4125
msgid "Delete Tool"
msgstr "Deliği Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4128
msgid ""
"Delete a tool in the tool list\n"
"by selecting a row in the tool table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundan bir satır seçerek \n"
"delik listesindeki bir deliği silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4151
msgid "Resize Tool"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4153
msgid "Resize a drill or a selection of drills."
msgstr "Seçilen deliği veya deliklerin boyutunu değiştirir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4158
msgid "Resize Dia"
msgstr "Genişlik Boyutu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4160
msgid "Diameter to resize to."
msgstr "Yeniden boyutlandırılacak genişlik."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4174
msgid "Resize"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4177
msgid "Resize drill(s)"
msgstr "Delikleri yeniden boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4206 appGUI/MainGUI.py:737 appGUI/MainGUI.py:1173
#: appGUI/MainGUI.py:1776 appGUI/MainGUI.py:2468 appGUI/MainGUI.py:5177
msgid "Add Drill Array"
msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4208
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
msgstr "Bir delik dizisi ekleyin (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4214 appEditors/AppExcEditor.py:4426
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3479 appEditors/AppGerberEditor.py:4535
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6127 appEditors/AppGerberEditor.py:6200
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6579 appGUI/ObjectUI.py:334
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:167
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1389 appPlugins/ToolCorners.py:926
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2259 appPlugins/ToolCutOut.py:2445
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1042 appPlugins/ToolExtract.py:1062
#: appPlugins/ToolFilm.py:1258 appPlugins/ToolIsolation.py:3591
#: appPlugins/ToolMilling.py:3587 appPlugins/ToolNCC.py:4092
#: appPlugins/ToolNCC.py:4558 appPlugins/ToolPaint.py:2965
#: appPlugins/ToolPaint.py:3304 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2089
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2300 appPlugins/ToolTransform.py:646
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4216
msgid ""
"Select the type of drills array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak delik dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4220 appEditors/AppExcEditor.py:4432
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6585
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4221 appEditors/AppExcEditor.py:4433
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6586
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolExtract.py:1018 appPlugins/ToolExtract.py:1152
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1035 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2045
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2201
msgid "Circular"
msgstr "Dairesel"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4227 appEditors/AppExcEditor.py:4439
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4228
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:69
msgid "Specify how many drills to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane delik olacağını belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4247 appEditors/AppExcEditor.py:4304
#: appEditors/AppExcEditor.py:4368 appEditors/AppExcEditor.py:4460
#: appEditors/AppExcEditor.py:4518 appEditors/AppGeoEditor.py:2209
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1823 appEditors/AppGerberEditor.py:6612
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6666
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:202
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4249 appEditors/AppExcEditor.py:4462
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6614
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:264
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:134
msgid ""
"Direction on which the linear array is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
msgstr ""
"Doğrusal dizinin yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Dizinin isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4255 appEditors/AppExcEditor.py:4376
#: appEditors/AppExcEditor.py:4468 appEditors/AppGerberEditor.py:6620
#: appGUI/GUIElements.py:4940 appGUI/MainGUI.py:485 appGUI/MainGUI.py:697
#: appGUI/MainGUI.py:4805 appGUI/MainGUI.py:5073
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:211
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:270
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolFilm.py:1454
msgid "X"
msgstr "X"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4256 appEditors/AppExcEditor.py:4377
#: appEditors/AppExcEditor.py:4469 appEditors/AppGerberEditor.py:6621
#: appGUI/GUIElements.py:4947 appGUI/MainGUI.py:488 appGUI/MainGUI.py:4806
#: appGUI/MainGUI.py:5074
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:271
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:141
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:158
#: appPlugins/ToolFilm.py:1455
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4257 appEditors/AppExcEditor.py:4276
#: appEditors/AppExcEditor.py:4315 appEditors/AppExcEditor.py:4378
#: appEditors/AppExcEditor.py:4384 appEditors/AppExcEditor.py:4470
#: appEditors/AppExcEditor.py:4490 appEditors/AppExcEditor.py:4529
#: appEditors/AppGeoEditor.py:778 appEditors/AppGerberEditor.py:6622
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6642 appEditors/AppGerberEditor.py:6679
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6789
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:121
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:218
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:293
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:102
#: appPlugins/ToolDistance.py:667 appPlugins/ToolDistanceMin.py:340
#: appPlugins/ToolTransform.py:692
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4263 appEditors/AppExcEditor.py:4476
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6628
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:278
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:295
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2712
msgid "Pitch"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4265 appEditors/AppExcEditor.py:4478
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6630
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:150
msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
msgstr "Mesafe = Dizi ögeleri arasındaki mesafe."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4278 appEditors/AppExcEditor.py:4492
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6644
msgid ""
"Angle at which the linear array is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Doğrusal dizinin bulunduğu açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4305 appEditors/AppExcEditor.py:4519
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6668
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:188
msgid ""
"Direction for circular array.\n"
"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
msgstr ""
"Dairesel dizi için yön.\n"
"CW = Saat yönünde \n"
"CCW = Saat yönünün tersine olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4308 appEditors/AppExcEditor.py:4522
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6672
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:192
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:373
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:404
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4309 appEditors/AppExcEditor.py:4523
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6673
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:374
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:405
msgid "CCW"
msgstr "CCW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4316 appEditors/AppExcEditor.py:4530
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6681
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:295
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:334
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:201
msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
msgstr "Dairesel dizideki her bir öğenin yerleştirildiği açı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4346
msgid "Slot Parameters"
msgstr "Yuva Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4348
msgid ""
"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
"either single or as an part of an array."
msgstr ""
"Bir yuva (oval şekilli delik) ekleme seçenekleri.\n"
"Tek veya dizi şeklinde olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4354 appEditors/AppGeoEditor.py:3559
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:186
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:81
#: appObjects/FlatCAMObj.py:889 appPlugins/ToolCorners.py:954
#: appPlugins/ToolReport.py:604
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4356
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:188
msgid "Length. The length of the slot."
msgstr "Uzunluk. Yuvanın uzunluğu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4370
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:204
msgid ""
"Direction on which the slot is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
msgstr ""
"Yuvanın yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Yuvanın isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4386
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:220
msgid ""
"Angle at which the slot is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4418
msgid "Slot Array Parameters"
msgstr "Yuva Dizisi Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4420
msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
msgstr "Yuva dizisi için seçenekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4428
msgid ""
"Select the type of slot array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4440
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:251
msgid "Specify how many slots to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane yuva olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4544 appEditors/AppGeoEditor.py:3637
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6696 appEditors/appGCodeEditor.py:74
#: appEditors/appGCodeEditor.py:75 appEditors/appGCodeEditor.py:881
#: appGUI/MainGUI.py:350 appGUI/MainGUI.py:1793 app_Main.py:2701
msgid "Exit Editor"
msgstr "Düzenleyiciden Çık"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4547 appEditors/AppGeoEditor.py:3640
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6699 appEditors/appGCodeEditor.py:884
#: appGUI/MainGUI.py:1031 appGUI/MainGUI.py:2328
msgid "Exit from Editor."
msgstr "Düzenleyiciden çıkın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:58
msgid "Buffer Selection"
msgstr "Tampon Seçimi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:93 appEditors/AppGerberEditor.py:6400
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:226
msgid "Buffer distance"
msgstr "Tampon Mesafesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:96 appEditors/AppGerberEditor.py:6404
msgid "Buffer corner"
msgstr "Tampon Köşesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:98
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Tampon dış köşesi yuvarlaklaştırılır.\n"
" - Kare: Tampon dış köşesi keskin açılarla birleştirilir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:104 appEditors/AppGerberEditor.py:6412
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:105 appEditors/AppGerberEditor.py:6413
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:188
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:185
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:140
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:436
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:320
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:456
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2848 appPlugins/ToolExtract.py:1034
#: appPlugins/ToolExtract.py:1178 appPlugins/ToolFollow.py:756
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:292 appPlugins/ToolIsolation.py:3649
#: appPlugins/ToolMilling.py:4591 appPlugins/ToolNCC.py:4586
#: appPlugins/ToolPaint.py:3333 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2061
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2227 appPlugins/ToolQRCode.py:921
msgid "Square"
msgstr "Kare"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:106 appEditors/AppGerberEditor.py:6414
msgid "Beveled"
msgstr "Eğimli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:114
msgid "Buffer Interior"
msgstr "İç Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:116
msgid "Buffer Exterior"
msgstr "Dış Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:122
msgid "Full Buffer"
msgstr "Tam Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:152 appEditors/AppGeoEditor.py:161
#: appEditors/AppGeoEditor.py:401 appEditors/AppGeoEditor.py:410
#: appEditors/AppGeoEditor.py:625 appEditors/AppGeoEditor.py:634
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1127 appEditors/AppGeoEditor.py:1136
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7138 appEditors/AppGerberEditor.py:7147
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:98 appPlugins/ToolAlignObjects.py:107
#: appPlugins/ToolCalculators.py:56 appPlugins/ToolCalculators.py:65
#: appPlugins/ToolCalibration.py:89 appPlugins/ToolCalibration.py:98
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:108 appPlugins/ToolCopperThieving.py:117
#: appPlugins/ToolCorners.py:86 appPlugins/ToolCorners.py:95
#: appPlugins/ToolCutOut.py:144 appPlugins/ToolCutOut.py:153
#: appPlugins/ToolDblSided.py:74 appPlugins/ToolDblSided.py:83
#: appPlugins/ToolDistance.py:124 appPlugins/ToolDistance.py:133
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:80 appPlugins/ToolDistanceMin.py:89
#: appPlugins/ToolDrilling.py:155 appPlugins/ToolDrilling.py:164
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:68 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:77
#: appPlugins/ToolExtract.py:94 appPlugins/ToolExtract.py:103
#: appPlugins/ToolFiducials.py:102 appPlugins/ToolFiducials.py:111
#: appPlugins/ToolFilm.py:113 appPlugins/ToolFilm.py:122
#: appPlugins/ToolFollow.py:94 appPlugins/ToolFollow.py:103
#: appPlugins/ToolImage.py:56 appPlugins/ToolImage.py:65
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:67 appPlugins/ToolInvertGerber.py:76
#: appPlugins/ToolIsolation.py:158 appPlugins/ToolIsolation.py:167
#: appPlugins/ToolLevelling.py:151 appPlugins/ToolLevelling.py:160
#: appPlugins/ToolMilling.py:156 appPlugins/ToolMilling.py:165
#: appPlugins/ToolNCC.py:167 appPlugins/ToolNCC.py:176
#: appPlugins/ToolOptimal.py:80 appPlugins/ToolOptimal.py:89
#: appPlugins/ToolPaint.py:175 appPlugins/ToolPaint.py:184
#: appPlugins/ToolPanelize.py:76 appPlugins/ToolPanelize.py:85
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:77 appPlugins/ToolPcbWizard.py:86
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:120 appPlugins/ToolPunchGerber.py:129
#: appPlugins/ToolQRCode.py:93 appPlugins/ToolQRCode.py:102
#: appPlugins/ToolReport.py:91 appPlugins/ToolReport.py:100
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:83 appPlugins/ToolRulesCheck.py:92
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:88 appPlugins/ToolSolderPaste.py:97
#: appPlugins/ToolSub.py:129 appPlugins/ToolSub.py:138
#: appPlugins/ToolTransform.py:54 appPlugins/ToolTransform.py:63
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:168 appEditors/AppGeoEditor.py:3113
#: appGUI/MainGUI.py:713 appGUI/MainGUI.py:5057
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:215
msgid "Buffer Tool"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:184 appEditors/AppGeoEditor.py:201
#: appEditors/AppGeoEditor.py:218 appEditors/AppGeoEditor.py:3132
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3158 appEditors/AppGeoEditor.py:3184
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5872
msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"Tampon mesafesi değeri yok veya yanlış formatta. \n"
"Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:235
msgid "Text Input Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:283
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:357 appEditors/AppGerberEditor.py:4535
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6127 appGUI/ObjectUI.py:334
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:195
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:234
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1517 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1563
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2429 appPlugins/ToolExtract.py:1062
#: appPlugins/ToolFiducials.py:976 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2089
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:361 appGUI/MainGUI.py:1712
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:372 appGUI/MainGUI.py:1632
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:416
msgid "Text Tool"
msgstr "Metin Aracı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:476 appObjects/FlatCAMExcellon.py:938
#: appPlugins/ToolDrilling.py:920 appPlugins/ToolDrilling.py:1290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2389 appPlugins/ToolIsolation.py:813
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3330 appPlugins/ToolMilling.py:1608
#: appPlugins/ToolMilling.py:1672 appPlugins/ToolMilling.py:2478
#: appPlugins/ToolMilling.py:3880 appPlugins/ToolNCC.py:605
#: appPlugins/ToolNCC.py:2500 appPlugins/ToolNCC.py:4284
#: appPlugins/ToolPaint.py:582 appPlugins/ToolPaint.py:3136
msgid "Tool"
msgstr "Araçlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:484 appEditors/AppGeoEditor.py:640
#: appGUI/MainGUI.py:717
msgid "Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:510
msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:556
msgid ""
"Algorithm to paint the polygons:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Çokgen çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışa doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:680 appEditors/AppGeoEditor.py:1194
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1230 appEditors/AppGeoEditor.py:1253
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1399 appEditors/AppGeoEditor.py:1424
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1459 appEditors/AppGeoEditor.py:1494
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1525 appEditors/AppGeoEditor.py:1550
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2747 appEditors/AppGeoEditor.py:2818
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3120 appEditors/AppGeoEditor.py:3146
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3172 appEditors/AppGeoEditor.py:5046
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7201 appEditors/AppGerberEditor.py:7241
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7264 appEditors/AppGerberEditor.py:7409
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7442 appEditors/AppGerberEditor.py:7485
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7526 appEditors/AppGerberEditor.py:7562
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7598
msgid "No shape selected."
msgstr "Seçili şekil yoktur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:704 appEditors/AppGeoEditor.py:1154
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6715 appEditors/AppGerberEditor.py:7165
#: appGUI/MainGUI.py:721
msgid "Transform Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:705 appEditors/AppGeoEditor.py:794
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6716 appEditors/AppGerberEditor.py:6805
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolTransform.py:573 appPlugins/ToolTransform.py:683
#: appPlugins/ToolTransform.py:708
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:706 appEditors/AppGerberEditor.py:6717
#: appPlugins/ToolTransform.py:574
msgid "Skew/Shear"
msgstr "Eğme/Kaydırma"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:707 appEditors/AppGerberEditor.py:6471
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6718 appGUI/MainGUI.py:802
#: appGUI/MainGUI.py:1276 appGUI/MainGUI.py:1761 appGUI/MainGUI.py:2565
#: appGUI/MainGUI.py:5325 appGUI/ObjectUI.py:121
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolFilm.py:1321 appPlugins/ToolTransform.py:575
#: appPlugins/ToolTransform.py:797
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:708 appEditors/AppGerberEditor.py:6719
#: appPlugins/ToolTransform.py:576
msgid "Mirror (Flip)"
msgstr "Tersle (Çevir)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:710 appEditors/AppGerberEditor.py:6427
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6721 appGUI/MainGUI.py:799
#: appGUI/MainGUI.py:1274 appGUI/MainGUI.py:1714 appGUI/MainGUI.py:1759
#: appGUI/MainGUI.py:2563 appGUI/MainGUI.py:5316
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:257
#: appPlugins/ToolTransform.py:578 appPlugins/ToolTransform.py:948
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:738 appEditors/AppGerberEditor.py:6749
#: appGUI/GUIElements.py:4000
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolDblSided.py:871 appPlugins/ToolDblSided.py:1062
#: appPlugins/ToolFilm.py:1354 appPlugins/ToolFilm.py:1415
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1172 appPlugins/ToolTransform.py:614
msgid "Reference"
msgstr "Referans Noktası"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:740 appEditors/AppGerberEditor.py:6751
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Min Selection -> the point (minx, miny) of the bounding box of the "
"selection"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası (minimum x, minimum y)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6759
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appPlugins/ToolCalibration.py:161 appPlugins/ToolCalibration.py:162
#: appPlugins/ToolTransform.py:624
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGeoEditor.py:1167
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6759 appEditors/AppGerberEditor.py:7174
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:244
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:120
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:298
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:310
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:257
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appPlugins/ToolCorners.py:1022 appPlugins/ToolFiducials.py:1061
#: appPlugins/ToolFollow.py:737 appPlugins/ToolIsolation.py:3573
#: appPlugins/ToolNCC.py:4547 appPlugins/ToolPaint.py:3284
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2289 appPlugins/ToolTransform.py:624
#: defaults.py:592
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6759
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDblSided.py:882 appPlugins/ToolTransform.py:624
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:748 appEditors/AppGerberEditor.py:6759
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:754 appEditors/AppGeoEditor.py:1050
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6765 appEditors/AppGerberEditor.py:7061
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:296
#: appPlugins/ToolExtract.py:1236 appPlugins/ToolExtract.py:1265
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2168 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2276
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1494 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1518
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1543 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1568
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1605 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1630
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1655 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1693
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1730 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1755
#: appPlugins/ToolTransform.py:630 appPlugins/ToolTransform.py:995
#: app_Main.py:8905
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:756 appEditors/AppGerberEditor.py:6767
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:60
#: appPlugins/ToolTransform.py:632
msgid "A point of reference in format X,Y."
msgstr "X,Y biçiminde referans noktası."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:765 appEditors/AppGerberEditor.py:6776
#: appPlugins/ToolTransform.py:641
msgid "Add point coordinates from clipboard."
msgstr "Panodan nokta koordinatları ekleyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:780 appEditors/AppGerberEditor.py:6791
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:104
#: appPlugins/ToolTransform.py:694
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359.\n"
"Positive numbers for CW motion.\n"
"Negative numbers for CCW motion."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ile 359 arasında bir gerçek sayı.\n"
"Saat yönünde hareket için pozitif sayılar.\n"
"Saat yönünün tersine hareket için negatif sayılar."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:796 appEditors/AppGerberEditor.py:6807
#: appPlugins/ToolTransform.py:710
msgid ""
"Rotate the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri döndürün.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler\n"
"için orta sınırlayıcı kutudur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:816 appEditors/AppGeoEditor.py:878
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6827 appEditors/AppGerberEditor.py:6889
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:177
#: appPlugins/ToolTransform.py:733 appPlugins/ToolTransform.py:803
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:818 appEditors/AppGeoEditor.py:880
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6829 appEditors/AppGerberEditor.py:6891
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:127
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:179
#: appPlugins/ToolTransform.py:735 appPlugins/ToolTransform.py:805
msgid "Link the Y entry to X entry and copy its content."
msgstr "Y girişini X girişine bağlayın ve içeriğini kopyalayın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:823 appEditors/AppGerberEditor.py:6834
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolFilm.py:1395 appPlugins/ToolTransform.py:746
msgid "X angle"
msgstr "X Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:825 appEditors/AppGeoEditor.py:846
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6836 appEditors/AppGerberEditor.py:6857
#: appPlugins/ToolTransform.py:748 appPlugins/ToolTransform.py:769
msgid ""
"Angle for Skew action, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 360."
msgstr ""
"Derece olarak eğim açısı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:833 appEditors/AppGerberEditor.py:6844
#: appPlugins/ToolTransform.py:756
msgid "Skew X"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:835 appEditors/AppGeoEditor.py:856
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6846 appEditors/AppGerberEditor.py:6867
#: appPlugins/ToolTransform.py:758 appPlugins/ToolTransform.py:779
msgid ""
"Skew/shear the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri eğriltir/kaydırır.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler için\n"
"sınırlayıcı kutunun ortasıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:844 appEditors/AppGerberEditor.py:6855
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolFilm.py:1405 appPlugins/ToolTransform.py:767
msgid "Y angle"
msgstr "Y Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:854 appEditors/AppGerberEditor.py:6865
#: appPlugins/ToolTransform.py:777
msgid "Skew Y"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:885 appEditors/AppGerberEditor.py:6896
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:194
#: appPlugins/ToolFilm.py:1334 appPlugins/ToolTransform.py:815
msgid "X factor"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:887 appEditors/AppGerberEditor.py:6898
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:196
#: appPlugins/ToolTransform.py:817
msgid "Factor for scaling on X axis."
msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:894 appEditors/AppGerberEditor.py:6905
#: appPlugins/ToolTransform.py:824
msgid "Scale X"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:896 appEditors/AppGeoEditor.py:916
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6907 appEditors/AppGerberEditor.py:6927
#: appPlugins/ToolTransform.py:826 appPlugins/ToolTransform.py:846
msgid ""
"Scale the selected object(s).\n"
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri ölçeklendirin.\n"
"Referans noktası Referansı Ölçekle\n"
"onay kutusuna bağlıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:905 appEditors/AppGerberEditor.py:6916
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolFilm.py:1344 appPlugins/ToolTransform.py:835
msgid "Y factor"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:907 appEditors/AppGerberEditor.py:6918
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:209
#: appPlugins/ToolTransform.py:837
msgid "Factor for scaling on Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:914 appEditors/AppGerberEditor.py:6925
#: appPlugins/ToolTransform.py:844
msgid "Scale Y"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:941 appEditors/AppGerberEditor.py:6952
#: appPlugins/ToolTransform.py:874
msgid "Flip on X"
msgstr "X Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:943 appEditors/AppGeoEditor.py:948
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6954 appEditors/AppGerberEditor.py:6959
#: appPlugins/ToolTransform.py:876 appPlugins/ToolTransform.py:881
msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
msgstr "Seçilen nesneleri X ekseni boyunca çevirir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:946 appEditors/AppGerberEditor.py:6957
#: appPlugins/ToolTransform.py:879
msgid "Flip on Y"
msgstr "Y Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:966 appEditors/AppGerberEditor.py:6977
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:231
#: appPlugins/ToolTransform.py:902
msgid "X val"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:968 appEditors/AppGerberEditor.py:6979
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolTransform.py:904
msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
msgstr "X eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:975 appEditors/AppGerberEditor.py:6986
#: appPlugins/ToolTransform.py:911
msgid "Offset X"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:977 appEditors/AppGeoEditor.py:997
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6988 appEditors/AppGerberEditor.py:7008
#: appPlugins/ToolTransform.py:913 appPlugins/ToolTransform.py:933
msgid ""
"Offset the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects.\n"
msgstr ""
"Seçilen nesnelerin uzaklığı.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm\n"
"nesneler için sınırlama kutusunun ortasıdır.\n"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:986 appEditors/AppGerberEditor.py:6997
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:244
#: appPlugins/ToolTransform.py:922
msgid "Y val"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:988 appEditors/AppGerberEditor.py:6999
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:246
#: appPlugins/ToolTransform.py:924
msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
msgstr "Y eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:995 appEditors/AppGerberEditor.py:7006
#: appPlugins/ToolTransform.py:931
msgid "Offset Y"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1015 appEditors/AppGerberEditor.py:7026
#: appGUI/ObjectUI.py:519 appGUI/ObjectUI.py:561
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:200
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:263
#: appPlugins/ToolFilm.py:1497 appPlugins/ToolInvertGerber.py:291
#: appPlugins/ToolQRCode.py:920 appPlugins/ToolTransform.py:954
msgid "Rounded"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1017 appEditors/AppGerberEditor.py:7028
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:265
#: appPlugins/ToolTransform.py:956
msgid ""
"If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
"every corner will be rounded.\n"
"If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
"of the buffered shape."
msgstr ""
"İşaretlenirse tampon, tampona alınan şekli çevreler ve her\n"
"köşe yuvarlaklaştırılır.\n"
"İşaretlenmezse tampon, tamponlanan şeklin kesin \n"
"şeklini takip edecektir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1025 appEditors/AppGerberEditor.py:7036
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolDistance.py:137 appPlugins/ToolDistance.py:431
#: appPlugins/ToolDistance.py:569 appPlugins/ToolDistanceMin.py:221
#: appPlugins/ToolTransform.py:970
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1027 appEditors/AppGerberEditor.py:7038
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:281
#: appPlugins/ToolTransform.py:972
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased with the 'distance'."
msgstr ""
"Pozitif bir değer genişleme etkisi yaratırken, \n"
"negatif bir değer aşınma etkisi yaratacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"arttırılacak veya azalacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1039 appEditors/AppGerberEditor.py:7050
#: appPlugins/ToolTransform.py:984
msgid "Buffer D"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1041 appEditors/AppGerberEditor.py:7052
#: appPlugins/ToolTransform.py:986
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the distance."
msgstr ""
"Mesafeyi kullanarak seçilen nesnenin her bir\n"
"şekli için tampon efekti oluşturun."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1052 appEditors/AppGerberEditor.py:7063
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:298
#: appPlugins/ToolTransform.py:997
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
"of the initial dimension."
msgstr ""
"Pozitif bir değer büyültme efekti oluştururken, \n"
"negatif bir değer küçültme efekti oluşturacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"büyütülecek veya küçültülecektir. Değer, orijinal\n"
"yüzdesidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1065 appEditors/AppGerberEditor.py:7076
#: appPlugins/ToolTransform.py:1010
msgid "Buffer F"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1067 appEditors/AppGerberEditor.py:7078
#: appPlugins/ToolTransform.py:1012
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the factor."
msgstr ""
"Seçili nesnenin her bir şekli için bir katsayı kullanarak \n"
"bir tamponlama efekti oluşturur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1166 appEditors/AppGerberEditor.py:7173
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:68
#: appPlugins/ToolCalibration.py:906 appPlugins/ToolDrilling.py:2802
#: appPlugins/ToolMilling.py:4545 appPlugins/ToolPanelize.py:1192
#: appPlugins/ToolTransform.py:624
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1238 appEditors/AppGerberEditor.py:7249
#: appPlugins/ToolTransform.py:184
msgid "Incorrect format for Point value. Needs format X,Y"
msgstr ""
"Referans Noktası \"Nokta\" değeri için geçersiz biçim girilmiş. X, Y "
"biçiminde giriniz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1263 appEditors/AppGerberEditor.py:7274
#: appPlugins/ToolTransform.py:201
msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"Döndürme açı değeri 0 olduğu için döndürme gerçekleştirilemez. Farklı bir "
"değer girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1321 appEditors/AppGeoEditor.py:1342
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7332 appEditors/AppGerberEditor.py:7353
#: appPlugins/ToolTransform.py:259 appPlugins/ToolTransform.py:280
msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
msgstr ""
"0 veya 1 değeriyle ölçeklendirme yapılamaz. Bunların dışında bir değer "
"girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1355 appEditors/AppGeoEditor.py:1364
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7366 appEditors/AppGerberEditor.py:7375
#: appPlugins/ToolTransform.py:293 appPlugins/ToolTransform.py:302
msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"0 değeriyle hizalama işlemi yapılamaz. 0 dışında bir değer girerek tekrar "
"deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1394 appPlugins/ToolTransform.py:330
msgid "Rotating"
msgstr "Dödürülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1409 appEditors/AppGeoEditor.py:1442
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1476 appEditors/AppGeoEditor.py:1510
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1543 appEditors/AppGeoEditor.py:1564
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7426 appEditors/AppGerberEditor.py:7468
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7508 appEditors/AppGerberEditor.py:7547
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7591 appEditors/AppGerberEditor.py:7627
#: appPlugins/ToolTransform.py:352 appPlugins/ToolTransform.py:392
#: appPlugins/ToolTransform.py:431 appPlugins/ToolTransform.py:466
#: appPlugins/ToolTransform.py:503 appPlugins/ToolTransform.py:538
#: app_Main.py:6812 app_Main.py:6858
msgid "Action was not executed"
msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1427 appPlugins/ToolTransform.py:362
msgid "Flipping"
msgstr "Çevriliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1435 appEditors/AppGerberEditor.py:7457
#: appPlugins/ToolTransform.py:379 app_Main.py:6810
msgid "Flip on Y axis done"
msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1438 appEditors/AppGerberEditor.py:7465
#: appPlugins/ToolTransform.py:388 app_Main.py:6856
msgid "Flip on X axis done"
msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1462 appPlugins/ToolTransform.py:407
msgid "Skewing"
msgstr "Eğriltiliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1471 appEditors/AppGerberEditor.py:7504
msgid "Skew on the X axis done"
msgstr "X ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1473 appEditors/AppGerberEditor.py:7506
msgid "Skew on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1497 appPlugins/ToolTransform.py:441
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçekleniyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1506 appEditors/AppGerberEditor.py:7542
msgid "Scale on the X axis done"
msgstr "X ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1508 appEditors/AppGerberEditor.py:7544
msgid "Scale on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1528 appPlugins/ToolTransform.py:476
msgid "Offsetting"
msgstr "Hizalanıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1538 appEditors/AppGeoEditor.py:1596
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7586 appEditors/AppGerberEditor.py:7659
msgid "Offset on the X axis done"
msgstr "X ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1540 appEditors/AppGerberEditor.py:7588
msgid "Offset on the Y axis done"
msgstr "Y eksenindeki hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1553
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:56
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:423 appPlugins/ToolCopperThieving.py:622
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:817 appPlugins/ToolCopperThieving.py:830
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1534 appPlugins/ToolNCC.py:2011
#: appPlugins/ToolNCC.py:2038 appPlugins/ToolNCC.py:2146
#: appPlugins/ToolNCC.py:2159 appPlugins/ToolNCC.py:3054
#: appPlugins/ToolNCC.py:3159 appPlugins/ToolNCC.py:3174
#: appPlugins/ToolNCC.py:3441 appPlugins/ToolNCC.py:3542
#: appPlugins/ToolNCC.py:3557 appPlugins/ToolTransform.py:513 camlib.py:1121
msgid "Buffering"
msgstr "Tamponlama Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1560 appEditors/AppGerberEditor.py:7623
#: appPlugins/ToolTransform.py:534
msgid "Buffer done"
msgstr "Tampon işlemi başarıyla tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1568 appEditors/AppGerberEditor.py:7631
msgid "Rotate ..."
msgstr "Döndür ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1569 appEditors/AppGeoEditor.py:1621
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1637 appEditors/AppGerberEditor.py:7632
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7684 appEditors/AppGerberEditor.py:7700
msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
msgstr "Bir açı değeri girin (derece)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1578 appEditors/AppGerberEditor.py:7641
#: appPlugins/ToolTransform.py:350
msgid "Rotate done"
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1581 appEditors/AppGerberEditor.py:7644
msgid "Rotate cancelled"
msgstr "Döndürme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1586 appEditors/AppGerberEditor.py:7649
msgid "Offset on X axis ..."
msgstr "X ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1587 appEditors/AppGeoEditor.py:1605
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7650 appEditors/AppGerberEditor.py:7668
msgid "Enter a distance Value"
msgstr "Bir mesafe değeri girin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1599 appEditors/AppGerberEditor.py:7662
msgid "Offset X cancelled"
msgstr "X hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1604 appEditors/AppGerberEditor.py:7667
msgid "Offset on Y axis ..."
msgstr "Y ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1614 appEditors/AppGerberEditor.py:7677
msgid "Offset on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1617
msgid "Offset on the Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1620 appEditors/AppGerberEditor.py:7683
msgid "Skew on X axis ..."
msgstr "X ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1630 appEditors/AppGerberEditor.py:7693
msgid "Skew on X axis done"
msgstr "X ekseninde eğrilme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1633
msgid "Skew on X axis canceled"
msgstr "X eksenindeki eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1636 appEditors/AppGerberEditor.py:7699
msgid "Skew on Y axis ..."
msgstr "Y Ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1646 appEditors/AppGerberEditor.py:7709
msgid "Skew on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1649
msgid "Skew on Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde eğrilme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2084 appEditors/AppGeoEditor.py:2156
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1666 appEditors/AppGerberEditor.py:1749
msgid "Click on Center point ..."
msgstr "Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2097 appEditors/AppGerberEditor.py:1676
msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için çevre noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2184 appEditors/AppGerberEditor.py:1798
msgid "Click on Start point ..."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2186 appEditors/AppGerberEditor.py:1800
msgid "Click on Point3 ..."
msgstr "3. noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2188 appEditors/AppGerberEditor.py:1802
msgid "Click on Stop point ..."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2193 appEditors/AppGerberEditor.py:1807
msgid "Click on Stop point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2195 appEditors/AppGerberEditor.py:1809
msgid "Click on Point2 to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için 2. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2197 appEditors/AppGerberEditor.py:1811
msgid "Click on Center point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2223 appEditors/AppGerberEditor.py:1837
msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
msgstr "Mod: Başlat -> Durdur -> Orta. Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2226 appEditors/AppGerberEditor.py:1840
msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
msgstr "Mod: Nokta1 -> Nokta3 -> Nokta2. Nokta1'e tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2229 appEditors/AppGerberEditor.py:1843
msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
msgstr "Mod: Merkez -> Başlat -> Durdur. Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2401 appEditors/AppGeoEditor.py:2476
msgid "Click on 1st corner ..."
msgstr "1. köşeye tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2413
msgid "Click on opposite corner to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için karşı köşeyi tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2538 appEditors/AppGeoEditor.py:2604
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1269 appEditors/AppGerberEditor.py:1523
msgid "Backtracked one point ..."
msgstr "Bir nokta geriye dönüş yapıldı ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2642
msgid "Selection not allowed. Wait ..."
msgstr "Seçime izin verilmiyor. Bekleyin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2826
msgid "Click on destination point ..."
msgstr "Hedef noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2856 appPlugins/ToolMove.py:163
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3030 appEditors/AppGerberEditor.py:1018
msgid "Click on 1st point ..."
msgstr "1. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3054
msgid ""
"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
"Error"
msgstr ""
"Hata. Yazı tipi desteklenmiyor. Yalnızca normal, kalın, italik ve kalın "
"italik yazı tipleri desteklenir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3062
msgid "No text to add."
msgstr ""
"Eklenecek metin yok. Metin kutusuna eklemek istediğiniz metni yazıp \"Uygula"
"\" butonuna basınız ve metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3109
msgid "Create buffer geometry ..."
msgstr "Tampon oluşturuluyor ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3245 appEditors/AppGerberEditor.py:2406
msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
msgstr "Silinecek alan olarak bir şekil seçin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3247 appEditors/AppGeoEditor.py:3273
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3279 appEditors/AppGerberEditor.py:2408
msgid "Click to pick-up the erase shape..."
msgstr "Silinecek şekli seçmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3283 appEditors/AppGerberEditor.py:2468
msgid "Click to erase ..."
msgstr "Silmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3362
msgid "Create Paint geometry ..."
msgstr "Çizim şekli oluştur ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3375 appEditors/AppGerberEditor.py:3227
msgid "Shape transformations ..."
msgstr "Şekil dönüşümleri ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3438 appGUI/ObjectUI.py:980
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:20
msgid "Geometry Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3459
msgid "Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3461
msgid "Edited tool diameter."
msgstr "Uç kalınlığı düzenlendi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3471
msgid "Geometry Table"
msgstr "Şekil Tablosu"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3473
msgid "The list of geometry elements inside the edited object."
msgstr "Düzenlenen nesnenin içindeki şekil öğelerinin listesi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3502 appEditors/AppGerberEditor.py:6265
msgid "Zoom on selection"
msgstr "Seçimi Yakınlaştır"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3511 appEditors/AppGerberEditor.py:6274
#: appGUI/ObjectUI.py:1370
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:411
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:174
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:28
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:508 appPlugins/ToolCalibration.py:787
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1314 appPlugins/ToolCorners.py:915
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:406 appPlugins/ToolFiducials.py:962
#: appPlugins/ToolFilm.py:1475 appPlugins/ToolFollow.py:726
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:257 appPlugins/ToolLevelling.py:1853
#: appPlugins/ToolOptimal.py:525 appPlugins/ToolPanelize.py:1298
#: appPlugins/ToolQRCode.py:821 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1320
#: appPlugins/ToolSub.py:814 appPlugins/ToolTransform.py:602
msgid "Parameters"
msgstr "Seçenekler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3513 appEditors/AppGerberEditor.py:6276
msgid "Geometry parameters."
msgstr "G Kod seçenekleri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3518
msgid "Is Valid"
msgstr "Geçerli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3525
msgid "Is Empty"
msgstr "Boş"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3532
msgid "Is Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3539
msgid "Is CCW"
msgstr "Saat Yönünün Tersi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3541 appEditors/AppGeoEditor.py:4196
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3544
msgid ""
"Change the orientation of the geometric element.\n"
"Works for LinearRing and Polygons."
msgstr ""
"Geometrik öğenin yönünü değiştirin.\n"
"Doğrusal Daire ve Çokgenler için çalışır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3552
msgid "Is Simple"
msgstr "Düz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3561
msgid "The length of the geometry element."
msgstr "Şekil nesnesinin uzunluğu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3570 appEditors/AppGerberEditor.py:6308
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolDistance.py:610 appPlugins/ToolDistanceMin.py:273
#: appPlugins/ToolFiducials.py:870 appPlugins/ToolFiducials.py:886
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3572 appEditors/AppGeoEditor.py:3578
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6310 appEditors/AppGerberEditor.py:6316
msgid "The coordinates of the selected geometry element."
msgstr "Seçili şekil nesnesinin koordinatları."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3583 appEditors/AppGerberEditor.py:6321
msgid "Vertex Points"
msgstr "Köşe Noktaları"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3585 appEditors/AppGerberEditor.py:6323
msgid "The number of vertex points in the selected geometry element."
msgstr "Seçili şekil nesnesindeki köşe noktalarının sayısı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3599 appEditors/AppGerberEditor.py:6337
#: appGUI/ObjectUI.py:1183
msgid "Simplification"
msgstr "Sadeleştirme"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3601 appEditors/AppGerberEditor.py:6339
#: appGUI/ObjectUI.py:1185
msgid "Simplify a geometry by reducing its vertex points number."
msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekli sadeleştirin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3606 appEditors/AppGerberEditor.py:6344
#: appGUI/ObjectUI.py:1221
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:85
msgid "Tolerance"
msgstr "Hata Payı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3608 appEditors/AppGerberEditor.py:6346
#: appGUI/ObjectUI.py:1223
msgid ""
"All points in the simplified object will be\n"
"within the tolerance distance of the original geometry."
msgstr ""
"Sadeleştirilmiş nesnedeki tüm noktalar, \n"
"orijinal şeklin tolerans mesafesi içinde olacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3620 appEditors/AppGeoEditor.py:4125
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4084 appEditors/AppGerberEditor.py:6359
#: appGUI/ObjectUI.py:1235
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:76
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:488
msgid "Simplify"
msgstr "Sadeleştir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3623 appEditors/AppGerberEditor.py:6362
#: appGUI/ObjectUI.py:1238
msgid "Simplify a geometry element by reducing its vertex points number."
msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekil nesnesini sadeleştirin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3936
msgid "Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3938 app_Main.py:8115
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3940 appGUI/MainGUI.py:1706
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:437
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:321
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:457
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:327
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:291
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2849 appPlugins/ToolFollow.py:757
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3650 appPlugins/ToolMilling.py:4592
#: appPlugins/ToolNCC.py:4587 appPlugins/ToolPaint.py:3334
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3942
msgid "Multi-Line"
msgstr "Çoklu Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3944
msgid "Multi-Polygon"
msgstr "Çoklu Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3951
msgid "Geo Elem"
msgstr "Şekil Elamanı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4064
msgid "Last selected shape ID"
msgstr "Son seçilen şekil ID"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4156 appEditors/AppGerberEditor.py:2642
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4946 appPlugins/ToolCutOut.py:1468
#: appPlugins/ToolDistance.py:199 appPlugins/ToolExtract.py:411
#: appPlugins/ToolExtract.py:782 appPlugins/ToolExtract.py:857
#: appPlugins/ToolOptimal.py:230 appPlugins/ToolPanelize.py:1066
#: appPlugins/ToolQRCode.py:253 appPlugins/ToolReport.py:224
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:734 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1040
#: appPlugins/ToolSub.py:317 tclCommands/TclCommandOpenSVG.py:85
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:299
msgid "Working"
msgstr "Ölçülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4566
msgid "Error on inserting shapes into storage."
msgstr "Şekiller belleğe eklenirken hata oluştu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4661
msgid "Grid Snap enabled."
msgstr "Izgaraya tutturma etkinleştirildi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4666
msgid "Grid Snap disabled."
msgstr "Izgaraya tutturma devre dışı bırakıldı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5053 appGUI/MainGUI.py:3737
#: appGUI/MainGUI.py:3783 appGUI/MainGUI.py:3801 appGUI/MainGUI.py:3957
#: appGUI/MainGUI.py:3995 appGUI/MainGUI.py:4007
msgid "Click on target point."
msgstr "Hedef noktayı tıkla."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5343 appEditors/AppGeoEditor.py:5407
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5475 appEditors/AppGeoEditor.py:5505
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5558 appEditors/AppGeoEditor.py:5613
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5641 appEditors/AppGeoEditor.py:5666
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5696 appEditors/AppGeoEditor.py:5776
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5842 appEditors/AppGeoEditor.py:5910
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:640 appPlugins/ToolFilm.py:899
#: appPlugins/ToolFilm.py:1174 appPlugins/ToolRulesCheck.py:658
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5344
msgid "Loading the Geometry into the Editor..."
msgstr "Şekil, düzenleyiciye yükleniyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5383
msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
msgstr "MultiGeometry (Çoklu şekil) Şeklini Düzenleme, araç"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5385 appPlugins/ToolNCC.py:2502
msgid "with diameter"
msgstr "çap ile"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5454
msgid "Editor Exit. Geometry object was updated ..."
msgstr "Düzenleyiciden çık. Şekil nesnesi güncellendi ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5510 appEditors/AppGeoEditor.py:5565
msgid "A selection of minimum two items is required to do Intersection."
msgstr "Kesişim yapabilmek için en az iki öge seçilmelidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5700 appEditors/AppGeoEditor.py:5846
msgid ""
"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
"'inside' shape"
msgstr ""
"Negatif tampon değeri kabul edilmiyor. 'İç' şekil oluşturmak için İç Tampon "
"kısmını kullanın"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5710 appEditors/AppGeoEditor.py:5787
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5855 appEditors/AppGeoEditor.py:5920
msgid "Nothing selected."
msgstr "Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5714 appEditors/AppGeoEditor.py:5791
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5859
msgid "Invalid distance."
msgstr "Geçersiz mesafe."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5759 appEditors/AppGeoEditor.py:5825
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5893
msgid "Failed, the result is empty."
msgstr "Başarısız oldu, sonuç yok."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5780
msgid "Negative buffer value is not accepted."
msgstr "Negatif bir tampon değeri kabul edilmiyor."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5913
#, python-format
msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Üst üste gelme değerinin 1,00'den (% 100%) düşük olması "
"gerekir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5926
msgid "Invalid value for"
msgstr "İçin geçersiz değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5988 appPlugins/ToolMilling.py:3038
#: appPlugins/ToolPaint.py:1986 appPlugins/ToolPaint.py:2196
msgid ""
"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
"different method of Paint"
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Farklı bir seçenek kombinasyonu veya farklı bir çizim "
"yöntemi deneyin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:211 appEditors/AppGerberEditor.py:417
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1346
msgid "You need to preselect a aperture in the Aperture Table that has a size."
msgstr ""
"Bir şekil eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçmeniz gerekir."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:224 appEditors/AppGerberEditor.py:427
msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
msgstr "Şeklin boyutu sıfır. Sıfırdan büyük olması gerekiyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:377 appEditors/AppGerberEditor.py:733
msgid ""
"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Uyumsuz şekil tipi. 'Dairesel', 'Dikdörtgensel' \n"
"veya 'Dikdörtgen' türünde bir şekil seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:499
msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç noktasını tıklayın"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:863
msgid "Select shape(s) and then click ..."
msgstr "Şekilleri seçin ve ardından tıklayın..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:875
msgid "Failed. Nothing selected."
msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:891
msgid ""
"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
msgstr "Hata. Çokgenleştirme, sadece aynı şekle ait şekiller üzerinde çalışır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1016 appEditors/AppGerberEditor.py:1286
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1310
msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1274 appEditors/AppGerberEditor.py:1307
msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1277 appEditors/AppGerberEditor.py:1304
msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1280 appEditors/AppGerberEditor.py:1301
msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 4: 90 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1283 appEditors/AppGerberEditor.py:1298
msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Köşe modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1378 appEditors/AppGerberEditor.py:1563
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1602
msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1543 appEditors/AppGerberEditor.py:1597
msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1548 appEditors/AppGerberEditor.py:1592
msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1553 appEditors/AppGerberEditor.py:1587
msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 4: 90 derece döndür ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1558 appEditors/AppGerberEditor.py:1582
msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Yol modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2034
msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
msgstr "Seçilen Gerber şekillerini ölçeklendirin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2076
msgid "Buffer the selected apertures ..."
msgstr "Seçilen şekiller için bir tampon oluşturun ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2118
msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
msgstr "Düzenlenmiş Gerber'deki çokgen alanları işaretleyin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2184
msgid "Nothing selected to move"
msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2818
msgid "Select shapes to import them into the edited object."
msgstr "Düzenlenen nesneye içe aktarmak için şekilleri seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3047 appEditors/AppGerberEditor.py:3129
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2331 appPlugins/ToolIsolation.py:2483
#: appPlugins/ToolPaint.py:1275
msgid "Added polygon"
msgstr "Çokgen eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3049 appEditors/AppGerberEditor.py:3131
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2332 appPlugins/ToolIsolation.py:2485
#: appPlugins/ToolPaint.py:1277
msgid "Click to add next polygon or right click to start."
msgstr "Sonraki çokgeni eklemek için tıklayın veya başlamak için sağ tıklayın."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3052 appEditors/AppGerberEditor.py:3134
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2488
msgid "No polygon in selection."
msgstr "Seçimde çokgen yok."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3738 appEditors/AppGerberEditor.py:3742
msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil kodu değeri eksik veya yanlış biçim. Ekle ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3780
msgid ""
"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
"(width, height) and retry."
msgstr ""
"Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Biçimde (genişlik, yükseklik) ekleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3793
msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3806
msgid "Aperture already in the aperture table."
msgstr "Şekil Tablosunda aynı koda sahip zaten bir şekil var."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3813
msgid "Added new aperture with code"
msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3845
msgid "Select an aperture in Aperture Table"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3853
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin ->"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3871
msgid "Deleted aperture with code"
msgstr "Kodlu şekil silindi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3941
msgid "Dimensions need two float values separated by comma."
msgstr ""
"Boyutlar, virgülle ayrılmış iki ondalıklı nokta değerine sahip olmalıdır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3950
msgid "Dimensions edited."
msgstr "Boyutlar düzenlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4535 appEditors/AppGerberEditor.py:6127
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6172 appGUI/ObjectUI.py:334
#: appPlugins/ToolExtract.py:1062 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2089
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4535 appEditors/AppGerberEditor.py:6127
#: appGUI/ObjectUI.py:334
msgid "Dim"
msgstr "Genişlik"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4654 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:747
#: appObjects/FlatCAMScript.py:134 appPlugins/ToolLevelling.py:1514
#: app_Main.py:8017
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4794
msgid "Setting up the UI"
msgstr "Kullanıcı arayüzü ayarlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4795
msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
msgstr "Şekil ekleme işlemi tamamlandı. Kullanıcı arayüzü hazırlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4804
msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
msgstr "Gerber nesnesinin düzenleyiciye yüklenmesi tamamlandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4936
msgid ""
"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
msgstr "Dosyada şekil tanımı yok. Gerber oluşturma işlemi iptal ediliyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4974
msgid "No aperture is selected."
msgstr "Hiçbir şekil seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5202 app_Main.py:7466 app_Main.py:7488
msgid "Coordinates copied to clipboard."
msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5552
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:351
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:340
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:305
#: appObjects/AppObject.py:345 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:641
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:1002 appObjects/FlatCAMObj.py:266
#: appObjects/FlatCAMObj.py:297 appObjects/FlatCAMObj.py:313
#: appObjects/FlatCAMObj.py:393 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1169
#: appPlugins/ToolCorners.py:742 appPlugins/ToolFiducials.py:685
#: appPlugins/ToolMove.py:235 appPlugins/ToolQRCode.py:559 app_Main.py:5209
msgid "Plotting"
msgstr "Çiziliyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5726
msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
msgstr "Başarısız oldu. Şekil seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5901
msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Bir tampon oluşturmak için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5932
msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Ölçeklendirme değeri eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5964
msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Ölçeklendirme için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6016
msgid "Polygons marked."
msgstr "Çokgenler işaretlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6018
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
msgstr "Çokgenler işaretlenmedi. Hiçbiri sınırlara uymuyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6081 appGUI/MainGUI.py:771
#: appGUI/MainGUI.py:1739 appGUI/ObjectUI.py:244
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber Editor"
msgstr "Gerber Düzenleyici"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6114 appGUI/ObjectUI.py:299
#: appObjects/FlatCAMObj.py:496 appPlugins/ToolReport.py:187
msgid "Apertures"
msgstr "Şekiller"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6116 appGUI/ObjectUI.py:301
msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
msgstr "Gerber nesnesi için şekil tablosu."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6132 appGUI/ObjectUI.py:338
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6134 appGUI/ObjectUI.py:340
#: appPlugins/ToolExtract.py:1069 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2096
msgid "Aperture Code"
msgstr "Şekil Kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6136 appGUI/ObjectUI.py:342
#: appPlugins/ToolExtract.py:1071 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2098
msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
msgstr "Şekil tipi: dairesel, dikdörtgen, makrolar vb"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6138 appGUI/ObjectUI.py:344
#: appPlugins/ToolExtract.py:1073 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2100
msgid "Aperture Size:"
msgstr "Şekil Boyutu:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6140 appGUI/ObjectUI.py:346
msgid ""
"Aperture Dimensions:\n"
" - (width, height) for R, O type.\n"
" - (dia, nVertices) for P type"
msgstr ""
"Şekil Boyutları:\n"
" - (genişlik, yükseklik) dikgörtgensel ve dikdörtgen tipi için.\n"
" - P tipi için (Genişlik, nTepe noktaları)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6165
msgid "Add/Delete Aperture"
msgstr "Şekil Ekle/Sil"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6167
msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
msgstr "Şekil Tablosuna bir şekil ekler/siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6173
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:59
msgid "Code for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6183
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6185
msgid ""
"Size for the new aperture.\n"
"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
"this value is automatically\n"
"calculated as:\n"
"sqrt(width**2 + height**2)"
msgstr ""
"Yeni şeklin boyutu.\n"
"Şekil tipi 'R: dikdörtgensel' veya\n"
"'O: dikdörtgen' ise, bu değer otomatik\n"
"olarak şu şekilde hesaplanır:\n"
"sqrt (genişlik ** 2 + yükseklik ** 2)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6202
msgid ""
"Select the type of new aperture. Can be:\n"
"C = circular\n"
"R = rectangular\n"
"O = oblong"
msgstr ""
"Yeni şeklin türünü seçin. \n"
"Seçenekler:\n"
"C = Dairesel\n"
"R = Dikdörtgensel\n"
"O = Dikdörtgen"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6215
msgid "Dims"
msgstr "Boyutlar"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6217
msgid ""
"Dimensions for the new aperture.\n"
"The format is (width, height)"
msgstr ""
"Yeni şekil için boyutlar.\n"
"Biçim (Genişlik, Yükseklik)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6239
msgid "Add a new aperture to the aperture list."
msgstr "Şekil Tablosuna yeni bir şekil ekler."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6248
msgid "Delete a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekli siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6283
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6285
msgid "Show if the selected polygon is valid."
msgstr "Seçili çokgenin geçerli olup olmadığını göster."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6292
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:124
#: appPlugins/ToolCalculators.py:692 appPlugins/ToolCalculators.py:737
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1354
msgid "Area"
msgstr "Alan"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6294
msgid "Show the area of the selected polygon."
msgstr "Seçili çokgenin alanını göster."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6298
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:198
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolCalculators.py:549 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1366
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:497
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6298 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1743
msgid "in"
msgstr "in"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6385
msgid "Buffer Aperture"
msgstr "Şekil Tamponu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6387
msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekil için bir tampon oluşturur"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6406
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Köşe yuvarlanır.\n"
" - Kare: Köşe keskin bir açıyla kesişir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6443
msgid "Scale Aperture"
msgstr "Şekil Ölçeklendirme"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6445
msgid "Scale a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki şekli ölçeklendirir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6453
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:251
msgid "Scale factor"
msgstr "Ölçek Değeri"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6455
msgid ""
"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
msgstr ""
"Seçilen şekli ölçeklendirme değeri.\n"
"Değerler 0.0000 ve 999.9999 arasında olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6492
msgid "Mark polygons"
msgstr "Çokgenleri İşaretle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6494
msgid "Mark the polygon areas."
msgstr "Çokgen alanları işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6503
msgid "Area UPPER threshold"
msgstr "Alan ÜST eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6505
msgid ""
"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bunun altında olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ve 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6516
msgid "Area LOWER threshold"
msgstr "Alan ALT eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6518
msgid ""
"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bundan daha fazla olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ila 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6532
msgid "Mark"
msgstr "İşaret"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6535
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
msgstr "Sınırlara uyan çokgenleri işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6542
msgid "Delete all the marked polygons."
msgstr "İşaretli tüm çokgenleri silin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6549
msgid "Clear all the markings."
msgstr "Tüm işaretleri temizleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6572 appGUI/MainGUI.py:779
#: appGUI/MainGUI.py:1259 appGUI/MainGUI.py:2548 appGUI/MainGUI.py:5315
msgid "Add Pad Array"
msgstr "Pad Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6574
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
msgstr "Bir ped dizisi ekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6581
msgid ""
"Select the type of pads array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak ped dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6592
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:96
msgid "Nr of pads"
msgstr "Ped Sayısı"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6594
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:98
msgid "Specify how many pads to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7412
msgid "Appying Rotate"
msgstr "Döndürme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7445
msgid "Applying Flip"
msgstr "Çevirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7488
msgid "Applying Skew"
msgstr "Eğriltme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7529
msgid "Applying Scale"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7565
msgid "Applying Offset"
msgstr "Hizalama işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7601
msgid "Applying Buffer"
msgstr "Tampon uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7680
msgid "Offset Y cancelled"
msgstr "Y hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7696
msgid "Skew X cancelled"
msgstr "X eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7712
msgid "Skew Y cancelled"
msgstr "Y eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppTextEditor.py:87 appGUI/GUIElements.py:4104
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: appEditors/AppTextEditor.py:89
msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
msgstr "Arama alanındaki satırı arar ve sarı renkte vurgular."
#: appEditors/AppTextEditor.py:94
msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
msgstr "Arama kutusu. Buraya metinde aranacak satırları girin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:98
msgid "Replace With"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppTextEditor.py:100
msgid ""
"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
msgstr "Bul kutusundaki dizeyle Değiştir kutusundaki dizeleri değiştirir."
#: appEditors/AppTextEditor.py:105
msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
msgstr "Metin boyunca Bul kutusundaki ile değiştirilecek dize."
#: appEditors/AppTextEditor.py:109 appEditors/appGCodeEditor.py:160
#: appGUI/GUIElements.py:4968 appGUI/ObjectUI.py:1308
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolExtract.py:1010 appPlugins/ToolFollow.py:744
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3583 appPlugins/ToolPaint.py:3296
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2038
msgid "All"
msgstr "Tamamı"
#: appEditors/AppTextEditor.py:110
msgid ""
"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
"with the text in the 'Replace' box.."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, 'Bul' kutusundaki tüm örnekleri \n"
"'Değiştir' kutusundaki metinle değiştirir..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:123
msgid "Save changes internally."
msgstr "Değişiklikleri dahili olarak kaydedin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:130
msgid "Open a OS standard Preview Print window."
msgstr "Standart bir işletim sistemi baskı önizleme penceresi açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:136
msgid "Open a OS standard Print window."
msgstr "Standart işletim sistemi yazdırma penceresini açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:142
msgid "Will open a text file in the editor."
msgstr "Düzenleyicide bir metin dosyası açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:148
msgid "Will save the text in the editor into a file."
msgstr "Düzenleyicideki metni bir dosyaya kaydeder."
#: appEditors/AppTextEditor.py:152
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: appEditors/AppTextEditor.py:153
msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
msgstr "Metin dosyasında bulunan TCL komutları birbiri ardına çalıştırılır."
#: appEditors/AppTextEditor.py:221 appEditors/appGCodeEditor.py:699
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı Aç"
#: appEditors/AppTextEditor.py:252 appEditors/AppTextEditor.py:258
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:671 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:677
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1480 appPlugins/ToolLevelling.py:1486
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1672 appPlugins/ToolLevelling.py:1678
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1146 app_Main.py:7929 app_Main.py:7935
msgid "Export Code ..."
msgstr "Kodu Dışa Aktar ..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:313 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:726
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1150 appPlugins/ToolLevelling.py:1504
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1696 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1175
msgid "No such file or directory"
msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
#: appEditors/AppTextEditor.py:325 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1164
msgid "Saved to"
msgstr "Şuraya kaydedildi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:76 appGUI/GUIElements.py:4112
#: appGUI/MainGUI.py:168 appGUI/MainGUI.py:350 appGUI/MainGUI.py:4821
#: appGUI/MainGUI.py:5082 appGUI/MainGUI.py:5191 appGUI/MainGUI.py:5334
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:82 app_Main.py:8092
msgid "Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:166
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:172
msgid "Start"
msgstr "Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:266
msgid "All GCode"
msgstr "G Kodunun Tamamı"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:272
msgid "Header GCode"
msgstr "G Kodu Üstbilgisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:278
msgid "Start GCode"
msgstr "G Kodu Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:674 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:796
#: appPlugins/ToolCalibration.py:482
msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'ye CNC kodu yüklendi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:766 appGUI/ObjectUI.py:1328
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1061
msgid "GCode Editor"
msgstr "G Kodu Düzenleyicisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:804 appEditors/appGCodeEditor.py:815
msgid "GCode"
msgstr "G Kodu"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:815 appGUI/ObjectUI.py:741
#: appGUI/ObjectUI.py:1491 appObjects/FlatCAMObj.py:503
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2344 appPlugins/ToolMilling.py:3656
#: appPlugins/ToolMilling.py:3918 appPlugins/ToolReport.py:194
msgid "Drills"
msgstr "Delikler"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:815 appGUI/ObjectUI.py:741
#: appGUI/ObjectUI.py:1491
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:176
#: appObjects/FlatCAMObj.py:505 appPlugins/ToolDrilling.py:2344
#: appPlugins/ToolMilling.py:3656 appPlugins/ToolMilling.py:3919
#: appPlugins/ToolReport.py:196
msgid "Slots"
msgstr "Yuvalar"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:835 appEditors/appGCodeEditor.py:857
msgid "CNC Code Snippet"
msgstr "CNC Kod Eklentisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:837 appEditors/appGCodeEditor.py:859
msgid "Code snippet defined in Preferences."
msgstr ""
"Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi.\n"
"Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:843 appEditors/appGCodeEditor.py:865
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to insert at the cursor location."
msgstr ""
"İmleç konumuna eklemek istediğiniz herhangi\n"
"bir G Kod komutunu buraya yazın."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:849 appEditors/appGCodeEditor.py:871
msgid "Insert Code"
msgstr "Kodu Ekle"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:852 appEditors/appGCodeEditor.py:874
msgid "Insert the code above at the cursor location."
msgstr "Yukarıdaki Kodu imleç konumuna ekleyin."
#: appGUI/GUIElements.py:334 appGUI/GUIElements.py:1035
#: appGUI/GUIElements.py:1439
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
#: appGUI/GUIElements.py:339 appGUI/GUIElements.py:1040
#: appGUI/GUIElements.py:1444 appGUI/GUIElements.py:1699
#: appGUI/GUIElements.py:1992 appGUI/GUIElements.py:4070
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:339 appGUI/GUIElements.py:1040
#: appGUI/GUIElements.py:1444 appGUI/GUIElements.py:1699
#: appGUI/GUIElements.py:1992 appGUI/GUIElements.py:4070
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: appGUI/GUIElements.py:346 appGUI/GUIElements.py:1047
#: appGUI/GUIElements.py:1451 appGUI/GUIElements.py:1706
#: appGUI/GUIElements.py:1997 appGUI/GUIElements.py:4075
msgid "Redo"
msgstr "İleri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:346 appGUI/GUIElements.py:1047
#: appGUI/GUIElements.py:1451 appGUI/GUIElements.py:1706
#: appGUI/GUIElements.py:1997 appGUI/GUIElements.py:4075
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: appGUI/GUIElements.py:355 appGUI/GUIElements.py:1056
#: appGUI/GUIElements.py:1460 appGUI/GUIElements.py:1715
#: appGUI/GUIElements.py:2004 appGUI/GUIElements.py:4082 appGUI/MainGUI.py:1730
#: appGUI/ObjectUI.py:1310 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:61
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: appGUI/GUIElements.py:355 appGUI/GUIElements.py:1056
#: appGUI/GUIElements.py:1460 appGUI/GUIElements.py:1715
#: appGUI/GUIElements.py:2004 appGUI/GUIElements.py:4082 appGUI/MainGUI.py:5083
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: appGUI/GUIElements.py:362 appGUI/GUIElements.py:1063
#: appGUI/GUIElements.py:1467 appGUI/GUIElements.py:1722
#: appGUI/GUIElements.py:2009 appGUI/GUIElements.py:4087 appGUI/MainGUI.py:421
#: appGUI/MainGUI.py:757 appGUI/MainGUI.py:816 appGUI/MainGUI.py:894
#: appGUI/MainGUI.py:1037 appGUI/MainGUI.py:1287 appGUI/MainGUI.py:1787
#: appGUI/MainGUI.py:2334 appGUI/MainGUI.py:2576 appGUI/MainGUI.py:5317
#: appPlugins/ToolMilling.py:387 appPlugins/ToolPanelize.py:452
#: appPlugins/ToolPanelize.py:481 appPlugins/ToolPanelize.py:592
#: appPlugins/ToolPanelize.py:603 appPlugins/ToolPanelize.py:635
#: appPlugins/ToolPanelize.py:684 appPlugins/ToolPanelize.py:883
#: appPlugins/ToolPanelize.py:915 appPlugins/ToolPanelize.py:963
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: appGUI/GUIElements.py:362 appGUI/GUIElements.py:1063
#: appGUI/GUIElements.py:1467 appGUI/GUIElements.py:1722
#: appGUI/GUIElements.py:2009 appGUI/GUIElements.py:4087 appGUI/MainGUI.py:421
#: appGUI/MainGUI.py:4812
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: appGUI/GUIElements.py:369 appGUI/GUIElements.py:1070
#: appGUI/GUIElements.py:1474 appGUI/GUIElements.py:1729
#: appGUI/GUIElements.py:2014
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: appGUI/GUIElements.py:369 appGUI/GUIElements.py:1070
#: appGUI/GUIElements.py:1474 appGUI/GUIElements.py:1729
#: appGUI/GUIElements.py:2014
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: appGUI/GUIElements.py:376 appGUI/GUIElements.py:1077
#: appGUI/GUIElements.py:1481 appGUI/GUIElements.py:1734
#: appGUI/GUIElements.py:2019 appGUI/GUIElements.py:4092 appGUI/MainGUI.py:4882
#: appGUI/MainGUI.py:4883 appGUI/MainGUI.py:5087 appGUI/MainGUI.py:5187
#: appGUI/MainGUI.py:5188 appGUI/MainGUI.py:5328 appGUI/MainGUI.py:5329
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: appGUI/GUIElements.py:385 appGUI/GUIElements.py:1086
#: appGUI/GUIElements.py:1490 appGUI/GUIElements.py:1741
#: appGUI/GUIElements.py:2026 appGUI/GUIElements.py:4099 appGUI/MainGUI.py:455
#: appGUI/MainGUI.py:590 appGUI/MainGUI.py:4811
#: appObjects/ObjectCollection.py:1157 appObjects/ObjectCollection.py:1204
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3623 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2316
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1199
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/GUIElements.py:385 appGUI/GUIElements.py:1086
#: appGUI/GUIElements.py:1490 appGUI/GUIElements.py:1741
#: appGUI/GUIElements.py:2026 appGUI/GUIElements.py:4099 appGUI/MainGUI.py:455
#: appGUI/MainGUI.py:4811
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: appGUI/GUIElements.py:1093 appGUI/GUIElements.py:1497
msgid "Step Up"
msgstr "Değeri Artır"
#: appGUI/GUIElements.py:1100 appGUI/GUIElements.py:1504
msgid "Step Down"
msgstr "Değeri Azalt"
#: appGUI/GUIElements.py:2456 appGUI/GUIElements.py:2526
#: appGUI/GUIElements.py:2587 appGUI/GUIElements.py:2652
#: appGUI/GUIElements.py:4038 app_Main.py:4857 app_Main.py:5021
#: app_Main.py:5110 app_Main.py:9423 app_Main.py:9771
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: appGUI/GUIElements.py:4002
msgid ""
"The reference can be:\n"
"- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
"- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
msgstr ""
"Referans şunlar olabilir:\n"
"- Kesin -> Referans noktası bir noktadır (0,0)\n"
"- Değişen -> Referans noktası farenin atlamadan önceki konumudur"
#: appGUI/GUIElements.py:4007
msgid "Abs"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/GUIElements.py:4008
msgid "Relative"
msgstr "Değişen"
#: appGUI/GUIElements.py:4019
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: appGUI/GUIElements.py:4021
msgid ""
"The Location value is a tuple (x,y).\n"
"If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
"If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
"from the current mouse location point."
msgstr ""
"Konum değeri bir gruptur (x, y).\n"
"Referans Kesinse, geçiş (x, y) konumunda olacaktır.\n"
"Referans Değişen ise, geçiş farenin geçerli \n"
"konumundan (x, y) mesafede olacaktır."
#: appGUI/GUIElements.py:4104
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: appGUI/GUIElements.py:4112
msgid "Save Log"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/GUIElements.py:4118
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: appGUI/GUIElements.py:4118
msgid "Shift+Del"
msgstr "Shift+Del"
#: appGUI/GUIElements.py:4237 appPlugins/ToolShell.py:327
msgid "Type >help< to get started"
msgstr "Başlamak için >yardım<yazın"
#: appGUI/GUIElements.py:4865 appGUI/GUIElements.py:4882
msgid "Jog the Y axis."
msgstr "Y eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4873 appGUI/MainGUI.py:436 appGUI/MainGUI.py:1048
#: appGUI/MainGUI.py:2345
msgid "Move to Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
#: appGUI/GUIElements.py:4890 appGUI/GUIElements.py:4898
msgid "Jog the X axis."
msgstr "X eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4908 appGUI/GUIElements.py:4918
msgid "Jog the Z axis."
msgstr "Z eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4942
msgid "Zero the CNC X axes at current position."
msgstr "CNC X eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4950
msgid "Zero the CNC Y axes at current position."
msgstr "CNC Y eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4955
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: appGUI/GUIElements.py:4958
msgid "Zero the CNC Z axes at current position."
msgstr "CNC Z eksenini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4962
msgid "Do Home"
msgstr "Başlangıç Yap"
#: appGUI/GUIElements.py:4964
msgid "Perform a homing cycle on all axis."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini belirtilen başlangıca döndürün."
#: appGUI/GUIElements.py:4973
msgid "Zero all CNC axes at current position."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini geçerli konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:5131 appGUI/GUIElements.py:5140
msgid "Idle."
msgstr "Boşta."
#: appGUI/GUIElements.py:5179
msgid "Application started ..."
msgstr "Uygulama başlatıldı ..."
#: appGUI/GUIElements.py:5180
msgid "Hello!"
msgstr "Merhaba!"
#: appGUI/GUIElements.py:5240
msgid "Run Script ..."
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır ..."
#: appGUI/GUIElements.py:5242 appGUI/MainGUI.py:203
msgid ""
"Will run the opened Tcl Script thus\n"
"enabling the automation of certain\n"
"functions of FlatCAM."
msgstr ""
"Bazı FlatCAM işlevlerinin otomasyonunu \n"
"içeren açık bir komut dosyası başlatılır."
#: appGUI/GUIElements.py:5250
msgid "Toggle GUI ..."
msgstr "GUI'yi aç/kapat..."
#: appGUI/GUIElements.py:5252
msgid "Will show/hide the GUI."
msgstr "GUI'yi gösterecek/gizleyecektir."
#: appGUI/GUIElements.py:5259 appGUI/MainGUI.py:125
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:427 appPlugins/ToolPcbWizard.py:435
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5263 appGUI/MainGUI.py:130 appGUI/MainGUI.py:1011
#: appGUI/MainGUI.py:2308 appGUI/MainGUI.py:4818 app_Main.py:9323
#: app_Main.py:9326
msgid "Open Project"
msgstr "Proje Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5269 appGUI/MainGUI.py:137 appGUI/MainGUI.py:1006
#: appGUI/MainGUI.py:2303 app_Main.py:9203 app_Main.py:9208
msgid "Open Gerber"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5269 appGUI/MainGUI.py:137 appGUI/MainGUI.py:4815
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: appGUI/GUIElements.py:5274 appGUI/MainGUI.py:142 appGUI/MainGUI.py:1008
#: appGUI/MainGUI.py:2305 app_Main.py:9243 app_Main.py:9248
msgid "Open Excellon"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5274 appGUI/MainGUI.py:142 appGUI/MainGUI.py:808
#: appGUI/MainGUI.py:4814 appGUI/MainGUI.py:5333
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: appGUI/GUIElements.py:5279 appGUI/MainGUI.py:147 app_Main.py:9286
#: app_Main.py:9291
msgid "Open G-Code"
msgstr "G-Kodunu Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5289 appGUI/MainGUI.py:334
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: appGUI/MainGUI.py:74 appGUI/MainGUI.py:76 appGUI/MainGUI.py:1667
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:86
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: appGUI/MainGUI.py:91 appGUI/MainGUI.py:4817
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:91 appGUI/MainGUI.py:4817
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: appGUI/MainGUI.py:93
msgid "Will create a new, blank project"
msgstr "Yeni, boş bir proje oluşturur"
#: appGUI/MainGUI.py:98 appGUI/MainGUI.py:1671 appPlugins/ToolLevelling.py:2087
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: appGUI/MainGUI.py:102 appGUI/MainGUI.py:1533 appGUI/MainGUI.py:1673
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:76
#: appObjects/ObjectCollection.py:238 appPlugins/ToolCalibration.py:206
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1351 appPlugins/ToolCalibration.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:209 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1395
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1406 appPlugins/ToolCutOut.py:2256
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2678 appPlugins/ToolDblSided.py:725
#: appPlugins/ToolDblSided.py:940 appPlugins/ToolFilm.py:1256
#: appPlugins/ToolFilm.py:1279 appPlugins/ToolImage.py:175
#: appPlugins/ToolImage.py:231 appPlugins/ToolIsolation.py:3543
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3594 appPlugins/ToolMilling.py:2689
#: appPlugins/ToolMilling.py:3594 appPlugins/ToolNCC.py:4101
#: appPlugins/ToolNCC.py:4564 appPlugins/ToolPaint.py:3310
#: appPlugins/ToolPanelize.py:150 appPlugins/ToolPanelize.py:251
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1147 appPlugins/ToolPanelize.py:1198
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1582 appPlugins/ToolSub.py:899
#: appPlugins/ToolTransform.py:160 appPlugins/ToolTransform.py:654
msgid "Geometry"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/MainGUI.py:102 appGUI/MainGUI.py:670 appGUI/MainGUI.py:785
#: appGUI/MainGUI.py:4797 appGUI/MainGUI.py:5066 appGUI/MainGUI.py:5322
msgid "N"
msgstr "N"
#: appGUI/MainGUI.py:104
msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
msgstr "Yeni boş bir Şekil nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:107 appGUI/MainGUI.py:1513
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:74
#: appObjects/ObjectCollection.py:236 appPlugins/ToolAlignObjects.py:448
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:487 appPlugins/ToolCalibration.py:198
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:916
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1351 appPlugins/ToolCalibration.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:209 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1395
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1406 appPlugins/ToolCutOut.py:2255
#: appPlugins/ToolDblSided.py:725 appPlugins/ToolDblSided.py:938
#: appPlugins/ToolFilm.py:1255 appPlugins/ToolFilm.py:1278
#: appPlugins/ToolImage.py:153 appPlugins/ToolImage.py:177
#: appPlugins/ToolImage.py:231 appPlugins/ToolIsolation.py:3544
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3594 appPlugins/ToolNCC.py:4102
#: appPlugins/ToolNCC.py:4564 appPlugins/ToolPaint.py:3310
#: appPlugins/ToolPanelize.py:144 appPlugins/ToolPanelize.py:251
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1147 appPlugins/ToolPanelize.py:1198
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1309 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1209
#: appPlugins/ToolSub.py:834 appPlugins/ToolTransform.py:160
#: appPlugins/ToolTransform.py:652 defaults.py:593
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:107 appGUI/MainGUI.py:713 appGUI/MainGUI.py:799
#: appGUI/MainGUI.py:4791 appGUI/MainGUI.py:5057 appGUI/MainGUI.py:5316
msgid "B"
msgstr "B"
#: appGUI/MainGUI.py:109
msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
msgstr "Yeni boş bir Gerber nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:112 appGUI/MainGUI.py:1523 appGUI/MainGUI.py:1677
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:75
#: appObjects/ObjectCollection.py:237 appPlugins/ToolAlignObjects.py:449
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:488 appPlugins/ToolCalibration.py:198
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:917
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1351 appPlugins/ToolCalibration.py:1368
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:209 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1395
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1406 appPlugins/ToolDblSided.py:725
#: appPlugins/ToolDblSided.py:939 appPlugins/ToolDblSided.py:967
#: appPlugins/ToolFilm.py:1580 appPlugins/ToolIsolation.py:3594
#: appPlugins/ToolMilling.py:3595 appPlugins/ToolNCC.py:4564
#: appPlugins/ToolPaint.py:3310 appPlugins/ToolPanelize.py:147
#: appPlugins/ToolPanelize.py:251 appPlugins/ToolPanelize.py:1147
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2131 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2145
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1216 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1414
#: appPlugins/ToolTransform.py:160 appPlugins/ToolTransform.py:653
msgid "Excellon"
msgstr "Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:112 appGUI/MainGUI.py:4795
msgid "L"
msgstr "L"
#: appGUI/MainGUI.py:114
msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
msgstr "Yeni, boş bir Excellon nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:119 appObjects/ObjectCollection.py:241
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: appGUI/MainGUI.py:119 appGUI/MainGUI.py:740 appGUI/MainGUI.py:796
#: appGUI/MainGUI.py:5059 appGUI/MainGUI.py:5179 appGUI/MainGUI.py:5318
msgid "D"
msgstr "D"
#: appGUI/MainGUI.py:121
msgid "Will create a new, empty Document Object."
msgstr "Yeni, boş bir Belge nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:130 appGUI/MainGUI.py:4818
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: appGUI/MainGUI.py:154
msgid "Open Config"
msgstr "Yapılandırmayı Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:159
msgid "Recent projects"
msgstr "Son Projeler"
#: appGUI/MainGUI.py:161
msgid "Recent files"
msgstr "Son Dosyalar"
#: appGUI/MainGUI.py:164 appGUI/MainGUI.py:898 appGUI/MainGUI.py:1640
#: appGUI/ObjectUI.py:1542 appObjects/ObjectCollection.py:384
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:168 appGUI/MainGUI.py:2310 appGUI/MainGUI.py:4821
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:174 appGUI/MainGUI.py:4873
msgid "Save Project As"
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:174 appGUI/MainGUI.py:4873
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:189
msgid "Scripting"
msgstr "Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:193 appGUI/MainGUI.py:1079 appGUI/MainGUI.py:2374
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:195 appGUI/MainGUI.py:1081 appGUI/MainGUI.py:2376
msgid "Open Script"
msgstr "Komutu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:198
msgid "Open Example"
msgstr "Örneği Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:201 appGUI/MainGUI.py:1083 appGUI/MainGUI.py:2378
msgid "Run Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:201 appGUI/MainGUI.py:4834
msgid "Shift+S"
msgstr "Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:218
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:221
msgid "SVG as Geometry Object"
msgstr "SVG Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:225
msgid "SVG as Gerber Object"
msgstr "SVG Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:231
msgid "DXF as Geometry Object"
msgstr "DXF Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:235
msgid "DXF as Gerber Object"
msgstr "DXF Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:240
msgid "HPGL2 as Geometry Object"
msgstr "HPGL2 Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:246 appPlugins/ToolFilm.py:1615
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:251 appPlugins/ToolQRCode.py:662
#: appPlugins/ToolQRCode.py:667 app_Main.py:9433 app_Main.py:9438
msgid "Export SVG"
msgstr "SVG'yi dışa aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:256 app_Main.py:9781 app_Main.py:9786
msgid "Export DXF"
msgstr "DXF'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:263 appPlugins/ToolQRCode.py:613
#: appPlugins/ToolQRCode.py:618
msgid "Export PNG"
msgstr "PNG'yi Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:265
msgid ""
"Will export an image in PNG format,\n"
"the saved image will contain the visual \n"
"information currently in FlatCAM Plot Area."
msgstr ""
"Bir PNG görüntüsünü dışa aktarır\n"
"Kaydedilen görüntü FlatCAM oluşturma\n"
"alanında o anda açık olan görsel bilgileri içerir."
#: appGUI/MainGUI.py:275 app_Main.py:9684 app_Main.py:9689
msgid "Export Excellon"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:277
msgid ""
"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Excellon Export."
msgstr ""
"Excellon nesnesini bir Excellon dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Excellon'u Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:285 app_Main.py:9729 app_Main.py:9734
msgid "Export Gerber"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:287
msgid ""
"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Gerber Export."
msgstr ""
"Bir Gerber nesnesini bir Gerber dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Gerber'i Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:297
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
#: appGUI/MainGUI.py:302
msgid "Import Preferences from file"
msgstr "Ayarları Dosyadan İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:309
msgid "Export Preferences to file"
msgstr "Ayarları Dosyaya Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:318 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1284
msgid "Save Preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:325 appGUI/MainGUI.py:4819
msgid "Print (PDF)"
msgstr "Yazdır (PDF)"
#: appGUI/MainGUI.py:325 appGUI/MainGUI.py:4819
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: appGUI/MainGUI.py:342 appGUI/MainGUI.py:892 appGUI/MainGUI.py:1791
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:347
msgid "Edit Object"
msgstr "Nesneyi Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:347 appGUI/MainGUI.py:685 appGUI/MainGUI.py:793
#: appGUI/MainGUI.py:4792 appGUI/MainGUI.py:5060 appGUI/MainGUI.py:5319
msgid "E"
msgstr "E"
#: appGUI/MainGUI.py:360
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:364
msgid "Convert Single to MultiGeo"
msgstr "Tekli Şekli Çoklu Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:366
msgid ""
"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
"to a multi_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini, tekli şekil türünden çoklu şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:371
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
msgstr "Çoklu Şekli Tekli Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:373
msgid ""
"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
"to a single_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini çoklu şekil türünden tek şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:380
msgid "Convert Any to Geo"
msgstr "Herhangi Birini Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:383
msgid "Convert Any to Gerber"
msgstr "Herhangi Birini Gerber'e Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:386
msgid "Convert Any to Excellon"
msgstr "Herhangi Birini Excellon'a Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:391
msgid "Join Objects"
msgstr "Nesneleri Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:394
msgid "Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Şekil/Gerber/Excellon -> Şekli Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:396
msgid ""
"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Geometry\n"
"into a new combo Geometry object."
msgstr ""
"Şu türde olabilecek nesneleri birleştirin:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Şekil\n"
"Bunları yeni bir Şekil nesnesine dönüştürün."
#: appGUI/MainGUI.py:404
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Excellonları birleştirin -> Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:406
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnelerini yeni bir karma Excellon nesnesine birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:410
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Gerberleri Birleştir-> Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:412
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
msgstr ""
"Seçili Gerber nesnelerini yeni bir karma Gerber nesnesiyle birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:427 appGUI/MainGUI.py:705 appGUI/MainGUI.py:760
#: appGUI/MainGUI.py:819
msgid "DEL"
msgstr "DEL"
#: appGUI/MainGUI.py:433 appGUI/MainGUI.py:1046 appGUI/MainGUI.py:2343
#: appGUI/MainGUI.py:4798
msgid "Set Origin"
msgstr "Orijini Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:433 appGUI/MainGUI.py:658 appGUI/MainGUI.py:4798
#: appGUI/MainGUI.py:5067
msgid "O"
msgstr "O"
#: appGUI/MainGUI.py:436
msgid "Shift+O"
msgstr "Shift+O"
#: appGUI/MainGUI.py:439 appGUI/MainGUI.py:1050 appGUI/MainGUI.py:2347
#: app_Main.py:5451 app_Main.py:5463
msgid "Custom Origin"
msgstr "Orijini Özelleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:443 appGUI/MainGUI.py:1053 appGUI/MainGUI.py:2350
msgid "Jump to Location"
msgstr "Konuma Atla"
#: appGUI/MainGUI.py:443 appGUI/MainGUI.py:4794 appGUI/MainGUI.py:5062
#: appGUI/MainGUI.py:5180 appGUI/MainGUI.py:5320
msgid "J"
msgstr "J"
#: appGUI/MainGUI.py:446 appGUI/MainGUI.py:1055 appGUI/MainGUI.py:2352
#: appGUI/MainGUI.py:4830
msgid "Locate in Object"
msgstr "Nesnede Bul"
#: appGUI/MainGUI.py:446 appGUI/MainGUI.py:4830
msgid "Shift+J"
msgstr "Shift+J"
#: appGUI/MainGUI.py:452 app_Main.py:4850
msgid "Toggle Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:452 appGUI/MainGUI.py:745 appGUI/MainGUI.py:4799
#: appGUI/MainGUI.py:5182
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: appGUI/MainGUI.py:461 appGUI/MainGUI.py:1344
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1012
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1102
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1124
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1232 app_Main.py:6370
#: app_Main.py:6375 app_Main.py:6395
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
#: appGUI/MainGUI.py:461 appGUI/MainGUI.py:4832
msgid "Shift+P"
msgstr "Shift+P"
#: appGUI/MainGUI.py:467 appObjects/FlatCAMObj.py:492
#: appPlugins/ToolReport.py:183
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: appGUI/MainGUI.py:470
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Seçimi Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:470
msgid "Shift+(R)"
msgstr "Shift+(R)"
#: appGUI/MainGUI.py:476 appGUI/MainGUI.py:4836
msgid "Skew on X axis"
msgstr "X Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:476 appGUI/MainGUI.py:4836 appGUI/MainGUI.py:5076
msgid "Shift+X"
msgstr "Shift+X"
#: appGUI/MainGUI.py:479 appGUI/MainGUI.py:4837
msgid "Skew on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:479 appGUI/MainGUI.py:4837 appGUI/MainGUI.py:5077
msgid "Shift+Y"
msgstr "Shift+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:485
msgid "Flip on X axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:488
msgid "Flip on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:494
msgid "View source"
msgstr "CNC Kodunu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:494 appGUI/MainGUI.py:4858
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: appGUI/MainGUI.py:497 appGUI/MainGUI.py:4813
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: appGUI/MainGUI.py:503
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
#: appGUI/MainGUI.py:507 app_Main.py:6553
msgid "3D Area"
msgstr "3D Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:514 appGUI/MainGUI.py:1687
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: appGUI/MainGUI.py:517 appGUI/MainGUI.py:4863
msgid "Enable all"
msgstr "Tümünü Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:517 appGUI/MainGUI.py:4863
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#: appGUI/MainGUI.py:520 appGUI/MainGUI.py:4864
msgid "Disable all"
msgstr "Tümünü Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:520 appGUI/MainGUI.py:4864
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: appGUI/MainGUI.py:523
msgid "Enable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:523 appGUI/MainGUI.py:4865
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#: appGUI/MainGUI.py:526
msgid "Disable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:526 appGUI/MainGUI.py:4866
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#: appGUI/MainGUI.py:532 appGUI/MainGUI.py:1069 appGUI/MainGUI.py:1689
#: appGUI/MainGUI.py:2366 appGUI/MainGUI.py:4804
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ekrana Sığdır"
#: appGUI/MainGUI.py:532 appGUI/MainGUI.py:4804
msgid "V"
msgstr "V"
#: appGUI/MainGUI.py:535 appGUI/MainGUI.py:1065 appGUI/MainGUI.py:2362
#: appGUI/MainGUI.py:4808
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:535 appGUI/MainGUI.py:4808
msgid "="
msgstr "="
#: appGUI/MainGUI.py:538 appGUI/MainGUI.py:1067 appGUI/MainGUI.py:2364
#: appGUI/MainGUI.py:4807
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:538 appGUI/MainGUI.py:4807
msgid "-"
msgstr "-"
#: appGUI/MainGUI.py:544
msgid "Redraw All"
msgstr "Tümünü Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:544 appGUI/MainGUI.py:4881
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: appGUI/MainGUI.py:549 appGUI/MainGUI.py:4827
msgid "Toggle Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'yi Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:549 appGUI/MainGUI.py:4827
msgid "Shift+E"
msgstr "Shift+E"
#: appGUI/MainGUI.py:553
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:553 appGUI/MainGUI.py:4867
msgid "Alt+F10"
msgstr "Alt+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:556 appGUI/MainGUI.py:4822
msgid "Toggle Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:556 appGUI/MainGUI.py:4822
msgid "Ctrl+F10"
msgstr "Ctrl+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:559
msgid "Toggle Project/Properties/Tool"
msgstr "Yan Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:559 appGUI/MainGUI.py:4884
msgid "`"
msgstr "`"
#: appGUI/MainGUI.py:564
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Izgaraya Tutturmayı Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:564 appGUI/MainGUI.py:4793
msgid "G"
msgstr "G"
#: appGUI/MainGUI.py:567 appGUI/MainGUI.py:4828
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Izgarayı Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:567 appGUI/MainGUI.py:4828
msgid "Shift+G"
msgstr "Shift+G"
#: appGUI/MainGUI.py:570
msgid "Toggle Axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:570 appGUI/MainGUI.py:4825
msgid "Shift+A"
msgstr "Shift+A"
#: appGUI/MainGUI.py:573
msgid "Toggle Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:573 appGUI/MainGUI.py:4835
msgid "Shift+W"
msgstr "Shift+W"
#: appGUI/MainGUI.py:576 appGUI/MainGUI.py:4829
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tAlt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:576 appGUI/MainGUI.py:4829
msgid "Shift+H"
msgstr "Shift+H"
#: appGUI/MainGUI.py:581
msgid "Log"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/MainGUI.py:586
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: appGUI/MainGUI.py:593 appObjects/ObjectCollection.py:1161
#: appObjects/ObjectCollection.py:1208 appPlugins/ToolIsolation.py:3629
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2322
msgid "Deselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:598 appGUI/ObjectUI.py:374 appGUI/ObjectUI.py:780
#: appGUI/ObjectUI.py:1104 appGUI/ObjectUI.py:1511
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: appGUI/MainGUI.py:602 appGUI/MainGUI.py:1077 appGUI/MainGUI.py:1350
#: appGUI/MainGUI.py:2372
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:602 appGUI/MainGUI.py:688 appGUI/MainGUI.py:802
#: appGUI/MainGUI.py:4802 appGUI/MainGUI.py:5070 appGUI/MainGUI.py:5325
msgid "S"
msgstr "S"
#: appGUI/MainGUI.py:607
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:610
msgid "Online Help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:610 appGUI/MainGUI.py:4878
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: appGUI/MainGUI.py:617 app_Main.py:3854 app_Main.py:3863
msgid "Bookmarks Manager"
msgstr "Yer İşaretleri Yöneticisi"
#: appGUI/MainGUI.py:622
msgid "Report a bug"
msgstr "Hata Bildirimi"
#: appGUI/MainGUI.py:626
msgid "Excellon Specification"
msgstr "Excellon Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:629
msgid "Gerber Specification"
msgstr "Gerber Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:635
msgid "Shortcuts List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:635 appGUI/MainGUI.py:4787
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: appGUI/MainGUI.py:638
msgid "YouTube Channel"
msgstr "YouTube Kanalı"
#: appGUI/MainGUI.py:638 appGUI/MainGUI.py:4880
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: appGUI/MainGUI.py:644 app_Main.py:3631
msgid "How To"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: appGUI/MainGUI.py:648 app_Main.py:3167
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: appGUI/MainGUI.py:653 appGUI/MainGUI.py:1697
msgid "Geo Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:658 appGUI/MainGUI.py:1197 appGUI/MainGUI.py:2492
msgid "Add Circle"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:662 appGUI/MainGUI.py:1199 appGUI/MainGUI.py:2494
msgid "Add Arc"
msgstr "Yay Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:662 appGUI/MainGUI.py:737 appGUI/MainGUI.py:779
#: appGUI/MainGUI.py:5056 appGUI/MainGUI.py:5177 appGUI/MainGUI.py:5315
msgid "A"
msgstr "A"
#: appGUI/MainGUI.py:666 appGUI/MainGUI.py:1201 appGUI/MainGUI.py:2496
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:666 appGUI/MainGUI.py:753 appGUI/MainGUI.py:4801
#: appGUI/MainGUI.py:5069 appGUI/MainGUI.py:5183 appGUI/MainGUI.py:5324
msgid "R"
msgstr "R"
#: appGUI/MainGUI.py:670 appGUI/MainGUI.py:1207 appGUI/MainGUI.py:2502
msgid "Add Polygon"
msgstr "Çokgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:674 appGUI/MainGUI.py:1205 appGUI/MainGUI.py:2500
msgid "Add Path"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:674 appGUI/MainGUI.py:776 appGUI/MainGUI.py:4800
#: appGUI/MainGUI.py:5068 appGUI/MainGUI.py:5323 appGUI/ObjectUI.py:1481
#: appGUI/ObjectUI.py:1492
msgid "P"
msgstr "P"
#: appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:1210 appGUI/MainGUI.py:2505
msgid "Add Text"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:782 appGUI/MainGUI.py:4803
#: appGUI/MainGUI.py:5071 appGUI/MainGUI.py:5184 appGUI/MainGUI.py:5326
#: appGUI/MainGUI.py:5327
msgid "T"
msgstr "T"
#: appGUI/MainGUI.py:682 appGUI/MainGUI.py:1220 appGUI/MainGUI.py:2515
msgid "Polygon Union"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:682 appGUI/MainGUI.py:5072
msgid "U"
msgstr "U"
#: appGUI/MainGUI.py:685 appGUI/MainGUI.py:1225 appGUI/MainGUI.py:2520
msgid "Polygon Intersection"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:688 appGUI/MainGUI.py:2522
msgid "Polygon Subtraction"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:692 appGUI/MainGUI.py:1728 appGUI/MainGUI.py:2524
msgid "Alt Subtraction"
msgstr "Alt Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:697 appGUI/MainGUI.py:1239 appGUI/MainGUI.py:2528
msgid "Cut Path"
msgstr "Yolu Kes"
#: appGUI/MainGUI.py:702
msgid "Copy Geom"
msgstr "Şekli Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:702 appGUI/MainGUI.py:757 appGUI/MainGUI.py:816
#: appGUI/MainGUI.py:5058 appGUI/MainGUI.py:5178 appGUI/MainGUI.py:5317
msgid "C"
msgstr "C"
#: appGUI/MainGUI.py:705 appGUI/MainGUI.py:1244 appGUI/MainGUI.py:2532
#: appGUI/MainGUI.py:5087
msgid "Delete Shape"
msgstr "Şekli Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:710 appGUI/MainGUI.py:824 appGUI/MainGUI.py:1294
#: appGUI/MainGUI.py:1736 appGUI/MainGUI.py:1800 appGUI/MainGUI.py:2583
#: appGUI/MainGUI.py:5321 appPlugins/ToolMove.py:27
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:710 appGUI/MainGUI.py:766 appGUI/MainGUI.py:824
#: appGUI/MainGUI.py:4796 appGUI/MainGUI.py:5064 appGUI/MainGUI.py:5065
#: appGUI/MainGUI.py:5181 appGUI/MainGUI.py:5321
msgid "M"
msgstr "M"
#: appGUI/MainGUI.py:717 appGUI/MainGUI.py:5061
msgid "I"
msgstr "I"
#: appGUI/MainGUI.py:721 appGUI/MainGUI.py:811 appGUI/MainGUI.py:4857
#: appGUI/MainGUI.py:5078 appGUI/MainGUI.py:5337
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: appGUI/MainGUI.py:726 appGUI/MainGUI.py:5063
msgid "Toggle Corner Snap"
msgstr "Köşeye Yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:726 appGUI/MainGUI.py:5063
msgid "K"
msgstr "K"
#: appGUI/MainGUI.py:740 appGUI/MainGUI.py:1171 appGUI/MainGUI.py:1774
#: appGUI/MainGUI.py:2466 appGUI/MainGUI.py:5179
msgid "Add Drill"
msgstr "Delik Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:745 appGUI/MainGUI.py:1177 appGUI/MainGUI.py:1781
#: appGUI/MainGUI.py:2474 appGUI/MainGUI.py:5182
msgid "Add Slot Array"
msgstr "Yuva Dizisi Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:748 appGUI/MainGUI.py:1175 appGUI/MainGUI.py:1779
#: appGUI/MainGUI.py:2472 appGUI/MainGUI.py:5185
msgid "Add Slot"
msgstr "Yuva Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:748 appGUI/MainGUI.py:5185
msgid "W"
msgstr "W"
#: appGUI/MainGUI.py:753
msgid "Resize Drill(S)"
msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:766 appGUI/MainGUI.py:1189 appGUI/MainGUI.py:2484
#: appGUI/MainGUI.py:5181
msgid "Move Drill"
msgstr "Deliği Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:776 appGUI/MainGUI.py:1257 appGUI/MainGUI.py:2546
#: appGUI/MainGUI.py:5323
msgid "Add Pad"
msgstr "Ped Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:782 appGUI/MainGUI.py:1261 appGUI/MainGUI.py:2550
#: appGUI/MainGUI.py:5326
msgid "Add Track"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:785 appGUI/MainGUI.py:1263 appGUI/MainGUI.py:2552
#: appGUI/MainGUI.py:5322
msgid "Add Region"
msgstr "Alan Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:790 appGUI/MainGUI.py:1265 appGUI/MainGUI.py:1751
#: appGUI/MainGUI.py:2554
msgid "Poligonize"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:790 appGUI/MainGUI.py:4853 appGUI/MainGUI.py:5336
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: appGUI/MainGUI.py:793 appGUI/MainGUI.py:5319
msgid "Add SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:796 appGUI/MainGUI.py:5318
msgid "Add Disc"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:805 appGUI/MainGUI.py:1278 appGUI/MainGUI.py:1763
#: appGUI/MainGUI.py:2567
msgid "Mark Area"
msgstr "Alan İşaretle"
#: appGUI/MainGUI.py:805 appGUI/MainGUI.py:4840 appGUI/MainGUI.py:5335
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: appGUI/MainGUI.py:808 appGUI/MainGUI.py:1216 appGUI/MainGUI.py:1283
#: appGUI/MainGUI.py:1718 appGUI/MainGUI.py:1765 appGUI/MainGUI.py:2511
#: appGUI/MainGUI.py:2572
msgid "Eraser"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:811 app_Main.py:6881 app_Main.py:6935 app_Main.py:6983
msgid "Transform"
msgstr "Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:841
msgid "Enable Plot"
msgstr "Çizimi Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:843
msgid "Disable Plot"
msgstr "Çizimi Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:847
msgid "Set Color"
msgstr "Rengi Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:850 app_Main.py:8843
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: appGUI/MainGUI.py:853 app_Main.py:8845
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: appGUI/MainGUI.py:856 app_Main.py:8848
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: appGUI/MainGUI.py:859 app_Main.py:8850
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: appGUI/MainGUI.py:862 app_Main.py:8852
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: appGUI/MainGUI.py:865 app_Main.py:8854
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: appGUI/MainGUI.py:868 app_Main.py:8856 app_Main.py:8933
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: appGUI/MainGUI.py:871 app_Main.py:8858
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: appGUI/MainGUI.py:881 app_Main.py:8899
msgid "Opacity"
msgstr "Opaklık"
#: appGUI/MainGUI.py:884 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2370 appPlugins/ToolIsolation.py:3236
#: appPlugins/ToolMilling.py:3753 appPlugins/ToolNCC.py:4183
#: appPlugins/ToolPaint.py:3052 app_Main.py:8873
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: appGUI/MainGUI.py:889
msgid "View Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:902 appGUI/MainGUI.py:915 appGUI/MainGUI.py:1433
#: appGUI/MainGUI.py:1802 app_Main.py:2646 app_Main.py:2911
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: appGUI/MainGUI.py:915 appGUI/MainGUI.py:1417 appGUI/MainGUI.py:1680
#: app_Main.py:2652 app_Main.py:2914 app_Main.py:10219
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:932
msgid "File Toolbar"
msgstr "Dosya Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:937
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Düzenle Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:942
msgid "View Toolbar"
msgstr "Görünüm Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:947
msgid "Shell Toolbar"
msgstr "Komut Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:952
msgid "Plugin Toolbar"
msgstr "Eklenti Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:957
msgid "Excellon Editor Toolbar"
msgstr "Excellon Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:964
msgid "Geometry Editor Toolbar"
msgstr "Şekil Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:969
msgid "Gerber Editor Toolbar"
msgstr "Gerber Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:975 appGUI/MainGUI.py:2192
msgid "Delta Coordinates Toolbar"
msgstr "Fark Koordinatları Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:979 appGUI/MainGUI.py:2200
msgid "Coordinates Toolbar"
msgstr "Koordinatlar Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:983 appGUI/MainGUI.py:2208
msgid "Grid Toolbar"
msgstr "Izgara Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:993 appGUI/MainGUI.py:2216
msgid "Status Toolbar"
msgstr "Durum Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:1013
msgid "Save project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:1019 appGUI/MainGUI.py:2316 app_Main.py:2649
#: app_Main.py:2909
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1042 appGUI/MainGUI.py:2339 appGUI/MainGUI.py:4816
#: appGUI/MainGUI.py:5081
msgid "Distance Tool"
msgstr "Metre"
#: appGUI/MainGUI.py:1044 appGUI/MainGUI.py:2341
msgid "Distance Min Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:1061 appGUI/MainGUI.py:1693 appGUI/MainGUI.py:2358
msgid "Replot"
msgstr "Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:1063 appGUI/MainGUI.py:1691 appGUI/MainGUI.py:2360
msgid "Clear Plot"
msgstr "Şekli Temizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1093 appGUI/MainGUI.py:2388 appGUI/ObjectUI.py:1515
#: appPlugins/ToolLevelling.py:187 appPlugins/ToolLevelling.py:1731
msgid "Levelling"
msgstr "Dengeleme"
#: appGUI/MainGUI.py:1102 appGUI/MainGUI.py:2397 appGUI/ObjectUI.py:237
#: appGUI/ObjectUI.py:444 appPlugins/ToolFollow.py:130
#: appPlugins/ToolFollow.py:660
msgid "Follow"
msgstr "Takip Et"
#: appGUI/MainGUI.py:1113 appGUI/MainGUI.py:2408
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:117
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2248
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: appGUI/MainGUI.py:1115 appGUI/MainGUI.py:2410 appGUI/ObjectUI.py:415
#: appPlugins/ToolFilm.py:150 appPlugins/ToolFilm.py:1194
msgid "Film"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:1117 appGUI/MainGUI.py:2412 appPlugins/ToolDblSided.py:110
#: appPlugins/ToolDblSided.py:657
msgid "2-Sided"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:1122 appGUI/MainGUI.py:2417 appGUI/MainGUI.py:4840
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:32 appPlugins/ToolAlignObjects.py:399
msgid "Align Objects"
msgstr "Nesne Hizalama"
#: appGUI/MainGUI.py:1129 appGUI/MainGUI.py:2424 appGUI/MainGUI.py:4844
#: appPlugins/ToolExtract.py:131 appPlugins/ToolExtract.py:941
msgid "Extract"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:1131 appGUI/MainGUI.py:2426 appGUI/MainGUI.py:4849
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:145 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1265
msgid "Copper Thieving"
msgstr "Bakır Dolgu"
#: appGUI/MainGUI.py:1133 appGUI/MainGUI.py:2428 appGUI/MainGUI.py:4841
#: appPlugins/ToolCorners.py:847
msgid "Corner Markers"
msgstr "Köşe İşaretleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1135 appGUI/MainGUI.py:2430 appGUI/MainGUI.py:4847
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1953 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2333
msgid "Punch Gerber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appGUI/MainGUI.py:1137 appGUI/MainGUI.py:2432 appGUI/MainGUI.py:4842
#: appPlugins/ToolCalculators.py:93 appPlugins/ToolCalculators.py:506
msgid "Calculators"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1169 appGUI/MainGUI.py:1195 appGUI/MainGUI.py:1255
#: appGUI/MainGUI.py:2464 appGUI/MainGUI.py:2490 appGUI/MainGUI.py:2544
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: appGUI/MainGUI.py:1179 appGUI/MainGUI.py:1784 appGUI/MainGUI.py:2470
#: appGUI/MainGUI.py:5183
msgid "Resize Drill"
msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:1183 appGUI/MainGUI.py:2478 appGUI/MainGUI.py:5178
msgid "Copy Drill"
msgstr "Deliği Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1185 appGUI/MainGUI.py:2480 appGUI/MainGUI.py:5187
msgid "Delete Drill"
msgstr "Deliği Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:1212 appGUI/MainGUI.py:2507
msgid "Add Buffer"
msgstr "Tampon Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:1214 appGUI/MainGUI.py:2509
msgid "Paint Shape"
msgstr "Çizim Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:1222 appGUI/MainGUI.py:2517
msgid "Polygon Explode"
msgstr "Çokgen Ayırma"
#: appGUI/MainGUI.py:1228
msgid ""
"Polygon Subtraction. First selected is the target.\n"
"The rest of the selected is subtracted from the first.\n"
"First selected is replaced by the result."
msgstr ""
"Çokgen Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n"
"Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n"
"İlk seçilen sonuç ile değiştirilir."
#: appGUI/MainGUI.py:1233
msgid ""
"Alt Subtraction. First selected is the target.\n"
"The rest of the selected is subtracted from the first.\n"
"First selected is kept besides the result."
msgstr ""
"Alt Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n"
"Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n"
"Sonucun yanında ilk seçilen saklanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1241
msgid "Copy Shape(s)"
msgstr "Şekilleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1246 appGUI/MainGUI.py:1291 appGUI/MainGUI.py:1732
#: appGUI/MainGUI.py:1769 appGUI/MainGUI.py:2534 appGUI/MainGUI.py:2580
#: appGUI/MainGUI.py:4859 appGUI/ObjectUI.py:92 appGUI/ObjectUI.py:147
msgid "Transformations"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:1249 appGUI/MainGUI.py:2538
msgid "Move Objects"
msgstr "Nesneleri Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:1268 appGUI/MainGUI.py:1753 appGUI/MainGUI.py:2557
msgid "SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1270 appGUI/MainGUI.py:1755 appGUI/MainGUI.py:2559
msgid "Disc"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1280 appGUI/MainGUI.py:2569
msgid "Import Shape"
msgstr "Şekli İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:1302
msgid "Snap to grid"
msgstr "Izgaraya Tuttur"
#: appGUI/MainGUI.py:1305
msgid "Grid X snapping distance"
msgstr "X ızgara tutturma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1310
msgid ""
"When active, value on Grid_X\n"
"is copied to the Grid_Y value."
msgstr ""
"Etkin olduğunda, Izgara X üzerindeki değer\n"
"Izgara Y değerine kopyalanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1317
msgid "Grid Y snapping distance"
msgstr "Y ızgara tutturma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1324
msgid "Snap to corner"
msgstr "Köşeye yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:1328 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:76
msgid "Max. magnet distance"
msgstr "Maksimum Tutturma Mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1338
msgid "Toggle the display of axis on canvas"
msgstr "Çalışma alanındaki ekseni göster/gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1356
msgid "HUD (Heads up display)"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/MainGUI.py:1362
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:104
msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine sınırlayıcı bir dikdörtgen oluşturun.\n"
"Amaç, çalışmamızın sınırlarını göstermektir."
#: appGUI/MainGUI.py:1375
msgid ""
"Relative measurement.\n"
"Reference is last click position"
msgstr ""
"Göreceli ölçüm.\n"
"Referans, son tıklama konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1383
msgid ""
"Absolute measurement.\n"
"Reference is (X=0, Y= 0) position"
msgstr ""
"Kesin ölçüm.\n"
"Referans (X = 0, Y = 0) konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1390
msgid "TCL Shell"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:1463 appGUI/MainGUI.py:1471 appGUI/MainGUI.py:2722
#: appGUI/MainGUI.py:2728 app_Main.py:2927 app_Main.py:9991
msgid "Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: appGUI/MainGUI.py:1543
msgid "CNC-JOB"
msgstr "CNC-İŞ"
#: appGUI/MainGUI.py:1552
msgid "Engraving"
msgstr "Kazıma"
#: appGUI/MainGUI.py:1561
msgid "Processing"
msgstr "İŞLEME"
#: appGUI/MainGUI.py:1570
msgid "Extra Plugins"
msgstr "EKSTRA EKLENTİLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1580
msgid "UTILITIES"
msgstr "HİZMETLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1597
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:216
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Varsayılanları Geri Yükle"
#: appGUI/MainGUI.py:1601
msgid ""
"Restore the entire set of default values\n"
"to the initial values loaded after first launch."
msgstr ""
"İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n"
"varsayılan değerlere geri dön."
#: appGUI/MainGUI.py:1606
msgid "Open Pref Folder"
msgstr "Ayarlar Klasörünü Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:1610
msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
msgstr "FlatCAM'in ayar dosyalarını kaydettiği klasörü açar."
#: appGUI/MainGUI.py:1614 appGUI/MainGUI.py:2273
msgid "Clear GUI Settings"
msgstr "Arayüz Ayarlarını Sıfırla"
#: appGUI/MainGUI.py:1619
msgid ""
"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
"such as: layout, gui state, style etc."
msgstr ""
"FlatCAM için Arayüz ayarlarını temizleyin, \n"
"örneğin: düzen, arayüz durumu, stil vb."
#: appGUI/MainGUI.py:1635
msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
msgstr "Geçerli ayarları bir dosyaya kaydetmeden uygulayın."
#: appGUI/MainGUI.py:1643
msgid ""
"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
"which is the file storing the working default preferences."
msgstr ""
"Geçerli ayarları, varsayılan çalışma ayarlarını saklayan\n"
"bir dosya olan 'current_defaults' dosyasına kaydeder."
#: appGUI/MainGUI.py:1651
msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden ayarlar penceresini kapatır."
#: appGUI/MainGUI.py:1665
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Görünürlüğü Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:1684
msgid "Grids"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/MainGUI.py:1701
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/MainGUI.py:1704
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1708
msgid "Arc"
msgstr "Yay"
#: appGUI/MainGUI.py:1722
msgid "Union"
msgstr "Birlik"
#: appGUI/MainGUI.py:1724
msgid "Intersection"
msgstr "Kesişim"
#: appGUI/MainGUI.py:1726
msgid "Subtraction"
msgstr "Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:1741
msgid "Pad"
msgstr "Ped"
#: appGUI/MainGUI.py:1743
msgid "Pad Array"
msgstr "Ped Dizisi"
#: appGUI/MainGUI.py:1747
msgid "Track"
msgstr "Yol"
#: appGUI/MainGUI.py:1749
msgid "Region"
msgstr "Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:1772
msgid "Exc Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1798
msgid "Move2Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:1826
msgid "Application units"
msgstr "Uygulama birimleri"
#: appGUI/MainGUI.py:1924
msgid "Lock Toolbars"
msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle"
#: appGUI/MainGUI.py:2169
msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Ayrılabilir Sekmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:2253
msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
msgstr "FlatCAM Ayarları Klasörü açıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:2272
msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
msgstr "Arayüz sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?\n"
#: appGUI/MainGUI.py:2277 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1044
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1288 appTranslation.py:110
#: appTranslation.py:213 app_Main.py:2705 app_Main.py:3922 app_Main.py:6673
#: app_Main.py:9878 app_Main.py:10000
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: appGUI/MainGUI.py:2278 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1289
#: appTranslation.py:111 appTranslation.py:214 app_Main.py:2706
#: app_Main.py:3923 app_Main.py:6674 app_Main.py:9879 app_Main.py:10001
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: appGUI/MainGUI.py:2530
msgid "Copy Objects"
msgstr "Nesneleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:2604
msgid "Key Shortcut List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:2789
msgid "Shell enabled."
msgstr "Komut satırı etkinleştirildi."
#: appGUI/MainGUI.py:2792
msgid "Shell disabled."
msgstr "Komut satırı devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:3337
msgid ""
"Please first select a geometry item to be cutted\n"
"then select the geometry item that will be cutted\n"
"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
"the toolbar button."
msgstr ""
"Lütfen önce kesilecek bir şekil öğesi seçin, \n"
"ardından ilk öğeden kesilecek şekil öğesini seçin. \n"
"Sonunda ~ X ~ tuşuna veya araç çubuğu düğmesine basın."
#: appGUI/MainGUI.py:3344 appGUI/MainGUI.py:3504 appGUI/MainGUI.py:3551
#: appGUI/MainGUI.py:3573
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: appGUI/MainGUI.py:3499
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Intersection Tool."
msgstr ""
"Lütfen kesişimin uygulanacağı\n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3546
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Substraction Tool."
msgstr ""
"Lütfen Çıkartma Aracının uygulanacağı \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3568
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform union."
msgstr ""
"Lütfen birleşmenin gerçekleştirileceği \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:4056 appPlugins/ToolIsolation.py:903
#: appPlugins/ToolNCC.py:1375 appPlugins/ToolPaint.py:664
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:344 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1284
#: app_Main.py:4995
msgid "New Tool"
msgstr "Yeni Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:4057 appPlugins/ToolIsolation.py:904
#: appPlugins/ToolNCC.py:1376 appPlugins/ToolPaint.py:665
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:345 app_Main.py:4996
msgid "Enter a Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#: appGUI/MainGUI.py:4069 appPlugins/ToolIsolation.py:925
#: appPlugins/ToolNCC.py:1397 appPlugins/ToolPaint.py:678
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:357 app_Main.py:5012
msgid "Adding Tool cancelled"
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi"
#: appGUI/MainGUI.py:4099
msgid "Distance Tool exit..."
msgstr "Ölçümden Çık..."
#: appGUI/MainGUI.py:4347 app_Main.py:3910
msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
msgstr "Uygulama, projeyi kaydediyor. Lütfen bekleyin ..."
#: appGUI/MainGUI.py:4383
msgid "Shortcut Key List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4786
msgid "General Shortcut list"
msgstr "Klavye Genel Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4787
msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
msgstr "KISAYOL LİSTESİNİ GÖSTER"
#: appGUI/MainGUI.py:4788
msgid "1"
msgstr "1"
#: appGUI/MainGUI.py:4788
msgid "Switch to Project Tab"
msgstr "'Proje' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4789
msgid "2"
msgstr "2"
#: appGUI/MainGUI.py:4789
msgid "Switch to Selected Tab"
msgstr "'Özellikler' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4790
msgid "3"
msgstr "3"
#: appGUI/MainGUI.py:4790
msgid "Switch to Tool Tab"
msgstr "'Araçlar' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4791
msgid "New Gerber"
msgstr "Gerber Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4792
msgid "Edit Object (if selected)"
msgstr "Nesneyi Düzenle (seçiliyse)"
#: appGUI/MainGUI.py:4793 app_Main.py:7065
msgid "Grid On/Off"
msgstr "Izgara AÇIK/KAPALI"
#: appGUI/MainGUI.py:4794
msgid "Jump to Coordinates"
msgstr "Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:4795
msgid "New Excellon"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4796
msgid "Move Obj"
msgstr "Nesneyi Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:4797
msgid "New Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4799
msgid "Change Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4800
msgid "Open Properties Plugin"
msgstr "Özellikler Eklentisini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4801
msgid "Rotate by 90 degree CW"
msgstr "Saat yönünde 90 derece dönüş"
#: appGUI/MainGUI.py:4802
msgid "Shell Toggle"
msgstr "Komut Satırı Paneli"
#: appGUI/MainGUI.py:4803
msgid ""
"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
msgstr ""
"Bir araç ekleyin (\"Özellikler\" sekmede Şekil, Bakır Temizleme veya Çizim "
"Araçlarındayken)"
#: appGUI/MainGUI.py:4805
msgid "Flip on X_axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4806
msgid "Flip on Y_axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4812
msgid "Copy Obj"
msgstr "Nesneyi Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4813
msgid "Open Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4814
msgid "Open Excellon File"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4815
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4816 appGUI/MainGUI.py:5081
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4820
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4820 appPlugins/ToolPDF.py:44
msgid "PDF Import Tool"
msgstr "PDF'yi İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:4825
msgid "Toggle the axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:4826
msgid "Shift+C"
msgstr "Shift+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4826
msgid "Copy Obj_Name"
msgstr "Nesne Adını Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4831 appGUI/MainGUI.py:5075 appGUI/MainGUI.py:5186
#: appGUI/MainGUI.py:5332
msgid "Shift+M"
msgstr "Shift+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4831 appGUI/MainGUI.py:5075 appGUI/MainGUI.py:5186
#: appGUI/MainGUI.py:5332
msgid "Distance Minimum Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:4832
msgid "Open Preferences Window"
msgstr "Ayarlar Penceresini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4833
msgid "Shift+R"
msgstr "Shift+R"
#: appGUI/MainGUI.py:4833
msgid "Rotate by 90 degree CCW"
msgstr "Saat yönünün tersine 90 derece döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:4834
msgid "Run a Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4835
msgid "Toggle the workspace"
msgstr "Çalışma Alanını Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4841
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: appGUI/MainGUI.py:4842
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4843
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: appGUI/MainGUI.py:4843
msgid "2-Sided PCB"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4844
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: appGUI/MainGUI.py:4845
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#: appGUI/MainGUI.py:4845 appPlugins/ToolFiducials.py:139
#: appPlugins/ToolFiducials.py:807
msgid "Fiducials"
msgstr "Referans İşaretleri"
#: appGUI/MainGUI.py:4846
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: appGUI/MainGUI.py:4846 appPlugins/ToolInvertGerber.py:104
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:207 appPlugins/ToolInvertGerber.py:302
msgid "Invert Gerber"
msgstr "Polarize Et"
#: appGUI/MainGUI.py:4847
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:4848
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: appGUI/MainGUI.py:4849
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: appGUI/MainGUI.py:4850
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: appGUI/MainGUI.py:4850
msgid "Solder Paste Dispensing"
msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcısı"
#: appGUI/MainGUI.py:4851
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: appGUI/MainGUI.py:4851
msgid "Film PCB"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:4852
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4853 appPlugins/ToolNCC.py:2285 appPlugins/ToolNCC.py:2287
#: appPlugins/ToolNCC.py:2871 appPlugins/ToolNCC.py:2873
msgid "Non-Copper Clearing"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appGUI/MainGUI.py:4854
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: appGUI/MainGUI.py:4854 appPlugins/ToolIsolation.py:3275
#: appPlugins/ToolNCC.py:4230
msgid "Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:4855
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: appGUI/MainGUI.py:4855
msgid "Paint Area"
msgstr "Paint Area"
#: appGUI/MainGUI.py:4856
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4856 appPlugins/ToolQRCode.py:130
#: appPlugins/ToolQRCode.py:728
msgid "QRCode"
msgstr "QR Kod"
#: appGUI/MainGUI.py:4857
msgid "Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4858
msgid "View File Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:4859
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: appGUI/MainGUI.py:4860
msgid "Alt+W"
msgstr "Alt+W"
#: appGUI/MainGUI.py:4860 appPlugins/ToolSub.py:165 appPlugins/ToolSub.py:768
msgid "Subtract"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:4861 appGUI/MainGUI.py:5079
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4861
msgid "Cutout PCB"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appGUI/MainGUI.py:4862
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#: appGUI/MainGUI.py:4862 appPlugins/ToolPanelize.py:36
msgid "Panelize PCB"
msgstr "Panelli PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4865
msgid "Enable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4866
msgid "Disable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4867
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4870
msgid "Ctrl+Alt+X"
msgstr "Ctrl+Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4870
msgid "Abort current task (gracefully)"
msgstr "Geçerli işi iptal et."
#: appGUI/MainGUI.py:4874
msgid "Ctrl+Shift+V"
msgstr "Ctrl+Shift+V"
#: appGUI/MainGUI.py:4874
msgid ""
"Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
"Shell"
msgstr ""
"Özel yapıştır. Özel yapıştır. Windows yol stilini Tcl komut satırında "
"gerekli olana dönüştürür"
#: appGUI/MainGUI.py:4878
msgid "Open Online Manual"
msgstr "Çevrimiçi Kılavuzu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4879
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: appGUI/MainGUI.py:4879
msgid "Rename Objects"
msgstr "Nesneleri Yeniden Adlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:4880
msgid "Open Online Tutorials"
msgstr "Çevrimiçi Dersler Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4881
msgid "Refresh Plots"
msgstr "Şekilleri Yenile"
#: appGUI/MainGUI.py:4882 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1707
msgid "Delete Object"
msgstr "Nesneyi Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:4883 appGUI/MainGUI.py:5188
msgid "Alternate: Delete Tool"
msgstr "Alternatif: Aracı Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4884
msgid "(left to Key_1)Toggle Notebook Area (Left Side)"
msgstr "Sodan birinci kenar çubuğu alanı (sol taraf)"
#: appGUI/MainGUI.py:4885 appGUI/MainGUI.py:5084 appGUI/MainGUI.py:5190
#: appGUI/MainGUI.py:5331
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: appGUI/MainGUI.py:4885
msgid "En(Dis)able Obj Plot"
msgstr "Şekli Etkinleştir/Deve Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4886 appGUI/MainGUI.py:5086 appGUI/MainGUI.py:5189
#: appGUI/MainGUI.py:5330
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: appGUI/MainGUI.py:4886
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4900
msgid "Editor Shortcut list"
msgstr "Düzenleyici Kısayolları Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:5055
msgid "GEOMETRY EDITOR"
msgstr "ŞEKİL DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5056
msgid "Draw an Arc"
msgstr "Bir Yay Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5058
msgid "Copy Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:5059
msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
msgstr ""
"Bir yay eklenirken, bükülme yönü değiştirilecektir:\n"
"Saat yönünde veya saat yönünün tersine"
#: appGUI/MainGUI.py:5060
msgid "Polygon Intersection Tool"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:5061
msgid "Geo Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/MainGUI.py:5062 appGUI/MainGUI.py:5180 appGUI/MainGUI.py:5320
msgid "Jump to Location (x, y)"
msgstr "(x, y) Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:5064
msgid "Move Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:5065
msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
msgstr "Bir yay eklerken, yay modları arasında geçiş yapar"
#: appGUI/MainGUI.py:5066
msgid "Draw a Polygon"
msgstr "Çokgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5067
msgid "Draw a Circle"
msgstr "Daire Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5068
msgid "Draw a Path"
msgstr "Yol Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5069
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:5070
msgid "Polygon Subtraction Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:5071
msgid "Add Text Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:5072
msgid "Polygon Union Tool"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:5073
msgid "Flip shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:5074
msgid "Flip shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:5076
msgid "Skew shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:5077
msgid "Skew shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:5078
msgid "Editor Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:5079
msgid "Offset shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:5080
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:5080
msgid "Offset shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:5082 appGUI/MainGUI.py:5191 appGUI/MainGUI.py:5334
msgid "Save Object and Exit Editor"
msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:5083
msgid "Polygon Cut Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:5084
msgid "Rotate Geometry"
msgstr "Şekil Döndürme"
#: appGUI/MainGUI.py:5085
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"
#: appGUI/MainGUI.py:5085
msgid "Finish drawing for certain tools"
msgstr "Bazı araçlar için çizimi bitirin"
#: appGUI/MainGUI.py:5086 appGUI/MainGUI.py:5189 appGUI/MainGUI.py:5330
msgid "Abort and return to Select"
msgstr "İptal et ve seçime dön"
#: appGUI/MainGUI.py:5176
msgid "EXCELLON EDITOR"
msgstr "EXCELLON DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5184
msgid "Add a new Tool"
msgstr "Yeni Bir Araç Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:5190
msgid "Toggle Slot direction"
msgstr "Yuva yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:5192
msgid "Ctrl+Space"
msgstr "Ctrl+Space"
#: appGUI/MainGUI.py:5192 appGUI/MainGUI.py:5331
msgid "Toggle array direction"
msgstr "Dizi yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:5314
msgid "GERBER EDITOR"
msgstr "GERBER DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5324
msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
msgstr "Güzergah ve bölgede, cihaz ters bükme modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5327
msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
msgstr "Güzergah ve Bölgede cihaz ileri viraj modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5329
msgid "Alternate: Delete Apertures"
msgstr "Alternatif: Şekilleri Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:5333
msgid "Eraser Tool"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:5335
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:265
msgid "Mark Area Tool"
msgstr "Alan İşaretleme"
#: appGUI/MainGUI.py:5336
msgid "Poligonize Tool"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:5337
msgid "Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/ObjectUI.py:32
msgid "App Object"
msgstr "Uygulama Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:94 appGUI/ObjectUI.py:150
msgid "Geometrical transformations of the current object."
msgstr "Mevcut nesnenin şekil olarak dönüşümleri."
#: appGUI/ObjectUI.py:116
msgid ""
"Factor by which to multiply\n"
"geometric features of this object.\n"
"Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
msgstr ""
"Nesnenin geometrik özelliklerinin çarpılacağı değer.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: 1/25,4"
#: appGUI/ObjectUI.py:123
msgid "Perform scaling operation."
msgstr "Ölçeklendirme işlemini gerçekleştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:133
msgid ""
"Amount by which to move the object\n"
"in the x and y axes in (x, y) format.\n"
"Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
msgstr ""
"Nesnenin x ve y eksenlerinde\n"
"(x, y) biçiminde hareket ettirileceği mesafe.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: (1/3,2, 0,5 * 3)"
#: appGUI/ObjectUI.py:140
msgid "Perform the offset operation."
msgstr "Belirlenen mesafe kadar bir hizalama yapılacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:183
msgid "Gerber Object"
msgstr "Gerber Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:185 appGUI/ObjectUI.py:604 appGUI/ObjectUI.py:941
#: appGUI/ObjectUI.py:1281
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgi"
#: appGUI/ObjectUI.py:186 appGUI/ObjectUI.py:605 appGUI/ObjectUI.py:942
#: appGUI/ObjectUI.py:1282
msgid "General data about the object."
msgstr "Nesne hakkında genel veriler."
#: appGUI/ObjectUI.py:200 appGUI/ObjectUI.py:620 appGUI/ObjectUI.py:956
#: appGUI/ObjectUI.py:1297 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:26
msgid "Plot Options"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appGUI/ObjectUI.py:205 appGUI/ObjectUI.py:623
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1446
msgid "Solid"
msgstr "Dolgulu"
#: appGUI/ObjectUI.py:207 appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:50
msgid "Solid color polygons."
msgstr "Dolgulu çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:212 appGUI/ObjectUI.py:629 appGUI/ObjectUI.py:962
msgid "Multi-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/ObjectUI.py:214 appGUI/ObjectUI.py:631 appGUI/ObjectUI.py:964
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:57
msgid "Draw polygons in different colors."
msgstr "Farklı renklerde renkli çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:229 appGUI/ObjectUI.py:710
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:41
msgid "Plot"
msgstr "Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:230 appGUI/ObjectUI.py:712 appGUI/ObjectUI.py:1057
#: appGUI/ObjectUI.py:1470 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolMilling.py:3634
msgid "Plot (show) this object."
msgstr "Nesne üzerindeki çizimleri göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:238 appGUI/ObjectUI.py:447
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolFollow.py:773
msgid ""
"Generate a 'Follow' geometry.\n"
"This means that it will cut through\n"
"the middle of the trace."
msgstr ""
"'Takip et' şekli oluşturur.\n"
"Bu, yolun ortasından kesileceği (çizileceği) anlamına gelir."
#: appGUI/ObjectUI.py:247 appGUI/ObjectUI.py:654 appGUI/ObjectUI.py:984
#: appGUI/ObjectUI.py:1331
msgid "Start the Object Editor"
msgstr "Nesne Düzenleyiciyi Başlat"
#: appGUI/ObjectUI.py:258 appGUI/ObjectUI.py:665 appGUI/ObjectUI.py:995
#: appGUI/ObjectUI.py:1341
msgid "INFO"
msgstr "BİLGİ"
#: appGUI/ObjectUI.py:260 appGUI/ObjectUI.py:667 appGUI/ObjectUI.py:997
#: appGUI/ObjectUI.py:1343
msgid "Show the Object Attributes."
msgstr "Nesne Özelliklerini Göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:288 appGUI/ObjectUI.py:695 appGUI/ObjectUI.py:1025
#: appGUI/ObjectUI.py:1436
msgid "Tools/apertures in the loaded object."
msgstr "Yüklenen nesnedeki araçlar/şekiller."
#: appGUI/ObjectUI.py:309 appGUI/ObjectUI.py:705
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:46
msgid "Toggle the display of the Tools Table."
msgstr "Araçlar Tablosunun görünümünü değiştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:318
msgid "Mark All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/ObjectUI.py:320
msgid ""
"When checked it will display all the apertures.\n"
"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde tüm şekiller görüntülenir. \n"
"İşaretlenmediğinde, çalışma alanı üzerine çizilen\n"
"tüm işaretli şekilleri silecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:350 appPlugins/ToolExtract.py:1075
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2102
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerindeki şekil örneklerini\n"
"işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:357 appPlugins/ToolIsolation.py:3684
msgid "Buffer Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appGUI/ObjectUI.py:359 appPlugins/ToolIsolation.py:3686
msgid ""
"This button is shown only when the Gerber file\n"
"is loaded without buffering.\n"
"Clicking this will create the buffered geometry\n"
"required for isolation."
msgstr ""
"Bu düğme yalnızca Gerber dosyası tampona \n"
"alınmadan yüklendiğinde gösterilir.\n"
"Buna tıklamak, yalıtım için gereken tamponlu\n"
"şekli oluşturacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:385
msgid "Isolation Routing"
msgstr "Yalıtım Oluşturma"
#: appGUI/ObjectUI.py:388 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3145
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut around polygons."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appGUI/ObjectUI.py:403
msgid ""
"Generate the geometry for\n"
"the board cutout."
msgstr "PCB'yi kesmek için kesim şekilleri oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:418 appPlugins/ToolFilm.py:1221
msgid "Create a positive/negative film for UV exposure."
msgstr "UV ışıkta pozlamak için pozitif / negatif bir film oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:432 appGUI/ObjectUI.py:1141 appPlugins/ToolNCC.py:4613
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for non-copper routing."
msgstr "Yol dışındaki bakırları kazıyarak yolların ortaya çıkmasını sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:460 appGUI/ObjectUI.py:823 appGUI/ObjectUI.py:1158
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:348
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:462 appGUI/ObjectUI.py:825 appGUI/ObjectUI.py:1160
msgid "Show the Utilities."
msgstr "Araçları göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:485 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Non-copper regions"
msgstr "Bakırsız Alanlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:487 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Create polygons covering the\n"
"areas without copper on the PCB.\n"
"Equivalent to the inverse of this\n"
"object. Can be used to remove all\n"
"copper from a specified region."
msgstr ""
"PCB'de bakır içermeyen alanlar oluşturun.\n"
"Bu nesnenin tersine eşdeğerdir. Yani yolların kenarlarını \n"
"kazıyarak yalıtım oluşturulurken, PCB'nin kenarını çevreleyen\n"
"çerçeve çizgisinin kendisini kazıyarak bakırsız bir çerçeve oluşturur.\n"
"Tüm bakırın, belirli bir bölgeden çıkarılması için kullanılabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:502 appGUI/ObjectUI.py:548
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:80
msgid "Boundary Margin"
msgstr "Sınır Payı"
#: appGUI/ObjectUI.py:504 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:48
msgid ""
"Specify the edge of the PCB\n"
"by drawing a box around all\n"
"objects with this minimum\n"
"distance."
msgstr ""
"Nesnelerin etrafına minimum mesafeye sahip\n"
"bir çerçeve çizerek PCB'nin kenarını gösterir."
#: appGUI/ObjectUI.py:521 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:202
#: appPlugins/ToolFilm.py:1499
msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
msgstr "Ortaya çıkan şeklin köşeleri yuvarlatılmış olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:524 appGUI/ObjectUI.py:569 appPlugins/ToolCutOut.py:2642
#: appPlugins/ToolFollow.py:765 appPlugins/ToolIsolation.py:3663
#: appPlugins/ToolNCC.py:4610 appPlugins/ToolPaint.py:3347
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1592
msgid "Generate Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/ObjectUI.py:533 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1193 appPlugins/ToolQRCode.py:915
msgid "Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Çerçeve"
#: appGUI/ObjectUI.py:535
msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
"Gerber nesnesini çevreleyen \n"
"kare şeklinde bir şekil oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:550 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:82
msgid ""
"Distance of the edges of the box\n"
"to the nearest polygon."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun en yakın \n"
"nesneye olan mesafesi."
#: appGUI/ObjectUI.py:563 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:95
msgid ""
"If the bounding box is \n"
"to have rounded corners\n"
"their radius is equal to\n"
"the margin."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun köşeleri \n"
"yuvarlatılmışsa, yarıçapları\n"
"bırakılan paya eşit olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:572
msgid "Generate the Geometry object."
msgstr "Bir şekil nesnesi oluşturulacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:599
msgid "Excellon Object"
msgstr "Excellon Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:625
msgid "Solid circles."
msgstr "Dolgulu daireler."
#: appGUI/ObjectUI.py:745 appPlugins/ToolDrilling.py:2346
#: appPlugins/ToolMilling.py:3658
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
"\n"
"Here the tools are selected for G-code generation."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değiştirme\n"
"durumunda bu değer makine kodunda T1, T2 ... Tn olarak gösterilir.\n"
"\n"
"Burada G kodu oluşturmak için araçları seçersiniz."
#: appGUI/ObjectUI.py:750 appGUI/ObjectUI.py:1080
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2351 appPlugins/ToolIsolation.py:3223
#: appPlugins/ToolMilling.py:3663 appPlugins/ToolMilling.py:3783
#: appPlugins/ToolNCC.py:4160 appPlugins/ToolPaint.py:3032
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the cut width into the material."
msgstr ""
"Bu uç kalınlığıdır.\n"
"Değeri malzemenin kesim genişliğidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:753 appPlugins/ToolDrilling.py:2354
#: appPlugins/ToolMilling.py:3666
msgid ""
"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
"a drill bit."
msgstr "Matkap delikleri sayısı. Matkap kullanılarak delinecek delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:756 appPlugins/ToolDrilling.py:2357
#: appPlugins/ToolMilling.py:3669
msgid ""
"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
"milling them with an endmill bit."
msgstr ""
"Yuva (oval şekilli delik) sayısı. Bir frezeleme ucu ile\n"
"frezelenerek oluşturulan delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:759
msgid "Show the color of the drill holes when using multi-color."
msgstr ""
"Çok Renkli seçeneğini kullanırken matkap deliklerinin rengini gösterin."
#: appGUI/ObjectUI.py:761
msgid ""
"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
"This does not select the tools for G-code generation."
msgstr ""
"Geçerli uç için matkap görüntüsünü değiştirir.\n"
"Ancak, G kodunu oluşturmak için hiçbir araç seçilmez."
#: appGUI/ObjectUI.py:770
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:49
msgid "Auto load from DB"
msgstr "Veri Tabanından Otomatik Yükle"
#: appGUI/ObjectUI.py:772
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:51
msgid ""
"Automatic replacement of the tools from related application tools\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"İlgili işlemler için kullanılan uçların, Araçlar Veri Tabanından\n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla otomatik olarak değiştirilmesini "
"sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:793
msgid "Generate GCode from the drill holes in an Excellon object."
msgstr "Bir Excellon nesnesindeki deliklerinden G Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:807
msgid "Generate a Geometry for milling drills or slots in an Excellon object."
msgstr ""
"Bir Excellon nesnesindeki matkap delikleri için \n"
"veya yuvaları frezelemek için şekil oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:847
msgid "Milling Geometry"
msgstr "Delik Frezeleme"
#: appGUI/ObjectUI.py:849
msgid ""
"Create Geometry for milling holes.\n"
"Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
"milled. Use the # column to make the selection."
msgstr ""
"Yukarıdaki Araçlar Tablosundan frezelenecek delikleri seçin.\n"
"Seçim yapmak için # sütununu kullanın."
#: appGUI/ObjectUI.py:861 appPlugins/ToolMilling.py:3929
msgid "Milling Diameter"
msgstr "Freze Uç Kalınlığı"
#: appGUI/ObjectUI.py:863
msgid "Diameter of the cutting tool."
msgstr "Frezeleme ucunun kalınlığı."
#: appGUI/ObjectUI.py:873
msgid "Mill Drills"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:875
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling drills."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için\n"
"Şekil Nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:893
msgid "Mill Slots"
msgstr "Yuvaları Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:895
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling slots."
msgstr ""
"Yuvaları frezelemek için\n"
"Şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:937
msgid "Geometry Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appGUI/ObjectUI.py:1038
msgid ""
"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
msgstr ""
"Bu Şekil nesnesindeki uçlar kesmek için kullanılır.\n"
"“Hiza” girişi, kesim için bir hiza belirleyecektir.\n"
"\"Hiza\" İçerde, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"\"Tip\" Girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı \n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"“Uç Tipi” (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekli\n"
" (V) ile dairesel olabilir.\n"
"Bir V şekli seçildiğinde, 'Tip' girişi otomatik olarak Yalıtım olarak\n"
"ayarlanır, kullanıcı arayüz formundaki Z Derinliği seçeneği grileşir\n"
"ve Z Derinliği, V-Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısı, yeniden gösterilen\n"
"kullanıcı arayüz form girişlerinden otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1055 appGUI/ObjectUI.py:1468
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolMilling.py:3633
msgid "Plot Object"
msgstr "Çizimi Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1068 appGUI/ObjectUI.py:1481 appGUI/ObjectUI.py:1491
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:156
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1471 appPlugins/ToolMilling.py:3772
msgid "Dia"
msgstr "Boyut"
#: appGUI/ObjectUI.py:1075
msgid ""
"Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Uç Numarası.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu işaretlendiğinde, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appGUI/ObjectUI.py:1084
msgid "Offset Type. The kind of cut offset to be used."
msgstr "Hizalama Tipi. Kullanılacak kesme hizalama tipi."
#: appGUI/ObjectUI.py:1088
msgid ""
"Job Type. Usually the UI form values \n"
"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder."
msgstr ""
"İş Tipi. Genellikle Kullanıcı Arayüzü form değerleri işlem tipine göre "
"seçilir ve bu bir hatırlatma görevi görür."
#: appGUI/ObjectUI.py:1098
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo Geometry objects.\n"
"Enable plot for the selected tool geometry."
msgstr ""
"Çizim sütunu. Yalnızca Çoklu şekle sahip nesneler için görünür.\n"
"Seçilen uç çizim şekli için Çizimi Göster onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1117
msgid "Generate a CNCJob by milling a Geometry."
msgstr "Bir Şekli frezeleyerek bir CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1131 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Creates tool paths to cover the\n"
"whole area of a polygon."
msgstr "Bir çokgenin tüm alanını kaplayarak yollar oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:1196 appObjects/FlatCAMObj.py:692
msgid "Points"
msgstr "Noktalar"
#: appGUI/ObjectUI.py:1198
msgid "Total of vertex points in the geometry."
msgstr "Şekildeki toplam köşe noktaları."
#: appGUI/ObjectUI.py:1206 appPlugins/ToolCalculators.py:657
#: appPlugins/ToolCalculators.py:845 appPlugins/ToolCalculators.py:1038
msgid "Calculate"
msgstr "Hesapla"
#: appGUI/ObjectUI.py:1209
msgid "Calculate the number of vertex points in the geometry."
msgstr "Şekildeki köşe noktalarının sayısını hesaplayın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1275
msgid "CNC Job Object"
msgstr "CNC İş Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1300 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
"which means the moves that cut into the material."
msgstr ""
"Bu, çizilecek alan üzerindeki çizim biçimlerini seçer.\n"
"'Hareket' tipinde olabilirler, yani nesnenin üzerindeki çizimler.\n"
"'Kesim' tipinde olabilirler, yani nesneyi kesen çizimler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1309 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:60
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
#: appGUI/ObjectUI.py:1380 appObjects/FlatCAMObj.py:876
#: appPlugins/ToolReport.py:591
msgid "Travelled distance"
msgstr "Katedilen Mesafe"
#: appGUI/ObjectUI.py:1382
msgid ""
"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Bu, X-Y düzleminde katedilen toplam mesafedir.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/ObjectUI.py:1393
msgid "Estimated time"
msgstr "Tahmini Süre"
#: appGUI/ObjectUI.py:1395
msgid ""
"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
"without the time spent in ToolChange events."
msgstr ""
"Bu, uç değiştirme işlemleri için harcanan zaman olmadan\n"
"yönlendirme/delme işlemlerinin tahmini süresidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1416
msgid "Use CNC Code Snippets"
msgstr "CNC Kod Eklentileri Kullan"
#: appGUI/ObjectUI.py:1418
msgid ""
"When selected, it will include CNC Code snippets (append and prepend)\n"
"defined in the Preferences."
msgstr ""
"Seçildiğinde, Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında "
"bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1424 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:68
msgid "Display Annotation"
msgstr "Hareket Sıra Numarasını Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1426 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:70
msgid ""
"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
"When checked it will display numbers in order for each end\n"
"of a travel line."
msgstr ""
"Grafik üzerinde hareket hattı sıra numaralarının görüntülenip\n"
"görüntülenmeyeceğini seçer.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, hareket hattı sırasını gösteren \n"
"numaralar gösterilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1450
msgid "CNC Tools Table"
msgstr "CNC Uç Tablosu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1453
msgid ""
"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V)."
msgstr ""
"Bu CNC İş nesnesindeki uçlar kesim için kullanılır.\n"
"Uç kalınlığı, çalışma alanı üzerine çizim yapmak için kullanılır.\n"
"'Hiza' girişi kesim için bir hiza ayarlar.\n"
"'Hiza içeride, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"'Tip girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı\n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), Finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"'Uç tipi' (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekilli (V) \n"
"dairesel olabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1502
msgid "Update Plot"
msgstr "Çizimi Güncelle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1504
msgid "Update the plot."
msgstr "Çizimi güncelleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1518 appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1758
msgid "Generate CNC Code with auto-levelled paths."
msgstr "Otomatik dengeleme yolları CNC Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1545
msgid "Opens dialog to save CNC Code file."
msgstr ""
"CNC Kodu dosyasını kaydetmek\n"
"için iletişim kutusunu açar."
#: appGUI/ObjectUI.py:1551 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1678
msgid "Review CNC Code."
msgstr "CNC koduna göz atın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1585
msgid "Script Object"
msgstr "Komut Dosyası Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1605 appGUI/ObjectUI.py:1679
msgid "Auto Completer"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1607
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Kod Düzenleyi'de otomatik \n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1652
msgid "Document Object"
msgstr "Belge Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1681
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik\n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1699
msgid "Font Type"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1717
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:194
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1753
msgid "Alignment"
msgstr "Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1758
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1763 appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolFilm.py:1422 app_Main.py:5431
#: app_Main.py:5695
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1768
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1773
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#: appGUI/ObjectUI.py:1783
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1785
msgid "Set the font color for the selected text"
msgstr "Seçilen metnin yazı tipi rengini ayarlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:1802
msgid "Selection Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1804
msgid "Set the selection color when doing text selection."
msgstr ""
"Metin seçimi yaparken seçili metinleri\n"
"belirlemek için vurgu rengini belirleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1821
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1823
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
msgstr ""
"Sekme boyutunu ayarlayın. Piksel cinsinden.\n"
"Varsayılan değer 80 pikseldir."
#: appGUI/PlotCanvas.py:243 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:398
msgid "Axis enabled."
msgstr "Eksen etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:251 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:407
msgid "Axis disabled."
msgstr "Eksen devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:289 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:428
msgid "HUD enabled."
msgstr "Koordinat ekranı etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:298 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:435
msgid "HUD disabled."
msgstr "Koordinat ekranı kapatıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:394 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:537
msgid "Grid enabled."
msgstr "Izgara etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:401 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:547
msgid "Grid disabled."
msgstr "Izgara kaldırıldı."
#: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1621
msgid ""
"Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
"and the number of text positions."
msgstr ""
"Metin öğelerinin sayısı ile metin konumlarının sayısı arasındaki farktan "
"dolayııklama eklenemedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1019
msgid "Preferences applied."
msgstr "Ayar değişiklikleri uygulandı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1039
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1040
msgid "Application will restart"
msgstr "Uygulama Yeniden Başlatılacak"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1129
msgid "Preferences closed without saving."
msgstr "Uygulama, ayarlar kaydedilmeden kapatıldı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1143
msgid "Preferences default values are restored."
msgstr "Varsayılan ayarlar geri yüklendi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1175 app_Main.py:3087
#: app_Main.py:10598
msgid "Failed to write defaults to file."
msgstr "Varsayılan değerler dosyaya yazılamadı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1179
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1297
msgid "Preferences saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1229
msgid "Preferences edited but not saved."
msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1282
msgid ""
"One or more values are changed.\n"
"Do you want to save?"
msgstr "Bir veya daha fazla değer değiştirildi. Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Adv. Options"
msgstr "CNC İş Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Export and save G-Code to\n"
"make this object to a file."
msgstr ""
"Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n"
"için G-Kodunu dışa aktarın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:40
msgid "Annotation Size"
msgstr "Ek Açıklama Boyutu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:42
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
msgstr "Ek açıklama metninin yazı tipi boyutu. Piksel cinsinden."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:51
msgid "Annotation Color"
msgstr "Ek Açıklama Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:53
msgid "Set the font color for the annotation texts."
msgstr "Ek açıklama metinleri için yazı rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Editor"
msgstr "CNC İş Düzenleyicisi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:29
msgid "A list of Editor parameters."
msgstr "Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:43
msgid "Prepend to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Başına Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:45
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to add at the beginning of the G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
"G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:59
msgid "Append to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Sonuna Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to append to the generated file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek \n"
"istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin. \n"
"Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:69
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
"file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını "
"buraya girin. Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:20
msgid "CNC Job General"
msgstr "CNC İşi Genel"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:43
msgid "Circle Steps"
msgstr "Daire Adımı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:64
msgid ""
"The number of circle steps for \n"
"linear approximation of circles."
msgstr ""
"Dairelerin doğrusal yaklaşımı \n"
"için daire adımlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:57
msgid "Travel dia"
msgstr "Çizgi Genişliği"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:59
msgid ""
"The width of the travel lines to be\n"
"rendered in the plot."
msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:74
msgid "G-code Decimals"
msgstr "G-Kodu Ondalık Sayıları"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:85
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodunda (GCODE vb.) X, Y, Z koordinatı için\n"
"kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:155
#: appObjects/FlatCAMObj.py:843 appPlugins/ToolLevelling.py:2219
#: appPlugins/ToolReport.py:558 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1435
msgid "Feedrate"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:98
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodundaki (GCODE, vb.) İlerleme hızı seçeneği\n"
"için kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:109
msgid "Coordinates type"
msgstr "Koordinatların Türü"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:111
msgid ""
"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
"Can be:\n"
"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
msgstr ""
"G Kodda kullanılacak koordinatların türü.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n"
"- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:117
msgid "Absolute"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:118
msgid "Incremental"
msgstr "Eklemeli"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:128
msgid "Force Windows style line-ending"
msgstr "Windows Stili Satır Sonunu Zorla"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:130
msgid ""
"When checked will force a Windows style line-ending\n"
"(\\r\\n) on non-Windows OS's."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, Windows olmayan işletim\n"
"sistemlerinde Windows stili satır sonunu (\\ r \\ n) zorlar."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:144
msgid "Travel Line Color"
msgstr "İlerleme Hattı Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:203
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:301
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:189
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:202
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1385 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1400
msgid "Outline"
msgstr "Sınır"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:156
msgid "Set the travel line color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesneler için hareket çizgisi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:311
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:199
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:128
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1437
msgid "Fill"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:215
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:313
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:214
msgid ""
"Set the fill color for plotted objects.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Oluşturulan nesneler için dolgu rengini ayarlayın.\n"
"İlk 6 basamak renk ve son 2 basamak alfa seviyesi \n"
"(şeffaflık) içindir."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:323
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:212
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:224
msgid "Alpha"
msgstr "Şeffaflık"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:178
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:226
msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesneler için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:193
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:291
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:141
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:191
msgid "Object Color"
msgstr "Nesne Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:205
msgid "Set the color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesnelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Options"
msgstr "CNC İş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Export G-Code"
msgstr "G-Kodunu Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:50
msgid "Plot kind"
msgstr "Şekil Türü"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Excellon Adv. Options"
msgstr "Excellon Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:292
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A list of advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
"Gelişmiş seçeneklerin listesi.\n"
"Bu seçenekler, yalnızca Uygulamanın Gelişmiş seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:44
msgid "Table Show/Hide"
msgstr "Tabloyu Göster/Gizle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:28
msgid "A list of Excellon Editor parameters."
msgstr "Excellon Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:169
msgid "Selection limit"
msgstr "Seçim Kısıtlaması"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:41
msgid ""
"Set the number of selected Excellon geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:115
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:118
msgid "New Dia"
msgstr "Yeni Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:67
msgid "Nr of drills"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:82
msgid "Linear Drill Array"
msgstr "Doğrusal Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:262
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:132
msgid "Linear Direction"
msgstr "Doğrusal Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:137
msgid "Circular Drill Array"
msgstr "Dairesel Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:147
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:319
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:186
msgid "Circular Direction"
msgstr "Dairesel Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:332
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:199
msgid "Circular Angle"
msgstr "Dairesel Açı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:239
msgid "Linear Slot Array"
msgstr "Doğrusal Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:249
msgid "Nr of slots"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:309
msgid "Circular Slot Array"
msgstr "Dairesel Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:19
msgid "Excellon Export"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:26
msgid "Export Options"
msgstr "Dışa Aktarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Excellon'u Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:187
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolDistance.py:585 appPlugins/ToolDistanceMin.py:260
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:498 appPlugins/ToolReport.py:182
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:48
msgid "The units used in the Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:197
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:496 appPlugins/ToolReport.py:368
#: appPlugins/ToolReport.py:372 appPlugins/ToolReport.py:374
msgid "Inch"
msgstr "İnç"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:50
msgid "Int/Decimals"
msgstr "Tamsayı/Ondalık"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period."
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan \n"
"NC delme dosyaları, farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır.\n"
"Burada, sağlanan koordinatlar nokta kullanmadığında\n"
"kullanılan formatta ayarlandı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:119
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:148
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının tamsayı \n"
"bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:161
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının \n"
"ondalık bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:40
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:104
msgid ""
"Select the kind of coordinates format used.\n"
"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
"or TZ = trailing zeros are kept."
msgstr ""
"Kullanılan koordinat biçimini seçin.\n"
"Koordinatlar ondalık basamaklı veya ondalıksız olarak saklanabilir.\n"
"Ondalık basamak olmadığında, tamsayı bölümü için basamak \n"
"sayısını ve ondalık basamak sayısını belirtmeniz gerekir.\n"
"LZ = baştaki sıfırlar tutulursa veya TZ = sondaki sıfırlar tutulursa\n"
"bu da belirtilmelidir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:101
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalıklı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:102
msgid "No-Decimal"
msgstr "Ondalıksız"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:169
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:91
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:109
msgid "Zeros"
msgstr "Sıfırlar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:119
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:126
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:182
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:481
msgid "LZ"
msgstr "LZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:127
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:482
msgid "TZ"
msgstr "TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:129
msgid ""
"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:140
msgid "Slot type"
msgstr "Yuva Tipi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:143
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:153
msgid ""
"This sets how the slots will be exported.\n"
"If ROUTED then the slots will be routed\n"
"using M15/M16 commands.\n"
"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
"using the Drilled slot command (G85)."
msgstr ""
"Bu, yuvaların nasıl dışa aktarılacağını belirler.\n"
"ÇİZİLMİŞ ise, yuvalar M15/M16 komutları \n"
"kullanılarak çizilecektir.\n"
"DELİKLİ (G85) ise, yuvalar Delinmiş yuva \n"
"komutu (G85) kullanılarak dışa aktarılacaktır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:150
msgid "Routed"
msgstr "Çizilmiş"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:151
msgid "Drilled(G85)"
msgstr "Delikli (G85)"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:23
msgid "Excellon General"
msgstr "Excellon Genel"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:55
msgid "M-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:454
msgid "Excellon Format"
msgstr "Excellon Biçimi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:82
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period.\n"
"\n"
"Possible presets:\n"
"\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
"KiCAD 3:5 INCH TZ"
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan NC delme dosyaları, \n"
"farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır. Burada, sağlanan\n"
"koordinatlar nokta kullanmadığında kullanılan formatta ayarlandı.\n"
"\n"
"Olası ön ayarlar:\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 İNÇ TZ\n"
"EAGLE 3:5 İNÇ TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 İNÇ LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 İNÇ LZ\n"
"KiCAD 3:5 İNÇ TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:111
msgid "INCH"
msgstr "İNÇ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:112
msgid "Default values for INCH are 2:4"
msgstr "İNÇ için varsayılan değerler 2: 4'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:140
msgid "METRIC"
msgstr "METRİK"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:141
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
msgstr "METRİK için varsayılan değerler 3: 3'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:172
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed.\n"
"\n"
"This is used when there is no information\n"
"stored in the Excellon file."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının tipini belirler.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır.\n"
"\n"
"Bu, Excellon dosyasında depolanmış hiçbir bilgi \n"
"olmadığında kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:190
msgid ""
"This sets the default units of Excellon files.\n"
"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının varsayılan birimlerini ayarlar.\n"
"İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır.\n"
"Bazı Excellon dosyalarında bir başlık yoktur, bu nedenle bu\n"
"seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:200
msgid ""
"This sets the units of Excellon files.\n"
"Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının birimlerini ayarlar.\n"
"Bazı Excellon dosyalarının başlığı yoktur, \n"
"bu nedenle bu seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:208
msgid "Update Export settings"
msgstr "Dışa Aktarma Ayarlarını Güncelle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1321
msgid "Path Optimization"
msgstr "Yol İyileştirmesi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:232
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:81
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:234
msgid ""
"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
"If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
"If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
"drill path optimization.\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, Excellon matkap yolu için iyileştirme tipini ayarlar.\n"
"<<MetaHeuristic>> onay kutusu işaretlenirse, MetaHeuristic Kılavuzlu Yerel "
"Yollu Google OR-Tools algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi "
"3saniyedir.\n"
"<<Basit>> onay kutusu işaretlenirse Google OR-Tools Basic algoritması "
"kullanılır.\n"
"<<TSA>> onay kutusu işaretlenirse, matkap yolu iyileştirmesi için Travelling "
"Salesman algoritması kullanılır.\n"
"\n"
"Uygulama, 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:244
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:170
msgid "MetaHeuristic"
msgstr "MetaHeuristic"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:245
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:170
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:246
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:98
msgid "TSA"
msgstr "TSA"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:252
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:104
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:255
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:106
msgid ""
"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
"path optimization. This max duration is set here.\n"
"In seconds."
msgstr ""
"OR-Tools Metaheuristic (MH) araçlarını etkinleştirdiğinizde,\n"
"yolu iyileştirmek için ne kadar zaman harcandığına ilişkin \n"
"maksimum bir sınır vardır. Bu maksimum süre burada ayarlanır.\n"
"Saniyeler içinde."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:122
msgid "Join Option"
msgstr "Birleştirme Seçeneği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:281
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:131
msgid "Fuse Tools"
msgstr "Birleştirme Aracı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:283
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:133
msgid ""
"When checked, the tools will be merged\n"
"but only if they share some of their attributes."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, araçlar birleştirilir, \n"
"ancak yalnızca bazı özelliklerini paylaşırlarsa."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:303
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:204
msgid "Set the line color for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesnelerin çizgi rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Excellon Options"
msgstr "Excellon Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"Parameters used to create a CNC Job object\n"
"for this drill object."
msgstr ""
"Bu matkap nesnesi için bir CNC İş nesnesi oluşturmak\n"
"için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:41
msgid "Mill Holes"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:43
msgid "Create Geometry for milling holes."
msgstr "Delikleri frezeleme için şekil oluşturun."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:47
msgid "Drill Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:49
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling drill holes."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için kullanılacak\n"
"kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:59
msgid "Slot Tool dia"
msgstr "Yuva Genişliği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:61
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling slot holes."
msgstr ""
"Yuva deliklerini frezelemek için \n"
"kullanılacak kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:21
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:71
msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:40
msgid "Grid Settings"
msgstr "Izgara Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:51 app_Main.py:8415
msgid "X value"
msgstr "X Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:53
msgid "This is the Grid snap value on X axis."
msgstr "Bu, X eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:63 app_Main.py:8418
msgid "Y value"
msgstr "Y Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:65
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
msgstr "Bu, Y eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:75
msgid "Snap Max"
msgstr "Maksimum Tutturma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:93
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Çalışma Alanı Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:102
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:112
msgid ""
"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
"as valid workspace."
msgstr ""
"Çalışma alanında geçerli çalışma alanı olarak\n"
"kullanılacak dikdörtgen türünü seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:178
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:179
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:282
#: appPlugins/ToolFilm.py:1643
msgid ""
"Can be:\n"
"- Portrait\n"
"- Landscape"
msgstr ""
"Şu şekillerde olabilir:\n"
"- Dikey\n"
"- Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:286
#: appPlugins/ToolFilm.py:1647 app_Main.py:8435
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:184
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:287
#: appPlugins/ToolFilm.py:1648 app_Main.py:8437
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:204
msgid "Notebook"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:206
msgid ""
"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
"and include the Project, Selected and Tool tabs."
msgstr ""
"Çalışma alanının sol tarafındaki Proje, Seçili ve Araç sekmelerindeki\n"
"daraltılabilir alanın yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:225
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:286
#: appPlugins/ToolDblSided.py:852 appPlugins/ToolFilm.py:1458 app_Main.py:8423
msgid "Axis"
msgstr "Eksen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:227
msgid "This sets the font size for canvas axis."
msgstr ""
"Bu, çalışma alanının ekseni için\n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:244
msgid "Textbox"
msgstr "Metin Kutusu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:246
msgid ""
"This sets the font size for the Textbox GUI\n"
"elements that are used in the application."
msgstr ""
"Bu, uygulamada kullanılan kullanıcı arayüzündeki\n"
"metin giriş alanlarının (Uzantı, Dizin Listesi, vb.) \n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:264 app_Main.py:8440
msgid "HUD"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:266
msgid "This sets the font size for the Heads Up Display."
msgstr "Bu, koordinat ekranının yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:296
msgid "Axis Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:298
msgid "Set the color of the screen axis."
msgstr "Ekran ekseninin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:308
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Fare Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:318
msgid "Cursor Shape"
msgstr "İmleç Şekli"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:320
msgid ""
"Choose a mouse cursor shape.\n"
"- Small -> with a customizable size.\n"
"- Big -> Infinite lines"
msgstr ""
"Fare imlecinin şeklini seçin.\n"
"- Küçük -> Özelleştirilebilir boyutta.\n"
"- Büyük -> Sonsuz çizgiler"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:204
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:327
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:205
msgid "Big"
msgstr "Büyük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:334
msgid "Cursor Size"
msgstr "İmleç Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:336
msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin boyutunu piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:347
msgid "Cursor Width"
msgstr "İmleç Genişliği"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:349
msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin çizgi genişliğini piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:360
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:367
msgid "Cursor Color"
msgstr "İmleç Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:362
msgid "Check this box to color mouse cursor."
msgstr "Fare imlecini renklendirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:369
msgid "Set the color of the mouse cursor."
msgstr "Fare imlecinin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:385
msgid "Pan Button"
msgstr "Kaydırma Düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:387
msgid ""
"Select the mouse button to use for panning:\n"
"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
"- RMB --> Right Mouse Button"
msgstr ""
"Kaydırma için kullanılacak fare düğmesini seçin:\n"
"- FOD-> Farenin orta düğmesi\n"
"- FSD -> Farenin sağ düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:391
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:237
msgid "MMB"
msgstr "FOD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:392
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:238
msgid "RMB"
msgstr "FSD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:398
msgid "Multi-Selection"
msgstr "Çoklu Seçim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:400
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Çoklu seçim için kullanılan tuşu seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:402
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:244
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:403
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:245
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:421
msgid "Delete object confirmation"
msgstr "Nesne Silme Onayı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:423
msgid ""
"When checked the application will ask for user confirmation\n"
"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
"menu shortcut or key shortcut."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde uygulama, menü kısayoluyla veya \n"
"tuş kısayoluyla nesneleri sil işlemi her gerçekleştirildiğinde\n"
"kullanıcı onayı ister."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:429
msgid "Allow Edit"
msgstr "Düzenlemeye İzin Ver"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:431
msgid ""
"When checked, the user can edit the object names in the Project Tab\n"
"by clicking on the object name. Active after restart."
msgstr ""
"Aktifleştirildiğinde, kullanıcı, nesne adına sol tıklayarak\n"
"Proje Sekmesindeki nesneleri düzenleyebilir.\n"
"Değişiklik, uygulama yeniden başlattıktan sonra aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:437
msgid "\"Open\" behavior"
msgstr "Açma/Kaydetme Yollarını Hatırla"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:439
msgid ""
"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
"\n"
"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
"path for saving files or the path for opening files."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, dosyaları kaydederken son kaydedilen dosyanın yolu\n"
"kullanılır ve dosyalar açılırken son açılan dosyanın yolu kullanılır.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçili olmadığında, dosyaları açma veya kaydetme yolu\n"
"en son kullanılan yoldur."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:448
msgid "Enable ToolTips"
msgstr "İpuçlarını Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:450
msgid ""
"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
"when hovering with mouse over items throughout the App."
msgstr ""
"Uygulama genelinde öğelerin üzerine geldiğinizde araç \n"
"ipuçlarının görünmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:459
msgid "Bookmarks limit"
msgstr "Yer İşareti Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:461
msgid ""
"The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
"but the menu will hold only so much."
msgstr ""
"Menüye yüklenebilecek maksimum yer işareti sayısı.\n"
"Yer işareti yöneticisindeki yer işareti sayısı daha fazla\n"
"olabilir; ancak menü yalnızca bu belirtilen sayıyı içerir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:470
msgid "Activity Icon"
msgstr "Etkinlik Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:472
msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
msgstr "FlatCAM etkinken etkinliği gösteren GIF'i seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:24
msgid "App Preferences"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:32
msgid ""
"The default value for the application units.\n"
"Whatever is selected here is set every time\n"
"FlatCAM is started."
msgstr ""
"Uygulama birimleri için varsayılan değer.\n"
"Burada seçilen her şey, FlatCAM her başlatıldığında yüklenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolCalculators.py:548
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:52
msgid "Precision MM"
msgstr "MM Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in METRIC system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler METRİK sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:66
msgid "Precision Inch"
msgstr "İNÇ Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:68
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in INCH system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler İNÇ sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:92
msgid "Graphic Engine"
msgstr "Grafik Modu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:93
msgid ""
"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
"compatibility.\n"
"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
"use the Legacy(2D) mode."
msgstr ""
"FlatCAM'de hangi grafik modunun kullanılacağını seçin.\n"
"Eski (2D) -> Azaltılmış işlevsellik, düşük performans, ancak gelişmiş "
"uyumluluk.\n"
"OpenGL (3D) -> Tam işlevsellik, yüksek performans. Bazı ekran kartları çok "
"eski \n"
"ve OpenGL (3D) modunda çalışmıyor. Örneğin: Intel HD3000 veya üstü. \n"
"Bu durumda, çizim alanı siyah olacaktır. Bu nedenle Eski (2D) modunu "
"kullanın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:99
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:100
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:111
msgid "Workers number"
msgstr "İş Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:113
msgid ""
"The number of Qthreads made available to the App.\n"
"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
"depending on your computer speed, may make the App\n"
"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
"Default value is 2.\n"
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"Uygulamaya sunulan iş parçası sayısı.\n"
"Daha büyük bir sayı bilgisayarınızın hızına bağlı olarak\n"
"işleri daha çabuk bitirebilir, bilgisayarınız yavaşsa yanıt \n"
"vermeyebilir. 2 ile 16 arasında bir değer seçebilirsiniz.\n"
"Varsayılan değer 2'dir.\n"
"Değişiklikler, uygulama yeniden başladığında etkinleşecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:127
msgid "Geo Tolerance"
msgstr "Şekil Hata Payı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:129
msgid ""
"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
"parameter. Default value is 0.005.\n"
"A lower value will increase the detail both in image\n"
"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
"performance. Higher value will provide more\n"
"performance at the expense of level of detail."
msgstr ""
"Bu değer Daire Adımı parametresinin etkisine \n"
"karşı koyabilir. Varsayılan değer 0.005'tir.\n"
"Daha düşük bir değer, performans için daha yüksek \n"
"maliyetle hem görüntüdeki hem de daireler için \n"
"G Kod'daki ayrıntıları artıracaktır. Daha yüksek değer,\n"
"ayrıntı düzeyi nedeniyle daha fazla performans sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:144
msgid "Portable app"
msgstr "Taşınabilir Uygulama"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:145
msgid ""
"Choose if the application should run as portable.\n"
"\n"
"If Checked the application will run portable,\n"
"which means that the preferences files will be saved\n"
"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
msgstr ""
"Uygulamanın taşınabilir olarak çalışıp çalışmayacağını seçin.\n"
"\n"
"Kutu işaretlenirse, uygulama taşınabilir olarak çalışacaktır. \n"
"Bu, yapılandırma dosyalarının uygulama klasörüne, \n"
"lib \\ config alt klasörüne kaydedileceği anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:153
msgid "Verbose log"
msgstr "Ayrıntılı Kayıt Dosyası"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:154
msgid ""
"Enable log messages in the Tcl Shell.\n"
"Require restart."
msgstr ""
"Komut satırında kayıt mesajlarını etkinleştirin.\n"
"Uygulama yeniden başladığında aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:162
msgid "Application Level"
msgstr "Uygulama Seviyesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:163
msgid ""
"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
"ADVANCED level -> full functionality.\n"
"\n"
"The choice here will influence the parameters in\n"
"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
msgstr ""
"FlatCAM için varsayılan kullanım seviyesini seçin.\n"
"BASİT Seviye -> İşlevler azaltılmıştır. Yeni başlayanlar için daha "
"uygundur.\n"
"GELİŞMİŞ Seviye -> Bütün işlevler aktiftir.\n"
"\n"
"Buradaki seçim, her türdeki FlatCAM nesnesi için Seçili sekmesindeki "
"parametreleri etkileyecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:185
msgid "Languages"
msgstr "Dil Seçimi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:186
msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'de kullanılacak dili seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:199
#: appTranslation.py:106
msgid "Apply Language"
msgstr "Seçili Dili Uygula"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:200
msgid ""
"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
"The app will restart after click."
msgstr ""
"FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın.\n"
"Uygulama, dili seçtikten sonra yeniden başlatılacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:209
msgid "Startup Settings"
msgstr "Başlangıç Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:222
msgid "Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:224
msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
msgstr ""
"Uygulama başladığında açılış ekranının \n"
"görüntülenmesini etkinleştirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:236
msgid "Sys Tray Icon"
msgstr "Sistem Açılış Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:238
msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
msgstr "Sistem tepsisinde FlatCAM simgesinin görüntülenmesini sağlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:243
msgid "Show Shell"
msgstr "Komut Satırını Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:245
msgid ""
"Check this box if you want the shell to\n"
"start automatically at startup."
msgstr ""
"Komut satırının başlangıçta otomatik olarak \n"
"başlamasını istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:252
msgid "Show Project"
msgstr "Yan Paneli Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:254
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
"Proje/Özellikler/Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n"
"olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:260
msgid "Version Check"
msgstr "Yeni Sürüm Kontrolü"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:262
msgid ""
"Check this box if you want to check\n"
"for a new version automatically at startup."
msgstr ""
"Başlangıçta programın yeni sürümlerini\n"
"otomatik olarak kontrol etmek istiyorsanız \n"
"bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:269
msgid "Send Statistics"
msgstr "İstatistikleri Gönder"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:271
msgid ""
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM'in geliştirilmesine yardımcı olmak için \n"
"başlangıçta otomatik olarak anonim istatistikler \n"
"göndermeyi kabul ediyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:280
msgid "Save Settings"
msgstr "Kayıt Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:293
msgid "Save Compressed Project"
msgstr "Projeyi Sıkıştırılmış Olarak Kaydet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:295
msgid ""
"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
msgstr ""
"Bir projenin sıkıştırırılarak veya sıkıştırılmadan\n"
"kaydedilip kaydedilmeyeceği.\n"
"İşaretlendiğinde, FlatCAM projesini sıkıştırılmış \n"
"olarak kaydedilecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:304
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:306
msgid ""
"The level of compression used when saving\n"
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
"FlatCAM projesini kaydederken kullanılan sıkıştırma seviyesi. \n"
"Daha yüksek değer daha iyi sıkıştırma anlamına gelir, \n"
"ancak daha fazla RAM kullanımı ve daha fazla işlem süresi gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:317
msgid "Enable Auto Save"
msgstr "Otomatik Kaydı Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:319
msgid ""
"Check to enable the autosave feature.\n"
"When enabled, the application will try to save a project\n"
"at the set interval."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlenirse uygulama, projeyi\n"
"belirlenen aralıklarda kaydedecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:329
msgid "Interval"
msgstr "Kayıt Aralığı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:331
msgid ""
"Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
"The application will try to save periodically but only\n"
"if the project was saved manually at least once.\n"
"While active, some operations may block this feature."
msgstr ""
"Otomatik kaydetmek için milisaniye cinsinden zaman aralığı.\n"
"Otomatik kaydetmenin yapılabilmesi için projenin en az \n"
"bir kere elle kaydedilmiş olması gerekir.\n"
"Otomatik kaydetme aktifken, bazı işlemler bu özelliği engelleyebilir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:342
msgid "Text to PDF parameters"
msgstr "PDF Metin Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:344
msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
msgstr ""
"Kod Düzenleyici'ye veya FlatCAM Belge nesnelerine \n"
"metin kaydederken kullanılır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:362
msgid "Top Margin"
msgstr "Üst Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:364
msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının üst kısmı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:375
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Alt Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:377
msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının altı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:388
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:390
msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının solu arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:401
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:403
msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının sağı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:21
msgid "GUI Preferences"
msgstr "Arayüz Tercihleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:38
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:40
msgid ""
"Select a theme for the application.\n"
"It will theme the plot area."
msgstr ""
"Uygulama için bir tema seçin.\n"
"Bu, çalışma alanının teması olacak."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:45
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:46
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:53
msgid "Use Gray Icons"
msgstr "Gri Simgeleri Kullan"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:55
msgid ""
"Check this box to use a set of icons with\n"
"a lighter (gray) color. To be used when a\n"
"full dark theme is applied."
msgstr ""
"Koyu tema uygulandığında kullanılmak amacıyla \n"
"simgelerin açık (gri) renkte olmasını istiyorsanız\n"
"bu seçeneği işaretleyiniz."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:75
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"Select a layout for the application.\n"
"It is applied immediately."
msgstr ""
"Uygulama için bir düzen seçin.\n"
"Hemen uygulanır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:97
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:99
msgid ""
"Select a style for the application.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
"Uygulama stili seçimi.\n"
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:114
msgid "Hover Shape"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Görüntüle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:116
msgid ""
"Enable display of a hover shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
"over any kind of not-selected object."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin üzerine geldiğinde\n"
"formları görüntüleme yeteneği.\n"
"Seçili olmayan bir nesnenin üzerine \n"
"geldiğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:123
msgid "Selection Shape"
msgstr "Seçim Şeklini Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:125
msgid ""
"Enable the display of a selection shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
"right to left."
msgstr ""
"Uygulama nesneleri için seçim şeklinin görüntülenmesini sağlar.\n"
"Fare ile bir nesneyi seçtiğinizde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n"
"sürüklediğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:135
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:145
msgid "Left-Right Selection Color"
msgstr "Sol-Sağ Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:150
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:159
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from left to right.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin soldan sağa yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:172
msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:185
msgid "Right-Left Selection Color"
msgstr "Sağ-Sol Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:191
msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:201
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from right to left.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin sağdan sola yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:214
msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:230
msgid "Editor Color"
msgstr "Düzenleyici Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:234
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:236
msgid "Set the color for the shape."
msgstr "Şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:246
msgid "Set the color of the shape when selected."
msgstr "Seçildiğinde şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:262
msgid "Project Items Color"
msgstr "Proje Elemanları Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:266
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:268
msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
msgstr "Proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:275
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:277
msgid ""
"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
"for the case when the items are disabled."
msgstr ""
"Öğelerin devre dışı bırakıldığı durumda\n"
"proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:288
msgid "Project AutoHide"
msgstr "Yan Paneli Otomatik Gizle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:290
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
"to show whenever a new object is created."
msgstr ""
"Yüklenen nesne olmadığında Proje/Özellikler/Araçlar (yan panel) \n"
"sekmesi alanının otomatik olarak gizlenmesini ve yeni bir nesne\n"
"oluşturulduğunda gösterilmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Geometry Adv. Options"
msgstr "Şekil Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolMilling.py:4478
msgid "Segment X size"
msgstr "X Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolMilling.py:4480
msgid ""
"The size of the trace segment on the X axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün X ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, X ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolMilling.py:4495
msgid "Segment Y size"
msgstr "Y Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:60
#: appPlugins/ToolMilling.py:4497
msgid ""
"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün Y ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, Y ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:171
msgid ""
"Set the number of selected geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni\n"
"haline geldiği, seçilen şekil ögelerinin sayısını \n"
"ayarlayın.\n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:19
msgid "Geometry Export"
msgstr "Şekil Dışa Aktarma"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export DXF menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:42
msgid "Autodesk DXF Format used when exporting Geometry as DXF."
msgstr "Şekli DXF olarak dışa aktarırken kullanılan Autodesk DXF Formatı."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:22
msgid "Geometry General"
msgstr "Şekil Genel"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:83
msgid ""
"This sets the path optimization algorithm.\n"
"- Rtre -> Rtree algorithm\n"
"- MetaHeuristic -> Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"- Basic -> Using Google OR-Tools Basic algorithm\n"
"- TSA -> Using Travelling Salesman algorithm\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, yol iyileştirme algoritmasını ayarlar.\n"
"- Rtre -> Rtree algoritması\n"
"- MetaHeuristic -> MetaHeuristic Guided Local Path ile Google OR-Tools "
"algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi 3 saniyedir.\n"
"- Basit -> Google OR-Tools Temel algoritmasını kullanma\n"
"- TSA -> Traveling Salesman algoritmasını kullanma\n"
"\n"
"FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:95
msgid "Rtree"
msgstr "Rtree"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:21
msgid "Geometry Options"
msgstr "Şekil Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:86
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2367 appPlugins/ToolMilling.py:1887
msgid ""
"Cutting depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr "Bakır yüzeyinin altında kesme derinliği (negatif)."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber Adv. Options"
msgstr "Gerber Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:35
msgid "\"Follow\""
msgstr "\"Takip Et\""
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:58
msgid ""
"Buffering type:\n"
"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Tamponlama Tipi:\n"
"- Yok -> Daha iyi performans, daha hızlı dosya yükleme, ancak çok iyi "
"görüntü yok.\n"
"- Tam -> Yavaş dosya yükleme, ancak iyi görsel efektler. Bu varsayılan "
"ayardır.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:72
#: appObjects/FlatCAMObj.py:765 appObjects/FlatCAMObj.py:768
#: appObjects/FlatCAMObj.py:771 appObjects/FlatCAMObj.py:801
#: appObjects/FlatCAMObj.py:808 appObjects/FlatCAMObj.py:811
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1761 appPlugins/ToolFiducials.py:1008
#: appPlugins/ToolReport.py:480 appPlugins/ToolReport.py:483
#: appPlugins/ToolReport.py:486 appPlugins/ToolReport.py:516
#: appPlugins/ToolReport.py:523 appPlugins/ToolReport.py:526
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:69
msgid "Delayed Buffering"
msgstr "Gecikmeli Tamponlama"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:71
msgid "When checked it will do the buffering in background."
msgstr "İşaretlendiğinde, tampon işlemi arka planda gerçekleşir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:78
msgid ""
"When checked all the Gerber polygons will be\n"
"loaded with simplification having a set tolerance.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Bu onay kutusu seçilirse, tüm Gerber çokgenleri,\n"
"ayarlanmış bir hata payına sahip basitleştirme ile yüklenecektir.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:86
msgid "Tolerance for polygon simplification."
msgstr "Çokgen basitleştirme hata payı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:31
msgid "A list of Gerber Editor parameters."
msgstr "Gerber Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:44
msgid ""
"Set the number of selected Gerber geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:57
msgid "New Aperture code"
msgstr "Yeni Şekil Kodu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:70
msgid "New Aperture size"
msgstr "Yeni Şekil Boyutu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:72
msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil için boyut belirleyin"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:83
msgid "New Aperture type"
msgstr "Yeni Şekil Tipi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:85
msgid ""
"Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Yeni şekil tipini belirtin.\n"
"'C: dairesel', 'R: dikdörtgensel' veya 'O: dikdörtgen' olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:107
msgid "Aperture Dimensions"
msgstr "Şekil Boyutları"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:44
msgid ""
"Diameters of the tools, separated by comma.\n"
"The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
"Valid values: 0.3, 1.0"
msgstr ""
"Uç kalınlıkları virgülle ayrılmıştır.\n"
"Kalınlık değeri için ondalık ayırıcısı olarak nokta kullanmalıdır.\n"
"İzin verilen değerler: 0.3, 1.0"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:121
msgid "Linear Pad Array"
msgstr "Doğrusal Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:175
msgid "Circular Pad Array"
msgstr "Dairesel Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:228
msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
msgstr "Gerber elemanının tampona alınacağı mesafe."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:240
msgid "Scale Tool"
msgstr "Ölçek"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:253
msgid "Factor to scale the Gerber element."
msgstr "Gerber öğesi için ölçek değeri belirtin."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:276
msgid "Threshold low"
msgstr "Düşük Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:278
msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği alt eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:288
msgid "Threshold high"
msgstr "Yüksek Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:290
msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği üst eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:20
msgid "Gerber Export"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:102
msgid "The units used in the Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"The number of digits in the whole part of the number\n"
"and in the fractional part of the number."
msgstr ""
"Sayının tamsayı ve kesirli kısmındaki \n"
"basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:65
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar, Gerber koordinatlarının tamamındaki\n"
"basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:81
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Gerber koordinatlarının \n"
"ondalık kısmındaki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:122
msgid ""
"This sets the type of Gerber zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
"Trailing Zeros are kept.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
"Bu, Gerber sıfırlarının türünü belirler.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar kaldırılır ve sondaki sıfırlar korunur.\n"
"TZ işaretlenirse Sondaki Sıfırlar kaldırılır\n"
"ve baştaki sıfırlar tutulur."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber General"
msgstr "Gerber Genel"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:78
msgid "Default Values"
msgstr "Varsayılan Değerler"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:80
msgid ""
"Those values will be used as fallback values\n"
"in case that they are not found in the Gerber file."
msgstr ""
"Gerber dosyasında bulunmaması durumunda\n"
"bu değerler yedek değerler olarak kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:146
msgid "Clean Apertures"
msgstr "Şekilleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:148
msgid ""
"Will remove apertures that do not have geometry\n"
"thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
msgstr ""
"Nesnesi olmayan şekilleri kaldıracak, böylece\n"
"Gerber nesnesindeki şekil sayısını azaltacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:154
msgid "Polarity change buffer"
msgstr "Polarite Değişim Tamponu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:156
msgid ""
"Will apply extra buffering for the\n"
"solid geometry when we have polarity changes.\n"
"May help loading Gerber files that otherwise\n"
"do not load correctly."
msgstr ""
"Polariteyi değiştiğimizde dolgulu şekiller için\n"
"fazladan tampon uygulayacaktır.\n"
"Aksi takdirde düzgün yüklenmeyen Gerber \n"
"dosyalarının yüklenmesine yardımcı olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:164
msgid "Store colors"
msgstr "Saklama Renkleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:166
msgid ""
"It will store the set colors for Gerber objects.\n"
"Those will be used each time the application is started."
msgstr ""
"Gerber nesneleri için ayarlanan renkleri saklayacaktır.\n"
"Bunlar uygulama her başlatıldığında kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:173
msgid "Clear Colors"
msgstr "Renkleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:176
msgid "Reset the colors associated with Gerber objects."
msgstr "Gerber nesneleriyle ilişkili renkleri sıfırlayın."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:264
msgid "Stored colors for Gerber objects are deleted."
msgstr "Gerber nesneleri için saklanan renkler silinir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:23
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:93
msgid "Rounded Geo"
msgstr "Yuvarlatılmış"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:21
msgid "Copper Thieving Plugin"
msgstr "Bakır Dolgu Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
"to a selected Gerber file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilecek bakır dolguyu \n"
"gerçekleştirmek için bir araçtır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:45
msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
msgstr "Daireleri eklemek için kullanılan adım (satır) sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:326
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:268
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1325 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1714
#: appPlugins/ToolExtract.py:1306
msgid "Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"This set the distance between the copper Thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu\n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1356
msgid "Thieving areas with area less then this value will not be added."
msgstr "Bu değerden daha küçük olan alanlara bakır dolgu eklenmeyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1377
msgid "Reference:"
msgstr "Seçim Şekli:"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1379
msgid ""
"- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"filled.\n"
"- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
"another object."
msgstr ""
"- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n"
"- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
"belirleyebilirsiniz.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1384 appPlugins/ToolNCC.py:4543
msgid "Itself"
msgstr "Tamamı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1384 appPlugins/ToolFollow.py:745
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3583 appPlugins/ToolNCC.py:4543
#: appPlugins/ToolPaint.py:3296
msgid "Area Selection"
msgstr "Alan"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1384 appPlugins/ToolIsolation.py:3583
#: appPlugins/ToolNCC.py:4543 appPlugins/ToolPaint.py:3296
msgid "Reference Object"
msgstr "Nesne"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:111
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:198
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1422 appPlugins/ToolExtract.py:1042
#: appPlugins/ToolExtract.py:1191 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2069
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2240
msgid "Rectangular"
msgstr "Dikdörtgensel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:112
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1423
msgid "Minimal"
msgstr "Dairesel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1416 appPlugins/ToolFilm.py:1281
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1205
msgid "Box Type"
msgstr "Çerçeve Türü"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1418
msgid ""
"- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
"- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
msgstr ""
"- 'Dikdörtgen' - Sınırlayıcı kutu dikdörtgen (köşeli) şeklinde olacaktır.\n"
"- 'Dairesel' - Sınırlayıcı kutu dairesel şekilde olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1439
msgid ""
"- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
"- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
"- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
"- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
msgstr ""
"- 'Düz Dolgu' - Bakır dolgu şekli bütün bir parça olacaktır.\n"
"- 'Nokta Deseni' - Boş alan nokta deseni ile doldurulacaktır.\n"
"- 'Kare Deseni' - Boş alan kare deseni ile doldurulacaktır\n"
"- 'Çizgi Deseni' - Boş alan çizgi deseni ile doldurulacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1446
msgid "Dots Grid"
msgstr "Nokta Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1446
msgid "Squares Grid"
msgstr "Kare Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1446
msgid "Lines Grid"
msgstr "Çizgi Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:145
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1467
msgid "Dots Grid Parameters"
msgstr "Nokta Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:158
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1473
msgid "Dot diameter in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda nokta boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1486
msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda her iki nokta arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:184
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1513
msgid "Squares Grid Parameters"
msgstr "Kare Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1519
msgid "Square side size in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda kare boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:210
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1532
msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda her iki kare arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1559
msgid "Lines Grid Parameters"
msgstr "Çizgi Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:236
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1565
msgid "Line thickness size in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada çizgi kalınlığı boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:249
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1578
msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada her iki çizgi arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:262
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1609
msgid "Robber Bar Parameters"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:264
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1611
msgid ""
"Parameters used for the robber bar.\n"
"Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu için kullanılan seçenekler.\n"
"Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1631
msgid "Bounding box margin for robber bar."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu çerçevesi ile PCB sınırı arasındaki boşluk.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:290
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:311
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:54
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1642 appPlugins/ToolCorners.py:940
#: appPlugins/ToolExtract.py:1366
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:292
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1644
msgid "The robber bar thickness."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğunun kalınlığı.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:305
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1677
msgid "Pattern Plating Mask"
msgstr "Kaplama Maskesi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:307
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1679
msgid "Generate a mask for pattern plating."
msgstr "Kaplama için bir maske oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:319
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1707
msgid "Only Pads"
msgstr "Sadece Pedler"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:321
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1709
msgid "Select only pads in case the selected object is a copper Gerber."
msgstr ""
"Seçilen nesnenin bakır bir Gerber olması durumunda sadece pedleri seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:328
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1716
msgid ""
"The distance between the possible copper thieving elements\n"
"and/or robber bar and the actual openings in the mask."
msgstr ""
"Bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu ile maskedeki \n"
"gerçek açıklıklar arasındaki mesafe.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:342
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1752
msgid "Choose which additional geometry to include, if available."
msgstr "Varsa, hangi ek şeklin ekleneceğini seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1761 appPlugins/ToolFilm.py:1456
#: appPlugins/ToolMilling.py:3920
msgid "Both"
msgstr "Her İkisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:546 appPlugins/ToolCopperThieving.py:550
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:612 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1314
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1761
msgid "Thieving"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:345
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1761
msgid "Robber bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:21
msgid "Calibration Plugin"
msgstr "Kalibrasyon Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:29
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1315 appPlugins/ToolCorners.py:916
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:407 appPlugins/ToolFiducials.py:964
#: appPlugins/ToolOptimal.py:526 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1322
msgid "Parameters used for this tool."
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolCalibration.py:901
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolCalibration.py:902
msgid ""
"The source of calibration points.\n"
"It can be:\n"
"- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
"- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
msgstr ""
"Kalibrasyon noktalarının kaynağı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Nesne -> Excellon için bir delik şekline veya Gerber için bir ped "
"tıklayın\n"
"- Serbest -> Kalibrasyon noktalarını serbestçe almak için çalışma alanının \n"
"üzerine serbestçe tıklayın"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:48
#: appPlugins/ToolCalibration.py:907
msgid "Free"
msgstr "Serbest"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:62
#: appPlugins/ToolCalibration.py:796
msgid "Height (Z) for travelling between the points."
msgstr "Noktalar arasında hareket etmek için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolCalibration.py:808
msgid "Verification Z"
msgstr "Z Doğrulama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolCalibration.py:810
msgid "Height (Z) for checking the point."
msgstr "Noktayı doğrulamak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolCalibration.py:822
msgid "Zero Z tool"
msgstr "Z Sıfırlama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:90
#: appPlugins/ToolCalibration.py:824
msgid ""
"Include a sequence to zero the height (Z)\n"
"of the verification tool."
msgstr ""
"Doğrulama sırasında (Z) yüksekliğinin \n"
"sırayla sıfırlanmasını içerir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolCalibration.py:873
msgid "Second point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolCalibration.py:875
msgid ""
"Second point in the Gcode verification can be:\n"
"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
msgstr ""
"Gcode doğrulamasındaki ikinci nokta şunlar olabilir:\n"
"- Sol Üst -> Kullanıcı PCB'yi dikey olarak hizalayacaktır\n"
"- Sağ Alt -> Kullanıcı PCB'yi yatay olarak hizalayacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCalibration.py:879 appPlugins/ToolCorners.py:994
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolFilm.py:1422 app_Main.py:5692
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCalibration.py:880 appPlugins/ToolCorners.py:1006
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolFilm.py:1422 app_Main.py:5693
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:113
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1400
msgid "Tool change"
msgstr "Uç Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:125
#: appPlugins/ToolCalibration.py:847
msgid ""
"Toolchange X,Y position.\n"
"If no value is entered then the current\n"
"(x, y) point will be used,"
msgstr ""
"Uç değiştirme X, Y konumu.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, geçerli\n"
"(x, y) noktası kullanılır,"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:138
#: appPlugins/ToolCalibration.py:833
msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
msgstr "Doğrulama probunu (algılayıcı) takmak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:20
msgid "Extract Drills Options"
msgstr "Delik Çıkarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolExtract.py:985 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2016
msgid "Processed Pads Type"
msgstr "Ped İşleme Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:29
#: appPlugins/ToolExtract.py:987 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2018
msgid ""
"The type of pads shape to be processed.\n"
"If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
"disable the Rectangular aperture."
msgstr ""
"İşlenecek pedlerin tipi.\n"
"PCB'de çok sayıda dikdörtgen SMD ped varsa, \n"
"dikdörtgen şekli devre dışı bırakın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolExtract.py:1020 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2047
msgid "Process Circular Pads."
msgstr "Dairesel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:175
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:172
#: appPlugins/ToolExtract.py:1026 appPlugins/ToolExtract.py:1165
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2053 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2214
msgid "Oblong"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:53
#: appPlugins/ToolExtract.py:1028 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2055
msgid "Process Oblong Pads."
msgstr "Dikdörtgen pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolExtract.py:1036 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2063
msgid "Process Square Pads."
msgstr "Kare pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:69
#: appPlugins/ToolExtract.py:1044 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2071
msgid "Process Rectangular Pads."
msgstr "Dikdörtgensel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:214
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:75
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:211
#: appObjects/FlatCAMObj.py:509 appPlugins/ToolExtract.py:1050
#: appPlugins/ToolExtract.py:1204 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2077
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2253 appPlugins/ToolReport.py:200
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:77
#: appPlugins/ToolExtract.py:1052 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2079
msgid "Process pads not in the categories above."
msgstr "Yukarıdaki kategorilerle ilgili olmayan yerler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolExtract.py:1112 appPlugins/ToolExtract.py:1228
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2132 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2160
msgid "Fixed Diameter"
msgstr "Sabit Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:147
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolExtract.py:1114 appPlugins/ToolExtract.py:1143
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2134 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2188
msgid "Fixed Annular Ring"
msgstr "Sabit Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:101
#: appPlugins/ToolExtract.py:1113 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2133
msgid "Proportional"
msgstr "Orantılı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolExtract.py:1103
msgid ""
"The method for processing pads. Can be:\n"
"- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
"- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
"- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
msgstr ""
"Ped işleme yöntemleri şunlar olabilir:\n"
"- Sabit Boyut -> Tüm deliklerin ayarlanmış bir boyutu olacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Tüm deliklerin kenarında bakır halka olacaktır.\n"
"- Orantılı -> Her deliğin boyutu, pedin boyutuyla orantılı olacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolExtract.py:1238 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2170
msgid "Fixed hole diameter."
msgstr "Sabit delik boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolExtract.py:1145 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2190
msgid ""
"The size of annular ring.\n"
"The copper sliver between the hole exterior\n"
"and the margin of the copper pad."
msgstr ""
"Delik ile pedin dış dış sınırı arasında kalan bakır halkanın boyutu.\n"
"Halka: Delik ile bakır pedin dış sınırı arasındaki bakır şerit."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolExtract.py:1154 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2203
msgid "The size of annular ring for circular pads."
msgstr ""
"Dairesel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:174
#: appPlugins/ToolExtract.py:1167 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2216
msgid "The size of annular ring for oblong pads."
msgstr ""
"Dikdörtgen pedler için delik ile ped sınırı \n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:187
#: appPlugins/ToolExtract.py:1180 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2229
msgid "The size of annular ring for square pads."
msgstr ""
"Kare pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:203
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:200
#: appPlugins/ToolExtract.py:1193 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2242
msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
msgstr ""
"Dikdörtgensel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:216
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:213
#: appPlugins/ToolExtract.py:1206 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2255
msgid "The size of annular ring for other pads."
msgstr ""
"Diğer pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:229
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:226
#: appPlugins/ToolExtract.py:1256 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2267
msgid "Proportional Diameter"
msgstr "Oransal Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:244
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:241
msgid "Factor"
msgstr "Değer"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:246
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:243
#: appPlugins/ToolExtract.py:1267 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2278
msgid ""
"Proportional Diameter.\n"
"The hole diameter will be a fraction of the pad size."
msgstr ""
"Oransal Boyut.\n"
"Delik boyutu, ped boyutunun ayarlanan boyutunda olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:256
#: appPlugins/ToolExtract.py:1294 appPlugins/ToolExtract.py:1322
msgid "Extract Soldermask"
msgstr "Lehim Maskesi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:258
#: appPlugins/ToolExtract.py:1296 appPlugins/ToolExtract.py:1325
msgid "Extract soldermask from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından lehim maskesi çıkarın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:270
#: appPlugins/ToolExtract.py:1308
msgid ""
"This set how much the soldermask extends\n"
"beyond the margin of the pads."
msgstr ""
"Bu, lehim maskesinin pedlerin payının \n"
"ne kadar ötesine geçeceğini belirler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:284
#: appPlugins/ToolExtract.py:1339 appPlugins/ToolExtract.py:1384
msgid "Extract Cutout"
msgstr "PCB Kesimi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:286
#: appPlugins/ToolExtract.py:1341 appPlugins/ToolExtract.py:1387
msgid "Extract a cutout from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından PCB kesim şekli oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:313
#: appPlugins/ToolExtract.py:1368
msgid "The thickness of the line that makes the cutout geometry."
msgstr "Kesik şeklini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:20
msgid "Fiducials Plugin"
msgstr "Referans İşaretleri Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolFiducials.py:978
msgid ""
"This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
"otherwise is the size of the fiducial.\n"
"The soldermask opening is double than that."
msgstr ""
"Bu seçenek, delik tipi dairesel olan referans işaretinin \n"
"genişliğini ayarlar; aksi takdirde, referans işaretinin\n"
"boyutu lehim maskesinin iki katıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1006
msgid "Up"
msgstr "Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:71
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1007
msgid "Down"
msgstr "Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1010
msgid "Second fiducial"
msgstr "İkinci Referans İşareti"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1012
msgid ""
"The position for the second fiducial.\n"
"- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
"- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
"- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
msgstr ""
"İkinci referans işareti konumu.\n"
"- 'Üst' - Sırası: sol alt, sol üst, sağ üst.\n"
"- 'Alt' - Sırası: sol alt, sağ alt, sağ üst.\n"
"- 'Yok' - İkinci bir referans işareti yoktur. Sıra: sol-alt, sağ-üst."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:90
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1026
msgid "Fiducial Type"
msgstr "Referans İşareti Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1028
msgid ""
"The type of fiducial.\n"
"- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
"- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
"- 'Chess' - chess pattern fiducial."
msgstr ""
"Referans İşaretinin Tipi.\n"
"- 'Dairesel' - Olağan referans işaretidir.\n"
"- 'Çapraz' - Çapraz çizgiler (+) işareti.\n"
"- 'Satranç' - Satranç tahtası deseninde noktalar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolCorners.py:933 appPlugins/ToolFiducials.py:1035
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1035
msgid "Chess"
msgstr "Satranç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1041
msgid "Line thickness"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolCorners.py:1040 appPlugins/ToolFiducials.py:1073
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:48
#: appPlugins/ToolCorners.py:1041 appPlugins/ToolCutOut.py:2520
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1053 appPlugins/ToolFiducials.py:1074
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1918 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2309
msgid "Manual"
msgstr "El İle"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:41
#: appPlugins/ToolCorners.py:1033 appPlugins/ToolLevelling.py:1911
msgid "Mode"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1078
msgid ""
"- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
"box.\n"
"- 'Manual' - manual placement of fiducials."
msgstr ""
"- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
"kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
"- 'El İle' - Referans işaretlerinin el ile yerleştirilmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:20
msgid "Invert Gerber Plugin"
msgstr "Gerber Polarite Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
"and in revers."
msgstr ""
"Gerber şeklini pozitiften negatife ve negatiften pozitife dönüştüren bir "
"araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:271
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin kenarlarından kaçınılacak mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:57
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:282
msgid "Lines Join Style"
msgstr "Çizgileri Birleştirme Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:284
msgid ""
"The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
"Can be:\n"
"- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
"- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
"- bevel -> the lines are joined by a third line"
msgstr ""
"Bir nesnenin köşelerini birleştirme şekli şunlar olabilir:\n"
"- 'Yuvarlak': İki birleştirme çizgisi arasına bir yay eklenir.\n"
"- 'Kare': Çizgiler 90 derece açı ile birleştirilir.\n"
"- 'Eğimli': Çizgiler üçüncü bir çizgi le birleştirilir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:293
msgid "Bevel"
msgstr "Eğimli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:20
msgid "Optimal Plugin"
msgstr "En Uygun Uç Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A tool to find the minimum distance between\n"
"every two Gerber geometric elements"
msgstr ""
"Her iki Gerber şekil elemanı arasındaki\n"
"minimum mesafeyi bulmak için bir araç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolOptimal.py:536
msgid "Precision"
msgstr "Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:47
msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
msgstr "Bu araçtaki mesafeler ve koordinatlar için ondalık basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:20
msgid "Punch Gerber Options"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2114
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
"reference.\n"
"- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
"fixed diameter holes.\n"
"- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
"- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
"percentage of the pad diameter."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir:\n"
"- Excellon Nesnesi-> Excellon nesnelerinin deliğinin merkezi bir kılavuz "
"görevi görecektir.\n"
"- Sabit Boyut -> Pedin merkezine sabit boyutlu delikler ekleyerek kılavuz "
"olarak kullanacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Deliklerin kenarında ayarlanan halkayı kılavuz olarak "
"kullanacaktır\n"
"- Orantılı -> Ped boyutuyla orantılı bir Gerber delik yeri açma işlemi "
"oluşturacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:20
msgid "QRCode Plugin"
msgstr "QR Kod Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:29
msgid ""
"A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
"into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilen veya bir dosyaya\n"
"aktarılabilen bir QR Kodu oluşturmak için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolQRCode.py:835 app_Main.py:8403
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolQRCode.py:837
msgid ""
"QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
"to 40 (177x177 boxes)."
msgstr ""
"QR Kod'u sürümüne bağlı olarak 1 (21x21 kare) ile \n"
"40 (177x177 kare) arasında değerlere sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:55
#: appPlugins/ToolQRCode.py:848
msgid "Error correction"
msgstr "Hata Düzeltme"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:68
#: appPlugins/ToolQRCode.py:850 appPlugins/ToolQRCode.py:861
#, python-format
msgid ""
"Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
"L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
"M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
"Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
"H = maximum 30%% errors can be corrected."
msgstr ""
"QR kodu için kullanılan hata düzeltme kontrol seçenekleri.\n"
"L = En fazla %% 7 hatayı düzeltebilir.\n"
"M = En fazla %% 15 hatayı düzeltebilir.\n"
"Q = En fazla %% 25 hata düzeltilebilir\n"
"H = En fazla %% 30 hataları düzeltilebilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolQRCode.py:871
msgid "Box Size"
msgstr "Kare Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolQRCode.py:873
msgid ""
"Box size control the overall size of the QRcode\n"
"by adjusting the size of each box in the code."
msgstr ""
"Kare boyutu, koddaki her bir karenin boyutunu ayarlayarak \n"
"QR Kod'un genel boyutunu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolQRCode.py:884
msgid "Border Size"
msgstr "Kenarlık boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:93
#: appPlugins/ToolQRCode.py:886
msgid ""
"Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
"Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
msgstr ""
"QR Kod sınır boyutu. Çerçevenin sınırdan ne kadar kalın olduğu.\n"
"QR Kodu etrafındaki boşluk genişliği. Varsayılan değer 4'tür."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:104
#: appPlugins/ToolQRCode.py:793
msgid "QRCode Data"
msgstr "QR Kod Verileri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolQRCode.py:795
msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
msgstr "QR Kod verileri. QR Kod'a kodlanacak metin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:110
#: appPlugins/ToolQRCode.py:809
msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
msgstr "QR Kod'a eklenecek metni buraya girin ..."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:213
#: appPlugins/ToolFilm.py:1526 appPlugins/ToolQRCode.py:897
msgid "Polarity"
msgstr "Polarite"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolQRCode.py:899
msgid ""
"Choose the polarity of the QRCode.\n"
"It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
"or in a positive way (squares are opaque)."
msgstr ""
"QR Kod'un polaritesini seçin.\n"
"Negatif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler şeffaftır.\n"
"Pozitif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler opaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:212
#: appPlugins/ToolFilm.py:1524 appPlugins/ToolQRCode.py:903
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:211
#: appPlugins/ToolFilm.py:1523 appPlugins/ToolQRCode.py:904
msgid "Positive"
msgstr "Pozitif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:125
#: appPlugins/ToolQRCode.py:906
msgid ""
"Choose the type of QRCode to be created.\n"
"If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
"be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
"file then perhaps the QRCode can be added as negative."
msgstr ""
"Oluşturulacak QR Kod türünü seçin.\n"
"Eğer serigrafi Gerber dosyasına eklenecekse \"pozitif\"\n"
"olmalı, bakır Gerber dosyasına eklemek isterseniz, \n"
"mümkünse \"negatif\" olmalıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolQRCode.py:917 appPlugins/ToolQRCode.py:923
msgid ""
"The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
"the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutu, yani QR Kod'u çevreleyen çerçeve, \n"
"yuvarlak veya kare şekle sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:149
#: appPlugins/ToolQRCode.py:951
msgid "Fill Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:151
#: appPlugins/ToolQRCode.py:953
msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
msgstr "QR Kod dolgusunun rengini (karelerin rengi) ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolQRCode.py:975
msgid "Back Color"
msgstr "Arka Plan Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolQRCode.py:977
msgid "Set the QRCode background color."
msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:20
msgid "Check Rules Plugin"
msgstr "Kontrol Kuralları Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to check if Gerber files are within a set\n"
"of Manufacturing Rules."
msgstr ""
"Gerber dosyalarının bir dizi Üretim Kuralları\n"
"içinde olup olmadığını kontrol etmek için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:36
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:459 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1487
msgid "Trace Size"
msgstr "Yol Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:38
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1489
msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
msgstr ""
"Bu, minimum yol boyutuna uyulup \n"
"uyulmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:90
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:111
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:174
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:195
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:218
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:239
msgid "Min value"
msgstr "Minimum Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:50
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1496
msgid "Minimum acceptable trace size."
msgstr "Minimum kabul edilebilir yol boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:690 appPlugins/ToolRulesCheck.py:720
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1510
msgid "Copper to Copper clearance"
msgstr "Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1512
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features is met."
msgstr ""
"Bakır arasındaki minimum boşlukların korunup \n"
"korunmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:113
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:134
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:155
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:241
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1520 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1545
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1607 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1632
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1657 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1695
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1732
msgid "Minimum acceptable clearance value."
msgstr "Minimum kabul edilebilir boşluk değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:77
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:750 appPlugins/ToolRulesCheck.py:756
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:769 appPlugins/ToolRulesCheck.py:776
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1535
msgid "Copper to Outline clearance"
msgstr "Bakır - Plaket Sınırı Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:79
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1537
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Bakır ile plaket sınırı arasındaki minimum\n"
"boşluğu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:98
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1597
msgid "Silk to Silk Clearance"
msgstr "İpek-İpek Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1599
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and silkscreen features is met."
msgstr ""
"Bu kural, serigrafi katmanındaki iki nesne arasında izin verilen\n"
"minimum açıklığın karşılanıp karşılanmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:859 appPlugins/ToolRulesCheck.py:865
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:883 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1622
msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:121
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1624
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve lehim maskesi arasında minimum\n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:913 appPlugins/ToolRulesCheck.py:919
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:933 appPlugins/ToolRulesCheck.py:940
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1647
msgid "Silk to Outline Clearance"
msgstr "İpek - Sınır Boşluğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1649
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silk\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve plaket kesim sınırı arasında minimum \n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:951 appPlugins/ToolRulesCheck.py:978
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1684
msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:163
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1686
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Bu, plaket boyunca deliklerin, pedlerin, viaların ve lehim maskesi\n"
"katmanlarında bulunan tüm unsurların arasındaki mesafenin\n"
"belirlenen minimum mesafeye uyup uymadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:182
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1016 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1022
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1038 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1045
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1560
msgid "Minimum Annular Ring"
msgstr "Minimum Bakır Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:184
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1562
msgid ""
"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
"a hole into a pad is met."
msgstr ""
"Pedlerde, vialarda ya da herhangi bir alanda delik \n"
"açarken delikle ped sınırı arasında minimum bakır \n"
"halkanın kalıp kalmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1570
msgid "Minimum acceptable ring value."
msgstr "Kabul edilebilir minimum bakır halka değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:403 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1722
msgid "Hole to Hole Clearance"
msgstr "Delikler Arasııklık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1724
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
"and another drill hole is met."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında minimum\n"
"boşluğun olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:220
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1757
msgid "Minimum acceptable drill size."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında \n"
"izin verilen minimum boşluk boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:226
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:377 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1747
msgid "Hole Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:228
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1749
msgid ""
"This checks if the drill holes\n"
"sizes are above the threshold."
msgstr ""
"Deliklerin boyutlarının izin verilen \n"
"sınırııp aşmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:20
msgid "2-Sided Plugin"
msgstr "2 Taraflı PCB Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:25
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1011
msgid "PCB Alignment"
msgstr "PCB Hizalama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:27
msgid ""
"A tool to help in creating a double sided\n"
"PCB using alignment holes."
msgstr ""
"Hizalama delikleri kullanarak çift taraflı \n"
"PCB oluşturmaya yardımcı olan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:282
#: appPlugins/ToolCorners.py:1078 appPlugins/ToolCutOut.py:2699
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1026
msgid "Drill Dia"
msgstr "Delik Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1028 appPlugins/ToolDblSided.py:1033
msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
msgstr "Hizalama delikleri için delik genişliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:56
msgid "Align Axis"
msgstr "Ekseni Hizala"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1044
msgid ""
"The content of the Excellon file.\n"
"X - Pairs of drill holes mirrored vertically from reference point\n"
"Y - Pairs of drill holes mirrored horizontally from reference point\n"
"Manual - no mirroring; drill holes in place"
msgstr ""
"Excellon dosyasının içeriği.\n"
"X - Referans noktasından dikey olarak terslenmiş matkap deliği çiftleri\n"
"Y - Referans noktasından yatay olarak terslenmiş matkap deliği çiftleri\n"
"El İle - Tersleme yok; yerinde delikler açın"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:161
msgid "Mirror Axis"
msgstr "Tersleme Ekseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolDblSided.py:853
msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
msgstr "Dikey (X) veya yatay (Y) tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolDblSided.py:841
msgid "Mirror Operation"
msgstr "Tersleme İşlemi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolDblSided.py:883
msgid "Box"
msgstr "Çerçeve"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolDblSided.py:884 app_Main.py:8412
msgid "Snap"
msgstr "Maksimum Tutturma"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:112
msgid "Axis Ref"
msgstr "Referans Noktası"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolDblSided.py:873
msgid ""
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
"Can be:\n"
"- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
"- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
"bounding box of another object selected below\n"
"- Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon object"
msgstr ""
"Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
"Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
"- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği koordinat dizisi (x, y)\n"
"- Çerçeve -> Aşağıda seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
" kutusunun merkezinden elde edilen bir koordinat dizisi (x, y)\n"
"Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
" tarafından tanımlanan bir nokta"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:20
msgid "Calculators Plugin"
msgstr "Hesap Makinesi Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:27
msgid "V-Shape Tool Calculator"
msgstr "V Şekilli Uç Hesaplama"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:29
msgid ""
"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
"having the tip diameter, tip angle and\n"
"depth-of-cut as parameters."
msgstr ""
"V şekilli bir uç için uç kalınlığını, uç açısını ve kesme \n"
"derinliğini değerleri dikkate alarak hesaplar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolCalculators.py:609
msgid "Tip Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolCalculators.py:611
msgid ""
"This is the tool tip diameter.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucun kalınlığıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolCalculators.py:624
msgid "Tip Angle"
msgstr "Uç Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:63
msgid ""
"This is the angle on the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucunun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"This is depth to cut into material.\n"
"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
msgstr ""
"Bu malzemenin kesmek için derinliktir.\n"
"Bir CNC İş nesnesinde bu Z Derinlik değeridir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:86
msgid "ElectroPlating Calculator"
msgstr "Elektronik Kaplama Hesaplayıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolCalculators.py:672
msgid ""
"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
"using a method like graphite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
"chloride."
msgstr ""
"Bu hesap makinesi, grafit mürekkebi veya kalsiyum hipofosfit mürekkebi \n"
"veya paladyum klorür gibi bir yöntem kullanarak via/ped/matkap deliklerini\n"
"kaplayanlar için kullanışlıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolCalculators.py:699
msgid "Board Length"
msgstr "Plaket Uzunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:107
msgid "This is the board length. In centimeters."
msgstr "Plaketin uzunluğu. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:117
#: appPlugins/ToolCalculators.py:718 appPlugins/ToolCalculators.py:719
msgid "Board Width"
msgstr "Plaket Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:119
msgid "This is the board width.In centimeters."
msgstr "Plaketin genişliği. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:125
msgid "This is the board area."
msgstr "Burası plaketin alanıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolCalculators.py:761
msgid "Current Density"
msgstr "Akım Yoğunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:141
msgid ""
"Current density to pass through the board. \n"
"In Amps per Square Feet ASF."
msgstr ""
"Plaketten geçecek akım yoğunluğu.\n"
"Fitkare başına amper."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:147
#: appPlugins/ToolCalculators.py:782
msgid "Copper Growth"
msgstr "Bakır Tabaka"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:153
msgid ""
"How thick the copper growth is intended to be.\n"
"In microns."
msgstr ""
"Bakır tabakanın ne kadar kalın olması amaçlanmıştır.\n"
"Mikron olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:20
msgid "Corner Markers Options"
msgstr "Köşe İşareti Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolCorners.py:928
msgid "Shape of the marker."
msgstr "Köşe işaretinin şekli."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:46
#: appPlugins/ToolCorners.py:932
msgid "Semi-Cross"
msgstr "Yarı Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolCorners.py:942
msgid "The thickness of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolCorners.py:956
msgid "The length of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi uzunluğu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:96
#: appPlugins/ToolCorners.py:1080
msgid "Drill Diameter"
msgstr "Delik genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:21
msgid "Cutout Plugin"
msgstr "PCB Kesime Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"Create toolpaths to cut around\n"
"the PCB and separate it from\n"
"the original board."
msgstr "PCB'yi kesmek ve iş parçasından ayırmak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:46
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2298
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB shape out of the surrounding material."
msgstr ""
"PCB şeklini, çevreleyen ana malzemeden \n"
"keserek ayırmak için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2380 appPlugins/ToolDrilling.py:2434
#: appPlugins/ToolMilling.py:4153
msgid "Multi-Depth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2239
msgid "Kind"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2241
msgid ""
"Choice of what kind the object we want to cutout is.\n"
"- Single: contain a single PCB Gerber outline object.\n"
"- Panel: a panel PCB Gerber object, which is made\n"
"out of many individual PCB outlines."
msgstr ""
"Kesmek istediğimiz nesnenin kesim şeklinin seçimi.\n"
"-Tekli: Bir tane PCB Gerber şeklini içerir.\n"
"-Panel: Birçok bağımsız PCB şeklinden \n"
"oluşan bir panel PCB Gerber nesnesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2247
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2462
msgid "Mouse Bytes"
msgstr "Fare Isırıkları"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:236
msgid ""
"Number of gaps used for the cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Kesim için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:257
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2585
msgid "Big cursor"
msgstr "Büyük İmleç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:259
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2587
msgid "Use a big cursor when adding manual gaps."
msgstr "Geçitleri el ile eklerken büyük bir imleç kullanın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:263
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2663 appPlugins/ToolCutOut.py:2737
msgid "Cut by Drilling"
msgstr "Delerek Kesme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:264
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2664 appPlugins/ToolCutOut.py:2740
msgid "Create a series of drill holes following a geometry line."
msgstr "Bir şekil çizgisini takip eden bir dizi matkap deliği oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:284
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2701
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB by drilling."
msgstr "PCB'yi delerek kesmek için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:297
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2714
msgid ""
"Distance between the center of\n"
"two neighboring drill holes."
msgstr "Yan yana olan iki deliğin merkezleri arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:21
msgid "Drilling Plugin"
msgstr "Delme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2276
msgid "Create CNCJob with toolpaths for drilling or milling holes."
msgstr "Delik delme ve frezeleme yollarına sahip CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2361 appPlugins/ToolIsolation.py:3227
#: appPlugins/ToolMilling.py:3744 appPlugins/ToolNCC.py:4171
#: appPlugins/ToolPaint.py:3043
msgid "Tool order"
msgstr "Uç Sırası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2362 appPlugins/ToolMilling.py:3745
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'Default' --> the order from the Excellon file\n"
"'Forward' --> tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> tools will ordered from big to small\n"
"\n"
"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
"in reverse and disable this control."
msgstr ""
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
"'Hayır' --> Excellon dosyasındaki sıra\n"
"'İleri' --> Uçlar küçükten büyüğe sıralanacak\n"
"'Geri' --> Uçlar büyükten küçüğe sıralanacak\n"
"\n"
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
"çevirir \n"
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2370 appPlugins/ToolIsolation.py:3236
#: appPlugins/ToolMilling.py:3753 appPlugins/ToolNCC.py:4183
#: appPlugins/ToolPaint.py:3052 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1488
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2370 appPlugins/ToolIsolation.py:3236
#: appPlugins/ToolMilling.py:3753 appPlugins/ToolNCC.py:4183
#: appPlugins/ToolPaint.py:3052 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1526
msgid "Reverse"
msgstr "Geri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:111
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2642 appPlugins/ToolMilling.py:4351
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in G-Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:152
#: appPlugins/ToolCalibration.py:831
msgid "Toolchange Z"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:119
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:155
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2650 appPlugins/ToolMilling.py:4359
msgid ""
"Z-axis position (height) for\n"
"tool change."
msgstr ""
"Uç değiştirme için Z ekseni \n"
"konumu (yükseklik)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:170
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2693 appPlugins/ToolMilling.py:4389
msgid "End move Z"
msgstr "Z Son Hareket"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:172
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2695 appPlugins/ToolMilling.py:4391
msgid ""
"Height of the tool after\n"
"the last move at the end of the job."
msgstr "İşin bitiminde ucun yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:144
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:186
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2709 appPlugins/ToolMilling.py:4405
msgid "End move X,Y"
msgstr "X, Y Son Hareket"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:146
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:188
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2711 appPlugins/ToolMilling.py:4407
msgid ""
"End move X,Y position. In format (x,y).\n"
"If no value is entered then there is no move\n"
"on X,Y plane at the end of the job."
msgstr ""
"X, Y düzleminde iş bittikten sonra ucun hangi noktaya\n"
"gitmesini istiyorsanız (x, y) formatında bir konum girin.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, iş sonunda X, Y düzleminde\n"
"iş hangi noktada bitmişse uç o noktada kalır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:171
msgid "Spindle Speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:185
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:245
msgid "Enable Dwell"
msgstr "Beklemeyi Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:187
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:247
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2532 appPlugins/ToolMilling.py:4301
msgid ""
"Pause to allow the spindle to reach its\n"
"speed before cutting."
msgstr ""
"Kesmeye başlamadan önce ucun gerekli\n"
"hıza ulaşmasını sağlamak için bekleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:195
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:253
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2544 appPlugins/ToolMilling.py:4312
msgid "Number of time units for spindle to dwell."
msgstr ""
"Ucun gerekli hıza ulaşması için beklenmesi\n"
"gereken zaman birimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:204
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:266
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:237
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2760 appPlugins/ToolMilling.py:4456
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1570
msgid "Preprocessor"
msgstr "Önişlemci"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:206
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output."
msgstr "G-Kod çıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:231
msgid "Drilling Slots"
msgstr "Yuvaları Delme Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:294
msgid "A list of advanced parameters."
msgstr "Gelişmiş seçeneklerin listesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:303
msgid "Toolchange X,Y"
msgstr "Uç değiştir X, Y"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:305
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:307
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2665 appPlugins/ToolMilling.py:4373
msgid "Toolchange X,Y position."
msgstr "Uç değiştirme X, Y konumu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:313
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:315
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2681
msgid "Start Z"
msgstr "Z Başlangıç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:315
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:317
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2683
msgid ""
"Height of the tool just after starting the work.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
"Çalışmaya başladıktan hemen sonra ucun yüksekliği.\n"
"Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:340
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:367
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2723 appPlugins/ToolLevelling.py:1881
#: appPlugins/ToolMilling.py:4419
msgid "Probe Z depth"
msgstr "Prob Z Derinliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:369
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2725 appPlugins/ToolLevelling.py:1883
#: appPlugins/ToolMilling.py:4421
msgid ""
"The maximum depth that the probe is allowed\n"
"to probe. Negative value, in current units."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) için izin verilen maksimum derinlik.\n"
"Geçerli birimlerde negatif değer."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:353
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:382
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2742 appPlugins/ToolMilling.py:4438
msgid "Feedrate Probe"
msgstr "Probun İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:355
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:384
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2744 appPlugins/ToolLevelling.py:1896
#: appPlugins/ToolMilling.py:4440
msgid "The feedrate used while the probe is probing."
msgstr "Prob (algılayıcı) algılama yaparken kullanılan ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:365
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:396
msgid "Spindle direction"
msgstr "Uç Dönüş Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:367
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:398
msgid ""
"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
"It can be either:\n"
"- CW = clockwise or\n"
"- CCW = counter clockwise"
msgstr ""
"Bu, ucun dönüş yönünü ayarlar.\n"
"Şunlardan biri olabilir:\n"
"- CW = Saat yönünde veya\n"
"- CCW = Saat yönünün tersine"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:378
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:410
msgid "Fast Plunge"
msgstr "Hızlı Dalma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:380
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:412
msgid ""
"By checking this, the vertical move from\n"
"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
"meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr ""
"Bunu kontrol ederek, Z ucunun Z hareketindeki\n"
"dikey hareketi G0 ile yapılır, bu da en yüksek hız \n"
"anlamına gelir.\n"
"UYARI: Hareket Uç Değiştir X, Y koordinatlarında yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:387
msgid "Fast Retract"
msgstr "Hızlı Geri Çekme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:389
msgid ""
"Exit hole strategy.\n"
" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
msgstr ""
"- İşaretlenmediğinde, delinmiş delikten çıkarken matkap ucu, \n"
"ayarlanan ilerleme hızı (G1) ile sıfır derinliğe kadar yavaş ve sonra\n"
"Z kalkış yüksekliğine mümkün olduğunca hızlı (G0) gider.\n"
"- İşaretlendiğinde, Z kesme derinliğinden Z kalkış yüksekliğine \n"
"olan hareket bir seferde mümkün olduğunca hızlı (G0) yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:407
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:427
msgid "Area Exclusion"
msgstr "Hariç Tutma Alanı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:409
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:429
msgid "Area exclusion parameters."
msgstr "Hariç tutma alanı seçenekleri."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:420
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:440
msgid "Exclusion areas"
msgstr "Hariç Tutma Alanı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:423
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:443
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2780 appPlugins/ToolMilling.py:4522
msgid ""
"Include exclusion areas.\n"
"In those areas the travel of the tools\n"
"is forbidden."
msgstr ""
"Hariç tutma alanlarını ekleyin.\n"
"Bu alanlarda uçların dolaşımı yasaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:433
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:317
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:453
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:323
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:287
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2851 appPlugins/ToolFollow.py:753
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3646 appPlugins/ToolMilling.py:4594
#: appPlugins/ToolNCC.py:4583 appPlugins/ToolPaint.py:3330
msgid "The kind of selection shape used for area selection."
msgstr "Alan seçimi için kullanılan seçim şeklinin görünümü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:443
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:463
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2802 appPlugins/ToolDrilling.py:2819
#: appPlugins/ToolMilling.py:4545 appPlugins/ToolMilling.py:4562
msgid "Strategy"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:444
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:464
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2820 appPlugins/ToolMilling.py:4563
msgid ""
"The strategy followed when encountering an exclusion area.\n"
"Can be:\n"
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
msgstr ""
"Bir hariç tutma alanı ile karşılaşıldığında izlenecek yöntemler şunlar "
"olabilir:\n"
"\n"
"- Yukarı -> Hariç tutma alanıyla karşılaşıldığında, uç ayarlanan bir "
"yüksekliğe kalkar.\n"
"- Etrafından -> Uç, hariç tutma alanının çevresini dolaşarak hariç tutma "
"alanından kaçınır"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:448
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:468
#: appPlugins/ToolDrilling.py:861 appPlugins/ToolDrilling.py:2824
#: appPlugins/ToolMilling.py:881 appPlugins/ToolMilling.py:4567
msgid "Over"
msgstr "Yukarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:449
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:469
#: appPlugins/ToolDrilling.py:861 appPlugins/ToolDrilling.py:2825
#: appPlugins/ToolMilling.py:881 appPlugins/ToolMilling.py:4568
msgid "Around"
msgstr "Etrafından"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:455
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:475
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2802 appPlugins/ToolDrilling.py:2832
#: appPlugins/ToolMilling.py:4545 appPlugins/ToolMilling.py:4575
msgid "Over Z"
msgstr "Z Yukarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:456
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:476
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2833 appPlugins/ToolMilling.py:4576
msgid ""
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
"an interdiction area."
msgstr ""
"Bir hariç tutma bölgesinden kaçınmak için \n"
"ucun yukarı kalkacağı Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:21
msgid "Film Plugin"
msgstr "Film Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:28
#: appPlugins/ToolFilm.py:1307
msgid "Adjustments"
msgstr "Ayarlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolFilm.py:1309
msgid "Compensate print distortions."
msgstr "Baskı bozulmalarını telafi edin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolFilm.py:1323
msgid ""
"A value greater than 1 will compact the film\n"
"while a value less than 1 will jolt it."
msgstr ""
"1'den büyük bir değer filmi gerer, \n"
"1'den küçük bir değer ise sıkıştırır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolFilm.py:1356 appPlugins/ToolFilm.py:1417
msgid "The reference point to be used as origin for the adjustment."
msgstr "Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCorners.py:1002 appPlugins/ToolFiducials.py:898
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolFilm.py:1422 app_Main.py:5691
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol Alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolFilm.py:1422
msgid "Top right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:95
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolFilm.py:1382 appPlugins/ToolTransform.py:726
msgid "Skew"
msgstr "Eğim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolFilm.py:1384
msgid ""
"Positive values will skew to the right\n"
"while negative values will skew to the left."
msgstr ""
"Pozitif değerler sağa, negatif \n"
"değerler sola eğriltir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolDblSided.py:992 appPlugins/ToolFilm.py:1443
msgid "Mirror"
msgstr "Tersle"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:148
#: appPlugins/ToolFilm.py:1445 appPlugins/ToolFilm.py:1460
msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
msgstr "Film şeklini seçilen eksende veya her ikisinde tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:176
msgid ""
"Create a PCB film from a Gerber or Geometry object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
"Gerber veya Şekil nesnesinden bir PCB filmi oluşturun\n"
"Dosya SVG, PNG ve PDF formatında kaydedilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:191
#: appPlugins/ToolFilm.py:1488
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"If not checked the shape is rectangular."
msgstr ""
"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n"
"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n"
"İşaretli değilse, şekil dikdörtgendir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:215
#: appPlugins/ToolFilm.py:1528
msgid "Generate a Positive black film or a Negative film."
msgstr "Bir Pozitif siyah film veya bir Negatif film oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:221
msgid "Film Color"
msgstr "Film Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:223
msgid "Set the film color when positive film is selected."
msgstr "\"Pozitif\" film seçildiğinde film rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:236
#: appPlugins/ToolFilm.py:1539
msgid "Border"
msgstr "Kenarlık"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:238
#: appPlugins/ToolFilm.py:1541
msgid ""
"Specify a border around the object.\n"
"Only for negative film.\n"
"It helps if we use as a Box Object the same \n"
"object as in Film Object. It will create a thick\n"
"black bar around the actual print allowing for a\n"
"better delimitation of the outline features which are of\n"
"white color like the rest and which may confound with the\n"
"surroundings if not for this border."
msgstr ""
"Nesnenin etrafındaki kenarlığı gösterir.\n"
"Sadece negatif film için geçerlidir.\n"
"Bu, bir filmi sınırlayıcı kutu olarak kullanırsak yardımcı olur.\n"
"\n"
"Baskının etrafında siyah bir çerçeve oluşturulacak ve şeklin \n"
"sınırlarının daha iyi bir şekilde belli olmasını sağlayacaktır. \n"
"Beyaz renkte olan diğer kısımlarla daha iyi sınırlandırılmasını \n"
"sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:256
#: appPlugins/ToolFilm.py:1513
msgid "Scale Stroke"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:258
#: appPlugins/ToolFilm.py:1515
msgid ""
"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
"thinner,\n"
"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
msgstr ""
"SVG dosyasındaki her nesnenin çizgi kalınlığını ölçeklendirir.\n"
"Bu, her bir SVG nesnesini saran çizginin daha kalın veya daha \n"
"ince olacağı anlamına gelir, bu nedenle bu parametre küçük \n"
"nesneleri büyük ölçüde etkileyebilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:265
#: appPlugins/ToolFilm.py:1633
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:266
#: appPlugins/ToolFilm.py:1634
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:267
#: appPlugins/ToolFilm.py:1635
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:270
#: appPlugins/ToolFilm.py:1624
msgid "Film Type"
msgstr "Film Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:272
#: appPlugins/ToolFilm.py:1626
msgid ""
"The file type of the saved film. Can be:\n"
"- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
"- 'PNG' -> raster image\n"
"- 'PDF' -> portable document format"
msgstr ""
"Kaydedilen filmin dosya tipi şunlar olabilir:\n"
"- 'SVG' -> Açık kaynaklı vektörel biçim\n"
"- 'PNG' -> Bitmap (tarama) görüntüsü\n"
"- 'PDF' -> Taşınabilir belge biçimi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:281
#: appPlugins/ToolFilm.py:1642
msgid "Page Orientation"
msgstr "Sayfa Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:294
#: appPlugins/ToolFilm.py:1658
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:295
#: appPlugins/ToolFilm.py:1659
msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
msgstr "ISO 216 standart sayfa boyutları seçimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:362
#: appPlugins/ToolFilm.py:1725
msgid "Default value is 96 DPI. Change this value to scale the PNG file."
msgstr ""
"Varsayılan çözünürlük değeri 96'dır. \n"
"PNG dosyasını ölçeklemek için bu değeri değiştirin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:20
msgid "Isolation Plugin"
msgstr "Yalıtım Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:42
msgid "Tools Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:54
msgid "Comma separated values"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3228 appPlugins/ToolNCC.py:4172
#: appPlugins/ToolPaint.py:3044
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
"\n"
"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
"in reverse and disable this control."
msgstr ""
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
"'Hayır' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu anlamına "
"gelir.\n"
"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"\n"
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
"çevirir \n"
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolMilling.py:4097
msgid "V-Tip Dia"
msgstr "V-Ucu Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:73
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:75
#: appPlugins/ToolMilling.py:4100
msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
msgstr "V Ucu için uç kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolMilling.py:4113
msgid "V-Tip Angle"
msgstr "V-Ucu Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:84
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolMilling.py:4116
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degree."
msgstr "V ucu için uç kalınlığı. Derece olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:111
msgid ""
"Depth of cut into material. Negative value.\n"
"In application units."
msgstr ""
"Bu değer, (uygulama birimlerinde) \n"
"malzemeyi kesme derinliğidir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:117
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:118
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolPaint.py:3079
msgid ""
"Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
"If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
"calculated from the other parameters."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna eklenecek yeni ucun kalınlığı.\n"
"Uç V-Şekil bir uçsa, bu değer diğer seçeneklerden\n"
"otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:158
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2336
msgid "Tool Parameters"
msgstr "Uç Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3396
msgid "Pad Passes"
msgstr "Ped Geçişleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:178
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3398
msgid ""
"Width of the extra isolation gap for pads only,\n"
"in number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalnızca pedler için ek yalıtım oluşturmak için \n"
"tamsayı cinsinden uç geçiş sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:247
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:274
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:231
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2627 appPlugins/ToolIsolation.py:3478
#: appPlugins/ToolMilling.py:4336 appPlugins/ToolNCC.py:4458
#: appPlugins/ToolPaint.py:3245
msgid "Common Parameters"
msgstr "Ortak Seçenekler"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:249
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:276
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2629 appPlugins/ToolFollow.py:727
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3480 appPlugins/ToolMilling.py:4338
#: appPlugins/ToolNCC.py:4460 appPlugins/ToolPaint.py:3246
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1299 appPlugins/ToolSub.py:815
msgid "Parameters that are common for all tools."
msgstr "Tüm araçlar için ortak olan seçenekler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:260
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:287
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:243
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:244
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3491 appPlugins/ToolNCC.py:4471
#: appPlugins/ToolPaint.py:3256
msgid "Rest"
msgstr "Kalan Parça İşleme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:262
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:289
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:246
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3494 appPlugins/ToolNCC.py:4475
#: appPlugins/ToolPaint.py:3259
msgid ""
"If checked, use 'rest machining'.\n"
"Basically it will process copper outside PCB features,\n"
"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
"from bigger to smaller, to process the copper features that\n"
"could not be processed by previous tool, until there is\n"
"nothing left to process or there are no more tools.\n"
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
"İşaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
"Temel olarak, PCB özelliklerinin dışında kalan bakırları işleyecek.\n"
"En büyük uçtan başlayarak ve büyükten küçüğe doğru kullanarak \n"
"işlenecek hiçbir şey kalmayıncaya kadar veya önceki uçla \n"
"temizlenemeyen bakırları işlemeye devam edecektir.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:274
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3516
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:276
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3518
msgid "Combine all passes into one object"
msgstr "Tüm geçişleri tek bir nesnede birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:282
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3535
msgid "Except"
msgstr "Dışında"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:283
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3536
msgid ""
"When the isolation geometry is generated,\n"
"by checking this, the area of the object below\n"
"will be subtracted from the isolation geometry."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse yalıtım şekli oluşturulduğunda, \n"
"aşağıdaki nesnenin alanı, oluşturulan yalıtım şekliyle ayrılacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:289
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:349
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3525 appPlugins/ToolNCC.py:4596
msgid "Check validity"
msgstr "Uygunluğu Kontrol Et"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:291
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:351
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3527 appPlugins/ToolNCC.py:4598
msgid ""
"If checked then the tools diameters are verified\n"
"if they will provide a complete isolation."
msgstr ""
"İşaretlenirse, uç kalınlıklarının tam bir yalıtım\n"
"sağlayıp sağlamadıkları kontrol edilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:300
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3575
msgid ""
"Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
"- 'Area Selection' -> Isolate polygons within a selection area.\n"
"- 'Polygon Selection' -> Isolate a selection of polygons.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Yalıtım kapsamı. Neyi yalıtacağınızı seçin:\n"
"- 'Tamamı' -> Nesnedeki tüm çokgenleri ayırın\n"
"- 'Alan' -> Seçilen alanda çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Çokgen' -> Seçilen çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Nesne' - Başka bir nesne tarafından belirtilen alanı işleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:308
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3583 appPlugins/ToolPaint.py:3296
msgid "Polygon Selection"
msgstr "Çokgen"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:327
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3611
msgid "Interiors"
msgstr "İç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:329
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3613
msgid ""
"When checked the user can select interiors of a polygon.\n"
"(holes in the polygon)."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, kullanıcı çokgenin iç kısımlarını seçebilir.\n"
"(çokgendeki delikler)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:334
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3506
msgid "Forced Rest"
msgstr "Kalan Parça İşlemeye Zorla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:336
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3508
msgid ""
"When checked the isolation will be done with the current tool even if\n"
"interiors of a polygon (holes in the polygon) could not be isolated.\n"
"Works when 'rest machining' is used."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, çokgenin iç kısımları \n"
"(çokgendeki delikler) yalıtılamasa bile, yalıtım mevcut \n"
"uçla yapılacaktır. \"Kalan Parça İşleme\" kullanıldığında çalışır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:349
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:338
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:302
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:350
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:339
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:303
msgid "Progressive"
msgstr "Sıralı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:353
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:342
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:307
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n"
"- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated"
msgstr ""
"- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların "
"oluşturulduğu çizim.\n"
"- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların "
"temizlendiği çizim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:20
msgid "Levelling Plugin"
msgstr "Dengeleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1912
msgid ""
"Choose a mode for height map generation.\n"
"- Manual: will pick a selection of probe points by clicking on canvas\n"
"- Grid: will automatically generate a grid of probe points"
msgstr ""
"Yükseklik haritası oluşturmak için bir yöntem seçin.\n"
"- El İle: Çalışma alanına tıklayarak bir dizi prob (algılayıcı) noktası "
"seçer\n"
"- Izgara: Otomatik olarak bir prob (algılayıcı) noktaları ızgarası oluşturur"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1919 app_Main.py:8407
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1926
msgid ""
"Choose a method for approximation of heights from autolevelling data.\n"
"- Voronoi: will generate a Voronoi diagram\n"
"- Bilinear: will use bilinear interpolation. Usable only for grid mode."
msgstr ""
"Otomatik dengeleme verilerinden yükseklik tahmini için bir yöntem seçin.\n"
"- Voronoi: Bir Voronoi diyagramı oluşturur\n"
"- Çift Çizgili: Çift çizgili enterpolasyon kullanacaktır. Yalnızca ızgara "
"modu için kullanılabilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:62
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1932
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:63
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1933
msgid "Bilinear"
msgstr "Çift Çizgili"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1946 appPlugins/ToolPanelize.py:1277
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:73
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1948
msgid "The number of grid columns."
msgstr "Izgara sütunlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:81
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:86
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1957 appPlugins/ToolPanelize.py:1288
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1959
msgid "The number of grid rows."
msgstr "Izgara satırlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:89
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1869
msgid "Probe Z travel"
msgstr "Prob Z Yüksekliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1871
msgid "The safe Z for probe travelling between probe points."
msgstr "Probun (algılayıcı) noktalar arasında hareketi sırasında Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1894
msgid "Probe Feedrate"
msgstr "Prob İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1970
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1972
msgid ""
"The kind of controller for which to generate\n"
"height map gcode."
msgstr ""
"Yükseklik haritasının G-Kode'unu oluşturacak \n"
"denetleyici türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2205
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2207
msgid "Each jog action will move the axes with this value."
msgstr "Her ilerletme eylemi, eksenleri bu değerle hareket ettirecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2221
msgid "Feedrate when jogging."
msgstr "İlerleme sırasında hareket hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:170
msgid "Safe height (Z) distance when jogging to origin."
msgstr "Başlangıç noktasına ilerlerken güvenli Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:21
msgid "Milling Plugin"
msgstr "Frezeleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolMilling.py:3546
msgid ""
"Create CNCJob with toolpaths for milling either Geometry or drill holes."
msgstr "Şekli frezelemek veya delikleri delerek CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:128
msgid ""
"Height of the tool when\n"
"moving without cutting."
msgstr "Kesmeden hareket ederken ucun yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:145
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:200
#: appPlugins/ToolMilling.py:4198
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute"
msgstr "Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:215
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute.\n"
"It is called also Plunge."
msgstr ""
"Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı.\n"
"Buna Daldırma da denir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:232
msgid ""
"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
"If LASER preprocessor is used,\n"
"this value is the power of laser."
msgstr ""
"Matkap ucunun devir/dakika cinsinden hızı (isteğe bağlı).\n"
"LAZER önişlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:268
msgid ""
"The Preprocessor file that dictates\n"
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
msgstr ""
"Makine kodunun çıktısını belirleyen bir önişlemci dosyası. \n"
"Örneğin: (G-Kod, RML, HPGL gibi)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:305
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolCalibration.py:845 appPlugins/ToolDrilling.py:2663
#: appPlugins/ToolMilling.py:4371
msgid "Toolchange X-Y"
msgstr "Uç Değiştirme X-Y"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:328
msgid ""
"Cutting speed in the XY plane\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"XY düzleminde kesme hızı (dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, hızlı hareket G00 içindir.\n"
"Sadece Marlin için yararlıdır, diğer durumlar için yok sayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:344
#: appPlugins/ToolMilling.py:4253
msgid "Re-cut"
msgstr "Kesim Tekrarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:346
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:358
#: appPlugins/ToolMilling.py:4255 appPlugins/ToolMilling.py:4268
msgid ""
"In order to remove possible\n"
"copper leftovers where first cut\n"
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
"İlk kesimin son kesimle buluştuğu, olası bakır artıkları\n"
"kaldırmak için ilk kesim bölümüne yakın bir kesim\n"
"oluşturulur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:493
msgid "Add Polish"
msgstr "Parlatma Ekle"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:495
msgid ""
"Will add a Paint section at the end of the GCode.\n"
"A metallic brush will clean the material after milling."
msgstr ""
"G-Kodun sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n"
"Bir tel fırça, freze işleminden sonra malzemeyi temizleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:535
#: appPlugins/ToolMilling.py:4069
msgid ""
"Algorithm for polishing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Parlatma için seçenekler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:21
msgid "NCC Plugin"
msgstr "Bakır Temizleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut all non-copper regions."
msgstr ""
"Bakırı temizlenecek alanları kesmek için \n"
"uç çizimleri içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:251
msgid "Offset value"
msgstr "Hizalama Değeri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:312
#: appPlugins/ToolNCC.py:4549
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
"processed.\n"
" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Bakırdan temizlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan\n"
" nesnenin tamamına dayanır.\n"
"- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n"
"- Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:21
msgid "Paint Plugin"
msgstr "Çizim Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:259
#: appPlugins/ToolPaint.py:3286
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
"processed.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Çizilecek alanın seçimi.\n"
"- 'Çokgen' - Çizim için çokgen eklemek/çıkarmak için sol tıklayın.\n"
"- 'Alan' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n"
" (CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan "
"ekleyebilirsiniz.\n"
"- 'Tamamı' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:20
msgid "Panelize Plugin"
msgstr "Panelli PCB Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:29
msgid ""
"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
"each element is a copy of the source object spaced\n"
"at a X distance, Y distance of each other."
msgstr ""
"Bir (x, y) öge dizisi içeren bir nesne oluşturun. Her öge orijinal\n"
"nesnenin birbirinden X, Y mesafesine aralanmış bir kopyasıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1252
msgid "Spacing cols"
msgstr "Sütun Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1254
msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin sütunları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1265
msgid "Spacing rows"
msgstr "Satır Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:63
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1267
msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin satırları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1279
msgid "Number of columns of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin sütun sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:88
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1290
msgid "Number of rows of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin satır sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:95
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1310
msgid "Geo"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:96
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1311
msgid "Panel Type"
msgstr "Panel Türü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:98
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1313
msgid ""
"Choose the type of object for the panel object:\n"
"- Gerber\n"
"- Geometry"
msgstr ""
"Panel için nesne türünü seçin:\n"
"- Gerber\n"
"- Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:109
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1323
msgid ""
"Active only for Geometry panel type.\n"
"When checked the application will find\n"
"any two overlapping Line elements in the panel\n"
"and will remove the overlapping parts, keeping only one of them."
msgstr ""
"Yalnızca Şekil panel türü için geçerlidir.\n"
"İşaretlendiğinde, uygulama panelde örtüşen\n"
"herhangi iki Çizgi öğesini bulacak ve üst üste \n"
"binen parçaları kaldırarak bunlardan yalnızca birini tutacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:117
msgid "Constrain within"
msgstr "Panel İçinde Sınırla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1333
msgid ""
"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
"DX and DY values are in current units.\n"
"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
"the final panel will have as many columns and rows as\n"
"they fit completely within selected area."
msgstr ""
"Panel boyutlarını sınırlamak için GX ve GY tarafından\n"
"tanımlanan alan.\n"
"GX ve GY değerleri geçerli birimlerdedir.\n"
"Kaç sütun ve satıra ihtiyacınız olursa olsun, son panelde\n"
"seçilen alana tamamen sığması için çok sayıda sütun ve \n"
"satır bulunur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1345
msgid "Width (DX)"
msgstr "Genişlik (GX)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1347
msgid ""
"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken genişlik (GX).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:145
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1357
msgid "Height (DY)"
msgstr "Yükseklik (YY)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:147
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1359
msgid ""
"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken yükseklik (YY).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:21
msgid "SolderPaste Plugin"
msgstr "Lehim Pastası Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:30
msgid ""
"A tool to create GCode for dispensing\n"
"solder paste onto a PCB."
msgstr ""
"Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n"
"kullanılan G-Kodunu oluşturmaya yarayan araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:54
msgid "New Nozzle Dia"
msgstr "Yeni Ağızlık Çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1286
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni nozul (ağızlık) çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:72
msgid "Z Dispense Start"
msgstr "Z Dağıtım Başlangıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1366
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı başladığında yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1477
msgid "Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtımı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:87
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1379
msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı yaparken yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:98
msgid "Z Dispense Stop"
msgstr "Z Dağıtım Durdurma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1392
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı durduğunda yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:111
msgid "Z Travel"
msgstr "Z Kalkış"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:113
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1340
msgid ""
"The height (Z) for travel between pads\n"
"(without dispensing solder paste)."
msgstr ""
"Pedler arasında hareket için yükseklik (Z) \n"
"(lehim pastası dağıtımı olmadan)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:125
msgid "Z Toolchange"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:127
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1427
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
msgstr "Nozulun (ağızlık) değiştirilmesi için yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:136
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1413
msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) değişimi için X, Y konumu.\n"
"Biçim (x, y) şeklindedir; burada x ve y, gerçek sayılardır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1452
msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:163
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1465
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
"(on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak hareket ederken ilerleme hızı (hız)\n"
"(Z düzleminde)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:175
msgid "Feedrate Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtım İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:177
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1479
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
"to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak Dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
"giderken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:188
msgid "Spindle Speed FWD"
msgstr "İLERİ Dağıtıcı Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:190
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1504
msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) iterken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:202
msgid "Dwell FWD"
msgstr "İLERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:204
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1518
msgid "Pause after solder dispensing."
msgstr "Lehim pastası verildikten sonra duraklatın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:214
msgid "Spindle Speed REV"
msgstr "GERİ Çekme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:216
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1541
msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık)\n"
"geri çekerken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:228
msgid "Dwell REV"
msgstr "GERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:230
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1555
msgid ""
"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
"to allow pressure equilibrium."
msgstr ""
"Basınç dengesini sağlamak için nozul (ağızlık) \n"
"geri çekildikten sonra duraklayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:239
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1572
msgid "Files that control the GCode generation."
msgstr "G-Kodu oluşumunu kontrol eden dosyalar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:17
msgid "Substractor Plugin"
msgstr "Çıkarıcı Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
"from another of the same type."
msgstr ""
"Aynı türden bir gerber veya şekil nesnesini birinden\n"
ıkarmak için kullanılan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:37 appPlugins/ToolSub.py:944
msgid "Close paths"
msgstr "Yolları Kapat"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:38 appPlugins/ToolSub.py:945
msgid "Checking this will close the paths cut by the subtractor object."
msgstr ""
"Bunun işaretlenmesi, Şekil çıkarma nesnesi tarafından kesilen yolları "
"kapatır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:41 appPlugins/ToolSub.py:824
msgid "Delete source"
msgstr "Kaynağı Sil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:43 appPlugins/ToolSub.py:826
msgid ""
"When checked will delete the source objects\n"
"after a successful operation."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, başarılı bir işlemin \n"
"ardından kaynak nesneleri silecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:21
msgid "Transform Plugin"
msgstr "Döndürme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Various transformations that can be applied\n"
"on a application object."
msgstr "Uygulama nesnesine uygulanabilen çeşitli yönlendirmeler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolTransform.py:616
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolTransform.py:648
msgid "The type of object used as reference."
msgstr "Referans olarak kullanılan nesnenin türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:145
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1225 appPlugins/ToolCalibration.py:1238
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:21
msgid "Autocompleter Keywords"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı Dizini"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:25
msgid "Restore"
msgstr "Onar"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:26
msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
msgstr ""
"Otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeler\n"
"listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2862 appPlugins/ToolMilling.py:4605
msgid "Delete All"
msgstr "Tümünü Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:28
msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
msgstr ""
"Tüm otomatik tamamlayıcı anahtar\n"
"kelimeleri listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:36
msgid "Keywords list"
msgstr "Anahtar Kelimeler Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:38
msgid ""
"List of keywords used by\n"
"the autocompleter in FlatCAM.\n"
"The autocompleter is installed\n"
"in the Code Editor and for the Tcl Shell."
msgstr ""
"FlatCAM'de otomatik tamamlama için \n"
"kullanılan anahtar kelimelerin listesi.\n"
"Otomatik tamamlama, kod düzenleyicisine\n"
"ve Tcl komut satırı için yüklenir."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:57
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:60
msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
msgstr ""
"Listeye eklenecek veya listeden\n"
"silinecek anahtar kelime."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:68
msgid "Add keyword"
msgstr "Dizin Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:69
msgid "Add a keyword to the list"
msgstr "Listeye bir anahtar kelime ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:70
msgid "Delete keyword"
msgstr "Dizini Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:71
msgid "Delete a keyword from the list"
msgstr "Bir anahtar kelimeyi listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:21
msgid "Excellon File associations"
msgstr "Excellon Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:26
msgid "Restore the extension list to the default state."
msgstr "Uzantı listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:28
msgid "Delete all extensions from the list."
msgstr "Tüm uzantıları listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:36
msgid "Extensions list"
msgstr "Uzantı Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:38
msgid ""
"List of file extensions to be\n"
"associated with FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM ile ilişkilendirilecek\n"
"dosya uzantılarının listesi."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:59
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:58
msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
msgstr "Listeye eklenecek veya silinecek dosya uzantısı."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:66
msgid "Add Extension"
msgstr "Uzantı Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:67
msgid "Add a file extension to the list"
msgstr "Listeye bir dosya uzantısı ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:68
msgid "Delete Extension"
msgstr "Uzantıyı Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:80
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:69
msgid "Delete a file extension from the list"
msgstr "Bir dosya uzantısını listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:76
msgid "Apply Association"
msgstr "Uzantıyı Uygula"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:88
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"Apply the file associations between\n"
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
"They will be active after next logon.\n"
"This work only in Windows."
msgstr ""
"FlatCAM ve yukarıdaki uzantılara sahip dosyalar \n"
"arasında uzantılar oluşturun.\n"
"Bir sonraki girişten sonra aktif olacaklar.\n"
"Bu yalnızca Windows üzerinde çalışır."
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:21
msgid "GCode File associations"
msgstr "G-Kodu Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber File associations"
msgstr "Gerber Dosya Uzantıları"
#: appObjects/AppObject.py:171
#, python-brace-format
msgid ""
"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
"\n"
msgstr ""
"Nesne ({kind}) başarısız oldu çünkü: {error} \n"
"\n"
#: appObjects/AppObject.py:177
msgid "New object with name:"
msgstr "Yeni nesnenin adı:"
#: appObjects/AppObject.py:190
msgid "Converting units to "
msgstr "Birimler şuna dönüştürülüyor "
#: appObjects/AppObject.py:220
msgid "Gerber X2 drill file detected. Converted to Excellon object."
msgstr "Gerber X2 delik dosyası algılandı. Excellon nesnesine dönüştürüldü."
#: appObjects/AppObject.py:264 appObjects/AppObject.py:270
#: appObjects/AppObject.py:276 appObjects/AppObject.py:282
#: appObjects/AppObject.py:288 appObjects/AppObject.py:294
msgid "created/selected"
msgstr "oluşturuldu/seçildi"
#: appObjects/AppObject.py:516
msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
msgstr "YENİ BİR FLATCAM TCL KOMUT DOSYASI OLUŞTUR"
#: appObjects/AppObject.py:517
msgid "TCL Tutorial is here"
msgstr "TCL Kılavuzu burada"
#: appObjects/AppObject.py:519
msgid "FlatCAM commands list"
msgstr "FlatCAM komutlarının listesi"
#: appObjects/AppObject.py:520
msgid ""
"Type >help< followed by Run Code for a list of FlatCAM Tcl Commands "
"(displayed in Tcl Shell)."
msgstr ""
"FlatCAM Tcl komutlarının (Tcl komut satırnda görüntülenen) bir listesini "
"almak için> help <yazın ve ardından Run Code yazın."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:688 appPlugins/ToolLevelling.py:1490
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1682 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1150
msgid "Export cancelled ..."
msgstr "Dışarı aktarma iptal edildi ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:738
msgid "File saved to"
msgstr "Dosya şuraya kaydedildi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:762
msgid "Code Review"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:807
msgid "CNC Machine Code could not be updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellenemedi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:811
msgid "CNC Machine Code was updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellendi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:967
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
msgstr "Bu CNC iş nesnesi işlenemez çünkü bir"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:969
msgid "CNCJob object"
msgstr "CNC İş nesnesi"
#: appObjects/FlatCAMDocument.py:173
msgid "Document Editor"
msgstr "Belge Düzenleyici"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:932 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1037
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1928 appPlugins/ToolMilling.py:2470
#: appPlugins/ToolMilling.py:2580
msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
msgstr "Lütfen listeden bir veya daha fazla araç seçin ve tekrar deneyin."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:937 appPlugins/ToolMilling.py:2477
msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "Matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1046 appPlugins/ToolMilling.py:2589
msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "YUVA için matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:480
msgid "Vertex points calculated."
msgstr "Köşe noktaları hesaplandı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:687 appObjects/FlatCAMGeometry.py:841
#: appPlugins/ToolMilling.py:2841 appPlugins/ToolMilling.py:3085
msgid ""
"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr ""
"Araçlar Tablosunda uç hizası seçilmiş ancak değer belirtilmemiştir. Bir uç "
"hizası ekleyin veya hiza tipini değiştirin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:754 appObjects/FlatCAMGeometry.py:902
#: appPlugins/ToolMilling.py:2910 appPlugins/ToolMilling.py:3129
msgid "G-Code parsing in progress..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi devam ediyor ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:756 appObjects/FlatCAMGeometry.py:904
#: appPlugins/ToolMilling.py:2912 appPlugins/ToolMilling.py:3131
msgid "G-Code parsing finished..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi tamamlandı ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:763 appObjects/FlatCAMGeometry.py:913
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1077 appPlugins/ToolMilling.py:2919
#: appPlugins/ToolMilling.py:3140
msgid "Finished G-Code processing"
msgstr "G Kodunu işleme tamamlandı"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:765 appObjects/FlatCAMGeometry.py:915
#: appPlugins/ToolMilling.py:2921 appPlugins/ToolMilling.py:3142
msgid "G-Code processing failed with error"
msgstr "G Kodunun işlenmesi hata nedeniyle başarısız oldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:808 appPlugins/ToolMilling.py:2964
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:946
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
msgstr "İptal edildi. Dosya boş, şekil yok"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:931 appObjects/FlatCAMGeometry.py:936
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1084 appPlugins/ToolMilling.py:3169
#: appPlugins/ToolMilling.py:3184
msgid "CNCjob created"
msgstr "CNC İşi oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1110 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1119
#: appParsers/ParseGerber.py:2088 appParsers/ParseGerber.py:2098
msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
msgstr "Ölçek faktörü bir sayı olmalıdır: Tamsayı veya ondalıklı sayı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1199 appParsers/ParseGerber.py:2217
msgid ""
"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
"the Offset field."
msgstr ""
"(x, y) biçiminde bir çift değer gereklidir. Hizalama alanına yalnızca bir "
"değer girmiş olabilirsiniz."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1284
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y)\n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> EXCELLON ->Excellon Gelişmiş Seçenekleri ->Uç Değiştir "
"X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer olması gerekir, ancak şimdi "
"yalnızca bir değer var."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:420 appPlugins/ToolIsolation.py:1518
msgid "Buffering solid geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:464 appObjects/FlatCAMGerber.py:490
msgid "Operation could not be done."
msgstr "İşlem tamamlanamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:586 appObjects/FlatCAMGerber.py:662
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1730 appPlugins/ToolIsolation.py:2088
#: appPlugins/ToolNCC.py:2074 appPlugins/ToolNCC.py:3088
#: appPlugins/ToolNCC.py:3468
msgid "Isolation geometry could not be generated."
msgstr "Yalıtım şekli oluşturulamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:613 appObjects/FlatCAMGerber.py:703
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1794 appPlugins/ToolIsolation.py:1985
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2170
msgid "Isolation geometry created"
msgstr "Yalıtım şekli başarı ile oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252
msgid "Name changed from"
msgstr "Adı şundan değiştirildi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252 appObjects/ObjectCollection.py:531
msgid "to"
msgstr "e"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:263
msgid "Offsetting..."
msgstr "Hizalanıyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:277 appObjects/FlatCAMObj.py:282
msgid "Scaling could not be executed."
msgstr "Ölçekleme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:286 appObjects/FlatCAMObj.py:294
msgid "Scale done."
msgstr "Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:292
msgid "Scaling..."
msgstr "Ölçekleniyor ..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:310
msgid "Skewing..."
msgstr "Eğriltiliyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:491 appPlugins/ToolCalculators.py:691
#: appPlugins/ToolReport.py:181
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:499 appPlugins/ToolReport.py:190
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:514
msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
msgstr "Boyutlar hesaplanıyor ... Lütfen bekleyin."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:688 appObjects/FlatCAMObj.py:696
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:690
#, fuzzy
msgid "LineStrings"
msgstr "LineStrings"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:695
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:733 appObjects/FlatCAMObj.py:804
#: appPlugins/ToolReport.py:448 appPlugins/ToolReport.py:519
msgid "Drills number"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:734 appObjects/FlatCAMObj.py:806
#: appPlugins/ToolReport.py:449 appPlugins/ToolReport.py:521
msgid "Slots number"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:736 appPlugins/ToolReport.py:451
msgid "Drills total number:"
msgstr "Toplam Delik:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:737 appPlugins/ToolReport.py:452
msgid "Slots total number:"
msgstr "Toplam Yuva:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:765 appObjects/FlatCAMObj.py:768
#: appObjects/FlatCAMObj.py:771 appObjects/FlatCAMObj.py:801
#: appObjects/FlatCAMObj.py:808 appObjects/FlatCAMObj.py:811
#: appPlugins/ToolReport.py:480 appPlugins/ToolReport.py:483
#: appPlugins/ToolReport.py:486 appPlugins/ToolReport.py:516
#: appPlugins/ToolReport.py:523 appPlugins/ToolReport.py:526
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:766 appObjects/FlatCAMObj.py:802
#: appPlugins/ToolReport.py:481 appPlugins/ToolReport.py:517
msgid "Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Şekil"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:769 appObjects/FlatCAMObj.py:809
#: appPlugins/ToolReport.py:484 appPlugins/ToolReport.py:524
msgid "GCode Text"
msgstr "G-Kod Metni"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:772 appObjects/FlatCAMObj.py:812
#: appPlugins/ToolReport.py:487 appPlugins/ToolReport.py:527
msgid "GCode Geometry"
msgstr "G Kod Şekli"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:780 appObjects/FlatCAMObj.py:855
#: appPlugins/ToolReport.py:495 appPlugins/ToolReport.py:570
msgid "Tool Data"
msgstr "Veriler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:819 appPlugins/ToolReport.py:534
msgid "Depth of Cut"
msgstr "Kesme Derinliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:831 appPlugins/ToolReport.py:546
msgid "Clearance Height"
msgstr "Açıklık Yüksekliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:869 appPlugins/ToolReport.py:584
msgid "Routing time"
msgstr "Dönme Süresi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:894 appPlugins/ToolReport.py:609
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:900 appObjects/FlatCAMObj.py:908
#: appPlugins/ToolReport.py:615 appPlugins/ToolReport.py:623
msgid "Box Area"
msgstr "Kutu Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:903 appObjects/FlatCAMObj.py:911
#: appPlugins/ToolReport.py:618 appPlugins/ToolReport.py:626
msgid "Convex_Hull Area"
msgstr "Dışbükey Gövde Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:918 appObjects/FlatCAMObj.py:921
#: appPlugins/ToolReport.py:633 appPlugins/ToolReport.py:636
msgid "Copper Area"
msgstr "Bakır Alan"
#: appObjects/FlatCAMScript.py:160
msgid "Script Editor"
msgstr "Komut Düzenleyicisi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:240
msgid "Script"
msgstr "Komut"
#: appObjects/ObjectCollection.py:419
msgid "Batch Save"
msgstr "Toplu Kaydet"
#: appObjects/ObjectCollection.py:531
msgid "Object renamed from"
msgstr "Nesne yeniden adlandırıldı"
#: appObjects/ObjectCollection.py:954 appObjects/ObjectCollection.py:960
#: appObjects/ObjectCollection.py:966 appObjects/ObjectCollection.py:972
#: appObjects/ObjectCollection.py:978 appObjects/ObjectCollection.py:984
#: app_Main.py:7698 app_Main.py:7704 app_Main.py:7710 app_Main.py:7716
msgid "selected"
msgstr "seçildi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1023
msgid "Cause of error"
msgstr "Hatanın nedeni"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1224
msgid "All objects are selected."
msgstr "Nesnelerin tümü seçildi."
#: appObjects/ObjectCollection.py:1234
msgid "Objects selection is cleared."
msgstr "Nesnelerin seçimi kaldırıldı."
#: appParsers/ParseExcellon.py:292
msgid "This is GCODE mark"
msgstr "Bu G Kod işaretidir"
#: appParsers/ParseExcellon.py:439
msgid ""
"No tool diameter info's. See shell.\n"
"A tool change event: T"
msgstr ""
"Uç kalınlığı bilgisi yok. Komut satırına bakın. \n"
"Bir uç değiştirme olayı: T"
#: appParsers/ParseExcellon.py:442
msgid ""
"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
"diameters.\n"
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
"diameters to reflect the real diameters."
msgstr ""
"bulundu, ancak Excellon dosyasında uç kalınlıkları hakkında hiçbir bilgi "
"yok, bu yüzden uygulama bazı \"sahte\" kalınlıkları kullanarak dosyayı "
"yüklemeye çalışacaktır.\n"
"Kullanıcı, elde edilen Excellon nesnesini düzenlemeli ve gerçek kalınlıkları "
"yansıtacak şekilde kalınlıkları değiştirmelidir."
#: appParsers/ParseExcellon.py:979
msgid ""
"Excellon Parser error.\n"
"Parsing Failed. Line"
msgstr "Excellon okuma hatası. Okuma başarısız oldu. Satır"
#: appParsers/ParseFont.py:304
msgid "Font not supported, try another one."
msgstr "Yazı tipi desteklenmiyor, başka bir tane deneyin."
#: appParsers/ParseGerber.py:445
msgid "Gerber processing. Parsing"
msgstr "Gerber işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:474
msgid "Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly."
msgstr "Gerber X2 formatı algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir."
#: appParsers/ParseGerber.py:478
msgid ""
"Drill file Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly."
msgstr "Delik dosyası Gerber X2 biçimi algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir."
#: appParsers/ParseGerber.py:1167 appParsers/ParseGerber.py:1268
#: appParsers/ParseHPGL2.py:293 appParsers/ParseHPGL2.py:307
#: appParsers/ParseHPGL2.py:326 appParsers/ParseHPGL2.py:350
#: appParsers/ParseHPGL2.py:385
msgid "Coordinates missing, line ignored"
msgstr "Koordinat yok, satır yok sayıldı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1169 appParsers/ParseGerber.py:1270
msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
msgstr "GERBER dosyası bozulmuş olabilir. Dosyayı kontrol edin !!!"
#: appParsers/ParseGerber.py:1223
msgid ""
"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
"parser errors. Line number"
msgstr ""
"Bölgede işaret yok. Dosya işlenecek ancak okuma hataları var. Satır numarası"
#: appParsers/ParseGerber.py:1660 appParsers/ParseHPGL2.py:420
msgid "Gerber processing. Joining polygons"
msgstr "Gerber işleniyor. Çokgen birleştiriliyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:1678
msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
msgstr "Gerber işleniyor. Gerber polaritesi uygulanıyor."
#: appParsers/ParseGerber.py:1736
msgid "Gerber Line"
msgstr "Gerber Satırı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1736
msgid "Gerber Line Content"
msgstr "Gerber Satır İçeriği"
#: appParsers/ParseGerber.py:1737
msgid "Gerber Parser ERROR"
msgstr "Gerber okuma HATASI"
#: appParsers/ParseGerber.py:2637
msgid "Gerber Buffer done."
msgstr "Gerber tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appParsers/ParseHPGL2.py:200
msgid "HPGL2 processing. Parsing"
msgstr "HPGL2 işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line Content"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:433
msgid "HPGL2 Parser ERROR"
msgstr "HPGL2 Okuma HATASI"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:134
msgid "Align Tool"
msgstr "Hizalama Aracı"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:185
msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalanacak hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi ..."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:195
msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalamak için seçili hedef FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:217 appPlugins/ToolAlignObjects.py:281
msgid "First Point"
msgstr "Birinci Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:217 appPlugins/ToolAlignObjects.py:296
msgid "Click on the START point."
msgstr "BAŞLANGIÇ noktasına tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:276 appPlugins/ToolCalibration.py:311
#: appPlugins/ToolCorners.py:778 appPlugins/ToolDblSided.py:464
#: appPlugins/ToolFiducials.py:752
msgid "Cancelled by user request."
msgstr "Kullanıcı isteği ile iptal edildi."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:281 appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
#: appPlugins/ToolDistance.py:420 appPlugins/ToolMove.py:140
#: appPlugins/ToolQRCode.py:292
msgid "Click on the DESTINATION point ..."
msgstr "HEDEF noktaya tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:281 appPlugins/ToolAlignObjects.py:296
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
msgid "Or right click to cancel."
msgstr "Veya iptal etmek için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:296 appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
#: appPlugins/ToolFiducials.py:922
msgid "Second Point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:430
msgid "MOVING object"
msgstr "HİZALANACAK Nesne"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:432
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:461
msgid "Object to be aligned."
msgstr "Hizalanacak nesne."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:469
msgid "DESTINATION object"
msgstr "HEDEF Nesne"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:471
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned to.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:500
msgid "Object to be aligned to. Aligner."
msgstr "Desenle hizalanacak hedef nesne."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:519
msgid "Alignment Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:521
msgid ""
"The type of alignment can be:\n"
"- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
"translation\n"
"- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
"translation followed by rotation"
msgstr ""
"Hizalama şekli şunlar olabilir:\n"
"- Bir Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden bir hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek\n"
"- İki Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden iki hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:527
msgid "Single Point"
msgstr "Bir Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:528
msgid "Dual Point"
msgstr "İki Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:537
msgid "Align Object"
msgstr "Hizala"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:540
msgid ""
"Align the specified object to the aligner object.\n"
"If only one point is used then it assumes translation.\n"
"If tho points are used it assume translation and rotation."
msgstr ""
"Hizalanacak nesneyi hedef nesneyle hizalayın.\n"
"Eğer bir nokta seçilirse, bir noktaya göre hizalama yapar.\n"
"Eğer iki nokta seçilirse, iki noktaya göre hizalama yapar."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:555 appPlugins/ToolCalculators.py:1050
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1403 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1789
#: appPlugins/ToolCorners.py:1133 appPlugins/ToolCutOut.py:2753
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1127 appPlugins/ToolDrilling.py:2903
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:513 appPlugins/ToolExtract.py:1400
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1119 appPlugins/ToolFilm.py:1758
#: appPlugins/ToolFollow.py:781 appPlugins/ToolInvertGerber.py:320
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3696 appPlugins/ToolLevelling.py:2349
#: appPlugins/ToolMilling.py:4645 appPlugins/ToolNCC.py:4627
#: appPlugins/ToolOptimal.py:716 appPlugins/ToolPaint.py:3363
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1396 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2350
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1038 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1794
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1692 appPlugins/ToolSub.py:970
#: appPlugins/ToolTransform.py:1027
msgid "Reset Tool"
msgstr "Verileri Sıfırla"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:558 appPlugins/ToolCalculators.py:1053
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1406 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1792
#: appPlugins/ToolCorners.py:1136 appPlugins/ToolCutOut.py:2756
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1130 appPlugins/ToolDrilling.py:2906
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:516 appPlugins/ToolExtract.py:1403
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1122 appPlugins/ToolFilm.py:1761
#: appPlugins/ToolFollow.py:784 appPlugins/ToolInvertGerber.py:323
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3699 appPlugins/ToolLevelling.py:2352
#: appPlugins/ToolMilling.py:4648 appPlugins/ToolNCC.py:4630
#: appPlugins/ToolOptimal.py:719 appPlugins/ToolPaint.py:3366
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1399 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2353
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1041 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1797
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1695 appPlugins/ToolSub.py:973
#: appPlugins/ToolTransform.py:1030
msgid "Will reset the tool parameters."
msgstr "Yapılan değişiklikleri varsayılan ayarlara döndürür."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:210
msgid "Cut width (tool diameter) calculated."
msgstr "Kesme genişliği (uç kalınlığı) hesaplandı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:232
msgid "Tool diameter (cut width) cannot be smaller than the tip diameter."
msgstr "Kesme genişliği uç kalınlığından daha küçük olamaz."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:238
msgid "Cut depth (Cut Z) calculated."
msgstr "Kesme derinliği (Z Derinliği) hesaplandı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:507
msgid "V-Shape Tool"
msgstr "V-Şekilli Uç"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:508
msgid "Units Conversion"
msgstr "Birimleri Dönüştürme"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:509
msgid "ElectroPlating"
msgstr "Elektronik Kaplama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:510
msgid "Tinning"
msgstr "Kalaylama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:554 appPlugins/ToolCalculators.py:569
#: appPlugins/ToolCalculators.py:584
msgid "Here you enter the value to be converted from imperial to metric"
msgstr "Buraya İngiliz ölçü biriminden metriğe dönüştürülecek değeri girin"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:557 appPlugins/ToolCalculators.py:572
#: appPlugins/ToolCalculators.py:587
msgid "Here you enter the value to be converted from metric to imperial"
msgstr "Buraya metrikten İngiliz ölçü birimine dönüştürülecek değeri girin"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:563
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:564
msgid "gram"
msgstr "gram"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:578
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:579 appPlugins/ToolCalculators.py:952
#: appPlugins/ToolCalculators.py:972 appPlugins/ToolCalculators.py:1027
msgid "mL"
msgstr "mL"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:625
msgid ""
"This is the angle of the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu ucun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:637
msgid "This is the depth to cut into the material."
msgstr "Bu, malzemeyi kesecek derinliktir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:648
msgid ""
"This is the actual tool diameter\n"
"at the desired depth of cut."
msgstr "Bu, istenen kesme derinliğindeki mevcut uç kalınlığıdır."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:661
msgid "Calculate either the depth of cut or the effective tool diameter."
msgstr "Kesme derinliğini veya uygun uç kalınlığını hesaplayın."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:686
msgid "Area Calculation"
msgstr "Alan Hesaplama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:688
msgid "Determine the board area."
msgstr "Plaket alanını belirleyin."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:700
msgid "Board Length."
msgstr "Plaket Uzunluğu."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:707 appPlugins/ToolCalculators.py:726
#: appPlugins/ToolCalculators.py:745 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1741
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:738
msgid "Board area."
msgstr "Plaket Alanı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:762
msgid ""
"Current density applied to the board. \n"
"In Amperes per Square Feet ASF."
msgstr ""
"Plakete uygulanan akım yoğunluğu.\n"
"Fitkare ASF Başına Amper Olarak."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:783
msgid "Thickness of the deposited copper."
msgstr "Kaplanan bakır kalınlığı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:791
msgid "um"
msgstr "um"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:802
msgid "Current Value"
msgstr "Mevcut Değer"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:803
msgid ""
"This is the current intensity value\n"
"to be set on the Power Supply."
msgstr ""
"Bu, Güç Kaynağında ayarlanacak\n"
"akım yoğunluğu değeridir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:824
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:825
msgid "The time calculated to deposit copper."
msgstr "Bakır kaplamak için hesaplanan süre."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:848
msgid "Calculate the current intensity value and the procedure time."
msgstr "Geçerli yoğunluk değerini ve işlem süresini hesaplayın."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:858
msgid ""
"Calculator for chemical quantities\n"
"required for tinning PCB's."
msgstr ""
"PCB'lerin kalaylanması için gerekli kimyasal miktarların hesaplayıcısı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:870
msgid "Solution"
msgstr "Çözelti"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:872
msgid "Choose one solution for tinning."
msgstr "Kalaylama için bir çözelti seçin."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:884
msgid "Stannous Chloride."
msgstr "Kalay Klorür."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:892 appPlugins/ToolCalculators.py:912
#: appPlugins/ToolCalculators.py:932 appPlugins/ToolCalculators.py:1003
msgid "g"
msgstr "g"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:903 appPlugins/ToolCalculators.py:904
msgid "Thiourea"
msgstr "Tiyoüre"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:924
msgid "Sulfamic Acid."
msgstr "Sülfamik Asit."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:944
msgid "Distilled Water."
msgstr "Saf Su."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:963
msgid "Soap"
msgstr "Sabun"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:964
msgid "Liquid soap."
msgstr "Sıvı Sabun."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:987
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe Bağlı"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:993
msgid ""
"Sodium hypophosphite.\n"
"Optional, for solution stability.\n"
"Warning: List 1 chemical in USA."
msgstr ""
"Sodyum hipofosfit.\n"
"Çözelti dengesi için isteğe bağlı olarak kullanılır.\n"
"Uyarı: ABD için liste 1 kimyasalıdır."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1019
msgid "Volume"
msgstr "Yoğunluk"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1020
msgid "Desired volume of tinning solution."
msgstr "İstenilen yoğunlukta kalaylama çözeltisi."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:1041
msgid ""
"Calculate the chemical quantities for the desired volume of tinning solution."
msgstr ""
"İstenilen kalaylama çözeltisi yoğunluğu için kimyasal miktarları hesaplayın."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:126 appPlugins/ToolCalibration.py:765
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasyon"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:191
msgid "Tool initialized"
msgstr "İşlem başlatıldı"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:229
msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
msgstr "Seçili kaynak FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:250
msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
msgstr ""
"İlk kalibrasyon noktasını alın. Sol alt...İlk kalibrasyon noktasını alın. "
"Sol alt..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:317
msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
msgstr "İkinci kalibrasyon noktasını alın. Sağ Alt (Sol Üst) ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:321
msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
msgstr "Üçüncü kalibrasyon noktasını alın. Sol Üst (Sağ Alt)..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:325
msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
msgstr "Dördüncü kalibrasyon noktasını alın. Sağ üst ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:360
msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:372 appPlugins/ToolCalibration.py:458
msgid "Gcode Viewer"
msgstr "G Kod'u Görüntüleyici"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:388
msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:638 appPlugins/ToolCalibration.py:729
#: appPlugins/ToolDblSided.py:482 appPlugins/ToolDblSided.py:570
#: appPlugins/ToolExtract.py:385 appPlugins/ToolExtract.py:698
#: appPlugins/ToolExtract.py:801 appPlugins/ToolFilm.py:309
#: appPlugins/ToolFilm.py:316 appPlugins/ToolFilm.py:320
#: appPlugins/ToolMilling.py:1969 appPlugins/ToolMove.py:167
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:511 appPlugins/ToolPunchGerber.py:515
#: appPlugins/ToolReport.py:140 appPlugins/ToolTransform.py:176
#: appPlugins/ToolTransform.py:327 appPlugins/ToolTransform.py:359
#: appPlugins/ToolTransform.py:404 appPlugins/ToolTransform.py:438
#: appPlugins/ToolTransform.py:473 appPlugins/ToolTransform.py:510
#: app_Main.py:5155 app_Main.py:5672 app_Main.py:6035 app_Main.py:6120
#: app_Main.py:6300 app_Main.py:6605 app_Main.py:6785 app_Main.py:6831
#: app_Main.py:6878 app_Main.py:6933 app_Main.py:6981 app_Main.py:7150
#: app_Main.py:9410 app_Main.py:9504 app_Main.py:9546 app_Main.py:9588
#: app_Main.py:9630 app_Main.py:9671 app_Main.py:9716 app_Main.py:9761
#: app_Main.py:10262 app_Main.py:10266 camlib.py:2464 camlib.py:2531
#: camlib.py:2599 camlib.py:2673
msgid "No object is selected."
msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:789
msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
msgstr "Uçta G-Kod oluştururken kullanılan seçenekler."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:893
msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
msgstr "ADIM 1: Kalibrasyon Noktaları Alma"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:895
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas.\n"
"Those four points should be in the four\n"
"(as much as possible) corners of the object."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine tıklayarak dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta, nesnenin dört (mümkün \n"
"olduğunca) köşesinde olmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:913 appPlugins/ToolImage.py:236
#: appPlugins/ToolReport.py:205
msgid "Object Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:930
msgid "Source object selection"
msgstr "Kaynak Nesne Seçimi"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:932
msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
msgstr "FlatCAM kontrol noktalarının kaynağı olarak kullanılacak nesne."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:938
msgid "Calibration Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:940
msgid ""
"Contain the expected calibration points and the\n"
"ones measured."
msgstr ""
"Beklenen kalibrasyon noktalarını ve ölçülen\n"
"kalibrasyon noktalarını içerir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:956
msgid "Found Delta"
msgstr "Fark"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:968
msgid "Bot Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:977
msgid "Bot Left Y"
msgstr "Sol Alt Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:995
msgid "Bot Right X"
msgstr "Sağ Alt X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1005
msgid "Bot Right Y"
msgstr "Sağ Alt Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1020
msgid "Top Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1029
msgid "Top Left Y"
msgstr "Sol Üst Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1044
msgid "Top Right X"
msgstr "Sağ Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1054
msgid "Top Right Y"
msgstr "Sağ Üst Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1087
msgid "Get Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları Al"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1089
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
"is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
"Those four points should be in the four squares of\n"
"the object."
msgstr ""
"Kaynak seçimi “Serbest” ise çalışma alanına tıklayarak, \n"
"kaynak “Nesne” ise nesnenin şeklinin içinde dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta nesnenin etrafında dört kare olmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1110
msgid "STEP 2: Verification GCode"
msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1112 appPlugins/ToolCalibration.py:1125
msgid ""
"Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
"the four points acquired above.\n"
"The points sequence is:\n"
"- first point -> set the origin\n"
"- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
msgstr ""
"Yukarıda elde edilen dört noktayı kullanarak PCB'yi \n"
"bulmak ve hizalamak için GCode dosyası oluşturun.\n"
"Nokta sırası:\n"
"- Birinci Nokta -> Başlangıç noktasını ayarlayın\n"
"- İkinci Nokta -> Hizalama noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Üçüncü Nokta -> Kontrol noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Dördüncü Nokta -> Son doğrulama noktası. Sadece değerlendirme için."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1123
msgid "Generate GCode"
msgstr "G-Kodu Oluştur"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1149
msgid "STEP 3: Adjustments"
msgstr "ADIM 3: Ayarlamalar"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1151 appPlugins/ToolCalibration.py:1160
msgid ""
"Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
"found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
"in the fields Found (Delta)."
msgstr ""
"PCB desenini kontrol ederken bulunan farklılıklara (delta) göre\n"
"Ölçek ve Eğim faktörlerini hesaplayın. Bulunan alanlara \n"
"farklar doldurulmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1158
msgid "Calculate Factors"
msgstr "Değerleri Hesapla"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1180
msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1182
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerler kullanılarak ayarlanmış \n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1187
msgid "Scale Factor X:"
msgstr "Ölçek Değeri X:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1189
msgid "Factor for Scale action over X axis."
msgstr "Factor for Scale action over X axis."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1199
msgid "Scale Factor Y:"
msgstr "Ölçek Değeri Y:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1201
msgid "Factor for Scale action over Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1211
msgid "Apply Scale Factors"
msgstr "Ölçek Değerlerini Uygula"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1213
msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktalarına ölçek değerleri uygulanır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1223
msgid "Skew Angle X:"
msgstr "Eğim Açısı X:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1236
msgid "Skew Angle Y:"
msgstr "Eğim Açısı Y:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1249
msgid "Apply Skew Factors"
msgstr "Eğim Değerlerini Uygula"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1251
msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1320
msgid "Generate Adjusted GCode"
msgstr "Ayarlanmış G-Kodu Oluştur"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1322
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors set above.\n"
"The GCode parameters can be readjusted\n"
"before clicking this button."
msgstr ""
"Yukarıda ayarlanan değerlerle ayarlanmış\n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun.\n"
"G-Kod seçenekleri bu düğmeye tıklamadan\n"
"önce yeniden ayarlanabilir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1343
msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
msgstr "ADIM 5: FlatCAM Nesnelerini Kalibre Et"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1345
msgid ""
"Adjust the FlatCAM objects\n"
"with the factors determined and verified above."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin yukarıda tanımlanan \n"
"ve doğrulanan değerlerle ayarlanması."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1357
msgid "Adjusted object type"
msgstr "Ayarlanmış Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1358
msgid "Type of the Application Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesinin Türü."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1371
msgid "Adjusted object selection"
msgstr "Ayarlama Nesnesi Seçimi"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1373
msgid "The Application Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesi."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1380
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibre Et"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1382
msgid ""
"Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
"with the factors determined above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerlere sahip nesnelerin \n"
"düzeltilmesi (ölçeklendirilmesi ve/veya eğrilmesi)."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:230 appPlugins/ToolCopperThieving.py:256
msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
msgstr "Çizgi Desenli dolgu yalnızca 'Tamamı' seçim şeklinde çalışır..."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:241
msgid "Solid fill selected."
msgstr "Dolu (düz) dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:246
msgid "Dots grid fill selected."
msgstr "Nokta Desenli dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:251
msgid "Squares grid fill selected."
msgstr "Kare Desenli dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:274 appPlugins/ToolCopperThieving.py:372
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:986 appPlugins/ToolCorners.py:266
#: appPlugins/ToolCorners.py:301 appPlugins/ToolCorners.py:538
#: appPlugins/ToolCorners.py:648 appPlugins/ToolFiducials.py:292
#: appPlugins/ToolFiducials.py:594 appPlugins/ToolOptimal.py:223
#: appPlugins/ToolQRCode.py:244
msgid "There is no Gerber object loaded ..."
msgstr "Yüklü Gerber nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:287 appPlugins/ToolCopperThieving.py:886
msgid "Append geometry"
msgstr "Şekil Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:342 appPlugins/ToolCopperThieving.py:937
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1145
msgid "Append source file"
msgstr "Kaynak Dosya Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:355 appPlugins/ToolCopperThieving.py:950
msgid "Copper Thieving Tool done."
msgstr "Bakır dolgu işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:382 appPlugins/ToolCopperThieving.py:402
#: appPlugins/ToolCutOut.py:648 appPlugins/ToolCutOut.py:1028
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1394 appPlugins/ToolCutOut.py:1486
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1530 appPlugins/ToolCutOut.py:1633
#: appPlugins/ToolDrilling.py:935 appPlugins/ToolDrilling.py:1894
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:195 appPlugins/ToolFollow.py:210
#: appPlugins/ToolFollow.py:257 appPlugins/ToolInvertGerber.py:143
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1072 appPlugins/ToolIsolation.py:1137
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1526 appPlugins/ToolIsolation.py:1553
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2391 appPlugins/ToolLevelling.py:345
#: appPlugins/ToolMilling.py:630 appPlugins/ToolMilling.py:839
#: appPlugins/ToolMilling.py:1316 appPlugins/ToolMilling.py:2653
#: appPlugins/ToolMilling.py:2676 appPlugins/ToolNCC.py:1011
#: appPlugins/ToolNCC.py:1080 appPlugins/ToolNCC.py:1525
#: appPlugins/ToolNCC.py:1575 appPlugins/ToolNCC.py:1610
#: appPlugins/ToolPaint.py:1146 appPlugins/ToolPaint.py:1235
#: appPlugins/ToolPanelize.py:313 appPlugins/ToolPanelize.py:327
#: appPlugins/ToolSub.py:279 appPlugins/ToolSub.py:297
#: appPlugins/ToolSub.py:511 appPlugins/ToolSub.py:524
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:280 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:288 tclCommands/TclCommandScale.py:81
msgid "Could not retrieve object"
msgstr "Nesne alınamadı"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:430
msgid "Click the end point of the filling area."
msgstr "Dolgu alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:557
msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır dolgu işlemi başladı. Seçenekler uygulanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:583
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgusuz alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:629
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
msgstr "Bakır dolgu. Bakır ile doldurmak için kullanılan alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:673
msgid "Geometry not supported for"
msgstr "Şekil şundan dolayı desteklenmiyor"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:679 appPlugins/ToolNCC.py:1906
#: appPlugins/ToolNCC.py:1954 appPlugins/ToolNCC.py:2950
#: appPlugins/ToolPaint.py:2624
msgid "No object available."
msgstr "Kullanılabilir nesne yok."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:712 appPlugins/ToolNCC.py:1924
#: appPlugins/ToolNCC.py:1977 appPlugins/ToolNCC.py:2983
msgid "The reference object type is not supported."
msgstr "Belirtilen nesnenin türü desteklenmiyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:717
msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgu ekleniyor ve tamponlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:753
msgid "Create geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:961 appPlugins/ToolCopperThieving.py:965
msgid "P-Plating Mask"
msgstr "Kaplama Maskesi"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:989
msgid "Append PP-M geometry"
msgstr "Kaplama Maskesi Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1165
msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
msgstr "Kaplama maskesi oluşturma işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1208
msgid "Copper Thieving Tool exit."
msgstr "Bakır dolgu aracından çıkış."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1294 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1683
#: appPlugins/ToolCorners.py:895 appPlugins/ToolCutOut.py:2224
#: appPlugins/ToolDblSided.py:707 appPlugins/ToolDrilling.py:2297
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:330 appPlugins/ToolExtract.py:969
#: appPlugins/ToolFiducials.py:853 appPlugins/ToolFilm.py:1242
#: appPlugins/ToolFollow.py:708 appPlugins/ToolInvertGerber.py:236
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3166 appPlugins/ToolLevelling.py:1776
#: appPlugins/ToolMilling.py:3574 appPlugins/ToolNCC.py:4076
#: appPlugins/ToolOptimal.py:498 appPlugins/ToolPaint.py:2949
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1127 appPlugins/ToolPunchGerber.py:1999
#: appPlugins/ToolQRCode.py:781 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1231
msgid "Source Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1295
msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
msgstr "Bakır dolgunun ekleneceği Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1327
msgid ""
"This set the distance between the copper thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu \n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1391
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır dolgusu için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1591
msgid "Insert Copper thieving"
msgstr "Bakır Dolgu Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1594
msgid ""
"Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
"that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
msgstr ""
"Gerçek Gerber yolları dışında kalan alanları \n"
"kaplayan ve parçalardan oluşmuş dolgular ekler."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1657
msgid "Insert Robber Bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1660
msgid ""
"Will add a polygon with a defined thickness\n"
"that will surround the actual Gerber object\n"
"at a certain distance.\n"
"Required when doing holes pattern plating."
msgstr ""
"Gerçek Gerber nesnesini belirli bir mesafede çevreleyecek\n"
"tanımlanmış bir kalınlığa sahip bir çerçeve ekler.\n"
"Deliklerin kaplanması yapılırken gereklidir.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1685
msgid ""
"Gerber Object with the soldermask.\n"
"It will be used as a base for\n"
"the pattern plating mask."
msgstr ""
"Lehim maskesinin uygulanacağı Gerber nesnesi.\n"
"Kaplama maskesi için bir taban olarak kullanılacaktır."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1728
msgid "Plated area"
msgstr "Kaplama Alanı"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1730
msgid ""
"The area to be plated by pattern plating.\n"
"Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
"\n"
"<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
"due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
"a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
"calculated from the soldermask openings."
msgstr ""
"Kaplama yapılacak alan.\n"
"Temel olarak kaplama maskesindeki açıklıklardan yapılır.\n"
"\n"
"<<UYARI>> -Lehim maskesi açıklıklarının bakır pedlerden \n"
"biraz daha büyük olması nedeniyle hesaplanan alan aslında\n"
"biraz daha büyüktür ve bu alan lehim maskesi açıklıklarından\n"
"hesaplanır."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1771
msgid "Generate pattern plating mask"
msgstr "Kaplama Maskesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1774
msgid ""
"Will add to the soldermask gerber geometry\n"
"the geometries of the copper thieving and/or\n"
"the robber bar if those were generated."
msgstr ""
"Eğer oluşturulmuşsa, bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğunun\n"
"lehim maskesini Gerber şekline ekleyecektir.\n"
"\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını \n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appPlugins/ToolCorners.py:123
msgid "Corners"
msgstr "Köşe İşaretleyici"
#: appPlugins/ToolCorners.py:244 appPlugins/ToolCorners.py:839
msgid "Click to add next marker or right click to finish."
msgstr ""
"Sonraki işareti eklemek için tıklayın veya sonlandırmak için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolCorners.py:331 appPlugins/ToolCorners.py:544
#: appPlugins/ToolCorners.py:589 appPlugins/ToolCorners.py:654
#: appPlugins/ToolCorners.py:699
msgid "Please select at least a location"
msgstr "Lütfen en az bir konum seçin"
#: appPlugins/ToolCorners.py:520 appPlugins/ToolCorners.py:629
msgid "The tool diameter is zero."
msgstr "Delik genişliği sıfırdır."
#: appPlugins/ToolCorners.py:621 appPlugins/ToolCorners.py:738
msgid "Excellon object with corner drills created."
msgstr "Köşe delikleri içeren bir Excellon nesnesi oluşturuldu."
#: appPlugins/ToolCorners.py:782
msgid "A Gerber object with corner markers was created."
msgstr "Köşe işaretleri olan bir Gerber nesnesi oluşturuldu."
#: appPlugins/ToolCorners.py:838
msgid "Added marker"
msgstr "İşaret eklendi"
#: appPlugins/ToolCorners.py:896
msgid "The Gerber object to which will be added corner markers."
msgstr "Köşe işaretleri eklenecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolCorners.py:982
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: appPlugins/ToolCorners.py:983
msgid "Locations where to place corner markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin yerleştirileceği yerler."
#: appPlugins/ToolCorners.py:998 appPlugins/ToolFiducials.py:910
#: app_Main.py:5694
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appPlugins/ToolCorners.py:1015
msgid "Toggle ALL"
msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#: appPlugins/ToolCorners.py:1035
msgid ""
"When the manual type is chosen, the markers\n"
"are manually placed on canvas."
msgstr ""
"Elle seçildiğinde, işaretçiler çalışma alanı üzerine el ile yerleştirilir."
#: appPlugins/ToolCorners.py:1050
msgid "Add Marker"
msgstr "Köşe İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolCorners.py:1053
msgid "Will add corner markers to the selected Gerber file."
msgstr "Seçilen Gerber dosyasına köşe işaretleri ekler."
#: appPlugins/ToolCorners.py:1067
msgid "Drills in Locations"
msgstr "Konumlara Delik Ekle"
#: appPlugins/ToolCorners.py:1093 appPlugins/ToolCorners.py:1114
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1109
msgid "Create Excellon Object"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appPlugins/ToolCorners.py:1096
msgid "Will add drill holes in the center of the markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin ortasına matkap delikleri ekleyecektir."
#: appPlugins/ToolCorners.py:1110
msgid "Check in Locations"
msgstr "Konumları Kontrol Et"
#: appPlugins/ToolCorners.py:1117
msgid ""
"Will create an Excellon object using a special preprocessor.\n"
"The spindle will not start and the mounted probe will move to\n"
"the corner locations, wait for the user interaction and then\n"
"move to the next location until the last one."
msgstr ""
"Özel bir ön işlemci kullanarak bir Excellon nesnesi oluşturacaktır.\n"
"Mil başlamayacak ve takılan prob (algılayıcı) köşe konumlarına \n"
"hareket edecek, kullanıcı etkileşimini bekleyecek ve ardından \n"
"sonuncuya kadar bir sonraki konuma geçecektir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:434 appPlugins/ToolIsolation.py:920
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1243 appPlugins/ToolIsolation.py:1368
#: appPlugins/ToolMilling.py:1991 appPlugins/ToolMilling.py:2104
#: appPlugins/ToolNCC.py:1195 appPlugins/ToolNCC.py:1320
#: appPlugins/ToolNCC.py:1392 appPlugins/ToolPaint.py:674
#: appPlugins/ToolPaint.py:841 appPlugins/ToolPaint.py:974
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:353 appPlugins/ToolSolderPaste.py:527
#: app_Main.py:5005
msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
msgstr "Lütfen ondalıklı formatta sıfır olmayan bir uç kalınlığı girin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:447 appPlugins/ToolDrilling.py:1145
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1262 appPlugins/ToolMilling.py:2003
msgid "Could not load Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası yüklenemedi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:501 appPlugins/ToolIsolation.py:1318
#: appPlugins/ToolMilling.py:2057 appPlugins/ToolNCC.py:1269
#: appPlugins/ToolPaint.py:920
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanında yoktur. Varsayılan bir uç ekleniyor."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:508 appPlugins/ToolDrilling.py:1210
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1326 appPlugins/ToolMilling.py:2065
#: appPlugins/ToolNCC.py:1276 appPlugins/ToolPaint.py:928
msgid ""
"Cancelled.\n"
"Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database."
msgstr ""
"İptal edildi.\n"
"Araçlar Veri Tabanında aynı kalınlıkta birden çok uç bulundu."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:527
msgid "Updated tool from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından güncellenmiş uç."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:553
msgid "Default tool added."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:567 appPlugins/ToolIsolation.py:2758
#: appPlugins/ToolNCC.py:3928 appPlugins/ToolPaint.py:2792 app_Main.py:6616
#: app_Main.py:6637
msgid "Selected tool can't be used here. Pick another."
msgstr "Seçilen uç burada kullanılamaz. Başka bir uç seçerek tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:589
msgid "Tool updated from Tools Database."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından güncellendi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:653 appPlugins/ToolCutOut.py:1399
msgid ""
"There is no object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr ""
"Kesilecek herhangi bir nesne yok.\n"
"Lütfen bir nesne seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:659 appPlugins/ToolCutOut.py:1038
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1502 appPlugins/ToolCutOut.py:1651
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:184
msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
msgstr ""
"Ucun kalınlığı sıfırdır. Uç kalınlığını Pozitif bir tamsayı olarak değiştin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:672 appPlugins/ToolCutOut.py:1052
msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
msgstr "Geçit sayı değeri eksik. Ekleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:677 appPlugins/ToolCutOut.py:1056
msgid ""
"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n"
"Fill in a correct value and retry."
msgstr ""
"Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir: 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst "
"Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8.\n"
"Doğru sayıyı girin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1003 appPlugins/ToolCutOut.py:1365
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1838
msgid "Mouse bites failed."
msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1011 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:356
msgid "Any-form Cutout operation finished."
msgstr "Kesme işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1032 appPlugins/ToolDrilling.py:1898
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:201 appPlugins/ToolFollow.py:214
#: appPlugins/ToolFollow.py:261 appPlugins/ToolInvertGerber.py:149
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1076 appPlugins/ToolIsolation.py:1141
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1530 appPlugins/ToolIsolation.py:1557
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2395 appPlugins/ToolMilling.py:2657
#: appPlugins/ToolMilling.py:2680 appPlugins/ToolNCC.py:1015
#: appPlugins/ToolNCC.py:1084 appPlugins/ToolNCC.py:1529
#: appPlugins/ToolPaint.py:1150 appPlugins/ToolPanelize.py:318
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:71 tclCommands/TclCommandNregions.py:71
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1219 appPlugins/ToolCutOut.py:1288
msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
msgstr "Kenar payı negatif, dikdörtgensel kesim mümkün değildir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1373
msgid "Rectangular CutOut operation finished."
msgstr "Dikdörtgensel PCB kesim işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1412 appPlugins/ToolCutOut.py:1430
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1444
msgid "Could not add drills."
msgstr "Delikler eklenemedi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1491 appPlugins/ToolCutOut.py:1561
msgid "Geometry object for manual cutout not found"
msgstr "Geçitleri el ile eklemek için kesim sınırı bulunamadı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1494
msgid ""
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
msgstr "Bir geçit oluşturmak için seçilen şeklin sınırları üzerine tıklayın."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1600
msgid "No tool in the Geometry object."
msgstr "Şekil nesnesinde araç yok."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1621
msgid ""
"Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish."
msgstr ""
"Geçitler el ile eklendi. Başka eklemek için sol tıklayın veya bitirmek için "
"sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1638
msgid ""
"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr "Kesmek için Gerber nesnesi seçilmedi. Birini seçip tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1644
msgid ""
"The selected object has to be of Gerber type.\n"
"Select a Gerber file and try again."
msgstr ""
"Seçilen nesne Gerber türünde olmalıdır. Bir Gerber dosyası seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1679
msgid "Geometry not supported"
msgstr "Şekil desteklenmiyor"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1751
msgid "Making manual bridge gap..."
msgstr "El ile geçit oluşturuluyor..."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1843
msgid "Finished manual adding of gaps."
msgstr "Geçitlerin el ile eklenmesi başarı ile tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2206
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths\n"
"for cutting out the object from the surrounding material."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2225
msgid "Object to be cutout"
msgstr "Kesilecek nesne"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2261
msgid ""
"Specify the type of object to be cutout.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Kesilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu tür şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki \n"
"nesne türlerini belirler."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2278
msgid "Cutout Tool"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2307 appPlugins/ToolIsolation.py:214
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3292 appPlugins/ToolMilling.py:3840
#: appPlugins/ToolNCC.py:4247 appPlugins/ToolPaint.py:3099
msgid "Search and Add"
msgstr "Ara ve Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2310 appPlugins/ToolIsolation.py:3295
#: appPlugins/ToolMilling.py:3843 appPlugins/ToolNCC.py:4250
#: appPlugins/ToolPaint.py:3102
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above.\n"
"This is done by a background search\n"
"in the Tools Database. If nothing is found\n"
"in the Tools DB then a default tool is added."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen kalınlığa sahip yeni bir uç ekleyin.\n"
"Bu, Araçlar Veri Tabanında bir arka plan aramasıyla yapılır.\n"
"Araçlar Veri Tabanında hiçbir şey bulunmazsa, varsayılan bir araç eklenir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2319 appPlugins/ToolIsolation.py:219
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3304 appPlugins/ToolMilling.py:384
#: appPlugins/ToolMilling.py:3852 appPlugins/ToolNCC.py:4259
#: appPlugins/ToolPaint.py:3111
msgid "Pick from DB"
msgstr "Veri Tabanından Seç"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2322 appPlugins/ToolIsolation.py:3307
#: appPlugins/ToolMilling.py:3855 appPlugins/ToolNCC.py:4262
#: appPlugins/ToolPaint.py:3114
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"from the Tools Database.\n"
"Tools database administration in in:\n"
"Menu: Options -> Tools Database"
msgstr ""
"Veri tabanından Araçlar Tablosuna\n"
"yeni bir uç ekleyin.\n"
"Menüde : Seçenekler -> Araçlar Veri tabanı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2515
msgid "Selection of the type of cutout."
msgstr "Kesme şeklinin seçimi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2519 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2308
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2560
msgid ""
"Checked: the cutout shape is rectangular.\n"
"Unchecked: any-form cutout shape."
msgstr ""
"İşaretlenmişse: PCB'nin kesim şekli dikdörtgendir.\n"
"İşaretlenmemişse: PCB, herhangi bir kesme şekline sahip olabilir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2600
msgid "Manual cutout Geometry"
msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2602 appPlugins/ToolCutOut.py:2680
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
msgstr "Geçitlerin el ile yerleştirileceği nesne."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2617
msgid "Manual Geometry"
msgstr "Kesim Şekli Oluştur"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2620
msgid "Generate a Geometry to be used as cutout."
msgstr "PCB'yi kesmek için kullanılacak bir kesim şekli oluşturun."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2635
msgid ""
"Add new gaps on the selected Geometry object\n"
"by clicking mouse left button on the Geometry outline."
msgstr ""
"Kesim şekli çizgisi üzerine farenin sol tuşuna tıklayarak \n"
"seçilen Şekil nesnesine yeni geçitler ekleyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2645
msgid "Generate the cutout geometry."
msgstr "Kesme şeklini oluşturun."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:299
msgid "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing."
msgstr "“Nokta” referansı seçildi, ancak “Nokta” koordinatları eksik."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:308
msgid "Box reference object is missing."
msgstr "Sınırlayıcı kutu referans nesnesi eksik."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:316
msgid "Not supported."
msgstr "Desteklenmiyor."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:322
msgid "Drill diameter is missing."
msgstr "Delik genişliği yoktur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:329
msgid "Alignment drill coordinates are missing."
msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları yoktur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:364
msgid "Alignment Drills"
msgstr "Hizalama Delikleri"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:368
msgid "Excellon object with alignment drills created..."
msgstr "Hizalama delikleri içeren Excellon nesnesi oluşturuldu ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:379 appPlugins/ToolPunchGerber.py:541
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:578 appPlugins/ToolPunchGerber.py:683
msgid "There is no Excellon object loaded ..."
msgstr ""
"Yüklü Excellon nesnesi yok, Excellon nesnesi ekleyip tekrar deneyiniz ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:395
msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole"
msgstr "Çalışma alanı üzerinde istediğiniz Excellon deliği üzerine tıklayın"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:439
msgid "Mirror reference point set."
msgstr "Tersleme referans noktası ayarlandı."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:486
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
msgstr "Yalnızca Gerber, Excellon ve Şekil nesneleri terslenebilir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:498
msgid "There is no Box object loaded ..."
msgstr "Yüklü bir Çerçeve nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:508
msgid ""
"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
"again ..."
msgstr ""
"Nokta alanında Nokta koordinatları yoktur. Koordinatları ekleyin ve tekrar "
"deneyin ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:515 camlib.py:2462
msgid "Object was mirrored"
msgstr "Nesne terslendi"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:685 appPlugins/ToolNCC.py:4054
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cover the space outside the copper pattern."
msgstr ""
"Bakır desenin dışındaki alanı kaplamak için\n"
"uç çizimlerine sahip bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:708
msgid "Objects to be mirrored"
msgstr "Terslenecek nesneler"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:721
msgid "Select the type of application object to be processed in this tool."
msgstr "Bu araçta işlenecek nesnesinin türünü seçin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:740
msgid "Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerleri"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:742
msgid ""
"Select on canvas the object(s)\n"
"for which to calculate bounds values."
msgstr ""
"Sınır değerlerinin hesaplanacağı \n"
"nesneleri çalışma alanı üzerinde seçin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:758
msgid "X min"
msgstr "X min"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:760 appPlugins/ToolDblSided.py:774
msgid "Minimum location."
msgstr "Minimum konum."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:772
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:786
msgid "X max"
msgstr "X maks"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:788 appPlugins/ToolDblSided.py:802
msgid "Maximum location."
msgstr "Maksimum konum."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:800
msgid "Y max"
msgstr "Y maks"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:811
msgid "Center point coordinates"
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:813
msgid "Centroid"
msgstr "Merkez"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:815
msgid ""
"The center point location for the rectangular\n"
"bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
msgstr ""
"Dikdörtgenin merkez noktasının konumu, sınırlayıcı\n"
"bir şekildir. Geometrik Merkez. Biçim (x, y)."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:824
msgid "Calculate Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerlerini Hesapla"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:826
msgid ""
"Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
"for the selection of objects.\n"
"The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri çevreleyen dikdörtgen şeklin koordinatlarını\n"
"hesaplayın. Dikdörtgen şekli X, Y eksenine paraleldir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:842
msgid "Parameters for the mirror operation"
msgstr "Tersleme işlemi için kullanılan seçenekler"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:905
msgid "Point coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:917
msgid ""
"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
"axis\n"
" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
"and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
"manually."
msgstr ""
"'TERSLEME EKSENİ' alanında seçilen koordinatları <b>(x, y)</b> biçiminde "
"ekleyin. \n"
"(x, y) koordinatlarını SHIFT tuşuna basarak, çalışma alanı üzerine sol "
"tıklayarak\n"
"yakalayabilir veya elle girebilirsiniz."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:942
msgid ""
"It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
"The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
"as reference for mirror operation."
msgstr ""
"Bu türler olabilir: Gerber, Excellon veya Şekil.\n"
"Sınırlayıcı kutunun merkezinin koordinatları \n"
"tersleme işlemi için referans olarak kullanılır."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:969
msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring."
msgstr "Tersleme için referans olarak alınabilecek delikleri tutan nesne."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:981
msgid "Pick hole"
msgstr "Delik Seç"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:983
msgid ""
"Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n"
"and the hole center coordinates will be copied to the Point field."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesine ait bir matkap deliğinin içine tıkladığınızda \n"
"delik merkezi koordinatları Nokta alanına kopyalanacaktır."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:995
msgid ""
"Mirrors (flips) the specified object around \n"
"the specified axis. Does not create a new \n"
"object, but modifies it."
msgstr ""
"Belirli bir nesneyi belirli bir eksen çevresinde\n"
"tersler (döndürür). Yeni bir nesne oluşturmaz, \n"
"onu değiştirir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1013 appPlugins/ToolDblSided.py:1112
msgid ""
"Creates an Excellon Object containing the\n"
"specified alignment holes and their mirror\n"
"images."
msgstr ""
"Belirtilen hizalama deliklerini ve tersleme \n"
"görüntülerini içeren bir Excellon Nesnesi oluşturur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1064 appPlugins/ToolDblSided.py:1071
msgid ""
"The reference point used to create the second alignment drill\n"
"from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
"It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
msgstr ""
"Tersleme yaparak birinci hizalama deliğinden ikinci bir hizalama\n"
"deliği oluşturmak için kullanılan bir referans noktası.\n"
"Bu, yukarıdaki Tersleme İşlemi -> Referans Noktası\n"
"bölümünden değiştirilebilir"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1081
msgid "Alignment Drill Coordinates"
msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1083
msgid ""
"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
"each set of (x, y) coordinates\n"
"entered here, a pair of drills will be created:\n"
"\n"
"- one drill at the coordinates from the field\n"
"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
"Axis'."
msgstr ""
"Tersleme ekseninin bir tarafındaki hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), "
"… \n"
"Buraya girilen her (x, y) koordinat kümesi için bir çift delik "
"oluşturulacaktır:\n"
"\n"
"- Çalışma alanından alınan koordinatlarla bir delik\n"
"- Yukarıdaki \"PCB Hizalama\" bölümünde seçilen eksen üzerinde tersleme "
"konumunda bir delik."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1093
msgid "Drill coordinates"
msgstr "Delik Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1098
msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
msgstr "Listedeki son koordinat grubunu siler."
#: appPlugins/ToolDistance.py:204
msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
msgstr "ÖLÇÜM: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolDistance.py:264 appPlugins/ToolDistance.py:697
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:384
msgid "Measure"
msgstr "Ölç"
#: appPlugins/ToolDistance.py:314
msgid "Distance Tool finished."
msgstr "Ölçüm tamamlandı."
#: appPlugins/ToolDistance.py:386
msgid "Pads overlapped. Aborting."
msgstr "Pedler çakıştı. Durduruluyor."
#: appPlugins/ToolDistance.py:415
msgid "Distance Tool cancelled."
msgstr "Ölçüm iptal edildi."
#: appPlugins/ToolDistance.py:429 appPlugins/ToolDistanceMin.py:219
msgid "MEASURING"
msgstr "ÖLÇÜLÜYOR"
#: appPlugins/ToolDistance.py:430 appPlugins/ToolDistanceMin.py:220
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#: appPlugins/ToolDistance.py:586 appPlugins/ToolDistanceMin.py:261
msgid "Those are the units in which the distance is measured."
msgstr "Bunlar mesafenin ölçüldüğü birimlerdir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:587 appPlugins/ToolDistanceMin.py:262
msgid "METRIC (mm)"
msgstr "METRİK (mm)"
#: appPlugins/ToolDistance.py:587 appPlugins/ToolDistanceMin.py:262
msgid "INCH (in)"
msgstr "İNÇ (in)"
#: appPlugins/ToolDistance.py:595
msgid "Snap to center"
msgstr "Merkeze Tuttur"
#: appPlugins/ToolDistance.py:597
msgid ""
"Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
"when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
msgstr ""
"Fare imleci, pedin/deliğin şeklinin üzerine \n"
"geldiğinde pedin/deliğin merkezine tutturacaktır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:618 appPlugins/ToolDistanceMin.py:282
msgid "Start point"
msgstr "Başlangıç Noktası"
#: appPlugins/ToolDistance.py:619 appPlugins/ToolDistance.py:624
msgid "This is measuring Start point coordinates."
msgstr "Bu, ölçümün başlangıç noktasının koordinatlarıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:629 appPlugins/ToolDistanceMin.py:297
msgid "End point"
msgstr "Bitiş Noktası"
#: appPlugins/ToolDistance.py:630 appPlugins/ToolDistance.py:635
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
msgstr "Bu ölçümün durma noktasının koordinatlarıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:645 appPlugins/ToolDistanceMin.py:316
msgid "Dx"
msgstr "X Mesafesi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:646 appPlugins/ToolDistance.py:651
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:317 appPlugins/ToolDistanceMin.py:322
msgid "This is the distance measured over the X axis."
msgstr "Bu, X ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:656 appPlugins/ToolDistanceMin.py:328
msgid "Dy"
msgstr "Y Mesafesi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:657 appPlugins/ToolDistance.py:662
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:329 appPlugins/ToolDistanceMin.py:334
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:668 appPlugins/ToolDistance.py:673
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:341 appPlugins/ToolDistanceMin.py:346
msgid "This is orientation angle of the measuring line."
msgstr "Bu, ölçüm hattının yönlendirme açısıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:683 appPlugins/ToolDistanceMin.py:356
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: appPlugins/ToolDistance.py:686 appPlugins/ToolDistanceMin.py:360
msgid "DISTANCE"
msgstr "MESAFE"
#: appPlugins/ToolDistance.py:687 appPlugins/ToolDistance.py:692
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
msgstr "Ölçülen iki nokta arasındaki mesafe."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:65
msgid ""
"Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
msgstr ""
"Aralarındaki mesafeyi ölçmek için iki nesne seçin (sadece iki, daha fazla "
"olmasın) ..."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:93 appPlugins/ToolDistanceMin.py:243
msgid "Minimum Distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:130 appPlugins/ToolDistanceMin.py:151
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:160 appPlugins/ToolDistanceMin.py:181
msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
msgstr "Sadece iki nesne seçin. Şu anda seçili nesne sayısı: "
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:228
msgid "Objects intersects or touch at"
msgstr "Nesneler kesişiyor veya birbirine dokunuyor"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:234
msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
msgstr "Seçilen iki nesne arasındaki orta noktaya atlandı"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:283 appPlugins/ToolDistanceMin.py:290
msgid ""
"This is first object point coordinates.\n"
"This is the start point for measuring distance."
msgstr ""
"Bunlar nesnenin ilk noktasının koordinatlarıdır.\n"
"Bu mesafe ölçümü için başlangıç noktasıdır."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:298 appPlugins/ToolDistanceMin.py:304
msgid ""
"This is second object point coordinates.\n"
"This is the end point for measuring distance."
msgstr ""
"Bunlar nesnenin ikinci noktasının koordinatlarıdır.\n"
"Bu mesafe ölçümü için son noktadır."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:361 appPlugins/ToolDistanceMin.py:367
msgid "This is the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, iki nokta arasındaki mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:373
msgid "Half Point"
msgstr "Orta Nokta"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:374 appPlugins/ToolDistanceMin.py:379
msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, noktadan noktaya ölçüm mesafesinin orta noktasıdır."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:387
msgid "Jump to Half Point"
msgstr "Orta Noktaya Git"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:914 appPlugins/ToolDrilling.py:920
#: appPlugins/ToolDrilling.py:965 appPlugins/ToolDrilling.py:1238
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1245 appPlugins/ToolDrilling.py:1277
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1290 appPlugins/ToolDrilling.py:1294
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2389 appPlugins/ToolIsolation.py:641
#: appPlugins/ToolIsolation.py:755 appPlugins/ToolIsolation.py:760
#: appPlugins/ToolIsolation.py:790 appPlugins/ToolIsolation.py:813
#: appPlugins/ToolIsolation.py:826 appPlugins/ToolIsolation.py:3330
#: appPlugins/ToolMilling.py:935 appPlugins/ToolMilling.py:1054
#: appPlugins/ToolMilling.py:1600 appPlugins/ToolMilling.py:1608
#: appPlugins/ToolMilling.py:1612 appPlugins/ToolMilling.py:1660
#: appPlugins/ToolMilling.py:1672 appPlugins/ToolMilling.py:1676
#: appPlugins/ToolMilling.py:3880 appPlugins/ToolNCC.py:547
#: appPlugins/ToolNCC.py:552 appPlugins/ToolNCC.py:582
#: appPlugins/ToolNCC.py:605 appPlugins/ToolNCC.py:618
#: appPlugins/ToolNCC.py:833 appPlugins/ToolNCC.py:4284
#: appPlugins/ToolPaint.py:513 appPlugins/ToolPaint.py:518
#: appPlugins/ToolPaint.py:560 appPlugins/ToolPaint.py:582
#: appPlugins/ToolPaint.py:594 appPlugins/ToolPaint.py:810
#: appPlugins/ToolPaint.py:3136
msgid "Parameters for"
msgstr "İşlem İçin Seçenekler"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:914 appPlugins/ToolDrilling.py:1245
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1294 appPlugins/ToolIsolation.py:641
#: appPlugins/ToolIsolation.py:760 appPlugins/ToolIsolation.py:826
#: appPlugins/ToolMilling.py:935 appPlugins/ToolMilling.py:1054
#: appPlugins/ToolMilling.py:1612 appPlugins/ToolMilling.py:1676
#: appPlugins/ToolNCC.py:552 appPlugins/ToolNCC.py:618
#: appPlugins/ToolNCC.py:833 appPlugins/ToolPaint.py:518
#: appPlugins/ToolPaint.py:594 appPlugins/ToolPaint.py:810
msgid "Multiple Tools"
msgstr "Birden çok araç seçili"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:965 appPlugins/ToolDrilling.py:1238
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1277 appPlugins/ToolIsolation.py:755
#: appPlugins/ToolIsolation.py:790 appPlugins/ToolMilling.py:1600
#: appPlugins/ToolMilling.py:1660 appPlugins/ToolNCC.py:547
#: appPlugins/ToolNCC.py:582 appPlugins/ToolPaint.py:513
#: appPlugins/ToolPaint.py:560 app_Main.py:2574
msgid "No Tool Selected"
msgstr "Hiçbir Araç Seçilmedi"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1456 appPlugins/ToolIsolation.py:894
#: appPlugins/ToolMilling.py:1958 appPlugins/ToolNCC.py:725
#: appPlugins/ToolPaint.py:659
msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
msgstr "Mevcut araç seçenekleri tüm araçlara uygulandı."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1518 appPlugins/ToolMilling.py:3268
msgid "Focus Z"
msgstr "Z Odak"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1540 appPlugins/ToolMilling.py:3234
msgid "Laser Power"
msgstr "Lazer Gücü"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1644 appPlugins/ToolMilling.py:3389
msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hariç tutma alanı yok."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1661 appPlugins/ToolMilling.py:3406
msgid "Delete failed. Nothing is selected."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1758 appPlugins/ToolDrilling.py:1773
#: appPlugins/ToolMilling.py:3503 appPlugins/ToolMilling.py:3518
msgid "Value edited in Exclusion Table."
msgstr "Hariç Tutma Alanı Tablosunda düzenlenen değer."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1916 camlib.py:4123
msgid "The loaded Excellon file has no drills"
msgstr "Yüklenen Excellon dosyasında delik yok"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1961 camlib.py:4041
msgid "Creating a list of points to drill..."
msgstr "Delinecek noktalar listesi oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1968 camlib.py:4070
msgid "Failed. Drill points inside the exclusion zones."
msgstr "Hata. Hariç tutma alanlarında delikler var."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1984 camlib.py:4113 camlib.py:5504 camlib.py:5913
msgid "Starting G-Code"
msgstr "G-Kodu başlatılıyor"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1989
msgid "Generating CNCJob..."
msgstr "CNC İşi oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2083 camlib.py:3275 camlib.py:3710 camlib.py:5772
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "Uç değiştir X, Y koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2232
msgid "Generating CNC Code"
msgstr "CNC Kodu oluşturuluyor"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2299 appPlugins/ToolFilm.py:1244
msgid "Excellon object for drilling/milling operation."
msgstr "Delme/frezeleme işlemi için Excellon nesnesi."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2327
msgid "Tools in the object used for drilling."
msgstr "Delme için kullanılan nesnedeki araçlar."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2376
msgid "Search DB"
msgstr "Veri Tabanında Ara"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2379
msgid ""
"Will search and try to replace the tools from Tools Table\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları, Veri Tabanından gelen \n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla değiştirmeyi deneyecek."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2392 appPlugins/ToolIsolation.py:3333
#: appPlugins/ToolMilling.py:3883 appPlugins/ToolNCC.py:4286
#: appPlugins/ToolPaint.py:3139
msgid ""
"The data used for creating GCode.\n"
"Each tool store it's own set of such data."
msgstr ""
"GCode oluşturmak için kullanılan veriler.\n"
"Her araç kendi bu tür verileri depolar."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2615 appPlugins/ToolIsolation.py:3466
#: appPlugins/ToolMilling.py:4324 appPlugins/ToolNCC.py:4446
#: appPlugins/ToolPaint.py:3233
msgid "Apply parameters to all tools"
msgstr "Seçenekleri Tüm Araçlara Uygula"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2618 appPlugins/ToolIsolation.py:3469
#: appPlugins/ToolMilling.py:4327 appPlugins/ToolNCC.py:4449
#: appPlugins/ToolPaint.py:3236
msgid ""
"The parameters in the current form will be applied\n"
"on all the tools from the Tool Table."
msgstr ""
"Formdaki geçerli seçenekler, Araçlar Tablosundaki \n"
"tüm uçlara uygulanacaktır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2640 appPlugins/ToolMilling.py:4349
msgid "Tool change Z"
msgstr "Z Uç Değiştir"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2716 appPlugins/ToolMilling.py:4412
msgid "X,Y coordinates"
msgstr "X, Y Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2762
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Excellon Objects."
msgstr ""
"Excellon Nesneleri için G-Kod çıktısını\n"
"belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2777 appPlugins/ToolMilling.py:4519
msgid "Add exclusion areas"
msgstr "Hariç Tutma Alanları Ekle"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2804 appPlugins/ToolMilling.py:4547
msgid "This is the Area ID."
msgstr "Bu bölge tanımlayıcısıdır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2806 appPlugins/ToolMilling.py:4549
msgid "Type of the object where the exclusion area was added."
msgstr "Hariç tutma alanının eklendiği nesnenin türü."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2808 appPlugins/ToolMilling.py:4551
msgid ""
"The strategy used for exclusion area. Go around the exclusion areas or over "
"it."
msgstr ""
"Hariç tutma alanı için kullanılan yöntem. Hariç tutma alanlarının etrafından "
"dolaşın veya üzerinden geçin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2810 appPlugins/ToolMilling.py:4553
msgid ""
"If the strategy is to go over the area then this is the height at which the "
"tool will go to avoid the exclusion area."
msgstr ""
"Yöntem \"Yukarı\" olarak seçilmişse bu, ucun hariç tutma alanından kaçınmak "
"için gideceği yüksekliktir."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2844 appPlugins/ToolMilling.py:4587
msgid "Add Area:"
msgstr "Alan Ekle:"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2845 appPlugins/ToolMilling.py:4588
msgid "Add an Exclusion Area."
msgstr "Bir hariç tutma alanı ekleyin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2863 appPlugins/ToolMilling.py:4606
msgid "Delete all exclusion areas."
msgstr "Hariç tutma alanlarının tümünü silin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2866 appPlugins/ToolMilling.py:4609
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2867 appPlugins/ToolMilling.py:4610
msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table."
msgstr "Tabloda seçilen hariç tutma alanlarını siler."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2883 appPlugins/ToolMilling.py:4625
msgid "Generate CNCJob object"
msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2886 appPlugins/ToolMilling.py:4628
msgid ""
"Generate the CNC Job.\n"
"If milling then an additional Geometry object will be created.\n"
"Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
"CNC İşi oluşturun.\n"
"Frezeleme yapılıyorsa, ek bir Şekil nesnesi oluşturulacaktır.\n"
"Araçlar Tablosunda en az bir araç ekleyin/seçin.\n"
"Tümünü seçmek için # başlığına veya özel uç seçimi için Ctrl + Sol tıklayın."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:104
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:302
msgid "Etch Compensation"
msgstr "Asit Aşındırma Telafisi"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:207
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:221
msgid "Missing parameter value."
msgstr "Seçeneklerden bazı değerler belirlenmemiş."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:332
msgid "Gerber object that will be compensated."
msgstr "Telafi edilecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:349
msgid "Conversion utilities"
msgstr "Dönüştürme Aracı"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:360
msgid "Oz to Microns"
msgstr "Oz'dan Mikron'a"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:362
msgid ""
"Will convert from oz thickness to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Oz kalınlığından mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:371
msgid "Oz value"
msgstr "Oz Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:373
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:395
msgid "Microns value"
msgstr "Mikron Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:382
msgid "Mils to Microns"
msgstr "Mil'den Mikron'a"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:384
msgid ""
"Will convert from mils to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Mil'den mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:393
msgid "Mils value"
msgstr "Mil Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:417
msgid "Copper Thickness"
msgstr "Bakır Tabakası Kalınlığı"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:419
msgid ""
"The thickness of the copper foil.\n"
"In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır tabakası ne kadar kalın olmalıdır.\n"
"Mikronlarda [um]."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:429
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:431
msgid ""
"The ratio of lateral etch versus depth etch.\n"
"Can be:\n"
"- custom -> the user will enter a custom value\n"
"- preselection -> value which depends on a selection of etchants"
msgstr ""
"Yatay aşındırma ile derinlik aşındırma oranı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Özel -> Kullanıcı özel bir değer girer.\n"
"- Ön Seçim -> Asitlerin seçimine bağlı olan ön değer"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:437
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:462
msgid "Etch Factor"
msgstr "Aşındırma Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:438
msgid "Etchants list"
msgstr "Asitlerin Listesi"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:439
msgid "Manual offset"
msgstr "El İle Hiza"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:451
msgid "Etchants"
msgstr "Asitler"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:453
msgid "A list of etchants."
msgstr "Aşındırmada kullanılan asitlerin listesi."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:456
msgid "Alkaline baths"
msgstr "Alkaline baths"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:464
msgid ""
"The ratio between depth etch and lateral etch .\n"
"Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%"
msgstr ""
"Derin ve yan aşındırma arasındaki oran.\n"
"İşleçleri kullanarak gerçek sayıları ve \n"
"formülleri kabul eder:/,*, +,-,%"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:468
msgid "Real number or formula"
msgstr "Gerçek sayı veya formül"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:476
msgid ""
"Value with which to increase or decrease (buffer)\n"
"the copper features. In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır özelliklerinin arttırılması veya azaltılması (tamponlanması) \n"
"için değer. Mikronlarda [um]."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:497
msgid "Compensate"
msgstr "Telafi Et"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:500
msgid ""
"Will increase the copper features thickness to compensate the lateral etch."
msgstr ""
"Yanal aşınmayı telafi etmek için bakır özelliklerinin kalınlığını "
"artıracaktır."
#: appPlugins/ToolExtract.py:387
msgid "extracted"
msgstr "çıkarıldı"
#: appPlugins/ToolExtract.py:463 appPlugins/ToolExtract.py:568
#: appPlugins/ToolExtract.py:668
msgid "No drills extracted. Try different parameters."
msgstr "Delikler çıkarılmadı. Farklı seçenekler deneyin."
#: appPlugins/ToolExtract.py:765
msgid "No soldermask extracted."
msgstr "Lehim maskesi çıkarılamadı."
#: appPlugins/ToolExtract.py:814 appPlugins/ToolExtract.py:823
#: appPlugins/ToolExtract.py:827
msgid "No cutout extracted."
msgstr "PCB kesim şekli çıkarılamadı."
#: appPlugins/ToolExtract.py:970
msgid "Gerber object from which to extract drill holes or soldermask."
msgstr "Deliklerin veya lehim maskesinin çıkarılacağı Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1012 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2040
msgid "Process all Pads."
msgstr "Pedlerin tamamını işleyin."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1089 appPlugins/ToolExtract.py:1277
msgid "Extract Drills"
msgstr "Delik Çıkart"
#: appPlugins/ToolExtract.py:1091
msgid "Extract an Excellon object from the Gerber pads."
msgstr "Gerber pedlerinden bir Excellon nesnesi çıkarın."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1280
msgid "Extract drills from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasındaki delikleri çıkartın."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:349
msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
msgstr "İlk referans işaretini eklemek için tıklayın. Sol alt ..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:644
msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
msgstr "Bir sonraki referans işaretini eklemek için tıklayın. Sağ üstte..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:649
msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
msgstr ""
"İkinci bir referans işareti eklemek için tıklayın. Sol üst veya sağ alt..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:755
msgid "Fiducials Tool exit."
msgstr "Referans işareti aracından çık."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:855
msgid "Gerber object for adding fiducials and soldermask openings."
msgstr ""
"Referans işaretleri ve lehim maskesi \n"
"açıklıkları eklemek için Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:872
msgid ""
"A table with the fiducial points coordinates,\n"
"in the format (x, y)."
msgstr ""
"Referans işaretlerinin koordinatlarını \n"
"(x, y) biçiminde içeren bir tablo."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1043
msgid "Thickness of the line that makes the fiducial."
msgstr "Referans işaretini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1076
msgid "Mode:"
msgstr "Yöntem:"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1087
msgid "Add Fiducial"
msgstr "Referans İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1090
msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
msgstr "Bakır katmanına bir referans işareti görevi görmesi için şekil ekler."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1101
msgid "Add Soldermask Opening"
msgstr "Lehim Maskesi Açıklığı Ekle"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1103
msgid ""
"Will add a polygon on the soldermask layer\n"
"to serve as fiducial opening.\n"
"The diameter is always double of the diameter\n"
"for the copper fiducial."
msgstr ""
"Referans işareti açıklığı olarak kullanılmak üzere \n"
"lehim maskesi katmanına bir şekil ekleyecektir.\n"
"Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:309
msgid "Load an object for Film and retry."
msgstr "Film için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:316
msgid "Load an object for Box and retry."
msgstr "Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:331
msgid "Generating Film ..."
msgstr "Film oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolFilm.py:383 appPlugins/ToolFilm.py:388
msgid "Export positive film"
msgstr "Pozitif filmi dışa aktar"
#: appPlugins/ToolFilm.py:420
msgid ""
"No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesi yok. Delik deliği oluşturmak için bir nesne yükleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:444 appPlugins/ToolFilm.py:456
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:802 appPlugins/ToolPunchGerber.py:935
msgid ""
"Failed. Punch hole size is bigger than some of the apertures in the Gerber "
"object."
msgstr ""
"Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
"deliklerden daha büyüktür."
#: appPlugins/ToolFilm.py:474 appPlugins/ToolPunchGerber.py:875
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:970
msgid ""
"Failed. The new object geometry is the same as the one in the source object "
"geometry..."
msgstr "Başarısız oldu. Yeni nesne şekli, kaynak nesne şekliyle aynıdır ..."
#: appPlugins/ToolFilm.py:535 appPlugins/ToolFilm.py:540
msgid "Export negative film"
msgstr "Negatif filmi dışa aktar"
#: appPlugins/ToolFilm.py:610 appPlugins/ToolFilm.py:960
#: appPlugins/ToolPanelize.py:331
msgid "No object Box. Using instead"
msgstr "Çerçeve nesnesi yok. Bunun yerine"
#: appPlugins/ToolFilm.py:864 appPlugins/ToolFilm.py:1143
msgid ""
"The artwork has to be within the selected page size in order to be visible.\n"
"For 'Bounds' page size, it needs to be in the first quadrant."
msgstr ""
"Resmin görünebilmesi için seçilen sayfa boyutu içinde olması gerekir.\n"
"'Sınırlar' sayfa boyutu için ilk çeyrekte olması gerekir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:895 appPlugins/ToolFilm.py:1170
msgid "Film file exported to"
msgstr "Film dosyası şuraya aktarıldı"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1260
msgid ""
"Specify the type of object for which to create the film.\n"
"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
"Filmin kendisi için oluşturulacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Nesne türü, Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki film nesnelerinin türünü belirtir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1283
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Film oluşturmak için şablon olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. \n"
"Film türü şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1557
msgid "Punch drill holes"
msgstr "Delik Yeri Açma Delikleri"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1558
msgid ""
"When checked the generated film will have holes in pads when\n"
"the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
"when done manually."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, oluşturulan film pozitif ise filmin\n"
"pedlerinde delikler olacaktır.\n"
"Bu, deliklerin elle delinmesini kolaylaştırmak için yapılır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1574
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1576
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
"- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir.\n"
"- Excellon Delikleri -> Excellon deliklerinin merkezi referans olarak "
"alınacaktır. \n"
"- Ped Merkezi -> Pedlerin merkezi referans olarak kullanmaya çalışacaktır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1581
msgid "Pad center"
msgstr "Ped Merkezi"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1588
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
msgstr "Pedlerde delik oluşturmak için Excellon'un şeklini filmden çıkarın."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1599
msgid "Punch Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1600
msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
msgstr ""
"Buradaki değer, pedlerdeki delik yeri açama\n"
"deliğinin ne kadar büyük olduğunu kontrol edecektir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1739
msgid "Save Film"
msgstr "Filmi Kaydet"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1742
msgid ""
"Create a Film for the selected object, within\n"
"the specified box. Does not create a new \n"
" FlatCAM object, but directly save it in the\n"
"selected format."
msgstr ""
"Belirtilen çerçeve içinde seçilen nesne için bir Film oluşturun. \n"
"Yeni bir FlatCAM nesnesi oluşturmaz, ancak onu doğrudan \n"
"seçilen formatta kaydeder."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1822
msgid ""
"Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
"has pads."
msgstr ""
"Ped merkezini kullanmak Şekil nesneleri üzerinde çalışmaz. Sadece Gerber "
"nesnelerinde ped bulunmaktadır."
#: appPlugins/ToolFollow.py:335 appPlugins/ToolFollow.py:402
msgid "Failed to create Follow Geometry."
msgstr "Şekli takip et işlemi oluşturulamadı."
#: appPlugins/ToolFollow.py:687
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut through the middle of polygons."
msgstr ""
"Çokgenlerin ortasını kesmek için uç çizimleri\n"
"içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolFollow.py:710
msgid ""
"A Gerber object to be followed.\n"
"Create a Geometry object with a path\n"
"following the Gerber traces."
msgstr ""
"İzlenecek bir Gerber nesnesi.\n"
"Gerber izlerini takip eden bir yola sahip\n"
"bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolFollow.py:739
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed."
msgstr ""
"İşlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' - İşlem tıklamadan sonra başlayacaktır.\n"
"- 'Alan' - İşlenecek alan seçimini başlatmak için sol tıklayın."
#: appPlugins/ToolImage.py:92 appPlugins/ToolImage.py:207
msgid "Image Import"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:131 appPlugins/ToolImage.py:134
msgid "Import IMAGE"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:169 appPlugins/ToolPDF.py:114 app_Main.py:10977
#: app_Main.py:11033 app_Main.py:11129 app_Main.py:11169 app_Main.py:11236
#: app_Main.py:11393 app_Main.py:11480
msgid "File no longer available."
msgstr "Dosya artık mevcut değil."
#: appPlugins/ToolImage.py:181 app_Main.py:10987 app_Main.py:11043
msgid ""
"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
"supported"
msgstr ""
"Seçenek olarak desteklenmeyen bir tür seçildi. Yalnızca Şekil ve Gerber "
"türleri desteklenir"
#: appPlugins/ToolImage.py:190 appPlugins/ToolPcbWizard.py:373
#: app_Main.py:11006 app_Main.py:11064 tclCommands/TclCommandImportSvg.py:84
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
#: appPlugins/ToolImage.py:202 appPlugins/ToolPDF.py:230 app_Main.py:11004
#: app_Main.py:11062 app_Main.py:11152 app_Main.py:11220 app_Main.py:11289
#: app_Main.py:11354 app_Main.py:11414
msgid "Opened"
msgstr "Dosyanın yüklendiği yer"
#: appPlugins/ToolImage.py:238
msgid ""
"Specify the type of object to create from the image.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry."
msgstr ""
"Görüntüden oluşturulacak nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler şunlar olabilir: Gerber veya Şekil."
#: appPlugins/ToolImage.py:248
msgid "DPI value"
msgstr "DPI Değeri"
#: appPlugins/ToolImage.py:249
msgid "Specify a DPI value for the image."
msgstr "Resim için bir çözünürlük değeri belirleyin."
#: appPlugins/ToolImage.py:255
msgid "Level of detail"
msgstr "Ayrıntı Düzeyi"
#: appPlugins/ToolImage.py:261
msgid "Image type"
msgstr "Görüntü Rengi"
#: appPlugins/ToolImage.py:263
msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
"Görüntü yorumu için bir yöntem seçin.\n"
"\"B/W\" siyah beyaz bir görüntü anlamına gelir. \n"
"\"Renkli\" renkli bir görüntü anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolImage.py:273 appPlugins/ToolImage.py:289
#: appPlugins/ToolImage.py:303 appPlugins/ToolImage.py:317
msgid "Mask value"
msgstr "Maske Değeri"
#: appPlugins/ToolImage.py:275
msgid ""
"Mask for monochrome image.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry.\n"
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
"Tek renkli görüntü için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı \n"
"düzeyini tanımlar.\n"
"0, hiçbir ayrıntı anlamına gelmez ve \n"
"255, her şey anlamına gelir (tamamen siyah)."
#: appPlugins/ToolImage.py:291
msgid ""
"Mask for RED color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"KIRMIZI renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:305
msgid ""
"Mask for GREEN color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"YEŞİL renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n"
"ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:319
msgid ""
"Mask for BLUE color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"MAVİ renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil \n"
"edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:328
msgid "Import image"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:330
msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
msgstr "Raster türü bir görüntü açın ve ardından FlatCAM'e aktarın."
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:237
msgid "Gerber object that will be inverted."
msgstr "Polarize edilecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:258
msgid "Parameters for this tool"
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler"
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:305
msgid ""
"Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
"will be empty of copper and previous empty area will be\n"
"filled with copper."
msgstr ""
"Gerber nesnesini tersine çevirir: Bakır içeren alanlar \n"
"bakırdan temizlenir ve önceki boş alanlar bakırla doldurulur."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1030 appPlugins/ToolIsolation.py:1169
#: appPlugins/ToolNCC.py:969 appPlugins/ToolNCC.py:1113
#: appPlugins/ToolOptimal.py:263
msgid ""
"The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
"There are no distances between geometry elements to be found."
msgstr ""
"Gerber nesnesi şekil olarak tek parçadan oluşmaktadır.\n"
"Bu tek parça arasında bulunabilecek bir mesafe yoktur."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1063 appPlugins/ToolIsolation.py:1128
#: appPlugins/ToolNCC.py:1002 appPlugins/ToolNCC.py:1071
msgid "Checking tools for validity."
msgstr "Uçların uygunluğu kontrol ediliyor."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1080 appPlugins/ToolIsolation.py:1145
#: appPlugins/ToolNCC.py:1019 appPlugins/ToolNCC.py:1088
msgid "Checking ..."
msgstr "Kontrol ediliyor ..."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1106 appPlugins/ToolIsolation.py:1654
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1854 appPlugins/ToolIsolation.py:2036
#: appPlugins/ToolNCC.py:1044 appPlugins/ToolNCC.py:1563
#: appPlugins/ToolPaint.py:1178 appPlugins/ToolPaint.py:1876
msgid "There are no tools selected in the Tool Table."
msgstr "Araç Tablosunda seçili hiçbir uç yok."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1114
msgid ""
"Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. En az bir uç tam bir yalıtım yapamadı."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1215 appPlugins/ToolNCC.py:1158
msgid "Optimal tool diameter found"
msgstr "En uygun uç kalınlığı bulundu"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1359 appPlugins/ToolMilling.py:2096
#: appPlugins/ToolNCC.py:1307 appPlugins/ToolPaint.py:961
msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1417 appPlugins/ToolNCC.py:1367
#: appPlugins/ToolPaint.py:1020
msgid "Default tool added to Tool Table."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1443 appPlugins/ToolNCC.py:1424
#: appPlugins/ToolPaint.py:1045
msgid "Tool from Tool Table was edited."
msgstr "Araçlar Tablosundaki uç düzenlendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1456 appPlugins/ToolNCC.py:1437
#: appPlugins/ToolPaint.py:1058 appPlugins/ToolSolderPaste.py:612
msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
msgstr ""
"Düzenleme iptal edildi. Yeni kalınlık değeri Araçlar Tablosunda zaten var."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1507 appPlugins/ToolNCC.py:1488
#: appPlugins/ToolPaint.py:1108 appPlugins/ToolSolderPaste.py:657
msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silmek için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1513 appPlugins/ToolNCC.py:1494
#: appPlugins/ToolPaint.py:1114
msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar) Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1564
msgid "Isolating"
msgstr "Yalıtılıyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1608
msgid "Click on a polygon to isolate it."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için çokgene tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1737 appPlugins/ToolIsolation.py:1762
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1913 appPlugins/ToolIsolation.py:2101
msgid "Subtracting Geo"
msgstr "Şekil çıkarılıyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1741 appPlugins/ToolIsolation.py:1917
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2105
msgid "Intersecting Geo"
msgstr "Şekil kesişiyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1790 appPlugins/ToolIsolation.py:1982
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2167
msgid "Empty Geometry in"
msgstr "Boş şekil"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1991
msgid ""
"Partial failure. The geometry was processed with all tools.\n"
"But there are still not-isolated geometry elements. Try to include a tool "
"with smaller diameter."
msgstr ""
"Kısmi hata. Şekil tüm uçlarla işlendi. Ancak hala yalıtılmamış şekil "
"unsurları var. Daha küçük çaplı bir uç eklemeye çalışın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1994
msgid ""
"The following are coordinates for the copper features that could not be "
"isolated:"
msgstr "Yalıtımı yapılamayan bakır özelliklerin koordinatları şunlardır:"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2344 appPlugins/ToolPaint.py:1289
msgid "Removed polygon"
msgstr "Çokgen kaldırıldı"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2345 appPlugins/ToolPaint.py:1290
msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklayın veya başlamak için sağ "
"tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2350 appPlugins/ToolPaint.py:1295
msgid "No polygon detected under click position."
msgstr "Çokgen belirtilen konumda bulunamadı."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2380 appPlugins/ToolPaint.py:1325
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1761
msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
msgstr "Tekli çokgenlerin listesi boş. İşlem iptal ediliyor."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2516
msgid "Click the end point of the paint area."
msgstr "Çizim alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2771 appPlugins/ToolNCC.py:3941
#: appPlugins/ToolPaint.py:2805 app_Main.py:6628 app_Main.py:6647
msgid "Tool from DB added in Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna Araçlar Veri Tabanından bir uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2821 appPlugins/ToolNCC.py:3990
#: appPlugins/ToolPaint.py:2861
msgid "New tool added to Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3167
msgid "Gerber object for isolation routing."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3191 appPlugins/ToolNCC.py:4128
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for copper clearing."
msgstr ""
"Algoritmanın bakır temizleme için\n"
"kullanacağı araçları seçeceği uç listesi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3215
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Isolation routing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create Isolation geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create routing geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3257 appPlugins/ToolMilling.py:3816
#: appPlugins/ToolNCC.py:230 appPlugins/ToolNCC.py:4207
#: appPlugins/ToolPaint.py:227 appPlugins/ToolPaint.py:3073
msgid "Add from DB"
msgstr "Veri Tabanından Ekle"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3279 appPlugins/ToolNCC.py:4234
msgid ""
"Find a tool diameter that is guaranteed\n"
"to do a complete isolation."
msgstr ""
"Tam bir yalıtım yapmak için en\n"
"uygun uç kalınlığını bulun."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3318 appPlugins/ToolMilling.py:3866
#: appPlugins/ToolNCC.py:4273 appPlugins/ToolPaint.py:3125
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1303
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları silmek için, \n"
"önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3546
msgid ""
"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Oluşturulan yalıtımdan ayrılacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şu türde olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen 'Nesne', aşağıdaki metin kutusunu dolduracak\n"
"nesnenin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3556
msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
msgstr "Alanı, oluşturulacak yalıtım şekliyle ayrılacak nesne."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3627 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2320
msgid "Select all available."
msgstr "Mevcut olanların tümünü seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3633 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2326
msgid "Clear the selection."
msgstr "Seçimi temizleyin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3672
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
"object. For a Gerber object outside means outside\n"
"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
"diameter above."
msgstr ""
"Yollar oluşturmak için şekillerin dış tarafından, iç tarafından\n"
"veya her iki tarafından çizim yaparak bir şekil oluşturun."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:567 appPlugins/ToolLevelling.py:899
msgid ""
"Voronoi function can not be loaded.\n"
"Shapely >= 1.8 is required"
msgstr ""
"Voronoi işlevi yüklenemiyor.\n"
"Shapely> = 1.8 gereklidir"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:595
msgid "Click on canvas to add a Probe Point..."
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktası eklemek için çalışma alanına tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:845
msgid "Point is not within the object area. Choose another point."
msgstr "Nokta, nesne alanı içinde değil. Başka bir nokta seçin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:865
msgid ""
"Added a Probe Point... Click again to add another or right click to "
"finish ..."
msgstr ""
"Bir Prob (algılayıcı) Noktası eklendi ... Başka bir tane eklemek için tekrar "
"tıklayın veya bitirmek için sağ tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:887
msgid "Finished adding Probe Points..."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktalarının eklenmesi başarıyla tamamlandı ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1097
msgid "COM list updated ..."
msgstr "COM listesi güncellendi ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1133
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1139 appPlugins/ToolLevelling.py:1161
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2024 appPlugins/ToolLevelling.py:2039
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1141 appPlugins/ToolLevelling.py:1163
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2034 appPlugins/ToolLevelling.py:2041
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1144
msgid "Port connected"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1148
msgid "Could not connect to GRBL on port"
msgstr "Bağlantı noktasında GRBL'ye bağlanılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1155 appPlugins/ToolLevelling.py:2115
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1165
msgid "Port is connected. Disconnecting"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı. Bağlantı kesiliyor"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1167
msgid "Could not connect to port"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlanılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1197 appPlugins/ToolLevelling.py:1631
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1326
msgid "GRBL is doing a home cycle."
msgstr "GRBL bir başlangıç arama döngüsü gerçekleştiriyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1332
msgid "GRBL software reset was sent."
msgstr "GRBL yazılım sıfırlaması gönderildi."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1340
msgid "GRBL resumed."
msgstr "GRBL devam etti."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1344
msgid "GRBL paused."
msgstr "GRBL duraklatıldı."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1518
msgid "There is nothing to view"
msgstr "Görüntülenecek hiçbir şey yok"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1524
msgid "Code Viewer"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1562
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
msgstr "Makine Kodu Kod Görüntüleyiciye Yüklendi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1576 appPlugins/ToolLevelling.py:1580
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2329
msgid "Import Height Map"
msgstr "Yükseklik Haritasını İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1607
msgid "Failed to open height map file"
msgstr "Yükseklik haritası dosyasıılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1657
msgid "Finished probing. Doing the autolevelling."
msgstr "İnceleme tamamlandı. Otomatik dengeleme yapılıyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1662
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
msgstr "Denetleyici, G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderiyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1705
msgid "Empty GRBL heightmap."
msgstr "Boş GRBL yükseklik haritası."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1709
msgid "Finished autolevelling."
msgstr "Otomatik dengeleme tamamlanıyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1778
msgid "CNCJob source object to be levelled."
msgstr "CNC İş kaynak nesnesi dengelendi."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1811
msgid "Probe Points Table"
msgstr "Prob Noktaları Tablosu"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1812
msgid "Generate GCode that will obtain the height map"
msgstr "Yükseklik haritasını elde edecek G-Kodu oluşturun"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1814
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1815
msgid "Toggle the display of the Probe Points table."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktaları tablosunun görüntülenmesini sağlar."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1838
msgid "X-Y Coordinates"
msgstr "X-Y Koordinatları"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1838
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1842
msgid "Plot probing points"
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktalarını İşaretleyin"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1844
msgid ""
"Plot the probing points in the table.\n"
"If a Voronoi method is used then\n"
"the Voronoi areas are also plotted."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) noktalarını tabloya çizin.\n"
"Bir Voronoi yöntemi kullanılırsa, Voronoi alanları da çizilir."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1855
msgid ""
"Will create a GCode which will be sent to the controller,\n"
"either through a file or directly, with the intent to get the height map\n"
"that is to modify the original GCode to level the cutting height."
msgstr ""
"Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kodu değiştirmek \n"
"için yükseklik haritasını elde etmek amacıyla, bir dosya aracılığıyla\n"
"veya doğrudan denetleyiciye gönderilecek bir G-Kodu oluşturur."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1964
msgid "Add Probe Points"
msgstr "Prob Noktaları Ekleyin"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2055
msgid "COM list"
msgstr "COM listesi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2057 appPlugins/ToolLevelling.py:2072
msgid "Lists the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını listeler."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2061
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2063
msgid "Search for the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını arayın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2070
msgid "Baud rates"
msgstr "İletişim Hızı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2089
msgid "New, custom baudrate."
msgstr "Yeni, özel iletişim hızı."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2097
msgid "Add the specified custom baudrate to the list."
msgstr "Belirtilen özel iletişim hızını listeye ekleyin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2103
msgid "Delete selected baudrate"
msgstr "Seçili iletişim hızını sil"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2107
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2109
msgid "Software reset of the controller."
msgstr "Denetleyicinin yazılım sıfırlaması."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2117
msgid "Connect to the selected port with the selected baud rate."
msgstr "Seçilen iletişim hızı ile seçilen bağlantı noktasına bağlanın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2141
msgid "Jog"
msgstr "İlerlet"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2149
msgid "Zero Axes"
msgstr "Eksenleri Sıfırla"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2183
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Duraklat/Devam Ettir"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2242
msgid "Send Command"
msgstr "Komut Gönder"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2244 appPlugins/ToolLevelling.py:2254
msgid "Send a custom command to GRBL."
msgstr "GRBL'ye özel bir komut gönderin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2249
msgid "Type GRBL command ..."
msgstr "GRBL komutunu yazın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2252
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2260
msgid "Get Config parameter"
msgstr "Yapılandırma Seçeneklerini Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2262
msgid "A GRBL configuration parameter."
msgstr "Bir GRBL yapılandırma seçeneği."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2267
msgid "Type GRBL parameter ..."
msgstr "GRBL seçeneğini girin ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2270
msgid "Get"
msgstr "Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2272
msgid "Get the value of a specified GRBL parameter."
msgstr "Belirtilen bir GRBL seçeneğinin değerini alın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2280
msgid "Get Report"
msgstr "Rapor Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2282
msgid "Print in shell the GRBL report."
msgstr "GRBL raporunu komut satırına yazdırın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2288
msgid "Apply AutoLevelling"
msgstr "Otomatik Dengelemeyi Uygula"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2290
msgid ""
"Will send the probing GCode to the GRBL controller,\n"
"wait for the Z probing data and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n"
"Z prob (algılayıcı) verilerini bekleyecek ve ardından bu verileri \n"
"orijinal G-Kod üzerine uygulayacak ve böylece \n"
"otomatik dengeleme yapacak."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2299
msgid "Will save the GRBL height map."
msgstr "GRBL yükseklik haritasını kaydeder."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2309
msgid "Save Probing GCode"
msgstr "Dengeleme G-Kodunu Kaydet"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2311
msgid "Will save the probing GCode."
msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kodunu kaydeder."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2322
msgid "View/Edit the probing GCode."
msgstr "Dengeleme G-Kodunu görüntüleyin/düzenleyin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2331
msgid ""
"Import the file that has the Z heights\n"
"obtained through probing and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore\n"
"doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) yoluyla elde edilen Z yüksekliklerine sahip dosyayı\n"
"içe aktarın ve ardından bu verileri orijinal G-Kod üzerine \n"
"uygulayın, böylece otomatik dengeleme yapın."
#: appPlugins/ToolMilling.py:852
msgid "Could not build the Plugin UI"
msgstr "Eklenti Kullanıcı Arayüzü oluşturulamadı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1303
msgid "Milling Tool"
msgstr "Frezeleme"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1367
msgid "Pressure"
msgstr "Baskı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1369
msgid ""
"Negative value. The higher the absolute value\n"
"the stronger the pressure of the brush on the material."
msgstr ""
"Negatif değer. Sayının tam değer kısmı ne kadar yüksekse\n"
"fırçanın malzeme üzerindeki baskısı o kadar güçlüdür."
#: appPlugins/ToolMilling.py:1872
msgid ""
"For V-shape tools the depth of cut is\n"
"calculated from other parameters like:\n"
"- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
"- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
"- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
"NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
msgstr ""
"Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
"V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
"hesaplanır:\n"
"\n"
"- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
"- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
"- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
"NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2154
msgid "Tool added in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2269
msgid "Tool was edited in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2298 appPlugins/ToolMilling.py:2307
msgid "Failed. Select a tool to copy."
msgstr "Hata. Kopyalamak için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2331
msgid "Tool was copied in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna kopyalandı."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2363 appPlugins/ToolMilling.py:2372
msgid "Failed. Select a tool to delete."
msgstr "Hata. Silmek için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2393
msgid "Tool was deleted in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2496
msgid "Generating drills milling geometry..."
msgstr "Delme ve frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2595
msgid "Generating slot milling geometry..."
msgstr "Yuva frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2687
msgid "This Geometry can't be processed because it is"
msgstr "Bu şekil işlendiği için işlenemiyor"
#: appPlugins/ToolMilling.py:2721
msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
msgstr "Hata. Araçlar Tablosunda seçili uç yok ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3030 appPlugins/ToolPaint.py:1820
msgid "Geometry could not be painted completely"
msgstr "Şekil tamamen çizilemedi"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3576 appPlugins/ToolNCC.py:4078
#: appPlugins/ToolPaint.py:2951
msgid "Source object for milling operation."
msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak kaynak nesne."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3589
msgid "Object for milling operation."
msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak nesne."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3628
msgid "Tools in the object used for milling."
msgstr "Frezeleme için kullanılan nesnedeki delikler/yuvalar."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3778
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3788
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
"that holds the geometry\n"
"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
"geometry data also,\n"
"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
"plot on canvas\n"
"for the corresponding tool."
msgstr ""
"Sütunu Çiz. Yalnızca MultiGeo (Çok Şekilli) şekiller tarafından görülebilir, "
"bu da araçlardaki verilerin \n"
"şeklini içeren bir şekil anlamına gelir. Bu şekiller için, aracın silinmesi "
"şekil verilerini de silecektir, \n"
"bu yüzden dikkatli olun. Her satırdaki onay kutularından, ilgili araç için "
"çalışma alanı üzerindeki \n"
"çizimi etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3911
msgid ""
"Milling type:\n"
"- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
"- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
"- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
msgstr ""
"Freze Tipi:\n"
"- Delikler -> Delik olarak tanımlanan delikleri frezeleyecektir\n"
"- Yuvalar -> Yuva olarak tanımlanan yuvaları frezeleyecektir\n"
"- Her İkisi -> Hem delikleri hem de yuvaları veya mevcut olanları "
"frezeleyecektir"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3931
msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
msgstr "Frezeyi yapacak ucun kalınlığı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3948
msgid "Offset Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3951
msgid ""
"The value for the Offset can be:\n"
"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
"line.\n"
"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside.\n"
"- Custom -> The tool will cut at an chosen offset."
msgstr ""
"Hizalama değeri şu şekilde olabilir:\n"
"- Yol -> Hizalama yoktur, ucun kesim şekli şekil çizgisi üzerinden "
"yapılacaktır.\n"
"- İç (taraf) -> Ucun kesimi içerideki şekli takip edecektir. Bir 'cep' "
"oluşturacaktır.\n"
"- Dış (taraf) -> Ucun kesimi dışarıdaki şekil çizgisini takip edecektir.\n"
"- Özel -> Uç, seçilen bir hizada kesecektir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3971
msgid ""
"The value to offset the cut when \n"
"the Offset type selected is 'Custom'.\n"
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
"Seçilen hizalama şekli 'Özel' olduğunda kesim için kullanılacak değer.\n"
"Değer 'dış' kesim için pozitif ve 'iç' kesim için negatif olabilir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:4458
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
msgstr ""
"Şekil (Frezeleme) nesneleri için G-Kod \n"
ıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appPlugins/ToolMilling.py:4469
msgid "Allow levelling"
msgstr "Dengelemeye İzin Ver"
#: appPlugins/ToolMilling.py:4471
msgid "Allow levelling by having segments size more than zero."
msgstr ""
"Bölümlerin boyutunun sıfırdan büyük olmasını sağlayarak dengelemeye izin "
"verin."
#: appPlugins/ToolMove.py:102
msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
msgstr "TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolMove.py:113
msgid "Cancelled. No object(s) to move."
msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok."
#: appPlugins/ToolMove.py:217
msgid "object was moved"
msgstr "nesnesi taşındı"
#: appPlugins/ToolMove.py:227
msgid "Error when mouse left click."
msgstr "Sol tıklandığında hata oluştu."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1056
msgid ""
"Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete "
"isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. Seçilen uçların hiçbiri tam bir yalıtım sağlayamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1059
msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation."
msgstr "Seçilen uçlardan en az biri tam bir yalıtım yapabilir."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1204 appPlugins/ToolNCC.py:1283
#: appPlugins/ToolNCC.py:1341 appPlugins/ToolNCC.py:3977
#: appPlugins/ToolPaint.py:849 appPlugins/ToolPaint.py:935
#: appPlugins/ToolPaint.py:995 appPlugins/ToolPaint.py:2848
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:552
msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi. Uç zaten Araçlar Tablosunda var."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1942 appPlugins/ToolNCC.py:2922
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
msgstr "Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2002 appPlugins/ToolNCC.py:3041
msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi yapılıyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2013 appPlugins/ToolNCC.py:2042
#: appPlugins/ToolNCC.py:2148 appPlugins/ToolNCC.py:2161
#: appPlugins/ToolNCC.py:3056 appPlugins/ToolNCC.py:3161
#: appPlugins/ToolNCC.py:3176 appPlugins/ToolNCC.py:3443
#: appPlugins/ToolNCC.py:3544 appPlugins/ToolNCC.py:3559
msgid "Buffering finished"
msgstr "Tamponlama işlemi tamamlandı"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2017 appPlugins/ToolNCC.py:2046
#: appPlugins/ToolNCC.py:2152 appPlugins/ToolNCC.py:2164
#: appPlugins/ToolNCC.py:3064 appPlugins/ToolNCC.py:3183
#: appPlugins/ToolNCC.py:3450 appPlugins/ToolNCC.py:3566
msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
msgstr "Bakır temizliği yapılacak alanının kapsamı alınamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2025 appPlugins/ToolNCC.py:2175
#: appPlugins/ToolNCC.py:3194
msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2078 appPlugins/ToolNCC.py:3091
#: appPlugins/ToolNCC.py:3168 appPlugins/ToolNCC.py:3470
#: appPlugins/ToolNCC.py:3551
msgid ""
"Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
msgstr ""
"Yalıtım şekli bozuldu. Kenar boşluğu, yalıtım için kullanılan ucun "
"kalınlığından daha küçük."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2168 appPlugins/ToolNCC.py:3187
#: appPlugins/ToolNCC.py:3569
msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
msgstr "Seçilen nesne bakır temizleme işlemi için uygun değildir."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2218
msgid "Clearing the polygon with the method: lines."
msgstr "Çokgen temizleme yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2228
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: seed."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2237
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Standart."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2253
msgid "Polygon could not be cleared. Location:"
msgstr "Çokgen temizlenemedi. Yer:"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2306
msgid ""
"There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed."
msgstr ""
"Seçimde bakır temizleme aracı yoktur ve en az bir araca ihtiyaç vardır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2321 appPlugins/ToolNCC.py:3009
msgid ""
"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
msgstr ""
"Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar belirlendi. Normal bakır "
"temizleme işlemi başlatıldı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2349 appPlugins/ToolNCC.py:2581
msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
msgstr "Bakır temizleme aracı sınırlayıcı kutu oluşturamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2369 appPlugins/ToolNCC.py:2624
#: appPlugins/ToolNCC.py:3208 appPlugins/ToolNCC.py:3594
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
msgstr "Bakır temizliği"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2369 appPlugins/ToolNCC.py:2624
#: appPlugins/ToolNCC.py:3208 appPlugins/ToolNCC.py:3594
msgid "started."
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2499
msgid "Could not use the tool for copper clear."
msgstr "Bu uç, bakır temizleme işlemi için kullanılamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2521 appPlugins/ToolNCC.py:3369
msgid ""
"There is no NCC Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada bakır temizleme alanı yok.\n"
"Genellikle uç kalınlığının çizim şekli için çok büyük olduğu anlamına gelir. "
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2531 appPlugins/ToolNCC.py:3378
msgid "NCC Tool clear all done."
msgstr "Bakır temizleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2534 appPlugins/ToolNCC.py:3381
msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
msgstr "Bakırın temizlenmesi tamamlandı, ancak yollarda kırılmalar oldu"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2536 appPlugins/ToolNCC.py:2786
#: appPlugins/ToolNCC.py:3383 appPlugins/ToolNCC.py:3766
msgid "tools"
msgstr "araçlar"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2563
msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" yöntemiyle başlatılmıştır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2782 appPlugins/ToolNCC.py:3762
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlanmıştır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2785 appPlugins/ToolNCC.py:3765
msgid ""
"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
"broken for"
msgstr ""
"Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlandı; ancak yollarda "
"kırılmalar oldu"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2883
msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır temizleme başlatıldı. Seçenekler okunuyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:3868
msgid ""
"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
"Reload the Gerber file after this change."
msgstr ""
"Tamponlama Tipini = Düzenle -> Ayarlar -> Gerber -> Gerber Gelişmiş "
"Seçenekleri'nden \"Tam\" olarak kullanmayı deneyin. Bu değişikliği yaptıktan "
"sonra Gerber dosyasını yeniden yükleyin."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4094
msgid ""
"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminin yapılacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Geometri.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki nesne türlerini belirler."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4152
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4560
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminde kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:116 appPlugins/ToolOptimal.py:475
msgid "Find Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:227
msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
msgstr "Sadece Gerber nesneleri kullanılabilir."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:233
msgid ""
"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
"features."
msgstr ""
"En Uygun Uç. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması "
"başlamıştır."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:243
msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
msgstr "En Uygun Uç. Aralık için şekil okunuyor"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:254
msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
msgstr "En Uygun Uç. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:268
msgid ""
"Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
msgstr ""
"En Uygun Uç. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlamalar\""
#: appPlugins/ToolOptimal.py:302
msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
msgstr "En Uygun Uç. Minimum mesafe bulunuyor."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:319
msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
msgstr "En Uygun Uç. İşlem başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:511
msgid "GERBER"
msgstr "GERBER"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:537
msgid "Number of decimals kept for found distances."
msgstr "Bulunan mesafeler için belirlenen ondalık basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:548
msgid "Minimum distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:549
msgid "Display minimum distance between copper features."
msgstr "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi görüntüler."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:559
msgid "Determined"
msgstr "Sonuç"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:571
msgid "Occurring"
msgstr "Tekrarlama"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:572
msgid "How many times this minimum is found."
msgstr "Minimum mesafe aralığı kaç tane bulundu."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:580
msgid "Minimum points coordinates"
msgstr "Minimum Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:581 appPlugins/ToolOptimal.py:587
msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
msgstr "Minimum mesafenin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:600 appPlugins/ToolOptimal.py:685
msgid "Jump to selected position"
msgstr "Seçilen Konuma Git"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:602 appPlugins/ToolOptimal.py:687
msgid ""
"Select a position in the Locations text box and then\n"
"click this button."
msgstr ""
"Yukarıdaki metin kutusundan bir konum\n"
"seçin ve bu düğmeye tıklayın."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:612
msgid "Other distances"
msgstr "Diğer Mesafeler"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:613
msgid ""
"Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
"the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
msgstr ""
"Gerber dosyasındaki kesin minimum değerler dışında kalan\n"
"mesafeleri minimumdan maksimuma doğru görüntüler."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:624
msgid "Other distances points coordinates"
msgstr "Diğer Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:625 appPlugins/ToolOptimal.py:640
#: appPlugins/ToolOptimal.py:647 appPlugins/ToolOptimal.py:664
#: appPlugins/ToolOptimal.py:671
msgid ""
"Other distances and the coordinates for points\n"
"where the distance was found."
msgstr ""
"Minimum mesafeler dışındaki diğer \n"
"mesafelerin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:639
msgid "Gerber distances"
msgstr "Gerber Mesafeleri"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:663
msgid "Points coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:695
msgid "Find Minimum"
msgstr "Minimum Mesafeyi Bul"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:698
msgid ""
"Calculate the minimum distance between copper features,\n"
"this will allow the determination of the right tool to\n"
"use for isolation or copper clearing."
msgstr ""
"Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi hesaplar.\n"
"Bu, yalıtım veya bakır temizleme için kullanılacak doğru\n"
"ucun belirlenmesini sağlayacaktır."
#: appPlugins/ToolPDF.py:96 appPlugins/ToolPDF.py:100
msgid "Open PDF"
msgstr "PDF'yi Aç"
#: appPlugins/ToolPDF.py:103
msgid "Open PDF cancelled"
msgstr "PDF'yi açma işlemi iptal edildi"
#: appPlugins/ToolPDF.py:131
msgid "Parsing"
msgstr "Okunuyor"
#: appPlugins/ToolPDF.py:212 app_Main.py:11254
msgid "Failed to open"
msgstr "Açılamadı"
#: appPlugins/ToolPDF.py:288 appPlugins/ToolPcbWizard.py:368 app_Main.py:11200
msgid "No geometry found in file"
msgstr "Dosyada şekli bulunamadı"
#: appPlugins/ToolPDF.py:291 appPlugins/ToolPDF.py:364
#, python-format
msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
msgstr "Bir PDF katmanı oluşturuluyor #%d ..."
#: appPlugins/ToolPDF.py:295 appPlugins/ToolPDF.py:368
msgid "Open PDF file failed."
msgstr "PDF dosyasıılamadı."
#: appPlugins/ToolPDF.py:300 appPlugins/ToolPDF.py:373
msgid "Rendered"
msgstr "Çizim"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1156
msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
msgstr "Çok şekilli alanlarda çizim yapılamaz"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1193
msgid "Click on a polygon to paint it."
msgstr "Çizmek için şekle tıklayın."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1781
msgid "Painting polygon with method: lines."
msgstr "Çokgen çizim yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1793
msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1804
msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Standart."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1896 appPlugins/ToolPaint.py:2085
msgid "Painting with tool diameter = "
msgstr "Çizim işlemi= "
#: appPlugins/ToolPaint.py:1899 appPlugins/ToolPaint.py:2088
msgid "started"
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1926 appPlugins/ToolPaint.py:2075
msgid "There is no geometry to process or the tool diameter is too big."
msgstr "İşlenecek şekil yok veya uç çapı çok büyük."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2041 appPlugins/ToolPaint.py:2267
msgid ""
"There is no Painting Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada çizim yapılacak şekil yok. Bu genellikle uç kalınlığının çizim için "
"büyük olduğu anlamına gelir. \n"
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2321
msgid "Painting ..."
msgstr "Çiziliyor..."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2355 appPlugins/ToolPaint.py:2360
#: appPlugins/ToolPaint.py:2368 appPlugins/ToolPaint.py:2457
#: appPlugins/ToolPaint.py:2460 appPlugins/ToolPaint.py:2468
#: appPlugins/ToolPaint.py:2539 appPlugins/ToolPaint.py:2544
#: appPlugins/ToolPaint.py:2550
msgid "Paint Tool."
msgstr "Çizim."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2356 appPlugins/ToolPaint.py:2360
#: appPlugins/ToolPaint.py:2368
msgid "Normal painting polygon task started."
msgstr "Çokgenin normal çizimi için görev başladı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2357 appPlugins/ToolPaint.py:2457
#: appPlugins/ToolPaint.py:2541
msgid "Buffering geometry..."
msgstr "Şekil tamponlanıyor ..."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2382 appPlugins/ToolPaint.py:2475
#: appPlugins/ToolPaint.py:2588
msgid "No polygon found."
msgstr "Çokgen bulunamadı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2457 appPlugins/ToolPaint.py:2460
#: appPlugins/ToolPaint.py:2468
msgid "Paint all polygons task started."
msgstr "Tüm çokgenleri çizmek için çalışmalar başladı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2540 appPlugins/ToolPaint.py:2544
#: appPlugins/ToolPaint.py:2550
msgid "Painting area task started."
msgstr "Çizim işlemi başlatıldı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2928
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths\n"
"that cover only the copper pattern."
msgstr ""
"Yalnızca bakır modeli kapsayan uç çizimlerine\n"
"sahip bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2967
msgid ""
"Specify the type of object to be painted.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Çizilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şunlar gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada belirtilen \"Nesne\" açılır kutudaki\n"
"nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3001
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for painting."
msgstr "Çizim için kullanılacak uçların seçileceği liste."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3024
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
"continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Çizim, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca çizim sonucu ortaya çıkan alanlar\n"
"kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3306
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Çizim için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türüdür.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3350
msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons."
msgstr "Çokgenler üzerinde bir çizim oluşturun."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:112 appPlugins/ToolPanelize.py:1084
msgid "Panelization"
msgstr "Panelli PCB"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:358
msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
msgstr ""
"Sütunlar veya satırların değerleri sıfırdır. Bunları pozitif bir tamsayı "
"olarak değiştirin."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:401
msgid "Generating panel ... "
msgstr "Panel oluşturuluyor … "
#: appPlugins/ToolPanelize.py:494 appPlugins/ToolPanelize.py:786
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1036
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
msgstr "Panel oluşturuluyor ... CNC kodu ekleniyor."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:714
msgid "Optimizing the overlapping paths."
msgstr "Çakışan yollar iyileştiriliyor."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:746
msgid "Optimization complete."
msgstr "İyileştirme tamamlandı."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1045
msgid "Generating panel... Spawning copies"
msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kopyalar oluşturuluyor"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1061
#, python-brace-format
msgid ""
"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
"{text} Kısıtlama alanı için çok büyük. Son panelde {col} sütun ve {row} "
"satır var"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1069
msgid "Panel created successfully."
msgstr "Panel oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1129
msgid ""
"Specify the type of object to be panelized\n"
"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Panel oluşturulacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir. \n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1162
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
"Panelleştirilecek olan nesnedir. Bu, bir satır ve \n"
"sütun dizisinde çoğaltılacak olan nesne anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1174
msgid ""
"Choose the reference for panelization:\n"
"- Object = the bounding box of a different object\n"
"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
"\n"
"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
"Panel olarak kullanılacak nesneyi seçin:\n"
"- Nesne = Kullanıcı tarafından oluşturulan sınırlayıcı kutu.\n"
"- Sınırlayıcı Kutu = PCB'nin orjinal ve panelde bölünecek olan\n"
"nesnenin sınırlayıcı kutusu\n"
"\n"
"Panelleştirilecek nesne seçimi, birden fazla nesne için panelleştirme\n"
"yaparken kullanışlıdır. Aralıklar (gerçek hizalar) bu seçilen nesneye \n"
"uygulanacaktır, bu nedenle panelli nesneleri hizalı halde tutacaktır."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1207
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Paneller için kapsayıcı olarak kullanılacak nesne türünü belirtin.\n"
"Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, Çerçeve Türü alanında bulunacak nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1222
msgid ""
"The actual object that is used as container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
"Panelleştirilecek seçili nesne için\n"
"kapsayıcı olarak kullanılan gerçek nesne."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1230
msgid "Panel Data"
msgstr "Panel Bilgisi"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1232
msgid ""
"This informations will shape the resulting panel.\n"
"The number of rows and columns will set how many\n"
"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
"\n"
"The spacings will set the distance between any two\n"
"elements of the panel array."
msgstr ""
"Buraya girilen bilgiler, oluşturulacak panelin özelliklerini "
"belirleyecektir.\n"
"Satır ve sütun sayısı, kaynak şeklin kaç kopyasının oluşturulacağını "
"belirler.\n"
"\n"
"Aralık, panel dizisinin herhangi iki öğesi arasındaki mesafeyi ayarlar."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1331
msgid "Constrain panel within"
msgstr "Paneli Sınırla"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1378
msgid "Panelize Object"
msgstr "Panel Oluştur"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1381 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1775
msgid ""
"Panelize the specified object around the specified box.\n"
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
"Belirtilen nesneyi belirtilen alanın içerisinde panellere böler .\n"
"Başka bir deyişle, 2B satır ve sütun dizisinde bulunan orijinal \n"
"nesnenin birkaç kopyasını oluşturur."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:113 appPlugins/ToolPcbWizard.py:397
msgid "PcbWizard Import"
msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:214 appPlugins/ToolPcbWizard.py:218
msgid "Load PcbWizard Excellon file"
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyasını yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:237 appPlugins/ToolPcbWizard.py:241
msgid "Load PcbWizard INF file"
msgstr "Pcb Sihirbazı INF dosyasını yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:289
msgid ""
"The INF file does not contain the tool table.\n"
"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
"and edit the drill diameters manually."
msgstr ""
"INF dosyası Araçlar Tablosunu içermiyor. \n"
"Dosya-> Aç -> Excellon'u Aç menüsünden \n"
"Excellon'u açın ve ucun kalınlığını elle düzenleyin."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:309
msgid "PcbWizard .INF file loaded."
msgstr "PCB Sihirbazı .INF dosyası yüklendi."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:313
msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyası yüklendi."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:346 app_Main.py:11179
msgid "This is not Excellon file."
msgstr "Bu Excellon dosyası değil."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:349
msgid "Cannot parse file"
msgstr "Dosya okunamıyor"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:380
msgid "Import Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyası içe aktarılamadı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:387
msgid "Imported"
msgstr "İçe aktarıldı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:390
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr "Excellon birleştirmesi devam ediyor. Lütfen bekleyin..."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:392
msgid "The imported Excellon file is empty."
msgstr "İçe aktarılan Excellon dosyası boş."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:416
msgid "Load files"
msgstr "Dosyaları Yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:422
msgid "Excellon file"
msgstr "Excellon Dosyası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:424
msgid ""
"Load the Excellon file.\n"
"Usually it has a .DRL extension"
msgstr ""
"Bir Excellon dosyası yükler.\n"
"Genellikle bir .DRL uzantısına sahiptir"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:431
msgid "INF file"
msgstr "INF Dosyası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:433
msgid "Load the INF file."
msgstr "Bir INF dosyası yükler."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:446
msgid "Tool Number"
msgstr "Uç Numarası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:448
msgid "Tool diameter in file units."
msgstr "Dosya birimlerinde uç kalınlığı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:463
msgid "Int. digits"
msgstr "Tam Basamaklar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:465
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların tam kısmı için basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:473
msgid "Frac. digits"
msgstr "Kesirli Basamaklar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:475
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların kesirli kısmı için basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:483
msgid "No Suppression"
msgstr "Silme Yok"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:484
msgid "Zeros supp."
msgstr "Sıfırları Sil."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:486
msgid ""
"The type of zeros suppression used.\n"
"Can be of type:\n"
"- LZ = leading zeros are kept\n"
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
"Kullanılan sıfır silme türü.\n"
"Şunun gibi olabilir:\n"
"- LZ = Baştaki sıfırlar korunur\n"
"- TZ = Sondaki sıfırlar korunur\n"
"- Silme Yok= Sıfırları silme yok"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:500
msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
"Koordinatların ve uç kalınlıklarının kullandığı birimlerin türü. \n"
"İNÇ veya MM olabilir."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:508
msgid "Import Excellon"
msgstr "Excellon'u İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:510
msgid ""
"Import an Excellon file\n"
"that store it's information's in 2 files.\n"
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
"Bilgilerinin 2 dosyada saklandığı \n"
"bir Excellon dosyasını içe aktarın.\n"
"Biri genellikle .DRL uzantısına sahipken\n"
"diğeri .INF uzantısına sahiptir."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:158
msgid "Punch Geber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:551
msgid "Click on a pad to select it."
msgstr "Seçmek için bir pede tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:799 appPlugins/ToolPunchGerber.py:932
msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
msgstr "Sabit çap değeri 0.0'dır. Durduruluyor."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1708
msgid "Added pad"
msgstr "Ped eklendi"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1709
msgid "Click to add next pad or right click to start."
msgstr "Sonraki pedi eklemek için tıklayın veya başlatmak için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1721
msgid "Removed pad"
msgstr "Ped kaldırıldı"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1722
msgid "Click to add/remove next pad or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki pedi eklemek / kaldırmak için tıklayın veya başlatmak için sağ "
"tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1727
msgid "No pad detected under click position."
msgstr "Tıklama konumunda ped algılanmadı."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1926
msgid "All selectable pads are selected."
msgstr "Tüm seçilebilir pedler seçildi."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1943
msgid "Selection cleared."
msgstr "Seçim temizlendi."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2000
msgid "Gerber into which to punch holes"
msgstr "Delik Yeri Açmak İçin Gerber"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2147
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
msgstr ""
"Pedlerde delikler oluşturmak için Excellon'un şeklini Gerber'den çıkarın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2302
msgid ""
"When the manual type is chosen, the pads to be punched\n"
"are selected on the canvas but only those that\n"
"are in the processed pads."
msgstr ""
"El ile seçeneği seçildiğinde, delinecek pedler çalışma alanı \n"
"üzerinde seçilir, ancak yalnızca işlenmiş pedlerde olanlar seçilir."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2336
msgid ""
"Create a Gerber object from the selected object, within\n"
"the specified box."
msgstr "Belirtilen kutu içinde seçili nesneden bir Gerber nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:233 appPlugins/ToolQRCode.py:581
#: appPlugins/ToolQRCode.py:632
msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
msgstr "İptal edildi. Metin kutusunda QR Kod verisi yoktur."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:410
msgid "QRCode Tool done."
msgstr "QR Kod ekleme başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:783
msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
msgstr "QR Kod eklenecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:823
msgid "The parameters used to shape the QRCode."
msgstr "QR Kod'u oluşturmak için kullanılan seçenekler."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:933
msgid "Export QRCode"
msgstr "QR Kod'u Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:935
msgid ""
"Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
"to a SVG file or an PNG file."
msgstr ""
"QR Kod'u SVG veya PNG dosyasına\n"
" aktarmanıza izin veren kontrolleri gösterir."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:971
msgid "Transparent back color"
msgstr "Şeffaf Arka Plan"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:996
msgid "Export QRCode SVG"
msgstr "QR Kod İçeren SVG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:998
msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir SVG dosyasını dışa aktarın."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1009
msgid "Export QRCode PNG"
msgstr "QR Kod İçeren PNG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1011
msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir PNG resim dosyasını dışa aktarın."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1022
msgid "Insert QRCode"
msgstr "QR Kod Ekle"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1025
msgid "Create the QRCode object."
msgstr "QR Kod nesnesi oluştur."
#: appPlugins/ToolReport.py:31 appPlugins/ToolReport.py:161
msgid "Object Report"
msgstr "Nesne Raporu"
#: appPlugins/ToolReport.py:156
msgid "Object Properties are displayed."
msgstr "Nesne özellikleri görüntüleniyor."
#: appPlugins/ToolReport.py:178
msgid "TYPE"
msgstr "TİP"
#: appPlugins/ToolReport.py:179
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#: appPlugins/ToolReport.py:209
msgid "Geo Type"
msgstr "Şekil Tipi"
#: appPlugins/ToolReport.py:212
msgid "Single-Geo"
msgstr "Tek Şekilli"
#: appPlugins/ToolReport.py:213
msgid "Multi-Geo"
msgstr "Çok Şekilli"
#: appPlugins/ToolReport.py:368 appPlugins/ToolReport.py:373
#: appPlugins/ToolReport.py:375
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:119 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1176
msgid "Check Rules"
msgstr "Kontrol Kuralları"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:691 appPlugins/ToolRulesCheck.py:751
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:788 appPlugins/ToolRulesCheck.py:860
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:914 appPlugins/ToolRulesCheck.py:952
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1017
msgid "Value is not valid."
msgstr "Değer geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:705
msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ÜST -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:716
msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ALT -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:721 appPlugins/ToolRulesCheck.py:815
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:979
msgid ""
"At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için en az bir Gerber nesnesi seçilmelidir, ancak şu anda seçili "
"Gerber nesnesi yoktur. Gerber nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:757
msgid ""
"One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber bakır veya Gerber plaket kesim nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:770 appPlugins/ToolRulesCheck.py:934
msgid ""
"Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için Gerber plaket kesim sınırı nesnesi gerekir, ancak şu anda "
"seçili değildir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:787 appPlugins/ToolRulesCheck.py:814
msgid "Silk to Silk clearance"
msgstr "İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:800
msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:810
msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ALT -> İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:866
msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
msgstr "Gerber nesnelerinden biri veya daha fazlası geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:874
msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:880
msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ALT -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:884
msgid ""
"Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
"Bottom."
msgstr ""
"Gerber ipek veya lehim maskesi nesneleri yukarıda veya aşağıda olmalıdır."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:920
msgid ""
"One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber ipek veya Gerber plaket kesim sınırı nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:964
msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ÜST -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:974
msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ALT -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1023
msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
msgstr "Bakır Gerber veya Excellon nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1039
msgid ""
"Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
msgstr ""
"Bu kural için Excellon nesnesi gereklidir, ancak hiçbir Excellon nesnesi "
"seçilmedi. Excellon nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1117 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1130
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1141 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1154
msgid "STATUS"
msgstr "DURUM"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1120 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1144
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1133 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1157
msgid "PASSED"
msgstr "BAŞARIYLA GEÇTİ"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1134 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1158
msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
msgstr "İhlaller: Mevcut kural kapsamında ihlal bulunmamaktadır."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1269
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1335 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1477
msgid "Copper"
msgstr "Bakır"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1223 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1237 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1244
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1477 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1587
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1674 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1712
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1230 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1305
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1371 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1587
msgid "Silk"
msgstr "İpek"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1237 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1674
msgid "Soldermask"
msgstr "Lehim Maskesi"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1244 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1712
msgid "Holes"
msgstr "Delikler"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1253
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1271
msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber bakır nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1287 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1353
msgid "SM"
msgstr "SM"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1289
msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1307
msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1319
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1337
msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber bakır nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1355
msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1373
msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1402
msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Gerber Anahat (plaket kesme) nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1416
msgid "Excellon objects for which to check rules."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1435
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the plated holes or a general Excellon file content."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamalı delikleri veya genel bir Excellon dosya içeriğini bulundurur."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1454
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the non-plated holes."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamasız delikleri içerir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1772
msgid "Run Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appPlugins/ToolShell.py:59
msgid "Type a command to be executed ..."
msgstr "Çalıştırılacak bir komut yazın ..."
#: appPlugins/ToolShell.py:68
msgid "Clear the text."
msgstr "Metni silin."
#: appPlugins/ToolShell.py:103 appPlugins/ToolShell.py:105
msgid "...processing..."
msgstr "...işleniyor..."
#: appPlugins/ToolShell.py:324
msgid "FlatCAM Evo Shell"
msgstr "FlatCAM Evo Komut Satırı"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:125 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1196
msgid "SP Dispenser"
msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcı"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:522
msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr "Lütfen eklemek için bir uç kalınlığını ondalıklı biçiminde girin."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:557
msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) ekleme işlemi iptal edildi. Araç zaten Araçlar Tablosunda "
"var."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:599
msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
msgstr "Nozul (ağızlık) Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:662
msgid "Tools deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar), Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:716
msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
msgstr "Yüklü Gerber lehim pastası maskesi nesnesi yok."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:746
msgid "No Nozzle tools in the tool table."
msgstr "Araçlar Tablosunda nozul (ağızlık) yok."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:899
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
msgstr ""
"Nozulların (ağızlık) bir kısmı veya tamamı yetersiz nozul (ağızlık) "
"genişliği nedeniyle lehim pastası dağıtımı yapamaz..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:913
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
msgstr "Lehim Pastası dağıtım şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:932
msgid "There is no Geometry object available."
msgstr "Şekil nesnesi kullanılamıyor."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:937
msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
msgstr "Bu şekil işlenemez. Solder_paste_tool şekli DEĞİL."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1042
msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
msgstr "Lehim pastası CNC İşi oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1073 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1078
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1130
msgid ""
"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr "Bu CNC İşi işlenemiyor. Solder_paste_tool CNC İş nesnesi DEĞİL."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1140
msgid "Export GCode ..."
msgstr "G Kodu Dışa Aktar ..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1186
msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
msgstr "Lehim pastası dağıtıcı G Kod dosyası kaydedildi"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1224
msgid ""
"A plugin to help dispense solder paste on the PCB pads using a CNC machine."
msgstr ""
"Bir CNC makinesi kullanarak PCB pedlerine lehim\n"
"pastasının dağıtılmasına yardımcı olan bir eklenti."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1232
msgid "Gerber Solderpaste object."
msgstr "Gerber lehim pastası nesnesi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1253
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for dispensing solder paste."
msgstr ""
"Algorimanın lehim pastasını dağıtmak \n"
"için kullanacağı nozul (ağızlık) listesi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1274
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
"Bu nozul (ağızlık) umarasıdır.\n"
"Lehim dağıtımı, en geniş nozuldan (ağızlık) başlayarak küçüğe \n"
"doğru nozul (ağızlık) kalmayana kadar devam eder.\n"
"Daha küçük nozul yoksa, ancak hâlâ lehim pastasıyla kaplanmayan\n"
"pedler varsa, ugulama bir uyarı penceresiyle mesaj verecektir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1281
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) genişliği. Bu değer\n"
"sıkılan lehim pastasının genişliğidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1296
msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen \n"
"çapta bir nozul (ağızlık) ekleyin."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1349
msgid "Dispense"
msgstr "Dağıtım"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1364
msgid "Z Start"
msgstr "Z Başlatma"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1377
msgid "Z Action"
msgstr "Z Hareket"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1390
msgid "Z Stop"
msgstr "Z Durma"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1596
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
msgstr "Lehim pastası dağıtım şekli oluşturun."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1614
msgid ""
"Geometry Solder Paste object.\n"
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Şekil Lehim Pastası nesnesi.\n"
"Nesnenin adı koruma olarak:\n"
"'_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1623
msgid "CNCJob"
msgstr "CNC İşi"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1633
msgid "Generate CNCJob"
msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1636
msgid ""
"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için GCode oluşturur."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1655
msgid ""
"CNCJob Solder paste object.\n"
"In order to enable the GCode save section,\n"
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Lehim pastası nesnesi CNC İşi. \n"
"G Kod kaydetme bölümünü \n"
"etkinleştirmek için, nesnenin adı \n"
"koruma olarak '_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1664
msgid "Save GCode"
msgstr "G Kod'u Kaydet"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1667
msgid ""
"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads, to a file."
msgstr ""
"PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için\n"
"oluşturulan G Kod'u bir dosyaya kaydedin."
#: appPlugins/ToolSub.py:267 appPlugins/ToolSub.py:503
msgid "No Target object loaded."
msgstr "Yüklü hedef yoktur."
#: appPlugins/ToolSub.py:270
msgid "Loading geometry from Gerber objects."
msgstr "Gerber nesnelerinden şekil yükleniyor."
#: appPlugins/ToolSub.py:287 appPlugins/ToolSub.py:516
msgid "No Subtractor object loaded."
msgstr "Yüklü çıkarıcı nesnesi yok."
#: appPlugins/ToolSub.py:301
msgid "Not possible to subtract from the same object."
msgstr "Aynı nesneden çıkarmak mümkün değildir."
#: appPlugins/ToolSub.py:341
msgid "Finished parsing geometry for aperture"
msgstr "Bir aralık için şekil okuma işlemini tamamlandı"
#: appPlugins/ToolSub.py:343
msgid "Subtraction aperture processing finished."
msgstr "Aralık çıkarma işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolSub.py:476 appPlugins/ToolSub.py:670
#: appPlugins/ToolSub.py:752
msgid "Generating new object failed."
msgstr "Yeni nesne oluşturulamadı."
#: appPlugins/ToolSub.py:480 appPlugins/ToolSub.py:675
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSub.py:529
msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
msgstr "Çıkarıcı şekli şu anda çoklu şekil tipinde olamaz."
#: appPlugins/ToolSub.py:569
msgid "Parsing solid_geometry ..."
msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..."
#: appPlugins/ToolSub.py:571
msgid "Parsing solid_geometry for tool"
msgstr "Bir araç için dolgulu şekil okunuyor"
#: appPlugins/ToolSub.py:788
msgid ""
"A plugin to help subtract a Gerber/Geometry object from another of the same "
"type."
msgstr ""
"Bir Gerber / Şekil nesnesini, aynı türden başka bir nesneden çıkarmaya "
"yardımcı olan bir eklenti."
#: appPlugins/ToolSub.py:846
msgid ""
"Gerber object from which to subtract\n"
"the subtractor Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin çıkarıldığı Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:867 appPlugins/ToolSub.py:929
msgid "Subtractor"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appPlugins/ToolSub.py:869
msgid ""
"Gerber object that will be subtracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr "Hedef Gerber nesnesinden çıkarılacak bir Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:879
msgid "Subtract Gerber"
msgstr "Gerber'i Çıkart"
#: appPlugins/ToolSub.py:882
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Gerber from the Target Gerber.\n"
"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
"over the soldermask."
msgstr ""
"Gerber çıkarıcısının işgal ettiği alanı hedef \n"
"Gerber'den kaldırır.\n"
"Lehim maskesi üzerindeki örtüşen serigrafiyi \n"
"kaldırmak için kullanılabilir."
#: appPlugins/ToolSub.py:908
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ŞEKİL"
#: appPlugins/ToolSub.py:914
msgid ""
"Geometry object from which to subtract\n"
"the subtractor Geometry object."
msgstr "Şeklin çıkarılacağı şekil nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:931
msgid ""
"Geometry object that will be subtracted\n"
"from the target Geometry object."
msgstr "Hedef Şekil nesnesinden çıkarılacak şekil nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:952
msgid "Subtract Geometry"
msgstr "Şekli Çıkar"
#: appPlugins/ToolSub.py:955
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Geometry from the Target Geometry."
msgstr "Çıkarıcı tarafından kullanılan alanı, hedef şekilden kaldırır."
#: appPlugins/ToolTransform.py:90 appPlugins/ToolTransform.py:572
msgid "Object Transform"
msgstr "Nesne Döndür"
#: appPlugins/ToolTransform.py:335
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde döndürme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:369
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
msgstr "CNC İş nesneleri terslenemez/çevrilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:400
msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
msgstr "Eğme işlemi 0, 90 ve 180 derecelerde yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:413
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde eğriltme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:429
msgid "Skew on the"
msgstr "Eğriltme işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:429 appPlugins/ToolTransform.py:464
#: appPlugins/ToolTransform.py:501
msgid "axis done"
msgstr "ekseninde tamamlandı"
#: appPlugins/ToolTransform.py:447
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
msgstr "CNC İş nesnelerinde ölçeklendirme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:464
msgid "Scale on the"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:480
msgid "CNCJob objects can't be offset."
msgstr "CNC İş nesnelerinde hizalama işlemi gerçekleştirilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:501
msgid "Offset on the"
msgstr "Hizalama işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:517
msgid "CNCJob objects can't be buffered."
msgstr "CNC İş nesnelerinde tamponlama işlemi geçekleştirilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:595
msgid "A plugin that allow geometry transformation."
msgstr "Şekil döndürmeye izin veren bir eklenti."
#: appPlugins/ToolTransform.py:670
msgid ""
"The object used as reference.\n"
"The used point is the center of it's bounding box."
msgstr ""
"Referans olarak kullanılan nesne.\n"
"Kullanılan nokta, sınırlayıcı kutunun merkezidir."
#: appProcess.py:172
msgid "processes running."
msgstr "süreçler işliyor."
#: appTranslation.py:103
msgid "The application will restart."
msgstr "Uygulama yeniden başlatılır."
#: appTranslation.py:105
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
msgstr "Mevcut dili değiştirmek istediğinizden emin misiniz"
#: appTranslation.py:206 app_Main.py:3915
msgid ""
"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'da değiştirilmiş dosyalar veya nesneler var. Değişiklikleri "
"kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:900
msgid "The application is initializing ..."
msgstr "Uygulama başlatılıyor ..."
#: app_Main.py:924
msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
msgstr "Dil dosyaları bulunamadı. Uygulama dizesi yok."
#: app_Main.py:1119
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started."
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor."
#: app_Main.py:1163
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanının başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:1318 app_Main.py:10015
msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Yeni Proje - Kaydedilmedi"
#: app_Main.py:1642
msgid ""
"Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
msgstr ""
"Eski varsayılan yapılandırma dosyaları bulundu. Lütfen güncellemek için "
"uygulamayı yeniden başlatın."
#: app_Main.py:1709
msgid "Open Config file failed."
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1724
msgid "Open Script file failed."
msgstr "Komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1750
msgid "Open Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1763
msgid "Open GCode file failed."
msgstr "G-Kod dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1776
msgid "Open Gerber file failed."
msgstr "Gerber dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:2543
msgid "Select a Geometry, Gerber, Excellon or CNCJob Object to edit."
msgstr "Düzenlemek için bir Şekil, Gerber veya Excellon nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2550 app_Main.py:2598 app_Main.py:2614 app_Main.py:2633
msgid "The Editor could not start."
msgstr "Düzenleyici başlatılamadı."
#: app_Main.py:2567
msgid ""
"Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
"possible.\n"
"Edit only one geometry at a time."
msgstr ""
"Çoklu şekillerde, şekli aynı anda düzenlemek mümkün değildir. Bir kerede "
"yalnızca bir şekli düzenleyin."
#: app_Main.py:2673
msgid "EDITOR Area"
msgstr "DÜZENLEYİCİ Alanı"
#: app_Main.py:2676
msgid "Editor is activated ..."
msgstr "Düzenleyici etkinleştirildi ..."
#: app_Main.py:2700
msgid "Do you want to save the edited object?"
msgstr "Düzenlenen nesneyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:2749
msgid "Object empty after edit."
msgstr "Nesne düzenlendikten sonra boş."
#: app_Main.py:2754 app_Main.py:2772 app_Main.py:2803 app_Main.py:2819
msgid "Editor exited. Editor content saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı ve düzenleyici içeriği kaydedildi."
#: app_Main.py:2823 app_Main.py:2875
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob Object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2833
msgid "is updated, returning to App..."
msgstr "güncellendi, Uygulamaya dönülüyor ..."
#: app_Main.py:2850
msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Ancak düzenleyici içeriği kaydedilmedi."
#: app_Main.py:2900
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:3043 app_Main.py:3049
msgid "Save to file"
msgstr "Dosyaya Kaydet"
#: app_Main.py:3090
msgid "Exported file to"
msgstr "Dosya şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:3127
msgid "Failed to open recent files file for writing."
msgstr "Son kullanılan dosya yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:3138
msgid "Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "Son proje dosyası yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:3193
msgid "PCB Manufacturing files Viewer/Editor with Plugins"
msgstr "PCB Üretim dosyaları görüntüleyicisi /eklenti düzenleyici"
#: app_Main.py:3194
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: app_Main.py:3195
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "İNDİR"
#: app_Main.py:3196
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sorun izleyici"
#: app_Main.py:3200 app_Main.py:3715 app_Main.py:3895
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: app_Main.py:3215
msgid "Licensed under the MIT license"
msgstr "MIT lisansı altında lisanslanmıştır"
#: app_Main.py:3224
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n"
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
"OR\n"
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM,\n"
"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
"THE SOFTWARE."
msgstr ""
"İşbu belgeyle, yazılımın ve ilgili belgelerin \"Yazılım\" bir kopyasını alan "
"herkese ücretsiz\n"
"olarak kullanma, kopyalama, değiştirme hakkı da dahil olmak üzere, "
"istisnasız olarak\n"
"kısıtlama olmaksızın kullanma izni verilir, aşağıdaki koşullar altında, bu "
"yazılımın kopyalarını\n"
"yayınlama, lisanslama veya satma izni vermek için:\n"
"\n"
"Yukarıdaki telif hakkı bildirimi ve bu izin notu, yazılımın tüm kopyalarına "
"veya kısmi kopyalarına\n"
"eklenmelidir.\n"
"\n"
"\n"
"YAZILIM, AMAÇLI VEYA ÖZEL AMAÇLI VEYA HUKUKUN HERHANGİ BİR İHLALİ İÇİN "
"KULLANIM\n"
"GARANTİSİ DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA GİZLİ GARANTİ OLMADAN "
"SAĞLANMAKTADIR.\n"
"YAZILIM VEYA TELİF HAKKI SAHİPLERİ YAZILIM VEYA YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM "
"İLE İLGİLİ\n"
"YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR HASAR VEYA DİĞER "
"ALACAKLAR İÇİN\n"
"SORUMLU OLMAYACAKTIR."
#: app_Main.py:3246
msgid ""
"Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
"\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
"\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
"onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a><div>Icons by <a href=\"https://www."
"flaticon.com/authors/pixel-perfect\" title=\"Pixel perfect\">Pixel perfect</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon\">www."
"flaticon.com</a></div>"
msgstr ""
"Kullanılan simgelerden bazıları aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:"
"<br><div>Simgeleri <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
"title=\"Freepik\">Freepik</a> den <a href=\"https://www.flaticon.com/"
"\" title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><div>Simgeleri "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Simgeleri "
"<a href=\"http://www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
#: app_Main.py:3282
msgid "Splash"
msgstr "Karşılama Ekranı"
#: app_Main.py:3288
msgid "Programmers"
msgstr "Geliştiriciler"
#: app_Main.py:3294
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#: app_Main.py:3300
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: app_Main.py:3306
msgid "Attributions"
msgstr "Açıklamalar"
#: app_Main.py:3491
msgid "Programmer"
msgstr "Geliştirici"
#: app_Main.py:3492
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: app_Main.py:3493 app_Main.py:3575
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
#: app_Main.py:3497
msgid "FlatCAM Author"
msgstr "FlatCAM Oluşturucusu"
#: app_Main.py:3501
msgid "FlatCAM Evo Author/Maintainer"
msgstr "FlatCAM Evo Oluşturucusu / Geliştiricisi"
#: app_Main.py:3573
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: app_Main.py:3574
msgid "Translator"
msgstr "Çevirmen"
#: app_Main.py:3683
#, python-format
msgid "This program is %s and free in a very wide meaning of the word."
msgstr "Bu program % s ve kelimenin tam anlamıyla ücretsizdir."
#: app_Main.py:3684
msgid "Yet it cannot evolve without <b>contributions</b>."
msgstr "Yine de <b> katkı </b> olmadan gelişemez."
#: app_Main.py:3685
msgid "If you want to see this application grow and become better and better"
msgstr "Bu uygulamanın gelişmesini ve daha iyi hale gelmesini istiyorsanız"
#: app_Main.py:3686
msgid "you can <b>contribute</b> to the development yourself by:"
msgstr "aşağıdakileri yaparak geliştirmeye <b> katkıda bulunabilirsiniz </b>:"
#: app_Main.py:3687
msgid "Pull Requests on the Bitbucket repository, if you are a developer"
msgstr "Bir geliştiriciyseniz, Bitbucket deposundaki Çekme İsteklerini"
#: app_Main.py:3689
msgid "Bug Reports by providing the steps required to reproduce the bug"
msgstr ""
"Hata raporları oluşturmak amacıyla gerekli adımları atmak için Hata "
"Raporlarını"
#: app_Main.py:3691
msgid "If you like what you have seen so far ..."
msgstr "Şimdiye kadar gördüklerinizi beğendiyseniz ..."
#: app_Main.py:3692
msgid "Donations are NOT required."
msgstr "Bağış gerekli DEĞİLDİR."
#: app_Main.py:3692
msgid "But they are welcomed"
msgstr "Ama memnuniyetle karşılanır. Bağış yapmak için"
#: app_Main.py:3723
msgid "Contribute"
msgstr "Katkıda Bulun"
#: app_Main.py:3744
msgid "Links Exchange"
msgstr "Link Değişimi"
#: app_Main.py:3757 app_Main.py:3777
msgid "Soon ..."
msgstr "Yakında ..."
#: app_Main.py:3764
msgid "How To's"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: app_Main.py:3884
msgid ""
"This entry will resolve to another website if:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org website is down\n"
"2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
"to his own website\n"
"\n"
"If you can't get any informations about the application\n"
"use the YouTube channel link from the Help menu."
msgstr ""
"Bu giriş, aşağıdaki durumlarda başka bir web sayfasına yönlendirecektir:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org sayfası kapandığında\n"
"\n"
"2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi \n"
"web sayfasına yönlendirmek istediğinde\n"
"\n"
"Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım\n"
"menüsünden \"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın."
#: app_Main.py:3891
msgid "Alternative website"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: app_Main.py:4222
msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili Excellon dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4239
msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili G-Kod dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4255
msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçilmiş Gerber dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4443 app_Main.py:4504 app_Main.py:4534
msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
msgstr "Birleştirme için en az iki nesne gerekir. Şu anda seçili olan nesneler"
#: app_Main.py:4452
msgid ""
"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
"is to convert from one to another and retry joining \n"
"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
"be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE."
msgstr ""
"Birleştirme başarısız oldu. Şekil nesneleri farklıdır.\n"
"En az bir MultiGeo (Çok Şekilli) tipinde, diğeri SingleGeo (Tek Şekilli) "
"tiptedir. Birinden diğerine dönüştürmek ve yeniden birleştirmek mümkündür "
"ancak MultiGeo'dan SingleGeo'ya dönüşüm durumunda bilgiler kaybolabilir ve "
"sonuç beklendiği gibi olmayabilir.\n"
"Oluşturulan G Kodunu kontrol edin."
#: app_Main.py:4466 app_Main.py:4476
msgid "Geometry merging finished"
msgstr "Şekil birleştirme başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4499
msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
msgstr "Hata. Excellon birleştirme yalnızca Excellon nesnelerinde çalışır."
#: app_Main.py:4511
msgid "Excellon merging finished"
msgstr "Excellon birleştirmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4529
msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
msgstr "Hata. Gerber birleşimi sadece Gerber nesneleri üzerinde çalışır."
#: app_Main.py:4539
msgid "Gerber merging finished"
msgstr "Gerber birleşmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4559 app_Main.py:4595
msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
msgstr "Hata. Bir Şekil nesnesi seçin ve tekrar deneyin."
#: app_Main.py:4563 app_Main.py:4599
msgid "Expected a GeometryObject, got"
msgstr "Bir FlatCAM Şekil bekleniyordu, alınan"
#: app_Main.py:4578
msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi Çoklu Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4616
msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi bir Tekli Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4842
msgid "Units cannot be changed while the editor is active."
msgstr "Düzenleyici aktifken birimler değiştirilemez."
#: app_Main.py:4854
msgid ""
"Changing the units of the project\n"
"will scale all objects.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Proje birimlerinin değiştirilmesi tüm nesnelerin yeniden ölçeklendirilmesine "
"yol açacaktır.\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:4901
msgid "Converted units to"
msgstr "Birimler şuna dönüştürüldü"
#: app_Main.py:4935
msgid "Workspace enabled."
msgstr "Çalışma alanı etkin."
#: app_Main.py:4938
msgid "Workspace disabled."
msgstr "Çalışma alanı devre dışı."
#: app_Main.py:4960
msgid "FlatCAM log opened."
msgstr "FlatCAM dosyasııldı."
#: app_Main.py:5015
msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr ""
"Uç ekleme yalnızca Gelişmiş işaretlendiğinde çalışır.\n"
"Düzenle ->Ayarlar -> Genel - Uygulama Seviyesi ->Gelişmiş'i seçin."
#: app_Main.py:5103
msgid "Delete objects"
msgstr "Nesneleri Sil"
#: app_Main.py:5108
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete\n"
"the selected objects?"
msgstr "Seçilen nesneleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: app_Main.py:5157
msgid "Save the work in Editor and try again ..."
msgstr "Çalışmayı Düzenleyici'ye kaydedin ve tekrar deneyin ..."
#: app_Main.py:5191
msgid "Object deleted"
msgstr "Nesne silindi"
#: app_Main.py:5204
msgid "Click to set the origin ..."
msgstr "Orjini belirtmek için tıklayın ..."
#: app_Main.py:5247
msgid "Setting Origin..."
msgstr "Orijin noktası ayarlanıyor ..."
#: app_Main.py:5268 app_Main.py:5390 app_Main.py:5533
msgid "Origin set"
msgstr "Orijin Ayarı"
#: app_Main.py:5287
msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
msgstr "Orijin koordinatları belirtildi, ancak eksik."
#: app_Main.py:5336
msgid "Moving to Origin..."
msgstr "Orijine taşınıyor ..."
#: app_Main.py:5340 app_Main.py:5408
msgid "Failed. No object(s) selected..."
msgstr "Hata. Hiçbir nesne seçilmedi ..."
#: app_Main.py:5427
msgid "Quadrant 1"
msgstr "1. Çeyrek"
#: app_Main.py:5428
msgid "Quadrant 2"
msgstr "2. Çeyrek"
#: app_Main.py:5429
msgid "Quadrant 3"
msgstr "3. Çeyrek"
#: app_Main.py:5430
msgid "Quadrant 4"
msgstr "4. Çeyrek"
#: app_Main.py:5570
msgid "Jump to ..."
msgstr "Konuma Atla..."
#: app_Main.py:5571
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
msgstr "Koordinatları X, Y biçiminde girin:"
#: app_Main.py:5581
msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
msgstr "Yanlış koordinat girildi. Koordinatları şu biçimde girin: X, Y"
#: app_Main.py:5715
msgid "Locate ..."
msgstr "Bul ..."
#: app_Main.py:6341
msgid ""
"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
msgstr ""
"Durduruluyor. Mevcut görev mümkün olan en kısa sürede kapatılacaktır ..."
#: app_Main.py:6347
msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
msgstr "Geçerli görev kullanıcının isteği üzerine kapatıldı ..."
#: app_Main.py:6547
msgid "Not available for Legacy 2D graphic mode."
msgstr "Eski 2D grafik modunda kullanılamaz."
#: app_Main.py:6649
msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
msgstr "Bu nesne için Veri Tabanından bir araç eklenmesine izin verilmiyor."
#: app_Main.py:6667
msgid ""
"One or more Tools are edited.\n"
"Do you want to save?"
msgstr "Bir veya daha fazla araç düzenlendi. Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:6669
msgid "Save Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Kaydet"
#: app_Main.py:6881 app_Main.py:6935 app_Main.py:6983
msgid "Enter the Angle value:"
msgstr "Açı Değerini Girin:"
#: app_Main.py:6914
msgid "Rotation done."
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6916
msgid "Rotation movement was not executed."
msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: app_Main.py:6965
msgid "Skew on X axis done."
msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:7013
msgid "Skew on Y axis done."
msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:7095
msgid "New Grid ..."
msgstr "Yeni Izgara ..."
#: app_Main.py:7096
msgid "Enter a Grid Value:"
msgstr "Izgara Boyutunu Girin:"
#: app_Main.py:7105 app_Main.py:7130
msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
msgstr ""
"Lütfen ondalıklı biçimde sıfır olmayan bir değer içeren bir ızgara değeri "
"girin."
#: app_Main.py:7110
msgid "New Grid added"
msgstr "Yeni ızgara eklendi"
#: app_Main.py:7112
msgid "Grid already exists"
msgstr "Izgara zaten var"
#: app_Main.py:7114
msgid "Adding New Grid cancelled"
msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:7136
msgid "Grid Value does not exist"
msgstr "Izgara değeri mevcut değil"
#: app_Main.py:7138
msgid "Grid Value deleted"
msgstr "Izgara değeri silindi"
#: app_Main.py:7140
msgid "Delete Grid value cancelled"
msgstr "Izgara değerini silme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:7154
msgid "Name copied to clipboard ..."
msgstr "İsim panoya kopyalandı ..."
#: app_Main.py:8009 app_Main.py:8013
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
msgstr "CNC kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin."
#: app_Main.py:8016
msgid "Viewing the source code of the selected object."
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodunu görüntüle."
#: app_Main.py:8030
msgid "Source Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: app_Main.py:8066 app_Main.py:8073
msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
msgstr "CNC kodunun gösterileceği seçili hiçbir nesne yok."
#: app_Main.py:8081
msgid "Failed to load the source code for the selected object"
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodu yüklenemedi"
#: app_Main.py:8114
msgid "Go to Line ..."
msgstr "Satıra Git ..."
#: app_Main.py:8145
msgid "Redrawing all objects"
msgstr "Tüm nesneler yeniden çiziliyor"
#: app_Main.py:8233
msgid "Failed to load recent item list."
msgstr "Son dosya listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:8240
msgid "Failed to parse recent item list."
msgstr "Son dosya listesi okunamadı."
#: app_Main.py:8250
msgid "Failed to load recent projects item list."
msgstr "Son projelerin öğe listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:8257
msgid "Failed to parse recent project item list."
msgstr "Son proje öğelerinin listesi okunamadı."
#: app_Main.py:8281
msgid "Recent files list was reset."
msgstr "Son dosyalar listesi temizlendi."
#: app_Main.py:8295
msgid "Recent projects list was reset."
msgstr "Son projeler listesi temizlendi."
#: app_Main.py:8320
msgid "Clear Recent projects"
msgstr "Son Projeleri Temizle"
#: app_Main.py:8344
msgid "Clear Recent files"
msgstr "Listeyi Temizle"
#: app_Main.py:8401
msgid "FlatCAM Evo"
msgstr "FlatCAM Evo"
#: app_Main.py:8405
msgid "Release date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: app_Main.py:8409
msgid "Displayed"
msgstr "Görüntülendi"
#: app_Main.py:8421
msgid "Canvas"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: app_Main.py:8426
msgid "Workspace active"
msgstr "Çalışma alanı etkin"
#: app_Main.py:8430
msgid "Workspace size"
msgstr "Çalışma alanı boyutu"
#: app_Main.py:8434
msgid "Workspace orientation"
msgstr "Çalışma alanı yönlendirmesi"
#: app_Main.py:8496
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
msgstr "Program güncellemesi kontrol edilemedi. İnternet bağlantısı yok."
#: app_Main.py:8503
msgid "Could not parse information about latest version."
msgstr "En son sürüm bilgileri okunamıyor."
#: app_Main.py:8513
msgid "FlatCAM is up to date!"
msgstr "FlatCAM güncel!"
#: app_Main.py:8518
msgid "Newer Version Available"
msgstr "Daha yeni bir sürüm var"
#: app_Main.py:8520
msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
msgstr "İndirebileceğiniz daha yeni bir FlatCAM sürümü var:"
#: app_Main.py:8524
msgid "info"
msgstr "bilgi"
#: app_Main.py:8558
msgid ""
"OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
"Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
"tab.\n"
"\n"
msgstr ""
"OpenGL çalışma alanı başlatılamadı. HW veya HW yapılandırması "
"desteklenmiyor. Düzenle -> Ayarlar -> Genel sekmesinde Grafik Modu'nu Legacy "
"(2D) olarak değiştirin.\n"
#: app_Main.py:8645
msgid "All plots disabled."
msgstr "Tüm şekiller devre dışı."
#: app_Main.py:8651
msgid "All non selected plots disabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller devre dışı bırakıldı."
#: app_Main.py:8657
msgid "All plots enabled."
msgstr "Tüm şekiller etkin."
#: app_Main.py:8663
msgid "All non selected plots enabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller etkinleştirildi."
#: app_Main.py:8669
msgid "Selected plots enabled..."
msgstr "Seçilen şekiller etkin ..."
#: app_Main.py:8677
msgid "Selected plots disabled..."
msgstr "Seçilen şekiller devre dışı ..."
#: app_Main.py:8711
msgid "Enabling plots ..."
msgstr "Şekiller açılıyor ..."
#: app_Main.py:8758
msgid "Disabling plots ..."
msgstr "Şekillerin bağlantısı kesiliyor ..."
#: app_Main.py:8905
msgid "Set alpha level ..."
msgstr "Şeffaflık seviyesini ayarla ..."
#: app_Main.py:9214 app_Main.py:9253 app_Main.py:9297 app_Main.py:9363
#: app_Main.py:10134 app_Main.py:11427 app_Main.py:11492
msgid ""
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanını başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:9217
msgid "Opening Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9256
msgid "Opening Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9300
msgid "Opening G-Code file."
msgstr "G-Kodu dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9354 app_Main.py:9358
msgid "Open HPGL2"
msgstr "HPGL2'yi Açın"
#: app_Main.py:9366
msgid "Opening HPGL2 file."
msgstr "HPGL2 dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9389 app_Main.py:9392
msgid "Open Configuration File"
msgstr "Yapılandırma Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:9418
msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:9465
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
msgstr "Verilerin son boyutu 3 veya 4 olan bir 3D dizi olması gerekir"
#: app_Main.py:9471 app_Main.py:9476
msgid "Export PNG Image"
msgstr "PNG Görüntüsünü Dışa Aktar"
#: app_Main.py:9509 app_Main.py:9721
msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
msgstr ""
"Hata. Sadece Gerber nesneleri Gerber dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9522
msgid "Save Gerber source file"
msgstr "Gerber kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9551
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca komut dosyası nesneleri TCL komut dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9564
msgid "Save Script source file"
msgstr "Komut dosyası kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9593
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Belge nesneleri Belge dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9606
msgid "Save Document source file"
msgstr "Belgenin kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9635 app_Main.py:9676 app_Main.py:10639
msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Excellon nesneleri Excellon dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9643 app_Main.py:9648
msgid "Save Excellon source file"
msgstr "Excellon kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9766
msgid "Only Geometry objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:9811 app_Main.py:9815
msgid "Import SVG"
msgstr "SVG'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9841 app_Main.py:9845
msgid "Import DXF"
msgstr "DXF'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9871
msgid ""
"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
"Creating a New project will delete them.\n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'de açık dosyalar/nesneler var. Yeni bir proje oluşturmak onları "
"siler. Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:9995
msgid "Do you want to save the current settings/preferences?"
msgstr "Mevcut ayarları/tercihleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:9996
msgid "Save preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: app_Main.py:10014
msgid "Project created in"
msgstr "Oluşturulan proje"
#: app_Main.py:10014
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: app_Main.py:10017
msgid "New Project created"
msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
#: app_Main.py:10043
msgid "New TCL script file created in Code Editor."
msgstr "Kod Düzenleyici'de yeni TLC komut dosyası oluşturuldu."
#: app_Main.py:10070 app_Main.py:10072 app_Main.py:10107 app_Main.py:10109
msgid "Open TCL script"
msgstr "TCL Komut Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:10136
msgid "Executing ScriptObject file."
msgstr "FlatCAM komut dosyası çalışıyor."
#: app_Main.py:10144 app_Main.py:10148
msgid "Run TCL script"
msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır"
#: app_Main.py:10171
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı ve yürütüldü."
#: app_Main.py:10217 app_Main.py:10224
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ..."
#: app_Main.py:10259
msgid "FlatCAM objects print"
msgstr "FlatCAM nesnelerini yazdır"
#: app_Main.py:10272 app_Main.py:10280
msgid "Save Object as PDF ..."
msgstr "Nesneyi PDF Olarak Kaydet ..."
#: app_Main.py:10290
msgid "Printing PDF ..."
msgstr "PDF yazdırılıyor ..."
#: app_Main.py:10464
msgid "PDF file saved to"
msgstr "PDF dosyası şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:10486 app_Main.py:10746 app_Main.py:10880 app_Main.py:10947
msgid "Exporting ..."
msgstr "Dışa aktarılıyor ..."
#: app_Main.py:10529
msgid "SVG file exported to"
msgstr "SVG dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10544 app_Main.py:10548
msgid "Import FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını İçe Aktar"
#: app_Main.py:10559
msgid "Imported Defaults from"
msgstr "Varsayılan değerler şuradan alındı"
#: app_Main.py:10578 app_Main.py:10584
msgid "Export FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını Dışa Aktar"
#: app_Main.py:10604
msgid "Exported preferences to"
msgstr "Ayarlar şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10737
msgid "Excellon file exported to"
msgstr "Excellon dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10751 app_Main.py:10758 app_Main.py:10885 app_Main.py:10892
#: app_Main.py:10952 app_Main.py:10959
msgid "Could not export."
msgstr "Dışa aktarılamadı."
#: app_Main.py:10872
msgid "Gerber file exported to"
msgstr "Gerber dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10938
msgid "DXF file exported to"
msgstr "DXF dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:11014 app_Main.py:11072
msgid "Import failed."
msgstr "İçe aktarma başarısız oldu."
#: app_Main.py:11106 app_Main.py:11313 app_Main.py:11378
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
#: app_Main.py:11109 app_Main.py:11316 app_Main.py:11381
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: app_Main.py:11121
msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir Gerber dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemi iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:11134 app_Main.py:11203 app_Main.py:11266 app_Main.py:11340
#: app_Main.py:11396 app_Main.py:11570 tclCommands/TclCommandOpenDXF.py:89
msgid "Opening"
msgstr "Açılıyor"
#: app_Main.py:11145
msgid "Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
msgstr ""
"Gerber'i açma işlemi başarısız oldu. Bu bu muhtemelen bir Gerber dosyası "
"değil."
#: app_Main.py:11182
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya açılamıyor"
#: app_Main.py:11213
msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı. Bu muhtemelen bir Excellon dosyası değil."
#: app_Main.py:11248
msgid "Reading GCode file"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor"
#: app_Main.py:11261
msgid "This is not GCODE"
msgstr "Bu G KOD'u değil"
#: app_Main.py:11279
msgid ""
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
"from File menu.\n"
" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
"processing"
msgstr ""
"CNC İş Nesnesi oluşturulamadı. Muhtemelen bir G Kodu dosyası değildir. Dosya "
"menüsünden yüklemeyi deneyin.\n"
"G-Kod dosyasından FlatCAM CNC İş nesnesi oluşturma denemesi, işlem sırasında "
"başarısız oldu"
#: app_Main.py:11335
msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir HPGL2 dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemini iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:11347
msgid "Failed. Probable not a HPGL2 file."
msgstr "Başarısız oldu. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
#: app_Main.py:11373
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı."
#: app_Main.py:11407
msgid "Failed to open TCL Script."
msgstr "TCL komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:11430
msgid "Opening FlatCAM Config file."
msgstr "FlatCAM yapılandırma dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:11457
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:11489
msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
msgstr "Proje Yükleniyor ... Lütfen Bekleyiniz ..."
#: app_Main.py:11495
msgid "Opening FlatCAM Project file."
msgstr "FlatCAM proje dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:11510 app_Main.py:11514 app_Main.py:11532
msgid "Failed to open project file"
msgstr "Proje dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:11594
msgid "Loading Project ... restoring"
msgstr "Proje yükleniyor ... onarılıyor"
#: app_Main.py:11600
msgid "Project loaded from"
msgstr "Şuradan yüklenen proje"
#: app_Main.py:11632
msgid "Saving Project ..."
msgstr "Proje kaydediliyor ..."
#: app_Main.py:11669 app_Main.py:11719
msgid "Project saved to"
msgstr "Proje şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:11680
msgid "The object is used by another application."
msgstr "Nesne başka bir uygulama tarafından kullanılıyor."
#: app_Main.py:11694
msgid "Failed to verify project file"
msgstr "Proje dosyası kontrol edilemedi"
#: app_Main.py:11694 app_Main.py:11703 app_Main.py:11711 app_Main.py:11724
msgid "Retry to save it."
msgstr "Lütfen kaydetmek için tekrar deneyin."
#: app_Main.py:11701 app_Main.py:11709 app_Main.py:11722
msgid "Failed to parse saved project file"
msgstr "Kaydedilmiş proje dosyası okunamadı"
#: app_Main.py:11760
msgid "Save cancelled because source file is empty. Try to export the file."
msgstr ""
"Kaynak dosya boş olduğundan kaydetme işlemi iptal edildi. Gerber dosyasını "
"dışa aktarmayı deneyin."
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
msgid "FlatCAM Beta"
msgstr "FlatCAM Beta"
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
msgid "G-Code from GERBERS"
msgstr "GERBER'lerden G-Kodu"
#: camlib.py:707
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
msgstr "self.solid_geometry ne bir temel şekil ne de bir liste değildir."
#: camlib.py:1108
msgid "Pass"
msgstr "Geç"
#: camlib.py:1130
msgid "Get Exteriors"
msgstr "Dışarıya Git"
#: camlib.py:1133
msgid "Get Interiors"
msgstr "İçeriye Git"
#: camlib.py:2529
msgid "Object was rotated"
msgstr "Nesne döndürüldü"
#: camlib.py:2597
msgid "Object was skewed"
msgstr "Nesne eğriltildi"
#: camlib.py:2671
msgid "Object was buffered"
msgstr "Nesneye tampon uygulandı"
#: camlib.py:2917
msgid "There is no such parameter"
msgstr "Böyle bir seçenek yok"
#: camlib.py:3125 camlib.py:5443 camlib.py:5843
msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
msgstr "G-Kodu oluşturmadan önce şekil indeksleniyor..."
#: camlib.py:3155 camlib.py:4168 camlib.py:4403
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
"CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3162
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, iptal ediliyor"
#: camlib.py:3300 camlib.py:3690
msgid "The End X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "X, Y son hareket koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: camlib.py:3380 camlib.py:3781 camlib.py:4252 camlib.py:4484 camlib.py:5517
#: camlib.py:5924
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
msgstr "Şu kalınlıktaki uç için G-Kodu başlatılıyor"
#: camlib.py:3504 camlib.py:4373 camlib.py:4605 camlib.py:6885 camlib.py:7160
#: camlib.py:7309
msgid "G91 coordinates not implemented"
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı"
#: camlib.py:3513
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
msgstr "Uç için G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı:"
#: camlib.py:3610 camlib.py:5390 camlib.py:5784
msgid ""
"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
"parameters."
msgstr ""
"Z kesme derinliği değeri yok veya sıfırdır. Büyük olasılıkla diğer "
"seçeneklerin başarısız sonuçlarıdır."
#: camlib.py:3618 camlib.py:5398 camlib.py:5793
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3626 camlib.py:4178 camlib.py:4413 camlib.py:5406 camlib.py:5801
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, dosya atlandı"
#: camlib.py:3631 camlib.py:5411 camlib.py:5807
msgid "Travel Z parameter is None or zero."
msgstr "Z kalkış değeri yok veya sıfırdır."
#: camlib.py:3636 camlib.py:5416 camlib.py:5812
msgid ""
"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
"between cuts.\n"
"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kalkış seçeneğinin değeri negatif. Kalkış iniş arasında hareket etmek için "
"yükseklik değeridir. Değerin pozitif olması gerekir. Bu nedenle Z kalkış "
"değerinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak pozitif bir değere sahip "
"olması gerekir, bu nedenle uygulama değeri pozitif hale getirecektir. Ortaya "
ıkan CNC Kodunu (Gcode, vb.) kontrol edin."
#: camlib.py:3644 camlib.py:5424 camlib.py:5820
msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
msgstr "Z kalkış değeri sıfırdır. Bu tehlikeli, dosya atlanıyor"
#: camlib.py:3888 camlib.py:5259 camlib.py:5590 camlib.py:6000
msgid "Finished G-Code generation"
msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlanıyor"
#: camlib.py:3888 camlib.py:5590 camlib.py:6000 camlib.py:6121
msgid "paths traced"
msgstr "izlenen yollar"
#: camlib.py:3944
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two. "
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var. "
#: camlib.py:3956 camlib.py:5353 camlib.py:5751
msgid ""
"The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle ->Ayarlar -> X, Y Son Hareket alanının (x, y) biçiminde olması "
"gerekir, ancak şimdi iki değil yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5376
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5642
msgid ""
"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
msgstr ""
"Dolgulu şekil olmadan bir şekil nesnesinden bir CNC İşi oluşturmaya "
"çalışıyorum."
#: camlib.py:5684
msgid ""
"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
"Raise the value (in module) and try again."
msgstr ""
"Uç hizalama değeri mevcut şekil için kullanılamayacak kadar negatif.\n"
"Değeri artırın (modülde) ve tekrar deneyin."
#: camlib.py:6031
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
msgstr "Lehim Pastası şeklinde hiçbir uç bilgisi yoktur."
#: camlib.py:6121
msgid "Finished SolderPaste G-Code generation"
msgstr "Lehim Pastası G-Kodu oluşturma tamamlandı"
#: camlib.py:6462
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor. Satır sayısı"
#: camlib.py:6574
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
msgstr "Okunan G-Kod dosyasından şekil oluşturuluyor. "
#: camlib.py:6631
msgid "Parsing GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için GCode dosyası okunuyor"
#: camlib.py:6632
msgid "Number of lines"
msgstr "Satır sayısı"
#: camlib.py:6721
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için okunan G-Kod dosyasından Şekil oluşturuluyor"
#: camlib.py:7478
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı ..."
#: defaults.py:909
msgid "Failed to parse defaults file."
msgstr "Varsayılan dosya okunamadı."
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74
msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got"
msgstr "Gerber nesnesi veya Şekil nesnesi bekleniyordu, alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
msgstr "Nesne adlarının virgülle ayrılmış bir bir listesi bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:81
msgid "TclCommand Bounds done."
msgstr "Tcl komutu sınırları tamamlandı."
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:303
msgid "Expected either -box <value> or -all."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan' veya 'Tamamı'."
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Tool_nr"
msgstr "Uç Numarası"
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Drills_Nr"
msgstr "Delik Sayısı"
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Slots_Nr"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:147
msgid ""
"The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
msgstr "Kesilecek nesnenin adı eksik. Ekleyip tekrar deneyin."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:189
msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
msgstr ""
"Boşluk değeri 'sol-sağ', 'üst-alt', '2*sol-sağ', '2*üst-alt', 4 veya 8'den "
"biri olabilir."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:362
msgid "Cancelled. Object type is not supported."
msgstr "İptal edildi. Nesne türü desteklenmiyor."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:75
msgid "Available commands:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Type help <command_name> for usage."
msgstr ""
"Yardım için <command_name> yazın.\n"
" Örnek: help open_gerber."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Example: help open_gerber"
msgstr "Örnek: help open_gerber"
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:253 tclCommands/TclCommandPaint.py:259
msgid "Expected a tuple value like -single 3.2,0.1."
msgstr "Beklenen çift değer, 3.2, 0.1 gibi."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:281
msgid "Expected -box <value>."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan'."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:302
msgid ""
"None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
"Paint failed."
msgstr ""
"Aşağıdaki bağımsız değişkenlerden hiçbiri: 'Alan', 'Çokgen', 'Tamamı' "
"kullanılamadı.\n"
"Çizim başarısız oldu."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:106
msgid ""
"Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
"origin 3.0,4.2."
msgstr ""
"Beklenen -orijin <origin> veya -orijin <minimum­_sınırları> veya -orijin "
"<center> veya - orijin 3.0,4.2."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:118
msgid "Expected -x <value> -y <value>."
msgstr "Beklenen -x <value> -y <value>."
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
msgstr "Bir çift (x, y) koordinatı bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:101
msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
msgstr "Orijin, yüklenen tüm nesneleri hizalayarak ayarlanıyor "
#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "EXCELLON"
#~ msgstr "EXCELLON"
#~ msgid "Gerber objects for which to check rules."
#~ msgstr "Kuralların kontrol edileceği Gerber nesneleri."
#~ msgid "SM Top"
#~ msgstr "Üst Lehim Maskesi"
#~ msgid "SM Bottom"
#~ msgstr "Alt Lehim Maskesi"
#~ msgid "Silk Bottom"
#~ msgstr "Alt İpek"
#~ msgid "Excellon 1"
#~ msgstr "Excellon 1"
#~ msgid "Excellon 2"
#~ msgstr "Excellon 2"
#~ msgid "This check/uncheck all the rules below."
#~ msgstr "Aşağıdaki tüm kuralları uygulayın vaya işaretlerini kaldırın."
#~ msgid ""
#~ "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
#~ "circle and arc shapes linear approximation."
#~ msgstr ""
#~ "<b> G-Kodu </b> için daire adımı sayısı\n"
#~ "daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı."
#~ msgid ""
#~ "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
#~ "circle and arc shapes linear approximation."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Şekil </b> için daire adımlarının sayısı,\n"
#~ "bir dairenin ve bir yay şeklinin doğrusal yaklaşımıdır."
#~ msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Yüklü bir \"Çerçeve\" referans nesnesi yok. Birini yükleyin ve tekrar "
#~ "deneyin."
#~ msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
#~ msgstr "Ucun kalınlığı yok veya yanlış format. Ekleyip tekrar deneyin."
#~ msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılacak hizalama deliği Koordinatı yoktur. Onları ekleyin ve tekrar "
#~ "deneyin."
#~ msgid ""
#~ "Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
#~ "y2), ... \n"
#~ "on one side of the alignment axis.\n"
#~ "\n"
#~ "The coordinates set can be obtained:\n"
#~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
#~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
#~ "field.\n"
#~ "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in "
#~ "the field and click Paste.\n"
#~ "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
#~ msgstr ""
#~ "Hizalama ekseninin bir tarafına (x1, y1), (x2, y2), ... şeklinde hizalama "
#~ "matkap delikleri koordinatları ekleyin.\n"
#~ "\n"
#~ "Koordinat noktaları şu şekillerde elde edilebilir:\n"
#~ "- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanını üzerine sol tıklayın. Ardından "
#~ "Ekle'yi tıklayın.\n"
#~ "- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanı üzerine sol tıklayın. Daha sonra "
#~ "alanda CTRL + V yapın.\n"
#~ "- SHIFT tuşuna basın ve alışma alanı üzerine sol tıklayın. Ardından sağ "
#~ "tıklayın ve Yapıştır'a tıklayın.\n"
#~ "- Koordinatları el ile şu şekilde girerek: (x1, y1), (x2, y2), … elde "
#~ "edebilirsiniz."
#~ msgid "Delete Last"
#~ msgstr "Sonuncuyu Sil"
#~ msgid "MM"
#~ msgstr "MM"
#~ msgid "IN"
#~ msgstr "İNÇ"
#~ msgid "Legacy(2D)"
#~ msgstr "Legacy (2D)"
#~ msgid "OpenGL(3D)"
#~ msgstr "OpenGL (3D)"
#~ msgid "APPLICATION LEVEL"
#~ msgstr "UYGULAMA SEVİYESİ"
#~ msgid "Create CNCJob"
#~ msgstr "CNC İşi Oluştur"
#~ msgid ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of this\n"
#~ "Geometry object."
#~ msgstr ""
#~ "Bu şekil nesnesinin dış hatlarını \n"
#~ "izleyen bir CNC İş nesnesi oluşturun."
#~ msgid ""
#~ "The parameters set here are used in the file exported\n"
#~ "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
#~ msgstr ""
#~ "Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
#~ "Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
#~ "dosya için kullanılır."
#~ msgid "Hole Snap"
#~ msgstr "Deliğe Tuttur"
#~ msgid ""
#~ "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
#~ "Can be:\n"
#~ "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is "
#~ "mirrored\n"
#~ "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
#~ "bounding box of another object selected below\n"
#~ "- Hole Snap-> a point defined by the center of a drill hone in a Excellon "
#~ "object"
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
#~ "Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
#~ "- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n"
#~ "- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
#~ " kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n"
#~ "Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
#~ " tarafından tanımlanan bir nokta"
#~ msgid "Tool Type"
#~ msgstr "Uç Tipi"
#~ msgid ""
#~ "Default tool type:\n"
#~ "- 'V-shape'\n"
#~ "- Circular"
#~ msgstr ""
#~ "Default tool type:\n"
#~ "- 'V-shape'\n"
#~ "- Circular"
#~ msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne <b> {old} </b> 'den <b> {new} </b> olarak yeniden adlandırıldı"
#~ msgid "Bridge Gaps"
#~ msgstr "Geçit Boşlukları"
#~ msgid ""
#~ "Cutout the selected object.\n"
#~ "The cutout shape can be of any shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen nesneyi kes.\n"
#~ "Kesim şekli herhangi bir şekilde olabilir.\n"
#~ "PCB dikdörtgen olmayan bir şekle sahip\n"
#~ "olduğunda kullanışlıdır."
#~ msgid ""
#~ "Cutout the selected object.\n"
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen nesneyi kes.\n"
#~ "Ortaya çıkan kesme şekli her zaman bir dikdörtgen \n"
#~ "şekli ve nesnenin sınırlayıcı kutusu olacaktır."
#~ msgid "Generate Manual Geometry"
#~ msgstr "Kesim Şeklini El ile Oluştur"
#~ msgid ""
#~ "If the object to be cutout is a Gerber\n"
#~ "first create a Geometry that surrounds it,\n"
#~ "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
#~ "Select the source Gerber file in the top object combobox."
#~ msgstr ""
#~ "Kesilecek nesne bir Gerber ise, önce onu çevreleyen\n"
#~ "ve kesim için kullanılacak şekil oluşturun. \n"
#~ "Nesnelerin listesini içeren üstteki açılır kutudan kaynak \n"
#~ "Gerber dosyasını seçin."
#~ msgid "Manual Add Bridge Gaps"
#~ msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#~ msgid ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material.\n"
#~ "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
#~ "the Geometry object used as a cutout geometry."
#~ msgstr ""
#~ "PCB'yi keserken çevresindeki malzemeden kopmaması \n"
#~ "için kullanılan geçitleri, plaket sınırına farenin sol tuşu ile \n"
#~ "tıklayarak ekleyin.\n"
#~ "\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için\n"
#~ "kullanılan köprülerdir."
#~ msgid "Excellon Obj"
#~ msgstr "Excellon Delikleri"
#~ msgid "CNCjob"
#~ msgstr "CNC İşi"
#~ msgid "Source object."
#~ msgstr "Kaynak Nesne."
#~ msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
#~ msgstr "Lehim pastası şekli başarıyla oluşturuldu"
#~ msgid "PCBWizard Import"
#~ msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#~ msgid "Fill Type:"
#~ msgstr "Dolgu Tipi:"
#~ msgid "Ref. Type"
#~ msgstr "Seçilen Tür"
#~ msgid "Ref. Object"
#~ msgstr "Nesne Türü"
#~ msgid "The Application object to be used as non copper clearing reference."
#~ msgstr "Bakır temizlemeye şablon olarak kullanılacak Uygulama nesnesi."
#~ msgid "Start Coords"
#~ msgstr "Başlangıç Koordinatları"
#~ msgid "Stop Coords"
#~ msgstr "Bitiş Koordinatları"
#~ msgid "First object point"
#~ msgstr "Nesnenin İlk Noktası"
#~ msgid "Second object point"
#~ msgstr "Nesnenin İkinci Noktası"
#~ msgid "Fiducials Coordinates"
#~ msgstr "Referans İşareti Koordinatları"
#~ msgid "The Soldermask Gerber object."
#~ msgstr "Gerber lehim maskesi nesnesi."
#~ msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
#~ msgstr "Araçlar sekmesindeki \"Çizim\" aracını başlatır."
#~ msgid ""
#~ "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
#~ "Positive means that it will print the features\n"
#~ "with black on a white canvas.\n"
#~ "Negative means that it will print the features\n"
#~ "with white on a black canvas.\n"
#~ "The Film format is SVG."
#~ msgstr ""
#~ "Pozitif veya negatif bir film oluşturur.\n"
#~ "Pozitif, nesneleri beyaz zemin üzerine \n"
#~ "siyah olarak basacağı anlamına gelir.\n"
#~ "Negatif, nesneleri siyah zemin üzerine\n"
#~ "beyaz olarak basacağı anlamına gelir.\n"
#~ "Film formatı SVG, PNG ve PDF'dir."
#~ msgid ""
#~ "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
#~ "types.\n"
#~ "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
#~ msgstr ""
#~ "Bazen yazıcılar, özellikle lazer türleri olmak üzere yazdırma şeklini "
#~ "bozar.\n"
#~ "Bu bölüm, yazdırma bozulmalarını telafi etmek için araçlar sağlar."
#~ msgid "Scale Film geometry"
#~ msgstr "Film Ölçeklendirme"
#~ msgid "Skew Film geometry"
#~ msgstr "Film Eğimi"
#~ msgid "Mirror Film geometry"
#~ msgstr "Film Tersleme Şekli"
#~ msgid "Units Calculator"
#~ msgstr "Birim Hesaplayıcı"
#~ msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
#~ msgstr "Burada MM'den İNÇ'e dönüştürülecek değeri girersiniz"
#~ msgid ""
#~ "This is the tool diameter to be entered into\n"
#~ "FlatCAM Gerber section.\n"
#~ "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, FlatCAM Gerber bölümüne girilecek uç kalınlığıdır.\n"
#~ "CNC İş bölümünde > takım çapı < olarak adlandırılır."
#~ msgid "Choose how to calculate the board area."
#~ msgstr "Plaket alanını nasıl hesaplayacağınızı seçin."
#~ msgid ""
#~ "This is the calculated time required for the procedure.\n"
#~ "In minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Bu işlem için gereken tahmini süredir.\n"
#~ "Dakikalar içinde."
#~ msgid "Thieving Parameters"
#~ msgstr "Dolgu Seçenekleri"
#~ msgid "Select Soldermask object"
#~ msgstr "Lehim Maskesi Nesnesinin Seçimi"
#~ msgid ""
#~ "The reference point to be used as origin for the adjustment.\n"
#~ "It can be one of the five points of the geometry bounding box."
#~ msgstr ""
#~ "Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n"
#~ "Şekil sınırlama kutusunun dört noktasından biri olabilir."
#~ msgid "Scale Film"
#~ msgstr "Film Ölçeği"
#~ msgid "Skew Film"
#~ msgstr "Film Eğimi"
#~ msgid "Mirror Film"
#~ msgstr "Filmi Tersle"
#~ msgid "Film Parameters"
#~ msgstr "Film Seçenekleri"
#~ msgid "Source object for following geometry."
#~ msgstr "Takip et şekli için kaynak nesne."
#~ msgid "Panelization Reference"
#~ msgstr "Panel Olarak Kullanılacak Nesne"
#~ msgid "HDPI Support"
#~ msgstr "HDPI Desteğini Etkinleştir"
#~ msgid ""
#~ "Enable High DPI support for the application.\n"
#~ "It will be applied at the next app start."
#~ msgstr ""
#~ "Uygulama için yüksek çözünürlüklü destek içerir.\n"
#~ "Aktif olması için uygulamanın yeniden başlatılması\n"
#~ "gerekiyor."
#~ msgid "V-shape"
#~ msgstr "V-Şekli"
#~ msgid ""
#~ "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
#~ "In degrees."
#~ msgstr ""
#~ "V ucu için uç kalınlığı.\n"
#~ "Derece olarak."
#~ msgid ""
#~ "Disabled because the tool is V-shape.\n"
#~ "For V-shape tools the depth of cut is\n"
#~ "calculated from other parameters like:\n"
#~ "- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
#~ "- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
#~ "- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
#~ "NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
#~ msgstr ""
#~ "Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
#~ "V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
#~ "hesaplanır:\n"
#~ "\n"
#~ "- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
#~ "- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
#~ "- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
#~ "NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Parlatma Ekle"
#~ msgid "Corrections"
#~ msgstr "Düzeltmeler"
#~ msgid "TT"
#~ msgstr "TT"
#~ msgid ""
#~ "The value for the Offset can be:\n"
#~ "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the "
#~ "geometry line.\n"
#~ "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will "
#~ "create a 'pocket'.\n"
#~ "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
#~ msgstr ""
#~ "Hiza değeri şunlar olabilir:\n"
#~ "- Yol -> Hiza yoktur, ucun kesimi geometrik bir çizgi üzerinden yapılır.\n"
#~ "- İç Taraf -> Kesme ucu içerdeki şekli takip eder. Bu bir \"cep\" "
#~ "yaratacaktır.\n"
#~ "- Dış Taraf -> Kesme ucu dışarıdaki geometrik çizgiyi takip edecektir."
#~ msgid ""
#~ "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
#~ "values \n"
#~ "are choose based on the operation type and this will serve as a "
#~ "reminder.\n"
#~ "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
#~ "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
#~ "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
#~ "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a "
#~ "fine tip."
#~ msgstr ""
#~ "Tür (işlem) yalnızca bilgilendirici değere sahiptir. Genellikle UI Form "
#~ "Değerleri\n"
#~ "işlem türüne bağlı olarak seçilir ve bu bir hatırlatma işlevi görür.\n"
#~ "“Kaba”, “sonlandırma” veya “yalıtım” olabilir.\n"
#~ "Kaba talaş işleme için daha düşük bir dönme hızı ve çok katmanlı kesme "
#~ "seçebiliriz.\n"
#~ "Son işlem için, çok derinlik olmadan daha yüksek bir dönme hızı "
#~ "seçebiliriz.\n"
#~ "Yalıtım için, ince uçlu bir freze ucu kullandığından daha düşük bir dönme "
#~ "hızına\n"
#~ "ihtiyacımız vardır."
#~ msgid ""
#~ "Tool Type.\n"
#~ "Can be:\n"
#~ "Iso = isolation cut\n"
#~ "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
#~ "Finish = finishing cut, high feedrate"
#~ msgstr ""
#~ "Uç tipi.\n"
#~ "Olabilir:\n"
#~ "Yalıtım = Yalıtım kesimi\n"
#~ "Kaba = Kaba kesme, düşük ilerleme hızı, çoklu geçişler\n"
#~ "Bitiş = Bitiş kesim, yüksek ilerleme hızı"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular "
#~ "the cut width in material\n"
#~ "is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable "
#~ "two additional UI form\n"
#~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
#~ "the Z-Cut parameter such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter column of this table.\n"
#~ "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid "Diameter for the polishing tool."
#~ msgstr "Parlatma ucu için kalınlık."
#~ msgid "Depth/Pass"
#~ msgstr "Derinlik/Geçiş"
#~ msgid ""
#~ "The depth to cut on each pass,\n"
#~ "when multidepth is enabled.\n"
#~ "It has positive value although\n"
#~ "it is a fraction from the depth\n"
#~ "which has negative value."
#~ msgstr ""
#~ "Çoklu Geçiş etkinleştirildiğinde\n"
#~ "her geçişte kesilecek derinlik.\n"
#~ "Negatif bir değere sahip derinliğin\n"
#~ "bir kısmı olmasına rağmen, bu pozitif\n"
#~ "bir değere sahiptir."
#~ msgid "Copper Thieving Tool Options"
#~ msgstr "Bakır Dolgu Seçenekleri"
#~ msgid "Calibration Tool Options"
#~ msgstr "Kalibrasyon Seçenekleri"
#~ msgid "Fiducials Tool Options"
#~ msgstr "Referans İşaretleri Seçenekleri"
#~ msgid "Invert Gerber Tool Options"
#~ msgstr "Gerber Polarite Seçenekleri"
#~ msgid "Optimal Tool Options"
#~ msgstr "En Uygun Uç Seçenekleri"
#~ msgid "QRCode Tool Options"
#~ msgstr "QR Kod'u Seçenekleri"
#~ msgid "Check Rules Tool Options"
#~ msgstr "Kural Denetim Seçenekleri"
#~ msgid "2-Sided Tool Options"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB Seçenekleri"
#~ msgid "Calculators Tool Options"
#~ msgstr "Hesap Makinesi"
#~ msgid "Cutout Tool Options"
#~ msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#~ msgid "Drilling Tool Options"
#~ msgstr "Delme Seçenekleri"
#~ msgid "Film Tool Options"
#~ msgstr "Film Seçenekleri"
#~ msgid "Isolation Tool Options"
#~ msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#, fuzzy
#~| msgid "Drilling Tool Options"
#~ msgid "Levelling Tool Options"
#~ msgstr "Delme Seçenekleri"
#~ msgid "NCC Tool Options"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Paint Tool Options"
#~ msgstr "Çizim"
#~ msgid "Panelize Tool Options"
#~ msgstr "Panelli PCB Seçenekleri"
#~ msgid "SolderPaste Tool Options"
#~ msgstr "Lehim Pastası Seçenekleri"
#~ msgid "Transform Tool Options"
#~ msgstr "Döndürme Seçenekleri"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
#~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
#~ "form\n"
#~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
#~ "Dia and\n"
#~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter\n"
#~ "column of this table.\n"
#~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type\n"
#~ "in the resulting geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular "
#~ "the cut width in material\n"
#~ "is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable "
#~ "two additional UI form\n"
#~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
#~ "the Z-Cut parameter such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter column of this table."
#~ msgstr ""
#~ "Uç tipi (TT) şunlar olabilir:\n"
#~ "- 1 ... 4 dişli dairesel -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel "
#~ "olduğu için malzemede kesme genişliği tam ucun kalınlığındadır.\n"
#~ "- Bilyalı -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır ve bilyalı tip kesme ucunun "
#~ "türünü ifade eder.\n"
#~ "- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre "
#~ "dışı bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz formunu etkinleştirir: V ucu "
#~ "kalınlığı ve V ucu açısı\n"
#~ "Bu iki değerin ayarlanması, malzemeye kesme genişliği gibi Z-Kesme "
#~ "seçeneğini bu tablonun Uç Kalınlığı sütunundaki değere eşit olacak "
#~ "şekilde ayarlayacaktır.\n"
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçilmesi, çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular -> it is informative only. Being circular,\n"
#~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
#~ "form\n"
#~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
#~ "Dia and\n"
#~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter\n"
#~ "column of this table.\n"
#~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type\n"
#~ "in the resulting geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
#~| "are hidden from the user in this mode.\n"
#~| "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
#~| "\n"
#~| "To change the application LEVEL, go to:\n"
#~| "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
#~| "'APP. LEVEL' radio button."
#~ msgid ""
#~ "In BEGINNER mode many parameters\n"
#~ "are hidden from the user in this mode.\n"
#~ "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "To change the application LEVEL, go to:\n"
#~ "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
#~ "'APP. LEVEL' radio button."
#~ msgstr ""
#~ "BASİT yeni başlayanlar için uygundur. \n"
#~ "Bu modda birçok seçenek kullanıcıdan gizlenir.\n"
#~ "GELİŞMİŞ mod, tüm seçenekleri kullanılabilir hale getirir.\n"
#~ "Uygulama seviyesini değiştirmek için: \n"
#~ "Düzenle -> Ayarlar -> Genel 'UYGULAMA SEVİYESİ düğmesini işaretleyin."
#~ msgid "Isolation Tool"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Follow Tool"
#~ msgstr "Takip Et"
#~ msgid "NCC Tool"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Panel Tool"
#~ msgstr "Panelli PCB"
#~ msgid "Film Tool"
#~ msgstr "PCB Filmi"
#~ msgid "2-Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid "Align Objects Tool"
#~ msgstr "Nesne Hizalama"
#~ msgid "Extract Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "Copper Thieving Tool"
#~ msgstr "Bakır Dolgu"
#~ msgid "Corner Markers Tool"
#~ msgstr "Köşe İşaretleyici"
#~ msgid "Punch Gerber Tool"
#~ msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#~ msgid "Export CNC Code"
#~ msgstr "CNC Kodunu Dışa Aktar"
#~ msgid "Save CNC Code"
#~ msgstr "CNC Kodunu Kaydet"
#~ msgid "Updating the Geometry object..."
#~ msgstr "Şekil nesnesi güncelleniyor ..."
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Farklı bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "Full buffer geometry created."
#~ msgstr "Tam tampon oluşturuldu."
#~ msgid "Interior buffer geometry created."
#~ msgstr "İç tampon başarıyla oluşturuldu."
#~ msgid "Exterior buffer geometry created."
#~ msgstr "Dış tampon başarıyla oluşturuldu."
#~ msgid "Aperture Type"
#~ msgstr "Şekil Tipi"
#~ msgid "Aperture Dim"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Tools Toolbar"
#~ msgstr "Araçlar Araç Çubuğu"
#~ msgid "TOOLS"
#~ msgstr "ARAÇLAR 1"
#~ msgid "TOOLS 2"
#~ msgstr "ARAÇLAR 2"
#~ msgid "2-Sided PCB Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid "Film PCB Tool"
#~ msgstr "PCB Filmi"
#~ msgid "Non-Copper Clearing Tool"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Paint Area Tool"
#~ msgstr "Çizim Aracı"
#~ msgid "Rules Check Tool"
#~ msgstr "Kuralları Denetim Aracı"
#~ msgid "Transformations Tool"
#~ msgstr "Döndürmeler"
#~ msgid "Subtract Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "Cutout PCB Tool"
#~ msgstr "PCB Kesimi"
#~ msgid "PROPERTIES"
#~ msgstr "ÖZELLİKLER"
#~ msgid "Show the Properties."
#~ msgstr "Özellikleri göster."
#~ msgid "Enable the autolevelling feature."
#~ msgstr "Otomatik dengeleme özelliğini etkinleştirin."
#~ msgid "Probe GCode Generation"
#~ msgstr "Prob G-Kodu Oluştur"
#~ msgid "Parameters for the autolevelling."
#~ msgstr "Otomatik dengeleme için seçenekler."
#~ msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
#~ msgstr "Güvenli Olmayan Ayarlara İzin Ver"
#~ msgid ""
#~ "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
#~ "to have values that are usually unsafe to use.\n"
#~ "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
#~ "It will applied at the next application start.\n"
#~ "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, bazı uygulama ayarlarının genellikle \n"
#~ "güvenli olmayan değerlere sahip olmasına izin verilir.\n"
#~ "Örneğin: Z ekseni boyunca hareket etmek için negatif değerler veya\n"
#~ "Z boyunca bir kesim için pozitif değerler gibi.\n"
#~ "Bu, uygulama bir sonraki başlatılışında uygulanacaktır.\n"
#~ "<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#~ msgid "Calc. Tool"
#~ msgstr "Hesap Makinesi"
#~ msgid "Minimum Distance Tool"
#~ msgstr "Minimum Mesafe"
#~ msgid "Image Tool"
#~ msgstr "Görüntü"
#~ msgid "Image as Object"
#~ msgstr "Görüntü Nesnesi"
#~ msgid "Invert Tool"
#~ msgstr "Gerber Polaritesi"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the diameter specified above."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen\n"
#~ "kalınlıkta yeni bir uç ekleyin."
#~ msgid "Obj Type"
#~ msgstr "Nesne Türü"
#~ msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
#~ msgstr "Pay seçeneği çok büyük. Uç kullanılamıyor"
#~ msgid "Object to be painted."
#~ msgstr "Çizim için kullanılacak nesne."
#~ msgid "Panel. Tool"
#~ msgstr "Panelli PCB"
#~ msgid "PCBWizard Tool"
#~ msgstr "PCB Sihirbazı"
#~ msgid "Properties Tool"
#~ msgstr "Özellikler"
#~ msgid "Punch Tool"
#~ msgstr "Delik Yeri Açma Aracı"
#~ msgid "Rules Tool"
#~ msgstr "Kurallar"
#~ msgid "SP GCode Editor"
#~ msgstr "Lehim Pastası G-Kod Düzenleyici"
#~ msgid "No Gcode in the object"
#~ msgstr "Bu nesnede G Kod yok"
#~ msgid "Solder Paste Tool"
#~ msgstr "Lehim Pastası"
#~ msgid "New Nozzle Tool"
#~ msgstr "Yeni Nozul (Ağızlık)"
#~ msgid "STEP 1"
#~ msgstr "AŞAMA 1"
#~ msgid ""
#~ "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
#~ "and then optionally modify the GCode parameters below."
#~ msgstr ""
#~ "İlk adım, kullanım için bir dizi nozul (ağızlık) seçmek\n"
#~ "ve daha sonra isteğe bağlı olarak aşağıdaki GCode\n"
#~ "seçeneklerini değiştirmek."
#~ msgid ""
#~ "Select tools.\n"
#~ "Modify parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Nozulu (ağızlık) seçin.\n"
#~ "Seçenekleri değiştirin."
#~ msgid "STEP 2"
#~ msgstr "AŞAMA 2"
#~ msgid ""
#~ "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
#~ "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
#~ msgstr ""
#~ "İkinci adım, Lehim Pastası Maskesi Gerber dosyasından\n"
#~ "bir lehim pastası dağıtım şekli oluşturmaktır."
#~ msgid "Generate Geo"
#~ msgstr "Şekil Oluştur"
#~ msgid "Geo Result"
#~ msgstr "Şekil Sonucu"
#~ msgid "STEP 3"
#~ msgstr "AŞAMA 3"
#~ msgid ""
#~ "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
#~ "and then generate a CNCJob object.\n"
#~ "\n"
#~ "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
#~ "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
#~ "and only after that you can generate an updated CNCJob."
#~ msgstr ""
#~ "Üçüncü adım, lehim pastası dağıtım şeklini seçmek\n"
#~ "ve ardından bir CNC İş nesnesi oluşturmaktır.\n"
#~ "\n"
#~ "UNUTMAYIN: Yeni seçeneklerle bir CNC İşi oluşturmak istiyorsanız, \n"
#~ "önce bu yeni seçeneklerle şekil oluşturmanız gerekir ve ancak o zaman \n"
#~ "güncellenmiş bir CNC İşi oluşturabilirsiniz."
#~ msgid "CNC Result"
#~ msgstr "CNC Sonucu"
#~ msgid "View GCode"
#~ msgstr "G Kod'u Görüntüle"
#~ msgid ""
#~ "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
#~ "on PCB pads."
#~ msgstr ""
#~ "PCB pedlere lehim pastası dağıtımı \n"
#~ "için oluşturulan G Kod'u görüntüleyin."
#~ msgid "STEP 4"
#~ msgstr "AŞAMA 4"
#~ msgid ""
#~ "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
#~ "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Dördüncü adım (ve sonuncusu), bir lehim pastası dağıtım\n"
#~ "şeklinden yapılan bir CNC İşini seçmek ve ardından G Kodu\n"
#~ "görüntülemek/kaydetmek."
#~ msgid "Sub Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
#~ msgstr "2D Bilgisayar Destekli PCB (Baskı Devre Kartı) İmalatı"
#~ msgid "Program Author"
#~ msgstr "Program Yazarı"
#~ msgid "BETA Maintainer >= 2019"
#~ msgstr "BETA Geliştiricisi >= 2019"
#, fuzzy
#~| msgid "No object is selected."
#~ msgid "No object is selected"
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Tool Name"
#~ msgstr "Uç Adı"
#~ msgid "Save Object and close the Editor"
#~ msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid ""
#~ "The value to offset the cut when \n"
#~ "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
#~ "The value can be positive for 'outside'\n"
#~ "cut and negative for 'inside' cut."
#~ msgstr ""
#~ "Kesimi hizalayacak seçilen hiza tipi \"Hiza\"dır\n"
#~ "Değer “dış” kesim için pozitif ve “iç” kesim için\n"
#~ "negatif olabilir."
#~ msgid ""
#~ "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
#~ "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
#~ "for custom selection of tools."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundan bir araç seçme işlemi:\n"
#~ "Tümünü seçmek için # sütunun tıklayın veya\n"
#~ "araçları elle seçmek için Ctrl tuşuna basıp sol tıklayın."
#~ msgid ""
#~ "Operation type:\n"
#~ "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
#~ "- Milling -> will mill the drills/slots"
#~ msgstr ""
#~ "İşlem türü:\n"
#~ "- Delme -> Bu uçla ilişkili delikleri/yuvaları delin.\n"
#~ "- Frezeleme -> Delikler/yuvalar açacak"
#~ msgid "Select all the pads available when in manual mode."
#~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut tüm pedleri seçin."
#~ msgid "Clear the selection of pads available when in manual mode."
#~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut ped seçimini temizleyin."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
#~ msgstr "Güncellenecek bir Gerber, Şekil veya Excellon nesnesi seçin."
#~ msgid "Object(s) deleted"
#~ msgstr "Nesneler silindi"
#~ msgid "Please Select a Geometry object to export"
#~ msgstr "Lütfen dışa aktarılacak bir Şekil nesnesi seçin"
#~ msgid "Creating Excellon."
#~ msgstr "Excellon oluşturuluyor."
#~ msgid "Working ..."
#~ msgstr "Çalışıyor ..."
#~ msgid "Sending GCode..."
#~ msgstr "G-Kod gönderiliyor ..."
#~ msgid "New object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne..."
#~ msgid "Milling Holes Tool"
#~ msgstr "Delikleri Frezeleme"
#~ msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm geçit boşluklarının otomatik oluşturulmasını ele almaktadır.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir."
#~ msgid ""
#~ "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
#~ "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
#~ "Geometry object that is used as a cutout object. "
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm, geçitlerin elle yerleştirilmesini ele almaktadır. \n"
#~ "Geçitler, kesilecek nesnenin çevresine tıklanarak yerleştirilir.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir. "
#~ msgid "Following geometry was generated"
#~ msgstr "Takip şekil oluşturuldu"
#~ msgid "Follow Geometry was created with tool diameter"
#~ msgstr "Uç kalınlığıyla takip şekli oluşturuldu"
#~ msgid "Extract Drills Tool"
#~ msgstr "Delik Çıkarma"
#~ msgid "Add Tool"
#~ msgstr "Ekle"
#~ msgid "Resize Drill(s)"
#~ msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#~ msgid ""
#~ "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
#~ "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
#~ "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen uç aşağıdaki tipte olduğunda freze tipi: 'iso_op':\n"
#~ "- Tırmanma: Hassas frezeleme ve daha az uç kullanımını için en uygunu\n"
#~ "- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#~ msgid ""
#~ "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "Her uç geçişinde uç kalınlığının ne kadarı çakışacaktır.\n"
#~ "Daha düşük değerlerden başlayarak ve çizilecek alanlar \n"
#~ "çizilmemişse değeri artırın.\n"
#~ "Düşük değerler = daha hızlı işleme yapar, CNC daha hızlı yürütülür.\n"
#~ "Daha yüksek değerler = CNC daha yavaş işlemeye sebep olacağından \n"
#~ "çok fazla yol nedeniyle işleme yavaş yürütülür."
#~ msgid "Cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Çizim işlemi iptal edildi. Şekil seçilmedi."
#~ msgid "No shape selected"
#~ msgstr "Seçili şekil yoktur"
#~ msgid "Geometry shape rotate done"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Geometry shape rotate cancelled"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseni üzerindeki şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
#~ msgstr "X ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
#~ msgstr ""
#~ "Şekil seçilmedi. Ayırma işleminin gerçekleştirileceği bir şekil seçin"
#~ msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
#~ msgstr "TAŞI: Şekil seçilmedi. Taşınacak şekli seçin ve tekrar deneyin"
#~ msgid " MOVE: Click on reference point ..."
#~ msgstr " TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "Nothing selected for buffering."
#~ msgstr "Tampon oluşturmak için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Nothing selected for painting."
#~ msgstr "Çizim için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Paint done."
#~ msgstr "Çizim tamamlandı."
#~ msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni şekil hizalaması iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Move to Origin."
#~ msgstr "Başlangıç Noktsına Git."
#~ msgid "Open Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç..."
#~ msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-&Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Move Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Taşı"
#~ msgid "Generate CNC"
#~ msgstr "CNC Oluştur"
#~ msgid "Open project"
#~ msgstr "Porje Aç"
#~ msgid "New Script ..."
#~ msgstr "Yeni Komut..."
#~ msgid "Open Script ..."
#~ msgstr "Komutu Aç..."
#~ msgid "Move Objects "
#~ msgstr "Nesneleri Taşı "
#~ msgid "Select 'Esc'"
#~ msgstr "Seç'Esc'"
#~ msgid "New Tool ..."
#~ msgstr "Yeni Araç ..."
#~ msgid "Mirror Axis:"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni:"
#~ msgid ""
#~ "Height of the tool just after start.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Başladıktan hemen sonra takım yüksekliği.\n"
#~ "Bu işleve ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#~ msgid "Mirror axis"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni"
#~ msgid ""
#~ "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
#~ "The copper clearing will finish to a distance\n"
#~ "from the copper features.\n"
#~ "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
#~ "Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
#~ "kadar olacaktır.\n"
#~ "Değer 0.0 ile 9999.9 FlatCAM birimleri arasında olabilir."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart yöntem kullanılır."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Yükleniyor..."
#~ msgid "geometry"
#~ msgstr "şekil"
#~ msgid "lines"
#~ msgstr "satır"
#~ msgid "Gerber Scale done."
#~ msgstr "Gerber ölçeklendirme işlemi başarıyla yapıldı."
#~ msgid "Gerber Offset done."
#~ msgstr "Gerber taşıma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Mirror done."
#~ msgstr "Gerber tersleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Skew done."
#~ msgstr "Gerber eğriltme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Rotate done."
#~ msgstr "Gerber döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "There is no FlatCAM object selected..."
#~ msgstr "Seçili FlatCAM nesnesi yok ..."
#~ msgid "No FlatCAM object selected."
#~ msgstr "FlatCAM nesnesi seçilmedi."
#~ msgid "Isolating ..."
#~ msgstr "Yalıtılıyor..."
#~ msgid "Preprocessor E"
#~ msgstr "Önişlemci E"
#~ msgid "Preprocessor G"
#~ msgstr "Önişlemci Ş"
#~ msgid "No object(s) selected."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Non-Copper clearing ..."
#~ msgstr "Bakır Temizleniyor ..."
#~ msgid "Paint failed."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarısız oldu."
#~ msgid "Paint Done."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Panel done..."
#~ msgstr "Panel oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne seçilmedi. Lütfen döndürülecek bir nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
#~ msgstr ""
#~ "Çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen çevrilecek nesneyi seçin"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
#~ msgstr ""
#~ "Eğriltmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen eğmek/kaydırmak için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
#~ msgstr ""
#~ "Ölçeklendirilecek hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen ölçeklendirmek için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
#~ msgstr ""
#~ "Hizalamak için hiçbir nesne seçilmedi. Hizalamak için bir nesne seçin ve "
#~ "tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
#~ msgstr ""
#~ "Tamponlanacak hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen tamponlanacak bir nesne "
#~ "seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object is selected. Select an object and try again."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Bir nesne seçin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "No object selected to Flip on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseninde çevrilecek hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Flip on X axis."
#~ msgstr "X ekseninde çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Rotate."
#~ msgstr "Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
#~ msgstr "X ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid " No object selected to copy it's name"
#~ msgstr ""
#~ " Adını kopyalamak için hiçbir nesne seçilmedi HPGL2 açılamadı. Muhtemelen "
#~ "bir HPGL2 dosyası değil"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Satır:"
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "İçe aktarılıyor ..."
#~ msgid "Failed to mirror. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme işlemi başarısız. Nesne seçilmedi. Bir nesne seçerek tekrar "
#~ "deneyiniz"
#~ msgid "Failed to rotate. No object selected"
#~ msgstr "Nesne döndürülemedi. Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to skew. No object selected"
#~ msgstr "Eğriltme başarısız oldu. Eğriltme için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to buffer. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tampon oluşturulamadı. Tampon oluşturmak için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid " paths traced."
#~ msgstr " izlenen yollar."
#~ msgid "paths traced."
#~ msgstr "izlenen yollar."
#~ msgid ""
#~ "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
#~ "Fill in a correct value and retry. "
#~ msgstr ""
#~ "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir:\n"
#~ " 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8. Doğru "
#~ "sayıyı girin ve tekrar deneyin. "
#~ msgid ""
#~ "Failed. Punch hole sizeis bigger than some of the apertures in the Gerber "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
#~ "deliklerden daha büyüktür."
#~ msgid "Flip on Y axis done."
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on X axis done."
#~ msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on the Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Flip on the X axis done"
#~ msgstr "X ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Daha düşük bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "SPACE"
#~ msgstr "SPACE"
#~ msgid "ESC"
#~ msgstr "ESC"
#~ msgid "Edit an Gerber object."
#~ msgstr "Gerber nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an Geometry object."
#~ msgstr "Bir Şekil nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an GCode object."
#~ msgstr "Bir G Kod nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Drill dia"
#~ msgstr "Delik Genişliği"
#~ msgid "Film Type:"
#~ msgstr "Film Tipi:"
#~ msgid "Finished G-Code processing..."
#~ msgstr "G Kodu işleme tamamlandı ..."
#~ msgid "Geometry Scale done."
#~ msgstr "Şekil ölçeklendirmesi yapıldı."
#~ msgid "Geometry Offset done."
#~ msgstr "Şekil hizalaması tamamlandı."
#~ msgid "Geometry not supported for bounding box"
#~ msgstr "Sınırlayıcı kutu için şekil desteklenmiyor"
#~ msgid "Etch factor"
#~ msgstr "Aşındırma Değeri"
#~ msgid "Etch_factor"
#~ msgstr "Aşındırma değeri"
#~ msgid "Excellon format"
#~ msgstr "Excellon Biçimi"
#~ msgid ""
#~ "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
#~ " to Dispense position (on Z plane)."
#~ msgstr ""
#~ "Dikey olarak dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
#~ "giderken ilerleme hızı."
#~ msgid "Finished G-Code generation..."
#~ msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "Done. Tool edit completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik düzenleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) deleted."
#~ msgstr "Bitti. Delik(ler) silindi."
#~ msgid "Done. Rotate completed."
#~ msgstr "Bitti. Döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Circle completed."
#~ msgstr "Bitti. Bir daire ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Arc completed."
#~ msgstr "Bitti. Yay ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Rectangle completed."
#~ msgstr "Bitti. Dikdörtgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygon completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Path completed."
#~ msgstr "Bitti. Yol ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygons exploded into lines."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenler çizgilere ayrıldı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil kopyalama işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. İç tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Dış tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Eraser tool action completed."
#~ msgstr "Bitti. Silme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Pad completed."
#~ msgstr "Bitti. Pad ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Pad Array added."
#~ msgstr "Bitti. Ped dizisi başarıyla eklendi."
#~ msgid "Done. Poligonize completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenleştirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin taşınması işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures copied."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin kopyalanması başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Gerber editing finished."
#~ msgstr "Bitti. Gerber düzenlemesi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures geometry deleted."
#~ msgstr "Bitti. Şekiller kaldırıldı."
#~ msgid "Done. Scale Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. All four points have been acquired."
#~ msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı."
#~ msgid "Done. All fiducials have been added."
#~ msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi."
#~ msgid "Direction: %s"
#~ msgstr "Talimatlar: %s"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Bitti"
#~ msgid ""
#~ "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
#~ "clockwise."
#~ msgstr ""
#~ "Dairesel dizi için yön. CW = Saat yönünde veya CCW = Saat yönünün tersine "
#~ "olabilir."
#~ msgid "Delete Shape '-'"
#~ msgstr "Şekil Sil '-'"
#~ msgid ""
#~ "Depth of cut into material. Negative value.\n"
#~ "In FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "Bu değer, (mevcut FlatCam birimlerinde) \n"
#~ "malzemeyi kesme derinliğidir."
#~ msgid ""
#~ "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Önce Araçlar Tablosunda bir satır(lar) seçerek\n"
#~ "burada seçilen ucu silin."
#~ msgid "Could not retrieve object: %s"
#~ msgstr "Nesne alınamadı: %s"
#~ msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
#~ msgstr "Silme başarısız oldu. Silmek için bir nozul (ağızlık) seçin."
#~ msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
#~ msgstr "Nozul (ağızlık), Araçlar Tablosundan silindi."
#~ msgid "Could not load bookmarks file."
#~ msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different strategy of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu "
#~ "deneyin"
#~ msgid "Could not retrieve Geometry object"
#~ msgstr "Şekil nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Could not retrieve Gerber object"
#~ msgstr "Gerber nesnesi alınamadı"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Delik yeri açma deliklerinin Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha "
#~ "büyük olmasından dolayı delikli bir film oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ "Delik yeri açma boyutu, Gerber nesnesindeki deliklerin bazılarından daha "
#~ "büyük olduğu için delikli Gerber oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
#~ "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni oluşturulan nesne şekliyle, kaynak nesne şekli aynı olduğu için "
#~ "delikli Gerber oluşturulamadı ..."
#~ msgid "Could not export Excellon file."
#~ msgstr "Excellon dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not export DXF file."
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not load defaults file."
#~ msgstr "Varsayılan dosya yüklenemedi."
#~ msgid "Could not retrieve box object"
#~ msgstr "Kutu nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Kopyala"
#~ msgid "Delete Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Sil"
#~ msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
#~ msgstr "Alternatif: Araçları Kaldır"
#~ msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek için tıklatın veya yalıtımı başlatmak için sağ "
#~ "tıklatın."
#~ msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklatın \n"
#~ "veya yalıtımı başlatmak için sağ tıklatın."
#~ msgid "Click the start point of the paint area."
#~ msgstr "Çizim alanının başlangıç noktasını tıklayın."
#~ msgid "Click on the DESTINATION point."
#~ msgstr "HEDEF noktayı tıklayın."
#~ msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
#~ msgstr "Tamamlamak için bir sonraki noktaya tıklayın veya sağ tıklayın ..."
#~ msgid "Clear plot"
#~ msgstr "Nesneyi Temizle"
#~ msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "ÖLÇÜM: Bitiş noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "TAŞI: Hedef noktasını tıklayın ..."
#~ msgid ""
#~ "Choose the type of object for the panel object:\n"
#~ "- Geometry\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgstr ""
#~ "Panel oluşturulacak nesnenin türünü seçin:\n"
#~ "- Şekil\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgid "Buffer distance:"
#~ msgstr "Tampon Mesafesi:"
#~ msgid "Buffer corner:"
#~ msgstr "Tampon Köşesi:"
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
#~ msgstr "İptal edildi. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
#~ msgstr "İptal edildi. Kopyalanacak bir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
#~ msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Box Type:"
#~ msgstr "Çerçeve Tipi:"
#~ msgid "Object kind"
#~ msgstr "Nesne Şekli"
#~ msgid ""
#~ "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
#~ msgstr ""
#~ "Bunun işaretlenmesi şekil çıkarıcı nesnesi tarafından kesilen yolları "
#~ "kapatır."
#~ msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "İptal edildi. Dosya boş şekli yok ..."
#~ msgid "Top-Left"
#~ msgstr "Sol Üst"
#~ msgid "Bottom-Right"
#~ msgstr "Sağ Alt"
#~ msgid "Bottom-Left"
#~ msgstr "Sol Alt"
#~ msgid "Top-Right"
#~ msgstr "Sağ Üst"
#~ msgid "Apply Language ..."
#~ msgstr "Seçili Dili Uygula ..."
#~ msgid "Aperture Size"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Any form CutOut operation finished."
#~ msgstr "Serbest şekilli PCB kesme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the linear array is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Doğrusal dizinin yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359,99 derecedir.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the slot is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassasiyet en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359.99 derece.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derece."
#~ msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#~ msgid "Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi ..."
#~ msgid "Add Drill Hole"
#~ msgstr "Delik Ekle"
#~ msgid "Add Drill Hole Array"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#, fuzzy
#~| msgid "action was not executed."
#~ msgid "Action was not executed."
#~ msgstr "işlem gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Rotation action was not executed"
#~ msgstr "Döndürme işlemi tamamlanamadı"
#~ msgid "Flip action was not executed"
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Skew action was not executed"
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Scale action was not executed"
#~ msgstr "Ölçek işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Offset action was not executed"
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Action was not executed, due of"
#~ msgstr "İşlem, nedeniyle gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Rotation action was not executed."
#~ msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Flip action was not executed."
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Skew action was not executed."
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Scale action was not executed."
#~ msgstr "Ölçeklendirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Offset action was not executed."
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Due of"
#~ msgstr "Nedeniyle"
#~ msgid ""
#~ "A list of Excellon advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon Gelişmiş Seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviyesi için kullanılabilir. ."
#~ msgid ""
#~ "A list of Geometry advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Şekil gelişmiş seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviye için kullanılabilir."
#~ msgid "2Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid " Done. Adding Text completed."
#~ msgstr " Bitti. Metin Ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basit</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Gelişmiş</b></span>"
#~ msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
#~ msgstr "<b> Klavye Kısayol Listesi </b>"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be filled.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified "
#~ "by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade "
#~ "eder.\n"
#~ "- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
#~ "belirleyebilirsiniz.\n"
#~ "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#~ msgid ""
#~ "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the "
#~ "bounding box.\n"
#~ " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
#~ "kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
#~ "- 'El İle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi."
#~ msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla delik var."
#~ msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla ped var."
#~ msgid ""
#~ "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
#~ "is the cut width into the material."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Kalınlığı\n"
#~ "Bu değer (geçerli FlatCAM birimlerinde)\n"
#~ "malzemedeki kesimin genişliği."
#~ msgid "Tool Diameter."
#~ msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#~ msgid "Iso"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Creating Gerber."
#~ msgstr "Gerber oluşturuluyor."
#~ msgid "Plotting..."
#~ msgstr "Çiziliyor..."
#~ msgid "Plotting Apertures"
#~ msgstr "Şekiller çiziliyor"
#~ msgid "Importing Image"
#~ msgstr "Görüntü içe aktarılıyor"
#~ msgid "Parsing PDF file ..."
#~ msgstr "PDF dosyası okunuyor ..."
#~ msgid "Importing Excellon."
#~ msgstr "Excellon içe aktarılıyor."
#~ msgid "Generating QRCode geometry"
#~ msgstr "QR Kod şekli oluşturuluyor"
#~ msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
#~ msgstr "Lehim Pastası dağıtma şekli oluşturuluyor."
#~ msgid "Generating new object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne oluşturuluyor ..."
#~ msgid "Printing PDF ... Please wait."
#~ msgstr "PDF Yazdırılıyor ... Lütfen Bekleyiniz."
#~ msgid "Exporting Excellon"
#~ msgstr "Excellon dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting Gerber"
#~ msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Importing DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası içe aktarılıyor"
#~ msgid "Opening Gerber"
#~ msgstr "Gerber açılıyor"
#~ msgid "Opening Excellon."
#~ msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#~ msgid "Opening HPGL2"
#~ msgstr "HPGL2 açılıyor"
#~ msgid "Opening TCL Script..."
#~ msgstr "TCL komut dosyasıılıyor..."
#~ msgid "Saving FlatCAM Project"
#~ msgstr "FlatCAM Projesi Kaydediliyor"
#~ msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
#~ msgstr "Bir ped dizisi eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid "Corners Tool exit."
#~ msgstr "Köşe işaretleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill added."
#~ msgstr "Bitti. Delik ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill Array added."
#~ msgstr "Bitti. Delik dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Adding Slot completed."
#~ msgstr "Bitti. Yuva ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Slot Array added."
#~ msgstr "Bitti. Yuva dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik/Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
#~ msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik/yuva seçilmedi ..."
#~ msgid "Done. Drill(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Delikleri taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) copied."
#~ msgstr "Bitti. Delikler kopyalandı."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code.\n"
#~ "Append Code snippet will not be used.."
#~ msgstr ""
#~ "G-Kod'unda G94 kodu yoktur ve bu kodu \n"
#~ "\"G-Kod'unun Başına Ekle\" metin kutusuna dahil etmeyeceğiz."
#~ msgid ""
#~ "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundaki uçları kopyalamak için, \n"
#~ "önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#~ msgid "Add from Tool DB"
#~ msgstr "Araç Veri Tabanından Ekle"
#~ msgid ">Excellon Editor<"
#~ msgstr ">Excellon Düzenleyicisi<"
#~ msgid ">Gerber Editor<"
#~ msgstr ">Gerber Düzenleyici<"
#~ msgid "New Project ...\tCtrl+N"
#~ msgstr "Yeni Proje ...\tCTRL+N"
#~ msgid "Geometry\tN"
#~ msgstr "Şekil\tN"
#~ msgid "Gerber\tB"
#~ msgstr "Gerber\tB"
#~ msgid "Excellon\tL"
#~ msgstr "Excellon\tL"
#~ msgid "Open Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Save Project ...\tCtrl+S"
#~ msgstr "Projeyi Kaydet ...\tCTRL+S"
#~ msgid "Save Project As ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgid "Export SVG ..."
#~ msgstr "SVG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export DXF ..."
#~ msgstr "DXF'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export PNG ..."
#~ msgstr "PNG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Excellon ..."
#~ msgstr "Excellon'u Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Gerber ..."
#~ msgstr "Gerber'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Close Editor\tCtrl+S"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat\tCTRL+S"
#~ msgid "Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "Set Origin\tO"
#~ msgstr "Orijini Ayarla\tO"
#~ msgid "Move to Origin\tShift+O"
#~ msgstr "Orijine Taşı\tShift+O"
#~ msgid "Jump to Location\tJ"
#~ msgstr "Konuma Atla\tJ"
#~ msgid "Locate in Object\tShift+J"
#~ msgstr "Nesnede Bul\tShift+J"
#~ msgid "Toggle Units\tQ"
#~ msgstr "Birimleri Değiştir\tQ"
#~ msgid "Select All\tCtrl+A"
#~ msgstr "Tümünü Seç\tCTRL+A"
#~ msgid "Preferences\tShift+P"
#~ msgstr "Ayarlar\tSHIFT+P"
#~ msgid "Skew on X axis\tShift+X"
#~ msgstr "X Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+X"
#~ msgid "Skew on Y axis\tShift+Y"
#~ msgstr "Y Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+Y"
#~ msgid "View source\tAlt+S"
#~ msgstr "Kodu Görüntüle\tALT+S"
#~ msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
#~ msgstr "Araçlar Veri Tabanı\tCTRL+D"
#~ msgid "Enable all plots\tAlt+1"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "Disable all plots\tAlt+2"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak\tALT+2"
#~ msgid "Zoom Fit\tV"
#~ msgstr "Ekrana Sığdır\tV"
#~ msgid "Zoom In\t="
#~ msgstr "Yakınlaştır\t="
#~ msgid "Zoom Out\t-"
#~ msgstr "Uzaklaştır\t-"
#~ msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
#~ msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç/Kapat\tSHIFT+E"
#~ msgid "Toggle FullScreen\tAlt+F10"
#~ msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat\tALT+F10"
#~ msgid "Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
#~ msgstr "Çalışma Alanını Aç/Kapat\tCTRL+F10"
#~ msgid "Toggle Grid Lines\tShift+G"
#~ msgstr "Izgarayı Göster/Gizle\tSHIFT+G"
#~ msgid "Toggle Axis\tShift+A"
#~ msgstr "Ekseni Göster/Gizle\tSHIFT+A"
#~ msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
#~ msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı\tSHIFT+W"
#~ msgid "Toggle HUD\tShift+H"
#~ msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tSHIFT+H"
#~ msgid "Command Line\tS"
#~ msgstr "Komut Satırı\tS"
#~ msgid "Shortcuts List\tF3"
#~ msgstr "Klavye Kısayol Listesi\tF3"
#~ msgid "About FlatCAM"
#~ msgstr "FlatCAM Hakkında"
#~ msgid "Add Circle\tO"
#~ msgstr "Daire Ekle\tO"
#~ msgid "Add Arc\tA"
#~ msgstr "Yay Ekle\tA"
#~ msgid "Add Rectangle\tR"
#~ msgstr "Dikdörtgen Ekle\tR"
#~ msgid "Add Polygon\tN"
#~ msgstr "Çokgen Ekle\tN"
#~ msgid "Add Path\tP"
#~ msgstr "Yol Ekle\tP"
#~ msgid "Add Text\tT"
#~ msgstr "Metin Ekle\tT"
#~ msgid "Polygon Union\tU"
#~ msgstr "Çokgen Birleştirme\tU"
#~ msgid "Polygon Intersection\tE"
#~ msgstr "Çokgen Kesişimi\tE"
#~ msgid "Polygon Subtraction\tS"
#~ msgstr "Çokgen Çıkarma\tS"
#~ msgid "Cut Path\tX"
#~ msgstr "Yolu Kes\tX"
#~ msgid "Delete Shape\tDEL"
#~ msgstr "Şekli Sil\tDEL"
#~ msgid "Move\tM"
#~ msgstr "Taşı\tM"
#~ msgid "Buffer Tool\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Paint Tool\tI"
#~ msgstr "Çizim\tl"
#~ msgid "Transform Tool\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndürme \tALT+R"
#~ msgid "Toggle Corner Snap\tK"
#~ msgstr "Köşeye Yaslamayı Aç/Kapat\tK"
#~ msgid "Add Drill Array\tA"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Drill\tD"
#~ msgstr "Delik Ekle\tD"
#~ msgid "Add Slot Array\tQ"
#~ msgstr "Yuva Dizisi Ekle\tQQ"
#~ msgid "Add Slot\tW"
#~ msgstr "Yuva Ekle\tW"
#~ msgid "Copy\tC"
#~ msgstr "Kopyala\tC"
#~ msgid "Move Drill(s)\tM"
#~ msgstr "Delik(leri) Taşı)tM"
#~ msgid "Add Pad\tP"
#~ msgstr "Ped Ekle\tP"
#~ msgid "Add Pad Array\tA"
#~ msgstr "Ped Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Track\tT"
#~ msgstr "Yol Ekle\tT"
#~ msgid "Add Region\tN"
#~ msgstr "Alan Ekle\tN"
#~ msgid "Poligonize\tAlt+N"
#~ msgstr "Çokgensel\tALT+N"
#~ msgid "Add SemiDisc\tE"
#~ msgstr "Yarım Daire Ekle\tE"
#~ msgid "Add Disc\tD"
#~ msgstr "Daire Ekle\tD"
#~ msgid "Buffer\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Scale\tS"
#~ msgstr "Ölçek\tS"
#~ msgid "Mark Area\tAlt+A"
#~ msgstr "Alan İşaretle\tALT+A"
#~ msgid "Transform\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndür\tALT+R"
#~ msgid "Enable all Plots"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "<b>Parameters:</b>"
#~ msgstr "<b>Seçenekler:</b>"
#~ msgid "Important Information's"
#~ msgstr "Önemli Bilgiler"
#~ msgid ""
#~ "Tool tolerance. If there is a tool in the targeted tools table with\n"
#~ "the value within the limits then this tool from DB will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Uç toleransı. İlgili işlemler için , Araçlar Veri Tabanında \n"
#~ "belirlenen tolerans limitleri aralığında değere sahip uç \n"
#~ "olması durumunda, Araçlar Veri Tabanındaki bu uç kullanılacaktır."
#~ msgid "Generate CNCJob object."
#~ msgstr "CNC İş Nesnesi Oluşturun."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJobObject to update."
#~ msgstr ""
#~ "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Baskı Önizleme"
#~ msgid "Print Code"
#~ msgstr "Kodu Yazdır"
#~ msgid "Find in Code"
#~ msgstr "Kodda Bul"
#~ msgid "Copy All"
#~ msgstr "Tümünü Kopyala"
#~ msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
#~ msgstr "Kod düzenleyicideki tüm metni panoya kopyalar."
#~ msgid "Open Code"
#~ msgstr "Kodu Aç"
#~ msgid "Save Code"
#~ msgstr "Kodu Kaydet"
#~ msgid "Run Code"
#~ msgstr "Kodu Çalıştır"
#~ msgid "Content copied to clipboard ..."
#~ msgstr "İçerik panoya kopyalandı ..."
#~ msgid "Add Geometry Tool in DB"
#~ msgstr "Veri Tabanına Şekil Aracı Ekle"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
#~ "active Geometry object after selecting a tool\n"
#~ "in the Tools Database."
#~ msgstr ""
#~ "Veri tabanından bir araç seçtikten sonra etkin \n"
#~ "Şekil veya Gerber nesnesinin Araçlar Tablosuna \n"
#~ "yeni bir araç ekler."
#~ msgid "Tool Shape"
#~ msgstr "Uç Şekli"
#~ msgid "FR Z"
#~ msgstr "FR Z"
#~ msgid "Toolchange"
#~ msgstr "Uç Değiştir"
#~ msgid "Toolchange XY"
#~ msgstr "XY Ucu Değiştir"
#~ msgid "End Z"
#~ msgstr "Z Bitiş"
#~ msgid "Tool Index."
#~ msgstr "Uç Dizini."
#~ msgid ""
#~ "FR. Feedrate\n"
#~ "The speed on XY plane used while cutting into material."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate: İlerleme hızı\n"
#~ "Malzeme kesilirken kullanılan XY düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "FR Z. Feedrate Z\n"
#~ "The speed on Z plane."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate Z: Z İlerleme hızı\n"
#~ "Z düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "Preprocessor.\n"
#~ "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
#~ "to fit for a number of use cases."
#~ msgstr ""
#~ "Preprocessor (Önişlemci).\n"
#~ "Bu dosyalar geniş bir uygulama yelpazesini desteklemek için\n"
#~ "oluşturulan G kodunu değiştirir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange.\n"
#~ "It will create a toolchange event.\n"
#~ "The kind of toolchange is determined by\n"
#~ "the preprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Değiştirme.\n"
#~ "Bir uç değiştirme olayı oluşturur.\n"
#~ "Uç değişikliğinin gerçekleştirilme şekli \n"
#~ "önişlemci dosyası tarafından belirlenir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange XY.\n"
#~ "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
#~ "Will determine the cartesian position of the point\n"
#~ "where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Uç değiştirme XY.\n"
#~ "(x, y) formatında bir koordinat kümesi.\n"
#~ "Uç değiştirme olayının gerçekleştiği noktanın konumunu belirler."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange Z.\n"
#~ "The position on Z plane where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Z uç değiştirme.\n"
#~ "Z düzleminde uç değiştirme olayının gerçekleştiği konum."
#~ msgid ""
#~ "Start Z.\n"
#~ "If it's left empty it will not be used.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job start."
#~ msgstr ""
#~ "Z başlangıç.\n"
#~ "Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
#~ "İşe başladıktan hemen sonra hareket etmek için Z düzlemindeki bir konum."
#~ msgid ""
#~ "End Z.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job stop."
#~ msgstr ""
#~ "Z bitiş.\n"
#~ "Z düzleminde, iş durduktan hemen sonra tekrar hareket edilecek bir konum."
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Yeni"
#~ msgid "Open &Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç ..."
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "&Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#~ msgid "&Replot"
#~ msgstr "Nesneyi Yeniden Çiz"
#~ msgid "&Command Line"
#~ msgstr "Komut Satırı"
#~ msgid "&Cutout Tool"
#~ msgstr "&PCB Kesimi"
#~ msgid "Connect:"
#~ msgstr "Birleştir:"
#~ msgid "Contour:"
#~ msgstr "Kenar:"
#~ msgid ""
#~ "Area exclusion parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Dışlama alanı seçenekleri.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş\n"
#~ "Uygulama Seviyesi için kullanılabilir."
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for milling DRILLS toolpaths."
#~ msgstr ""
#~ "Delik frezeleme yolu için bir \n"
#~ "Şekil nesnesi oluşturun."
#~| msgid ""
#~| "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
#~ msgid "Generate GCode out of slot holes in an Excellon object."
#~ msgstr "Bir Excellon nesnesindeki yuva deliklerinden G Kodu oluşturun."
#~ msgid "No selected tools in Tool Table."
#~ msgstr "Araçlar Tablosunda seçili uç yok."
#~| msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgid "Properties Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgstr "Özellikler Sekmesi - Proje Sekmesinden bir Öğe seçin"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Açıklama"
#~ msgid "The normal flow when working with the application is the following:"
#~ msgstr "FlatCAM'de çalışırken normal akış aşağıdaki gibidir:"
#~ msgid ""
#~ "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
#~ "the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
#~ "and dropping the files on the GUI."
#~ msgstr ""
#~ "Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya Kullanıcı Arayüzüne "
#~ "sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Bitmap veya SVG "
#~ "dosyasını FlatCAM'e indirin/içe aktarın."
#~ msgid ""
#~ "You can also load a project by double clicking on the project file, drag "
#~ "and drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) "
#~ "actions offered within the app."
#~ msgstr ""
#~ "Proje dosyasını çift tıklatarak, dosyayı Kullanıcı Arayüzüne sürükleyip "
#~ "bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü veya araç çubuğu eylemlerini "
#~ "kullanarak da bir proje yükleyebilirsiniz."
#~| msgid ""
#~| "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~| "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object "
#~| "name in the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object "
#~| "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~| "object."
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on Properties TAB (more simpler is to double click the object "
#~ "name in the Project Tab, Properties TAB will be updated with the object "
#~ "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Proje sekmesinde bir nesne varsa, nesneyi seçin ve ardından Özellikler "
#~ "sekmesine geçin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak da o "
#~ "nesnenin özelliklerini Özellikler sekmesine aktaracaktır. Bu işlem daha "
#~ "kolaydır.) Özellikler sekmesi nesne türüne göre nesne özellikleriyle "
#~ "güncellenir: Gerber, Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi."
#~| msgid ""
#~| "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~| "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties "
#~| "will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking "
#~| "on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it "
#~| "even if it was out of focus."
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the Properties TAB is in focus, again the object properties "
#~ "will be displayed into the Properties Tab. Alternatively, double clicking "
#~ "on the object on the canvas will bring the Properties TAB and populate it "
#~ "even if it was out of focus."
#~ msgstr ""
#~ "Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve "
#~ "Özellikler sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri Özellikler sekmesinde "
#~ "görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift "
#~ "tıklandığında Seçili sekmesi aktif olmasa bile açılır ve nesneye ilgili "
#~ "bilgiler doldurulur."
#~ msgid ""
#~ "You can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:"
#~ msgstr ""
#~ "Bu ekrandaki parametreleri değiştirebilirsiniz ve akış yönü şu şekilde "
#~ "olacaktır:"
#~ msgid ""
#~ "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
#~ "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
#~ "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
#~ "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Gerber/Excellon nesnesi -> Özellikler Sekmesini seç (veya nesneye çift "
#~ "tıkla, Özellikler simgesi aktif olmasa dahi açılır.) -> Araç Seç (Yalıtım "
#~ "Oluşturma, Bakır Temizleme, PCB Kesimi) - > Şekil oluştur -> CNC İş "
#~ "Nesnesi Oluştur -> (CNC Kod'unu Kontrol Et simgesini kullanarak gerekirse "
#~ "G-Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine Özellikler "
#~ "sekmesinde) -> CNC Kod'unu Kaydet."
#~ msgid ""
#~ "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
#~ "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Klavye kısayol listesine <b>Yardım</b> -> <b>Klavye Kısayol Listesi</b> "
#~ "menüsünden veya <b> F3 </b> tuşu ile erişilebilir."
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Selected"
#~ msgid ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgid "Generating Film ... Please wait."
#~ msgstr "Generating Film ... Please wait."
#~ msgid "Basic Geo Parameters"
#~ msgstr "Basic Geo Parameters"
#~ msgid "Advanced Geo Parameters"
#~ msgstr "Advanced Geo Parameters"
#~ msgid "ReadMe?"
#~ msgstr "ReadMe?"
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgstr ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgid "Travelled dist."
#~ msgstr "Travelled dist."
#~ msgid "Prepend to CNC Code"
#~ msgstr "Prepend to CNC Code"
#~ msgid "Append to CNC Code"
#~ msgstr "Append to CNC Code"
#~ msgid "Toolchange G-Code"
#~ msgstr "Toolchange G-Code"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Use Toolchange Macro"
#~ msgstr "Use Toolchange Macro"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgstr ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgid ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgstr ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgid "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgstr "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgid "tool number"
#~ msgstr "tool number"
#~ msgid "tool diameter"
#~ msgstr "tool diameter"
#~ msgid "for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "X coord for Toolchange"
#~ msgstr "X coord for Toolchange"
#~ msgid "Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "Z coord for Toolchange"
#~ msgid "depth where to cut"
#~ msgstr "depth where to cut"
#~ msgid "height where to travel"
#~ msgstr "height where to travel"
#~ msgid "the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "the step value for multidepth cut"
#~ msgid "the value for the spindle speed"
#~ msgstr "the value for the spindle speed"
#~ msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Z depth for the cut"
#~ msgstr "Z depth for the cut"
#~ msgid "Z height for travel"
#~ msgstr "Z height for travel"
#~ msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr ""
#~ "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid "Excellon Optimization"
#~ msgstr "Excellon Optimization"
#~ msgid "Gcode"
#~ msgstr "Gcode"
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgid "Display Hover Shape"
#~ msgstr "Display Hover Shape"
#~ msgid "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgstr "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgstr ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgstr "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgstr "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgid ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgstr ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgid "There is no preprocessor file."
#~ msgstr "There is no preprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgstr "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgid "Generate Freeform Geometry"
#~ msgstr "Generate Freeform Geometry"
#~ msgid "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgstr "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgid "Added manual Bridge Gap."
#~ msgstr "Added manual Bridge Gap."
#~ msgid "Gerber to be mirrored"
#~ msgstr "Gerber to be mirrored"
#~ msgid "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgstr "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgid "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgstr "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgid "Mirror Parameters"
#~ msgstr "Mirror Parameters"
#~ msgid "was mirrored"
#~ msgstr "was mirrored"
#~ msgid "Image to PCB"
#~ msgstr "Image to PCB"
#~ msgid "Generate Isolation Geometry"
#~ msgstr "Generate Isolation Geometry"
#~ msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgstr "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgid ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Paint Single failed."
#~ msgstr "Paint Single failed."
#~ msgid "Paint Single Done."
#~ msgstr "Paint Single Done."
#~ msgid "Polygon Paint started ..."
#~ msgstr "Polygon Paint started ..."
#~ msgid "Painting polygons..."
#~ msgstr "Painting polygons..."
#~ msgid "Paint All Done."
#~ msgstr "Paint All Done."
#~ msgid "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgstr "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgid "Paint Poly All Done."
#~ msgstr "Paint Poly All Done."
#~ msgid "Paint Area Done."
#~ msgstr "Paint Area Done."
#~ msgid "Paint Area failed."
#~ msgstr "Paint Area failed."
#~ msgid "Paint Poly Area Done."
#~ msgstr "Paint Poly Area Done."
#~ msgid "Import 2-file Excellon"
#~ msgstr "Import 2-file Excellon"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgstr "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgid ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgstr ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgid "it will be welcomed with joy"
#~ msgstr "it will be welcomed with joy"
#~ msgid "it will give me a reason to continue"
#~ msgstr "it will give me a reason to continue"
#~ msgid "Could not export Gerber file."
#~ msgstr "Could not export Gerber file."
#~ msgid "Expected a Geometry, got"
#~ msgstr "Expected a Geometry, got"
#~ msgid "Angle:"
#~ msgstr "Angle:"
#~ msgid ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle X:"
#~ msgstr "Angle X:"
#~ msgid ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle Y:"
#~ msgstr "Angle Y:"
#~ msgid "Factor X:"
#~ msgstr "Factor X:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgid "Factor Y:"
#~ msgstr "Factor Y:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "Scale Reference"
#~ msgstr "Scale Reference"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgid "Value X:"
#~ msgstr "Value X:"
#~ msgid "Value for Offset action on X axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on X axis."
#~ msgid ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgid "Value Y:"
#~ msgstr "Value Y:"
#~ msgid "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgid "Ref Pt"
#~ msgstr "Ref Pt"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid "Point:"
#~ msgstr "Point:"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgid ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgstr ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgid "Mirror Reference"
#~ msgstr "Mirror Reference"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgid "Ref. Point"
#~ msgstr "Ref. Point"
#~ msgid "FlatCAM Object"
#~ msgstr "FlatCAM Object"
#~ msgid ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgstr ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgid ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgid "Pass overlap"
#~ msgstr "Pass overlap"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Scope"
#~ msgid "Clear N-copper"
#~ msgstr "Clear N-copper"
#~ msgid "Board cutout"
#~ msgstr "Board cutout"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgstr ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgid "Excellon Object Color"
#~ msgstr "Excellon Object Color"
#~ msgid "Geometry Object Color"
#~ msgstr "Geometry Object Color"
#~ msgid "Exterior"
#~ msgstr "Exterior"
#~ msgid "Gerber Object Color"
#~ msgstr "Gerber Object Color"
#~ msgid "Combine Passes"
#~ msgstr "Combine Passes"
#~ msgid "Rest Machining"
#~ msgstr "Rest Machining"
#~ msgid "NCC Plotting"
#~ msgstr "NCC Plotting"
#~ msgid "All Polygons"
#~ msgstr "All Polygons"
#~ msgid ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgid "Export Machine Code ..."
#~ msgstr "Export Machine Code ..."
#~ msgid "Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "Export Machine Code cancelled ..."
#~| msgid "Selection"
#~ msgid "PreSelection"
#~ msgstr "PreSelection"
#~ msgid "Copper Gerber"
#~ msgstr "Copper Gerber"
#~ msgid "QRCode Parameters"
#~ msgstr "QRCode Parameters"
#~ msgid "Gerber Files"
#~ msgstr "Gerber Files"
#~ msgid "Excellon Objects"
#~ msgstr "Excellon Objects"
#~ msgid "Gerber Solder paste object. "
#~ msgstr "Gerber Solder paste object. "
#~ msgid "Gerber Objects"
#~ msgstr "Gerber Objects"
#~ msgid "Geometry Objects"
#~ msgstr "Geometry Objects"
#~ msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgstr "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgid "Parsing geometry for aperture"
#~ msgstr "Parsing geometry for aperture"
#~ msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgstr "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgid "./assets/icon.png"
#~ msgstr "./assets/icon.png"
#~ msgid "New Blank Geometry"
#~ msgstr "New Blank Geometry"
#~ msgid "New Blank Gerber"
#~ msgstr "New Blank Gerber"
#~ msgid "New Blank Excellon"
#~ msgstr "New Blank Excellon"
#~| msgid "Clearance"
#~ msgid "Clear areas"
#~ msgstr "Clear areas"
#~ msgid "Apply Theme"
#~ msgstr "Apply Theme"
#~ msgid ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgstr ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgid "Film Object"
#~ msgstr "Film Object"
#~ msgid "Object for which to create the film."
#~ msgstr "Object for which to create the film."
#~ msgid "Box Object"
#~ msgstr "Box Object"
#~ msgid ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgstr ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgstr "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
#~ msgstr "Could not load factory defaults file."
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgstr "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgid "Could not load preferences file."
#~ msgstr "Could not load preferences file."
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgstr "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgid "Factory defaults saved."
#~ msgstr "Factory defaults saved."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgid "e_fr_probe"
#~ msgstr "e_fr_probe"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Rest machining painting all task started."
#~ msgstr "Rest machining painting all task started."
#~| msgid "Painting polygon at location"
#~ msgid "Painting polygons with method: lines."
#~ msgstr "Painting polygons with method: lines."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~| msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgid "Rest machining painting area task started."
#~ msgstr "Rest machining painting area task started."
#~ msgid "Executing Tcl Script ..."
#~ msgstr "Executing Tcl Script ..."
#~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgstr "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgstr "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgid "Units conversion cancelled."
#~ msgstr "Units conversion cancelled."
#~ msgid "Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "Open Gerber cancelled."
#~ msgid " Open Excellon cancelled."
#~ msgstr " Open Excellon cancelled."
#~ msgid "Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "Open G-Code cancelled."
#~ msgid "Open Project cancelled."
#~ msgstr "Open Project cancelled."
#~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgstr "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgid "Open Config cancelled."
#~ msgstr "Open Config cancelled."
#~ msgid " Export SVG cancelled."
#~ msgstr " Export SVG cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgstr "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgid "Save Script source file cancelled."
#~ msgstr "Save Script source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgid "Save Document source file cancelled."
#~ msgstr "Save Document source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgstr "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgid "Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "Export Excellon cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgid "Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "Export Gerber cancelled."
#~ msgid "Export DXF cancelled."
#~ msgstr "Export DXF cancelled."
#~ msgid "Open SVG cancelled."
#~ msgstr "Open SVG cancelled."
#~ msgid "Open TCL script cancelled."
#~ msgstr "Open TCL script cancelled."
#~ msgid "Run TCL script cancelled."
#~ msgstr "Run TCL script cancelled."
#~ msgid "Save Project cancelled."
#~ msgstr "Save Project cancelled."
#~ msgid "Save Object PDF cancelled."
#~ msgstr "Save Object PDF cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Starting G-Code..."
#~ msgstr "Starting G-Code..."
#~ msgid ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgid "Seed-based"
#~ msgstr "Seed-based"
#~ msgid "Straight lines"
#~ msgstr "Straight lines"
#~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Export Code cancelled."
#~ msgstr "Export Code cancelled."
#~ msgid "Save Project C&opy ..."
#~ msgstr "Save Project C&opy ..."
#~ msgid "Change the size of the object."
#~ msgstr "Change the size of the object."
#~ msgid "Change the position of this object."
#~ msgstr "Change the position of this object."
#~ msgid "Vector"
#~ msgstr "Vector"
#~ msgid ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgstr ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgid "Generate the CNC Job."
#~ msgstr "Generate the CNC Job."
#~ msgid "Add Tool from DataBase"
#~ msgstr "Add Tool from DataBase"
#~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgstr "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgid "Conv."
#~ msgstr "Conv."
#~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgid "Tools dia"
#~ msgstr "Tools dia"
#~ msgid ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgid "Ref"
#~ msgstr "Ref"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Sel"
#~ msgstr "Sel"
#~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgid "Reference Gerber"
#~ msgstr "Reference Gerber"
#~ msgid "Reference Excellon"
#~ msgstr "Reference Excellon"
#~ msgid "Reference Geometry"
#~ msgstr "Reference Geometry"
#~ msgid "Point/Box Reference"
#~ msgstr "Point/Box Reference"
#~ msgid ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgstr ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgid ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgstr ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgid "Export positive film cancelled."
#~ msgstr "Export positive film cancelled."
#~ msgid "Export negative film cancelled."
#~ msgstr "Export negative film cancelled."
#~ msgid "Move action cancelled."
#~ msgstr "Move action cancelled."
#~ msgid "Create Paint Geometry"
#~ msgstr "Create Paint Geometry"
#~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgstr "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgstr "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgid " Export PNG cancelled."
#~ msgstr " Export PNG cancelled."
#~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgstr "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgid ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgstr ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgid "PostProcessor"
#~ msgstr "PostProcessor"
#~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgstr "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgid ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgstr ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgid "Default <b>Units</b>"
#~ msgstr "Default <b>Units</b>"
#~ msgid "Coordinates decimals"
#~ msgstr "Coordinates decimals"
#~ msgid "Feedrate decimals"
#~ msgstr "Feedrate decimals"
#~ msgid "Rest M."
#~ msgstr "Rest M."
#~ msgid "Convex Sh."
#~ msgstr "Convex Sh."
#~ msgid "Add Tool to Tools DB"
#~ msgstr "Add Tool to Tools DB"
#~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgstr "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgid "Export Tool DB"
#~ msgstr "Export Tool DB"
#~ msgid "Import Tool DB"
#~ msgstr "Import Tool DB"
#~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgstr "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgstr "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgid "Import Preferences"
#~ msgstr "Import Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgstr ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgid "Export Preferences"
#~ msgstr "Export Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgstr ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgid "Start move Z"
#~ msgstr "Start move Z"
#~ msgid "Grid X value"
#~ msgstr "Grid X value"
#~ msgid "Grid Y value"
#~ msgstr "Grid Y value"
#~ msgid "Wk. size"
#~ msgstr "Wk. size"
#~ msgid "Sel. Fill"
#~ msgstr "Sel. Fill"
#~ msgid "Sel. Line"
#~ msgstr "Sel. Line"
#~ msgid "Sel2. Fill"
#~ msgstr "Sel2. Fill"
#~ msgid "Sel2. Line"
#~ msgstr "Sel2. Line"
#~ msgid "Editor Draw Sel."
#~ msgstr "Editor Draw Sel."
#~ msgid "Proj. Dis. Items"
#~ msgstr "Proj. Dis. Items"
#~ msgid "Sel. Shape"
#~ msgstr "Sel. Shape"
#~ msgid "NB Font Size"
#~ msgstr "NB Font Size"
#~ msgid "Axis Font Size"
#~ msgstr "Axis Font Size"
#~ msgid "Textbox Font Size"
#~ msgstr "Textbox Font Size"
#~ msgid "Shell at StartUp"
#~ msgstr "Shell at StartUp"
#~ msgid "Project at StartUp"
#~ msgstr "Project at StartUp"
#~ msgid "Mouse Cursor"
#~ msgstr "Mouse Cursor"
#~ msgid ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgstr ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgid ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/Project_{date}"
#~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgid ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgstr ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgid ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgid ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgid "Calibrate Tool"
#~ msgstr "Calibrate Tool"
#~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgid ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgstr ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgid "Axis Ref:"
#~ msgstr "Axis Ref:"
#~ msgid "Change project units ..."
#~ msgstr "Change project units ..."
#~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgid "Feed Rate X-Y"
#~ msgstr "Feed Rate X-Y"
#~ msgid "Feed Rate Z"
#~ msgstr "Feed Rate Z"
#~ msgid "Feed Rate Rapids"
#~ msgstr "Feed Rate Rapids"
#~| msgid "STEP 1"
#~ msgid "STEP 5"
#~ msgstr "STEP 5"
#~| msgid "Calc. Tool"
#~ msgid "Cal Exc Tool"
#~ msgstr "Cal Exc Tool"
#~ msgid "Object to be cutout. "
#~ msgstr "Object to be cutout. "
#~ msgid "Margin:"
#~ msgstr "Margin:"
#~ msgid "Gap size:"
#~ msgstr "Gap size:"
#~ msgid ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgstr ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgid ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgstr ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgid "Geo Obj"
#~ msgstr "Geo Obj"
#~ msgid ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgstr ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgid "Generate Gap"
#~ msgstr "Generate Gap"
#~ msgid "Resets all the fields."
#~ msgstr "Resets all the fields."
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgid "Click inside the desired polygon."
#~ msgstr "Click inside the desired polygon."
#~ msgid ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Export G-Code ..."
#~ msgstr "Export G-Code ..."
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View"
#~ msgid "&Tool"
#~ msgstr "&Tool"
#~ msgid "APP. DEFAULTS"
#~ msgstr "APP. DEFAULTS"
#~ msgid "PROJ. OPTIONS "
#~ msgstr "PROJ. OPTIONS "
#~ msgid "FULL Geo"
#~ msgstr "FULL Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgid "Ext Geo"
#~ msgstr "Ext Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgid "Int Geo"
#~ msgstr "Int Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgid "Wk. format"
#~ msgstr "Wk. format"
#~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Ref."
#~ msgstr "Ref."
#~ msgid "Gerber Reference Box Object"
#~ msgstr "Gerber Reference Box Object"
#~ msgid "Excellon Reference Box Object"
#~ msgstr "Excellon Reference Box Object"
#~ msgid "Geometry Reference Box Object"
#~ msgstr "Geometry Reference Box Object"
#~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgid "Could not load bookamrks file."
#~ msgstr "Could not load bookamrks file."
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help"
#~ msgid "tool = tool number"
#~ msgstr "tool = tool number"
#~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgstr "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgstr "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgid "Skew_X angle"
#~ msgstr "Skew_X angle"
#~ msgid "Scale_Y factor"
#~ msgstr "Scale_Y factor"
#~ msgid "Offset_X val"
#~ msgstr "Offset_X val"
#~ msgid "Offset_Y val"
#~ msgstr "Offset_Y val"
#~ msgid " Mirror Ref. Point"
#~ msgstr " Mirror Ref. Point"
#~ msgid "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgid "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~| msgid "Excellon file"
#~ msgid "Excellon Files"
#~ msgstr "Excellon Files"
#~ msgid "There are no polygons to mark area."
#~ msgstr "There are no polygons to mark area."
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit"
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Options"
#~ msgid "Measurement Tool"
#~ msgstr "Measurement Tool"
#~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Measurement"
#~ msgstr "Measurement"
#~ msgid "Meas. Tool"
#~ msgstr "Meas. Tool"
#~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgstr "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgid "on_paint_button_click"
#~ msgstr "on_paint_button_click"
#~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgid ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgstr ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgid ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgstr ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgstr ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgid "SELECTED TAB"
#~ msgstr "SELECTED TAB"
#~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgstr "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgid "will be updated with the object properties according to"
#~ msgstr "will be updated with the object properties according to"
#~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgstr "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgstr ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgstr "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgid "Gerber/Excellon Object"
#~ msgstr "Gerber/Excellon Object"
#~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgstr "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgid ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgstr ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgid "or through"
#~ msgstr "or through"
#~ msgid "own key shortcut"
#~ msgstr "own key shortcut"
#~ msgid "polygons"
#~ msgstr "polygons"
#~ msgid "geo"
#~ msgstr "geo"
#~ msgid "Spawning copies"
#~ msgstr "Spawning copies"
#~ msgid "Parsing tool"
#~ msgstr "Parsing tool"
#~ msgid ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Wrong optimization type selected."
#~ msgstr "Wrong optimization type selected."
#~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgstr "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgid "MH"
#~ msgstr "MH"
#~ msgid "Feedrate (Plunge)"
#~ msgstr "Feedrate (Plunge)"
#~ msgid ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgid ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgid "Manufacturing"
#~ msgstr "Manufacturing"
#~ msgid ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
#~ msgstr "Run Script ...\tShift+S"
#~| msgid ""
#~| "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) "
#~| "- {arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit "
#~| "Board<BR>Manufacturing.<BR><BR>(c) 2014-2019 <B>Juan Pablo Caram</"
#~| "B><BR><BR><B> Main Contributors:</B><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil "
#~| "Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and many others found <a "
#~| "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED"
#~| "\">here.</a><BR><BR>Development is done <a href = \"https://bitbucket."
#~| "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</a><BR>DOWNLOAD area <a href = "
#~| "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgid ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgstr "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Saved to: %s"
#~ msgstr "Saved to: %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~| msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
#~ msgid "App.on_view_source() -->"
#~ msgstr "App.on_view_source() -->"
#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~ msgstr "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~| msgid ""
#~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
#~| "%s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgid "Editor %s"
#~ msgstr "Editor %s"
#~ msgid "[success] Done. Path completed."
#~ msgstr "[success] Done. Path completed."
#~ msgid "[success] Paint done."
#~ msgstr "[success] Paint done."
#~| msgid ""
#~| "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~| " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~| "style=\"width:283px\">\n"
#~| " <tbody>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~| "strong></td>\n"
#~| " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~| "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~| "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~| "(Left Side)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " </tbody>\n"
#~| " </table>\n"
#~| " \n"
#~| " "
#~ msgid ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[success] Done."
#~ msgstr "[success] Done."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgid "<b>%s:</b>"
#~ msgstr "<b>%s:</b>"
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s"
#~ msgid "Object not found: %s"
#~ msgstr "Object not found: %s"
#~ msgid "[success] Opened: %s"
#~ msgstr "[success] Opened: %s"
#~ msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgstr "[success] Paint All Done."
#~| msgid ""
#~| "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of "
#~| "parameters. Or a different Method of paint\n"
#~| "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~| msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgid "[success] Paint Area Done."
#~ msgstr "[success] Paint Area Done."
#~ msgid "Generating panel ... Please wait."
#~ msgstr "Generating panel ... Please wait."
#~ msgid "...processing... [%s]"
#~ msgstr "...processing... [%s]"
#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgstr "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgid "[success] Defaults saved."
#~ msgstr "[success] Defaults saved."
#~ msgid "[success] Converted units to %s"
#~ msgstr "[success] Converted units to %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgid "[success] Origin set ..."
#~ msgstr "[success] Origin set ..."
#~ msgid "[success] Skew on X axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on X axis done."
#~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgid "[success] New Grid added ..."
#~ msgstr "[success] New Grid added ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "Tool Dia:"
#~ msgstr "Tool Dia:"
#~ msgid "Nr of drills:"
#~ msgstr "Nr of drills:"
#~ msgid "Direction:"
#~ msgstr "Direction:"
#~ msgid "Pitch:"
#~ msgstr "Pitch:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Length:"
#~ msgid "Nr of slots:"
#~ msgstr "Nr of slots:"
#~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgid "Tool dia:"
#~ msgstr "Tool dia:"
#~ msgid "Overlap Rate:"
#~ msgstr "Overlap Rate:"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Method:"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgid "Clear GUI Settings:"
#~ msgstr "Clear GUI Settings:"
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Duration:"
#~ msgid "Fast Plunge:"
#~ msgstr "Fast Plunge:"
#~ msgid "Linear Dir.:"
#~ msgstr "Linear Dir.:"
#~ msgid "Plot kind:"
#~ msgstr "Plot kind:"
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgid "[success] %s object was moved ..."
#~ msgstr "[success] %s object was moved ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgid "[success] NCC Tool finished."
#~ msgstr "[success] NCC Tool finished."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgid "[success] Rendered: %s"
#~ msgstr "[success] Rendered: %s"
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[success] Imported: %s"
#~ msgstr "[success] Imported: %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgid "[success] Created: %s"
#~ msgstr "[success] Created: %s"
#~ msgid "[success] Rotate done ..."
#~ msgstr "[success] Rotate done ..."
#~ msgid ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgstr ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgid "Geometry object to be painted. "
#~ msgstr "Geometry object to be painted. "
#~ msgid ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgstr ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgid "<b>Apertures:</b>"
#~ msgstr "<b>Apertures:</b>"
#~ msgid "Aperture Code:"
#~ msgstr "Aperture Code:"
#~ msgid "<b>Languages:</b>"
#~ msgstr "<b>Languages:</b>"
#~ msgid "Width (# passes):"
#~ msgstr "Width (# passes):"
#~| msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
#~ msgid "Clear non-copper"
#~ msgstr "Clear non-copper"
#~ msgid "Rounded corners"
#~ msgstr "Rounded corners"
#~ msgid ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgstr ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgstr "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgid "<b>Units</b>:"
#~ msgstr "<b>Units</b>:"
#~ msgid "<b>Zeros</b>:"
#~ msgstr "<b>Zeros</b>:"
#~ msgid "INCH:"
#~ msgstr "INCH:"
#~ msgid "Tool change:"
#~ msgstr "Tool change:"
#~ msgid "Toolchange Z position."
#~ msgstr "Toolchange Z position."
#~ msgid ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgstr ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgid "<b>Gcode: </b>"
#~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
#~ msgid "Offset Z:"
#~ msgstr "Offset Z:"
#~ msgid "<b>Slots:</b>"
#~ msgstr "<b>Slots:</b>"
#~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgstr "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgid "Multidepth"
#~ msgstr "Multidepth"
#~ msgid "Multidepth usage: True or False."
#~ msgstr "Multidepth usage: True or False."
#~ msgid ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgstr ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgid "Display Annotation:"
#~ msgstr "Display Annotation:"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgid "Offset:"
#~ msgstr "Offset:"
#~ msgid ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgid ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgstr ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgstr "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgid "Panel Type:"
#~ msgstr "Panel Type:"
#~ msgid "Tip angle:"
#~ msgstr "Tip angle:"
#~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgstr "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgid "XY Toolchange:"
#~ msgstr "XY Toolchange:"
#~ msgid "PostProcessors:"
#~ msgstr "PostProcessors:"
#~ msgid "<b>Scale:</b>"
#~ msgstr "<b>Scale:</b>"
#~ msgid "<b>Offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Offset:</b>"
#~ msgid "<b>Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgid ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgstr ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgid ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgstr ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgid "<b>Type: </b>"
#~ msgstr "<b>Type: </b>"
#~ msgid "Drills Tool dia:"
#~ msgstr "Drills Tool dia:"
#~ msgid "Slots Tool dia:"
#~ msgstr "Slots Tool dia:"
#~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgid "<b>Tool Data</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Data</b>"
#~ msgid ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgstr ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgstr "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgid "Cut over 1st pt"
#~ msgstr "Cut over 1st pt"
#~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgstr "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgid ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgstr ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "Object:"
#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "Units:"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgid "Geometry:"
#~ msgstr "Geometry:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgid "<b>Tools:</b>"
#~ msgstr "<b>Tools:</b>"
#~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgstr "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Name:</b>"
#~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgstr "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgstr "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgid "<b>GERBER:</b>"
#~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
#~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgstr "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgid "Save &Defaults"
#~ msgstr "Save &Defaults"
#~ msgid "Tool dia: "
#~ msgstr "Tool dia: "
#~ msgid ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgstr ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Copy as &Geom"
#~ msgstr "Copy as &Geom"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
#~ msgid "Neg"
#~ msgstr "Neg"
#~ msgid "Solid "
#~ msgstr "Solid "
#~ msgid "M-Color "
#~ msgstr "M-Color "
#~ msgid "Click on CENTER ..."
#~ msgstr "Click on CENTER ..."
#~ msgid "[success] Done. Region completed."
#~ msgstr "[success] Done. Region completed."
#~ msgid "Del Aperture:"
#~ msgstr "Del Aperture:"
#~ msgid ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgid "Save && Close Edit"
#~ msgstr "Save && Close Edit"
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgid "Buffer Factor:"
#~ msgstr "Buffer Factor:"
#~ msgid "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgstr "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgid ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgstr ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "%s/Project_%s"
#~ msgstr "%s/Project_%s"