Files
flatcam-wsl/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po
2021-07-18 12:04:40 +03:00

26296 lines
907 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 12:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 12:03+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
#: Bookmark.py:57 Bookmark.py:86
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Bookmark.py:58 Bookmark.py:91
msgid "Web Link"
msgstr "Web Bağlantısı"
#: Bookmark.py:62
msgid ""
"Index.\n"
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
msgstr ""
"Dizin.\n"
"Gri renkli satırlar, yer işareti menüsünü dolduracaktır.\n"
"Gri renkli satırların sayısı, Düzenle/Ayarlar/Genel başlığı altında "
"ayarlanır."
#: Bookmark.py:66
msgid ""
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
msgstr ""
"Menüye bağlı olarak ayarlanan web sitesinin açıklaması.\n"
"Menü öğesi olarak düzenlendiği için kısa tutmaya çalışın."
#: Bookmark.py:69
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
msgstr "Web Bağlantısı. Örneğin: https://your_website.org "
#: Bookmark.py:78
msgid "New Bookmark"
msgstr "Yeni Yer İşareti"
#: Bookmark.py:101
msgid "Add Entry"
msgstr "Kayıt Ekle"
#: Bookmark.py:102
msgid "Remove Entry"
msgstr "Kaydı Sil"
#: Bookmark.py:103
msgid "Export List"
msgstr "Listeyi Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:104
msgid "Import List"
msgstr "Listeyi İçe Aktar"
#: Bookmark.py:194
msgid "Title entry is empty."
msgstr "Başlık alanı boş."
#: Bookmark.py:203
msgid "Web link entry is empty."
msgstr "Web bağlantısı alanı boş."
#: Bookmark.py:211
msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
msgstr "Başlık veya Web Bağlantısı zaten tabloda."
#: Bookmark.py:231
msgid "Bookmark added."
msgstr "Yer işareti eklendi."
#: Bookmark.py:247 app_Main.py:3752 app_Main.py:3794
msgid "Backup Site"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: Bookmark.py:248
msgid "This bookmark can not be removed"
msgstr "Bu yer işareti silinemez"
#: Bookmark.py:279
msgid "Bookmark removed."
msgstr "Yer işareti kaldırıldı."
#: Bookmark.py:295
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini Dışa Aktar"
#: Bookmark.py:297 appGUI/MainGUI.py:606
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: Bookmark.py:304 Bookmark.py:346 appDatabase.py:2151 appDatabase.py:2197
#: appEditors/AppExcEditor.py:1412 appEditors/AppExcEditor.py:1480
#: appEditors/AppGeoEditor.py:686 appEditors/AppGeoEditor.py:1203
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3125 appEditors/AppGeoEditor.py:3151
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3177 appEditors/AppGeoEditor.py:5050
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7143 appEditors/AppTextEditor.py:261
#: appGUI/MainGUI.py:3155 appGUI/MainGUI.py:3373 appGUI/MainGUI.py:3598
#: appObjects/ObjectCollection.py:127 appPlugins/ToolCorners.py:436
#: appPlugins/ToolCorners.py:531 appPlugins/ToolFilm.py:419
#: appPlugins/ToolFilm.py:555 appPlugins/ToolImage.py:148
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1577 appPlugins/ToolMove.py:275
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:224 appPlugins/ToolPcbWizard.py:247
#: appPlugins/ToolQRCode.py:624 appPlugins/ToolQRCode.py:673 app_Main.py:1704
#: app_Main.py:3000 app_Main.py:4870 app_Main.py:5270 app_Main.py:9060
#: app_Main.py:9099 app_Main.py:9143 app_Main.py:9169 app_Main.py:9209
#: app_Main.py:9234 app_Main.py:9282 app_Main.py:9320 app_Main.py:9366
#: app_Main.py:9408 app_Main.py:9450 app_Main.py:9491 app_Main.py:9533
#: app_Main.py:9578 app_Main.py:9630 app_Main.py:9662 app_Main.py:9692
#: app_Main.py:9897 app_Main.py:9934 app_Main.py:9977 app_Main.py:10051
#: app_Main.py:10107 app_Main.py:10373 app_Main.py:10408
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
#: Bookmark.py:312 appDatabase.py:2159 appEditors/AppTextEditor.py:316
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:726 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1133
#: appPlugins/ToolFilm.py:772 appPlugins/ToolFilm.py:787
#: appPlugins/ToolFilm.py:836 appPlugins/ToolFilm.py:1038
#: appPlugins/ToolFilm.py:1048 appPlugins/ToolFilm.py:1097
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1499 appPlugins/ToolLevelling.py:1691
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1156 app_Main.py:3008 app_Main.py:10343
#: app_Main.py:10551 app_Main.py:10686 app_Main.py:10752 app_Main.py:11590
msgid ""
"Permission denied, saving not possible.\n"
"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr ""
"Erişim reddedildi, değişiklik yapmak mümkün değil.\n"
"Büyük olasılıkla başka bir uygulama dosyayıık tutuyor ve erişilemiyor."
#: Bookmark.py:323 Bookmark.py:353 appDatabase.py:1750 appDatabase.py:2170
#: appDatabase.py:2204 appPlugins/ToolNCC.py:1277 appPlugins/ToolPaint.py:873
#: app_Main.py:3019 app_Main.py:6437 defaults.py:890
msgid "Could not load the file."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
#: Bookmark.py:333
msgid "Failed to write bookmarks to file."
msgstr "Yer işaretleri dosyaya yazılamadı."
#: Bookmark.py:335
msgid "Exported bookmarks to"
msgstr "Yer işaretleri şuraya aktarıldı"
#: Bookmark.py:341
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretlerini İçe Aktar"
#: Bookmark.py:360
msgid "Imported Bookmarks from"
msgstr "Yer işaretleri şuradan alındı"
#: appCommon/Common.py:49
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
msgstr "Kullanıcı geçerli işten çıkış istedi."
#: appCommon/Common.py:301 appPlugins/ToolCopperThieving.py:390
#: appPlugins/ToolFollow.py:229 appPlugins/ToolIsolation.py:1621
#: appPlugins/ToolNCC.py:1647 appPlugins/ToolPaint.py:1227
msgid "Click the start point of the area."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:360 appPlugins/ToolFollow.py:448
#: appPlugins/ToolNCC.py:1706 appPlugins/ToolPaint.py:1375
msgid "Click the end point of the area."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın."
#: appCommon/Common.py:366 appCommon/Common.py:470
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:434 appPlugins/ToolFollow.py:454
#: appPlugins/ToolFollow.py:505 appPlugins/ToolIsolation.py:2567
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2619 appPlugins/ToolNCC.py:1710
#: appPlugins/ToolNCC.py:1762 appPlugins/ToolPaint.py:1381
#: appPlugins/ToolPaint.py:1432
msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
msgstr ""
"Alan belirlendi. Sonraki bölgeyi belirlemek veya bitirmek için sağ tıklayın."
#: appCommon/Common.py:414 appEditors/AppGeoEditor.py:2495
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1023 appEditors/AppGerberEditor.py:1409
#: appPlugins/ToolFollow.py:476 appPlugins/ToolIsolation.py:2590
#: appPlugins/ToolNCC.py:1733 appPlugins/ToolPaint.py:1403
msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
msgstr "Bir sonraki noktayı tıklayın veya tamamlamak için sağ tıklayın ..."
#: appCommon/Common.py:501
msgid "Exclusion areas added. Checking overlap with the object geometry ..."
msgstr ""
"Dışlama alanları eklendi. Geometri nesneleriyle çakışma kontrol ediliyor ..."
#: appCommon/Common.py:507
msgid "Failed. Exclusion areas intersects the object geometry ..."
msgstr "Başarısız oldu. Dışlama alanları şekil nesneleriyle kesişiyor ..."
#: appCommon/Common.py:510
msgid "Exclusion areas added."
msgstr "Dışlama alanları eklendi."
#: appCommon/Common.py:519 appCommon/Common.py:652 appCommon/Common.py:714
msgid "Generate the CNC Job object."
msgstr "CNC İş nesnesi oluşturun."
#: appCommon/Common.py:519
msgid "With Exclusion areas."
msgstr "Dışlama alanları ile."
#: appCommon/Common.py:554
msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted."
msgstr "İptal edildi. Hariç tutma alanı çizimi kesintiye uğradı."
#: appCommon/Common.py:662 appCommon/Common.py:717
msgid "All exclusion zones deleted."
msgstr "Tüm dışlama alanları silindi."
#: appCommon/Common.py:703
msgid "Selected exclusion zones deleted."
msgstr "Seçilen dışlama alanları silindi."
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:131
#: appPlugins/ToolMilling.py:3987
msgid "Roughing"
msgstr "Kaba"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:131
#: appPlugins/ToolMilling.py:3987
msgid "Finishing"
msgstr "Bitiş"
#: appDatabase.py:29 appDatabase.py:271 appDatabase.py:596 appDatabase.py:1783
#: appDatabase.py:2248 appDatabase.py:2431 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appGUI/MainGUI.py:1093 appGUI/MainGUI.py:2323 appGUI/MainGUI.py:4656
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:131
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1677 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1678
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1687 appPlugins/ToolIsolation.py:198
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3154 appPlugins/ToolMilling.py:3987
#: appPlugins/ToolNCC.py:4367
msgid "Isolation"
msgstr "Yalıtım"
#: appDatabase.py:29 appEditors/appGCodeEditor.py:192
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:233 appObjects/FlatCAMGeometry.py:131
#: appPlugins/ToolMilling.py:3987
msgid "Polishing"
msgstr "Parlatma"
#: appDatabase.py:38
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:203 appEditors/AppGeoEditor.py:3486
#: appGUI/ObjectUI.py:209 appGUI/ObjectUI.py:571 appGUI/ObjectUI.py:894
#: appGUI/ObjectUI.py:1241 appGUI/ObjectUI.py:1502 appGUI/ObjectUI.py:1569
#: appPlugins/ToolCalibration.py:959 appPlugins/ToolFiducials.py:821
#: app_Main.py:8260
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:265 appPlugins/ToolCalibration.py:960
#: appPlugins/ToolMilling.py:3628 appPlugins/ToolSub.py:847
#: appPlugins/ToolSub.py:900
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: appDatabase.py:38 appDatabase.py:216 appEditors/AppExcEditor.py:2845
#: appEditors/AppExcEditor.py:4026 appGUI/ObjectUI.py:668
#: appObjects/FlatCAMObj.py:710 appObjects/FlatCAMObj.py:776
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2333 appPlugins/ToolIsolation.py:3235
#: appPlugins/ToolMilling.py:3681 appPlugins/ToolNCC.py:4196
#: appPlugins/ToolPaint.py:3007 appPlugins/ToolPcbWizard.py:445
#: appPlugins/ToolReport.py:443 appPlugins/ToolReport.py:509
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1230 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Diameter"
msgstr "Kalınlık"
#: appDatabase.py:76
msgid "Tool Description"
msgstr "Uç Açıklaması"
#: appDatabase.py:90
msgid "Milling Parameters"
msgstr "Freze Seçenekleri"
#: appDatabase.py:103
msgid "NCC Parameters"
msgstr "Bakır Temizleme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:116
msgid "Paint Parameters"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:129
msgid "Isolation Parameters"
msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#: appDatabase.py:142
msgid "Drilling Parameters"
msgstr "Delme Seçenekleri"
#: appDatabase.py:155
msgid "Cutout Parameters"
msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#: appDatabase.py:205
msgid ""
"Tool name.\n"
"This is not used in the app, it's function\n"
"is to serve as a note for the user."
msgstr ""
"Ucun adı.\n"
"Uygulamada kullanılmaz sadece kullanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır."
#: appDatabase.py:218 appDatabase.py:1192
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:173
#: appPlugins/ToolCalculators.py:525 appPlugins/ToolCutOut.py:2559
msgid "Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:229
msgid "Diameter Tolerance"
msgstr "Uç Kalınlık Toleransı"
#: appDatabase.py:231
msgid ""
"Tool tolerance. This tool will be used if the desired tool diameter\n"
"is within the tolerance specified here."
msgstr ""
"Uç toleransı. Bu uç, istenen uç kalınlığı burada \n"
"belirtilen tolerans dahilindeyse kullanılacaktır."
#: appDatabase.py:237
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#: appDatabase.py:239
msgid "Set the tool tolerance minimum."
msgstr "Ucun minimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:251
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: appDatabase.py:253
msgid "Set the tool tolerance maximum."
msgstr "Ucun maksimum kalınlık toleransını ayarlayın."
#: appDatabase.py:267
msgid "The kind of Application Tool where this tool is to be used."
msgstr "Bu ucun kullanılacağı işlem alanını seçin."
#: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1780 appDatabase.py:1821
#: appDatabase.py:2232 appDatabase.py:2428 appGUI/MainGUI.py:1491
#: app_Main.py:8258
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1781 appDatabase.py:2235
#: appDatabase.py:2429 appGUI/MainGUI.py:1084 appGUI/MainGUI.py:2314
#: appGUI/MainGUI.py:4660 appGUI/ObjectUI.py:737 appGUI/ObjectUI.py:1047
#: appPlugins/ToolMilling.py:60 appPlugins/ToolMilling.py:202
msgid "Milling"
msgstr "Frezeleme"
#: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1782 appDatabase.py:2240
#: appDatabase.py:2430 appGUI/MainGUI.py:1082 appGUI/MainGUI.py:2312
#: appGUI/ObjectUI.py:723 appPlugins/ToolDrilling.py:55
#: appPlugins/ToolDrilling.py:198 appPlugins/ToolDrilling.py:1181
msgid "Drilling"
msgstr "Delme"
#: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1784 appDatabase.py:2256
#: appDatabase.py:2432 appEditors/AppGeoEditor.py:604 appGUI/MainGUI.py:1099
#: appGUI/MainGUI.py:1707 appGUI/MainGUI.py:2329 appGUI/ObjectUI.py:1061
#: appPlugins/ToolPaint.py:216 appPlugins/ToolPaint.py:905
#: appPlugins/ToolPaint.py:2904
msgid "Paint"
msgstr "Çizim"
#: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1785 appDatabase.py:2264
#: appDatabase.py:2433 appGUI/MainGUI.py:1097 appGUI/MainGUI.py:2327
#: appGUI/ObjectUI.py:362 appGUI/ObjectUI.py:1071 appPlugins/ToolNCC.py:214
#: appPlugins/ToolNCC.py:1303 appPlugins/ToolNCC.py:4097
msgid "NCC"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appDatabase.py:271 appDatabase.py:1786 appDatabase.py:2272
#: appDatabase.py:2434 appGUI/MainGUI.py:1104 appGUI/MainGUI.py:2334
#: appGUI/ObjectUI.py:377 appPlugins/ToolCutOut.py:179
#: appPlugins/ToolCutOut.py:522 appPlugins/ToolCutOut.py:2286
msgid "Cutout"
msgstr "PCB Kesme"
#: appDatabase.py:287 appEditors/appGCodeEditor.py:804 appGUI/ObjectUI.py:999
#: appGUI/ObjectUI.py:1374
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:397
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:418
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:313
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:277
#: appPlugins/ToolFollow.py:761 appPlugins/ToolIsolation.py:3235
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3631 appPlugins/ToolMilling.py:3951
#: appPlugins/ToolNCC.py:4196 appPlugins/ToolNCC.py:4637
#: appPlugins/ToolPaint.py:3007 appPlugins/ToolPaint.py:3322
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
#: appDatabase.py:289 appGUI/ObjectUI.py:1023 appPlugins/ToolIsolation.py:3253
#: appPlugins/ToolMilling.py:3953 appPlugins/ToolNCC.py:4214
#: appPlugins/ToolPaint.py:3025
msgid ""
"Tool Shape. \n"
"Can be:\n"
"C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
"B = ball tip milling tool\n"
"V = v-shape milling tool"
msgstr ""
"Uç şekli.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"C1 ... C4 = x oluklu dairesel uç\n"
"B = Freze takımının bilya ucu\n"
"V = V şekilli freze ucu"
#: appDatabase.py:304
msgid "V-Dia"
msgstr "V-Uç Kalınlığı"
#: appDatabase.py:306
msgid ""
"V-Dia.\n"
"Diameter of the tip for V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Kalınlığı.\n"
"V şekilli uçlar için uç kalınlığı."
#: appDatabase.py:318
msgid "V-Angle"
msgstr "V-Uç Açısı"
#: appDatabase.py:320
msgid ""
"V-Agle.\n"
"Angle at the tip for the V-Shape Tools."
msgstr ""
"V-Uç Açısı.\n"
"V şekilli uçlar için uç açısı."
#: appDatabase.py:337 appEditors/appGCodeEditor.py:804 appGUI/ObjectUI.py:999
#: appGUI/ObjectUI.py:1374 appPlugins/ToolMilling.py:3975
msgid "Job"
msgstr "İş"
#: appDatabase.py:340 appPlugins/ToolMilling.py:3978
msgid ""
"- Isolation -> informative - lower Feedrate as it uses a milling bit with a "
"fine tip.\n"
"- Roughing -> informative - lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
"- Finishing -> informative - higher Feedrate, without multiDepth.\n"
"- Polish -> adds a painting sequence over the whole area of the object"
msgstr ""
"- Yalıtım -> Bilgi - İnce uçlu bir freze ucu kullanıldığı için daha düşük "
"ilerleme hızı.\n"
"- Kaba -> Bilgi - Daha düşük ilerleme hızı ve çoklu geçiş şeklinde kesim.\n"
"- Bitiş -> Bilgi - Çoklu geçiş şekli olmadan daha yüksek ilerleme hızı.\n"
"- Parlatma -> Nesnenin tüm alanı üzerine bir çizim dizisi ekler"
#: appDatabase.py:355
msgid "Tool Offset"
msgstr "Uç Hizası"
#: appDatabase.py:357
msgid ""
"Tool Offset.\n"
"Can be of a few types:\n"
"Path = zero offset\n"
"In = offset inside by half of tool diameter\n"
"Out = offset outside by half of tool diameter\n"
"Custom = custom offset using the Custom Offset value"
msgstr ""
"Uç hizası\n"
"Birkaç tür olabilir:\n"
"Yol = Sıfır Uzaklığı\n"
"İç = Ucun kalınlığının yarısına kadar hiza\n"
"Dış = Ucun kalınlığının yarısı kadar dışa doğru kaydırın\n"
"Özel = Özel hizalama değeri kullanılarak yapılan hizalama"
#: appDatabase.py:372
msgid "Custom Offset"
msgstr "Kullanıcı Hizalaması"
#: appDatabase.py:374
msgid ""
"Custom Offset.\n"
"A value to be used as offset from the current path."
msgstr ""
"Kullanıcı hizalaması.\n"
"Geçerli yoldan uzaklık olarak kullanılacak değer."
#: appDatabase.py:391 appDatabase.py:898 appEditors/appGCodeEditor.py:815
#: appGUI/ObjectUI.py:1384
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:109
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:91
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:104
#: appPlugins/ToolCalculators.py:513 appPlugins/ToolCutOut.py:2457
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2411 appPlugins/ToolMilling.py:1401
#: appPlugins/ToolMilling.py:4091
msgid "Cut Z"
msgstr "Z Derinliği"
#: appDatabase.py:393
msgid ""
"Cutting Depth.\n"
"The depth at which to cut into material."
msgstr ""
"Kesme derinliği.\n"
"Malzemenin kesilebileceği derinlik."
#: appDatabase.py:405 appDatabase.py:932
msgid "MultiDepth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appDatabase.py:407
msgid ""
"Multi Depth.\n"
"Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
"each pass adding a DPP parameter depth."
msgstr ""
"Çoklu Geçiş\n"
"Bu seçeneği seçmek birkaç geçişte kesme yapmanızı sağlar,\n"
"her geçiş DPP seçeneğinin derinliğini ekler."
#: appDatabase.py:418 appDatabase.py:948
msgid "DPP"
msgstr "DPP"
#: appDatabase.py:420 appDatabase.py:950
msgid ""
"DPP. Depth per Pass.\n"
"The value used to cut into material on each pass."
msgstr ""
"DPP geçiş başına derinlik.\n"
"Her geçişte malzemeyi kesmek için kullanılan değer."
#: appDatabase.py:432 appDatabase.py:964
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:90
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolCalibration.py:799 appPlugins/ToolDrilling.py:1559
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2453 appPlugins/ToolMilling.py:3298
#: appPlugins/ToolMilling.py:4134 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1350
msgid "Travel Z"
msgstr "Z Kalkış Yüksekliği"
#: appDatabase.py:434
msgid ""
"Clearance Height.\n"
"Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
"above the surface of the material, avoiding all fixtures."
msgstr ""
"Serbest hareket yüksekliği\n"
"Kesici ucun kesikler arasında hareket edeceği yükseklik,\n"
"malzemenin yüzeyinde herhangi bir malzeme bırakmayın."
#: appDatabase.py:447
msgid "ExtraCut"
msgstr "Ek Kesim"
#: appDatabase.py:449
msgid ""
"Extra Cut.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation."
msgstr ""
"Ek kesim.\n"
"Onay kutusu seçilirse, yalıtım kesiminden sonra başlangıç\n"
"ve bitiş noktasının buluştuğu yerde tam bir \n"
"izolasyon sağlamak için ek bir kesim yapılır."
#: appDatabase.py:462
msgid "E-Cut Length"
msgstr "Ek Kesim Uzunluğu"
#: appDatabase.py:464
msgid ""
"Extra Cut length.\n"
"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
"will be added where the start and end of isolation meet\n"
"such as that this point is covered by this extra cut to\n"
"ensure a complete isolation. This is the length of\n"
"the extra cut."
msgstr ""
"Ek kesim uzunluğu.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, bir çizim bittikten sonra,\n"
"çizimin başlangıcı ve bitişinin buluştuğu yerde ek bir kesim yapılır.\n"
"Böylece bu noktada tam yalıtım sağlamak için bu ek kesim ile yapılır."
#: appDatabase.py:485 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:192
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolMilling.py:4152 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1392
msgid "Feedrate X-Y"
msgstr "X-Y İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:487
msgid ""
"Feedrate X-Y. Feedrate\n"
"The speed on XY plane used while cutting into material."
msgstr ""
"X-Y İlerleme hızı.\n"
"Malzeme kesilirken kullanılan X-Y düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:499 appDatabase.py:987
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:151
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:207
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:154
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2470 appPlugins/ToolMilling.py:4170
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1405
msgid "Feedrate Z"
msgstr "Z İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:501
msgid ""
"Feedrate Z\n"
"The speed on Z plane."
msgstr ""
"Z ilerleme hızı\n"
"Z düzlemindeki hız."
#: appDatabase.py:513
msgid "FR Rapids"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appDatabase.py:515
msgid ""
"FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
"Speed used while moving as fast as possible.\n"
"This is used only by some devices that can't use\n"
"the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
msgstr ""
"FeedRapids: Hızlı ilerleme : \n"
"Mümkün olduğunca hızlı hareket ederken kullanılan hız.\n"
"Bu yalnızca G0 G-kodu komutunu kullanamayan \n"
"bazı cihazlar tarafından kullanılır. Çoğunlukla 3D yazıcılar."
#: appDatabase.py:534 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:166
msgid "Spindle Speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appDatabase.py:536
msgid ""
"Spindle Speed.\n"
"If it's left empty it will not be used.\n"
"The speed of the spindle in RPM."
msgstr ""
"Matkap Uç hızı.\n"
"Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
"Devir/dakika cinsinden matkap dönüş hızı."
#: appDatabase.py:549 appDatabase.py:1042 appPlugins/ToolDrilling.py:2524
#: appPlugins/ToolMilling.py:4255
msgid "Dwell"
msgstr "Bekle"
#: appDatabase.py:551 appDatabase.py:1044
msgid ""
"Dwell.\n"
"Check this if a delay is needed to allow\n"
"the spindle motor to reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hızına erişmesi \n"
"için bir bekleme gerekiyorsa bunu kontrol edin."
#: appDatabase.py:562 appDatabase.py:1055
msgid "Dwelltime"
msgstr "Bekleme Süresi"
#: appDatabase.py:564 appDatabase.py:1057
msgid ""
"Dwell Time.\n"
"A delay used to allow the motor spindle reach its set speed."
msgstr ""
"Bekleme süresi.\n"
"Matkap ucunun ayarlanan hıza ulaşmasını\n"
"sağlamak için kullanılan bir gecikme."
#: appDatabase.py:586 appPlugins/ToolNCC.py:4357
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
#: appDatabase.py:588 appPlugins/ToolNCC.py:4359
msgid ""
"The 'Operation' can be:\n"
"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
"- Clear -> the regular non-copper clearing."
msgstr ""
"'İşlem' şunlar olabilir:\n"
"- Yalıtım -> Bakır temizleme işleminin her zaman tamamlanmasını "
"sağlayacaktır.\n"
"Bu başarılı olmazsa, bakırın temizlenmesi de başarısız olur.\n"
"- Temizle -> Geleneksel bakır temizleme."
#: appDatabase.py:595 appEditors/AppGerberEditor.py:6483
#: appPlugins/ToolNCC.py:4366
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: appDatabase.py:604 appDatabase.py:849
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3413 appPlugins/ToolMilling.py:3865
#: appPlugins/ToolNCC.py:4375
msgid "Milling Type"
msgstr "Freze Tipi"
#: appDatabase.py:606 appDatabase.py:614 appDatabase.py:851 appDatabase.py:859
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:178
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:186
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3415 appPlugins/ToolIsolation.py:3423
#: appPlugins/ToolNCC.py:4377 appPlugins/ToolNCC.py:4385
msgid ""
"Milling type:\n"
"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
msgstr ""
"Freze tipi:\n"
"- Tırmanma: Hassas frezeleme ve uç kullanımını azaltmak için en iyisi\n"
"- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#: appDatabase.py:611 appDatabase.py:856
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3420 appPlugins/ToolNCC.py:4382
msgid "Climb"
msgstr "Tırmanma"
#: appDatabase.py:612 appDatabase.py:857
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:184
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:138
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3421 appPlugins/ToolNCC.py:4383
msgid "Conventional"
msgstr "Geleneksel"
#: appDatabase.py:624 appDatabase.py:732 appDatabase.py:834 appDatabase.py:1085
#: appEditors/AppGeoEditor.py:526
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:229
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:161
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:481
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:175
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:154
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2572 appPlugins/ToolIsolation.py:3398
#: appPlugins/ToolMilling.py:4008 appPlugins/ToolNCC.py:4398
#: appPlugins/ToolPaint.py:3147
msgid "Overlap"
msgstr "Üst Üste Gelme"
#: appDatabase.py:626 appDatabase.py:734 appEditors/AppGeoEditor.py:528
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:156
#: appPlugins/ToolNCC.py:4400 appPlugins/ToolPaint.py:3149
msgid ""
"How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be processed are still \n"
"not processed.\n"
"Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
"Ucun her geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceğini belirler.\n"
"Değeri daha düşük değerlerden başlayarak ayarlayın ve işlenmesi gereken "
"alanlar hâlâ işlenmiyorsa değeri artırın.\n"
"Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı yürütme sağlar.\n"
"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş işleme \n"
"ve yavaş yürütmeye sebep olur."
#: appDatabase.py:645 appDatabase.py:1129 appEditors/AppGeoEditor.py:546
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:235
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:251
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:264
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:469
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:195
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:174
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1343 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1620
#: appPlugins/ToolCorners.py:814 appPlugins/ToolCutOut.py:2498
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2808 appPlugins/ToolExtract.py:1278
#: appPlugins/ToolFiducials.py:926 appPlugins/ToolInvertGerber.py:273
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:281 appPlugins/ToolMilling.py:3995
#: appPlugins/ToolNCC.py:4442 appPlugins/ToolNCC.py:4544
msgid "Margin"
msgstr "Pay"
#: appDatabase.py:647 appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:118
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:471
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1345 appPlugins/ToolCorners.py:816
#: appPlugins/ToolFiducials.py:928 appPlugins/ToolMilling.py:3997
#: appPlugins/ToolNCC.py:4444 appPlugins/ToolNCC.py:4546
msgid "Bounding box margin."
msgstr "Sınırlayıcı kutu boşluğu."
#: appDatabase.py:658 appDatabase.py:768 appEditors/AppGeoEditor.py:560
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:495
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:208
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:189
#: appPlugins/ToolExtract.py:1045 appPlugins/ToolLevelling.py:1907
#: appPlugins/ToolMilling.py:4023 appPlugins/ToolNCC.py:4419
#: appPlugins/ToolPaint.py:3183 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2117
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#: appDatabase.py:660 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:210
#: appPlugins/ToolNCC.py:4421
msgid ""
"Algorithm for copper clearing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Bakır temizleme için kullanılan yöntemler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appDatabase.py:668 appDatabase.py:782 appEditors/AppGeoEditor.py:574
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:505
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolMilling.py:4033 appPlugins/ToolNCC.py:4434
#: appPlugins/ToolPaint.py:3197
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: appDatabase.py:668 appDatabase.py:782 appEditors/AppGeoEditor.py:574
#: appEditors/AppGeoEditor.py:672 appEditors/AppGeoEditor.py:5974
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:505
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolMilling.py:4033 appPlugins/ToolNCC.py:4434
#: appPlugins/ToolPaint.py:3197
msgid "Seed"
msgstr "Nokta Bazlı"
#: appDatabase.py:668 appDatabase.py:782 appEditors/AppGeoEditor.py:574
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5979
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:505
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:208
#: appParsers/ParseGerber.py:447 appParsers/ParseHPGL2.py:200
#: appPlugins/ToolMilling.py:4033 appPlugins/ToolNCC.py:4434
#: appPlugins/ToolPaint.py:3197
msgid "Lines"
msgstr "Çizgi Bazlı"
#: appDatabase.py:668 appDatabase.py:782
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolNCC.py:4434 appPlugins/ToolPaint.py:3197
msgid "Combo"
msgstr "Karma"
#: appDatabase.py:676 appDatabase.py:793 appEditors/AppGeoEditor.py:581
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:230
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:215
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1128 appPlugins/ToolLevelling.py:1150
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1992 appPlugins/ToolLevelling.py:2015
#: appPlugins/ToolNCC.py:4455 appPlugins/ToolNCC.py:4557
#: appPlugins/ToolPaint.py:3208
msgid "Connect"
msgstr "Birleştir"
#: appDatabase.py:680 appDatabase.py:796 appEditors/AppGeoEditor.py:583
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:232
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:217
#: appPlugins/ToolNCC.py:4459 appPlugins/ToolNCC.py:4559
#: appPlugins/ToolPaint.py:3211
msgid ""
"Draw lines between resulting\n"
"segments to minimize tool lifts."
msgstr ""
"Takım asansörünü en aza indirmek için\n"
"elde edilen bölümler arasında çizgiler çizin."
#: appDatabase.py:686 appDatabase.py:800 appEditors/AppGeoEditor.py:591
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:239
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolNCC.py:4465 appPlugins/ToolNCC.py:4565
#: appPlugins/ToolPaint.py:3215
msgid "Contour"
msgstr "Kenar"
#: appDatabase.py:690 appDatabase.py:803 appEditors/AppGeoEditor.py:593
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:241
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:225
#: appPlugins/ToolNCC.py:4469 appPlugins/ToolNCC.py:4567
#: appPlugins/ToolPaint.py:3218
msgid ""
"Cut around the perimeter of the polygon\n"
"to trim rough edges."
msgstr ""
"Düz olmayan kenarları düzeltmek\n"
"için şeklin çevresini kesin."
#: appDatabase.py:696 appDatabase.py:753 appEditors/AppGeoEditor.py:715
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6659 appEditors/appGCodeEditor.py:804
#: appGUI/ObjectUI.py:133 appGUI/ObjectUI.py:999 appGUI/ObjectUI.py:1374
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:248
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:468 appPlugins/ToolNCC.py:4475
#: appPlugins/ToolNCC.py:4573 appPlugins/ToolPaint.py:3168
#: appPlugins/ToolPaint.py:3264 appPlugins/ToolTransform.py:577
msgid "Offset"
msgstr "Hizala"
#: appDatabase.py:700 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:250
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:260
#: appPlugins/ToolNCC.py:4479 appPlugins/ToolNCC.py:4575
msgid ""
"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
"The copper clearing will finish to a distance\n"
"from the copper features."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
"kadar olacaktır."
#: appDatabase.py:755 appEditors/AppGeoEditor.py:548
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:176
#: appPlugins/ToolPaint.py:3170 appPlugins/ToolPaint.py:3266
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the polygon to\n"
"be painted."
msgstr ""
"Çizilecek şeklin kenarlarından\n"
"kaçınılacak mesafe bırakır."
#: appDatabase.py:770 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:191
#: appPlugins/ToolPaint.py:3185
msgid ""
"Algorithm for painting:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines.\n"
"- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
"Will create lines that follow the traces.\n"
"- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
"in the order specified."
msgstr ""
"Çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler.\n"
"- Lazer Çizgileri: Yalnızca Gerber nesneleri için etkindir.\n"
"İzleri takip eden çizgiler oluşturur.\n"
"- Karma: Arıza durumunda, bu sıraya göre yukarıdan\n"
"yeni bir yöntem seçilecektir."
#: appDatabase.py:782 appDatabase.py:784
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolPaint.py:141 appPlugins/ToolPaint.py:414
#: appPlugins/ToolPaint.py:3197 appPlugins/ToolPaint.py:3199
msgid "Laser_lines"
msgstr "Lazer Çizgileri"
#: appDatabase.py:821 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:148
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3385
msgid "Passes"
msgstr "Geçişler"
#: appDatabase.py:823 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:150
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3387
msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalıtım aralığının uç genişliği\n"
"sayısı (tamsayı) cinsinden genişliği."
#: appDatabase.py:836 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:163
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:483
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3400 appPlugins/ToolMilling.py:4010
msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
msgstr ""
"Her bir geçişte uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:869 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:195
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3433
msgid "Isolation Type"
msgstr "Yalıtım Şekli"
#: appDatabase.py:871 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3435
msgid ""
"Choose how the isolation will be executed:\n"
"- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
"- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
"- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
"'Exterior' isolation is almost always possible\n"
"(with the right tool) but 'Interior'\n"
"isolation can be done only when there is an opening\n"
"inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
msgstr ""
"Yalıtım yönteminin seçimi:\n"
"- 'Tam' -> Çokgenlerin hem iç hem de dış tarafının yalıtılmasını sağlar.\n"
"- 'Dış' -> Sadece dış taraftan yalıtım işlemi yapar.\n"
"- 'İç' -> Sadece iç taraftan yalıtım işlemi yapar\n"
"Dış taraftan yalıtım, uygun uç seçildiğinde hemen hemen her zaman\n"
"mümkündür. Ancak 'İç' yalıtım sadece çokgenin içinde bir boşluk\n"
"olduğunda yapılabilir. Örneğin: Çokgen bir \"halka\" şeklindeyse)."
#: appDatabase.py:880 appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:206
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3444
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: appDatabase.py:881 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3445
msgid "Ext"
msgstr "Dış"
#: appDatabase.py:882 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3446
msgid "Int"
msgstr "İç"
#: appDatabase.py:900 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:53
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2413 appPlugins/ToolMilling.py:1403
#: appPlugins/ToolMilling.py:4093
msgid ""
"Drill depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr ""
"Delme derinliği (negatif)\n"
"bakır tabakanın altında."
#: appDatabase.py:916 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:262
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2548
msgid "Offset Z"
msgstr "Z Hizası"
#: appDatabase.py:918 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:264
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2550
msgid ""
"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
"The value here can compensate the Cut Z parameter."
msgstr ""
"Bazı matkap uçlarının (büyük olanlar) uç şekli nedeniyle istenen\n"
ıkış deliği çapını oluşturmak için daha derin delmesi gerekir.\n"
"Buradaki değer Z derinliği parametresini telafi edebilir."
#: appDatabase.py:935 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:97
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2474 appPlugins/ToolDrilling.py:2431
#: appPlugins/ToolMilling.py:4112
msgid ""
"Use multiple passes to limit\n"
"the cut depth in each pass. Will\n"
"cut multiple times until Cut Z is\n"
"reached."
msgstr ""
"Her geçişte kesme derinliğini sınırlamak \n"
"için çoklu geçişler kullanın. Z derinliğine\n"
"ulaşana kadar birkaç kez kesilir."
#: appDatabase.py:957 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2485 appPlugins/ToolDrilling.py:2444
#: appPlugins/ToolMilling.py:4125
msgid "Depth of each pass (positive)."
msgstr "Her geçişin derinliği (pozitif)."
#: appDatabase.py:966 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2455 appPlugins/ToolMilling.py:4136
msgid ""
"Tool height when travelling\n"
"across the XY plane."
msgstr ""
"XY düzleminde hareket \n"
"ederken uç yüksekliği."
#: appDatabase.py:989 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:153
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2472 appPlugins/ToolMilling.py:4172
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"So called 'Plunge' feedrate.\n"
"This is for linear move G01."
msgstr ""
"Delme sırasında ucun dönüş hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Buna 'Daldırma' besleme hızı denir.\n"
"Doğrusal hareket G01 için kullanılır."
#: appDatabase.py:1004 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:296
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:299
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2487 appPlugins/ToolMilling.py:4187
msgid "Feedrate Rapids"
msgstr "İlerleme Hızları"
#: appDatabase.py:1006 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:298
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2489 appPlugins/ToolMilling.py:4189
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"Delme sırasında uç hızı\n"
"(dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, G00'ü hızlı bir şekilde\n"
"hareket ettirmek içindir.\n"
"Sadece Marlin için kullanışlıdır, \n"
"diğer durumlar için yoksayın."
#: appDatabase.py:1027 appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1573 appPlugins/ToolDrilling.py:2509
#: appPlugins/ToolMilling.py:3316 appPlugins/ToolMilling.py:4240
msgid "Spindle speed"
msgstr "Dönüş Hızı"
#: appDatabase.py:1029 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:168
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2511 appPlugins/ToolMilling.py:4242
msgid ""
"Speed of the spindle\n"
"in RPM (optional)"
msgstr ""
"Dakikadaki devir cinsinden \n"
"uç dönüş hızı (isteğe bağlı)."
#: appDatabase.py:1074 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:222
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2564
msgid "Drill slots"
msgstr "Yuvaları Del"
#: appDatabase.py:1076 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:224
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2566
msgid "If the selected tool has slots then they will be drilled."
msgstr "Seçilen delik yuvaya sahipse, bunlar delinecektir."
#: appDatabase.py:1087 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:231
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2574
msgid ""
"How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole."
msgstr ""
"Uç kalınlığının ne kadarının (yüzde olarak) bir önceki delikle üst üste "
"geleceği."
#: appDatabase.py:1101 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:243
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2588
msgid "Last drill"
msgstr "Son Delik"
#: appDatabase.py:1103 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:245
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2590
msgid ""
"If the slot length is not completely covered by drill holes,\n"
"add a drill hole on the slot end point."
msgstr ""
"Yuva uzunluğu matkap delikleri ile tamamen kaplanmamışsa,\n"
"yuvanın son noktasına bir matkap deliği ekleyin."
#: appDatabase.py:1131 appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:253
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:266
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2500 appPlugins/ToolCutOut.py:2810
#: appPlugins/ToolExtract.py:1280
msgid ""
"Margin over bounds. A positive value here\n"
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
"Kesim çizgisi üzerindeki geçitlerden plaketin\n"
"kopmaması için gereken pay . \n"
"Buraya girilecek yüksek bir değer PCB'nin \n"
"çevresinden tamamen ayrılmasına sebep olacaktır"
#: appDatabase.py:1143 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:121
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2508
msgid "Gap size"
msgstr "Geçit Boyutu"
#: appDatabase.py:1145 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:123
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2510
msgid ""
"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
"used to keep the board connected to\n"
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
"PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n"
"için kullanılan, kesik içindeki geçitlerin boyutu."
#: appDatabase.py:1154 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:138
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2524
msgid "Gap type"
msgstr "Geçit Şekli"
#: appDatabase.py:1156 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2526
msgid ""
"The type of gap:\n"
"- Bridge -> the cutout will be interrupted by bridges\n"
"- Thin -> same as 'bridge' but it will be thinner by partially milling the "
"gap\n"
"- M-Bites -> 'Mouse Bites' - same as 'bridge' but covered with drill holes"
msgstr ""
"Geçitlerin Şekli:\n"
"- Geçit -> PCB'yi keserken çevresinden ayrılmasını engellemek için kesme "
"işlemi, oluşturulan\n"
" köprüler tarafından engellenecektir.\n"
"- İncelik -> Boyutu, 'Geçit' ile aynıdır ancak \"Geçit\" kısmı frezelenerek "
"PCB bütünlüğünden\n"
" kopmayacak kadar inceltilecektir.\n"
"- Fare Isırığı (M-Bites) -> Boyutu 'Köprü' ile aynıdır, ancak deliklerle "
"kaplanmıştır"
#: appDatabase.py:1164 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:148
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2534
msgid "Bridge"
msgstr "Geçit"
#: appDatabase.py:1165 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:149
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2535
msgid "Thin"
msgstr "İncelik"
#: appDatabase.py:1176 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2545
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: appDatabase.py:1178 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:161
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2547
msgid ""
"The depth until the milling is done\n"
"in order to thin the gaps."
msgstr ""
"Geçit boşluklarını inceltmek için \n"
"frezeleme yapılana kadar olan derinlik."
#: appDatabase.py:1194 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:175
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2561
msgid "The drill hole diameter when doing mouse bites."
msgstr "Geçitlerde fare ısırığı şekli için delik genişliği."
#: appDatabase.py:1205
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:186
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:215
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:185
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1490 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1530
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1570 appPlugins/ToolCutOut.py:2571
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: appDatabase.py:1207 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:187
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2573
msgid "The spacing between drill holes when doing mouse bites."
msgstr ""
"Geçitlerde fare ısırığı şekli oluştururken matkap\n"
"delikleri arasındaki boşluk."
#: appDatabase.py:1226 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:220
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2387
msgid "Convex Shape"
msgstr "Yuvarlak Köşe"
#: appDatabase.py:1229 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:222
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2389 appPlugins/ToolCutOut.py:2394
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"Used only if the source object type is Gerber."
msgstr ""
"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n"
"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n"
"Yalnız, kaynak nesnenin türü Gerber ise kullanılabilir."
#: appDatabase.py:1237 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:196
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2618
msgid "Gaps"
msgstr "Geçit Sayısı"
#: appDatabase.py:1239 appPlugins/ToolCutOut.py:2620
msgid ""
"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Otomatik PCB kesimi için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appDatabase.py:1276
msgid "Add Tool in DB"
msgstr "Veri Tabanına Araç Ekle"
#: appDatabase.py:1279
msgid ""
"Add a new tool in the Tools Database.\n"
"It will be used in the Geometry UI.\n"
"You can edit it after it is added."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanına bir uç ekler.\n"
"Kullanıcı ara yüzünde işlemler için kullanılacaktır.\n"
"Ekledikten sonra düzenleyebilirsiniz."
#: appDatabase.py:1293
msgid "Delete Tool from DB"
msgstr "Aracı Veri Tabanından Kaldır"
#: appDatabase.py:1296
msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
msgstr "Seçili uçları veri tabanından kaldırır."
#: appDatabase.py:1300
msgid "Export DB"
msgstr "Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:1303
msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder."
#: appDatabase.py:1307
msgid "Import DB"
msgstr "Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:1310
msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
msgstr "Özel bir metin dosyasından araç veri tabanı bilgileri yükleniyor."
#: appDatabase.py:1314
msgid "Save DB"
msgstr "Veri Tabanını Kaydet"
#: appDatabase.py:1317
msgid "Save the Tools Database information's."
msgstr "Araçlar veri tabanı bilgilerini kaydedin."
#: appDatabase.py:1321
msgid "Transfer the Tool"
msgstr "Aracı Aktar"
#: appDatabase.py:1323
msgid ""
"Insert a new tool in the Tools Table of the\n"
"object/application tool after selecting a tool\n"
"in the Tools Database."
msgstr ""
"Araçlar Veri Tabanında bir uç seçtikten sonra, uygulamanın\n"
"o sırada aktif olan Araçlar Tablosuna yeni bir uç ekler."
#: appDatabase.py:1336 appGUI/GUIElements.py:2353 appGUI/GUIElements.py:2422
#: appGUI/GUIElements.py:2483 appGUI/GUIElements.py:2548
#: appGUI/GUIElements.py:3934 appGUI/MainGUI.py:1639
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1041 app_Main.py:2653
#: app_Main.py:3879 app_Main.py:4807 app_Main.py:5060 app_Main.py:9718
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: appDatabase.py:1349 appDatabase.py:1360 appEditors/AppExcEditor.py:4559
#: appEditors/AppExcEditor.py:4570 appEditors/appGCodeEditor.py:900
#: appEditors/appGCodeEditor.py:911 appGUI/ObjectUI.py:153
#: appGUI/ObjectUI.py:164 appPlugins/ToolAlignObjects.py:553
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:564 appPlugins/ToolCalculators.py:748
#: appPlugins/ToolCalculators.py:759 appPlugins/ToolCalibration.py:1425
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1436 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1784
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1795 appPlugins/ToolCorners.py:928
#: appPlugins/ToolCorners.py:939 appPlugins/ToolCutOut.py:2876
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2887 appPlugins/ToolDblSided.py:1139
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1150 appPlugins/ToolDistance.py:682
#: appPlugins/ToolDistance.py:693 appPlugins/ToolDistanceMin.py:372
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:383 appPlugins/ToolDrilling.py:2933
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2944 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:527
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:538 appPlugins/ToolExtract.py:1357
#: appPlugins/ToolExtract.py:1368 appPlugins/ToolFiducials.py:1091
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1102 appPlugins/ToolFilm.py:1714
#: appPlugins/ToolFilm.py:1725 appPlugins/ToolFollow.py:821
#: appPlugins/ToolFollow.py:832 appPlugins/ToolImage.py:367
#: appPlugins/ToolImage.py:378 appPlugins/ToolInvertGerber.py:344
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:355 appPlugins/ToolIsolation.py:3700
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3711 appPlugins/ToolLevelling.py:2341
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2352 appPlugins/ToolMilling.py:4591
#: appPlugins/ToolMilling.py:4602 appPlugins/ToolNCC.py:4799
#: appPlugins/ToolNCC.py:4810 appPlugins/ToolOptimal.py:658
#: appPlugins/ToolOptimal.py:669 appPlugins/ToolPaint.py:3424
#: appPlugins/ToolPaint.py:3435 appPlugins/ToolPanelize.py:1398
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1409 appPlugins/ToolPcbWizard.py:536
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:547 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2378
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2389 appPlugins/ToolQRCode.py:1044
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1055 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1715
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1726 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1632
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1643 appPlugins/ToolSub.py:968
#: appPlugins/ToolSub.py:979 appPlugins/ToolTransform.py:1027
#: appPlugins/ToolTransform.py:1038 appTool.py:300 appTool.py:311
msgid "Edited value is out of range"
msgstr "Düzenlenen değer aralık dışında"
#: appDatabase.py:1355 appDatabase.py:1362 appEditors/AppExcEditor.py:4565
#: appEditors/AppExcEditor.py:4572 appEditors/appGCodeEditor.py:906
#: appEditors/appGCodeEditor.py:913 appGUI/ObjectUI.py:159
#: appGUI/ObjectUI.py:166 appPlugins/ToolAlignObjects.py:559
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:566 appPlugins/ToolCalculators.py:754
#: appPlugins/ToolCalculators.py:761 appPlugins/ToolCalibration.py:1431
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1438 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1790
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1797 appPlugins/ToolCorners.py:934
#: appPlugins/ToolCorners.py:941 appPlugins/ToolCutOut.py:2882
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2889 appPlugins/ToolDblSided.py:1145
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1152 appPlugins/ToolDistance.py:688
#: appPlugins/ToolDistance.py:695 appPlugins/ToolDistanceMin.py:378
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:385 appPlugins/ToolDrilling.py:2939
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2946 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:533
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:540 appPlugins/ToolExtract.py:1363
#: appPlugins/ToolExtract.py:1370 appPlugins/ToolFiducials.py:1097
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1104 appPlugins/ToolFilm.py:1720
#: appPlugins/ToolFilm.py:1727 appPlugins/ToolFollow.py:827
#: appPlugins/ToolFollow.py:834 appPlugins/ToolImage.py:373
#: appPlugins/ToolImage.py:380 appPlugins/ToolInvertGerber.py:350
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:357 appPlugins/ToolIsolation.py:3706
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3713 appPlugins/ToolLevelling.py:2347
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2354 appPlugins/ToolMilling.py:4597
#: appPlugins/ToolMilling.py:4604 appPlugins/ToolNCC.py:4805
#: appPlugins/ToolNCC.py:4812 appPlugins/ToolOptimal.py:664
#: appPlugins/ToolOptimal.py:671 appPlugins/ToolPaint.py:3430
#: appPlugins/ToolPaint.py:3437 appPlugins/ToolPanelize.py:1404
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1411 appPlugins/ToolPcbWizard.py:542
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:549 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2384
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2391 appPlugins/ToolQRCode.py:1050
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1057 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1721
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1728 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1638
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1645 appPlugins/ToolSub.py:974
#: appPlugins/ToolSub.py:981 appPlugins/ToolTransform.py:1033
#: appPlugins/ToolTransform.py:1040 appTool.py:306 appTool.py:313
msgid "Edited value is within limits."
msgstr "Düzenlenen değer limitler dahilinde."
#: appDatabase.py:1615
msgid "Sort by Target"
msgstr "Hedef Göre Sırala"
#: appDatabase.py:1619
msgid "Sort by Diameter"
msgstr "Kalınlığa Göre Sırala"
#: appDatabase.py:1624
msgid "Add to DB"
msgstr "Veri Tabanına Ekle"
#: appDatabase.py:1627
msgid "Copy from DB"
msgstr "Veri Tabanından Kopyala"
#: appDatabase.py:1630
msgid "Delete from DB"
msgstr "Veri Tanından Sil"
#: appDatabase.py:1635 appTranslation.py:209 app_Main.py:3873 app_Main.py:9712
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: appDatabase.py:1739 appDatabase.py:2226 appDatabase.py:2682
#: appDatabase.py:2694 appGUI/MainGUI.py:495 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1330
#: appPlugins/ToolCutOut.py:664 appPlugins/ToolCutOut.py:686
#: appPlugins/ToolCutOut.py:723 appPlugins/ToolIsolation.py:2797
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2807 appPlugins/ToolIsolation.py:2887
#: appPlugins/ToolMilling.py:2232 appPlugins/ToolNCC.py:3994
#: appPlugins/ToolNCC.py:4004 appPlugins/ToolNCC.py:4080
#: appPlugins/ToolPaint.py:2792 appPlugins/ToolPaint.py:2802
#: appPlugins/ToolPaint.py:2887 app_Main.py:6441 app_Main.py:6478
#: app_Main.py:6565 app_Main.py:6577 app_Main.py:6586 app_Main.py:6596
msgid "Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:1758 appDatabase.py:2212 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1173
#: appPlugins/ToolCutOut.py:508 appPlugins/ToolDrilling.py:1153
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1313 appPlugins/ToolMilling.py:2073
#: appPlugins/ToolNCC.py:1288 appPlugins/ToolPaint.py:884
msgid "Failed to parse Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası okunamadı."
#: appDatabase.py:1761 appDatabase.py:2215
msgid "Loaded Tools DB from"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuradan yüklendi"
#: appDatabase.py:2062
msgid "Tool added to DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanına eklendi."
#: appDatabase.py:2095
msgid "Tool copied from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kopyalandı."
#: appDatabase.py:2129
msgid "Tool removed from Tools DB."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından kaldırıldı."
#: appDatabase.py:2142
msgid "Export Tools Database"
msgstr "Araçları Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:2144
msgid "Tools_Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:2181 appDatabase.py:2184 appDatabase.py:2287
msgid "Failed to write Tools DB to file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyaya yazılamadı."
#: appDatabase.py:2187
msgid "Exported Tools DB to"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı şuraya aktarıldı"
#: appDatabase.py:2194
msgid "Import FlatCAM Tools DB"
msgstr "FlatCAM Araçlar Veri Tabanını İçe Aktar"
#: appDatabase.py:2291
msgid "Saved Tools DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı kaydedildi."
#: appDatabase.py:2502
msgid ""
"To change tool properties select only one tool. Tools currently selected"
msgstr ""
"Uç özelliklerini değiştirmek için sadece bir uç seçin. Şu anda seçili uçlar"
#: appDatabase.py:2658
msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
msgstr "Araçlar Veri Tabanı tablosunda uç/satır seçilmedi"
#: appDatabase.py:2662 appPlugins/ToolDrilling.py:1157
msgid "Tools DB empty."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş."
#: appDatabase.py:2689
msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi."
#: appDatabase.py:2698
msgid "Cancelled adding tool from DB."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından uç ekleme işlemi iptal edildi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:235 appEditors/AppExcEditor.py:259
#: appEditors/AppExcEditor.py:353 appEditors/AppExcEditor.py:652
#: appEditors/AppExcEditor.py:867 appEditors/AppGerberEditor.py:248
#: appEditors/AppGerberEditor.py:255
msgid "Click to place ..."
msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:243
msgid "To add a drill first select a tool"
msgstr "Bir delik eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:307 appEditors/AppExcEditor.py:596
#: appEditors/AppExcEditor.py:825 appEditors/AppExcEditor.py:1237
#: appEditors/AppExcEditor.py:1500 appEditors/AppExcEditor.py:1603
#: appEditors/AppExcEditor.py:1714 appEditors/AppExcEditor.py:2515
#: appEditors/AppExcEditor.py:3319 appEditors/AppExcEditor.py:3326
#: appEditors/AppExcEditor.py:3767 appEditors/AppGeoEditor.py:1416
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2135 appEditors/AppGeoEditor.py:2375
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2450 appEditors/AppGeoEditor.py:2529
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2587 appEditors/AppGeoEditor.py:2792
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2871 appEditors/AppGeoEditor.py:3004
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3077 appEditors/AppGeoEditor.py:3147
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3173 appEditors/AppGeoEditor.py:3201
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3317 appEditors/AppGeoEditor.py:4874
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4888 appEditors/AppGeoEditor.py:5498
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5551 appEditors/AppGeoEditor.py:5614
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5640 appEditors/AppGeoEditor.py:5665
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5697 appEditors/AppGeoEditor.py:5777
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5843 appEditors/AppGeoEditor.py:5911
#: appEditors/AppGeoEditor.py:6008 appEditors/AppGerberEditor.py:390
#: appEditors/AppGerberEditor.py:814 appEditors/AppGerberEditor.py:941
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1253 appEditors/AppGerberEditor.py:1514
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1724 appEditors/AppGerberEditor.py:2014
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2310 appEditors/AppGerberEditor.py:2391
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2501 appEditors/AppGerberEditor.py:3205
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4925 appEditors/AppGerberEditor.py:5198
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5216 appEditors/AppGerberEditor.py:5657
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5840 appEditors/AppGerberEditor.py:5902
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5949 appEditors/AppGerberEditor.py:7366
#: appGUI/MainGUI.py:3136 appGUI/MainGUI.py:3148
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:744 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2824
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2897 appObjects/FlatCAMGerber.py:434
#: appParsers/ParseGerber.py:2183 appParsers/ParseGerber.py:2274
#: appParsers/ParseGerber.py:2349 appParsers/ParseGerber.py:2423
#: appParsers/ParseGerber.py:2485 appPlugins/ToolAlignObjects.py:289
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:311 appPlugins/ToolCalculators.py:292
#: appPlugins/ToolCalculators.py:302 appPlugins/ToolCalibration.py:329
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1593 appPlugins/ToolFiducials.py:627
#: appPlugins/ToolFiducials.py:641 appPlugins/ToolFollow.py:344
#: appPlugins/ToolFollow.py:415 appPlugins/ToolIsolation.py:1579
#: appPlugins/ToolPaint.py:2350 appPlugins/ToolPanelize.py:1071
#: app_Main.py:5609 app_Main.py:5763 tclCommands/TclCommandPanelize.py:304
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:313
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:361
msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir delik dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:377 appEditors/AppExcEditor.py:681
#: appEditors/AppExcEditor.py:914 appEditors/AppExcEditor.py:1571
#: appEditors/AppGerberEditor.py:481 appEditors/AppGerberEditor.py:2192
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2222 appGUI/MainGUI.py:3750
msgid "Click on target location ..."
msgstr "Hedef konumu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:396
msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel delik dizisinin başlangıç konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:418 appEditors/AppExcEditor.py:955
#: appEditors/AppGerberEditor.py:535
msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
msgstr ""
"Bu gerçek değer değil. Nokta ayırıcı yerine virgül olup olmadığını kontrol "
"edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:422
msgid "The value is mistyped. Check the value"
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:577 appEditors/AppExcEditor.py:1199
#: appEditors/AppGerberEditor.py:796
msgid "Too many items for the selected spacing angle."
msgstr "Seçilen aralık açısı için çok fazla öge var."
#: appEditors/AppExcEditor.py:583 appEditors/AppExcEditor.py:1224
#: appEditors/AppGerberEditor.py:801 appEditors/AppGerberEditor.py:5836
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:803 appPlugins/ToolCopperThieving.py:349
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:950 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1162
#: appPlugins/ToolCorners.py:249 appPlugins/ToolCorners.py:521
#: appPlugins/ToolCorners.py:624 appPlugins/ToolCutOut.py:951
#: appPlugins/ToolCutOut.py:977 appPlugins/ToolCutOut.py:1109
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1332 appPlugins/ToolCutOut.py:1486
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1529 appPlugins/ToolCutOut.py:1547
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1561 appPlugins/ToolDblSided.py:553
#: appPlugins/ToolExtract.py:723 appPlugins/ToolExtract.py:772
#: appPlugins/ToolExtract.py:781 appPlugins/ToolExtract.py:785
#: appPlugins/ToolFiducials.py:335 appPlugins/ToolFiducials.py:587
#: appPlugins/ToolFiducials.py:635 appPlugins/ToolFiducials.py:649
#: appPlugins/ToolFilm.py:818 appPlugins/ToolFilm.py:1079
#: appPlugins/ToolMove.py:166 appPlugins/ToolPaint.py:2344 app_Main.py:5104
#: app_Main.py:11483 app_Main.py:11493 camlib.py:1172 camlib.py:2451
#: camlib.py:2518 camlib.py:2586 camlib.py:2664 camlib.py:5321 camlib.py:5716
msgid "Failed."
msgstr "Başarısız oldu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:660
msgid "To add a slot first select a tool"
msgstr "Yuva eklemek için önce bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:720 appEditors/AppExcEditor.py:727
#: appEditors/AppExcEditor.py:1082 appEditors/AppExcEditor.py:1089
msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Değer eksik veya yanlış biçimde. Ekleyip ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:875
msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "Bir Yuva Dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:933
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel yuva dizisi başlangıç konumunu tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:958 appEditors/AppGerberEditor.py:538
msgid "The value is mistyped. Check the value."
msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1293
msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
msgstr "Yeniden boyutlandırmak için deliği tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1323
msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
msgstr ""
"Delikleri yeniden boyutlandırma başarısız oldu. Lütfen yeniden "
"boyutlandırmak için bir genişlik girin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1502 appEditors/AppExcEditor.py:1555
#: appEditors/AppExcEditor.py:1566 appGUI/MainGUI.py:3389
#: appGUI/MainGUI.py:3474 appGUI/MainGUI.py:3520 appGUI/MainGUI.py:3612
#: appGUI/MainGUI.py:3727 appGUI/MainGUI.py:3756
msgid "Cancelled. Nothing selected."
msgstr "İptal edildi. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1559 appEditors/AppGeoEditor.py:2826
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2846 appEditors/AppGerberEditor.py:2194
msgid "Click on reference location ..."
msgstr "Referans konumunu tıklayın ..."
#: appEditors/AppExcEditor.py:1914 appEditors/AppGeoEditor.py:4197
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3459 appEditors/AppGerberEditor.py:6167
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6476 appGUI/GUIElements.py:338
#: appGUI/GUIElements.py:1036 appGUI/GUIElements.py:1435
#: appGUI/GUIElements.py:1646 appGUI/GUIElements.py:1930
#: appGUI/GUIElements.py:3987 appGUI/MainGUI.py:425 appGUI/MainGUI.py:753
#: appGUI/MainGUI.py:812 appGUI/MainGUI.py:889 appGUI/MainGUI.py:1032
#: appGUI/MainGUI.py:1282 appGUI/MainGUI.py:1780 appGUI/MainGUI.py:2264
#: appGUI/MainGUI.py:2506 appGUI/MainGUI.py:5136 appPlugins/ToolDrilling.py:309
#: appPlugins/ToolIsolation.py:219 appPlugins/ToolMilling.py:400
#: appPlugins/ToolMilling.py:408 appPlugins/ToolNCC.py:232
#: appPlugins/ToolPaint.py:230 appPlugins/ToolSolderPaste.py:139
#: app_Main.py:7013
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2141 appObjects/FlatCAMExcellon.py:376
#: appPlugins/ToolDrilling.py:762 appPlugins/ToolMilling.py:1191
msgid "Total Drills"
msgstr "Toplam Delik"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2173 appObjects/FlatCAMExcellon.py:410
#: appPlugins/ToolDrilling.py:789 appPlugins/ToolMilling.py:1218
msgid "Total Slots"
msgstr "Toplam Yuva"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2251 appEditors/AppGeoEditor.py:4098
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4196 appEditors/appGCodeEditor.py:601
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:100
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:558 appObjects/FlatCAMDocument.py:191
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:216 appObjects/FlatCAMGeometry.py:657
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:224 appObjects/FlatCAMScript.py:180
#: appPlugins/ToolCorners.py:173 appPlugins/ToolCutOut.py:339
#: appPlugins/ToolDblSided.py:219 appPlugins/ToolDrilling.py:553
#: appPlugins/ToolFiducials.py:206 appPlugins/ToolFilm.py:261
#: appPlugins/ToolFollow.py:178 appPlugins/ToolIsolation.py:437
#: appPlugins/ToolLevelling.py:394 appPlugins/ToolMilling.py:726
#: appPlugins/ToolNCC.py:466 appPlugins/ToolPaint.py:444
#: appPlugins/ToolPanelize.py:275 appPlugins/ToolPunchGerber.py:391
#: appPlugins/ToolQRCode.py:203 appPlugins/ToolSub.py:232
msgid "Beginner"
msgstr "Acemi Modu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2262 appEditors/AppGeoEditor.py:4111
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4209 appEditors/appGCodeEditor.py:614
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:101
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:568 appObjects/FlatCAMDocument.py:200
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:230 appObjects/FlatCAMGeometry.py:666
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:238 appObjects/FlatCAMScript.py:189
#: appPlugins/ToolCorners.py:191 appPlugins/ToolCutOut.py:382
#: appPlugins/ToolDblSided.py:245 appPlugins/ToolDrilling.py:595
#: appPlugins/ToolFiducials.py:221 appPlugins/ToolFilm.py:287
#: appPlugins/ToolFollow.py:192 appPlugins/ToolIsolation.py:490
#: appPlugins/ToolLevelling.py:409 appPlugins/ToolMilling.py:790
#: appPlugins/ToolNCC.py:512 appPlugins/ToolPaint.py:476
#: appPlugins/ToolPanelize.py:295 appPlugins/ToolPunchGerber.py:405
#: appPlugins/ToolQRCode.py:214 appPlugins/ToolSub.py:244
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2285 appObjects/FlatCAMGeometry.py:813
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1471 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2228
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2967 appObjects/FlatCAMGeometry.py:3128
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1745 appPlugins/ToolIsolation.py:1472
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1890 appPlugins/ToolMilling.py:2305
#: appPlugins/ToolMilling.py:2886 appPlugins/ToolMilling.py:3541
#: appPlugins/ToolNCC.py:1477 appPlugins/ToolNCC.py:1615
#: appPlugins/ToolPaint.py:1054 appPlugins/ToolPaint.py:1192
#: appPlugins/ToolPaint.py:1906 appPlugins/ToolSolderPaste.py:507
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:580
msgid "Wrong value format entered, use a number."
msgstr "Yanlış değer biçimi girildi, bir sayı kullanın."
#: appEditors/AppExcEditor.py:2296
msgid ""
"Tool already in the original or actual tool list.\n"
"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
msgstr ""
"Araç zaten orijinal veya güncel araç listesinde. Bu aracı eklemeniz "
"gerekiyorsa Excellon'u kaydedin ve yeniden düzenleyin. "
#: appEditors/AppExcEditor.py:2304 appGUI/MainGUI.py:3792
msgid "Added new tool with dia"
msgstr "Şu çapta yeni bir delik eklendi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2338
msgid "Select a tool in Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosundan bir araç seçin"
#: appEditors/AppExcEditor.py:2368
msgid "Deleted tool with diameter"
msgstr "Şu çaptaki delik kaldırıldı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3122
msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
msgstr "Dosyada hiçbir delik tanımı yok. Excellon oluşturma iptal ediliyor."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3126 appEditors/AppGerberEditor.py:4905
#: appObjects/AppObject.py:170 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2170
#: appParsers/ParseExcellon.py:976 appPlugins/ToolMilling.py:2823
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:354 appPlugins/ToolSolderPaste.py:950
#: app_Main.py:6521 app_Main.py:8410 app_Main.py:10935 app_Main.py:11007
#: app_Main.py:11142 app_Main.py:11207
msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakın.\n"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3131 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2475
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2480 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2629
#: appPlugins/ToolMilling.py:3210 appPlugins/ToolMilling.py:3214
#: appPlugins/ToolSub.py:475 appPlugins/ToolSub.py:669
msgid "Generating"
msgstr "Oluşturuluyor"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3153
msgid "Excellon editing finished."
msgstr "Excellon düzenleme işlemi tamamlandı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:3169
msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
msgstr "İptal edildi. Hiçbir uç/delik seçilmedi"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3840 appEditors/AppExcEditor.py:3850
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5743
msgid "Click on the circular array Center position"
msgstr "Dairesel dizinin merkez konumuna tıklayın"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3983 appGUI/MainGUI.py:725 appGUI/ObjectUI.py:580
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:19
msgid "Excellon Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appEditors/AppExcEditor.py:3993 appEditors/AppGeoEditor.py:3451
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6012 appEditors/appGCodeEditor.py:774
#: appGUI/ObjectUI.py:72 appPlugins/ToolCorners.py:691
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2323 appPlugins/ToolDblSided.py:675
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2285 appPlugins/ToolFiducials.py:797
#: appPlugins/ToolFilm.py:1167 appPlugins/ToolFollow.py:706
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3191 appPlugins/ToolLevelling.py:1758
#: appPlugins/ToolMilling.py:3613 appPlugins/ToolNCC.py:4134
#: appPlugins/ToolPaint.py:2941 appPlugins/ToolPanelize.py:1122
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1982 appPlugins/ToolQRCode.py:753
#: appPlugins/ToolSub.py:798
msgid ""
"Beginner Mode - many parameters are hidden.\n"
"Advanced Mode - full control.\n"
"Permanent change is done in 'Preferences' menu."
msgstr ""
"Acemi Modu - Birçok özellik gizlidir.\n"
"Gelişmiş Mod - Uygulamanın bütün özellikleri kullanılabilir.\n"
"Uygulama seviyesi seçimi Düzenle/Ayarlar menüsünden yapılır."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4007 appEditors/AppGerberEditor.py:6024
#: appEditors/appGCodeEditor.py:786
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4014 appGUI/ObjectUI.py:621
#: appGUI/ObjectUI.py:967 appPlugins/ToolIsolation.py:3223
#: appPlugins/ToolMilling.py:3659 appPlugins/ToolNCC.py:4184
#: appPlugins/ToolPaint.py:2994 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1219
msgid "Tools Table"
msgstr "Araçlar Tablosu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4016 appGUI/ObjectUI.py:623
msgid ""
"Tools in this Excellon object\n"
"when are used for drilling."
msgstr ""
"Excellon dosyasındaki \n"
"delme için kullanılan araçlar."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4037
msgid "Convert Slots"
msgstr "Yuvaları Dönüştür"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4041
msgid "Convert the slots in the selected tools to drills."
msgstr "Seçili yuvaları deliklere dönüştürün."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4051
msgid "Add/Delete Tool"
msgstr "Delik Ekle/Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4053
msgid ""
"Add/Delete a tool to the tool list\n"
"for this Excellon object."
msgstr ""
"Bu Excellon nesnesinin Araçlar Tablosuna\n"
"bir delik ekleyin/silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4067 appEditors/AppGeoEditor.py:514
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:123
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2413 appPlugins/ToolIsolation.py:3298
#: appPlugins/ToolMilling.py:3767 appPlugins/ToolNCC.py:4271
#: appPlugins/ToolNCC.py:4282 appPlugins/ToolPaint.py:3070
msgid "Tool Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4069
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:50
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3300 appPlugins/ToolMilling.py:3769
#: appPlugins/ToolNCC.py:4273
msgid "Diameter for the new tool"
msgstr "Yeni uç için kalınlık belirle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4081 appEditors/AppGeoEditor.py:772
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6160 appEditors/AppGerberEditor.py:6716
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:289
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1734 appPlugins/ToolDblSided.py:884
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1072 appPlugins/ToolLevelling.py:2073
#: appPlugins/ToolNCC.py:226 appPlugins/ToolPaint.py:224
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:136 appPlugins/ToolTransform.py:635
#: app_Main.py:7011
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4084
msgid ""
"Add a new tool to the tool list\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Delik listesine yukarıda belirtilen\n"
"genişlikte yeni bir delik ekler."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4093
msgid "Delete Tool"
msgstr "Deliği Sil"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4096
msgid ""
"Delete a tool in the tool list\n"
"by selecting a row in the tool table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundan bir satır seçerek \n"
"delik listesindeki bir deliği silin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4121
msgid "Resize Tool"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4123
msgid "Resize a drill or a selection of drills."
msgstr "Seçilen deliği veya deliklerin boyutunu değiştirir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4128
msgid "Resize Dia"
msgstr "Genişlik Boyutu"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4130
msgid "Diameter to resize to."
msgstr "Yeniden boyutlandırılacak genişlik."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4143
msgid "Resize"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4146
msgid "Resize drill(s)"
msgstr "Delikleri yeniden boyutlandır"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4177 appGUI/MainGUI.py:730 appGUI/MainGUI.py:1166
#: appGUI/MainGUI.py:1767 appGUI/MainGUI.py:2396 appGUI/MainGUI.py:4985
msgid "Add Drill Array"
msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4179
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
msgstr "Bir delik dizisi ekleyin (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4185 appEditors/AppExcEditor.py:4405
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3486 appEditors/AppGerberEditor.py:4513
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6050 appEditors/AppGerberEditor.py:6125
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6518 appGUI/ObjectUI.py:306
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:35
#: appPlugins/ToolCorners.py:773 appPlugins/ToolCutOut.py:2366
#: appPlugins/ToolDblSided.py:697 appPlugins/ToolExtract.py:1008
#: appPlugins/ToolFilm.py:1187 appPlugins/ToolIsolation.py:3578
#: appPlugins/ToolNCC.py:4149 appPlugins/ToolNCC.py:4614
#: appPlugins/ToolPaint.py:2960 appPlugins/ToolPaint.py:3298
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2087 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2294
#: appPlugins/ToolTransform.py:642
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4187
msgid ""
"Select the type of drills array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak delik dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4191 appEditors/AppExcEditor.py:4411
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6524
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4192 appEditors/AppExcEditor.py:4412
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6525
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:100
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:144
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:61
#: appPlugins/ToolExtract.py:964 appPlugins/ToolExtract.py:1096
#: appPlugins/ToolFiducials.py:974 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2043
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2200
msgid "Circular"
msgstr "Dairesel"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4198 appEditors/AppExcEditor.py:4418
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4199
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:63
msgid "Specify how many drills to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane delik olacağını belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4220 appEditors/AppExcEditor.py:4279
#: appEditors/AppExcEditor.py:4345 appEditors/AppExcEditor.py:4441
#: appEditors/AppExcEditor.py:4501 appEditors/AppGeoEditor.py:2214
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1824 appEditors/AppGerberEditor.py:6551
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6605
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:171
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4222 appEditors/AppExcEditor.py:4443
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6553
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:227
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:116
msgid ""
"Direction on which the linear array is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
msgstr ""
"Doğrusal dizinin yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Dizinin isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4228 appEditors/AppExcEditor.py:4353
#: appEditors/AppExcEditor.py:4449 appEditors/AppGerberEditor.py:6559
#: appGUI/GUIElements.py:4795 appGUI/MainGUI.py:483 appGUI/MainGUI.py:690
#: appGUI/MainGUI.py:4613 appGUI/MainGUI.py:4881
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:180
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:233
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:191
#: appPlugins/ToolFilm.py:1362
msgid "X"
msgstr "X"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4229 appEditors/AppExcEditor.py:4354
#: appEditors/AppExcEditor.py:4450 appEditors/AppGerberEditor.py:6560
#: appGUI/GUIElements.py:4802 appGUI/MainGUI.py:486 appGUI/MainGUI.py:4614
#: appGUI/MainGUI.py:4882
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:181
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:234
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:192
#: appPlugins/ToolFilm.py:1363
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4230 appEditors/AppExcEditor.py:4249
#: appEditors/AppExcEditor.py:4290 appEditors/AppExcEditor.py:4355
#: appEditors/AppExcEditor.py:4361 appEditors/AppExcEditor.py:4451
#: appEditors/AppExcEditor.py:4471 appEditors/AppExcEditor.py:4512
#: appEditors/AppGeoEditor.py:787 appEditors/AppGerberEditor.py:6561
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6581 appEditors/AppGerberEditor.py:6618
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6731
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:106
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:182
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:187
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:235
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:256
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:124
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:142
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:89
#: appPlugins/ToolDistance.py:649 appPlugins/ToolDistanceMin.py:323
#: appPlugins/ToolTransform.py:680
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4236 appEditors/AppExcEditor.py:4457
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6567
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:241
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:130
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:251
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2795
msgid "Pitch"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4238 appEditors/AppExcEditor.py:4459
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6569
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:95
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:243
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:132
msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
msgstr "Mesafe = Dizi ögeleri arasındaki mesafe."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4251 appEditors/AppExcEditor.py:4473
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6583
msgid ""
"Angle at which the linear array is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Doğrusal dizinin bulunduğu açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4280 appEditors/AppExcEditor.py:4502
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6607
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:275
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:160
msgid ""
"Direction for circular array.\n"
"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
msgstr ""
"Dairesel dizi için yön.\n"
"CW = Saat yönünde \n"
"CCW = Saat yönünün tersine olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4283 appEditors/AppExcEditor.py:4505
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6611
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:129
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:164
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:345
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:377
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4284 appEditors/AppExcEditor.py:4506
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6612
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:130
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:346
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:378
msgid "CCW"
msgstr "CCW"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4291 appEditors/AppExcEditor.py:4513
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6620
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:108
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:138
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:258
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:288
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:144
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:173
msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
msgstr "Dairesel dizideki her bir öğenin yerleştirildiği açı."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4323
msgid "Slot Parameters"
msgstr "Yuva Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4325
msgid ""
"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
"either single or as an part of an array."
msgstr ""
"Bir yuva (oval şekilli delik) ekleme seçenekleri.\n"
"Tek veya dizi şeklinde olabilir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4331 appEditors/AppGeoEditor.py:3568
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:155
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:76
#: appObjects/FlatCAMObj.py:871 appPlugins/ToolCorners.py:801
#: appPlugins/ToolReport.py:604
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4333
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:157
msgid "Length. The length of the slot."
msgstr "Uzunluk. Yuvanın uzunluğu."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4347
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:173
msgid ""
"Direction on which the slot is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
msgstr ""
"Yuvanın yönlendirildiği yön:\n"
"- 'X' - Yatay eksen\n"
"- 'Y' - Dikey eksen veya\n"
"- 'Açı' - Yuvanın isteğe bağlıısı"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4363
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:189
msgid ""
"Angle at which the slot is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -360.00 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
"Minimum değer: -360 derecedir.\n"
"Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4397
msgid "Slot Array Parameters"
msgstr "Yuva Dizisi Seçenekleri"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4399
msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
msgstr "Yuva dizisi için seçenekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4407
msgid ""
"Select the type of slot array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4419
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:214
msgid "Specify how many slots to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane yuva olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppExcEditor.py:4527 appEditors/AppGeoEditor.py:3646
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6635 appEditors/appGCodeEditor.py:74
#: appEditors/appGCodeEditor.py:75 appEditors/appGCodeEditor.py:883
#: appGUI/MainGUI.py:348 appGUI/MainGUI.py:1784 app_Main.py:2646
msgid "Exit Editor"
msgstr "Düzenleyiciden Çık"
#: appEditors/AppExcEditor.py:4530 appEditors/AppGeoEditor.py:3649
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6638 appEditors/appGCodeEditor.py:886
#: appGUI/MainGUI.py:1024 appGUI/MainGUI.py:2256
msgid "Exit from Editor."
msgstr "Düzenleyiciden çıkın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:58
msgid "Buffer Selection"
msgstr "Tampon Seçimi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:95 appEditors/AppGerberEditor.py:6333
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:188
msgid "Buffer distance"
msgstr "Tampon Mesafesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:98 appEditors/AppGerberEditor.py:6337
msgid "Buffer corner"
msgstr "Tampon Köşesi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:100
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Tampon dış köşesi yuvarlaklaştırılır.\n"
" - Kare: Tampon dış köşesi keskin açılarla birleştirilir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:106 appEditors/AppGerberEditor.py:6345
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:107 appEditors/AppGerberEditor.py:6346
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:168
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:61
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:402
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:285
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:423
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:318
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:282
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2855 appPlugins/ToolExtract.py:980
#: appPlugins/ToolExtract.py:1122 appPlugins/ToolFollow.py:766
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:296 appPlugins/ToolIsolation.py:3636
#: appPlugins/ToolMilling.py:4513 appPlugins/ToolNCC.py:4642
#: appPlugins/ToolPaint.py:3327 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2059
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2226 appPlugins/ToolQRCode.py:904
msgid "Square"
msgstr "Kare"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:108 appEditors/AppGerberEditor.py:6347
msgid "Beveled"
msgstr "Eğimli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:116
msgid "Buffer Interior"
msgstr "İç Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:118
msgid "Buffer Exterior"
msgstr "Dış Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:124
msgid "Full Buffer"
msgstr "Tam Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:154 appEditors/AppGeoEditor.py:163
#: appEditors/AppGeoEditor.py:405 appEditors/AppGeoEditor.py:414
#: appEditors/AppGeoEditor.py:631 appEditors/AppGeoEditor.py:640
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1136 appEditors/AppGeoEditor.py:1145
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7080 appEditors/AppGerberEditor.py:7089
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:98 appPlugins/ToolAlignObjects.py:107
#: appPlugins/ToolCalculators.py:56 appPlugins/ToolCalculators.py:65
#: appPlugins/ToolCalibration.py:89 appPlugins/ToolCalibration.py:98
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:107 appPlugins/ToolCopperThieving.py:116
#: appPlugins/ToolCorners.py:79 appPlugins/ToolCorners.py:88
#: appPlugins/ToolCutOut.py:143 appPlugins/ToolCutOut.py:152
#: appPlugins/ToolDblSided.py:74 appPlugins/ToolDblSided.py:83
#: appPlugins/ToolDistance.py:124 appPlugins/ToolDistance.py:133
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:80 appPlugins/ToolDistanceMin.py:89
#: appPlugins/ToolDrilling.py:155 appPlugins/ToolDrilling.py:164
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:67 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:76
#: appPlugins/ToolExtract.py:93 appPlugins/ToolExtract.py:102
#: appPlugins/ToolFiducials.py:102 appPlugins/ToolFiducials.py:111
#: appPlugins/ToolFilm.py:113 appPlugins/ToolFilm.py:122
#: appPlugins/ToolFollow.py:93 appPlugins/ToolFollow.py:102
#: appPlugins/ToolImage.py:56 appPlugins/ToolImage.py:65
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:65 appPlugins/ToolInvertGerber.py:74
#: appPlugins/ToolIsolation.py:153 appPlugins/ToolIsolation.py:162
#: appPlugins/ToolLevelling.py:151 appPlugins/ToolLevelling.py:160
#: appPlugins/ToolMilling.py:156 appPlugins/ToolMilling.py:165
#: appPlugins/ToolNCC.py:166 appPlugins/ToolNCC.py:175
#: appPlugins/ToolOptimal.py:80 appPlugins/ToolOptimal.py:89
#: appPlugins/ToolPaint.py:175 appPlugins/ToolPaint.py:184
#: appPlugins/ToolPanelize.py:76 appPlugins/ToolPanelize.py:85
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:77 appPlugins/ToolPcbWizard.py:86
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:120 appPlugins/ToolPunchGerber.py:129
#: appPlugins/ToolQRCode.py:93 appPlugins/ToolQRCode.py:102
#: appPlugins/ToolReport.py:91 appPlugins/ToolReport.py:100
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:83 appPlugins/ToolRulesCheck.py:92
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:88 appPlugins/ToolSolderPaste.py:97
#: appPlugins/ToolSub.py:129 appPlugins/ToolSub.py:138
#: appPlugins/ToolTransform.py:54 appPlugins/ToolTransform.py:63
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:170 appEditors/AppGeoEditor.py:3118
#: appGUI/MainGUI.py:706 appGUI/MainGUI.py:4865
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:184
msgid "Buffer Tool"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:186 appEditors/AppGeoEditor.py:203
#: appEditors/AppGeoEditor.py:220 appEditors/AppGeoEditor.py:3137
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3163 appEditors/AppGeoEditor.py:3189
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5795
msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"Tampon mesafesi değeri yok veya yanlış formatta. \n"
"Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:237
msgid "Text Input Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:287
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:361 appEditors/AppGerberEditor.py:4513
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6050 appGUI/ObjectUI.py:306
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:173
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:202
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:36
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1517 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1557
#: appPlugins/ToolExtract.py:1008 appPlugins/ToolFiducials.py:910
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2087
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:365 appGUI/MainGUI.py:1703
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:376 appGUI/MainGUI.py:1623
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:420
msgid "Text Tool"
msgstr "Metin Aracı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:480 appObjects/FlatCAMExcellon.py:940
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1065 appPlugins/ToolDrilling.py:920
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1290 appPlugins/ToolDrilling.py:2384
#: appPlugins/ToolIsolation.py:828 appPlugins/ToolIsolation.py:3375
#: appPlugins/ToolMilling.py:1725 appPlugins/ToolMilling.py:2537
#: appPlugins/ToolMilling.py:3833 appPlugins/ToolNCC.py:665
#: appPlugins/ToolNCC.py:2561 appPlugins/ToolNCC.py:4347
#: appPlugins/ToolPaint.py:596 appPlugins/ToolPaint.py:3132
msgid "Tool"
msgstr "Araçlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:488 appEditors/AppGeoEditor.py:646
#: appGUI/MainGUI.py:710
msgid "Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:516
msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:562
msgid ""
"Algorithm to paint the polygons:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Çokgen çizim yöntemleri:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışa doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:686 appEditors/AppGeoEditor.py:1203
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1239 appEditors/AppGeoEditor.py:1262
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1408 appEditors/AppGeoEditor.py:1433
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1468 appEditors/AppGeoEditor.py:1503
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1534 appEditors/AppGeoEditor.py:1559
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2752 appEditors/AppGeoEditor.py:2823
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3125 appEditors/AppGeoEditor.py:3151
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3177 appEditors/AppGeoEditor.py:5050
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7143 appEditors/AppGerberEditor.py:7183
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7206 appEditors/AppGerberEditor.py:7351
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7384 appEditors/AppGerberEditor.py:7427
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7468 appEditors/AppGerberEditor.py:7504
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7540
msgid "No shape selected."
msgstr "Seçili şekil yoktur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:710 appEditors/AppGeoEditor.py:1163
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6654 appEditors/AppGerberEditor.py:7107
#: appGUI/MainGUI.py:714
msgid "Transform Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:711 appEditors/AppGeoEditor.py:803
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6655 appEditors/AppGerberEditor.py:6747
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:81
#: appPlugins/ToolTransform.py:573 appPlugins/ToolTransform.py:696
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:712 appEditors/AppGerberEditor.py:6656
#: appPlugins/ToolTransform.py:574
msgid "Skew/Shear"
msgstr "Eğme/Kaydırma"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:713 appEditors/AppGerberEditor.py:6406
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6657 appGUI/MainGUI.py:795
#: appGUI/MainGUI.py:1269 appGUI/MainGUI.py:1752 appGUI/MainGUI.py:2493
#: appGUI/MainGUI.py:5133 appGUI/ObjectUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolTransform.py:575
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:714 appEditors/AppGerberEditor.py:6658
#: appPlugins/ToolTransform.py:576
msgid "Mirror (Flip)"
msgstr "Tersle (Çevir)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:716 appEditors/AppGerberEditor.py:6360
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6660 appGUI/MainGUI.py:792
#: appGUI/MainGUI.py:1267 appGUI/MainGUI.py:1705 appGUI/MainGUI.py:1750
#: appGUI/MainGUI.py:2491 appGUI/MainGUI.py:5124
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolTransform.py:578
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:747 appEditors/AppGerberEditor.py:6691
#: appGUI/GUIElements.py:3896
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:162
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolDblSided.py:859 appPlugins/ToolDblSided.py:1035
#: appPlugins/ToolFilm.py:1241 appPlugins/ToolTransform.py:610
msgid "Reference"
msgstr "Referans Noktası"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:749 appEditors/AppGerberEditor.py:6693
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Min Selection -> the point (minx, miny) of the bounding box of the "
"selection"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası (minimum x, minimum y)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:757 appEditors/AppGerberEditor.py:6701
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolCalibration.py:161 appPlugins/ToolCalibration.py:162
#: appPlugins/ToolTransform.py:620
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:757 appEditors/AppGeoEditor.py:1176
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6701 appEditors/AppGerberEditor.py:7116
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:245
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:262
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:302
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:249
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolFollow.py:747 appPlugins/ToolIsolation.py:3560
#: appPlugins/ToolNCC.py:4604 appPlugins/ToolPaint.py:3278
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2290 appPlugins/ToolTransform.py:620
#: defaults.py:587
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:757 appEditors/AppGerberEditor.py:6701
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:53
#: appPlugins/ToolDblSided.py:870 appPlugins/ToolTransform.py:620
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:757 appEditors/AppGerberEditor.py:6701
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:763 appEditors/AppGeoEditor.py:1059
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6707 appEditors/AppGerberEditor.py:7003
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:124
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:126
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:236
#: appPlugins/ToolExtract.py:1174 appPlugins/ToolExtract.py:1192
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2165 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2275
#: appPlugins/ToolTransform.py:626 appPlugins/ToolTransform.py:952
#: app_Main.py:8751
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:765 appEditors/AppGerberEditor.py:6709
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:55
#: appPlugins/ToolTransform.py:628
msgid "A point of reference in format X,Y."
msgstr "X,Y biçiminde referans noktası."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:774 appEditors/AppGerberEditor.py:6718
#: appPlugins/ToolTransform.py:637
msgid "Add point coordinates from clipboard."
msgstr "Panodan nokta koordinatları ekleyin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:789 appEditors/AppGerberEditor.py:6733
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolTransform.py:682
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359.\n"
"Positive numbers for CW motion.\n"
"Negative numbers for CCW motion."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ile 359 arasında bir gerçek sayı.\n"
"Saat yönünde hareket için pozitif sayılar.\n"
"Saat yönünün tersine hareket için negatif sayılar."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:805 appEditors/AppGerberEditor.py:6749
#: appPlugins/ToolTransform.py:698
msgid ""
"Rotate the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri döndürün.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler\n"
"için orta sınırlayıcı kutudur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:825 appEditors/AppGeoEditor.py:887
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6769 appEditors/AppGerberEditor.py:6831
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolTransform.py:718 appPlugins/ToolTransform.py:780
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:827 appEditors/AppGeoEditor.py:889
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6771 appEditors/AppGerberEditor.py:6833
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolTransform.py:720 appPlugins/ToolTransform.py:782
msgid "Link the Y entry to X entry and copy its content."
msgstr "Y girişini X girişine bağlayın ve içeriğini kopyalayın."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:832 appEditors/AppGerberEditor.py:6776
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:144
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:117
#: appPlugins/ToolFilm.py:1318 appPlugins/ToolTransform.py:725
msgid "X angle"
msgstr "X Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:834 appEditors/AppGeoEditor.py:855
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6778 appEditors/AppGerberEditor.py:6799
#: appPlugins/ToolTransform.py:727 appPlugins/ToolTransform.py:748
msgid ""
"Angle for Skew action, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 360."
msgstr ""
"Derece olarak eğim açısı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:842 appEditors/AppGerberEditor.py:6786
#: appPlugins/ToolTransform.py:735
msgid "Skew X"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:844 appEditors/AppGeoEditor.py:865
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6788 appEditors/AppGerberEditor.py:6809
#: appPlugins/ToolTransform.py:737 appPlugins/ToolTransform.py:758
msgid ""
"Skew/shear the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri eğriltir/kaydırır.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler için\n"
"sınırlayıcı kutunun ortasıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:853 appEditors/AppGerberEditor.py:6797
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:153
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:131
#: appPlugins/ToolFilm.py:1327 appPlugins/ToolTransform.py:746
msgid "Y angle"
msgstr "Y Eğim Açısı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:863 appEditors/AppGerberEditor.py:6807
#: appPlugins/ToolTransform.py:756
msgid "Skew Y"
msgstr "Eğrilt"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:894 appEditors/AppGerberEditor.py:6838
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:113
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:155
#: appPlugins/ToolFilm.py:1274 appPlugins/ToolTransform.py:787
msgid "X factor"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:896 appEditors/AppGerberEditor.py:6840
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolTransform.py:789
msgid "Factor for scaling on X axis."
msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:903 appEditors/AppGerberEditor.py:6847
#: appPlugins/ToolTransform.py:796
msgid "Scale X"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:905 appEditors/AppGeoEditor.py:925
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6849 appEditors/AppGerberEditor.py:6869
#: appPlugins/ToolTransform.py:798 appPlugins/ToolTransform.py:818
msgid ""
"Scale the selected object(s).\n"
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri ölçeklendirin.\n"
"Referans noktası Referansı Ölçekle\n"
"onay kutusuna bağlıdır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:914 appEditors/AppGerberEditor.py:6858
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:168
#: appPlugins/ToolFilm.py:1283 appPlugins/ToolTransform.py:807
msgid "Y factor"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:916 appEditors/AppGerberEditor.py:6860
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:170
#: appPlugins/ToolTransform.py:809
msgid "Factor for scaling on Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:923 appEditors/AppGerberEditor.py:6867
#: appPlugins/ToolTransform.py:816
msgid "Scale Y"
msgstr "Ölçekle"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:950 appEditors/AppGerberEditor.py:6894
#: appPlugins/ToolTransform.py:843
msgid "Flip on X"
msgstr "X Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:952 appEditors/AppGeoEditor.py:957
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6896 appEditors/AppGerberEditor.py:6901
#: appPlugins/ToolTransform.py:845 appPlugins/ToolTransform.py:850
msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
msgstr "Seçilen nesneleri X ekseni boyunca çevirir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:955 appEditors/AppGerberEditor.py:6899
#: appPlugins/ToolTransform.py:848
msgid "Flip on Y"
msgstr "Y Yönünde Çevir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:975 appEditors/AppGerberEditor.py:6919
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:184
#: appPlugins/ToolTransform.py:868
msgid "X val"
msgstr "X Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:977 appEditors/AppGerberEditor.py:6921
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:186
#: appPlugins/ToolTransform.py:870
msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
msgstr "X eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:984 appEditors/AppGerberEditor.py:6928
#: appPlugins/ToolTransform.py:877
msgid "Offset X"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:986 appEditors/AppGeoEditor.py:1006
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6930 appEditors/AppGerberEditor.py:6950
#: appPlugins/ToolTransform.py:879 appPlugins/ToolTransform.py:899
msgid ""
"Offset the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects.\n"
msgstr ""
"Seçilen nesnelerin uzaklığı.\n"
"Referans noktası, seçilen tüm\n"
"nesneler için sınırlama kutusunun ortasıdır.\n"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:995 appEditors/AppGerberEditor.py:6939
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolTransform.py:888
msgid "Y val"
msgstr "Y Değeri"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:997 appEditors/AppGerberEditor.py:6941
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:199
#: appPlugins/ToolTransform.py:890
msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
msgstr "Y eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1004 appEditors/AppGerberEditor.py:6948
#: appPlugins/ToolTransform.py:897
msgid "Offset Y"
msgstr "Hizala"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1024 appEditors/AppGerberEditor.py:6968
#: appGUI/ObjectUI.py:463 appGUI/ObjectUI.py:500
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:60
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:209
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:295 appPlugins/ToolQRCode.py:903
#: appPlugins/ToolTransform.py:917
msgid "Rounded"
msgstr "Yuvarlak"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1026 appEditors/AppGerberEditor.py:6970
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:211
#: appPlugins/ToolTransform.py:919
msgid ""
"If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
"every corner will be rounded.\n"
"If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
"of the buffered shape."
msgstr ""
"İşaretlenirse tampon, tampona alınan şekli çevreler ve her\n"
"köşe yuvarlaklaştırılır.\n"
"İşaretlenmezse tampon, tamponlanan şeklin kesin \n"
"şeklini takip edecektir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1034 appEditors/AppGerberEditor.py:6978
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:219
#: appPlugins/ToolDistance.py:137 appPlugins/ToolDistance.py:431
#: appPlugins/ToolDistance.py:567 appPlugins/ToolDistanceMin.py:221
#: appPlugins/ToolTransform.py:927
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1036 appEditors/AppGerberEditor.py:6980
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolTransform.py:929
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased with the 'distance'."
msgstr ""
"Pozitif bir değer genişleme etkisi yaratırken, \n"
"negatif bir değer aşınma etkisi yaratacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"arttırılacak veya azalacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1048 appEditors/AppGerberEditor.py:6992
#: appPlugins/ToolTransform.py:941
msgid "Buffer D"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1050 appEditors/AppGerberEditor.py:6994
#: appPlugins/ToolTransform.py:943
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the distance."
msgstr ""
"Mesafeyi kullanarak seçilen nesnenin her bir\n"
"şekli için tampon efekti oluşturun."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1061 appEditors/AppGerberEditor.py:7005
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:238
#: appPlugins/ToolTransform.py:954
msgid ""
"A positive value will create the effect of dilation,\n"
"while a negative value will create the effect of erosion.\n"
"Each geometry element of the object will be increased\n"
"or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
"of the initial dimension."
msgstr ""
"Pozitif bir değer büyültme efekti oluştururken, \n"
"negatif bir değer küçültme efekti oluşturacaktır.\n"
"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n"
"büyütülecek veya küçültülecektir. Değer, orijinal\n"
"yüzdesidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1074 appEditors/AppGerberEditor.py:7018
#: appPlugins/ToolTransform.py:967
msgid "Buffer F"
msgstr "Oluştur"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1076 appEditors/AppGerberEditor.py:7020
#: appPlugins/ToolTransform.py:969
msgid ""
"Create the buffer effect on each geometry,\n"
"element from the selected object, using the factor."
msgstr ""
"Seçili nesnenin her bir şekli için bir katsayı kullanarak \n"
"bir tamponlama efekti oluşturur."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1175 appEditors/AppGerberEditor.py:7115
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:63
#: appPlugins/ToolCalibration.py:911 appPlugins/ToolDrilling.py:2807
#: appPlugins/ToolMilling.py:4465 appPlugins/ToolPanelize.py:1185
#: appPlugins/ToolTransform.py:620
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1247 appEditors/AppGerberEditor.py:7191
#: appPlugins/ToolTransform.py:184
msgid "Incorrect format for Point value. Needs format X,Y"
msgstr ""
"Referans Noktası \"Nokta\" değeri için geçersiz biçim girilmiş. X, Y "
"biçiminde giriniz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1272 appEditors/AppGerberEditor.py:7216
#: appPlugins/ToolTransform.py:201
msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"Döndürme açı değeri 0 olduğu için döndürme gerçekleştirilemez. Farklı bir "
"değer girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1330 appEditors/AppGeoEditor.py:1351
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7274 appEditors/AppGerberEditor.py:7295
#: appPlugins/ToolTransform.py:259 appPlugins/ToolTransform.py:280
msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
msgstr ""
"0 veya 1 değeriyle ölçeklendirme yapılamaz. Bunların dışında bir değer "
"girerek tekrar deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1364 appEditors/AppGeoEditor.py:1373
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7308 appEditors/AppGerberEditor.py:7317
#: appPlugins/ToolTransform.py:293 appPlugins/ToolTransform.py:302
msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
msgstr ""
"0 değeriyle hizalama işlemi yapılamaz. 0 dışında bir değer girerek tekrar "
"deneyiniz."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1403 appPlugins/ToolTransform.py:330
msgid "Rotating"
msgstr "Dödürülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1418 appEditors/AppGeoEditor.py:1451
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1485 appEditors/AppGeoEditor.py:1519
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1552 appEditors/AppGeoEditor.py:1573
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7368 appEditors/AppGerberEditor.py:7410
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7450 appEditors/AppGerberEditor.py:7489
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7533 appEditors/AppGerberEditor.py:7569
#: appPlugins/ToolTransform.py:352 appPlugins/ToolTransform.py:392
#: appPlugins/ToolTransform.py:431 appPlugins/ToolTransform.py:466
#: appPlugins/ToolTransform.py:503 appPlugins/ToolTransform.py:538
#: app_Main.py:6746 app_Main.py:6792
msgid "Action was not executed"
msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1436 appPlugins/ToolTransform.py:362
msgid "Flipping"
msgstr "Çevriliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1444 appEditors/AppGerberEditor.py:7399
#: appPlugins/ToolTransform.py:379 app_Main.py:6744
msgid "Flip on Y axis done"
msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1447 appEditors/AppGerberEditor.py:7407
#: appPlugins/ToolTransform.py:388 app_Main.py:6790
msgid "Flip on X axis done"
msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1471 appPlugins/ToolTransform.py:407
msgid "Skewing"
msgstr "Eğriltiliyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1480 appEditors/AppGerberEditor.py:7446
msgid "Skew on the X axis done"
msgstr "X ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1482 appEditors/AppGerberEditor.py:7448
msgid "Skew on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1506 appPlugins/ToolTransform.py:441
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçekleniyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1515 appEditors/AppGerberEditor.py:7484
msgid "Scale on the X axis done"
msgstr "X ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1517 appEditors/AppGerberEditor.py:7486
msgid "Scale on the Y axis done"
msgstr "Y ekseninde ölçeklendirme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1537 appPlugins/ToolTransform.py:476
msgid "Offsetting"
msgstr "Hizalanıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1547 appEditors/AppGeoEditor.py:1605
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7528 appEditors/AppGerberEditor.py:7601
msgid "Offset on the X axis done"
msgstr "X ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1549 appEditors/AppGerberEditor.py:7530
msgid "Offset on the Y axis done"
msgstr "Y eksenindeki hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1562
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:57
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:430 appPlugins/ToolCopperThieving.py:618
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:821 appPlugins/ToolCopperThieving.py:834
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1573 appPlugins/ToolNCC.py:2072
#: appPlugins/ToolNCC.py:2099 appPlugins/ToolNCC.py:2207
#: appPlugins/ToolNCC.py:2220 appPlugins/ToolNCC.py:3124
#: appPlugins/ToolNCC.py:3229 appPlugins/ToolNCC.py:3244
#: appPlugins/ToolNCC.py:3511 appPlugins/ToolNCC.py:3612
#: appPlugins/ToolNCC.py:3627 appPlugins/ToolTransform.py:513 camlib.py:1114
msgid "Buffering"
msgstr "Tamponlama Tipi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1569 appEditors/AppGerberEditor.py:7565
#: appPlugins/ToolTransform.py:534
msgid "Buffer done"
msgstr "Tampon işlemi başarıyla tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1577 appEditors/AppGerberEditor.py:7573
msgid "Rotate ..."
msgstr "Döndür ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1578 appEditors/AppGeoEditor.py:1630
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1646 appEditors/AppGerberEditor.py:7574
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7626 appEditors/AppGerberEditor.py:7642
msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
msgstr "Bir açı değeri girin (derece)"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1587 appEditors/AppGerberEditor.py:7583
#: appPlugins/ToolTransform.py:350
msgid "Rotate done"
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1590 appEditors/AppGerberEditor.py:7586
msgid "Rotate cancelled"
msgstr "Döndürme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1595 appEditors/AppGerberEditor.py:7591
msgid "Offset on X axis ..."
msgstr "X ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1596 appEditors/AppGeoEditor.py:1614
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7592 appEditors/AppGerberEditor.py:7610
msgid "Enter a distance Value"
msgstr "Bir mesafe değeri girin"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1608 appEditors/AppGerberEditor.py:7604
msgid "Offset X cancelled"
msgstr "X hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1613 appEditors/AppGerberEditor.py:7609
msgid "Offset on Y axis ..."
msgstr "Y ekseninde hizalama ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1623 appEditors/AppGerberEditor.py:7619
msgid "Offset on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1626
msgid "Offset on the Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1629 appEditors/AppGerberEditor.py:7625
msgid "Skew on X axis ..."
msgstr "X ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1639 appEditors/AppGerberEditor.py:7635
msgid "Skew on X axis done"
msgstr "X ekseninde eğrilme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1642
msgid "Skew on X axis canceled"
msgstr "X eksenindeki eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1645 appEditors/AppGerberEditor.py:7641
msgid "Skew on Y axis ..."
msgstr "Y Ekseninde eğriltme ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1655 appEditors/AppGerberEditor.py:7651
msgid "Skew on Y axis done"
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1658
msgid "Skew on Y axis canceled"
msgstr "Y ekseninde eğrilme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2089 appEditors/AppGeoEditor.py:2161
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1667 appEditors/AppGerberEditor.py:1750
msgid "Click on Center point ..."
msgstr "Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2102 appEditors/AppGerberEditor.py:1677
msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için çevre noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2189 appEditors/AppGerberEditor.py:1799
msgid "Click on Start point ..."
msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2191 appEditors/AppGerberEditor.py:1801
msgid "Click on Point3 ..."
msgstr "3. noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2193 appEditors/AppGerberEditor.py:1803
msgid "Click on Stop point ..."
msgstr "Bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2198 appEditors/AppGerberEditor.py:1808
msgid "Click on Stop point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için bitiş noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2200 appEditors/AppGerberEditor.py:1810
msgid "Click on Point2 to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için 2. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2202 appEditors/AppGerberEditor.py:1812
msgid "Click on Center point to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2228 appEditors/AppGerberEditor.py:1838
msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
msgstr "Mod: Başlat -> Durdur -> Orta. Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2231 appEditors/AppGerberEditor.py:1841
msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
msgstr "Mod: Nokta1 -> Nokta3 -> Nokta2. Nokta1'e tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2234 appEditors/AppGerberEditor.py:1844
msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
msgstr "Mod: Merkez -> Başlat -> Durdur. Merkez noktasını tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2406 appEditors/AppGeoEditor.py:2481
msgid "Click on 1st corner ..."
msgstr "1. köşeye tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2418
msgid "Click on opposite corner to complete ..."
msgstr "Tamamlamak için karşı köşeyi tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2543 appEditors/AppGeoEditor.py:2609
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1270 appEditors/AppGerberEditor.py:1524
msgid "Backtracked one point ..."
msgstr "Bir nokta geriye dönüş yapıldı ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2647
msgid "Selection not allowed. Wait ..."
msgstr "Seçime izin verilmiyor. Bekleyin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2831
msgid "Click on destination point ..."
msgstr "Hedef noktaya tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:2861 appPlugins/ToolMove.py:163
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3035 appEditors/AppGerberEditor.py:1013
msgid "Click on 1st point ..."
msgstr "1. noktayı tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3059
msgid ""
"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
"Error"
msgstr ""
"Hata. Yazı tipi desteklenmiyor. Yalnızca normal, kalın, italik ve kalın "
"italik yazı tipleri desteklenir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3067
msgid "No text to add."
msgstr ""
"Eklenecek metin yok. Metin kutusuna eklemek istediğiniz metni yazıp \"Uygula"
"\" butonuna basınız ve metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3114
msgid "Create buffer geometry ..."
msgstr "Tampon oluşturuluyor ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3250 appEditors/AppGerberEditor.py:2407
msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
msgstr "Silinecek alan olarak bir şekil seçin ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3252 appEditors/AppGeoEditor.py:3278
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3284 appEditors/AppGerberEditor.py:2409
msgid "Click to pick-up the erase shape..."
msgstr "Silinecek şekli seçmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3288 appEditors/AppGerberEditor.py:2468
msgid "Click to erase ..."
msgstr "Silmek için tıklayın ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3367
msgid "Create Paint geometry ..."
msgstr "Çizim şekli oluştur ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3380 appEditors/AppGerberEditor.py:3224
msgid "Shape transformations ..."
msgstr "Şekil dönüşümleri ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3443 appGUI/ObjectUI.py:901
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:20
msgid "Geometry Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3466
msgid "Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3468
msgid "Edited tool diameter."
msgstr "Uç kalınlığı düzenlendi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3478
msgid "Geometry Table"
msgstr "Şekil Tablosu"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3480
msgid "The list of geometry elements inside the edited object."
msgstr "Düzenlenen nesnenin içindeki şekil öğelerinin listesi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3511 appEditors/AppGerberEditor.py:6191
msgid "Zoom on selection"
msgstr "Seçimi Yakınlaştır"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3520 appEditors/AppGerberEditor.py:6200
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:23
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:23
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:28
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:21
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:24
#: appPlugins/ToolCalibration.py:792 appPlugins/ToolCorners.py:766
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:410 appPlugins/ToolFiducials.py:903
#: appPlugins/ToolFollow.py:743 appPlugins/ToolInvertGerber.py:267
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1842 appPlugins/ToolQRCode.py:811
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1297
msgid "Parameters"
msgstr "Seçenekler"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3522 appEditors/AppGerberEditor.py:6202
msgid "Geometry parameters."
msgstr "G Kod seçenekleri."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3527
msgid "Is Valid"
msgstr "Geçerli"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3534
msgid "Is Empty"
msgstr "Boş"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3541
msgid "Is Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3548
msgid "Is CCW"
msgstr "Saat Yönünün Tersi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3550 appEditors/AppGeoEditor.py:4203
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3553
msgid ""
"Change the orientation of the geometric element.\n"
"Works for LinearRing and Polygons."
msgstr ""
"Geometrik öğenin yönünü değiştirin.\n"
"Doğrusal Daire ve Çokgenler için çalışır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3561
msgid "Is Simple"
msgstr "Düz"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3570
msgid "The length of the geometry element."
msgstr "Şekil nesnesinin uzunluğu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3579 appEditors/AppGerberEditor.py:6239
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolFiducials.py:822
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatlar"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3581 appEditors/AppGeoEditor.py:3587
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6241 appEditors/AppGerberEditor.py:6247
msgid "The coordinates of the selected geometry element."
msgstr "Seçili şekil nesnesinin koordinatları."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3592 appEditors/AppGerberEditor.py:6252
msgid "Vertex Points"
msgstr "Köşe Noktaları"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3594 appEditors/AppGerberEditor.py:6254
msgid "The number of vertex points in the selected geometry element."
msgstr "Seçili şekil nesnesindeki köşe noktalarının sayısı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3608 appEditors/AppGerberEditor.py:6268
#: appGUI/ObjectUI.py:1118
msgid "Simplification"
msgstr "Sadeleştirme"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3610 appEditors/AppGerberEditor.py:6270
#: appGUI/ObjectUI.py:1120
msgid "Simplify a geometry by reducing its vertex points number."
msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekli sadeleştirin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3615 appEditors/AppGerberEditor.py:6275
#: appGUI/ObjectUI.py:1150
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:86
msgid "Tolerance"
msgstr "Hata Payı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3617 appEditors/AppGerberEditor.py:6277
#: appGUI/ObjectUI.py:1152
msgid ""
"All points in the simplified object will be\n"
"within the tolerance distance of the original geometry."
msgstr ""
"Sadeleştirilmiş nesnedeki tüm noktalar, \n"
"orijinal şeklin tolerans mesafesi içinde olacaktır."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3629 appEditors/AppGeoEditor.py:4134
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4067 appEditors/AppGerberEditor.py:6290
#: appGUI/ObjectUI.py:1164
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:77
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:722
msgid "Simplify"
msgstr "Sadeleştir"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3632 appEditors/AppGerberEditor.py:6293
#: appGUI/ObjectUI.py:1167
msgid "Simplify a geometry element by reducing its vertex points number."
msgstr "Köşe noktası sayısını azaltarak bir şekil nesnesini sadeleştirin."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3945
msgid "Ring"
msgstr "Dire"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3947 app_Main.py:7975
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3949 appGUI/MainGUI.py:1697
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:403
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:286
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:424
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:319
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:283
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2856 appPlugins/ToolFollow.py:767
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3637 appPlugins/ToolMilling.py:4514
#: appPlugins/ToolNCC.py:4643 appPlugins/ToolPaint.py:3328
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3951
msgid "Multi-Line"
msgstr "Çoklu Çizgi"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3953
msgid "Multi-Polygon"
msgstr "Çoklu Çokgen"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3960
msgid "Geo Elem"
msgstr "Şekil Elamanı"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4073
msgid "Last selected shape ID"
msgstr "Son seçilen şekil ID"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4165 appEditors/AppGerberEditor.py:2642
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4913 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2643
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1585 appPlugins/ToolDistance.py:199
#: appPlugins/ToolExtract.py:629 appPlugins/ToolExtract.py:740
#: appPlugins/ToolExtract.py:815 appPlugins/ToolOptimal.py:183
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1079 appPlugins/ToolQRCode.py:253
#: appPlugins/ToolReport.py:224 appPlugins/ToolSolderPaste.py:723
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1017 appPlugins/ToolSub.py:319
#: app_Main.py:8632 tclCommands/TclCommandOpenSVG.py:85
#: tclCommands/TclCommandPanelize.py:299
msgid "Working"
msgstr "Ölçülüyor"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4573
msgid "Error on inserting shapes into storage."
msgstr "Şekiller belleğe eklenirken hata oluştu."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4668
msgid "Grid Snap enabled."
msgstr "Izgaraya tutturma etkinleştirildi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4673
msgid "Grid Snap disabled."
msgstr "Izgaraya tutturma devre dışı bırakıldı."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5057 appGUI/MainGUI.py:3468
#: appGUI/MainGUI.py:3514 appGUI/MainGUI.py:3532 appGUI/MainGUI.py:3683
#: appGUI/MainGUI.py:3721 appGUI/MainGUI.py:3733
msgid "Click on target point."
msgstr "Hedef noktayı tıkla."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5347 appEditors/AppGeoEditor.py:5414
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5482 appEditors/AppGeoEditor.py:5512
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5565 appEditors/AppGeoEditor.py:5620
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5648 appEditors/AppGeoEditor.py:5673
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5703 appEditors/AppGeoEditor.py:5783
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5849 appEditors/AppGeoEditor.py:5917
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:636 appPlugins/ToolFilm.py:850
#: appPlugins/ToolFilm.py:1111 appPlugins/ToolRulesCheck.py:659
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5348
msgid "Loading the Geometry into the Editor..."
msgstr "Şekil, düzenleyiciye yükleniyor..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5390
msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
msgstr "MultiGeometry (Çoklu şekil) Şeklini Düzenleme, araç"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5392 appPlugins/ToolNCC.py:2563
msgid "with diameter"
msgstr "çap ile"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5461
msgid "Editor Exit. Geometry object was updated ..."
msgstr "Düzenleyiciden çık. Şekil nesnesi güncellendi ..."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5517 appEditors/AppGeoEditor.py:5572
msgid "A selection of minimum two items is required to do Intersection."
msgstr "Kesişim yapabilmek için en az iki öge seçilmelidir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5707 appEditors/AppGeoEditor.py:5853
msgid ""
"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
"'inside' shape"
msgstr ""
"Negatif tampon değeri kabul edilmiyor. 'İç' şekil oluşturmak için İç Tampon "
"kısmını kullanın"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5717 appEditors/AppGeoEditor.py:5794
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5862 appEditors/AppGeoEditor.py:5927
msgid "Nothing selected."
msgstr "Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5721 appEditors/AppGeoEditor.py:5798
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5866
msgid "Invalid distance."
msgstr "Geçersiz mesafe."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5766 appEditors/AppGeoEditor.py:5832
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5900
msgid "Failed, the result is empty."
msgstr "Başarısız oldu, sonuç yok."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5787
msgid "Negative buffer value is not accepted."
msgstr "Negatif bir tampon değeri kabul edilmiyor."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5920
#, python-format
msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Üst üste gelme değerinin 1,00'den (% 100%) düşük olması "
"gerekir."
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5933
msgid "Invalid value for"
msgstr "İçin geçersiz değer"
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5995 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2722
#: appPlugins/ToolMilling.py:3089 appPlugins/ToolPaint.py:2020
#: appPlugins/ToolPaint.py:2230
msgid ""
"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
"different method of Paint"
msgstr ""
"Çizim yapılamadı. Farklı bir seçenek kombinasyonu veya farklı bir çizim "
"yöntemi deneyin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:212 appEditors/AppGerberEditor.py:418
#: appEditors/AppGerberEditor.py:981 appEditors/AppGerberEditor.py:1347
msgid "You need to preselect a aperture in the Aperture Table that has a size."
msgstr ""
"Bir şekil eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçmeniz gerekir."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:225 appEditors/AppGerberEditor.py:428
msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
msgstr "Şeklin boyutu sıfır. Sıfırdan büyük olması gerekiyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:378 appEditors/AppGerberEditor.py:734
msgid ""
"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Uyumsuz şekil tipi. 'Dairesel', 'Dikdörtgensel' \n"
"veya 'Dikdörtgen' türünde bir şekil seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:500
msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç noktasını tıklayın"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:864
msgid "Select shape(s) and then click ..."
msgstr "Şekilleri seçin ve ardından tıklayın..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:876
msgid "Failed. Nothing selected."
msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:892
msgid ""
"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
msgstr "Hata. Çokgenleştirme, sadece aynı şekle ait şekiller üzerinde çalışır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1011 appEditors/AppGerberEditor.py:1287
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1311
msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1275 appEditors/AppGerberEditor.py:1308
msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1278 appEditors/AppGerberEditor.py:1305
msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1281 appEditors/AppGerberEditor.py:1302
msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Köşe modu 4: 90 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1284 appEditors/AppGerberEditor.py:1299
msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Köşe modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1379 appEditors/AppGerberEditor.py:1564
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1603
msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 1: 45 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1544 appEditors/AppGerberEditor.py:1598
msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
msgstr "Yol modu 2: 45 derece döndür..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1549 appEditors/AppGerberEditor.py:1593
msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 3: 90 derece ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1554 appEditors/AppGerberEditor.py:1588
msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
msgstr "Yol modu 4: 90 derece döndür ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1559 appEditors/AppGerberEditor.py:1583
msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
msgstr "Yol modu 5: Serbest açı ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2035
msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
msgstr "Seçilen Gerber şekillerini ölçeklendirin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2077
msgid "Buffer the selected apertures ..."
msgstr "Seçilen şekiller için bir tampon oluşturun ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2119
msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
msgstr "Düzenlenmiş Gerber'deki çokgen alanları işaretleyin ..."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2185
msgid "Nothing selected to move"
msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2816
msgid "Select shapes to import them into the edited object."
msgstr "Düzenlenen nesneye içe aktarmak için şekilleri seçin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3044 appEditors/AppGerberEditor.py:3126
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2376 appPlugins/ToolIsolation.py:2528
#: appPlugins/ToolPaint.py:1291
msgid "Added polygon"
msgstr "Çokgen eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3046 appEditors/AppGerberEditor.py:3128
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2377 appPlugins/ToolIsolation.py:2530
#: appPlugins/ToolPaint.py:1293
msgid "Click to add next polygon or right click to start."
msgstr "Sonraki çokgeni eklemek için tıklayın veya başlamak için sağ tıklayın."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3049 appEditors/AppGerberEditor.py:3131
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2533
msgid "No polygon in selection."
msgstr "Seçimde çokgen yok."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3727 appEditors/AppGerberEditor.py:3731
msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil kodu değeri eksik veya yanlış biçim. Ekle ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3769
msgid ""
"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
"(width, height) and retry."
msgstr ""
"Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Biçimde (genişlik, yükseklik) ekleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3782
msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3795
msgid "Aperture already in the aperture table."
msgstr "Şekil Tablosunda aynı koda sahip zaten bir şekil var."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3802
msgid "Added new aperture with code"
msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3834
msgid "Select an aperture in Aperture Table"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3842
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin ->"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3856
msgid "Deleted aperture with code"
msgstr "Kodlu şekil silindi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3924
msgid "Dimensions need two float values separated by comma."
msgstr ""
"Boyutlar, virgülle ayrılmış iki ondalıklı nokta değerine sahip olmalıdır."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3933
msgid "Dimensions edited."
msgstr "Boyutlar düzenlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4513 appEditors/AppGerberEditor.py:6050
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6097 appGUI/ObjectUI.py:306
#: appPlugins/ToolExtract.py:1008 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2087
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4513 appEditors/AppGerberEditor.py:6050
#: appGUI/ObjectUI.py:306
msgid "Dim"
msgstr "Genişlik"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4627 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:743
#: appObjects/FlatCAMScript.py:134 appPlugins/ToolLevelling.py:1505
#: app_Main.py:7877
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4759
msgid "Setting up the UI"
msgstr "Kullanıcı arayüzü ayarlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4760
msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
msgstr "Şekil ekleme işlemi tamamlandı. Kullanıcı arayüzü hazırlanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4769
msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
msgstr "Gerber nesnesinin düzenleyiciye yüklenmesi tamamlandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4903
msgid ""
"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
msgstr "Dosyada şekil tanımı yok. Gerber oluşturma işlemi iptal ediliyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4941
msgid "Cancelled. No aperture is selected"
msgstr "İptal edildi. Hiçbir şekil seçilmedi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5128 app_Main.py:7319
msgid "Coordinates copied to clipboard."
msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5476
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:316
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:332
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:296
#: appObjects/AppObject.py:345 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:639
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:1090 appObjects/FlatCAMObj.py:266
#: appObjects/FlatCAMObj.py:297 appObjects/FlatCAMObj.py:313
#: appObjects/FlatCAMObj.py:393 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1173
#: appPlugins/ToolCorners.py:630 appPlugins/ToolFiducials.py:658
#: appPlugins/ToolMove.py:235 appPlugins/ToolQRCode.py:559 app_Main.py:5158
msgid "Plotting"
msgstr "Çiziliyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5649
msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
msgstr "Başarısız oldu. Şekil seçilmedi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5824
msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Bir tampon oluşturmak için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5855
msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Ölçeklendirme değeri eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5887
msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Ölçeklendirme için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar deneyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5939
msgid "Polygons marked."
msgstr "Çokgenler işaretlendi."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5941
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
msgstr "Çokgenler işaretlenmedi. Hiçbiri sınırlara uymuyor."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6004 appGUI/MainGUI.py:764
#: appGUI/MainGUI.py:1730 appGUI/ObjectUI.py:231
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:20
msgid "Gerber Editor"
msgstr "Gerber Düzenleyici"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6037 appGUI/ObjectUI.py:271
#: appObjects/FlatCAMObj.py:492 appPlugins/ToolReport.py:187
msgid "Apertures"
msgstr "Şekiller"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6039 appGUI/ObjectUI.py:273
msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
msgstr "Gerber nesnesi için şekil tablosu."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6055 appGUI/ObjectUI.py:310
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6057 appGUI/ObjectUI.py:312
#: appPlugins/ToolExtract.py:1015 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2094
msgid "Aperture Code"
msgstr "Şekil Kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6059 appGUI/ObjectUI.py:314
#: appPlugins/ToolExtract.py:1017 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2096
msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
msgstr "Şekil tipi: dairesel, dikdörtgen, makrolar vb"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6061 appGUI/ObjectUI.py:316
#: appPlugins/ToolExtract.py:1019 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2098
msgid "Aperture Size:"
msgstr "Şekil Boyutu:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6063 appGUI/ObjectUI.py:318
msgid ""
"Aperture Dimensions:\n"
" - (width, height) for R, O type.\n"
" - (dia, nVertices) for P type"
msgstr ""
"Şekil Boyutları:\n"
" - (genişlik, yükseklik) dikgörtgensel ve dikdörtgen tipi için.\n"
" - P tipi için (Genişlik, nTepe noktaları)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6090
msgid "Add/Delete Aperture"
msgstr "Şekil Ekle/Sil"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6092
msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
msgstr "Şekil Tablosuna bir şekil ekler/siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6098
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:51
msgid "Code for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil kodu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6108
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6110
msgid ""
"Size for the new aperture.\n"
"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
"this value is automatically\n"
"calculated as:\n"
"sqrt(width**2 + height**2)"
msgstr ""
"Yeni şeklin boyutu.\n"
"Şekil tipi 'R: dikdörtgensel' veya\n"
"'O: dikdörtgen' ise, bu değer otomatik\n"
"olarak şu şekilde hesaplanır:\n"
"sqrt (genişlik ** 2 + yükseklik ** 2)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6127
msgid ""
"Select the type of new aperture. Can be:\n"
"C = circular\n"
"R = rectangular\n"
"O = oblong"
msgstr ""
"Yeni şeklin türünü seçin. \n"
"Seçenekler:\n"
"C = Dairesel\n"
"R = Dikdörtgensel\n"
"O = Dikdörtgen"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6140
msgid "Dims"
msgstr "Boyutlar"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6142
msgid ""
"Dimensions for the new aperture.\n"
"The format is (width, height)"
msgstr ""
"Yeni şekil için boyutlar.\n"
"Biçim (Genişlik, Yükseklik)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6164
msgid "Add a new aperture to the aperture list."
msgstr "Şekil Tablosuna yeni bir şekil ekler."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6172
msgid "Delete a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekli siler"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6214
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6216
msgid "Show if the selected polygon is valid."
msgstr "Seçili çokgenin geçerli olup olmadığını göster."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6223
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:112
#: appPlugins/ToolCalculators.py:571 appPlugins/ToolCalculators.py:614
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1357
msgid "Area"
msgstr "Alan"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6225
msgid "Show the area of the selected polygon."
msgstr "Seçili çokgenin alanını göster."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6229
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:176
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:81
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1368 appPlugins/ToolPcbWizard.py:501
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6229 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1370
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1727
msgid "in"
msgstr "in"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6316
msgid "Buffer Aperture"
msgstr "Şekil Tamponu"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6318
msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekil için bir tampon oluşturur"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6339
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded.\n"
" - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n"
" - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"3 tip köşe vardır:\n"
" - Yuvarlak: Köşe yuvarlanır.\n"
" - Kare: Köşe keskin bir açıyla kesişir.\n"
" - Eğimli: Köşe, köşede buluşan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan bir "
"çizgidir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6376
msgid "Scale Aperture"
msgstr "Şekil Ölçeklendirme"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6378
msgid "Scale a aperture in the aperture list"
msgstr "Şekil Tablosundaki şekli ölçeklendirir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6388
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:203
msgid "Scale factor"
msgstr "Ölçek Değeri"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6390
msgid ""
"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
msgstr ""
"Seçilen şekli ölçeklendirme değeri.\n"
"Değerler 0.0000 ve 999.9999 arasında olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6427
msgid "Mark polygons"
msgstr "Çokgenleri İşaretle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6429
msgid "Mark the polygon areas."
msgstr "Çokgen alanları işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6440
msgid "Area UPPER threshold"
msgstr "Alan ÜST eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6442
msgid ""
"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bunun altında olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ve 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6453
msgid "Area LOWER threshold"
msgstr "Alan ALT eşiği"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6455
msgid ""
"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 10000.0000"
msgstr ""
"Eşik değeri, bundan daha fazla olan tüm alanlar işaretlenir.\n"
"0.0000 ila 10000.0000 arasında bir değere sahip olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6469
msgid "Mark"
msgstr "İşaret"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6472
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
msgstr "Sınırlara uyan çokgenleri işaretleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6479
msgid "Delete all the marked polygons."
msgstr "İşaretli tüm çokgenleri silin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6486
msgid "Clear all the markings."
msgstr "Tüm işaretleri temizleyin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6511 appGUI/MainGUI.py:772
#: appGUI/MainGUI.py:1252 appGUI/MainGUI.py:2476 appGUI/MainGUI.py:5123
msgid "Add Pad Array"
msgstr "Pad Dizisi Ekle"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6513
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
msgstr "Bir ped dizisi ekler (doğrusal veya dairesel dizi)"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6520
msgid ""
"Select the type of pads array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Oluşturulacak ped dizisi tipini seçin.\n"
"Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6531
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:88
msgid "Nr of pads"
msgstr "Ped Sayısı"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6533
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:90
msgid "Specify how many pads to be in the array."
msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin."
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7354
msgid "Appying Rotate"
msgstr "Döndürme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7387
msgid "Applying Flip"
msgstr "Çevirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7430
msgid "Applying Skew"
msgstr "Eğriltme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7471
msgid "Applying Scale"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7507
msgid "Applying Offset"
msgstr "Hizalama işlemi uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7543
msgid "Applying Buffer"
msgstr "Tampon uygulanıyor"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7622
msgid "Offset Y cancelled"
msgstr "Y hizalama işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7638
msgid "Skew X cancelled"
msgstr "X eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppGerberEditor.py:7654
msgid "Skew Y cancelled"
msgstr "Y eğriltme işlemi iptal edildi"
#: appEditors/AppTextEditor.py:86 appGUI/GUIElements.py:3999
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: appEditors/AppTextEditor.py:88
msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
msgstr "Arama alanındaki satırı arar ve sarı renkte vurgular."
#: appEditors/AppTextEditor.py:93
msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
msgstr "Arama kutusu. Buraya metinde aranacak satırları girin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:97
msgid "Replace With"
msgstr "Değiştir"
#: appEditors/AppTextEditor.py:99
msgid ""
"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
msgstr "Bul kutusundaki dizeyle Değiştir kutusundaki dizeleri değiştirir."
#: appEditors/AppTextEditor.py:104
msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
msgstr "Metin boyunca Bul kutusundaki ile değiştirilecek dize."
#: appEditors/AppTextEditor.py:108 appEditors/appGCodeEditor.py:160
#: appGUI/GUIElements.py:4823 appGUI/ObjectUI.py:1229
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:271
#: appPlugins/ToolExtract.py:956 appPlugins/ToolFollow.py:754
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3570 appPlugins/ToolPaint.py:3290
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2036
msgid "All"
msgstr "Tamamı"
#: appEditors/AppTextEditor.py:109
msgid ""
"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
"with the text in the 'Replace' box.."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, 'Bul' kutusundaki tüm örnekleri \n"
"'Değiştir' kutusundaki metinle değiştirir..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:122
msgid "Save changes internally."
msgstr "Değişiklikleri dahili olarak kaydedin."
#: appEditors/AppTextEditor.py:129
msgid "Open a OS standard Preview Print window."
msgstr "Standart bir işletim sistemi baskı önizleme penceresi açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:135
msgid "Open a OS standard Print window."
msgstr "Standart işletim sistemi yazdırma penceresini açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:141
msgid "Will open a text file in the editor."
msgstr "Düzenleyicide bir metin dosyası açar."
#: appEditors/AppTextEditor.py:147
msgid "Will save the text in the editor into a file."
msgstr "Düzenleyicideki metni bir dosyaya kaydeder."
#: appEditors/AppTextEditor.py:151
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: appEditors/AppTextEditor.py:152
msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
msgstr "Metin dosyasında bulunan TCL komutları birbiri ardına çalıştırılır."
#: appEditors/AppTextEditor.py:220 appEditors/appGCodeEditor.py:699
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı Aç"
#: appEditors/AppTextEditor.py:251 appEditors/AppTextEditor.py:257
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:667 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:673
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1471 appPlugins/ToolLevelling.py:1477
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1663 appPlugins/ToolLevelling.py:1669
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1123 app_Main.py:7789 app_Main.py:7795
msgid "Export Code ..."
msgstr "Kodu Dışa Aktar ..."
#: appEditors/AppTextEditor.py:312 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:722
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1129 appPlugins/ToolLevelling.py:1495
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1687 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1152
msgid "No such file or directory"
msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
#: appEditors/AppTextEditor.py:324 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1143
msgid "Saved to"
msgstr "Şuraya kaydedildi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:76 appGUI/GUIElements.py:4007
#: appGUI/MainGUI.py:166 appGUI/MainGUI.py:348 appGUI/MainGUI.py:4629
#: appGUI/MainGUI.py:4890 appGUI/MainGUI.py:4999 appGUI/MainGUI.py:5142
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:82 app_Main.py:7952
msgid "Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:166
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:172
msgid "Start"
msgstr "Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:266
msgid "All GCode"
msgstr "G Kodunun Tamamı"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:272
msgid "Header GCode"
msgstr "G Kodu Üstbilgisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:278
msgid "Start GCode"
msgstr "G Kodu Başlatma"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:674 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:792
#: appPlugins/ToolCalibration.py:482
msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'ye CNC kodu yüklendi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:766 appGUI/ObjectUI.py:1249
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1038
msgid "GCode Editor"
msgstr "G Kodu Düzenleyicisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:804 appEditors/appGCodeEditor.py:815
msgid "GCode"
msgstr "G Kodu"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:815 appGUI/ObjectUI.py:668
#: appGUI/ObjectUI.py:1384 appObjects/FlatCAMObj.py:499
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2333 appPlugins/ToolMilling.py:3681
#: appPlugins/ToolMilling.py:3874 appPlugins/ToolReport.py:194
msgid "Drills"
msgstr "Delikler"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:815 appGUI/ObjectUI.py:668
#: appGUI/ObjectUI.py:1384
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:151
#: appObjects/FlatCAMObj.py:501 appPlugins/ToolDrilling.py:2333
#: appPlugins/ToolMilling.py:3681 appPlugins/ToolMilling.py:3875
#: appPlugins/ToolReport.py:196
msgid "Slots"
msgstr "Yuvalar"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:837 appEditors/appGCodeEditor.py:859
msgid "CNC Code Snippet"
msgstr "CNC Kod Eklentisi"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:839 appEditors/appGCodeEditor.py:861
msgid "Code snippet defined in Preferences."
msgstr ""
"Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi.\n"
"Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:845 appEditors/appGCodeEditor.py:867
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to insert at the cursor location."
msgstr ""
"İmleç konumuna eklemek istediğiniz herhangi\n"
"bir G Kod komutunu buraya yazın."
#: appEditors/appGCodeEditor.py:851 appEditors/appGCodeEditor.py:873
msgid "Insert Code"
msgstr "Kodu Ekle"
#: appEditors/appGCodeEditor.py:854 appEditors/appGCodeEditor.py:876
msgid "Insert the code above at the cursor location."
msgstr "Yukarıdaki Kodu imleç konumuna ekleyin."
#: appGUI/GUIElements.py:296 appGUI/GUIElements.py:994
#: appGUI/GUIElements.py:1393
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
#: appGUI/GUIElements.py:301 appGUI/GUIElements.py:999
#: appGUI/GUIElements.py:1398 appGUI/GUIElements.py:1611
#: appGUI/GUIElements.py:1903 appGUI/GUIElements.py:3965
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:301 appGUI/GUIElements.py:999
#: appGUI/GUIElements.py:1398 appGUI/GUIElements.py:1611
#: appGUI/GUIElements.py:1903 appGUI/GUIElements.py:3965
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: appGUI/GUIElements.py:308 appGUI/GUIElements.py:1006
#: appGUI/GUIElements.py:1405 appGUI/GUIElements.py:1618
#: appGUI/GUIElements.py:1908 appGUI/GUIElements.py:3970
msgid "Redo"
msgstr "İleri Al"
#: appGUI/GUIElements.py:308 appGUI/GUIElements.py:1006
#: appGUI/GUIElements.py:1405 appGUI/GUIElements.py:1618
#: appGUI/GUIElements.py:1908 appGUI/GUIElements.py:3970
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: appGUI/GUIElements.py:317 appGUI/GUIElements.py:1015
#: appGUI/GUIElements.py:1414 appGUI/GUIElements.py:1627
#: appGUI/GUIElements.py:1915 appGUI/GUIElements.py:3977 appGUI/MainGUI.py:1721
#: appGUI/ObjectUI.py:1231 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:57
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: appGUI/GUIElements.py:317 appGUI/GUIElements.py:1015
#: appGUI/GUIElements.py:1414 appGUI/GUIElements.py:1627
#: appGUI/GUIElements.py:1915 appGUI/GUIElements.py:3977 appGUI/MainGUI.py:4891
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: appGUI/GUIElements.py:324 appGUI/GUIElements.py:1022
#: appGUI/GUIElements.py:1421 appGUI/GUIElements.py:1634
#: appGUI/GUIElements.py:1920 appGUI/GUIElements.py:3982 appGUI/MainGUI.py:419
#: appGUI/MainGUI.py:750 appGUI/MainGUI.py:809 appGUI/MainGUI.py:887
#: appGUI/MainGUI.py:1030 appGUI/MainGUI.py:1280 appGUI/MainGUI.py:1778
#: appGUI/MainGUI.py:2262 appGUI/MainGUI.py:2504 appGUI/MainGUI.py:5125
#: appPlugins/ToolMilling.py:397 appPlugins/ToolPanelize.py:465
#: appPlugins/ToolPanelize.py:494 appPlugins/ToolPanelize.py:605
#: appPlugins/ToolPanelize.py:616 appPlugins/ToolPanelize.py:648
#: appPlugins/ToolPanelize.py:697 appPlugins/ToolPanelize.py:896
#: appPlugins/ToolPanelize.py:928 appPlugins/ToolPanelize.py:976
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: appGUI/GUIElements.py:324 appGUI/GUIElements.py:1022
#: appGUI/GUIElements.py:1421 appGUI/GUIElements.py:1634
#: appGUI/GUIElements.py:1920 appGUI/GUIElements.py:3982 appGUI/MainGUI.py:419
#: appGUI/MainGUI.py:4620
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: appGUI/GUIElements.py:331 appGUI/GUIElements.py:1029
#: appGUI/GUIElements.py:1428 appGUI/GUIElements.py:1641
#: appGUI/GUIElements.py:1925
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: appGUI/GUIElements.py:331 appGUI/GUIElements.py:1029
#: appGUI/GUIElements.py:1428 appGUI/GUIElements.py:1641
#: appGUI/GUIElements.py:1925
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: appGUI/GUIElements.py:338 appGUI/GUIElements.py:1036
#: appGUI/GUIElements.py:1435 appGUI/GUIElements.py:1646
#: appGUI/GUIElements.py:1930 appGUI/GUIElements.py:3987 appGUI/MainGUI.py:4690
#: appGUI/MainGUI.py:4691 appGUI/MainGUI.py:4895 appGUI/MainGUI.py:4995
#: appGUI/MainGUI.py:4996 appGUI/MainGUI.py:5136 appGUI/MainGUI.py:5137
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: appGUI/GUIElements.py:347 appGUI/GUIElements.py:1045
#: appGUI/GUIElements.py:1444 appGUI/GUIElements.py:1653
#: appGUI/GUIElements.py:1937 appGUI/GUIElements.py:3994 appGUI/MainGUI.py:453
#: appGUI/MainGUI.py:583 appGUI/MainGUI.py:4619
#: appObjects/ObjectCollection.py:1151 appObjects/ObjectCollection.py:1198
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3610 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2310
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/GUIElements.py:347 appGUI/GUIElements.py:1045
#: appGUI/GUIElements.py:1444 appGUI/GUIElements.py:1653
#: appGUI/GUIElements.py:1937 appGUI/GUIElements.py:3994 appGUI/MainGUI.py:453
#: appGUI/MainGUI.py:4619
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: appGUI/GUIElements.py:1052 appGUI/GUIElements.py:1451
msgid "Step Up"
msgstr "Değeri Artır"
#: appGUI/GUIElements.py:1059 appGUI/GUIElements.py:1458
msgid "Step Down"
msgstr "Değeri Azalt"
#: appGUI/GUIElements.py:2352 appGUI/GUIElements.py:2421
#: appGUI/GUIElements.py:2482 appGUI/GUIElements.py:2547
#: appGUI/GUIElements.py:3933 app_Main.py:4806 app_Main.py:4970
#: app_Main.py:5059 app_Main.py:9261 app_Main.py:9609
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: appGUI/GUIElements.py:3898
msgid ""
"The reference can be:\n"
"- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
"- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
msgstr ""
"Referans şunlar olabilir:\n"
"- Kesin -> Referans noktası bir noktadır (0,0)\n"
"- Değişen -> Referans noktası farenin atlamadan önceki konumudur"
#: appGUI/GUIElements.py:3903
msgid "Abs"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/GUIElements.py:3904
msgid "Relative"
msgstr "Değişen"
#: appGUI/GUIElements.py:3915
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: appGUI/GUIElements.py:3917
msgid ""
"The Location value is a tuple (x,y).\n"
"If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
"If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
"from the current mouse location point."
msgstr ""
"Konum değeri bir gruptur (x, y).\n"
"Referans Kesinse, geçiş (x, y) konumunda olacaktır.\n"
"Referans Değişen ise, geçiş farenin geçerli \n"
"konumundan (x, y) mesafede olacaktır."
#: appGUI/GUIElements.py:3999
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: appGUI/GUIElements.py:4007
msgid "Save Log"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/GUIElements.py:4013
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: appGUI/GUIElements.py:4013
msgid "Shift+Del"
msgstr "Shift+Del"
#: appGUI/GUIElements.py:4132 appPlugins/ToolShell.py:327
msgid "Type >help< to get started"
msgstr "Başlamak için >yardım<yazın"
#: appGUI/GUIElements.py:4718 appGUI/GUIElements.py:4735
msgid "Jog the Y axis."
msgstr "Y eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4726 appGUI/MainGUI.py:434 appGUI/MainGUI.py:1041
#: appGUI/MainGUI.py:2273
msgid "Move to Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
#: appGUI/GUIElements.py:4743 appGUI/GUIElements.py:4751
msgid "Jog the X axis."
msgstr "X eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4761 appGUI/GUIElements.py:4771
msgid "Jog the Z axis."
msgstr "Z eksenini ilerletin."
#: appGUI/GUIElements.py:4797
msgid "Zero the CNC X axes at current position."
msgstr "CNC X eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4805
msgid "Zero the CNC Y axes at current position."
msgstr "CNC Y eksenlerini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4810
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: appGUI/GUIElements.py:4813
msgid "Zero the CNC Z axes at current position."
msgstr "CNC Z eksenini mevcut konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4817
msgid "Do Home"
msgstr "Başlangıç Yap"
#: appGUI/GUIElements.py:4819
msgid "Perform a homing cycle on all axis."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini belirtilen başlangıca döndürün."
#: appGUI/GUIElements.py:4827
msgid "Zero all CNC axes at current position."
msgstr "Tüm CNC eksenlerini geçerli konumda sıfırlayın."
#: appGUI/GUIElements.py:4985 appGUI/GUIElements.py:4994
msgid "Idle."
msgstr "Boşta."
#: appGUI/GUIElements.py:5033
msgid "Application started ..."
msgstr "Uygulama başlatıldı ..."
#: appGUI/GUIElements.py:5034
msgid "Hello!"
msgstr "Merhaba!"
#: appGUI/GUIElements.py:5093
msgid "Run Script ..."
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır ..."
#: appGUI/GUIElements.py:5095 appGUI/MainGUI.py:201
msgid ""
"Will run the opened Tcl Script thus\n"
"enabling the automation of certain\n"
"functions of FlatCAM."
msgstr ""
"Bazı FlatCAM işlevlerinin otomasyonunu \n"
"içeren açık bir komut dosyası başlatılır."
#: appGUI/GUIElements.py:5104 appGUI/MainGUI.py:123
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:429 appPlugins/ToolPcbWizard.py:437
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5108 appGUI/MainGUI.py:128 appGUI/MainGUI.py:1004
#: appGUI/MainGUI.py:2236 appGUI/MainGUI.py:4626 app_Main.py:9161
#: app_Main.py:9164
msgid "Open Project"
msgstr "Proje Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5114 appGUI/MainGUI.py:135 appGUI/MainGUI.py:999
#: appGUI/MainGUI.py:2231 app_Main.py:9041 app_Main.py:9046
msgid "Open Gerber"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5114 appGUI/MainGUI.py:135 appGUI/MainGUI.py:4623
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: appGUI/GUIElements.py:5119 appGUI/MainGUI.py:140 appGUI/MainGUI.py:1001
#: appGUI/MainGUI.py:2233 app_Main.py:9081 app_Main.py:9086
msgid "Open Excellon"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5119 appGUI/MainGUI.py:140 appGUI/MainGUI.py:801
#: appGUI/MainGUI.py:4622 appGUI/MainGUI.py:5141
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: appGUI/GUIElements.py:5124 appGUI/MainGUI.py:145 app_Main.py:9124
#: app_Main.py:9129
msgid "Open G-Code"
msgstr "G-Kodunu Aç"
#: appGUI/GUIElements.py:5134 appGUI/MainGUI.py:332
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: appGUI/MainGUI.py:72 appGUI/MainGUI.py:74 appGUI/MainGUI.py:1658
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:84
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: appGUI/MainGUI.py:89 appGUI/MainGUI.py:4625
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:89 appGUI/MainGUI.py:4625
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: appGUI/MainGUI.py:91
msgid "Will create a new, blank project"
msgstr "Yeni, boş bir proje oluşturur"
#: appGUI/MainGUI.py:96 appGUI/MainGUI.py:1662 appPlugins/ToolLevelling.py:2065
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: appGUI/MainGUI.py:100 appGUI/MainGUI.py:1664
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:71
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2098 appObjects/ObjectCollection.py:235
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:1356
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1373 appPlugins/ToolCopperThieving.py:208
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1399 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1413
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2363 appPlugins/ToolCutOut.py:2761
#: appPlugins/ToolDblSided.py:705 appPlugins/ToolDblSided.py:946
#: appPlugins/ToolFilm.py:1185 appPlugins/ToolFilm.py:1208
#: appPlugins/ToolImage.py:175 appPlugins/ToolImage.py:233
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3530 appPlugins/ToolIsolation.py:3581
#: appPlugins/ToolMilling.py:2748 appPlugins/ToolMilling.py:3635
#: appPlugins/ToolNCC.py:4158 appPlugins/ToolNCC.py:4620
#: appPlugins/ToolPaint.py:3304 appPlugins/ToolPanelize.py:150
#: appPlugins/ToolPanelize.py:248 appPlugins/ToolPanelize.py:1149
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1191 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1533
#: appPlugins/ToolTransform.py:160 appPlugins/ToolTransform.py:650
msgid "Geometry"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/MainGUI.py:100 appGUI/MainGUI.py:663 appGUI/MainGUI.py:778
#: appGUI/MainGUI.py:4605 appGUI/MainGUI.py:4874 appGUI/MainGUI.py:5130
msgid "N"
msgstr "N"
#: appGUI/MainGUI.py:102
msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
msgstr "Yeni boş bir Şekil nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:90
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:69
#: appObjects/ObjectCollection.py:233 appPlugins/ToolAlignObjects.py:434
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:470 appPlugins/ToolCalibration.py:198
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:921
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1356 appPlugins/ToolCalibration.py:1373
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:208 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1399
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1413 appPlugins/ToolCutOut.py:2362
#: appPlugins/ToolDblSided.py:703 appPlugins/ToolDblSided.py:944
#: appPlugins/ToolFilm.py:1184 appPlugins/ToolFilm.py:1207
#: appPlugins/ToolImage.py:153 appPlugins/ToolImage.py:177
#: appPlugins/ToolImage.py:233 appPlugins/ToolIsolation.py:3531
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3581 appPlugins/ToolNCC.py:4159
#: appPlugins/ToolNCC.py:4620 appPlugins/ToolPaint.py:3304
#: appPlugins/ToolPanelize.py:144 appPlugins/ToolPanelize.py:248
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1149 appPlugins/ToolPanelize.py:1191
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1290 appPlugins/ToolTransform.py:160
#: appPlugins/ToolTransform.py:648 defaults.py:588
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:105 appGUI/MainGUI.py:706 appGUI/MainGUI.py:792
#: appGUI/MainGUI.py:4599 appGUI/MainGUI.py:4865 appGUI/MainGUI.py:5124
msgid "B"
msgstr "B"
#: appGUI/MainGUI.py:107
msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
msgstr "Yeni boş bir Gerber nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:110 appGUI/MainGUI.py:1668
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:70
#: appObjects/ObjectCollection.py:234 appPlugins/ToolAlignObjects.py:435
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:471 appPlugins/ToolCalibration.py:198
#: appPlugins/ToolCalibration.py:206 appPlugins/ToolCalibration.py:922
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1356 appPlugins/ToolCalibration.py:1373
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:208 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1399
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1413 appPlugins/ToolDblSided.py:704
#: appPlugins/ToolDblSided.py:903 appPlugins/ToolDblSided.py:945
#: appPlugins/ToolFilm.py:1466 appPlugins/ToolIsolation.py:3581
#: appPlugins/ToolMilling.py:3636 appPlugins/ToolNCC.py:4620
#: appPlugins/ToolPaint.py:3304 appPlugins/ToolPanelize.py:147
#: appPlugins/ToolPanelize.py:248 appPlugins/ToolPanelize.py:1149
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2127 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2142
#: appPlugins/ToolTransform.py:160 appPlugins/ToolTransform.py:649
msgid "Excellon"
msgstr "Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:110 appGUI/MainGUI.py:4603
msgid "L"
msgstr "L"
#: appGUI/MainGUI.py:112
msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
msgstr "Yeni, boş bir Excellon nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:117 appObjects/ObjectCollection.py:238
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: appGUI/MainGUI.py:117 appGUI/MainGUI.py:733 appGUI/MainGUI.py:789
#: appGUI/MainGUI.py:4867 appGUI/MainGUI.py:4987 appGUI/MainGUI.py:5126
msgid "D"
msgstr "D"
#: appGUI/MainGUI.py:119
msgid "Will create a new, empty Document Object."
msgstr "Yeni, boş bir Belge nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:128 appGUI/MainGUI.py:4626
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: appGUI/MainGUI.py:152
msgid "Open Config"
msgstr "Yapılandırmayı Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:157
msgid "Recent projects"
msgstr "Son Projeler"
#: appGUI/MainGUI.py:159
msgid "Recent files"
msgstr "Son Dosyalar"
#: appGUI/MainGUI.py:162 appGUI/MainGUI.py:891 appGUI/MainGUI.py:1631
#: appGUI/ObjectUI.py:1449 appObjects/ObjectCollection.py:381
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:166 appGUI/MainGUI.py:2238 appGUI/MainGUI.py:4629
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:172 appGUI/MainGUI.py:4681
msgid "Save Project As"
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:172 appGUI/MainGUI.py:4681
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:187
msgid "Scripting"
msgstr "Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:191 appGUI/MainGUI.py:1072 appGUI/MainGUI.py:2302
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Komut"
#: appGUI/MainGUI.py:193 appGUI/MainGUI.py:1074 appGUI/MainGUI.py:2304
msgid "Open Script"
msgstr "Komutu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:196
msgid "Open Example"
msgstr "Örneği Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:199 appGUI/MainGUI.py:1076 appGUI/MainGUI.py:2306
msgid "Run Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:199 appGUI/MainGUI.py:4642
msgid "Shift+S"
msgstr "Shift+S"
#: appGUI/MainGUI.py:216
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:219
msgid "SVG as Geometry Object"
msgstr "SVG Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:223
msgid "SVG as Gerber Object"
msgstr "SVG Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:229
msgid "DXF as Geometry Object"
msgstr "DXF Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:233
msgid "DXF as Gerber Object"
msgstr "DXF Gerber Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:238
msgid "HPGL2 as Geometry Object"
msgstr "HPGL2 Şekil Nesnesi"
#: appGUI/MainGUI.py:244
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:249 appPlugins/ToolQRCode.py:662
#: appPlugins/ToolQRCode.py:667 app_Main.py:9271 app_Main.py:9276
msgid "Export SVG"
msgstr "SVG'yi dışa aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:254 app_Main.py:9619 app_Main.py:9624
msgid "Export DXF"
msgstr "DXF'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:261 appPlugins/ToolQRCode.py:613
#: appPlugins/ToolQRCode.py:618
msgid "Export PNG"
msgstr "PNG'yi Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:263
msgid ""
"Will export an image in PNG format,\n"
"the saved image will contain the visual \n"
"information currently in FlatCAM Plot Area."
msgstr ""
"Bir PNG görüntüsünü dışa aktarır\n"
"Kaydedilen görüntü FlatCAM oluşturma\n"
"alanında o anda açık olan görsel bilgileri içerir."
#: appGUI/MainGUI.py:273 app_Main.py:9522 app_Main.py:9527
msgid "Export Excellon"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:275
msgid ""
"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Excellon Export."
msgstr ""
"Excellon nesnesini bir Excellon dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Excellon'u Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:283 app_Main.py:9567 app_Main.py:9572
msgid "Export Gerber"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:285
msgid ""
"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Gerber Export."
msgstr ""
"Bir Gerber nesnesini bir Gerber dosyası olarak \n"
"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n"
"Ayarlar -> Gerber'i Dışa Aktar'da ayarlanır."
#: appGUI/MainGUI.py:295
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
#: appGUI/MainGUI.py:300
msgid "Import Preferences from file"
msgstr "Ayarları Dosyadan İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:307
msgid "Export Preferences to file"
msgstr "Ayarları Dosyaya Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:316 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1285
msgid "Save Preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:323 appGUI/MainGUI.py:4627
msgid "Print (PDF)"
msgstr "Yazdır (PDF)"
#: appGUI/MainGUI.py:323 appGUI/MainGUI.py:4627
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: appGUI/MainGUI.py:340 appGUI/MainGUI.py:885 appGUI/MainGUI.py:1782
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:345
msgid "Edit Object"
msgstr "Nesneyi Düzenle"
#: appGUI/MainGUI.py:345 appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:786
#: appGUI/MainGUI.py:4600 appGUI/MainGUI.py:4868 appGUI/MainGUI.py:5127
msgid "E"
msgstr "E"
#: appGUI/MainGUI.py:358
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:362
msgid "Convert Single to MultiGeo"
msgstr "Tekli Şekli Çoklu Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:364
msgid ""
"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
"to a multi_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini, tekli şekil türünden çoklu şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:369
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
msgstr "Çoklu Şekli Tekli Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:371
msgid ""
"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
"to a single_geometry type."
msgstr "Bir şekil nesnesini çoklu şekil türünden tek şekle dönüştürür."
#: appGUI/MainGUI.py:378
msgid "Convert Any to Geo"
msgstr "Herhangi Birini Şekle Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:381
msgid "Convert Any to Gerber"
msgstr "Herhangi Birini Gerber'e Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:384
msgid "Convert Any to Excellon"
msgstr "Herhangi Birini Excellon'a Dönüştür"
#: appGUI/MainGUI.py:389
msgid "Join Objects"
msgstr "Nesneleri Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:392
msgid "Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Şekil/Gerber/Excellon -> Şekli Birleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:394
msgid ""
"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Geometry\n"
"into a new combo Geometry object."
msgstr ""
"Şu türde olabilecek nesneleri birleştirin:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Şekil\n"
"Bunları yeni bir Şekil nesnesine dönüştürün."
#: appGUI/MainGUI.py:402
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Excellonları birleştirin -> Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:404
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnelerini yeni bir karma Excellon nesnesine birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:408
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Gerberleri Birleştir-> Gerber"
#: appGUI/MainGUI.py:410
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
msgstr ""
"Seçili Gerber nesnelerini yeni bir karma Gerber nesnesiyle birleştirir."
#: appGUI/MainGUI.py:425 appGUI/MainGUI.py:698 appGUI/MainGUI.py:753
#: appGUI/MainGUI.py:812
msgid "DEL"
msgstr "DEL"
#: appGUI/MainGUI.py:431 appGUI/MainGUI.py:1039 appGUI/MainGUI.py:2271
#: appGUI/MainGUI.py:4606
msgid "Set Origin"
msgstr "Orijini Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:431 appGUI/MainGUI.py:651 appGUI/MainGUI.py:4606
#: appGUI/MainGUI.py:4875
msgid "O"
msgstr "O"
#: appGUI/MainGUI.py:434
msgid "Shift+O"
msgstr "Shift+O"
#: appGUI/MainGUI.py:437 appGUI/MainGUI.py:1043 appGUI/MainGUI.py:2275
#: app_Main.py:5396 app_Main.py:5408
msgid "Custom Origin"
msgstr "Orijini Özelleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:441 appGUI/MainGUI.py:1046 appGUI/MainGUI.py:2278
msgid "Jump to Location"
msgstr "Konuma Atla"
#: appGUI/MainGUI.py:441 appGUI/MainGUI.py:4602 appGUI/MainGUI.py:4870
#: appGUI/MainGUI.py:4988 appGUI/MainGUI.py:5128
msgid "J"
msgstr "J"
#: appGUI/MainGUI.py:444 appGUI/MainGUI.py:1048 appGUI/MainGUI.py:2280
#: appGUI/MainGUI.py:4638
msgid "Locate in Object"
msgstr "Nesnede Bul"
#: appGUI/MainGUI.py:444 appGUI/MainGUI.py:4638
msgid "Shift+J"
msgstr "Shift+J"
#: appGUI/MainGUI.py:450 app_Main.py:4799
msgid "Toggle Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:450 appGUI/MainGUI.py:738 appGUI/MainGUI.py:4607
#: appGUI/MainGUI.py:4990
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: appGUI/MainGUI.py:459 appGUI/MainGUI.py:1337
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1008
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1098
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1126
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1233 app_Main.py:6323
#: app_Main.py:6328 app_Main.py:6348
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
#: appGUI/MainGUI.py:459 appGUI/MainGUI.py:4640
msgid "Shift+P"
msgstr "Shift+P"
#: appGUI/MainGUI.py:465 appObjects/FlatCAMObj.py:488
#: appPlugins/ToolReport.py:183
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: appGUI/MainGUI.py:468
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Seçimi Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:468
msgid "Shift+(R)"
msgstr "Shift+(R)"
#: appGUI/MainGUI.py:474 appGUI/MainGUI.py:4644
msgid "Skew on X axis"
msgstr "X Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:474 appGUI/MainGUI.py:4644 appGUI/MainGUI.py:4884
msgid "Shift+X"
msgstr "Shift+X"
#: appGUI/MainGUI.py:477 appGUI/MainGUI.py:4645
msgid "Skew on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Eğrilt"
#: appGUI/MainGUI.py:477 appGUI/MainGUI.py:4645 appGUI/MainGUI.py:4885
msgid "Shift+Y"
msgstr "Shift+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:483
msgid "Flip on X axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:486
msgid "Flip on Y axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:492
msgid "View source"
msgstr "CNC Kodunu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:492 appGUI/MainGUI.py:4666
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: appGUI/MainGUI.py:495 appGUI/MainGUI.py:4621
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: appGUI/MainGUI.py:501
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
#: appGUI/MainGUI.py:505 app_Main.py:6506
msgid "3D Area"
msgstr "3D Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:512 appGUI/MainGUI.py:1678
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: appGUI/MainGUI.py:515 appGUI/MainGUI.py:4671
msgid "Enable all"
msgstr "Tümünü Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:515 appGUI/MainGUI.py:4671
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#: appGUI/MainGUI.py:518 appGUI/MainGUI.py:4672
msgid "Disable all"
msgstr "Tümünü Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:518 appGUI/MainGUI.py:4672
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: appGUI/MainGUI.py:521
msgid "Enable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:521 appGUI/MainGUI.py:4673
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#: appGUI/MainGUI.py:524
msgid "Disable non-selected"
msgstr "Seçili Olmayanları Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:524 appGUI/MainGUI.py:4674
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#: appGUI/MainGUI.py:530 appGUI/MainGUI.py:1062 appGUI/MainGUI.py:1680
#: appGUI/MainGUI.py:2294 appGUI/MainGUI.py:4612
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ekrana Sığdır"
#: appGUI/MainGUI.py:530 appGUI/MainGUI.py:4612
msgid "V"
msgstr "V"
#: appGUI/MainGUI.py:533 appGUI/MainGUI.py:1058 appGUI/MainGUI.py:2290
#: appGUI/MainGUI.py:4616
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:533 appGUI/MainGUI.py:4616
msgid "="
msgstr "="
#: appGUI/MainGUI.py:536 appGUI/MainGUI.py:1060 appGUI/MainGUI.py:2292
#: appGUI/MainGUI.py:4615
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: appGUI/MainGUI.py:536 appGUI/MainGUI.py:4615
msgid "-"
msgstr "-"
#: appGUI/MainGUI.py:542
msgid "Redraw All"
msgstr "Tümünü Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:542 appGUI/MainGUI.py:4689
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: appGUI/MainGUI.py:547 appGUI/MainGUI.py:4635
msgid "Toggle Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici'yi Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:547 appGUI/MainGUI.py:4635
msgid "Shift+E"
msgstr "Shift+E"
#: appGUI/MainGUI.py:551
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:551 appGUI/MainGUI.py:4675
msgid "Alt+F10"
msgstr "Alt+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:554 appGUI/MainGUI.py:4630
msgid "Toggle Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:554 appGUI/MainGUI.py:4630
msgid "Ctrl+F10"
msgstr "Ctrl+F10"
#: appGUI/MainGUI.py:557
msgid "Toggle Project/Properties/Tool"
msgstr "Yan Paneli Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:557 appGUI/MainGUI.py:4692
msgid "`"
msgstr "`"
#: appGUI/MainGUI.py:562
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Izgaraya Tutturmayı Aç/Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:562 appGUI/MainGUI.py:4601
msgid "G"
msgstr "G"
#: appGUI/MainGUI.py:565 appGUI/MainGUI.py:4636
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Izgarayı Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:565 appGUI/MainGUI.py:4636
msgid "Shift+G"
msgstr "Shift+G"
#: appGUI/MainGUI.py:568
msgid "Toggle Axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:568 appGUI/MainGUI.py:4633
msgid "Shift+A"
msgstr "Shift+A"
#: appGUI/MainGUI.py:571
msgid "Toggle Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı"
#: appGUI/MainGUI.py:571 appGUI/MainGUI.py:4643
msgid "Shift+W"
msgstr "Shift+W"
#: appGUI/MainGUI.py:574 appGUI/MainGUI.py:4637
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tAlt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:574 appGUI/MainGUI.py:4637
msgid "Shift+H"
msgstr "Shift+H"
#: appGUI/MainGUI.py:579
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: appGUI/MainGUI.py:586 appObjects/ObjectCollection.py:1155
#: appObjects/ObjectCollection.py:1202 appPlugins/ToolIsolation.py:3616
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2316
msgid "Deselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:591 appGUI/ObjectUI.py:343 appGUI/ObjectUI.py:719
#: appGUI/ObjectUI.py:1040 appGUI/ObjectUI.py:1418
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: appGUI/MainGUI.py:595 appGUI/MainGUI.py:1070 appGUI/MainGUI.py:1343
#: appGUI/MainGUI.py:2300
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:595 appGUI/MainGUI.py:681 appGUI/MainGUI.py:795
#: appGUI/MainGUI.py:4610 appGUI/MainGUI.py:4878 appGUI/MainGUI.py:5133
msgid "S"
msgstr "S"
#: appGUI/MainGUI.py:600
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:603
msgid "Online Help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
#: appGUI/MainGUI.py:603 appGUI/MainGUI.py:4686
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: appGUI/MainGUI.py:610 app_Main.py:3809 app_Main.py:3818
msgid "Bookmarks Manager"
msgstr "Yer İşaretleri Yöneticisi"
#: appGUI/MainGUI.py:615
msgid "Report a bug"
msgstr "Hata Bildirimi"
#: appGUI/MainGUI.py:619
msgid "Excellon Specification"
msgstr "Excellon Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:622
msgid "Gerber Specification"
msgstr "Gerber Özellikleri"
#: appGUI/MainGUI.py:628
msgid "Shortcuts List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:628 appGUI/MainGUI.py:4595
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: appGUI/MainGUI.py:631
msgid "YouTube Channel"
msgstr "YouTube Kanalı"
#: appGUI/MainGUI.py:631 appGUI/MainGUI.py:4688
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: appGUI/MainGUI.py:637 app_Main.py:3586
msgid "How To"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: appGUI/MainGUI.py:641 app_Main.py:3112
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: appGUI/MainGUI.py:646 appGUI/MainGUI.py:1688
msgid "Geo Editor"
msgstr "Şekil Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:651 appGUI/MainGUI.py:1190 appGUI/MainGUI.py:2420
msgid "Add Circle"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:655 appGUI/MainGUI.py:1192 appGUI/MainGUI.py:2422
msgid "Add Arc"
msgstr "Yay Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:655 appGUI/MainGUI.py:730 appGUI/MainGUI.py:772
#: appGUI/MainGUI.py:4864 appGUI/MainGUI.py:4985 appGUI/MainGUI.py:5123
msgid "A"
msgstr "A"
#: appGUI/MainGUI.py:659 appGUI/MainGUI.py:1194 appGUI/MainGUI.py:2424
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:659 appGUI/MainGUI.py:746 appGUI/MainGUI.py:4609
#: appGUI/MainGUI.py:4877 appGUI/MainGUI.py:4991 appGUI/MainGUI.py:5132
msgid "R"
msgstr "R"
#: appGUI/MainGUI.py:663 appGUI/MainGUI.py:1200 appGUI/MainGUI.py:2430
msgid "Add Polygon"
msgstr "Çokgen Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:667 appGUI/MainGUI.py:1198 appGUI/MainGUI.py:2428
msgid "Add Path"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:667 appGUI/MainGUI.py:769 appGUI/MainGUI.py:4608
#: appGUI/MainGUI.py:4876 appGUI/MainGUI.py:5131 appGUI/ObjectUI.py:1374
#: appGUI/ObjectUI.py:1385
msgid "P"
msgstr "P"
#: appGUI/MainGUI.py:671 appGUI/MainGUI.py:1203 appGUI/MainGUI.py:2433
msgid "Add Text"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:671 appGUI/MainGUI.py:775 appGUI/MainGUI.py:4611
#: appGUI/MainGUI.py:4879 appGUI/MainGUI.py:4992 appGUI/MainGUI.py:5134
#: appGUI/MainGUI.py:5135
msgid "T"
msgstr "T"
#: appGUI/MainGUI.py:675 appGUI/MainGUI.py:1213 appGUI/MainGUI.py:2443
msgid "Polygon Union"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:675 appGUI/MainGUI.py:4880
msgid "U"
msgstr "U"
#: appGUI/MainGUI.py:678 appGUI/MainGUI.py:1218 appGUI/MainGUI.py:2448
msgid "Polygon Intersection"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:681 appGUI/MainGUI.py:2450
msgid "Polygon Subtraction"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:685 appGUI/MainGUI.py:1719 appGUI/MainGUI.py:2452
msgid "Alt Subtraction"
msgstr "Alt Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:690 appGUI/MainGUI.py:1232 appGUI/MainGUI.py:2456
msgid "Cut Path"
msgstr "Yolu Kes"
#: appGUI/MainGUI.py:695
msgid "Copy Geom"
msgstr "Şekli Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:695 appGUI/MainGUI.py:750 appGUI/MainGUI.py:809
#: appGUI/MainGUI.py:4866 appGUI/MainGUI.py:4986 appGUI/MainGUI.py:5125
msgid "C"
msgstr "C"
#: appGUI/MainGUI.py:698 appGUI/MainGUI.py:1237 appGUI/MainGUI.py:2460
#: appGUI/MainGUI.py:4895
msgid "Delete Shape"
msgstr "Şekli Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:703 appGUI/MainGUI.py:817 appGUI/MainGUI.py:1287
#: appGUI/MainGUI.py:1727 appGUI/MainGUI.py:1789 appGUI/MainGUI.py:2511
#: appGUI/MainGUI.py:5129 appPlugins/ToolMove.py:27
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:703 appGUI/MainGUI.py:759 appGUI/MainGUI.py:817
#: appGUI/MainGUI.py:4604 appGUI/MainGUI.py:4872 appGUI/MainGUI.py:4873
#: appGUI/MainGUI.py:4989 appGUI/MainGUI.py:5129
msgid "M"
msgstr "M"
#: appGUI/MainGUI.py:710 appGUI/MainGUI.py:4869
msgid "I"
msgstr "I"
#: appGUI/MainGUI.py:714 appGUI/MainGUI.py:804 appGUI/MainGUI.py:4665
#: appGUI/MainGUI.py:4886 appGUI/MainGUI.py:5145
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: appGUI/MainGUI.py:719 appGUI/MainGUI.py:4871
msgid "Toggle Corner Snap"
msgstr "Köşeye Yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:719 appGUI/MainGUI.py:4871
msgid "K"
msgstr "K"
#: appGUI/MainGUI.py:733 appGUI/MainGUI.py:1164 appGUI/MainGUI.py:1765
#: appGUI/MainGUI.py:2394 appGUI/MainGUI.py:4987
msgid "Add Drill"
msgstr "Delik Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:738 appGUI/MainGUI.py:1170 appGUI/MainGUI.py:1772
#: appGUI/MainGUI.py:2402 appGUI/MainGUI.py:4990
msgid "Add Slot Array"
msgstr "Yuva Dizisi Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:741 appGUI/MainGUI.py:1168 appGUI/MainGUI.py:1770
#: appGUI/MainGUI.py:2400 appGUI/MainGUI.py:4993
msgid "Add Slot"
msgstr "Yuva Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:741 appGUI/MainGUI.py:4993
msgid "W"
msgstr "W"
#: appGUI/MainGUI.py:746
msgid "Resize Drill(S)"
msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:759 appGUI/MainGUI.py:1182 appGUI/MainGUI.py:2412
#: appGUI/MainGUI.py:4989
msgid "Move Drill"
msgstr "Deliği Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:769 appGUI/MainGUI.py:1250 appGUI/MainGUI.py:2474
#: appGUI/MainGUI.py:5131
msgid "Add Pad"
msgstr "Ped Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:775 appGUI/MainGUI.py:1254 appGUI/MainGUI.py:2478
#: appGUI/MainGUI.py:5134
msgid "Add Track"
msgstr "Yol Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:778 appGUI/MainGUI.py:1256 appGUI/MainGUI.py:2480
#: appGUI/MainGUI.py:5130
msgid "Add Region"
msgstr "Alan Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:783 appGUI/MainGUI.py:1258 appGUI/MainGUI.py:1742
#: appGUI/MainGUI.py:2482
msgid "Poligonize"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:783 appGUI/MainGUI.py:4661 appGUI/MainGUI.py:5144
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: appGUI/MainGUI.py:786 appGUI/MainGUI.py:5127
msgid "Add SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:789 appGUI/MainGUI.py:5126
msgid "Add Disc"
msgstr "Daire Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:798 appGUI/MainGUI.py:1271 appGUI/MainGUI.py:1754
#: appGUI/MainGUI.py:2495
msgid "Mark Area"
msgstr "Alan İşaretle"
#: appGUI/MainGUI.py:798 appGUI/MainGUI.py:4648 appGUI/MainGUI.py:5143
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: appGUI/MainGUI.py:801 appGUI/MainGUI.py:1209 appGUI/MainGUI.py:1276
#: appGUI/MainGUI.py:1709 appGUI/MainGUI.py:1756 appGUI/MainGUI.py:2439
#: appGUI/MainGUI.py:2500
msgid "Eraser"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:804 app_Main.py:6815 app_Main.py:6869 app_Main.py:6917
msgid "Transform"
msgstr "Döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:834
msgid "Enable Plot"
msgstr "Çizimi Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:836
msgid "Disable Plot"
msgstr "Çizimi Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:840
msgid "Set Color"
msgstr "Rengi Ayarla"
#: appGUI/MainGUI.py:843 app_Main.py:8688
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: appGUI/MainGUI.py:846 app_Main.py:8690
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: appGUI/MainGUI.py:849 app_Main.py:8693
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: appGUI/MainGUI.py:852 app_Main.py:8695
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: appGUI/MainGUI.py:855 app_Main.py:8697
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: appGUI/MainGUI.py:858 app_Main.py:8699
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: appGUI/MainGUI.py:861 app_Main.py:8701 app_Main.py:8779
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: appGUI/MainGUI.py:864 app_Main.py:8703
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: appGUI/MainGUI.py:869 appPlugins/ToolMilling.py:3916
#: appPlugins/ToolMilling.py:3924 app_Main.py:8707
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: appGUI/MainGUI.py:874 app_Main.py:8745
msgid "Opacity"
msgstr "Opaklık"
#: appGUI/MainGUI.py:877 app_Main.py:8718
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: appGUI/MainGUI.py:882
msgid "View Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:895 appGUI/MainGUI.py:908 appGUI/MainGUI.py:1426
#: appGUI/MainGUI.py:1791 app_Main.py:2591 app_Main.py:2856
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: appGUI/MainGUI.py:908 appGUI/MainGUI.py:1410 appGUI/MainGUI.py:1671
#: app_Main.py:2597 app_Main.py:2859 app_Main.py:10040
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#: appGUI/MainGUI.py:925
msgid "File Toolbar"
msgstr "Dosya Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:930
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Düzenle Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:935
msgid "View Toolbar"
msgstr "Görünüm Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:940
msgid "Shell Toolbar"
msgstr "Komut Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:945
msgid "Plugin Toolbar"
msgstr "Eklenti Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:950
msgid "Excellon Editor Toolbar"
msgstr "Excellon Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:957
msgid "Geometry Editor Toolbar"
msgstr "Şekil Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:962
msgid "Gerber Editor Toolbar"
msgstr "Gerber Düzenleyici Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:968 appGUI/MainGUI.py:2104
msgid "Delta Coordinates Toolbar"
msgstr "Fark Koordinatları Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:972 appGUI/MainGUI.py:2112
msgid "Coordinates Toolbar"
msgstr "Koordinatlar Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:976 appGUI/MainGUI.py:2120
msgid "Grid Toolbar"
msgstr "Izgara Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:986 appGUI/MainGUI.py:2128
msgid "Status Toolbar"
msgstr "Durum Araç Çubuğu"
#: appGUI/MainGUI.py:1006
msgid "Save project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
#: appGUI/MainGUI.py:1012 appGUI/MainGUI.py:2244 app_Main.py:2594
#: app_Main.py:2854
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1035 appGUI/MainGUI.py:2267 appGUI/MainGUI.py:4624
#: appGUI/MainGUI.py:4889
msgid "Distance Tool"
msgstr "Metre"
#: appGUI/MainGUI.py:1037 appGUI/MainGUI.py:2269
msgid "Distance Min Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:1054 appGUI/MainGUI.py:1684 appGUI/MainGUI.py:2286
msgid "Replot"
msgstr "Yeniden Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:1056 appGUI/MainGUI.py:1682 appGUI/MainGUI.py:2288
msgid "Clear Plot"
msgstr "Şekli Temizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1086 appGUI/MainGUI.py:2316 appGUI/ObjectUI.py:1422
#: appPlugins/ToolLevelling.py:187 appPlugins/ToolLevelling.py:1722
msgid "Levelling"
msgstr "Dengeleme"
#: appGUI/MainGUI.py:1095 appGUI/MainGUI.py:2325 appGUI/ObjectUI.py:224
#: appGUI/ObjectUI.py:392 appPlugins/ToolFollow.py:129
#: appPlugins/ToolFollow.py:669
msgid "Follow"
msgstr "Takip Et"
#: appGUI/MainGUI.py:1106 appGUI/MainGUI.py:2336
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2355
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: appGUI/MainGUI.py:1108 appGUI/MainGUI.py:2338 appPlugins/ToolFilm.py:150
#: appPlugins/ToolFilm.py:1131
msgid "Film"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:1110 appGUI/MainGUI.py:2340 appPlugins/ToolDblSided.py:110
#: appPlugins/ToolDblSided.py:637
msgid "2-Sided"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:1115 appGUI/MainGUI.py:2345 appGUI/MainGUI.py:4648
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:32 appPlugins/ToolAlignObjects.py:396
msgid "Align Objects"
msgstr "Nesne Hizalama"
#: appGUI/MainGUI.py:1122 appGUI/MainGUI.py:2352 appGUI/MainGUI.py:4652
#: appPlugins/ToolExtract.py:130 appPlugins/ToolExtract.py:897
msgid "Extract"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:1124 appGUI/MainGUI.py:2354 appGUI/MainGUI.py:4657
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:144 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1269
msgid "Copper Thieving"
msgstr "Bakır Dolgu"
#: appGUI/MainGUI.py:1126 appGUI/MainGUI.py:2356 appGUI/MainGUI.py:4649
#: appPlugins/ToolCorners.py:666
msgid "Corner Markers"
msgstr "Köşe İşaretleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1128 appGUI/MainGUI.py:2358 appGUI/MainGUI.py:4655
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1957 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2332
msgid "Punch Gerber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appGUI/MainGUI.py:1130 appGUI/MainGUI.py:2360 appGUI/MainGUI.py:4650
#: appPlugins/ToolCalculators.py:93 appPlugins/ToolCalculators.py:414
msgid "Calculators"
msgstr "Hesap Makinesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1162 appGUI/MainGUI.py:1188 appGUI/MainGUI.py:1248
#: appGUI/MainGUI.py:2392 appGUI/MainGUI.py:2418 appGUI/MainGUI.py:2472
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: appGUI/MainGUI.py:1172 appGUI/MainGUI.py:1775 appGUI/MainGUI.py:2398
#: appGUI/MainGUI.py:4991
msgid "Resize Drill"
msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:1176 appGUI/MainGUI.py:2406 appGUI/MainGUI.py:4986
msgid "Copy Drill"
msgstr "Deliği Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1178 appGUI/MainGUI.py:2408 appGUI/MainGUI.py:4995
msgid "Delete Drill"
msgstr "Deliği Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:1205 appGUI/MainGUI.py:2435
msgid "Add Buffer"
msgstr "Tampon Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:1207 appGUI/MainGUI.py:2437
msgid "Paint Shape"
msgstr "Çizim Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:1215 appGUI/MainGUI.py:2445
msgid "Polygon Explode"
msgstr "Çokgen Ayırma"
#: appGUI/MainGUI.py:1221
msgid ""
"Polygon Subtraction. First selected is the target.\n"
"The rest of the selected is subtracted from the first.\n"
"First selected is replaced by the result."
msgstr ""
"Çokgen Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n"
"Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n"
"İlk seçilen sonuç ile değiştirilir."
#: appGUI/MainGUI.py:1226
msgid ""
"Alt Subtraction. First selected is the target.\n"
"The rest of the selected is subtracted from the first.\n"
"First selected is kept besides the result."
msgstr ""
"Alt Çıkarma. İlk seçilen hedeftir.\n"
"Seçilenlerin geri kalanı ilkinden çıkarılır.\n"
"Sonucun yanında ilk seçilen saklanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1234
msgid "Copy Shape(s)"
msgstr "Şekilleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:1239 appGUI/MainGUI.py:1284 appGUI/MainGUI.py:1723
#: appGUI/MainGUI.py:1760 appGUI/MainGUI.py:2462 appGUI/MainGUI.py:2508
#: appGUI/MainGUI.py:4667 appGUI/ObjectUI.py:100 appGUI/ObjectUI.py:142
msgid "Transformations"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:1242 appGUI/MainGUI.py:2466
msgid "Move Objects"
msgstr "Nesneleri Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:1261 appGUI/MainGUI.py:1744 appGUI/MainGUI.py:2485
msgid "SemiDisc"
msgstr "Yarım Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1263 appGUI/MainGUI.py:1746 appGUI/MainGUI.py:2487
msgid "Disc"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1273 appGUI/MainGUI.py:2497
msgid "Import Shape"
msgstr "Şekli İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:1295
msgid "Snap to grid"
msgstr "Izgaraya Tuttur"
#: appGUI/MainGUI.py:1298
msgid "Grid X snapping distance"
msgstr "X ızgara tutturma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1303
msgid ""
"When active, value on Grid_X\n"
"is copied to the Grid_Y value."
msgstr ""
"Etkin olduğunda, Izgara X üzerindeki değer\n"
"Izgara Y değerine kopyalanır."
#: appGUI/MainGUI.py:1310
msgid "Grid Y snapping distance"
msgstr "Y ızgara tutturma mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1317
msgid "Snap to corner"
msgstr "Köşeye yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:1321 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:71
msgid "Max. magnet distance"
msgstr "Maksimum Yapışma Mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1331
msgid "Toggle the display of axis on canvas"
msgstr "Çalışma alanındaki ekseni göster/gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:1349
msgid "HUD (Heads up display)"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/MainGUI.py:1355 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:90
msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine sınırlayıcı bir dikdörtgen oluşturun.\n"
"Amaç, çalışmamızın sınırlarını göstermektir."
#: appGUI/MainGUI.py:1368
msgid ""
"Relative measurement.\n"
"Reference is last click position"
msgstr ""
"Değişen ölçüm.\n"
"Referans, son tıklama konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1376
msgid ""
"Absolute measurement.\n"
"Reference is (X=0, Y= 0) position"
msgstr ""
"Kesin ölçüm.\n"
"Referans (X = 0, Y = 0) konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1383
msgid "TCL Shell"
msgstr "Komut Satırı"
#: appGUI/MainGUI.py:1456 appGUI/MainGUI.py:1464 appGUI/MainGUI.py:4107
#: appGUI/MainGUI.py:4113 app_Main.py:2872 app_Main.py:9829
msgid "Plot Area"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: appGUI/MainGUI.py:1506 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1301
#: appPlugins/ToolCorners.py:702 appPlugins/ToolEtchCompensation.py:345
#: appPlugins/ToolExtract.py:930 appPlugins/ToolFiducials.py:1013
#: appPlugins/ToolFollow.py:714 appPlugins/ToolInvertGerber.py:254
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3199 appPlugins/ToolOptimal.py:461
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2006 appPlugins/ToolQRCode.py:775
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1203 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1201
#: appPlugins/ToolSub.py:836
msgid "GERBER"
msgstr "GERBER"
#: appGUI/MainGUI.py:1516 appPlugins/ToolDrilling.py:2300
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1341
msgid "EXCELLON"
msgstr "EXCELLON"
#: appGUI/MainGUI.py:1526 appPlugins/ToolSub.py:889
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ŞEKİL"
#: appGUI/MainGUI.py:1536
msgid "CNC-JOB"
msgstr "CNC-İŞ"
#: appGUI/MainGUI.py:1545
msgid "Engraving"
msgstr "Kazıma"
#: appGUI/MainGUI.py:1554
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
#: appGUI/MainGUI.py:1563
msgid "Extra Plugins"
msgstr "Ekstra Eklentiler"
#: appGUI/MainGUI.py:1573
msgid "UTILITIES"
msgstr "HİZMETLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1589
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:194
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Varsayılanları Geri Yükle"
#: appGUI/MainGUI.py:1593
msgid ""
"Restore the entire set of default values\n"
"to the initial values loaded after first launch."
msgstr ""
"İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n"
"başlangıç değerlerine geri dön."
#: appGUI/MainGUI.py:1598
msgid "Open Pref Folder"
msgstr "Ayarlar Klasörünü Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:1602
msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
msgstr "FlatCAM'in ayar dosyalarını kaydettiği klasörü açar."
#: appGUI/MainGUI.py:1606 appGUI/MainGUI.py:2201
msgid "Clear GUI Settings"
msgstr "Arayüz Ayarlarını Sıfırla"
#: appGUI/MainGUI.py:1611
msgid ""
"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
msgstr ""
"Düzeni, arayüz ayarlarını, stili, hdpi desteğini vb. gibi\n"
"FlatCAM arayüz ayarlarını sıfırlayın."
#: appGUI/MainGUI.py:1626
msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
msgstr "Geçerli ayarları bir dosyaya kaydetmeden uygulayın."
#: appGUI/MainGUI.py:1634
msgid ""
"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
"which is the file storing the working default preferences."
msgstr ""
"Geçerli ayarları, varsayılan çalışma ayarlarını saklayan\n"
"bir dosya olan 'current_defaults' dosyasına kaydeder."
#: appGUI/MainGUI.py:1642
msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden ayarlar penceresini kapatır."
#: appGUI/MainGUI.py:1656
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Görünürlüğü Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:1675
msgid "Grids"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/MainGUI.py:1690 appPlugins/ToolMilling.py:3916
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: appGUI/MainGUI.py:1692
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/MainGUI.py:1695
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1699
msgid "Arc"
msgstr "Yay"
#: appGUI/MainGUI.py:1713
msgid "Union"
msgstr "Birlik"
#: appGUI/MainGUI.py:1715
msgid "Intersection"
msgstr "Kesişim"
#: appGUI/MainGUI.py:1717
msgid "Subtraction"
msgstr "Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:1732
msgid "Pad"
msgstr "Ped"
#: appGUI/MainGUI.py:1734
msgid "Pad Array"
msgstr "Ped Dizisi"
#: appGUI/MainGUI.py:1738
msgid "Track"
msgstr "Yol"
#: appGUI/MainGUI.py:1740
msgid "Region"
msgstr "Alan"
#: appGUI/MainGUI.py:1763
msgid "Exc Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1815
msgid "Application units"
msgstr "Uygulama birimleri"
#: appGUI/MainGUI.py:1913
msgid "Lock Toolbars"
msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle"
#: appGUI/MainGUI.py:2081
msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Ayrılabilir Sekmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:2181
msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
msgstr "FlatCAM Ayarları Klasörü açıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:2200
msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
msgstr "Arayüz sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?\n"
#: appGUI/MainGUI.py:2205 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1040
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1289 appTranslation.py:111
#: appTranslation.py:213 app_Main.py:2650 app_Main.py:3877 app_Main.py:6626
#: app_Main.py:9716
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: appGUI/MainGUI.py:2206 appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1290
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2358 appPlugins/ToolIsolation.py:3273
#: appPlugins/ToolMilling.py:3706 appPlugins/ToolNCC.py:4240
#: appPlugins/ToolPaint.py:3039 appTranslation.py:112 appTranslation.py:214
#: app_Main.py:2651 app_Main.py:3878 app_Main.py:6627 app_Main.py:9717
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: appGUI/MainGUI.py:2458
msgid "Copy Objects"
msgstr "Nesneleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:3073
msgid ""
"Please first select a geometry item to be cutted\n"
"then select the geometry item that will be cutted\n"
"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
"the toolbar button."
msgstr ""
"Lütfen önce kesilecek bir şekil öğesi seçin, \n"
"ardından ilk öğeden kesilecek şekil öğesini seçin. \n"
"Sonunda ~ X ~ tuşuna veya araç çubuğu düğmesine basın."
#: appGUI/MainGUI.py:3080 appGUI/MainGUI.py:3240 appGUI/MainGUI.py:3287
#: appGUI/MainGUI.py:3309
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: appGUI/MainGUI.py:3235
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Intersection Tool."
msgstr ""
"Lütfen kesişimin uygulanacağı\n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3282
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Substraction Tool."
msgstr ""
"Lütfen Çıkartma Aracının uygulanacağı \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3304
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform union."
msgstr ""
"Lütfen birleşmenin gerçekleştirileceği \n"
"şekil öğelerini seçin."
#: appGUI/MainGUI.py:3782 appPlugins/ToolIsolation.py:918
#: appPlugins/ToolNCC.py:1438 appPlugins/ToolPaint.py:678
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:344 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1252
#: app_Main.py:4947
msgid "New Tool"
msgstr "Yeni Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:3783 appPlugins/ToolIsolation.py:919
#: appPlugins/ToolNCC.py:1439 appPlugins/ToolPaint.py:679
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:345 app_Main.py:4948
msgid "Enter a Tool Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#: appGUI/MainGUI.py:3795 appPlugins/ToolIsolation.py:940
#: appPlugins/ToolNCC.py:1460 appPlugins/ToolPaint.py:692
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:357 app_Main.py:4961
msgid "Adding Tool cancelled"
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi"
#: appGUI/MainGUI.py:3825
msgid "Distance Tool exit..."
msgstr "Ölçümden Çık..."
#: appGUI/MainGUI.py:3913
msgid "Key Shortcut List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4035 app_Main.py:3865
msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
msgstr "Uygulama, projeyi kaydediyor. Lütfen bekleyin ..."
#: appGUI/MainGUI.py:4174
msgid "Shell enabled."
msgstr "Komut satırı etkinleştirildi."
#: appGUI/MainGUI.py:4177
msgid "Shell disabled."
msgstr "Komut satırı devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/MainGUI.py:4191
msgid "Shortcut Key List"
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4594
msgid "General Shortcut list"
msgstr "Klavye Genel Kısayol Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4595
msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
msgstr "KISAYOL LİSTESİNİ GÖSTER"
#: appGUI/MainGUI.py:4596
msgid "1"
msgstr "1"
#: appGUI/MainGUI.py:4596
msgid "Switch to Project Tab"
msgstr "'Proje' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4597
msgid "2"
msgstr "2"
#: appGUI/MainGUI.py:4597
msgid "Switch to Selected Tab"
msgstr "'Özellikler' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4598
msgid "3"
msgstr "3"
#: appGUI/MainGUI.py:4598
msgid "Switch to Tool Tab"
msgstr "'Araçlar' Sekmesine Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4599
msgid "New Gerber"
msgstr "Gerber Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4600
msgid "Edit Object (if selected)"
msgstr "Nesneyi Düzenle (seçiliyse)"
#: appGUI/MainGUI.py:4601 app_Main.py:6999
msgid "Grid On/Off"
msgstr "Izgara AÇIK/KAPALI"
#: appGUI/MainGUI.py:4602
msgid "Jump to Coordinates"
msgstr "Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:4603
msgid "New Excellon"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4604
msgid "Move Obj"
msgstr "Nesneyi Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:4605
msgid "New Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/MainGUI.py:4607
msgid "Change Units"
msgstr "Birimleri Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4608
msgid "Open Properties Plugin"
msgstr "Özellikler Eklentisini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4609
msgid "Rotate by 90 degree CW"
msgstr "Saat yönünde 90 derece dönüş"
#: appGUI/MainGUI.py:4610
msgid "Shell Toggle"
msgstr "Komut Satırı Paneli"
#: appGUI/MainGUI.py:4611
msgid ""
"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
msgstr ""
"Bir araç ekleyin (\"Özellikler\" sekmede Şekil, Bakır Temizleme veya Çizim "
"Araçlarındayken)"
#: appGUI/MainGUI.py:4613
msgid "Flip on X_axis"
msgstr "X Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4614
msgid "Flip on Y_axis"
msgstr "Y Ekseninde Çevir"
#: appGUI/MainGUI.py:4620
msgid "Copy Obj"
msgstr "Nesneyi Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4621
msgid "Open Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4622
msgid "Open Excellon File"
msgstr "Excellon'u Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4623
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerber'i Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4624 appGUI/MainGUI.py:4889
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4628
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4628 appPlugins/ToolPDF.py:44
msgid "PDF Import Tool"
msgstr "PDF'yi İçe Aktar"
#: appGUI/MainGUI.py:4633
msgid "Toggle the axis"
msgstr "Ekseni Göster/Gizle"
#: appGUI/MainGUI.py:4634
msgid "Shift+C"
msgstr "Shift+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4634
msgid "Copy Obj_Name"
msgstr "Nesne Adını Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4639 appGUI/MainGUI.py:4883 appGUI/MainGUI.py:4994
#: appGUI/MainGUI.py:5140
msgid "Shift+M"
msgstr "Shift+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4639 appGUI/MainGUI.py:4883 appGUI/MainGUI.py:4994
#: appGUI/MainGUI.py:5140
msgid "Distance Minimum Tool"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appGUI/MainGUI.py:4640
msgid "Open Preferences Window"
msgstr "Ayarlar Penceresini Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4641
msgid "Shift+R"
msgstr "Shift+R"
#: appGUI/MainGUI.py:4641
msgid "Rotate by 90 degree CCW"
msgstr "Saat yönünün tersine 90 derece döndür"
#: appGUI/MainGUI.py:4642
msgid "Run a Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4643
msgid "Toggle the workspace"
msgstr "Çalışma Alanını Değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4649
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: appGUI/MainGUI.py:4650
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: appGUI/MainGUI.py:4651
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: appGUI/MainGUI.py:4651
msgid "2-Sided PCB"
msgstr "2 Taraflı PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4652
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: appGUI/MainGUI.py:4653
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#: appGUI/MainGUI.py:4653 appPlugins/ToolFiducials.py:139
#: appPlugins/ToolFiducials.py:772
msgid "Fiducials"
msgstr "Referans İşaretleri"
#: appGUI/MainGUI.py:4654
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: appGUI/MainGUI.py:4654 appPlugins/ToolInvertGerber.py:102
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:214 appPlugins/ToolInvertGerber.py:308
msgid "Invert Gerber"
msgstr "Polarize Et"
#: appGUI/MainGUI.py:4655
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"
#: appGUI/MainGUI.py:4656
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: appGUI/MainGUI.py:4657
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: appGUI/MainGUI.py:4658
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: appGUI/MainGUI.py:4658
msgid "Solder Paste Dispensing"
msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcısı"
#: appGUI/MainGUI.py:4659
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: appGUI/MainGUI.py:4659
msgid "Film PCB"
msgstr "PCB Filmi"
#: appGUI/MainGUI.py:4660
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: appGUI/MainGUI.py:4661 appPlugins/ToolNCC.py:2346 appPlugins/ToolNCC.py:2348
#: appPlugins/ToolNCC.py:2932 appPlugins/ToolNCC.py:2934
msgid "Non-Copper Clearing"
msgstr "Bakır Temizleme"
#: appGUI/MainGUI.py:4662
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: appGUI/MainGUI.py:4662 appPlugins/ToolIsolation.py:3315
#: appPlugins/ToolNCC.py:4288
msgid "Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:4663
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: appGUI/MainGUI.py:4663
msgid "Paint Area"
msgstr "Paint Area"
#: appGUI/MainGUI.py:4664
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: appGUI/MainGUI.py:4664 appPlugins/ToolQRCode.py:130
#: appPlugins/ToolQRCode.py:728
msgid "QRCode"
msgstr "QR Kod"
#: appGUI/MainGUI.py:4665
msgid "Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appGUI/MainGUI.py:4666
msgid "View File Source"
msgstr "Kodu Görüntüle"
#: appGUI/MainGUI.py:4667
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: appGUI/MainGUI.py:4668
msgid "Alt+W"
msgstr "Alt+W"
#: appGUI/MainGUI.py:4668 appPlugins/ToolSub.py:165 appPlugins/ToolSub.py:770
msgid "Subtract"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appGUI/MainGUI.py:4669 appGUI/MainGUI.py:4887
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4669
msgid "Cutout PCB"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appGUI/MainGUI.py:4670
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#: appGUI/MainGUI.py:4670 appPlugins/ToolPanelize.py:36
msgid "Panelize PCB"
msgstr "Panelli PCB"
#: appGUI/MainGUI.py:4673
msgid "Enable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Etkinleştir"
#: appGUI/MainGUI.py:4674
msgid "Disable Non-selected Objects"
msgstr "Seçili Olmayan Nesneleri Devre Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4675
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: appGUI/MainGUI.py:4678
msgid "Ctrl+Alt+X"
msgstr "Ctrl+Alt+X"
#: appGUI/MainGUI.py:4678
msgid "Abort current task (gracefully)"
msgstr "Geçerli işi iptal et."
#: appGUI/MainGUI.py:4682
msgid "Ctrl+Shift+V"
msgstr "Ctrl+Shift+V"
#: appGUI/MainGUI.py:4682
msgid ""
"Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
"Shell"
msgstr ""
"Özel yapıştır. Özel yapıştır. Windows yol stilini Tcl komut satırında "
"gerekli olana dönüştürür"
#: appGUI/MainGUI.py:4686
msgid "Open Online Manual"
msgstr "Çevrimiçi Kılavuzu Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4687
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: appGUI/MainGUI.py:4687
msgid "Rename Objects"
msgstr "Nesneleri Yeniden Adlandır"
#: appGUI/MainGUI.py:4688
msgid "Open Online Tutorials"
msgstr "Çevrimiçi Dersler Aç"
#: appGUI/MainGUI.py:4689
msgid "Refresh Plots"
msgstr "Şekilleri Yenile"
#: appGUI/MainGUI.py:4690 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1625
msgid "Delete Object"
msgstr "Nesneyi Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:4691 appGUI/MainGUI.py:4996
msgid "Alternate: Delete Tool"
msgstr "Alternatif: Aracı Kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4692
msgid "(left to Key_1)Toggle Notebook Area (Left Side)"
msgstr "Sodan birinci kenar çubuğu alanı (sol taraf)"
#: appGUI/MainGUI.py:4693 appGUI/MainGUI.py:4892 appGUI/MainGUI.py:4998
#: appGUI/MainGUI.py:5139
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: appGUI/MainGUI.py:4693
msgid "En(Dis)able Obj Plot"
msgstr "Şekli Etkinleştir/Deve Dışı Bırak"
#: appGUI/MainGUI.py:4694 appGUI/MainGUI.py:4894 appGUI/MainGUI.py:4997
#: appGUI/MainGUI.py:5138
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: appGUI/MainGUI.py:4694
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldır"
#: appGUI/MainGUI.py:4708
msgid "Editor Shortcut list"
msgstr "Düzenleyici Kısayolları Listesi"
#: appGUI/MainGUI.py:4863
msgid "GEOMETRY EDITOR"
msgstr "ŞEKİL DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:4864
msgid "Draw an Arc"
msgstr "Bir Yay Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4866
msgid "Copy Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:4867
msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
msgstr ""
"Bir yay eklenirken, bükülme yönü değiştirilecektir:\n"
"Saat yönünde veya saat yönünün tersine"
#: appGUI/MainGUI.py:4868
msgid "Polygon Intersection Tool"
msgstr "Çokgen Kesişimi"
#: appGUI/MainGUI.py:4869
msgid "Geo Paint Tool"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/MainGUI.py:4870 appGUI/MainGUI.py:4988 appGUI/MainGUI.py:5128
msgid "Jump to Location (x, y)"
msgstr "(x, y) Koordinatlara Git"
#: appGUI/MainGUI.py:4872
msgid "Move Geo Item"
msgstr "Şekil Ögesini Taşı"
#: appGUI/MainGUI.py:4873
msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
msgstr "Bir yay eklerken, yay modları arasında geçiş yapar"
#: appGUI/MainGUI.py:4874
msgid "Draw a Polygon"
msgstr "Çokgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4875
msgid "Draw a Circle"
msgstr "Daire Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4876
msgid "Draw a Path"
msgstr "Yol Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4877
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen Çiz"
#: appGUI/MainGUI.py:4878
msgid "Polygon Subtraction Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:4879
msgid "Add Text Tool"
msgstr "Metin Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:4880
msgid "Polygon Union Tool"
msgstr "Çokgen Birleştirme"
#: appGUI/MainGUI.py:4881
msgid "Flip shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:4882
msgid "Flip shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde çevirin"
#: appGUI/MainGUI.py:4884
msgid "Skew shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:4885
msgid "Skew shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde eğriltin"
#: appGUI/MainGUI.py:4886
msgid "Editor Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/MainGUI.py:4887
msgid "Offset shape on X axis"
msgstr "Şekli X ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:4888
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: appGUI/MainGUI.py:4888
msgid "Offset shape on Y axis"
msgstr "Şekli Y ekseninde hizala"
#: appGUI/MainGUI.py:4890 appGUI/MainGUI.py:4999 appGUI/MainGUI.py:5142
msgid "Save Object and Exit Editor"
msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#: appGUI/MainGUI.py:4891
msgid "Polygon Cut Tool"
msgstr "Çokgen Çıkarma"
#: appGUI/MainGUI.py:4892
msgid "Rotate Geometry"
msgstr "Şekil Döndürme"
#: appGUI/MainGUI.py:4893
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"
#: appGUI/MainGUI.py:4893
msgid "Finish drawing for certain tools"
msgstr "Bazı araçlar için çizimi bitirin"
#: appGUI/MainGUI.py:4894 appGUI/MainGUI.py:4997 appGUI/MainGUI.py:5138
msgid "Abort and return to Select"
msgstr "İptal et ve seçime dön"
#: appGUI/MainGUI.py:4984
msgid "EXCELLON EDITOR"
msgstr "EXCELLON DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:4992
msgid "Add a new Tool"
msgstr "Yeni Bir Araç Ekle"
#: appGUI/MainGUI.py:4998
msgid "Toggle Slot direction"
msgstr "Yuva yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:5000
msgid "Ctrl+Space"
msgstr "Ctrl+Space"
#: appGUI/MainGUI.py:5000 appGUI/MainGUI.py:5139
msgid "Toggle array direction"
msgstr "Dizi yönünü değiştir"
#: appGUI/MainGUI.py:5122
msgid "GERBER EDITOR"
msgstr "GERBER DÜZENLEYİCİ"
#: appGUI/MainGUI.py:5132
msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
msgstr "Güzergah ve bölgede, cihaz ters bükme modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5135
msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
msgstr "Güzergah ve Bölgede cihaz ileri viraj modunda çalışacaktır"
#: appGUI/MainGUI.py:5137
msgid "Alternate: Delete Apertures"
msgstr "Alternatif: Şekilleri Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:5141
msgid "Eraser Tool"
msgstr "Silgi"
#: appGUI/MainGUI.py:5143
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:214
msgid "Mark Area Tool"
msgstr "Alan İşaretleme"
#: appGUI/MainGUI.py:5144
msgid "Poligonize Tool"
msgstr "Çokgensel"
#: appGUI/MainGUI.py:5145
msgid "Transformation Tool"
msgstr "Döndürmeler"
#: appGUI/ObjectUI.py:32
msgid "App Object"
msgstr "Uygulama Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:102 appGUI/ObjectUI.py:145
msgid "Geometrical transformations of the current object."
msgstr "Mevcut nesnenin şekil olarak dönüşümleri."
#: appGUI/ObjectUI.py:111
msgid ""
"Factor by which to multiply\n"
"geometric features of this object.\n"
"Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
msgstr ""
"Nesnenin geometrik özelliklerinin çarpılacağı değer.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: 1/25,4"
#: appGUI/ObjectUI.py:118
msgid "Perform scaling operation."
msgstr "Ölçeklendirme işlemini gerçekleştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:128
msgid ""
"Amount by which to move the object\n"
"in the x and y axes in (x, y) format.\n"
"Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
msgstr ""
"Nesnenin x ve y eksenlerinde\n"
"(x, y) biçiminde hareket ettirileceği mesafe.\n"
"Şu ifadelere izin verilir. Örn: (1/3,2, 0,5 * 3)"
#: appGUI/ObjectUI.py:135
msgid "Perform the offset operation."
msgstr "Belirlenen mesafe kadar bir hizalama yapılacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:178
msgid "Gerber Object"
msgstr "Gerber Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:187 appGUI/ObjectUI.py:550 appGUI/ObjectUI.py:877
#: appGUI/ObjectUI.py:1218 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:24
msgid "Plot Options"
msgstr "Çizim Seçenekleri"
#: appGUI/ObjectUI.py:192 appGUI/ObjectUI.py:553
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:125
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1447
msgid "Solid"
msgstr "Dolgulu"
#: appGUI/ObjectUI.py:194 appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:40
msgid "Solid color polygons."
msgstr "Dolgulu çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:199 appGUI/ObjectUI.py:559 appGUI/ObjectUI.py:883
msgid "Multi-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/ObjectUI.py:201 appGUI/ObjectUI.py:561 appGUI/ObjectUI.py:885
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:47
msgid "Draw polygons in different colors."
msgstr "Farklı renklerde renkli çokgenler."
#: appGUI/ObjectUI.py:216 appGUI/ObjectUI.py:635
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:31
msgid "Plot"
msgstr "Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:217 appGUI/ObjectUI.py:637 appGUI/ObjectUI.py:988
#: appGUI/ObjectUI.py:1363 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:33
#: appPlugins/ToolMilling.py:3667
msgid "Plot (show) this object."
msgstr "Nesne üzerindeki çizimleri göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:225 appGUI/ObjectUI.py:395
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:38
#: appPlugins/ToolFollow.py:788
msgid ""
"Generate a 'Follow' geometry.\n"
"This means that it will cut through\n"
"the middle of the trace."
msgstr ""
"'Takip et' şekli oluşturur.\n"
"Bu, yolun ortasından kesileceği (çizileceği) anlamına gelir."
#: appGUI/ObjectUI.py:234 appGUI/ObjectUI.py:584 appGUI/ObjectUI.py:905
#: appGUI/ObjectUI.py:1253
msgid "Start the Object Editor"
msgstr "Nesne Düzenleyiciyi Başlat"
#: appGUI/ObjectUI.py:245 appGUI/ObjectUI.py:595 appGUI/ObjectUI.py:916
#: appGUI/ObjectUI.py:1264
msgid "INFO"
msgstr "BİLGİ"
#: appGUI/ObjectUI.py:247 appGUI/ObjectUI.py:597 appGUI/ObjectUI.py:918
#: appGUI/ObjectUI.py:1266
msgid "Show the Object Attributes."
msgstr "Nesne Özelliklerini Göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:281 appGUI/ObjectUI.py:630
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:43
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:47
msgid "Toggle the display of the Tools Table."
msgstr "Araçlar Tablosunun görünümünü değiştirin."
#: appGUI/ObjectUI.py:290
msgid "Mark All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: appGUI/ObjectUI.py:292
msgid ""
"When checked it will display all the apertures.\n"
"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde tüm şekiller görüntülenir. \n"
"İşaretlenmediğinde, çalışma alanı üzerine çizilen\n"
"tüm işaretli şekilleri silecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:322 appPlugins/ToolExtract.py:1021
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2100
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerindeki şekil örneklerini\n"
"işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:329 appPlugins/ToolIsolation.py:3671
msgid "Buffer Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appGUI/ObjectUI.py:331 appPlugins/ToolIsolation.py:3673
msgid ""
"This button is shown only when the Gerber file\n"
"is loaded without buffering.\n"
"Clicking this will create the buffered geometry\n"
"required for isolation."
msgstr ""
"Bu düğme yalnızca Gerber dosyası tampona \n"
"alınmadan yüklendiğinde gösterilir.\n"
"Buna tıklamak, yalıtım için gereken tamponlu\n"
"şekli oluşturacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:347
msgid "Isolation Routing"
msgstr "Yalıtım Oluşturma"
#: appGUI/ObjectUI.py:350 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:26
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3181
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut around polygons."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appGUI/ObjectUI.py:365 appGUI/ObjectUI.py:1074 appPlugins/ToolNCC.py:4669
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for non-copper routing."
msgstr "Bakırı kazıyarak bakırsız alanlar oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:380
msgid ""
"Generate the geometry for\n"
"the board cutout."
msgstr "PCB'yi kesmek için kesim şekilleri oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:408 appGUI/ObjectUI.py:756 appGUI/ObjectUI.py:1091
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:358
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:410 appGUI/ObjectUI.py:758 appGUI/ObjectUI.py:1093
msgid "Show the Utilities."
msgstr "Araçları göster."
#: appGUI/ObjectUI.py:434 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:25
msgid "Non-copper regions"
msgstr "Bakırsız Alanlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:436 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:27
msgid ""
"Create polygons covering the\n"
"areas without copper on the PCB.\n"
"Equivalent to the inverse of this\n"
"object. Can be used to remove all\n"
"copper from a specified region."
msgstr ""
"PCB'de bakır içermeyen alanlar oluşturun.\n"
"Bu nesnenin tersine eşdeğerdir. Yani yolların kenarlarını \n"
"kazıyarak yalıtım oluşturulurken, PCB'nin kenarını çevreleyen\n"
"çerçeve çizgisinin kendisini kazıyarak bakırsız bir çerçeve oluşturur.\n"
"Tüm bakırın, belirli bir bölgeden çıkarılması için kullanılabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:446 appGUI/ObjectUI.py:487
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:72
msgid "Boundary Margin"
msgstr "Sınır Payı"
#: appGUI/ObjectUI.py:448 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:41
msgid ""
"Specify the edge of the PCB\n"
"by drawing a box around all\n"
"objects with this minimum\n"
"distance."
msgstr ""
"Nesnelerin etrafına minimum mesafeye sahip\n"
"bir çerçeve çizerek PCB'nin kenarını gösterir."
#: appGUI/ObjectUI.py:465 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:56
msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
msgstr "Ortaya çıkan şeklin köşeleri yuvarlatılmış olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:468 appGUI/ObjectUI.py:508 appPlugins/ToolCutOut.py:2642
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2657 appPlugins/ToolFollow.py:780
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3650 appPlugins/ToolNCC.py:4666
#: appPlugins/ToolPaint.py:3337 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1512
msgid "Generate Geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appGUI/ObjectUI.py:479 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:66
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1186 appPlugins/ToolQRCode.py:898
msgid "Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Çerçeve"
#: appGUI/ObjectUI.py:481
msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
"Gerber nesnesini çevreleyen \n"
"kare şeklinde bir şekil oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:489 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:74
msgid ""
"Distance of the edges of the box\n"
"to the nearest polygon."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun en yakın \n"
"nesneye olan mesafesi."
#: appGUI/ObjectUI.py:502 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:87
msgid ""
"If the bounding box is \n"
"to have rounded corners\n"
"their radius is equal to\n"
"the margin."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutunun köşeleri \n"
"yuvarlatılmışsa, yarıçapları\n"
"bırakılan paya eşit olacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:511
msgid "Generate the Geometry object."
msgstr "Bir şekil nesnesi oluşturulacaktır."
#: appGUI/ObjectUI.py:538
msgid "Excellon Object"
msgstr "Excellon Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:555
msgid "Solid circles."
msgstr "Dolgulu daireler."
#: appGUI/ObjectUI.py:673 appPlugins/ToolDrilling.py:2335
#: appPlugins/ToolMilling.py:3683
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
"\n"
"Here the tools are selected for G-code generation."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değiştirme\n"
"durumunda bu değer makine kodunda T1, T2 ... Tn olarak gösterilir.\n"
"\n"
"Burada G kodu oluşturmak için araçları seçersiniz."
#: appGUI/ObjectUI.py:678 appGUI/ObjectUI.py:1011
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2340 appPlugins/ToolIsolation.py:3249
#: appPlugins/ToolMilling.py:3688 appPlugins/ToolMilling.py:3737
#: appPlugins/ToolNCC.py:4210 appPlugins/ToolPaint.py:3021
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the cut width into the material."
msgstr ""
"Bu uç kalınlığıdır.\n"
"Değeri malzemenin kesim genişliğidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:681 appPlugins/ToolDrilling.py:2343
#: appPlugins/ToolMilling.py:3691
msgid ""
"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
"a drill bit."
msgstr "Matkap delikleri sayısı. Matkap kullanılarak delinecek delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:684 appPlugins/ToolDrilling.py:2346
#: appPlugins/ToolMilling.py:3694
msgid ""
"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
"milling them with an endmill bit."
msgstr ""
"Yuva (oval şekilli delik) sayısı. Bir frezeleme ucu ile\n"
"frezelenerek oluşturulan delikler."
#: appGUI/ObjectUI.py:687
msgid "Show the color of the drill holes when using multi-color."
msgstr ""
"Çok Renkli seçeneğini kullanırken matkap deliklerinin rengini gösterin."
#: appGUI/ObjectUI.py:689
msgid ""
"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
"This does not select the tools for G-code generation."
msgstr ""
"Geçerli uç için matkap görüntüsünü değiştirir.\n"
"Ancak, G kodunu oluşturmak için hiçbir araç seçilmez."
#: appGUI/ObjectUI.py:698
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:48
msgid "Auto load from DB"
msgstr "Veri Tabanından Otomatik Yükle"
#: appGUI/ObjectUI.py:700
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:50
msgid ""
"Automatic replacement of the tools from related application tools\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"İlgili işlemler için kullanılan uçların, Araçlar Veri Tabanından\n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla otomatik olarak değiştirilmesini "
"sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:726
msgid "Generate GCode from the drill holes in an Excellon object."
msgstr "Bir Excellon nesnesindeki deliklerinden G Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:740
msgid "Generate a Geometry for milling drills or slots in an Excellon object."
msgstr ""
"Bir Excellon nesnesindeki matkap delikleri için \n"
"veya yuvaları frezelemek için şekil oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:782
msgid "Milling Geometry"
msgstr "Delik Frezeleme"
#: appGUI/ObjectUI.py:784
msgid ""
"Create Geometry for milling holes.\n"
"Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
"milled. Use the # column to make the selection."
msgstr ""
"Yukarıdaki Araçlar Tablosundan frezelenecek delikleri seçin.\n"
"Seçim yapmak için # sütununu kullanın."
#: appGUI/ObjectUI.py:790 appPlugins/ToolMilling.py:3885
msgid "Milling Diameter"
msgstr "Freze Uç Kalınlığı"
#: appGUI/ObjectUI.py:792
msgid "Diameter of the cutting tool."
msgstr "Frezeleme ucunun kalınlığı."
#: appGUI/ObjectUI.py:802
msgid "Mill Drills"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:804
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling drills."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için\n"
"Şekil Nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:822
msgid "Mill Slots"
msgstr "Yuvaları Frezele"
#: appGUI/ObjectUI.py:824
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling slots."
msgstr ""
"Yuvaları frezelemek için\n"
"Şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:866
msgid "Geometry Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appGUI/ObjectUI.py:969
msgid ""
"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
msgstr ""
"Bu Şekil nesnesindeki uçlar kesmek için kullanılır.\n"
"“Hiza” girişi, kesim için bir hiza belirleyecektir.\n"
"\"Hiza\" İçerde, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"\"Tip\" Girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı \n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"“Uç Tipi” (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekli\n"
" (V) ile dairesel olabilir.\n"
"Bir V şekli seçildiğinde, 'Tip' girişi otomatik olarak Yalıtım olarak\n"
"ayarlanır, kullanıcı arayüz formundaki Z Derinliği seçeneği grileşir\n"
"ve Z Derinliği, V-Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısı, yeniden gösterilen\n"
"kullanıcı arayüz form girişlerinden otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/ObjectUI.py:986 appGUI/ObjectUI.py:1361
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:34
#: appPlugins/ToolMilling.py:3666
msgid "Plot Object"
msgstr "Çizimi Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:999 appGUI/ObjectUI.py:1374 appGUI/ObjectUI.py:1384
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:144
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1477 appPlugins/ToolMilling.py:3726
msgid "Dia"
msgstr "Boyut"
#: appGUI/ObjectUI.py:1006
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the Tool Number.\n"
#| "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
#| "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgid ""
"Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appGUI/ObjectUI.py:1015
msgid "Offset Type. The kind of cut offset to be used."
msgstr ""
#: appGUI/ObjectUI.py:1019
msgid ""
"Job Type. Usually the UI form values \n"
"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder."
msgstr ""
#: appGUI/ObjectUI.py:1029
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo Geometry objects.\n"
"Enable plot for the selected tool geometry."
msgstr ""
#: appGUI/ObjectUI.py:1042
msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
msgstr "Araçlar sekmesindeki \"Çizim\" aracını başlatır."
#: appGUI/ObjectUI.py:1050
msgid "Generate a CNCJob by milling a Geometry."
msgstr "Bir Şekli frezeleyerek bir CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1064 appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:28
msgid ""
"Creates tool paths to cover the\n"
"whole area of a polygon."
msgstr "Bir çokgenin tüm alanlarını kaplayacak yollar oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:1125
msgid "Points"
msgstr "Noktalar"
#: appGUI/ObjectUI.py:1127
msgid "Total of vertex points in the geometry."
msgstr "Şekildeki toplam köşe noktaları."
#: appGUI/ObjectUI.py:1135 appPlugins/ToolCalculators.py:536
#: appPlugins/ToolCalculators.py:719
msgid "Calculate"
msgstr "Hesapla"
#: appGUI/ObjectUI.py:1138
msgid "Calculate the number of vertex points in the geometry."
msgstr "Şekildeki köşe noktalarının sayısını hesaplayın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1205
msgid "CNC Job Object"
msgstr "CNC İş Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1221 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:48
msgid ""
"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
"which means the moves that cut into the material."
msgstr ""
"Bu, çizilecek alan üzerindeki çizim biçimlerini seçer.\n"
"'Hareket' tipinde olabilirler, yani nesnenin üzerindeki çizimler.\n"
"'Kesim' tipinde olabilirler, yani nesneyi kesen çizimler."
#: appGUI/ObjectUI.py:1230 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:56
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
#: appGUI/ObjectUI.py:1290 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:65
msgid "Display Annotation"
msgstr "Hareket Sıra Numarasını Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1292 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:67
msgid ""
"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
"When checked it will display numbers in order for each end\n"
"of a travel line."
msgstr ""
"Grafik üzerinde hareket hattı sıra numaralarının görüntülenip\n"
"görüntülenmeyeceğini seçer.\n"
"Onay kutusu işaretlenirse, hareket hattı sırasını gösteren \n"
"numaralar gösterilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1304 appObjects/FlatCAMObj.py:858
#: appPlugins/ToolReport.py:591
msgid "Travelled distance"
msgstr "Katedilen Mesafe"
#: appGUI/ObjectUI.py:1306
msgid ""
"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Bu, X-Y düzleminde katedilen toplam mesafedir.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/ObjectUI.py:1317
msgid "Estimated time"
msgstr "Tahmini Süre"
#: appGUI/ObjectUI.py:1319
msgid ""
"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
"without the time spent in ToolChange events."
msgstr ""
"Bu, uç değiştirme işlemleri için harcanan zaman olmadan\n"
"yönlendirme/delme işlemlerinin tahmini süresidir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1343
msgid "CNC Tools Table"
msgstr "CNC Uç Tablosu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1346
msgid ""
"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V)."
msgstr ""
"Bu CNC İş nesnesindeki uçlar kesim için kullanılır.\n"
"Uç kalınlığı, çalışma alanı üzerine çizim yapmak için kullanılır.\n"
"'Hiza' girişi kesim için bir hiza ayarlar.\n"
"'Hiza içeride, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n"
"'Tip girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı\n"
"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n"
"Kaba (ing), Finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n"
"'Uç tipi' (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekilli (V) \n"
"dairesel olabilir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1395
msgid "Update Plot"
msgstr "Çizimi Güncelle"
#: appGUI/ObjectUI.py:1397
msgid "Update the plot."
msgstr "Çizimi güncelleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1402
msgid "Use CNC Code Snippets"
msgstr "CNC Kod Eklentileri Kullan"
#: appGUI/ObjectUI.py:1404
msgid ""
"When selected, it will include CNC Code snippets (append and prepend)\n"
"defined in the Preferences."
msgstr ""
"Seçildiğinde, Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında "
"bulunan\n"
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
#: appGUI/ObjectUI.py:1425 appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:26
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1749
msgid "Generate CNC Code with auto-levelled paths."
msgstr "Otomatik dengeleme yolları CNC Kodu oluşturun."
#: appGUI/ObjectUI.py:1452
msgid "Opens dialog to save CNC Code file."
msgstr ""
"CNC Kodu dosyasını kaydetmek\n"
"için iletişim kutusunu açar."
#: appGUI/ObjectUI.py:1458 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1600
msgid "Review CNC Code."
msgstr "CNC koduna göz atın."
#: appGUI/ObjectUI.py:1492
msgid "Script Object"
msgstr "Komut Dosyası Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1512 appGUI/ObjectUI.py:1586
msgid "Auto Completer"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı"
#: appGUI/ObjectUI.py:1514
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Kod Düzenleyi'de otomatik \n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1559
msgid "Document Object"
msgstr "Belge Nesnesi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1588
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
msgstr ""
"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik\n"
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
#: appGUI/ObjectUI.py:1609
msgid "Font Type"
msgstr "Yazı Tipi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1627
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:182
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1663
msgid "Alignment"
msgstr "Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1668
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1673 appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:167
#: appPlugins/ToolFilm.py:1246 app_Main.py:5376 app_Main.py:5647
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1678
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
#: appGUI/ObjectUI.py:1683
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#: appGUI/ObjectUI.py:1693
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1695
msgid "Set the font color for the selected text"
msgstr "Seçilen metnin yazı tipi rengini ayarlar"
#: appGUI/ObjectUI.py:1712
msgid "Selection Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
#: appGUI/ObjectUI.py:1714
msgid "Set the selection color when doing text selection."
msgstr ""
"Metin seçimi yaparken seçili metinleri\n"
"belirlemek için vurgu rengini belirleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1731
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
#: appGUI/ObjectUI.py:1733
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
msgstr ""
"Sekme boyutunu ayarlayın. Piksel cinsinden.\n"
"Varsayılan değer 80 pikseldir."
#: appGUI/PlotCanvas.py:259 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:387
msgid "Axis enabled."
msgstr "Eksen etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:267 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:396
msgid "Axis disabled."
msgstr "Eksen devre dışı bırakıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:305 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:417
msgid "HUD enabled."
msgstr "Koordinat ekranı etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:314 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:424
msgid "HUD disabled."
msgstr "Koordinat ekranı kapatıldı."
#: appGUI/PlotCanvas.py:336 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:499
msgid "Grid enabled."
msgstr "Izgara etkinleştirildi."
#: appGUI/PlotCanvas.py:343 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:509
msgid "Grid disabled."
msgstr "Izgara kaldırıldı."
#: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1580
msgid ""
"Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
"and the number of text positions."
msgstr ""
"Metin öğelerinin sayısı ile metin konumlarının sayısı arasındaki farktan "
"dolayııklama eklenemedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1015
msgid "Preferences applied."
msgstr "Ayar değişiklikleri uygulandı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1035
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1036
msgid "Application will restart"
msgstr "Uygulama Yeniden Başlatılacak"
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1131
msgid "Preferences closed without saving."
msgstr "Uygulama, ayarlar kaydedilmeden kapatıldı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1144
msgid "Preferences default values are restored."
msgstr "Varsayılan ayarlar geri yüklendi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1176 app_Main.py:3032
#: app_Main.py:10419
msgid "Failed to write defaults to file."
msgstr "Varsayılan değerler dosyaya yazılamadı."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1180
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1298
msgid "Preferences saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1230
msgid "Preferences edited but not saved."
msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1283
msgid ""
"One or more values are changed.\n"
"Do you want to save?"
msgstr "Bir veya daha fazla değer değiştirildi. Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "CNC Job Adv. Options"
msgstr "CNC İş Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:30
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:27
msgid ""
"Export and save G-Code to\n"
"make this object to a file."
msgstr ""
"Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n"
"için G-Kodunu dışa aktarın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:36
msgid "Annotation Size"
msgstr "Ek Açıklama Boyutu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:38
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
msgstr "Ek açıklama metninin yazı tipi boyutu. Piksel cinsinden."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:47
msgid "Annotation Color"
msgstr "Ek Açıklama Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:49
msgid "Set the font color for the annotation texts."
msgstr "Ek açıklama metinleri için yazı rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Editor"
msgstr "CNC İş Düzenleyicisi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:26
msgid "A list of Editor parameters."
msgstr "Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:40
msgid "Prepend to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Başına Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:42
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to add at the beginning of the G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:49
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
"G-Code file."
msgstr ""
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:56
msgid "Append to G-Code"
msgstr "G-Kodunun Sonuna Ekle"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:58
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to append to the generated file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek \n"
"istediğiniz G-Kodu komutlarını buraya girin. \n"
"Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:66
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
"file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
"Oluşturulan G-Kod dosyanın sonuna eklemek istediğiniz G-Kodu komutlarını "
"buraya girin. Örneğin: M2 (Programın sonu)"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:20
msgid "CNC Job General"
msgstr "CNC İşi Genel"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:52
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:38
msgid "Circle Steps"
msgstr "Daire Adımı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:43
msgid ""
"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
"<b> G-Kodu </b> için daire adımı sayısı\n"
"daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:52
msgid "Travel dia"
msgstr "Çizgi Genişliği"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"The width of the travel lines to be\n"
"rendered in the plot."
msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:67
msgid "G-code Decimals"
msgstr "G-Kodu Ondalık Sayıları"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:72
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodunda (GCODE vb.) X, Y, Z koordinatı için\n"
"kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:151
#: appObjects/FlatCAMObj.py:825 appPlugins/ToolLevelling.py:2197
#: appPlugins/ToolReport.py:558
msgid "Feedrate"
msgstr "İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:85
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
"CNC kodundaki (GCODE, vb.) İlerleme hızı seçeneği\n"
"için kullanılacak ondalık basamak sayısı"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:96
msgid "Coordinates type"
msgstr "Koordinatların Türü"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:98
msgid ""
"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
"Can be:\n"
"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
msgstr ""
"G Kodda kullanılacak koordinatların türü.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n"
"- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:104
msgid "Absolute"
msgstr "Kesin"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:105
msgid "Incremental"
msgstr "Eklemeli"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:115
msgid "Force Windows style line-ending"
msgstr "Windows Stili Satır Sonunu Zorla"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:117
msgid ""
"When checked will force a Windows style line-ending\n"
"(\\r\\n) on non-Windows OS's."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, Windows olmayan işletim\n"
"sistemlerinde Windows stili satır sonunu (\\ r \\ n) zorlar."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:129
msgid "Travel Line Color"
msgstr "İlerleme Hattı Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:174
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:268
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:162
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1328
msgid "Outline"
msgstr "Sınır"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:135
msgid "Set the travel line color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesneler için hareket çizgisi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:143
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:184
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:278
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:158
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:200
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:172
msgid "Fill"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:145
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:186
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:280
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:174
msgid ""
"Set the fill color for plotted objects.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Oluşturulan nesneler için dolgu rengini ayarlayın.\n"
"İlk 6 basamak renk ve son 2 basamak alfa seviyesi \n"
"(şeffaflık) içindir."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:155
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:290
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:171
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:213
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:184
msgid "Alpha"
msgstr "Şeffaflık"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:292
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:186
msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesneler için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:264
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:131
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:158
msgid "Object Color"
msgstr "Nesne Rengi"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:176
msgid "Set the color for plotted objects."
msgstr "Çizilen nesnelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:21
msgid "CNC Job Options"
msgstr "CNC İş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:25
msgid "Export G-Code"
msgstr "G-Kodunu Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:46
msgid "Plot kind"
msgstr "Şekil Türü"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Excellon Adv. Options"
msgstr "Excellon Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:255
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:29
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A list of advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
"Gelişmiş seçeneklerin listesi.\n"
"Bu seçenekler, yalnızca Uygulamanın Gelişmiş seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:45
msgid "Table Show/Hide"
msgstr "Tabloyu Göster/Gizle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:25
msgid "A list of Excellon Editor parameters."
msgstr "Excellon Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:34
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:34
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:165
msgid "Selection limit"
msgstr "Seçim Kısıtlaması"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:35
msgid ""
"Set the number of selected Excellon geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:128
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:114
msgid "New Dia"
msgstr "Yeni Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:61
msgid "Nr of drills"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:73
msgid "Linear Drill Array"
msgstr "Doğrusal Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:225
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:114
msgid "Linear Direction"
msgstr "Doğrusal Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:119
msgid "Circular Drill Array"
msgstr "Dairesel Delik Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:273
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:158
msgid "Circular Direction"
msgstr "Dairesel Yön"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:136
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:286
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:171
msgid "Circular Angle"
msgstr "Dairesel Açı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:208
msgid "Linear Slot Array"
msgstr "Doğrusal Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:212
msgid "Nr of slots"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:269
msgid "Circular Slot Array"
msgstr "Dairesel Yuva Dizisi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:19
msgid "Excellon Export"
msgstr "Excellon'u Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:23
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:23
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:24
msgid "Export Options"
msgstr "Dışa Aktarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:25
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Excellon'u Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:33
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:75
#: appPlugins/ToolDistance.py:585 appPlugins/ToolDistanceMin.py:262
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:502 appPlugins/ToolReport.py:182
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:38
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:44
msgid "The units used in the Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:175
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:500 appPlugins/ToolReport.py:368
#: appPlugins/ToolReport.py:372 appPlugins/ToolReport.py:374
msgid "Inch"
msgstr "İnç"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:52
msgid "Int/Decimals"
msgstr "Tamsayı/Ondalık"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:53
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period."
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan \n"
"NC delme dosyaları, farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır.\n"
"Burada, sağlanan koordinatlar nokta kullanmadığında\n"
"kullanılan formatta ayarlandı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:126
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının tamsayı \n"
"bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:110
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:139
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Excellon koordinatlarının \n"
"ondalık bölümündeki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:88
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:36
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:90
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:100
msgid ""
"Select the kind of coordinates format used.\n"
"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
"or TZ = trailing zeros are kept."
msgstr ""
"Kullanılan koordinat biçimini seçin.\n"
"Koordinatlar ondalık basamaklı veya ondalıksız olarak saklanabilir.\n"
"Ondalık basamak olmadığında, tamsayı bölümü için basamak \n"
"sayısını ve ondalık basamak sayısını belirtmeniz gerekir.\n"
"LZ = baştaki sıfırlar tutulursa veya TZ = sondaki sıfırlar tutulursa\n"
"bu da belirtilmelidir."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:97
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalıklı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:98
msgid "No-Decimal"
msgstr "Ondalıksız"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:147
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:90
msgid "Zeros"
msgstr "Sıfırlar"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:115
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:122
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:103
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:485
msgid "LZ"
msgstr "LZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:123
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:161
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:101
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:486
msgid "TZ"
msgstr "TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:125
msgid ""
"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:136
msgid "Slot type"
msgstr "Yuva Tipi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:149
msgid ""
"This sets how the slots will be exported.\n"
"If ROUTED then the slots will be routed\n"
"using M15/M16 commands.\n"
"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
"using the Drilled slot command (G85)."
msgstr ""
"Bu, yuvaların nasıl dışa aktarılacağını ayarlar.\n"
"YÖNLENDİRİLMİŞ ise, yuvalar M15/M16 komutları \n"
"kullanılarak yönlendirilecektir.\n"
"DELİKLİ (G85) ise, yuvalar Delinmiş yuva \n"
"komutu (G85) kullanılarak dışa aktarılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:146
msgid "Routed"
msgstr "Yönlendirilmiş"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:147
msgid "Drilled(G85)"
msgstr "Delikli (G85)"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:22
msgid "Excellon General"
msgstr "Excellon Genel"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:45
msgid "M-Color"
msgstr "Çok Renkli"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:64
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:456
msgid "Excellon Format"
msgstr "Excellon Biçimi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:66
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period.\n"
"\n"
"Possible presets:\n"
"\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
"KiCAD 3:5 INCH TZ"
msgstr ""
"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan NC delme dosyaları, \n"
"farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır. Burada, sağlanan\n"
"koordinatlar nokta kullanmadığında kullanılan formatta ayarlandı.\n"
"\n"
"Olası ön ayarlar:\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 İNÇ TZ\n"
"EAGLE 3:5 İNÇ TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 İNÇ LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 İNÇ LZ\n"
"KiCAD 3:5 İNÇ TZ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:89
#: appPlugins/ToolCalculators.py:451
msgid "INCH"
msgstr "İNÇ"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:90
msgid "Default values for INCH are 2:4"
msgstr "İNÇ için varsayılan değerler 2: 4'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:118
msgid "METRIC"
msgstr "METRİK"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:119
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
msgstr "METRİK için varsayılan değerler 3: 3'tür"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:150
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed.\n"
"\n"
"This is used when there is no information\n"
"stored in the Excellon file."
msgstr ""
"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n"
"sıfırlar kaldırılır.\n"
"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n"
"baştaki sıfırlar kaldırılır.\n"
"\n"
"Bu, Excellon dosyasında depolanmış hiçbir bilgi \n"
"olmadığında kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:168
msgid ""
"This sets the default units of Excellon files.\n"
"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının varsayılan birimlerini ayarlar.\n"
"İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır.\n"
"Bazı Excellon dosyalarında bir başlık yoktur, bu nedenle bu\n"
"seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:178
msgid ""
"This sets the units of Excellon files.\n"
"Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Bu, Excellon dosyalarının birimlerini ayarlar.\n"
"Bazı Excellon dosyalarının başlığı yoktur, \n"
"bu nedenle bu seçenek kullanılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:186
msgid "Update Export settings"
msgstr "Dışa Aktarma Ayarlarını Güncelle"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:203
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:103
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1302
msgid "Path Optimization"
msgstr "Yol İyileştirmesi"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:206
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:71
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:208
msgid ""
"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
"If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
"If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
"drill path optimization.\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, Excellon delme yolu için iyileştirme türünü ayarlar.\n"
"<<MetaHeuristic>> işaretliyle, MetaHeuristic yönlendirilmiş bölgesel \n"
"yol içeren Google OR-Tools algoritması kullanılır. Varsayılan arama\n"
" süresi 3 saniyedir.\n"
"<<Basit>> onay kutusu seçilirse, Google OR Araçları Temel algoritması "
"kullanılır.\n"
"<<TSA>>onay kutusu seçilirse, matkap yolu iyileştirmesi için \n"
"Travelling Salesman algoritması kullanılır.\n"
"\n"
"FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:218
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:303
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:307
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:152
msgid "MetaHeuristic"
msgstr "MetaHeuristic"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:219
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:303
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:307
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:148
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:152
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:220
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:88
msgid "TSA"
msgstr "TSA"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:226
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:94
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:229
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:96
msgid ""
"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
"path optimization. This max duration is set here.\n"
"In seconds."
msgstr ""
"OR-Tools Metaheuristic (MH) araçlarını etkinleştirdiğinizde,\n"
"yolu iyileştirmek için ne kadar zaman harcandığına ilişkin \n"
"maksimum bir sınır vardır. Bu maksimum süre burada ayarlanır.\n"
"Saniyeler içinde."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:248
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:115
msgid "Join Option"
msgstr "Birleştirme Seçeneği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:251
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:118
msgid "Fuse Tools"
msgstr "Birleştirme Aracı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:253
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:120
msgid ""
"When checked, the tools will be merged\n"
"but only if they share some of their attributes."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, araçlar birleştirilir, \n"
"ancak yalnızca bazı özelliklerini paylaşırlarsa."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:270
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:137
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:164
msgid "Set the line color for plotted objects."
msgstr "Oluşturulan nesnelerin çizgi rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Excellon Options"
msgstr "Excellon Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Parameters used to create a CNC Job object\n"
"for this drill object."
msgstr ""
"Bu matkap nesnesi için bir CNC İş nesnesi oluşturmak\n"
"için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:37
msgid "Mill Holes"
msgstr "Delikleri Frezele"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:39
msgid "Create Geometry for milling holes."
msgstr "Delikleri frezeleme için şekil oluşturun."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:43
msgid "Drill Tool dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:45
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling drill holes."
msgstr ""
"Delikleri frezelemek için kullanılacak\n"
"kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:55
msgid "Slot Tool dia"
msgstr "Yuva Genişliği"
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling slot holes."
msgstr ""
"Yuva deliklerini frezelemek için \n"
"kullanılacak kesici ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:21
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:71
msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:42
msgid "Grid Settings"
msgstr "Izgara Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:46 app_Main.py:8274
msgid "X value"
msgstr "X Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:48
msgid "This is the Grid snap value on X axis."
msgstr "Bu, X eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:58 app_Main.py:8277
msgid "Y value"
msgstr "Y Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:60
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni ızgarası ek değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:70
msgid "Snap Max"
msgstr "Maksimum Yapışma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:85
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Çalışma Alanı Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:88
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:98
msgid ""
"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
"as valid workspace."
msgstr ""
"Çalışma alanında geçerli çalışma alanı olarak\n"
"kullanılacak dikdörtgen türünü seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:164
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:222
#: appPlugins/ToolFilm.py:1529
msgid ""
"Can be:\n"
"- Portrait\n"
"- Landscape"
msgstr ""
"Şu şekillerde olabilir:\n"
"- Dikey\n"
"- Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:169
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:165
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:226
#: appPlugins/ToolFilm.py:1533 app_Main.py:8294
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:166
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:227
#: appPlugins/ToolFilm.py:1534 app_Main.py:8296
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:186
msgid "Notebook"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:188
msgid ""
"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
"and include the Project, Selected and Tool tabs."
msgstr ""
"Çalışma alanının sol tarafındaki Proje, Seçili ve Araç sekmelerindeki\n"
"daraltılabilir alanın yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolDblSided.py:844 appPlugins/ToolDblSided.py:1018
#: app_Main.py:8282
msgid "Axis"
msgstr "Eksen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:209
msgid "This sets the font size for canvas axis."
msgstr ""
"Bu, çalışma alanının ekseni için\n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:226
msgid "Textbox"
msgstr "Metin Kutusu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:228
msgid ""
"This sets the font size for the Textbox GUI\n"
"elements that are used in the application."
msgstr ""
"Bu, uygulamada kullanılan kullanıcı arayüzündeki\n"
"metin giriş alanlarının (Uzantı, Dizin Listesi, vb.) \n"
"yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:246 app_Main.py:8299
msgid "HUD"
msgstr "HUD (Koordinat Ekranı)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:248
msgid "This sets the font size for the Heads Up Display."
msgstr "Bu, koordinat ekranının yazı tipi boyutunu ayarlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:270
msgid "Axis Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:272
msgid "Set the color of the screen axis."
msgstr "Ekran ekseninin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:288
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Fare Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:292
msgid "Cursor Shape"
msgstr "İmleç Şekli"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:294
msgid ""
"Choose a mouse cursor shape.\n"
"- Small -> with a customizable size.\n"
"- Big -> Infinite lines"
msgstr ""
"Fare imlecinin şeklini seçin.\n"
"- Küçük -> Özelleştirilebilir boyutta.\n"
"- Büyük -> Sonsuz çizgiler"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:300
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:204
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:301
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:205
msgid "Big"
msgstr "Büyük"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:308
msgid "Cursor Size"
msgstr "İmleç Boyutu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:310
msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin boyutunu piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:321
msgid "Cursor Width"
msgstr "İmleç Genişliği"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:323
msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
msgstr "Fare imlecinin çizgi genişliğini piksel olarak ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:334
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:341
msgid "Cursor Color"
msgstr "İmleç Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:336
msgid "Check this box to color mouse cursor."
msgstr "Fare imlecini renklendirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:343
msgid "Set the color of the mouse cursor."
msgstr "Fare imlecinin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:359
msgid "Pan Button"
msgstr "Kaydırma Düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:361
msgid ""
"Select the mouse button to use for panning:\n"
"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
"- RMB --> Right Mouse Button"
msgstr ""
"Kaydırma için kullanılacak fare düğmesini seçin:\n"
"- FOD-> Farenin orta düğmesi\n"
"- FSD -> Farenin sağ düğmesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:365
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:237
msgid "MMB"
msgstr "FOD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:366
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:238
msgid "RMB"
msgstr "FSD"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:372
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Çoklu Seçim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:374
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Çoklu seçim için kullanılan tuşu seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:376
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:244
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:377
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppSettingsGroupUI.py:245
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:388
msgid "Delete object confirmation"
msgstr "Nesne Silme Onayı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:390
msgid ""
"When checked the application will ask for user confirmation\n"
"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
"menu shortcut or key shortcut."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde uygulama, menü kısayoluyla veya \n"
"tuş kısayoluyla nesneleri sil işlemi her gerçekleştirildiğinde\n"
"kullanıcı onayı ister."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:396
msgid "Allow Edit"
msgstr "Düzenlemeye İzin Ver"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:398
msgid ""
"When checked, the user can edit the object names in the Project Tab\n"
"by clicking on the object name. Active after restart."
msgstr ""
"Aktifleştirildiğinde, kullanıcı, nesne adına sol tıklayarak\n"
"Proje Sekmesindeki nesneleri düzenleyebilir.\n"
"Değişiklik, uygulama yeniden başlattıktan sonra aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:404
msgid "\"Open\" behavior"
msgstr "Açma/Kaydetme Yollarını Hatırla"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:406
msgid ""
"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
"\n"
"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
"path for saving files or the path for opening files."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, dosyaları kaydederken son kaydedilen dosyanın yolu\n"
"kullanılır ve dosyalar açılırken son açılan dosyanın yolu kullanılır.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçili olmadığında, dosyaları açma veya kaydetme yolu\n"
"en son kullanılan yoldur."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:415
msgid "Enable ToolTips"
msgstr "İpuçlarını Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:417
msgid ""
"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
"when hovering with mouse over items throughout the App."
msgstr ""
"Uygulama genelinde öğelerin üzerine geldiğinizde araç \n"
"ipuçlarının görünmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:426
msgid "Bookmarks limit"
msgstr "Yer İşareti Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:428
msgid ""
"The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
"but the menu will hold only so much."
msgstr ""
"Menüye yüklenebilecek maksimum yer işareti sayısı.\n"
"Yer işareti yöneticisindeki yer işareti sayısı daha fazla\n"
"olabilir; ancak menü yalnızca bu belirtilen sayıyı içerir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:437
msgid "Activity Icon"
msgstr "Etkinlik Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:439
msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
msgstr "FlatCAM etkinken etkinliği gösteren GIF'i seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:23
msgid "App Preferences"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:34
msgid ""
"The default value for the application units.\n"
"Whatever is selected here is set every time\n"
"FlatCAM is started."
msgstr ""
"Uygulama birimleri için varsayılan değer.\n"
"Burada seçilen her şey, FlatCAM her başlatıldığında yüklenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolCalculators.py:452
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:38
msgid "IN"
msgstr "İNÇ"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:44
msgid "Precision MM"
msgstr "MM Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:46
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in METRIC system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler METRİK sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:58
msgid "Precision Inch"
msgstr "İNÇ Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:60
msgid ""
"The number of decimals used throughout the application\n"
"when the set units are in INCH system.\n"
"Any change here require an application restart."
msgstr ""
"Birimler İNÇ sistemdeyken uygulamada \n"
"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n"
"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n"
"başlatılmasını gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:72
msgid "Graphic Engine"
msgstr "Grafik Modu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:73
msgid ""
"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
"compatibility.\n"
"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
"use the Legacy(2D) mode."
msgstr ""
"FlatCAM'de hangi grafik modunun kullanılacağını seçin.\n"
"Eski (2D) -> Azaltılmış işlevsellik, düşük performans, ancak gelişmiş "
"uyumluluk.\n"
"OpenGL (3D) -> Tam işlevsellik, yüksek performans. Bazı ekran kartları çok "
"eski \n"
"ve OpenGL (3D) modunda çalışmıyor. Örneğin: Intel HD3000 veya üstü. \n"
"Bu durumda, çizim alanı siyah olacaktır. Bu nedenle Eski (2D) modunu "
"kullanın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:79
msgid "Legacy(2D)"
msgstr "Legacy (2D)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:80
msgid "OpenGL(3D)"
msgstr "OpenGL (3D)"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:92
msgid "APPLICATION LEVEL"
msgstr "UYGULAMA SEVİYESİ"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:93
msgid ""
"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
"ADVANCED level -> full functionality.\n"
"\n"
"The choice here will influence the parameters in\n"
"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
msgstr ""
"FlatCAM için varsayılan kullanım seviyesini seçin.\n"
"BASİT Seviye -> Azaltılmış işlevsellik, yeni başlayanlar için en iyisi.\n"
"GELİŞMİŞ Seviye -> Tam işlevsellik.\n"
"\n"
"Buradaki seçim, her türlü FlatCAM nesneleri için Seçili\n"
"Sekmedeki parametreleri etkileyecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:105
msgid "Portable app"
msgstr "Taşınabilir Uygulama"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:106
msgid ""
"Choose if the application should run as portable.\n"
"\n"
"If Checked the application will run portable,\n"
"which means that the preferences files will be saved\n"
"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
msgstr ""
"Uygulamanın taşınabilir olarak çalışıp çalışmayacağını seçin.\n"
"\n"
"Kutu işaretlenirse, uygulama taşınabilir olarak çalışacaktır. \n"
"Bu, yapılandırma dosyalarının uygulama klasörüne, \n"
"lib \\ config alt klasörüne kaydedileceği anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:114
msgid "Verbose log"
msgstr "Ayrıntılı Kayıt Dosyası"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:115
msgid ""
"Enable log messages in the Tcl Shell.\n"
"Require restart."
msgstr ""
"Komut satırında kayıt mesajlarını etkinleştirin.\n"
"Uygulama yeniden başladığında aktif olacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:126
msgid "Languages"
msgstr "Dil Seçimi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:127
msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'de kullanılacak dili seçin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:133
#: appTranslation.py:107
msgid "Apply Language"
msgstr "Seçili Dili Uygula"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:134
msgid ""
"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
"The app will restart after click."
msgstr ""
"FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın.\n"
"Uygulama, dili seçtikten sonra yeniden başlatılacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:148
msgid "Startup Settings"
msgstr "Başlangıç Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:152
msgid "Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:154
msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
msgstr ""
"Uygulama başladığında açılış ekranının \n"
"görüntülenmesini etkinleştirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:166
msgid "Sys Tray Icon"
msgstr "Sistem Açılış Simgesi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:168
msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
msgstr "Sistem tepsisinde FlatCAM simgesinin görüntülenmesini sağlar."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:173
msgid "Show Shell"
msgstr "Komut Satırını Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:175
msgid ""
"Check this box if you want the shell to\n"
"start automatically at startup."
msgstr ""
"Komut satırının başlangıçta otomatik olarak \n"
"başlamasını istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:182
msgid "Show Project"
msgstr "Yan Paneli Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:184
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
"Proje/Özellikler/Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n"
"olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:190
msgid "Version Check"
msgstr "Yeni Sürüm Kontrolü"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:192
msgid ""
"Check this box if you want to check\n"
"for a new version automatically at startup."
msgstr ""
"Başlangıçta programın yeni sürümlerini\n"
"otomatik olarak kontrol etmek istiyorsanız \n"
"bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:199
msgid "Send Statistics"
msgstr "İstatistikleri Gönder"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:201
msgid ""
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM'in geliştirilmesine yardımcı olmak için \n"
"başlangıçta otomatik olarak anonim istatistikler \n"
"göndermeyi kabul ediyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:215
msgid "Workers number"
msgstr "İş Sayısı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:217
msgid ""
"The number of Qthreads made available to the App.\n"
"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
"depending on your computer speed, may make the App\n"
"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
"Default value is 2.\n"
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"Uygulamaya sunulan iş parçası sayısı.\n"
"Daha büyük bir sayı bilgisayarınızın hızına bağlı olarak\n"
"işleri daha çabuk bitirebilir, bilgisayarınız yavaşsa yanıt \n"
"vermeyebilir. 2 ile 16 arasında bir değer seçebilirsiniz.\n"
"Varsayılan değer 2'dir.\n"
"Değişiklikler, uygulama yeniden başladığında etkinleşecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:231
msgid "Geo Tolerance"
msgstr "Şekil Hata Payı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:233
msgid ""
"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
"parameter. Default value is 0.005.\n"
"A lower value will increase the detail both in image\n"
"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
"performance. Higher value will provide more\n"
"performance at the expense of level of detail."
msgstr ""
"Bu değer Daire Adımı parametresinin etkisine \n"
"karşı koyabilir. Varsayılan değer 0.005'tir.\n"
"Daha düşük bir değer, performans için daha yüksek \n"
"maliyetle hem görüntüdeki hem de daireler için \n"
"G Kod'daki ayrıntıları artıracaktır. Daha yüksek değer,\n"
"ayrıntı düzeyi nedeniyle daha fazla performans sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:253
msgid "Save Settings"
msgstr "Kayıt Ayarları"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:257
msgid "Save Compressed Project"
msgstr "Projeyi Sıkıştırılmış Olarak Kaydet"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:259
msgid ""
"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
msgstr ""
"Bir projenin sıkıştırırılarak veya sıkıştırılmadan\n"
"kaydedilip kaydedilmeyeceği.\n"
"İşaretlendiğinde, FlatCAM projesini sıkıştırılmış \n"
"olarak kaydedilecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:268
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:270
msgid ""
"The level of compression used when saving\n"
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
"FlatCAM projesini kaydederken kullanılan sıkıştırma seviyesi. \n"
"Daha yüksek değer daha iyi sıkıştırma anlamına gelir, \n"
"ancak daha fazla RAM kullanımı ve daha fazla işlem süresi gerektirir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:281
msgid "Enable Auto Save"
msgstr "Otomatik Kaydı Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:283
msgid ""
"Check to enable the autosave feature.\n"
"When enabled, the application will try to save a project\n"
"at the set interval."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlenirse uygulama, projeyi\n"
"belirlenen aralıklarda kaydedecektir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:293
msgid "Interval"
msgstr "Kayıt Aralığı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:295
msgid ""
"Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
"The application will try to save periodically but only\n"
"if the project was saved manually at least once.\n"
"While active, some operations may block this feature."
msgstr ""
"Otomatik kaydetmek için milisaniye cinsinden zaman aralığı.\n"
"Otomatik kaydetmemenin yapılabilmesi için projenin en az \n"
"bir kere elle kaydedilmiş olması gerekir.\n"
"Otomatik kaydetme aktifken, bazı işlemler bu özelliği engelleyebilir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:311
msgid "Text to PDF parameters"
msgstr "PDF Metin Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:313
msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
msgstr ""
"Kod Düzenleyici'ye veya FlatCAM Belge nesnelerine \n"
"metin kaydederken kullanılır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:322
msgid "Top Margin"
msgstr "Üst Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:324
msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının üst kısmı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:335
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Alt Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:337
msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının altı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:348
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:350
msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının solu arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:361
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Boşluk"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:363
msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının sağı arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:20
msgid "GUI Preferences"
msgstr "Arayüz Tercihleri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:30
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:32
msgid ""
"Select a theme for the application.\n"
"It will theme the plot area."
msgstr ""
"Uygulama için bir tema seçin.\n"
"Bu, çalışma alanının teması olacak."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:37
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:38
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:45
msgid "Use Gray Icons"
msgstr "Gri Simgeleri Kullan"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:47
msgid ""
"Check this box to use a set of icons with\n"
"a lighter (gray) color. To be used when a\n"
"full dark theme is applied."
msgstr ""
"Koyu tema uygulandığında kullanılmak amacıyla \n"
"simgelerin açık (gri) renkte olmasını istiyorsanız\n"
"bu seçeneği işaretleyiniz."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:67
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:69
msgid ""
"Select a layout for the application.\n"
"It is applied immediately."
msgstr ""
"Uygulama için bir düzen seçin.\n"
"Hemen uygulanır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:89
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:91
msgid ""
"Select a style for the application.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
"Uygulama stili seçimi.\n"
"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:106
msgid "HDPI Support"
msgstr "HDPI Desteğini Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:108
msgid ""
"Enable High DPI support for the application.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
"Uygulama için yüksek çözünürlüklü destek içerir.\n"
"Aktif olması için uygulamanın yeniden başlatılması\n"
"gerekiyor."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:122
msgid "Hover Shape"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Görüntüle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:124
msgid ""
"Enable display of a hover shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
"over any kind of not-selected object."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin üzerine geldiğinde\n"
"formları görüntüleme yeteneği.\n"
"Seçili olmayan bir nesnenin üzerine \n"
"geldiğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:131
msgid "Selection Shape"
msgstr "Seçim Şeklini Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:133
msgid ""
"Enable the display of a selection shape for the application objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
"right to left."
msgstr ""
"Uygulama nesneleri için seçim şeklinin görüntülenmesini sağlar.\n"
"Fare bir nesneyi seçtiğinde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n"
"sürükleyerek veya sürükleyerek görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:146
msgid "Left-Right Selection Color"
msgstr "Sol-Sağ Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:151
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:160
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from left to right.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin soldan sağa yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:173
msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:186
msgid "Right-Left Selection Color"
msgstr "Sağ-Sol Seçim Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:192
msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:202
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from right to left.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Seçimin sağdan sola yapılması durumunda\n"
"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n"
"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n"
"(şeffaflık) seviyesi içindir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:215
msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusu için dolgu şeffaflığını ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:231
msgid "Editor Color"
msgstr "Düzenleyici Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:235
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:237
msgid "Set the color for the shape."
msgstr "Şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:247
msgid "Set the color of the shape when selected."
msgstr "Seçildiğinde şeklin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:263
msgid "Project Items Color"
msgstr "Proje Elemanları Rengi"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:267
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:269
msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
msgstr "Proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:276
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:278
msgid ""
"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
"for the case when the items are disabled."
msgstr ""
"Öğelerin devre dışı bırakıldığı durumda\n"
"proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:287
msgid "Project AutoHide"
msgstr "Yan Paneli Otomatik Gizle"
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:289
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
"to show whenever a new object is created."
msgstr ""
"Yüklenen nesne olmadığında Proje/Özellikler/Araçlar (yan panel) \n"
"sekmesi alanının otomatik olarak gizlenmesini ve yeni bir nesne\n"
"oluşturulduğunda gösterilmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:21
msgid "Geometry Adv. Options"
msgstr "Şekil Gelişmiş Seçenekler"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:39
msgid "Segment X size"
msgstr "X Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:41
msgid ""
"The size of the trace segment on the X axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün X ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, X ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:55
msgid "Segment Y size"
msgstr "Y Bölüm Boyutu"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:57
msgid ""
"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
msgstr ""
"İzleme bölümünün Y ekseni boyunca boyutu.\n"
"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n"
"0 değeri, Y ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:167
msgid ""
"Set the number of selected geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni\n"
"haline geldiği, seçilen şekil ögelerinin sayısını \n"
"ayarlayın.\n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:19
msgid "Geometry Export"
msgstr "Şekil Dışa Aktarma"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:25
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export DXF menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryExpPrefGroupUI.py:38
msgid "Autodesk DXF Format used when exporting Geometry as DXF."
msgstr "Şekli DXF olarak dışa aktarırken kullanılan Autodesk DXF Formatı."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:22
msgid "Geometry General"
msgstr "Şekil Genel"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
"<b> Şekil </b> için daire adımlarının sayısı,\n"
"bir dairenin ve bir yay şeklinin doğrusal yaklaşımıdır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:73
msgid ""
"This sets the path optimization algorithm.\n"
"- Rtre -> Rtree algorithm\n"
"- MetaHeuristic -> Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"- Basic -> Using Google OR-Tools Basic algorithm\n"
"- TSA -> Using Travelling Salesman algorithm\n"
"\n"
"Some options are disabled when the application works in 32bit mode."
msgstr ""
"Bu, yol iyileştirme algoritmasını ayarlar.\n"
"- Rtre -> Rtree algoritması\n"
"- MetaHeuristic -> MetaHeuristic Guided Local Path ile Google OR-Tools "
"algoritması kullanılır. Varsayılan arama süresi 3 saniyedir.\n"
"- Basit -> Google OR-Tools Temel algoritmasını kullanma\n"
"- TSA -> Traveling Salesman algoritmasını kullanma\n"
"\n"
"FlatCAM 32bit modunda çalışırken bazı seçenekler devre dışı bırakılır."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:85
msgid "Rtree"
msgstr "Rtree"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:22
msgid "Geometry Options"
msgstr "Şekil Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:28
msgid "Create CNCJob"
msgstr "CNC İşi Oluştur"
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:30
msgid ""
"Create a CNC Job object\n"
"tracing the contours of this\n"
"Geometry object."
msgstr ""
"Bu şekil nesnesinin dış hatlarını \n"
"izleyen bir CNC İş nesnesi oluşturun."
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:80
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1617 appPlugins/ToolCutOut.py:2459
#: appPlugins/ToolMilling.py:1947
msgid ""
"Cutting depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr "Bakır yüzeyinin altında kesme derinliği (negatif)."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:20
msgid "Gerber Adv. Options"
msgstr "Gerber Gelişmiş Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:36
msgid "\"Follow\""
msgstr "\"Takip Et\""
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:59
msgid ""
"Buffering type:\n"
"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Tamponlama Tipi:\n"
"- Yok -> Daha iyi performans, daha hızlı dosya yükleme, ancak çok iyi "
"görüntü yok.\n"
"- Tam -> Yavaş dosya yükleme, ancak iyi görsel efektler. Bu varsayılan "
"ayardır.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:297
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:81
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:190
#: appObjects/FlatCAMObj.py:747 appObjects/FlatCAMObj.py:750
#: appObjects/FlatCAMObj.py:753 appObjects/FlatCAMObj.py:783
#: appObjects/FlatCAMObj.py:790 appObjects/FlatCAMObj.py:793
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1742 appPlugins/ToolFiducials.py:955
#: appPlugins/ToolFilm.py:1361 appPlugins/ToolReport.py:480
#: appPlugins/ToolReport.py:483 appPlugins/ToolReport.py:486
#: appPlugins/ToolReport.py:516 appPlugins/ToolReport.py:523
#: appPlugins/ToolReport.py:526
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:70
msgid "Delayed Buffering"
msgstr "Gecikmeli Tamponlama"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:72
msgid "When checked it will do the buffering in background."
msgstr "İşaretlendiğinde, tampon işlemi arka planda gerçekleşir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:79
msgid ""
"When checked all the Gerber polygons will be\n"
"loaded with simplification having a set tolerance.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
"Bu onay kutusu seçilirse, tüm Gerber çokgenleri,\n"
"ayarlanmış bir hata payına sahip basitleştirme ile yüklenecektir.\n"
"<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:87
msgid "Tolerance for polygon simplification."
msgstr "Çokgen basitleştirme hata payı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:26
msgid "A list of Gerber Editor parameters."
msgstr "Gerber Düzenleyici seçeneklerinin listesi."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:36
msgid ""
"Set the number of selected Gerber geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n"
"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n"
"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:49
msgid "New Aperture code"
msgstr "Yeni Şekil Kodu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:62
msgid "New Aperture size"
msgstr "Yeni Şekil Boyutu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:64
msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Yeni şekil için boyut belirleyin"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:75
msgid "New Aperture type"
msgstr "Yeni Şekil Tipi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:77
msgid ""
"Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
"Yeni şekil tipini belirtin.\n"
"'C: dairesel', 'R: dikdörtgensel' veya 'O: dikdörtgen' olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:99
msgid "Aperture Dimensions"
msgstr "Şekil Boyutları"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:41
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:37
msgid ""
"Diameters of the tools, separated by comma.\n"
"The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
"Valid values: 0.3, 1.0"
msgstr ""
"Uç kalınlıkları virgülle ayrılmıştır.\n"
"Kalınlık değeri için ondalık ayırıcısı olarak nokta kullanmalıdır.\n"
"İzin verilen değerler: 0.3, 1.0"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:110
msgid "Linear Pad Array"
msgstr "Doğrusal Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:154
msgid "Circular Pad Array"
msgstr "Dairesel Ped Dizisi"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:190
msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
msgstr "Gerber elemanının tampona alınacağı mesafe."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:199
msgid "Scale Tool"
msgstr "Ölçek"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:205
msgid "Factor to scale the Gerber element."
msgstr "Gerber öğesi için ölçek değeri belirtin."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:218
msgid "Threshold low"
msgstr "Düşük Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:220
msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği alt eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:230
msgid "Threshold high"
msgstr "Yüksek Eşik"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:232
msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
msgstr "Şekillerin işaretlenmediği üst eşik değeri."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:20
msgid "Gerber Export"
msgstr "Gerber'i Dışa Aktar"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
msgstr ""
"Burada ayarlanan seçenekler Dosya -> Dışa Aktar -> \n"
"Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n"
"dosya için kullanılır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:83
msgid "The units used in the Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasında kullanılan birimler."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"The number of digits in the whole part of the number\n"
"and in the fractional part of the number."
msgstr ""
"Sayının tamsayı ve kesirli kısmındaki \n"
"basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:67
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar, Gerber koordinatlarının tamamındaki\n"
"basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:83
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Bu sayılar Gerber koordinatlarının \n"
"ondalık kısmındaki basamak sayısını gösterir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:96
#: appGUI/preferences/gerber/GerberExpPrefGroupUI.py:106
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:103
msgid ""
"This sets the type of Gerber zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
"Trailing Zeros are kept.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
"Bu, Gerber sıfırlarının türünü belirler.\n"
"LZ ise, baştaki sıfırlar kaldırılır ve sondaki sıfırlar korunur.\n"
"TZ işaretlenirse Sondaki Sıfırlar kaldırılır\n"
"ve baştaki sıfırlar tutulur."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:20
msgid "Gerber General"
msgstr "Gerber Genel"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:54
msgid ""
"The number of circle steps for Gerber \n"
"circular aperture linear approximation."
msgstr ""
"Gerber için daire adımı sayısı\n"
"dairesel bir şeklin doğrusal yaklaşımı."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:66
msgid "Default Values"
msgstr "Varsayılan Değerler"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:68
msgid ""
"Those values will be used as fallback values\n"
"in case that they are not found in the Gerber file."
msgstr ""
"Gerber dosyasında bulunmaması durumunda\n"
"bu değerler yedek değerler olarak kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:119
msgid "Clean Apertures"
msgstr "Şekilleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:121
msgid ""
"Will remove apertures that do not have geometry\n"
"thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
msgstr ""
"Nesnesi olmayan şekilleri kaldıracak, böylece\n"
"Gerber nesnesindeki şekil sayısını azaltacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:127
msgid "Polarity change buffer"
msgstr "Polarite Değişim Tamponu"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:129
msgid ""
"Will apply extra buffering for the\n"
"solid geometry when we have polarity changes.\n"
"May help loading Gerber files that otherwise\n"
"do not load correctly."
msgstr ""
"Polariteyi değiştiğimizde dolgulu şekiller için\n"
"fazladan tampon uygulayacaktır.\n"
"Aksi takdirde düzgün yüklenmeyen Gerber \n"
"dosyalarının yüklenmesine yardımcı olabilir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:137
msgid "Store colors"
msgstr "Saklama Renkleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:139
msgid ""
"It will store the set colors for Gerber objects.\n"
"Those will be used each time the application is started."
msgstr ""
"Gerber nesneleri için ayarlanan renkleri saklayacaktır.\n"
"Bunlar uygulama her başlatıldığında kullanılacaktır."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:145
msgid "Clear Colors"
msgstr "Renkleri Temizle"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:148
msgid "Reset the colors associated with Gerber objects."
msgstr "Gerber nesneleriyle ilişkili renkleri sıfırlayın."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:222
msgid "Stored colors for Gerber objects are deleted."
msgstr "Gerber nesneleri için saklanan renkler silinir."
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:22
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:54
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:85
msgid "Rounded Geo"
msgstr "Yuvarlatılmış"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:20
msgid "Copper Thieving Plugin"
msgstr "Bakır Dolgu Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:32
msgid ""
"A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
"to a selected Gerber file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilecek bakır dolguyu \n"
"gerçekleştirmek için bir araçtır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:40
msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
msgstr "Daireleri eklemek için kullanılan adım (satır) sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:275
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:231
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1328 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1698
#: appPlugins/ToolExtract.py:1234
msgid "Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:52
msgid ""
"This set the distance between the copper Thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu\n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1359
msgid "Thieving areas with area less then this value will not be added."
msgstr "Bu değerden daha küçük olan alanlara bakır dolgu eklenmeyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:300
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1380 appPlugins/ToolNCC.py:4600
msgid "Itself"
msgstr "Tamamı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:300
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:271
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1381 appPlugins/ToolFollow.py:755
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3570 appPlugins/ToolNCC.py:4600
#: appPlugins/ToolPaint.py:3290
msgid "Area Selection"
msgstr "Alan"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:300
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:271
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1382 appPlugins/ToolDblSided.py:936
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3570 appPlugins/ToolNCC.py:4600
#: appPlugins/ToolPaint.py:3290
msgid "Reference Object"
msgstr "Nesne"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:96
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1384
msgid "Reference:"
msgstr "Seçim Şekli:"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:98
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1386
msgid ""
"- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"filled.\n"
"- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
"another object."
msgstr ""
"- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n"
"- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
"belirleyebilirsiniz.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:107
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:181
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:183
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1431 appPlugins/ToolExtract.py:988
#: appPlugins/ToolExtract.py:1135 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2067
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2239
msgid "Rectangular"
msgstr "Dikdörtgensel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:108
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1432
msgid "Minimal"
msgstr "Dairesel"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:110
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1425 appPlugins/ToolFilm.py:1210
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1198
msgid "Box Type"
msgstr "Çerçeve Türü"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:112
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1427
msgid ""
"- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
"- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
msgstr ""
"- 'Dikdörtgen' - Sınırlayıcı kutu dikdörtgen (köşeli) şeklinde olacaktır.\n"
"- 'Dairesel' - Sınırlayıcı kutu dairesel şekilde olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:126
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1448
msgid "Dots Grid"
msgstr "Nokta Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:127
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1449
msgid "Squares Grid"
msgstr "Kare Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:128
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1450
msgid "Lines Grid"
msgstr "Çizgi Deseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1452
msgid "Fill Type:"
msgstr "Dolgu Tipi:"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1454
msgid ""
"- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
"- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
"- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
"- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
msgstr ""
"- 'Düz Dolgu' - Bakır dolgu şekli bütün bir parça olacaktır.\n"
"- 'Nokta Deseni' - Boş alan nokta deseni ile doldurulacaktır.\n"
"- 'Kare Deseni' - Boş alan kare deseni ile doldurulacaktır\n"
"- 'Çizgi Deseni' - Boş alan çizgi deseni ile doldurulacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1473
msgid "Dots Grid Parameters"
msgstr "Nokta Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1479
msgid "Dot diameter in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda nokta boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1492
msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
msgstr "Nokta desenli dolguda her iki nokta arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:169
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1513
msgid "Squares Grid Parameters"
msgstr "Kare Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:175
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1519
msgid "Square side size in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda kare boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:188
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1532
msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
msgstr "Kare desenli dolguda her iki kare arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:198
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1553
msgid "Lines Grid Parameters"
msgstr "Çizgi Desenli Dolgu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:204
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1559
msgid "Line thickness size in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada çizgi kalınlığı boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:217
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1572
msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
msgstr "Çizgi desenli ızgarada her iki çizgi arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:227
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1612
msgid "Robber Bar Parameters"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:229
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1614
msgid ""
"Parameters used for the robber bar.\n"
"Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu için kullanılan seçenekler.\n"
"Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:237
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1622
msgid "Bounding box margin for robber bar."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğu çerçevesi ile PCB sınırı arasındaki boşluk.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:248
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:266
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1633 appPlugins/ToolCorners.py:787
#: appPlugins/ToolExtract.py:1293
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:250
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1635
msgid "The robber bar thickness."
msgstr ""
"Soyguncu çubuğunun kalınlığı.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:261
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1668
msgid "Pattern Plating Mask"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:263
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1670
msgid "Generate a mask for pattern plating."
msgstr "Desen kaplama için bir maske oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:268
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1691
msgid "Only Pads"
msgstr "Sadece Pedler"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:270
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1693
msgid "Select only pads in case the selected object is a copper Gerber."
msgstr "Seçilen nesnenin bakır Gerber olması durumunda sadece pedleri seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:277
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1700
msgid ""
"The distance between the possible copper thieving elements\n"
"and/or robber bar and the actual openings in the mask."
msgstr ""
"Bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu ile maskedeki \n"
"gerçek açıklıklar arasındaki mesafe.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:291
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1736
msgid "Choose which additional geometry to include, if available."
msgstr "Varsa, hangi ek şeklin ekleneceğini seçin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:294
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:193
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1739 appPlugins/ToolFilm.py:1364
#: appPlugins/ToolMilling.py:3876
msgid "Both"
msgstr "Her İkisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:295
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:542 appPlugins/ToolCopperThieving.py:546
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:608 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1740
msgid "Thieving"
msgstr "Dolgu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:296
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1741
msgid "Robber bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:20
msgid "Calibration Plugin"
msgstr "Kalibrasyon Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:31
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:30
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1323 appPlugins/ToolCorners.py:768
#: appPlugins/ToolFiducials.py:905
msgid "Parameters used for this tool."
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:36
#: appPlugins/ToolCalibration.py:906
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolCalibration.py:907
msgid ""
"The source of calibration points.\n"
"It can be:\n"
"- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
"- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
msgstr ""
"Kalibrasyon noktalarının kaynağı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Nesne -> Excellon için bir delik şekline veya Gerber için bir ped "
"tıklayın\n"
"- Serbest -> Kalibrasyon noktalarını serbestçe almak için çalışma alanının \n"
"üzerine serbestçe tıklayın"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolCalibration.py:912
msgid "Free"
msgstr "Serbest"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:56
#: appPlugins/ToolCalibration.py:801
msgid "Height (Z) for travelling between the points."
msgstr "Noktalar arasında hareket etmek için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:68
#: appPlugins/ToolCalibration.py:813
msgid "Verification Z"
msgstr "Z Doğrulama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolCalibration.py:815
msgid "Height (Z) for checking the point."
msgstr "Noktayı doğrulamak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:82
#: appPlugins/ToolCalibration.py:827
msgid "Zero Z tool"
msgstr "Z Sıfırlama"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:84
#: appPlugins/ToolCalibration.py:829
msgid ""
"Include a sequence to zero the height (Z)\n"
"of the verification tool."
msgstr ""
"Doğrulama sırasında (Z) yüksekliğinin \n"
"sırayla sıfırlanmasını içerir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:91
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolCalibration.py:836
msgid "Toolchange Z"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:93
#: appPlugins/ToolCalibration.py:838
msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
msgstr "Doğrulama probunu (algılayıcı) takmak için (Z) yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:105
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:278
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:127
#: appPlugins/ToolCalibration.py:850 appPlugins/ToolDrilling.py:2668
#: appPlugins/ToolMilling.py:4337 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1373
msgid "Toolchange X-Y"
msgstr "Uç Değiştirme X-Y"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolCalibration.py:852
msgid ""
"Toolchange X,Y position.\n"
"If no value is entered then the current\n"
"(x, y) point will be used,"
msgstr ""
"Uç değiştirme X, Y konumu.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, geçerli\n"
"(x, y) noktası kullanılır,"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolCalibration.py:878
msgid "Second point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolCalibration.py:880
msgid ""
"Second point in the Gcode verification can be:\n"
"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
msgstr ""
"Gcode doğrulamasındaki ikinci nokta şunlar olabilir:\n"
"- Sol Üst -> Kullanıcı PCB'yi dikey olarak hizalayacaktır\n"
"- Sağ Alt -> Kullanıcı PCB'yi yatay olarak hizalayacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:124
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:169
#: appPlugins/ToolCalibration.py:884 appPlugins/ToolCorners.py:731
#: appPlugins/ToolFilm.py:1248 app_Main.py:5644
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CalPrefGroupUI.py:125
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:170
#: appPlugins/ToolCalibration.py:885 appPlugins/ToolCorners.py:743
#: appPlugins/ToolFilm.py:1249 app_Main.py:5645
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:20
msgid "Extract Drills Options"
msgstr "Delik Çıkarma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:35
#: appPlugins/ToolExtract.py:937 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2017
msgid "Processed Pads Type"
msgstr "Ped İşleme Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolExtract.py:939 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2019
msgid ""
"The type of pads shape to be processed.\n"
"If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
"disable the Rectangular aperture."
msgstr ""
"İşlenecek pedlerin tipi.\n"
"PCB'de çok sayıda dikdörtgen SMD ped varsa, \n"
"dikdörtgen şekli devre dışı bırakın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:47
#: appPlugins/ToolExtract.py:966 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2045
msgid "Process Circular Pads."
msgstr "Dairesel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:155
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolExtract.py:972 appPlugins/ToolExtract.py:1109
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2051 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2213
msgid "Oblong"
msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:55
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:55
#: appPlugins/ToolExtract.py:974 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2053
msgid "Process Oblong Pads."
msgstr "Dikdörtgen pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:63
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:63
#: appPlugins/ToolExtract.py:982 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2061
msgid "Process Square Pads."
msgstr "Kare pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:71
#: appPlugins/ToolExtract.py:990 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2069
msgid "Process Rectangular Pads."
msgstr "Dikdörtgensel pedlerin işlenmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:194
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:196
#: appObjects/FlatCAMObj.py:505 appPlugins/ToolExtract.py:996
#: appPlugins/ToolExtract.py:1148 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2075
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2252 appPlugins/ToolReport.py:200
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:79
#: appPlugins/ToolExtract.py:998 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2077
msgid "Process pads not in the categories above."
msgstr "Yukarıdaki kategorilerle ilgili olmayan yerler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:92
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:116
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolExtract.py:1056 appPlugins/ToolExtract.py:1166
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2128 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2157
msgid "Fixed Diameter"
msgstr "Sabit Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolExtract.py:1058 appPlugins/ToolExtract.py:1087
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2130 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2185
msgid "Fixed Annular Ring"
msgstr "Sabit Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:94
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:95
#: appPlugins/ToolExtract.py:1057 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2129
msgid "Proportional"
msgstr "Orantılı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolExtract.py:1047
msgid ""
"The method for processing pads. Can be:\n"
"- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
"- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
"- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
msgstr ""
"Ped işleme yöntemleri şunlar olabilir:\n"
"- Sabit Boyut -> Tüm deliklerin ayarlanmış bir boyutu olacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Tüm deliklerin kenarında bakır halka olacaktır.\n"
"- Orantılı -> Her deliğin boyutu, pedin boyutuyla orantılı olacaktır"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:126
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:128
#: appPlugins/ToolExtract.py:1176 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2167
msgid "Fixed hole diameter."
msgstr "Sabit delik boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:137
#: appPlugins/ToolExtract.py:1089 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2187
msgid ""
"The size of annular ring.\n"
"The copper sliver between the hole exterior\n"
"and the margin of the copper pad."
msgstr ""
"Delik ile pedin dış dış sınırı arasında kalan bakır halkanın boyutu.\n"
"Halka: Delik ile bakır pedin dış sınırı arasındaki bakır şerit."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:144
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:146
#: appPlugins/ToolExtract.py:1098 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2202
msgid "The size of annular ring for circular pads."
msgstr ""
"Dairesel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:157
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:159
#: appPlugins/ToolExtract.py:1111 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2215
msgid "The size of annular ring for oblong pads."
msgstr ""
"Dikdörtgen pedler için delik ile ped sınırı \n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:170
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:172
#: appPlugins/ToolExtract.py:1124 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2228
msgid "The size of annular ring for square pads."
msgstr ""
"Kare pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:183
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:185
#: appPlugins/ToolExtract.py:1137 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2241
msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
msgstr ""
"Dikdörtgensel pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:196
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:198
#: appPlugins/ToolExtract.py:1150 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2254
msgid "The size of annular ring for other pads."
msgstr ""
"Diğer pedler için delik ile ped sınırı\n"
"arasındaki bakır halkanın boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:206
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolExtract.py:1183 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2266
msgid "Proportional Diameter"
msgstr "Oransal Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:215
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:217
msgid "Factor"
msgstr "Değer"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:217
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:219
#: appPlugins/ToolExtract.py:1194 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2277
msgid ""
"Proportional Diameter.\n"
"The hole diameter will be a fraction of the pad size."
msgstr ""
"Oransal Boyut.\n"
"Delik boyutu, ped boyutunun ayarlanan boyutunda olacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:225
#: appPlugins/ToolExtract.py:1228 appPlugins/ToolExtract.py:1253
msgid "Extract Soldermask"
msgstr "Lehim Maskesi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:227
#: appPlugins/ToolExtract.py:1230 appPlugins/ToolExtract.py:1256
msgid "Extract soldermask from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından lehim maskesi çıkarın."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:233
#: appPlugins/ToolExtract.py:1236
msgid ""
"This set how much the soldermask extends\n"
"beyond the margin of the pads."
msgstr ""
"Bu, lehim maskesinin pedlerin payının \n"
"ne kadar ötesine geçeceğini belirler."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:245
#: appPlugins/ToolExtract.py:1272 appPlugins/ToolExtract.py:1311
msgid "Extract Cutout"
msgstr "PCB Kesimi Çıkart"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:247
#: appPlugins/ToolExtract.py:1274 appPlugins/ToolExtract.py:1314
msgid "Extract a cutout from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasından PCB kesim şekli oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2ExtractPrefGroupUI.py:268
#: appPlugins/ToolExtract.py:1295
msgid "The thickness of the line that makes the cutout geometry."
msgstr "Kesik şeklini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:20
msgid "Fiducials Plugin"
msgstr "Referans İşaretleri Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:38
#: appPlugins/ToolFiducials.py:912
msgid ""
"This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
"otherwise is the size of the fiducial.\n"
"The soldermask opening is double than that."
msgstr ""
"Bu seçenek, delik tipi dairesel olan referans işaretinin \n"
"genişliğini ayarlar; aksi takdirde, referans işaretinin\n"
"boyutu lehim maskesinin iki katıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:66
#: appPlugins/ToolFiducials.py:940
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:44
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2597 appPlugins/ToolFiducials.py:941
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1900 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2303
msgid "Manual"
msgstr "El İle"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1893
msgid "Mode"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:71
#: appPlugins/ToolFiducials.py:945
msgid ""
"- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
"box.\n"
"- 'Manual' - manual placement of fiducials."
msgstr ""
"- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
"kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
"- 'El İle' - Referans işaretlerinin el ile yerleştirilmesi."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:79
#: appPlugins/ToolFiducials.py:953
msgid "Up"
msgstr "Üst"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolFiducials.py:954
msgid "Down"
msgstr "Alt"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolFiducials.py:957
msgid "Second fiducial"
msgstr "İkinci Referans İşareti"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolFiducials.py:959
msgid ""
"The position for the second fiducial.\n"
"- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
"- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
"- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
msgstr ""
"İkinci referans işareti konumu.\n"
"- 'Üst' - Sırası: sol alt, sol üst, sağ üst.\n"
"- 'Alt' - Sırası: sol alt, sağ alt, sağ üst.\n"
"- 'Yok' - İkinci bir referans işareti yoktur. Sıra: sol-alt, sağ-üst."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:101
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolCorners.py:780 appPlugins/ToolFiducials.py:975
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:102
#: appPlugins/ToolFiducials.py:976
msgid "Chess"
msgstr "Satranç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolFiducials.py:978
msgid "Fiducial Type"
msgstr "Referans İşareti Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolFiducials.py:980
msgid ""
"The type of fiducial.\n"
"- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
"- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
"- 'Chess' - chess pattern fiducial."
msgstr ""
"Referans İşaretinin Tipi.\n"
"- 'Dairesel' - Olağan referans işaretidir.\n"
"- 'Çapraz' - Çapraz çizgiler (+) işareti.\n"
"- 'Satranç' - Satranç tahtası deseninde noktalar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2FiducialsPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolFiducials.py:989
msgid "Line thickness"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:20
msgid "Invert Gerber Plugin"
msgstr "Gerber Polarite Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
"and in revers."
msgstr ""
"Gerber şeklini pozitiften negatife ve negatiften pozitife dönüştüren bir "
"araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:40
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:275
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin kenarlarından kaçınılacak mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:51
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:286
msgid "Lines Join Style"
msgstr "Çizgileri Birleştirme Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:53
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:288
msgid ""
"The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
"Can be:\n"
"- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
"- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
"- bevel -> the lines are joined by a third line"
msgstr ""
"Bir nesnenin köşelerini birleştirme şekli şunlar olabilir:\n"
"- 'Yuvarlak': İki birleştirme çizgisi arasına bir yay eklenir.\n"
"- 'Kare': Çizgiler 90 derece açı ile birleştirilir.\n"
"- 'Eğimli': Çizgiler üçüncü bir çizgi le birleştirilir"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2InvertPrefGroupUI.py:62
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:297
msgid "Bevel"
msgstr "Eğimli"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:20
msgid "Optimal Plugin"
msgstr "En Uygun Uç Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to find the minimum distance between\n"
"every two Gerber geometric elements"
msgstr ""
"Her iki Gerber şekil elemanı arasındaki\n"
"minimum mesafeyi bulmak için bir araç"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:41
#: appPlugins/ToolOptimal.py:474
msgid "Precision"
msgstr "Hassasiyet"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:43
msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
msgstr "Bu araçtaki mesafeler ve koordinatlar için ondalık basamak sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:20
msgid "Punch Gerber Options"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2PunchGerberPrefGroupUI.py:101
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2119
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
"reference.\n"
"- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
"fixed diameter holes.\n"
"- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
"- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
"percentage of the pad diameter."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir:\n"
"- Excellon Nesnesi-> Excellon nesnelerinin deliğinin merkezi bir kılavuz "
"görevi görecektir.\n"
"- Sabit Boyut -> Pedin merkezine sabit boyutlu delikler ekleyerek kılavuz "
"olarak kullanacaktır.\n"
"- Sabit Halka -> Deliklerin kenarında ayarlanan halkayı kılavuz olarak "
"kullanacaktır\n"
"- Orantılı -> Ped boyutuyla orantılı bir Gerber delik yeri açma işlemi "
"oluşturacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:20
msgid "QRCode Plugin"
msgstr "QR Kod Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
"into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
msgstr ""
"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilen veya bir dosyaya\n"
"aktarılabilen bir QR Kodu oluşturmak için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:38
#: appPlugins/ToolQRCode.py:818 app_Main.py:8262
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:40
#: appPlugins/ToolQRCode.py:820
msgid ""
"QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
"to 40 (177x177 boxes)."
msgstr ""
"QR Kod'u sürümüne bağlı olarak 1 (21x21 kare) ile \n"
"40 (177x177 kare) arasında değerlere sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:51
#: appPlugins/ToolQRCode.py:831
msgid "Error correction"
msgstr "Hata Düzeltme"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:64
#: appPlugins/ToolQRCode.py:833 appPlugins/ToolQRCode.py:844
#, python-format
msgid ""
"Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
"L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
"M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
"Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
"H = maximum 30%% errors can be corrected."
msgstr ""
"QR kodu için kullanılan hata düzeltme kontrol seçenekleri.\n"
"L = En fazla %% 7 hatayı düzeltebilir.\n"
"M = En fazla %% 15 hatayı düzeltebilir.\n"
"Q = En fazla %% 25 hata düzeltilebilir\n"
"H = En fazla %% 30 hataları düzeltilebilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:74
#: appPlugins/ToolQRCode.py:854
msgid "Box Size"
msgstr "Kare Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolQRCode.py:856
msgid ""
"Box size control the overall size of the QRcode\n"
"by adjusting the size of each box in the code."
msgstr ""
"Kare boyutu, koddaki her bir karenin boyutunu ayarlayarak \n"
"QR Kod'un genel boyutunu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:87
#: appPlugins/ToolQRCode.py:867
msgid "Border Size"
msgstr "Kenarlık boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:89
#: appPlugins/ToolQRCode.py:869
msgid ""
"Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
"Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
msgstr ""
"QR Kod sınır boyutu. Çerçevenin sınırdan ne kadar kalın olduğu.\n"
"QR Kodu etrafındaki boşluk genişliği. Varsayılan değer 4'tür."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:100
#: appPlugins/ToolQRCode.py:789
msgid "QRCode Data"
msgstr "QR Kod Verileri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:102
#: appPlugins/ToolQRCode.py:791
msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
msgstr "QR Kod verileri. QR Kod'a kodlanacak metin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolQRCode.py:795
msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
msgstr "QR Kod'a eklenecek metni buraya girin ..."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:112
#: appPlugins/ToolQRCode.py:880
msgid "Polarity"
msgstr "Polarite"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:114
#: appPlugins/ToolQRCode.py:882
msgid ""
"Choose the polarity of the QRCode.\n"
"It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
"or in a positive way (squares are opaque)."
msgstr ""
"QR Kod'un polaritesini seçin.\n"
"Negatif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler şeffaftır.\n"
"Pozitif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler opaktır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:118
#: appPlugins/ToolFilm.py:1403 appPlugins/ToolQRCode.py:886
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:119
#: appPlugins/ToolFilm.py:1402 appPlugins/ToolQRCode.py:887
msgid "Positive"
msgstr "Pozitif"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:121
#: appPlugins/ToolQRCode.py:889
msgid ""
"Choose the type of QRCode to be created.\n"
"If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
"be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
"file then perhaps the QRCode can be added as negative."
msgstr ""
"Oluşturulacak QR Kod türünü seçin.\n"
"Eğer serigrafi Gerber dosyasına eklenecekse \"pozitif\"\n"
"olmalı, bakır Gerber dosyasına eklemek isterseniz, \n"
"mümkünse \"negatif\" olmalıdır."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:132
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:138
#: appPlugins/ToolQRCode.py:900 appPlugins/ToolQRCode.py:906
msgid ""
"The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
"the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutu, yani QR Kod'u çevreleyen çerçeve, \n"
"yuvarlak veya kare şekle sahip olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:145
#: appPlugins/ToolQRCode.py:939
msgid "Fill Color"
msgstr "Dolgu Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:147
#: appPlugins/ToolQRCode.py:941
msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
msgstr "QR Kod dolgusunun rengini (karelerin rengi) ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:155
#: appPlugins/ToolQRCode.py:963
msgid "Back Color"
msgstr "Arka Plan Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:157
#: appPlugins/ToolQRCode.py:965
msgid "Set the QRCode background color."
msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:20
msgid "Check Rules Plugin"
msgstr "Kontrol Kuralları Eklentis"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:25
msgid ""
"A tool to check if Gerber files are within a set\n"
"of Manufacturing Rules."
msgstr ""
"Gerber dosyalarının bir dizi Üretim Kuralları\n"
"içinde olup olmadığını kontrol etmek için bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:460 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1409
msgid "Trace Size"
msgstr "Yol Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:39
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1411
msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
msgstr ""
"Bu, minimum yol boyutuna uyulup \n"
"uyulmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:70
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:91
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:133
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:154
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:175
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:196
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:219
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:240
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1416 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1440
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1465 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1490
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1515 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1540
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1566 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1591
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1618 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1643
msgid "Min value"
msgstr "Minimum Boyut"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:51
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1418
msgid "Minimum acceptable trace size."
msgstr "Minimum kabul edilebilir yol boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:57
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:691 appPlugins/ToolRulesCheck.py:721
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1432
msgid "Copper to Copper clearance"
msgstr "Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1434
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features is met."
msgstr ""
"Bakır arasındaki minimum boşlukların korunup \n"
"korunmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:72
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:135
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:156
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:177
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:242
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1442 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1467
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1492 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1517
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1542 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1568
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1620
msgid "Minimum acceptable clearance value."
msgstr "Minimum kabul edilebilir boşluk değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:751 appPlugins/ToolRulesCheck.py:757
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:770 appPlugins/ToolRulesCheck.py:777
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1457
msgid "Copper to Outline clearance"
msgstr "Bakır - Plaket Sınırı Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1459
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Bakır ile plaket sınırı arasındaki minimum\n"
"boşluğu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1482
msgid "Silk to Silk Clearance"
msgstr "İpek-İpek Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:101
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1484
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and silkscreen features is met."
msgstr ""
"Bu kural, serigrafi katmanındaki iki nesne arasında izin verilen\n"
"minimum açıklığın karşılanıp karşılanmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:860 appPlugins/ToolRulesCheck.py:866
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:884 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1507
msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:122
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1509
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve lehim maskesi arasında minimum\n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:914 appPlugins/ToolRulesCheck.py:920
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:934 appPlugins/ToolRulesCheck.py:941
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1532
msgid "Silk to Outline Clearance"
msgstr "İpek - Sınır Boşluğu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1534
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silk\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Serigrafi ve plaket kesim sınırı arasında minimum \n"
"boşluk olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:162
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:952 appPlugins/ToolRulesCheck.py:979
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1557
msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:164
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1559
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Bu, plaket boyunca deliklerin, pedlerin, viaların ve lehim maskesi\n"
"katmanlarında bulunan tüm unsurların arasındaki mesafenin\n"
"belirlenen minimum mesafeye uyup uymadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:183
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1017 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1023
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1039 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1046
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1583
msgid "Minimum Annular Ring"
msgstr "Minimum Bakır Halka"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:185
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1585
msgid ""
"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
"a hole into a pad is met."
msgstr ""
"Pedlerde, vialarda ya da herhangi bir alanda delik \n"
"açarken delikle ped sınırı arasında minimum bakır \n"
"halkanın kalıp kalmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:198
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1593
msgid "Minimum acceptable ring value."
msgstr "Kabul edilebilir minimum bakır halka değeri."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:206
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:404 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1610
msgid "Hole to Hole Clearance"
msgstr "Delikler Arasııklık"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:208
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1612
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
"and another drill hole is met."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında minimum\n"
"boşluğun olup olmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1645
msgid "Minimum acceptable drill size."
msgstr ""
"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında \n"
"izin verilen minimum boşluk boyutu."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:227
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:378 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1635
msgid "Hole Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:229
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1637
msgid ""
"This checks if the drill holes\n"
"sizes are above the threshold."
msgstr ""
"Deliklerin boyutlarının izin verilen \n"
"sınırııp aşmadığını kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:20
msgid "2-Sided Plugin"
msgstr "2 Taraflı PCB Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to help in creating a double sided\n"
"PCB using alignment holes."
msgstr ""
"Hizalama delikleri kullanarak çift taraflı \n"
"PCB oluşturmaya yardımcı olan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:40
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:89
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:238
#: appPlugins/ToolCorners.py:855 appPlugins/ToolCutOut.py:2782
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1002
msgid "Drill Dia"
msgstr "Delik Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:42
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1004 appPlugins/ToolDblSided.py:1009
msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
msgstr "Hizalama delikleri için delik genişliği."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:49
msgid "Align Axis"
msgstr "Ekseni Hizala"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:51
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:64
#: appPlugins/ToolDblSided.py:845 appPlugins/ToolDblSided.py:1020
msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
msgstr "Dikey (X) veya yatay (Y) tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:195
#: appPlugins/ToolFilm.py:1366
msgid "Mirror Axis"
msgstr "Tersleme Ekseni"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:79
#: appPlugins/ToolDblSided.py:871
msgid "Box"
msgstr "Çerçeve"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolDblSided.py:872
msgid "Hole Snap"
msgstr "Deliğe Tuttur"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:83
msgid "Axis Ref"
msgstr "Referans Noktası"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:85
msgid ""
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
"Can be:\n"
"- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
"- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
"bounding box of another object selected below\n"
"- Hole Snap-> a point defined by the center of a drill hone in a Excellon "
"object"
msgstr ""
"Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
"Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
"- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n"
"- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
" kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n"
"Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
" tarafından tanımlanan bir nokta"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:20
msgid "Calculators Plugin"
msgstr "Hesap Makinesi Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:24
#: appPlugins/ToolCalculators.py:415
msgid "V-Shape Tool Calculator"
msgstr "V Şekilli Uç Hesaplama"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
"having the tip diameter, tip angle and\n"
"depth-of-cut as parameters."
msgstr ""
"V şekilli bir uç için uç kalınlığını, uç açısını ve kesme \n"
"derinliğini değerleri dikkate alarak hesaplar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolCalculators.py:486
msgid "Tip Diameter"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolCalculators.py:488
msgid ""
"This is the tool tip diameter.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucun kalınlığıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:57
#: appPlugins/ToolCalculators.py:501
msgid "Tip Angle"
msgstr "Uç Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:59
msgid ""
"This is the angle on the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu, ucunun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:73
msgid ""
"This is depth to cut into material.\n"
"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
msgstr ""
"Bu malzemenin kesmek için derinliktir.\n"
"Bir CNC İş nesnesinde bu Z Derinlik değeridir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolCalculators.py:417
msgid "ElectroPlating Calculator"
msgstr "Elektronik Kaplama Hesaplayıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:82
#: appPlugins/ToolCalculators.py:559
msgid ""
"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
"using a method like graphite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
"chloride."
msgstr ""
"Bu hesap makinesi, grafit mürekkebi veya kalsiyum hipofosfit mürekkebi \n"
"veya paladyum klorür gibi bir yöntem kullanarak via/ped/matkap deliklerini\n"
"kaplayanlar için kullanışlıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:93
#: appPlugins/ToolCalculators.py:578
msgid "Board Length"
msgstr "Plaket Uzunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:95
#: appPlugins/ToolCalculators.py:579
msgid "This is the board length. In centimeters."
msgstr "Plaketin uzunluğu. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolCalculators.py:596
msgid "Board Width"
msgstr "Plaket Genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:107
#: appPlugins/ToolCalculators.py:597
msgid "This is the board width.In centimeters."
msgstr "Plaketin genişliği. Santimetre olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:113
#: appPlugins/ToolCalculators.py:615
msgid "This is the board area."
msgstr "Burası plaketin alanıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:123
#: appPlugins/ToolCalculators.py:637
msgid "Current Density"
msgstr "Akım Yoğunluğu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:129
#: appPlugins/ToolCalculators.py:638
msgid ""
"Current density to pass through the board. \n"
"In Amps per Square Feet ASF."
msgstr ""
"Plaketten geçecek akım yoğunluğu.\n"
"Fitkare başına amper."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:135
#: appPlugins/ToolCalculators.py:657
msgid "Copper Growth"
msgstr "Bakır Tabaka"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCalculatorsPrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolCalculators.py:658
msgid ""
"How thick the copper growth is intended to be.\n"
"In microns."
msgstr ""
"Bakır tabakanın ne kadar kalın olması amaçlanmıştır.\n"
"Mikron olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:20
msgid "Corner Markers Options"
msgstr "Köşe İşareti Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolCorners.py:775
msgid "Shape of the marker."
msgstr "Köşe işaretinin şekli."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:41
#: appPlugins/ToolCorners.py:779
msgid "Semi-Cross"
msgstr "Yarı Çapraz"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:51
#: appPlugins/ToolCorners.py:789
msgid "The thickness of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolCorners.py:803
msgid "The length of the line that makes the corner marker."
msgstr "Köşe işaretinin çizgi uzunluğu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolCorners.py:857
msgid "Drill Diameter"
msgstr "Delik genişliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:20
msgid "Cutout Plugin"
msgstr "PCB Kesime Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Create toolpaths to cut around\n"
"the PCB and separate it from\n"
"the original board."
msgstr "PCB'yi kesmek ve iş parçasından ayırmak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:37
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2415
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB shape out of the surrounding material."
msgstr ""
"PCB şeklini, çevreleyen ana malzemeden \n"
"keserek ayırmak için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2472 appPlugins/ToolDrilling.py:2428
#: appPlugins/ToolMilling.py:4109
msgid "Multi-Depth"
msgstr "Çoklu Geçiş"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:90
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2346
msgid "Kind"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2348
msgid ""
"Choice of what kind the object we want to cutout is.\n"
"- Single: contain a single PCB Gerber outline object.\n"
"- Panel: a panel PCB Gerber object, which is made\n"
"out of many individual PCB outlines."
msgstr ""
"Kesmek istediğimiz nesnenin kesim şeklinin seçimi.\n"
"-Tekli: Bir tane PCB Gerber şeklini içerir.\n"
"-Panel: Birçok bağımsız PCB şeklinden \n"
"oluşan bir panel PCB Gerber nesnesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:99
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2354
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:198
msgid ""
"Number of gaps used for the cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
"Kesim için kullanılan geçit sayısı.\n"
"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n"
"Seçenekler:\n"
"- Yok-->geçit yok\n"
"- Sol Sağ-->sol + sağ\n"
"- Üst Alt-->üst + alt\n"
"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n"
"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n"
"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n"
"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:227
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2688
msgid "Big cursor"
msgstr "Büyük İmleç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:229
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2690
msgid "Use a big cursor when adding manual gaps."
msgstr "Geçitleri el ile eklerken büyük bir imleç kullanın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:240
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2784
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB by drilling."
msgstr "PCB'yi delerek kesmek için kullanılan ucun kalınlığı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:253
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2797
msgid ""
"Distance between the center of\n"
"two neighboring drill holes."
msgstr "Yan yana olan iki deliğin merkezleri arasındaki mesafe."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:21
msgid "Drilling Plugin"
msgstr "Delme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2276
msgid "Create CNCJob with toolpaths for drilling or milling holes."
msgstr "Delik delme ve frezeleme yollarına sahip CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:149
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:133
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2350 appPlugins/ToolIsolation.py:3265
#: appPlugins/ToolMilling.py:3698 appPlugins/ToolNCC.py:4232
#: appPlugins/ToolPaint.py:3031
msgid "Tool order"
msgstr "Uç Sırası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:49
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:150
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:160
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2351 appPlugins/ToolIsolation.py:3266
#: appPlugins/ToolMilling.py:3699 appPlugins/ToolNCC.py:4233
#: appPlugins/ToolNCC.py:4243 appPlugins/ToolPaint.py:3032
#: appPlugins/ToolPaint.py:3042
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
"\n"
"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
"in reverse and disable this control."
msgstr ""
"Bu, Araçlar Tablosundaki uçların kullanılma şeklini belirler.\n"
"'Hayır' -> Kullanılan uç sıranın Araçlar Tablosundaki sıra olduğu anlamına "
"gelir.\n"
"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n"
"\n"
"UYARI: Kalan parça işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine "
"çevirir \n"
"ve bu kontrolü devre dışı bırakır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:44
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:158
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:142
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2359 appPlugins/ToolIsolation.py:3274
#: appPlugins/ToolMilling.py:3707 appPlugins/ToolNCC.py:4241
#: appPlugins/ToolPaint.py:3040
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:159
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2360 appPlugins/ToolIsolation.py:3275
#: appPlugins/ToolMilling.py:3708 appPlugins/ToolNCC.py:4242
#: appPlugins/ToolPaint.py:3041
msgid "Reverse"
msgstr "Geri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:104
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:136
msgid "Tool change"
msgstr "Uç Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2647 appPlugins/ToolMilling.py:4317
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in G-Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:114
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:149
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2655 appPlugins/ToolMilling.py:4325
msgid ""
"Z-axis position (height) for\n"
"tool change."
msgstr ""
"Uç değiştirme için Z ekseni \n"
"konumu (yükseklik)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:126
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:164
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2698 appPlugins/ToolMilling.py:4355
msgid "End move Z"
msgstr "Z Son Hareket"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:128
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:166
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2700 appPlugins/ToolMilling.py:4357
msgid ""
"Height of the tool after\n"
"the last move at the end of the job."
msgstr "İşin bitiminde ucun yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:139
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:180
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2714 appPlugins/ToolMilling.py:4371
msgid "End move X,Y"
msgstr "X, Y Son Hareket"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:141
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:182
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2716 appPlugins/ToolMilling.py:4373
msgid ""
"End move X,Y position. In format (x,y).\n"
"If no value is entered then there is no move\n"
"on X,Y plane at the end of the job."
msgstr ""
"X, Y düzleminde iş bittikten sonra ucun hangi noktaya\n"
"gitmesini istiyorsanız (x, y) formatında bir konum girin.\n"
"Hiçbir değer girilmezse, iş sonunda X, Y düzleminde\n"
"iş hangi noktada bitmişse uç o noktada kalır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:180
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:239
msgid "Enable Dwell"
msgstr "Beklemeyi Etkinleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:182
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:241
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2526 appPlugins/ToolMilling.py:4257
msgid ""
"Pause to allow the spindle to reach its\n"
"speed before cutting."
msgstr ""
"Kesmeye başlamadan önce ucun gerekli\n"
"hıza ulaşmasını sağlamak için bekleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:190
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:247
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2538 appPlugins/ToolMilling.py:4268
msgid "Number of time units for spindle to dwell."
msgstr ""
"Ucun gerekli hıza ulaşması için beklenmesi\n"
"gereken zaman birimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:199
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:260
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:230
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2765 appPlugins/ToolMilling.py:4422
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1491
msgid "Preprocessor"
msgstr "Önişlemci"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:201
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output."
msgstr "G-Kod çıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:218
msgid "Drilling Slots"
msgstr "Yuvaları Delme Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:257
msgid "A list of advanced parameters."
msgstr "Gelişmiş seçeneklerin listesi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:275
msgid "Toolchange X,Y"
msgstr "Uç değiştir X, Y"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:277
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:280
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2670 appPlugins/ToolMilling.py:4339
msgid "Toolchange X,Y position."
msgstr "Uç değiştirme X, Y konumu."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:285
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:288
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2686
msgid "Start Z"
msgstr "Z Başlangıç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:287
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2688
msgid ""
"Height of the tool just after starting the work.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
"Çalışmaya başladıktan hemen sonra ucun yüksekliği.\n"
"Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:312
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:97
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:340
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2728 appPlugins/ToolLevelling.py:1863
#: appPlugins/ToolMilling.py:4385
msgid "Probe Z depth"
msgstr "Prob Z Derinliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:314
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:99
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:342
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2730 appPlugins/ToolLevelling.py:1865
#: appPlugins/ToolMilling.py:4387
msgid ""
"The maximum depth that the probe is allowed\n"
"to probe. Negative value, in current units."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) için izin verilen maksimum derinlik.\n"
"Geçerli birimlerde negatif değer."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:325
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:355
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2747 appPlugins/ToolMilling.py:4404
msgid "Feedrate Probe"
msgstr "Probun İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:327
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:357
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2749 appPlugins/ToolLevelling.py:1878
#: appPlugins/ToolMilling.py:4406
msgid "The feedrate used while the probe is probing."
msgstr "Prob (algılayıcı) algılama yaparken kullanılan ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:337
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:369
msgid "Spindle direction"
msgstr "Uç Dönüş Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:339
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:371
msgid ""
"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
"It can be either:\n"
"- CW = clockwise or\n"
"- CCW = counter clockwise"
msgstr ""
"Bu, ucun dönüş yönünü ayarlar.\n"
"Şunlardan biri olabilir:\n"
"- CW = Saat yönünde veya\n"
"- CCW = Saat yönünün tersine"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:350
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:383
msgid "Fast Plunge"
msgstr "Hızlı Dalma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:352
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:385
msgid ""
"By checking this, the vertical move from\n"
"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
"meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr ""
"Bunu kontrol ederek, Z ucunun Z hareketindeki\n"
"dikey hareketi G0 ile yapılır, bu da en yüksek hız \n"
"anlamına gelir.\n"
"UYARI: Hareket Uç Değiştir X, Y koordinatlarında yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:359
msgid "Fast Retract"
msgstr "Hızlı Geri Çekme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:361
msgid ""
"Exit hole strategy.\n"
" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
msgstr ""
"- İşaretlenmediğinde, delinmiş delikten çıkarken matkap ucu, \n"
"ayarlanan ilerleme hızı (G1) ile sıfır derinliğe kadar yavaş ve sonra\n"
"Z kalkış yüksekliğine mümkün olduğunca hızlı (G0) gider.\n"
"- İşaretlendiğinde, Z kesme derinliğinden Z kalkış yüksekliğine \n"
"olan hareket bir seferde mümkün olduğunca hızlı (G0) yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:379
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:400
msgid "Area Exclusion"
msgstr "Hariç Tutma Alanı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:381
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:402
msgid "Area exclusion parameters."
msgstr "Hariç tutma alanı seçenekleri."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:386
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:407
msgid "Exclusion areas"
msgstr "Hariç Tutma Alanı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:389
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:410
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2785 appPlugins/ToolMilling.py:4442
msgid ""
"Include exclusion areas.\n"
"In those areas the travel of the tools\n"
"is forbidden."
msgstr ""
"Dışlama alanlarını ekleyin.\n"
"Bu alanlarda uçların dolaşımı yasaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:399
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:282
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:420
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:315
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:279
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2858 appPlugins/ToolFollow.py:763
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3633 appPlugins/ToolMilling.py:4516
#: appPlugins/ToolNCC.py:4639 appPlugins/ToolPaint.py:3324
msgid "The kind of selection shape used for area selection."
msgstr "Alan seçimi için kullanılan seçim şeklinin görünümü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:409
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:430
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2807 appPlugins/ToolDrilling.py:2826
#: appPlugins/ToolMilling.py:4465 appPlugins/ToolMilling.py:4484
msgid "Strategy"
msgstr "Yöntem"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:410
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:431
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2827 appPlugins/ToolMilling.py:4485
msgid ""
"The strategy followed when encountering an exclusion area.\n"
"Can be:\n"
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
msgstr ""
"Bir hariç tutma alanı ile karşılaşıldığında izlenecek yötemler şunlar "
"olabilir:\n"
"\n"
"- Yukarı -> Hariç tutma alanıyla karşılaşıldığında, uç ayarlanan bir "
"yüksekliğe kalkar.\n"
"- Etrafından -> Uç, hariç tutma alanının çevresini dolaşarak dışlama "
"alanından kaçınır"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:414
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:435
#: appPlugins/ToolDrilling.py:861 appPlugins/ToolDrilling.py:2831
#: appPlugins/ToolMilling.py:944 appPlugins/ToolMilling.py:4489
msgid "Over"
msgstr "Yukarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:415
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:436
#: appPlugins/ToolDrilling.py:861 appPlugins/ToolDrilling.py:2832
#: appPlugins/ToolMilling.py:944 appPlugins/ToolMilling.py:4490
msgid "Around"
msgstr "Etrafından"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:421
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:442
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2807 appPlugins/ToolDrilling.py:2839
#: appPlugins/ToolMilling.py:4465 appPlugins/ToolMilling.py:4497
msgid "Over Z"
msgstr "Z Yukarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:422
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:443
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2840 appPlugins/ToolMilling.py:4498
msgid ""
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
"an interdiction area."
msgstr ""
"Bir dışlama bölgesinden kaçınmak için \n"
"ucun yukarı kalkacağı Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:20
msgid "Film Plugin"
msgstr "Film Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Create a PCB film from a Gerber or Geometry object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
"Gerber veya Şekil nesnesinden bir PCB filmi oluşturun\n"
"Dosya SVG, PNG ve PDF formatında kaydedilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:210
#: appPlugins/ToolFilm.py:1405 appPlugins/ToolFilm.py:1517
msgid "Film Type"
msgstr "Film Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:38
#: appPlugins/ToolFilm.py:1407
msgid ""
"Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
"Positive means that it will print the features\n"
"with black on a white canvas.\n"
"Negative means that it will print the features\n"
"with white on a black canvas.\n"
"The Film format is SVG."
msgstr ""
"Pozitif veya negatif bir film oluşturur.\n"
"Pozitif, nesneleri beyaz zemin üzerine \n"
"siyah olarak basacağı anlamına gelir.\n"
"Negatif, nesneleri siyah zemin üzerine\n"
"beyaz olarak basacağı anlamına gelir.\n"
"Film formatı SVG, PNG ve PDF'dir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:49
msgid "Film Color"
msgstr "Film Rengi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:51
msgid "Set the film color when positive film is selected."
msgstr "\"Pozitif\" film seçildiğinde film rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:64
#: appPlugins/ToolFilm.py:1423
msgid "Border"
msgstr "Kenarlık"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:66
#: appPlugins/ToolFilm.py:1425
msgid ""
"Specify a border around the object.\n"
"Only for negative film.\n"
"It helps if we use as a Box Object the same \n"
"object as in Film Object. It will create a thick\n"
"black bar around the actual print allowing for a\n"
"better delimitation of the outline features which are of\n"
"white color like the rest and which may confound with the\n"
"surroundings if not for this border."
msgstr ""
"Nesnenin etrafındaki kenarlığı gösterir.\n"
"Sadece negatif film için geçerlidir.\n"
"Bu, bir filmi sınırlayıcı kutu olarak kullanırsak yardımcı olur.\n"
"\n"
"Baskının etrafında siyah bir çerçeve oluşturulacak ve şeklin \n"
"sınırlarının daha iyi bir şekilde belli olmasını sağlayacaktır. \n"
"Beyaz renkte olan diğer kısımlarla daha iyi sınırlandırılmasını \n"
"sağlayacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:83
#: appPlugins/ToolFilm.py:1392
msgid "Scale Stroke"
msgstr "Çizgi Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolFilm.py:1394
msgid ""
"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
"thinner,\n"
"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
msgstr ""
"SVG dosyasındaki her nesnenin çizgi kalınlığını ölçeklendirir.\n"
"Bu, her bir SVG nesnesini saran çizginin daha kalın veya daha \n"
"ince olacağı anlamına gelir, bu nedenle bu parametre küçük \n"
"nesneleri büyük ölçüde etkileyebilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolFilm.py:1233
msgid "Film Adjustments"
msgstr "Film Ayarları"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolFilm.py:1235
msgid ""
"Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
"types.\n"
"This section provide the tools to compensate for the print distortions."
msgstr ""
"Bazen yazıcılar, özellikle lazer türleri olmak üzere yazdırma şeklini "
"bozar.\n"
"Bu bölüm, yazdırma bozulmalarını telafi etmek için araçlar sağlar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:101
msgid "Scale Film geometry"
msgstr "Film Ölçeklendirme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:103
#: appPlugins/ToolFilm.py:1264
msgid ""
"A value greater than 1 will stretch the film\n"
"while a value less than 1 will jolt it."
msgstr ""
"1'den büyük bir değer filmi gerer, \n"
"1'den küçük bir değer ise sıkıştırır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:132
msgid "Skew Film geometry"
msgstr "Film Eğimi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolFilm.py:1308
msgid ""
"Positive values will skew to the right\n"
"while negative values will skew to the left."
msgstr ""
"Pozitif değerler sağa, negatif \n"
"değerler sola eğriltir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:164
msgid ""
"The reference point to be used as origin for the adjustment.\n"
"It can be one of the four points of the geometry bounding box."
msgstr ""
"Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n"
"Şekil sınırlama kutusunun beş noktasından biri olabilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:168
#: appPlugins/ToolCorners.py:739 appPlugins/ToolFiducials.py:834
#: appPlugins/ToolFilm.py:1247 app_Main.py:5643
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol Alt"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:171
#: appPlugins/ToolFilm.py:1250
msgid "Top right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:179
msgid "Mirror Film geometry"
msgstr "Film Tersleme Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:181
#: appPlugins/ToolFilm.py:1352
msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
msgstr "Film şeklini seçilen eksende veya her ikisinde tersleyin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:205
#: appPlugins/ToolFilm.py:1512
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:206
#: appPlugins/ToolFilm.py:1513
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolFilm.py:1514
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:212
#: appPlugins/ToolFilm.py:1519
msgid ""
"The file type of the saved film. Can be:\n"
"- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
"- 'PNG' -> raster image\n"
"- 'PDF' -> portable document format"
msgstr ""
"Kaydedilen filmin dosya tipi şunlar olabilir:\n"
"- 'SVG' -> Açık kaynaklı vektörel biçim\n"
"- 'PNG' -> Bitmap (tarama) görüntüsü\n"
"- 'PDF' -> Taşınabilir belge biçimi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolFilm.py:1528
msgid "Page Orientation"
msgstr "Sayfa Yönü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:234
#: appPlugins/ToolFilm.py:1545
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:235
#: appPlugins/ToolFilm.py:1546
msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
msgstr "ISO 216 standart sayfa boyutları seçimi."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:302
#: appPlugins/ToolFilm.py:1612
msgid "Default value is 96 DPI. Change this value to scale the PNG file."
msgstr ""
"Varsayılan çözünürlük değeri 96'dır. \n"
"PNG dosyasını ölçeklemek için bu değeri değiştirin."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:20
msgid "Isolation Plugin"
msgstr "Yalıtım Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:34
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:39
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:35
msgid "Tools Dia"
msgstr "Uç Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:42
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:48
msgid "Comma separated values"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:64
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:46
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:63
msgid "Tool Type"
msgstr "Uç Tipi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:66
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:74
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:48
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:56
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:55
msgid ""
"Default tool type:\n"
"- 'V-shape'\n"
"- Circular"
msgstr ""
"Default tool type:\n"
"- 'V-shape'\n"
"- Circular"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:71
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:53
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:60
msgid "V-shape"
msgstr "V-Şekli"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:83
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:76
#: appPlugins/ToolMilling.py:4053
msgid "V-Tip Dia"
msgstr "V-Ucu Kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:85
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:50
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:71
#: appPlugins/ToolMilling.py:4056
msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
msgstr "V Ucu için uç kalınlığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:95
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:62
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:82
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:90
#: appPlugins/ToolMilling.py:4069
msgid "V-Tip Angle"
msgstr "V-Ucu Açısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:97
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degrees."
msgstr ""
"V ucu için uç kalınlığı.\n"
"Derece olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:111
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:120
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:93
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:102
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:98
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:107
msgid ""
"Depth of cut into material. Negative value.\n"
"In application units."
msgstr ""
"Bu değer, (uygulama birimlerinde) \n"
"malzemeyi kesme derinliğidir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:130
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:112
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:116
#: appPlugins/ToolPaint.py:3072
msgid ""
"Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
"If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
"calculated from the other parameters."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna eklenecek yeni ucun kalınlığı.\n"
"Uç V-Şekil bir uçsa, bu değer diğer seçeneklerden\n"
"otomatik olarak hesaplanır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:220
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:279
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:235
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:236
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3478 appPlugins/ToolNCC.py:4528
#: appPlugins/ToolPaint.py:3250
msgid "Rest"
msgstr "Kalan Parça İşleme"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:223
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:281
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:238
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3481 appPlugins/ToolNCC.py:4532
#: appPlugins/ToolPaint.py:3253
msgid ""
"If checked, use 'rest machining'.\n"
"Basically it will process copper outside PCB features,\n"
"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
"from bigger to smaller, to process the copper features that\n"
"could not be processed by previous tool, until there is\n"
"nothing left to process or there are no more tools.\n"
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
"İşaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
"Temel olarak, PCB özelliklerinin dışında kalan bakırları işleyecek.\n"
"En büyük uçtan başlayarak ve büyükten küçüğe doğru kullanarak \n"
"işlenecek hiçbir şey kalmayıncaya kadar veya önceki uçla \n"
"temizlenemeyen bakırları işlemeye devam edecektir.\n"
"\n"
"Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:235
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3503
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:237
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3505
msgid "Combine all passes into one object"
msgstr "Tüm geçişleri tek bir nesnede birleştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:244
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3522
msgid "Except"
msgstr "Dışında"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:245
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3523
msgid ""
"When the isolation geometry is generated,\n"
"by checking this, the area of the object below\n"
"will be subtracted from the isolation geometry."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse yalıtım şekli oluşturulduğunda, \n"
"aşağıdaki nesnenin alanı, oluşturulan yalıtım şekliyle ayrılacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:252
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:341
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3512 appPlugins/ToolNCC.py:4652
msgid "Check validity"
msgstr "Uygunluğu Kontrol Et"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:254
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:343
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3514 appPlugins/ToolNCC.py:4654
msgid ""
"If checked then the tools diameters are verified\n"
"if they will provide a complete isolation."
msgstr ""
"İşaretlenirse, uç kalınlıklarının tam bir yalıtım\n"
"sağlayıp sağlamadıkları kontrol edilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:264
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3562
msgid ""
"Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
"- 'Area Selection' -> Isolate polygons within a selection area.\n"
"- 'Polygon Selection' -> Isolate a selection of polygons.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Yalıtım kapsamı. Neyi yalıtacağınızı seçin:\n"
"- 'Tamamı' -> Nesnedeki tüm çokgenleri ayırın\n"
"- 'Alan' -> Seçilen alanda çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Çokgen' -> Seçilen çokgenleri ayırın.\n"
"- 'Nesne' - Başka bir nesne tarafından belirtilen alanı işleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:272
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:271
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3570 appPlugins/ToolPaint.py:3290
msgid "Polygon Selection"
msgstr "Çokgen"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:292
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3598
msgid "Interiors"
msgstr "İç"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:294
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3600
msgid ""
"When checked the user can select interiors of a polygon.\n"
"(holes in the polygon)."
msgstr ""
"Bu onay kutusu işaretlenirse, kullanıcı çokgenin iç kısımlarını seçebilir.\n"
"(çokgendeki delikler)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:299
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3493
msgid "Forced Rest"
msgstr "Kalan Parça İşlemeye Zorla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:301
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3495
msgid ""
"When checked the isolation will be done with the current tool even if\n"
"interiors of a polygon (holes in the polygon) could not be isolated.\n"
"Works when 'rest machining' is used."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, çokgenin iç kısımları \n"
"(çokgendeki delikler) yalıtılamasa bile, yalıtım mevcut \n"
"uçla yapılacaktır. \"Kalan Parça İşleme\" kullanıldığında çalışır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:314
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:330
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:294
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:315
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:331
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:295
msgid "Progressive"
msgstr "Sıralı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:318
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:334
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:298
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n"
"- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated"
msgstr ""
"- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların "
"oluşturulduğu çizim.\n"
"- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların "
"temizlendiği çizim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:20
msgid "Levelling Plugin"
msgstr "Dengeleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:38
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1894
msgid ""
"Choose a mode for height map generation.\n"
"- Manual: will pick a selection of probe points by clicking on canvas\n"
"- Grid: will automatically generate a grid of probe points"
msgstr ""
"Yükseklik haritası oluşturmak için bir yöntem seçin.\n"
"- El İle: Çalışma alanına tıklayarak bir dizi prob (algılayıcı) noktası "
"seçer\n"
"- Izgara: Otomatik olarak bir prob (algılayıcı) noktaları ızgarası oluşturur"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1901 app_Main.py:8266
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:52
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1908
msgid ""
"Choose a method for approximation of heights from autolevelling data.\n"
"- Voronoi: will generate a Voronoi diagram\n"
"- Bilinear: will use bilinear interpolation. Usable only for grid mode."
msgstr ""
"Otomatik dengeleme verilerinden yükseklik tahmini için bir yöntem seçin.\n"
"- Voronoi: Bir Voronoi diyagramı oluşturur\n"
"- Çift Çizgili: Çift çizgili enterpolasyon kullanacaktır. Yalnızca ızgara "
"modu için kullanılabilir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:58
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1914
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1915
msgid "Bilinear"
msgstr "Çift Çizgili"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:70
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1928 appPlugins/ToolPanelize.py:1266
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:69
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1930
msgid "The number of grid columns."
msgstr "Izgara sütunlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:82
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1939 appPlugins/ToolPanelize.py:1277
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:79
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1941
msgid "The number of grid rows."
msgstr "Izgara satırlarının sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:85
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1851
msgid "Probe Z travel"
msgstr "Prob Z Yüksekliği"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:87
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1853
msgid "The safe Z for probe travelling between probe points."
msgstr "Probun (algılayıcı) noktalar arasında hareketi sırasında Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:110
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1876
msgid "Probe Feedrate"
msgstr "Prob İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:126
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1954
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:128
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1956
msgid ""
"The kind of controller for which to generate\n"
"height map gcode."
msgstr ""
"Yükseklik haritasının G-Kode'unu oluşturacak \n"
"denetleyici türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:138
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2183
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:140
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2185
msgid "Each jog action will move the axes with this value."
msgstr "Her ilerletme eylemi, eksenleri bu değerle hareket ettirecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:153
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2199
msgid "Feedrate when jogging."
msgstr "İlerleme sırasında hareket hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsLevelPrefGroupUI.py:166
msgid "Safe height (Z) distance when jogging to origin."
msgstr "Başlangıç noktasına ilerlerken güvenli Z yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:21
msgid "Milling Plugin"
msgstr "Frezeleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:27
#: appPlugins/ToolMilling.py:3604
msgid ""
"Create CNCJob with toolpaths for milling either Geometry or drill holes."
msgstr "Şekli frezelemek veya delikleri delerek CNC İşi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:65
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:84
#: appPlugins/ToolMilling.py:4072
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degree."
msgstr "V ucu için uç kalınlığı. Derece olarak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:122
msgid ""
"Height of the tool when\n"
"moving without cutting."
msgstr "Kesmeden hareket ederken ucun yüksekliği."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:139
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
"(uç değiştirme için duraklat)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:194
#: appPlugins/ToolMilling.py:4154
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute"
msgstr "Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:209
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute.\n"
"It is called also Plunge."
msgstr ""
"Dakikada birim olarak XY düzleminde kesme hızı.\n"
"Buna Daldırma da denir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:226
msgid ""
"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
"If LASER preprocessor is used,\n"
"this value is the power of laser."
msgstr ""
"Matkap ucunun devir/dakika cinsinden hızı (isteğe bağlı).\n"
"LAZER önişlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:262
msgid ""
"The Preprocessor file that dictates\n"
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
msgstr ""
"Makine kodunun çıktısını belirleyen bir önişlemci dosyası. \n"
"Örneğin: (G-Kod, RML, HPGL gibi)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:301
msgid ""
"Cutting speed in the XY plane\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
"XY düzleminde kesme hızı (dakika başına birim olarak).\n"
"Bu, hızlı hareket G00 içindir.\n"
"Sadece Marlin için yararlıdır, diğer durumlar için yok sayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:317
#: appPlugins/ToolMilling.py:4209
msgid "Re-cut"
msgstr "Kesim Tekrarı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:319
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:331
#: appPlugins/ToolMilling.py:4211 appPlugins/ToolMilling.py:4224
msgid ""
"In order to remove possible\n"
"copper leftovers where first cut\n"
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
"İlk kesimin son kesimle buluştuğu, olası bakır artıkları\n"
"kaldırmak için ilk kesim bölümüne yakın bir kesim\n"
"oluşturulur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:461
msgid "Add Polish"
msgstr "Parlatma Ekle"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:463
msgid ""
"Will add a Paint section at the end of the GCode.\n"
"A metallic brush will clean the material after milling."
msgstr ""
"G-Kodun sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n"
"Bir tel fırça, freze işleminden sonra malzemeyi temizleyecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:497
#: appPlugins/ToolMilling.py:4025
msgid ""
"Algorithm for polishing:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
"Parlatma için seçenekler:\n"
"- Standart: Sabit adım içeri doğru.\n"
"- Nokta Bazlı: Merkezden dışarıya doğru.\n"
"- Çizgi Bazlı: Paralel çizgiler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:20
msgid "NCC Plugin"
msgstr "Bakır Temizleme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut all non-copper regions."
msgstr ""
"Bakırı temizlenecek alanları kesmek için \n"
"uç çizimleri içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:258
msgid "Offset value"
msgstr "Hizalama Değeri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:304
#: appPlugins/ToolNCC.py:4606
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
"processed.\n"
" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Bakırdan temizlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan\n"
" nesnenin tamamına dayanır.\n"
"- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n"
"- Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:20
msgid "Paint Plugin"
msgstr "Çizim Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:251
#: appPlugins/ToolPaint.py:3280
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
"processed.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
msgstr ""
"Çizilecek alanın seçimi.\n"
"- 'Çokgen' - Çizim için çokgen eklemek/çıkarmak için sol tıklayın.\n"
"- 'Alan' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n"
" (CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan "
"ekleyebilirsiniz.\n"
"- 'Tamamı' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n"
"- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:20
msgid "Panelize Plugin"
msgstr "Panelli PCB Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
"each element is a copy of the source object spaced\n"
"at a X distance, Y distance of each other."
msgstr ""
"Bir (x, y) öge dizisi içeren bir nesne oluşturun. Her öge orijinal\n"
"nesnenin birbirinden X, Y mesafesine aralanmış bir kopyasıdır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:43
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1241
msgid "Spacing cols"
msgstr "Sütun Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:45
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1243
msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin sütunları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:57
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1254
msgid "Spacing rows"
msgstr "Satır Aralığı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:59
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1256
msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
"İstenen panelin satırları arasındaki mesafe.\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:72
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1268
msgid "Number of columns of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin sütun sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:84
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1279
msgid "Number of rows of the desired panel"
msgstr "İstenen panelin satır sayısı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1291
msgid "Geo"
msgstr "Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:92
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1292
msgid "Panel Type"
msgstr "Panel Türü"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:94
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1294
msgid ""
"Choose the type of object for the panel object:\n"
"- Gerber\n"
"- Geometry"
msgstr ""
"Panel için nesne türünü seçin:\n"
"- Gerber\n"
"- Şekil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:105
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1304
msgid ""
"Active only for Geometry panel type.\n"
"When checked the application will find\n"
"any two overlapping Line elements in the panel\n"
"and will remove the overlapping parts, keeping only one of them."
msgstr ""
"Yalnızca Şekil panel türü için geçerlidir.\n"
"İşaretlendiğinde, uygulama panelde örtüşen\n"
"herhangi iki Çizgi öğesini bulacak ve üst üste \n"
"binen parçaları kaldırarak bunlardan yalnızca birini tutacaktır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:113
msgid "Constrain within"
msgstr "Panel İçinde Sınırla"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:115
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1314
msgid ""
"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
"DX and DY values are in current units.\n"
"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
"the final panel will have as many columns and rows as\n"
"they fit completely within selected area."
msgstr ""
"Panel boyutlarını sınırlamak için GX ve GY tarafından\n"
"tanımlanan alan.\n"
"GX ve GY değerleri geçerli birimlerdedir.\n"
"Kaç sütun ve satıra ihtiyacınız olursa olsun, son panelde\n"
"seçilen alana tamamen sığması için çok sayıda sütun ve \n"
"satır bulunur."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:128
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1326
msgid "Width (DX)"
msgstr "Genişlik (GX)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:130
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1328
msgid ""
"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken genişlik (GX).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:141
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1338
msgid "Height (DY)"
msgstr "Yükseklik (YY)"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPanelizePrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1340
msgid ""
"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
"Panelin sığması gereken yükseklik (YY).\n"
"Mevcut birimlerde."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:20
msgid "SolderPaste Plugin"
msgstr "Lehim Pastası Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:26
msgid ""
"A tool to create GCode for dispensing\n"
"solder paste onto a PCB."
msgstr ""
"Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n"
"kullanılan G-Kodunu oluşturmaya yarayan araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:47
msgid "New Nozzle Dia"
msgstr "Yeni Ağızlık Çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:49
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1254
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni nozul (ağızlık) çapı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:65
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1306
msgid "Z Dispense Start"
msgstr "Z Dağıtım Başlangıcı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:67
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1308
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı başladığında yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:78
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1319
msgid "Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtımı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:80
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1321
msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı yaparken yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:91
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1332
msgid "Z Dispense Stop"
msgstr "Z Dağıtım Durdurma"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:93
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1334
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
msgstr "Lehim pastası dağıtımı durduğunda yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:104
msgid "Z Travel"
msgstr "Z Kalkış"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:106
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1352
msgid ""
"The height (Z) for travel between pads\n"
"(without dispensing solder paste)."
msgstr ""
"Pedler arasında hareket için yükseklik (Z) \n"
"(lehim pastası dağıtımı olmadan)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:118
msgid "Z Toolchange"
msgstr "Z Ucu Değiştir"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:120
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1366
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
msgstr "Nozulun (ağızlık) değiştirilmesi için yükseklik (Z)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:129
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1375
msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) değişimi için X, Y konumu.\n"
"Biçim (x, y) şeklindedir; burada x ve y, gerçek sayılardır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:143
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1394
msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:156
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1407
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
"(on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak hareket ederken ilerleme hızı (hız)\n"
"(Z düzleminde)."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:168
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1419
msgid "Feedrate Z Dispense"
msgstr "Z Dağıtım İlerleme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:170
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1421
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
"to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
"Dikey olarak Dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
"giderken ilerleme hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:181
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1437
msgid "Spindle Speed FWD"
msgstr "İLERİ Dağıtıcı Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:183
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1439
msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) iterken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:195
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1451
msgid "Dwell FWD"
msgstr "İLERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:197
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1453
msgid "Pause after solder dispensing."
msgstr "Lehim pastası verildikten sonra duraklatın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:207
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1463
msgid "Spindle Speed REV"
msgstr "GERİ Çekme Hızı"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:209
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1465
msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık)\n"
"geri çekerken dağıtıcı hızı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:221
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1477
msgid "Dwell REV"
msgstr "GERİ Bekleme Süresi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:223
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1479
msgid ""
"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
"to allow pressure equilibrium."
msgstr ""
"Basınç dengesini sağlamak için nozul (ağızlık) \n"
"geri çekildikten sonra duraklayın."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:232
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1493
msgid "Files that control the GCode generation."
msgstr "G-Kodu oluşumunu kontrol eden dosyalar."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:17
msgid "Substractor Plugin"
msgstr "Çıkarıcı Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:23
msgid ""
"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
"from another of the same type."
msgstr ""
"Aynı türden bir gerber veya şekil nesnesini birinden\n"
ıkarmak için kullanılan bir araç."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:28 appPlugins/ToolSub.py:925
msgid "Close paths"
msgstr "Yolları Kapat"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:29 appPlugins/ToolSub.py:926
msgid "Checking this will close the paths cut by the subtractor object."
msgstr ""
"Bunun işaretlenmesi, Şekil çıkarma nesnesi tarafından kesilen yolları "
"kapatır."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:32 appPlugins/ToolSub.py:821
msgid "Delete source"
msgstr "Kaynağı Sil"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:34 appPlugins/ToolSub.py:823
msgid ""
"When checked will delete the source objects\n"
"after a successful operation."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, başarılı bir işlemin \n"
"ardından kaynak nesneleri silecektir."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:20
msgid "Transform Plugin"
msgstr "Döndürme Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:26
msgid ""
"Various transformations that can be applied\n"
"on a application object."
msgstr "Uygulama nesnesine uygulanabilen çeşitli yönlendirmeler."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:39
#: appPlugins/ToolTransform.py:612
msgid ""
"The reference point for Rotate, Skew, Scale, Mirror.\n"
"Can be:\n"
"- Origin -> it is the 0, 0 point\n"
"- Selection -> the center of the bounding box of the selected objects\n"
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
msgstr ""
"Döndürme, eğme, ölçek, terleme için referans noktası.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Orijin -> Bu 0, 0 noktasıdır.\n"
"- Seçili -> Seçili nesnelerin sınırlama kutusunun merkezi.\n"
"- Nokta -> Kullanıcı tarafından tanımlanan X,Y koordinatları\n"
"- Minimum Seçim -> Seçimin sınırlama kutusunun noktası"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:65
#: appPlugins/ToolTransform.py:644
msgid "The type of object used as reference."
msgstr "Referans olarak kullanılan nesnenin türü."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:100
msgid "Skew"
msgstr "Eğim"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:119
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:133
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1230 appPlugins/ToolCalibration.py:1243
msgid ""
"Angle, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359."
msgstr ""
"Derece cinsinden açı.\n"
"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:21
msgid "Autocompleter Keywords"
msgstr "Otomatik Tamamlayıcı Dizini"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:34
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:24
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:24
msgid "Restore"
msgstr "Onar"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:25
msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
msgstr ""
"Otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeler\n"
"listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:36
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:26
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:26
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2869 appPlugins/ToolMilling.py:4527
msgid "Delete All"
msgstr "Tümünü Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:27
msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
msgstr ""
"Tüm otomatik tamamlayıcı anahtar\n"
"kelimeleri listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:35
msgid "Keywords list"
msgstr "Anahtar Kelimeler Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:37
msgid ""
"List of keywords used by\n"
"the autocompleter in FlatCAM.\n"
"The autocompleter is installed\n"
"in the Code Editor and for the Tcl Shell."
msgstr ""
"FlatCAM'de otomatik tamamlama için \n"
"kullanılan anahtar kelimelerin listesi.\n"
"Otomatik tamamlama, kod düzenleyicisine\n"
"ve Tcl komut satırı için yüklenir."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:57
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:56
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:59
msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
msgstr ""
"Listeye eklenecek veya listeden\n"
"silinecek anahtar kelime."
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:67
msgid "Add keyword"
msgstr "Dizin Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:68
msgid "Add a keyword to the list"
msgstr "Listeye bir anahtar kelime ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:69
msgid "Delete keyword"
msgstr "Dizini Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:70
msgid "Delete a keyword from the list"
msgstr "Bir anahtar kelimeyi listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:21
msgid "Excellon File associations"
msgstr "Excellon Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:25
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:25
msgid "Restore the extension list to the default state."
msgstr "Uzantı listesini varsayılan duruma geri yükleyin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:27
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:27
msgid "Delete all extensions from the list."
msgstr "Tüm uzantıları listeden silin."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:45
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:35
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:35
msgid "Extensions list"
msgstr "Uzantı Listesi"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:47
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:37
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:37
msgid ""
"List of file extensions to be\n"
"associated with FlatCAM."
msgstr ""
"FlatCAM ile ilişkilendirilecek\n"
"dosya uzantılarının listesi."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:58
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:57
msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
msgstr "Listeye eklenecek veya silinecek dosya uzantısı."
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:66
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:65
msgid "Add Extension"
msgstr "Uzantı Ekle"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:67
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:66
msgid "Add a file extension to the list"
msgstr "Listeye bir dosya uzantısı ekler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:78
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:68
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:67
msgid "Delete Extension"
msgstr "Uzantıyı Sil"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:79
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:69
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:68
msgid "Delete a file extension from the list"
msgstr "Bir dosya uzantısını listeden siler"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:86
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:76
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:75
msgid "Apply Association"
msgstr "Uzantıyı Uygula"
#: appGUI/preferences/utilities/FAExcPrefGroupUI.py:87
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:77
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:76
msgid ""
"Apply the file associations between\n"
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
"They will be active after next logon.\n"
"This work only in Windows."
msgstr ""
"FlatCAM ve yukarıdaki uzantılara sahip dosyalar \n"
"arasında uzantılar oluşturun.\n"
"Bir sonraki girişten sonra aktif olacaklar.\n"
"Bu yalnızca Windows üzerinde çalışır."
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:21
msgid "GCode File associations"
msgstr "G-Kodu Dosyası Uzantıları"
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:21
msgid "Gerber File associations"
msgstr "Gerber Dosya Uzantıları"
#: appObjects/AppObject.py:171
#, python-brace-format
msgid ""
"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
"\n"
msgstr ""
"Nesne ({kind}) başarısız oldu çünkü: {error} \n"
"\n"
#: appObjects/AppObject.py:177
msgid "New object with name:"
msgstr "Yeni nesnenin adı:"
#: appObjects/AppObject.py:190
msgid "Converting units to "
msgstr "Birimler şuna dönüştürülüyor "
#: appObjects/AppObject.py:220
msgid "Gerber X2 drill file detected. Converted to Excellon object."
msgstr "Gerber X2 delik dosyası algılandı. Excellon nesnesine dönüştürüldü."
#: appObjects/AppObject.py:264 appObjects/AppObject.py:270
#: appObjects/AppObject.py:276 appObjects/AppObject.py:282
#: appObjects/AppObject.py:288 appObjects/AppObject.py:294
msgid "created/selected"
msgstr "oluşturuldu/seçildi"
#: appObjects/AppObject.py:516
msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
msgstr "YENİ BİR FLATCAM TCL KOMUT DOSYASI OLUŞTUR"
#: appObjects/AppObject.py:517
msgid "TCL Tutorial is here"
msgstr "TCL Kılavuzu burada"
#: appObjects/AppObject.py:519
msgid "FlatCAM commands list"
msgstr "FlatCAM komutlarının listesi"
#: appObjects/AppObject.py:520
msgid ""
"Type >help< followed by Run Code for a list of FlatCAM Tcl Commands "
"(displayed in Tcl Shell)."
msgstr ""
"FlatCAM Tcl komutlarının (Tcl komut satırnda görüntülenen) bir listesini "
"almak için> help <yazın ve ardından Run Code yazın."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:684 appPlugins/ToolLevelling.py:1481
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1673 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1127
msgid "Export cancelled ..."
msgstr "Dışarı aktarma iptal edildi ..."
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:734
msgid "File saved to"
msgstr "Dosya şuraya kaydedildi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:758
msgid "Code Review"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:803
msgid "CNC Machine Code could not be updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellenemedi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:807
msgid "CNC Machine Code was updated"
msgstr "CNC Makine Kodu güncellendi"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:943
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
msgstr "Bu CNC iş nesnesi işlenemez çünkü bir"
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:945
msgid "CNCJob object"
msgstr "CNC İş nesnesi"
#: appObjects/FlatCAMDocument.py:169
msgid "Document Editor"
msgstr "Belge Düzenleyici"
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:934 appObjects/FlatCAMExcellon.py:1036
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1928 appPlugins/ToolMilling.py:2529
#: appPlugins/ToolMilling.py:2639
msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
msgstr "Lütfen listeden bir veya daha fazla araç seçin ve tekrar deneyin."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:939 appPlugins/ToolMilling.py:2536
msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "Matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1045 appPlugins/ToolMilling.py:2648
msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "YUVA için matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:714
msgid "Vertex points calculated."
msgstr "Köşe noktaları hesaplandı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1002 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1007
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1038 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1065
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1069 appPlugins/ToolDrilling.py:914
#: appPlugins/ToolDrilling.py:920 appPlugins/ToolDrilling.py:965
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1238 appPlugins/ToolDrilling.py:1245
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1277 appPlugins/ToolDrilling.py:1290
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1294 appPlugins/ToolDrilling.py:2384
#: appPlugins/ToolIsolation.py:641 appPlugins/ToolIsolation.py:770
#: appPlugins/ToolIsolation.py:775 appPlugins/ToolIsolation.py:805
#: appPlugins/ToolIsolation.py:828 appPlugins/ToolIsolation.py:841
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3375 appPlugins/ToolMilling.py:998
#: appPlugins/ToolMilling.py:1117 appPlugins/ToolMilling.py:1611
#: appPlugins/ToolMilling.py:1616 appPlugins/ToolMilling.py:1633
#: appPlugins/ToolMilling.py:1638 appPlugins/ToolMilling.py:1713
#: appPlugins/ToolMilling.py:1725 appPlugins/ToolMilling.py:1729
#: appPlugins/ToolMilling.py:3833 appPlugins/ToolNCC.py:607
#: appPlugins/ToolNCC.py:612 appPlugins/ToolNCC.py:642
#: appPlugins/ToolNCC.py:665 appPlugins/ToolNCC.py:678
#: appPlugins/ToolNCC.py:893 appPlugins/ToolNCC.py:4347
#: appPlugins/ToolPaint.py:527 appPlugins/ToolPaint.py:532
#: appPlugins/ToolPaint.py:574 appPlugins/ToolPaint.py:596
#: appPlugins/ToolPaint.py:608 appPlugins/ToolPaint.py:824
#: appPlugins/ToolPaint.py:3132
msgid "Parameters for"
msgstr "İşlem İçin Seçenekler"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1002 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1038
#: appPlugins/ToolDrilling.py:965 appPlugins/ToolDrilling.py:1238
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1277 appPlugins/ToolIsolation.py:770
#: appPlugins/ToolIsolation.py:805 appPlugins/ToolMilling.py:1611
#: appPlugins/ToolMilling.py:1633 appPlugins/ToolMilling.py:1713
#: appPlugins/ToolNCC.py:607 appPlugins/ToolNCC.py:642
#: appPlugins/ToolPaint.py:527 appPlugins/ToolPaint.py:574 app_Main.py:2519
msgid "No Tool Selected"
msgstr "Hiçbir Araç Seçilmedi"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1007 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1069
#: appPlugins/ToolDrilling.py:914 appPlugins/ToolDrilling.py:1245
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1294 appPlugins/ToolIsolation.py:641
#: appPlugins/ToolIsolation.py:775 appPlugins/ToolIsolation.py:841
#: appPlugins/ToolMilling.py:998 appPlugins/ToolMilling.py:1117
#: appPlugins/ToolMilling.py:1616 appPlugins/ToolMilling.py:1638
#: appPlugins/ToolMilling.py:1729 appPlugins/ToolNCC.py:612
#: appPlugins/ToolNCC.py:678 appPlugins/ToolNCC.py:893
#: appPlugins/ToolPaint.py:532 appPlugins/ToolPaint.py:608
#: appPlugins/ToolPaint.py:824
msgid "Multiple Tools"
msgstr "Birden çok araç seçili"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1150 appPlugins/ToolCutOut.py:484
#: appPlugins/ToolIsolation.py:935 appPlugins/ToolIsolation.py:1282
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1407 appPlugins/ToolMilling.py:2050
#: appPlugins/ToolMilling.py:2163 appPlugins/ToolNCC.py:1258
#: appPlugins/ToolNCC.py:1383 appPlugins/ToolNCC.py:1455
#: appPlugins/ToolPaint.py:688 appPlugins/ToolPaint.py:855
#: appPlugins/ToolPaint.py:988 appPlugins/ToolSolderPaste.py:353
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:516 app_Main.py:4957
msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
msgstr "Lütfen ondalıklı formatta sıfır olmayan bir uç kalınlığı girin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1162 appPlugins/ToolCutOut.py:497
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1145 appPlugins/ToolIsolation.py:1301
#: appPlugins/ToolMilling.py:2062
msgid "Could not load Tools DB file."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası yüklenemedi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1219 appPlugins/ToolCutOut.py:551
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1357 appPlugins/ToolMilling.py:2116
#: appPlugins/ToolNCC.py:1332 appPlugins/ToolPaint.py:934
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanında yoktur. Varsayılan bir uç ekleniyor."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1226 appPlugins/ToolCutOut.py:558
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1210 appPlugins/ToolIsolation.py:1365
#: appPlugins/ToolMilling.py:2124 appPlugins/ToolNCC.py:1339
#: appPlugins/ToolPaint.py:942
msgid ""
"Cancelled.\n"
"Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database."
msgstr ""
"İptal edildi.\n"
"Araçlar Veri Tabanında aynı kalınlıkta birden çok uç bulundu."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1255 appPlugins/ToolIsolation.py:1398
#: appPlugins/ToolMilling.py:2155 appPlugins/ToolNCC.py:1370
#: appPlugins/ToolPaint.py:975
msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1313 appPlugins/ToolMilling.py:2213
msgid "Tool added in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1420 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1429
#: appPlugins/ToolMilling.py:2357 appPlugins/ToolMilling.py:2366
msgid "Failed. Select a tool to copy."
msgstr "Hata. Kopyalamak için bir uç seçin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1458 appPlugins/ToolMilling.py:2390
msgid "Tool was copied in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna kopyalandı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1488 appPlugins/ToolMilling.py:2328
msgid "Tool was edited in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1521 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1530
#: appPlugins/ToolMilling.py:2422 appPlugins/ToolMilling.py:2431
msgid "Failed. Select a tool to delete."
msgstr "Hata. Silmek için bir uç seçin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1554 appPlugins/ToolMilling.py:2452
msgid "Tool was deleted in Tool Table."
msgstr "Uç, Araçlar Tablosundan silindi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:1591 appObjects/FlatCAMGeometry.py:1600
msgid ""
"Disabled because the tool is V-shape.\n"
"For V-shape tools the depth of cut is\n"
"calculated from other parameters like:\n"
"- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
"- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
"- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
"NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
msgstr ""
"Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
"V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
"hesaplanır:\n"
"\n"
"- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
"- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
"- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
"NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2098 appPlugins/ToolMilling.py:2746
msgid "This Geometry can't be processed because it is"
msgstr "Bu şekil işlendiği için işlenemiyor"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2135 appPlugins/ToolMilling.py:2780
msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
msgstr "Hata. Araçlar Tablosunda seçili uç yok ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2234 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2388
#: appPlugins/ToolMilling.py:2892 appPlugins/ToolMilling.py:3136
msgid ""
"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr ""
"Araçlar Tablosunda uç hizası seçilmiş ancak değer belirtilmemiştir. Bir uç "
"hizası ekleyin veya hiza tipini değiştirin."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2301 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2449
#: appPlugins/ToolMilling.py:2961 appPlugins/ToolMilling.py:3180
msgid "G-Code parsing in progress..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi devam ediyor ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2303 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2451
#: appPlugins/ToolMilling.py:2963 appPlugins/ToolMilling.py:3182
msgid "G-Code parsing finished..."
msgstr "G Kodunu okuma işlemi tamamlandı ..."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2310 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2460
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2624 appPlugins/ToolMilling.py:2970
#: appPlugins/ToolMilling.py:3191
msgid "Finished G-Code processing"
msgstr "G Kodunu işleme tamamlandı"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2312 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2462
#: appPlugins/ToolMilling.py:2972 appPlugins/ToolMilling.py:3193
msgid "G-Code processing failed with error"
msgstr "G Kodunun işlenmesi hata nedeniyle başarısız oldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2355 appPlugins/ToolMilling.py:3015
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:865 appPlugins/ToolSolderPaste.py:923
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
msgstr "İptal edildi. Dosya boş, şekil yok"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2478 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2483
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2631 appPlugins/ToolMilling.py:3220
#: appPlugins/ToolMilling.py:3235
msgid "CNCjob created"
msgstr "CNC İşi oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2664
msgid "Polish"
msgstr "Parlatma Ekle"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2714 appPlugins/ToolMilling.py:3081
#: appPlugins/ToolPaint.py:1855
msgid "Geometry could not be painted completely"
msgstr "Şekil tamamen çizilemedi"
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2752 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2761
#: appParsers/ParseGerber.py:2093 appParsers/ParseGerber.py:2103
msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
msgstr "Ölçek faktörü bir sayı olmalıdır: Tamsayı veya ondalıklı sayı."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2841 appParsers/ParseGerber.py:2219
msgid ""
"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
"the Offset field."
msgstr ""
"(x, y) biçiminde bir çift değer gereklidir. Hizalama alanına yalnızca bir "
"değer girmiş olabilirsiniz."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:2926
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y)\n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> EXCELLON ->Excellon Gelişmiş Seçenekleri ->Uç Değiştir "
"X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer olması gerekir, ancak şimdi "
"yalnızca bir değer var."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:3027 appPlugins/ToolDrilling.py:1644
#: appPlugins/ToolMilling.py:3440
msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hariç tutma alanı yok."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:3044 appPlugins/ToolDrilling.py:1661
#: appPlugins/ToolMilling.py:3457
msgid "Delete failed. Nothing is selected."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#: appObjects/FlatCAMGeometry.py:3141 appObjects/FlatCAMGeometry.py:3156
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1758 appPlugins/ToolDrilling.py:1773
#: appPlugins/ToolMilling.py:3554 appPlugins/ToolMilling.py:3569
msgid "Value edited in Exclusion Table."
msgstr "Hariç Tutma Alanı Tablosunda düzenlenen değer."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:427 appPlugins/ToolIsolation.py:1557
msgid "Buffering solid geometry"
msgstr "Dolgulu Tampon"
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:460 appObjects/FlatCAMGerber.py:486
msgid "Operation could not be done."
msgstr "İşlem tamamlanamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:617 appObjects/FlatCAMGerber.py:693
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1767 appPlugins/ToolIsolation.py:2134
#: appPlugins/ToolNCC.py:2135 appPlugins/ToolNCC.py:3158
#: appPlugins/ToolNCC.py:3538
msgid "Isolation geometry could not be generated."
msgstr "Yalıtım şekli oluşturulamadı."
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:644 appObjects/FlatCAMGerber.py:771
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1835 appPlugins/ToolIsolation.py:2031
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2215
msgid "Isolation geometry created"
msgstr "Yalıtım şekli başarı ile oluşturuldu"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252
msgid "Name changed from"
msgstr "Adı şundan değiştirildi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:252
msgid "to"
msgstr "e"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:263
msgid "Offsetting..."
msgstr "Hizalanıyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:277 appObjects/FlatCAMObj.py:282
msgid "Scaling could not be executed."
msgstr "Ölçekleme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:286 appObjects/FlatCAMObj.py:294
msgid "Scale done."
msgstr "Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:292
msgid "Scaling..."
msgstr "Ölçekleniyor ..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:310
msgid "Skewing..."
msgstr "Eğriltiliyor..."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:487 appPlugins/ToolCalculators.py:570
#: appPlugins/ToolReport.py:181
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:495 appPlugins/ToolReport.py:190
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:510
msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
msgstr "Boyutlar hesaplanıyor ... Lütfen bekleyin."
#: appObjects/FlatCAMObj.py:715 appObjects/FlatCAMObj.py:786
#: appPlugins/ToolReport.py:448 appPlugins/ToolReport.py:519
msgid "Drills number"
msgstr "Delik Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:716 appObjects/FlatCAMObj.py:788
#: appPlugins/ToolReport.py:449 appPlugins/ToolReport.py:521
msgid "Slots number"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:718 appPlugins/ToolReport.py:451
msgid "Drills total number:"
msgstr "Toplam Delik:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:719 appPlugins/ToolReport.py:452
msgid "Slots total number:"
msgstr "Toplam Yuva:"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:747 appObjects/FlatCAMObj.py:750
#: appObjects/FlatCAMObj.py:753 appObjects/FlatCAMObj.py:783
#: appObjects/FlatCAMObj.py:790 appObjects/FlatCAMObj.py:793
#: appPlugins/ToolReport.py:480 appPlugins/ToolReport.py:483
#: appPlugins/ToolReport.py:486 appPlugins/ToolReport.py:516
#: appPlugins/ToolReport.py:523 appPlugins/ToolReport.py:526
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:748 appObjects/FlatCAMObj.py:784
#: appPlugins/ToolReport.py:481 appPlugins/ToolReport.py:517
msgid "Solid Geometry"
msgstr "Dolgulu Şekil"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:751 appObjects/FlatCAMObj.py:791
#: appPlugins/ToolReport.py:484 appPlugins/ToolReport.py:524
msgid "GCode Text"
msgstr "G-Kod Metni"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:754 appObjects/FlatCAMObj.py:794
#: appPlugins/ToolReport.py:487 appPlugins/ToolReport.py:527
msgid "GCode Geometry"
msgstr "G Kod Şekli"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:762 appObjects/FlatCAMObj.py:837
#: appPlugins/ToolReport.py:495 appPlugins/ToolReport.py:570
msgid "Tool Data"
msgstr "Veriler"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:801 appPlugins/ToolReport.py:534
msgid "Depth of Cut"
msgstr "Kesme Derinliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:813 appPlugins/ToolReport.py:546
msgid "Clearance Height"
msgstr "Açıklık Yüksekliği"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:851 appPlugins/ToolReport.py:584
msgid "Routing time"
msgstr "Dönme Süresi"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:876 appPlugins/ToolReport.py:609
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:882 appObjects/FlatCAMObj.py:890
#: appPlugins/ToolReport.py:615 appPlugins/ToolReport.py:623
msgid "Box Area"
msgstr "Kutu Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:885 appObjects/FlatCAMObj.py:893
#: appPlugins/ToolReport.py:618 appPlugins/ToolReport.py:626
msgid "Convex_Hull Area"
msgstr "Dışbükey Gövde Alanı"
#: appObjects/FlatCAMObj.py:900 appObjects/FlatCAMObj.py:903
#: appPlugins/ToolReport.py:633 appPlugins/ToolReport.py:636
msgid "Copper Area"
msgstr "Bakır Alan"
#: appObjects/FlatCAMScript.py:160
msgid "Script Editor"
msgstr "Komut Düzenleyicisi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:237
msgid "Script"
msgstr "Komut"
#: appObjects/ObjectCollection.py:416
msgid "Batch Save"
msgstr "Toplu Kaydet"
#: appObjects/ObjectCollection.py:528
#, python-brace-format
msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
msgstr "Nesne <b> {old} </b> 'den <b> {new} </b> olarak yeniden adlandırıldı"
#: appObjects/ObjectCollection.py:951 appObjects/ObjectCollection.py:957
#: appObjects/ObjectCollection.py:963 appObjects/ObjectCollection.py:969
#: appObjects/ObjectCollection.py:975 appObjects/ObjectCollection.py:981
#: app_Main.py:7580 app_Main.py:7586 app_Main.py:7592 app_Main.py:7598
msgid "selected"
msgstr "seçildi"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1017
msgid "Cause of error"
msgstr "Hatanın nedeni"
#: appObjects/ObjectCollection.py:1218
msgid "All objects are selected."
msgstr "Nesnelerin tümü seçildi."
#: appObjects/ObjectCollection.py:1228
msgid "Objects selection is cleared."
msgstr "Nesnelerin seçimi kaldırıldı."
#: appParsers/ParseExcellon.py:292
msgid "This is GCODE mark"
msgstr "Bu G Kod işaretidir"
#: appParsers/ParseExcellon.py:439
msgid ""
"No tool diameter info's. See shell.\n"
"A tool change event: T"
msgstr ""
"Uç kalınlığı bilgisi yok. Komut satırına bakın. \n"
"Bir uç değiştirme olayı: T"
#: appParsers/ParseExcellon.py:442
msgid ""
"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
"diameters.\n"
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
"diameters to reflect the real diameters."
msgstr ""
"bulundu, ancak Excellon dosyasında uç kalınlıkları hakkında hiçbir bilgi "
"yok, bu yüzden uygulama bazı \"sahte\" kalınlıkları kullanarak dosyayı "
"yüklemeye çalışacaktır.\n"
"Kullanıcı, elde edilen Excellon nesnesini düzenlemeli ve gerçek kalınlıkları "
"yansıtacak şekilde kalınlıkları değiştirmelidir."
#: appParsers/ParseExcellon.py:979
msgid ""
"Excellon Parser error.\n"
"Parsing Failed. Line"
msgstr "Excellon okuma hatası. Okuma başarısız oldu. Satır"
#: appParsers/ParseFont.py:304
msgid "Font not supported, try another one."
msgstr "Yazı tipi desteklenmiyor, başka bir tane deneyin."
#: appParsers/ParseGerber.py:447
msgid "Gerber processing. Parsing"
msgstr "Gerber işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:476
msgid "Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly."
msgstr "Gerber X2 formatı algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir."
#: appParsers/ParseGerber.py:480
msgid ""
"Drill file Gerber X2 format detected. Parsing may not be done correctly."
msgstr "Delik dosyası Gerber X2 biçimi algılandı. Okuma doğru yapılmayabilir."
#: appParsers/ParseGerber.py:1169 appParsers/ParseGerber.py:1270
#: appParsers/ParseHPGL2.py:293 appParsers/ParseHPGL2.py:307
#: appParsers/ParseHPGL2.py:326 appParsers/ParseHPGL2.py:350
#: appParsers/ParseHPGL2.py:385
msgid "Coordinates missing, line ignored"
msgstr "Koordinat yok, satır yok sayıldı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1171 appParsers/ParseGerber.py:1272
msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
msgstr "GERBER dosyası bozulmuş olabilir. Dosyayı kontrol edin !!!"
#: appParsers/ParseGerber.py:1225
msgid ""
"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
"parser errors. Line number"
msgstr ""
"Bölgede işaret yok. Dosya işlenecek ancak okuma hataları var. Satır numarası"
#: appParsers/ParseGerber.py:1657 appParsers/ParseHPGL2.py:420
msgid "Gerber processing. Joining polygons"
msgstr "Gerber işleniyor. Çokgen birleştiriliyor"
#: appParsers/ParseGerber.py:1675
msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
msgstr "Gerber işleniyor. Gerber polaritesi uygulanıyor."
#: appParsers/ParseGerber.py:1735
msgid "Gerber Line"
msgstr "Gerber Satırı"
#: appParsers/ParseGerber.py:1735
msgid "Gerber Line Content"
msgstr "Gerber Satır İçeriği"
#: appParsers/ParseGerber.py:1736
msgid "Gerber Parser ERROR"
msgstr "Gerber okuma HATASI"
#: appParsers/ParseGerber.py:2642
msgid "Gerber Buffer done."
msgstr "Gerber tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appParsers/ParseHPGL2.py:200
msgid "HPGL2 processing. Parsing"
msgstr "HPGL2 işleniyor. Okunuyor"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:432
msgid "HPGL2 Line Content"
msgstr "HPGL2 Satırı"
#: appParsers/ParseHPGL2.py:433
msgid "HPGL2 Parser ERROR"
msgstr "HPGL2 Okuma HATASI"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:134
msgid "Align Tool"
msgstr "Hizalama Aracı"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:185
msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalanacak hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi ..."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:195
msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
msgstr "Hizalamak için seçili hedef FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:217 appPlugins/ToolAlignObjects.py:281
msgid "First Point"
msgstr "Birinci Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:217 appPlugins/ToolAlignObjects.py:296
msgid "Click on the START point."
msgstr "BAŞLANGIÇ noktasına tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:276 appPlugins/ToolCalibration.py:311
#: appPlugins/ToolDblSided.py:435
msgid "Cancelled by user request."
msgstr "Kullanıcı isteği ile iptal edildi."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:281 appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
#: appPlugins/ToolDistance.py:420 appPlugins/ToolMove.py:140
#: appPlugins/ToolQRCode.py:292
msgid "Click on the DESTINATION point ..."
msgstr "HEDEF noktaya tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:281 appPlugins/ToolAlignObjects.py:296
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
msgid "Or right click to cancel."
msgstr "Veya iptal etmek için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:296 appPlugins/ToolAlignObjects.py:303
#: appPlugins/ToolFiducials.py:858
msgid "Second Point"
msgstr "İkinci Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:422
msgid "MOVING object"
msgstr "HİZALANACAK Nesne"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:426
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:447
msgid "Object to be aligned."
msgstr "Hizalanacak nesne."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:459
msgid "DESTINATION object"
msgstr "HEDEF Nesne"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:461
msgid ""
"Specify the type of object to be aligned to.\n"
"It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Hizalanacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Excellon.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:483
msgid "Object to be aligned to. Aligner."
msgstr "Desenle hizalanacak hedef nesne."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:496
msgid "Alignment Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:498
msgid ""
"The type of alignment can be:\n"
"- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
"translation\n"
"- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
"translation followed by rotation"
msgstr ""
"Hizalama şekli şunlar olabilir:\n"
"- Bir Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden bir hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek\n"
"- İki Nokta -> Hizalanacak nesne ile hedef nesneden iki hizalama noktası "
"seçildiğinde işlem gerçekleşecek"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:504
msgid "Single Point"
msgstr "Bir Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:505
msgid "Dual Point"
msgstr "İki Nokta"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:517
msgid "Align Object"
msgstr "Hizala"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:520
msgid ""
"Align the specified object to the aligner object.\n"
"If only one point is used then it assumes translation.\n"
"If tho points are used it assume translation and rotation."
msgstr ""
"Hizalanacak nesneyi hedef nesneyle hizalayın.\n"
"Eğer bir nokta seçilirse, bir noktaya göre hizalama yapar.\n"
"Eğer iki nokta seçilirse, iki noktaya göre hizalama yapar."
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:535 appPlugins/ToolCalculators.py:730
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1408 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1766
#: appPlugins/ToolCorners.py:910 appPlugins/ToolCutOut.py:2833
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1121 appPlugins/ToolDrilling.py:2916
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:509 appPlugins/ToolExtract.py:1327
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1073 appPlugins/ToolFilm.py:1643
#: appPlugins/ToolFollow.py:796 appPlugins/ToolInvertGerber.py:326
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3683 appPlugins/ToolLevelling.py:2324
#: appPlugins/ToolMilling.py:4574 appPlugins/ToolNCC.py:4682
#: appPlugins/ToolOptimal.py:637 appPlugins/ToolPaint.py:3353
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1373 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2349
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1026 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1678
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1610 appPlugins/ToolSub.py:950
#: appPlugins/ToolTransform.py:983
msgid "Reset Tool"
msgstr "Verileri Sıfırla"
#: appPlugins/ToolAlignObjects.py:538 appPlugins/ToolCalculators.py:733
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1411 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1769
#: appPlugins/ToolCorners.py:913 appPlugins/ToolCutOut.py:2836
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1124 appPlugins/ToolDrilling.py:2919
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:512 appPlugins/ToolExtract.py:1330
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1076 appPlugins/ToolFilm.py:1646
#: appPlugins/ToolFollow.py:799 appPlugins/ToolInvertGerber.py:329
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3686 appPlugins/ToolLevelling.py:2327
#: appPlugins/ToolMilling.py:4577 appPlugins/ToolNCC.py:4685
#: appPlugins/ToolOptimal.py:640 appPlugins/ToolPaint.py:3356
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1376 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2352
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1029 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1681
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1613 appPlugins/ToolSub.py:953
#: appPlugins/ToolTransform.py:986
msgid "Will reset the tool parameters."
msgstr "Yapılan değişiklikleri varsayılan ayarlara döndürür."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:192
msgid "Cut width (tool diameter) calculated."
msgstr "Kesme genişliği (uç kalınlığı) hesaplandı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:214
msgid "Tool diameter (cut width) cannot be smaller than the tip diameter."
msgstr "Kesme genişliği uç kalınlığından daha küçük olamaz."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:220
msgid "Cut depth (Cut Z) calculated."
msgstr "Kesme derinliği (Z Derinliği) hesaplandı."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:416
msgid "Units Calculator"
msgstr "Birim Hesaplayıcı"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:460
msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
msgstr "Burada İNÇ'ten MM'ye dönüştürülecek değeri girersiniz"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:465
msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
msgstr "Burada MM'den İNÇ'e dönüştürülecek değeri girersiniz"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:502
msgid ""
"This is the angle of the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
"Bu ucun açısıdır.\n"
"Üretici tarafından belirtilmiştir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:514
msgid ""
"This is the depth to cut into the material.\n"
"In the CNCJob is the CutZ parameter."
msgstr ""
"Bu, malzemeyi kesme derinliğidir.\n"
"CNC işleminde bu Z Derinliği değeridir."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:526
msgid ""
"This is the tool diameter to be entered into\n"
"FlatCAM Gerber section.\n"
"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
msgstr ""
"Bu, FlatCAM Gerber bölümüne girilecek uç kalınlığıdır.\n"
"CNC İş bölümünde > takım çapı < olarak adlandırılır."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:540
msgid ""
"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
" depending on which is desired and which is known. "
msgstr ""
"İstenen ve bilinen yöntemlere bağlı olarak kesme \n"
"derinliğini veya etkili uç kalınlığını hesaplar. "
#: appPlugins/ToolCalculators.py:565
msgid "Area Calculation"
msgstr "Alan Hesaplama"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:567
msgid "Choose how to calculate the board area."
msgstr "Plaket alanını nasıl hesaplayacağınızı seçin."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:585 appPlugins/ToolCalculators.py:603
#: appPlugins/ToolCalculators.py:621 appPlugins/ToolCopperThieving.py:1725
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:666
msgid "um"
msgstr "um"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:677
msgid "Current Value"
msgstr "Mevcut Değer"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:678
msgid ""
"This is the current intensity value\n"
"to be set on the Power Supply. In Amps."
msgstr ""
"Bu, Güç Kaynağında ayarlanacak geçerli\n"
"yoğunluk değeridir. Amper cinsinden."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:698
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: appPlugins/ToolCalculators.py:699
msgid ""
"This is the calculated time required for the procedure.\n"
"In minutes."
msgstr ""
"Bu işlem için gereken tahmini süredir.\n"
"Dakikalar içinde."
#: appPlugins/ToolCalculators.py:722
msgid ""
"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
"depending on the parameters above"
msgstr ""
"Yukarıdaki değerlere bağlı olarak mevcut \n"
"yoğunluk değerini ve işlem süresini hesaplayın"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:126 appPlugins/ToolCalibration.py:765
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasyon"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:191
msgid "Tool initialized"
msgstr "İşlem başlatıldı"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:229
msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
msgstr "Seçili kaynak FlatCAM nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:250
msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
msgstr ""
"İlk kalibrasyon noktasını alın. Sol alt...İlk kalibrasyon noktasını alın. "
"Sol alt..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:317
msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
msgstr "İkinci kalibrasyon noktasını alın. Sağ Alt (Sol Üst) ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:321
msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
msgstr "Üçüncü kalibrasyon noktasını alın. Sol Üst (Sağ Alt)..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:325
msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
msgstr "Dördüncü kalibrasyon noktasını alın. Sağ üst ..."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:360
msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:372 appPlugins/ToolCalibration.py:458
msgid "Gcode Viewer"
msgstr "G Kod'u Görüntüleyici"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:388
msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:638 appPlugins/ToolCalibration.py:729
#: appPlugins/ToolDblSided.py:553 appPlugins/ToolFilm.py:322
#: appPlugins/ToolFilm.py:329 appPlugins/ToolFilm.py:333
#: appPlugins/ToolMilling.py:2028 appPlugins/ToolMove.py:167
#: appPlugins/ToolReport.py:140 appPlugins/ToolTransform.py:176
#: appPlugins/ToolTransform.py:327 appPlugins/ToolTransform.py:359
#: appPlugins/ToolTransform.py:404 appPlugins/ToolTransform.py:438
#: appPlugins/ToolTransform.py:473 appPlugins/ToolTransform.py:510
#: app_Main.py:5104 app_Main.py:5624 app_Main.py:5995 app_Main.py:6080
#: app_Main.py:6254 app_Main.py:6558 app_Main.py:6719 app_Main.py:6765
#: app_Main.py:6812 app_Main.py:6867 app_Main.py:6915 app_Main.py:7084
#: app_Main.py:9248 app_Main.py:9342 app_Main.py:9384 app_Main.py:9426
#: app_Main.py:9468 app_Main.py:9509 app_Main.py:9554 app_Main.py:9599
#: app_Main.py:10083 app_Main.py:10087 camlib.py:2451 camlib.py:2518
#: camlib.py:2586 camlib.py:2664
msgid "No object is selected."
msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:794
msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
msgstr "Uçta G-Kod oluştururken kullanılan seçenekler."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:898
msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
msgstr "ADIM 1: Kalibrasyon Noktaları Alma"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:900
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas.\n"
"Those four points should be in the four\n"
"(as much as possible) corners of the object."
msgstr ""
"Çalışma alanı üzerine tıklayarak dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta, nesnenin dört (mümkün \n"
"olduğunca) köşesinde olmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:918 appPlugins/ToolImage.py:238
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1146 appPlugins/ToolReport.py:205
msgid "Object Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:935
msgid "Source object selection"
msgstr "Kaynak Nesne Seçimi"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:937
msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
msgstr "FlatCAM kontrol noktalarının kaynağı olarak kullanılacak nesne."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:943
msgid "Calibration Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:945
msgid ""
"Contain the expected calibration points and the\n"
"ones measured."
msgstr ""
"Beklenen kalibrasyon noktalarını ve ölçülen\n"
"kalibrasyon noktalarını içerir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:961
msgid "Found Delta"
msgstr "Fark"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:973
msgid "Bot Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:982
msgid "Bot Left Y"
msgstr "Sol Alt Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1000
msgid "Bot Right X"
msgstr "Sağ Alt X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1010
msgid "Bot Right Y"
msgstr "Sağ Alt Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1025
msgid "Top Left X"
msgstr "Sol Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1034
msgid "Top Left Y"
msgstr "Sol Üst Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1049
msgid "Top Right X"
msgstr "Sağ Üst X"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1059
msgid "Top Right Y"
msgstr "Sağ Üst Y"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1092
msgid "Get Points"
msgstr "Kalibrasyon Noktaları Al"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1094
msgid ""
"Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
"is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
"Those four points should be in the four squares of\n"
"the object."
msgstr ""
"Kaynak seçimi “Serbest” ise çalışma alanına tıklayarak, \n"
"kaynak “Nesne” ise nesnenin şeklinin içinde dört nokta seçin.\n"
"Bu dört nokta nesnenin etrafında dört kare olmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1115
msgid "STEP 2: Verification GCode"
msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1117 appPlugins/ToolCalibration.py:1130
msgid ""
"Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
"the four points acquired above.\n"
"The points sequence is:\n"
"- first point -> set the origin\n"
"- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
"- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
msgstr ""
"Yukarıda elde edilen dört noktayı kullanarak PCB'yi \n"
"bulmak ve hizalamak için GCode dosyası oluşturun.\n"
"Nokta sırası:\n"
"- Birinci Nokta -> Başlangıç noktasını ayarlayın\n"
"- İkinci Nokta -> Hizalama noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Üçüncü Nokta -> Kontrol noktası. Olabilir: sol üst veya sağ alt.\n"
"- Dördüncü Nokta -> Son doğrulama noktası. Sadece değerlendirme için."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1128
msgid "Generate GCode"
msgstr "G-Kodu Oluştur"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1154
msgid "STEP 3: Adjustments"
msgstr "ADIM 3: Ayarlamalar"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1156 appPlugins/ToolCalibration.py:1165
msgid ""
"Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
"found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
"in the fields Found (Delta)."
msgstr ""
"PCB desenini kontrol ederken bulunan farklılıklara (delta) göre\n"
"Ölçek ve Eğim faktörlerini hesaplayın. Bulunan alanlara \n"
"farklar doldurulmalıdır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1163
msgid "Calculate Factors"
msgstr "Değerleri Hesapla"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1185
msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kodu"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1187
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerler kullanılarak ayarlanmış \n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1192
msgid "Scale Factor X:"
msgstr "Ölçek Değeri X:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1194
msgid "Factor for Scale action over X axis."
msgstr "Factor for Scale action over X axis."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1204
msgid "Scale Factor Y:"
msgstr "Ölçek Değeri Y:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1206
msgid "Factor for Scale action over Y axis."
msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1216
msgid "Apply Scale Factors"
msgstr "Ölçek Değerlerini Uygula"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1218
msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktalarına ölçek değerleri uygulanır."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1228
msgid "Skew Angle X:"
msgstr "Eğim Açısı X:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1241
msgid "Skew Angle Y:"
msgstr "Eğim Açısı Y:"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1254
msgid "Apply Skew Factors"
msgstr "Eğim Değerlerini Uygula"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1256
msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1325
msgid "Generate Adjusted GCode"
msgstr "Ayarlanmış G-Kodu Oluştur"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1327
msgid ""
"Generate verification GCode file adjusted with\n"
"the factors set above.\n"
"The GCode parameters can be readjusted\n"
"before clicking this button."
msgstr ""
"Yukarıda ayarlanan değerlerle ayarlanmış\n"
"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun.\n"
"G-Kod seçenekleri bu düğmeye tıklamadan\n"
"önce yeniden ayarlanabilir."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1348
msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
msgstr "ADIM 5: FlatCAM Nesnelerini Kalibre Et"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1350
msgid ""
"Adjust the FlatCAM objects\n"
"with the factors determined and verified above."
msgstr ""
"FlatCAM nesnelerinin yukarıda tanımlanan \n"
"ve doğrulanan değerlerle ayarlanması."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1362
msgid "Adjusted object type"
msgstr "Ayarlanmış Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1363
msgid "Type of the Application Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesinin Türü."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1376
msgid "Adjusted object selection"
msgstr "Ayarlama Nesnesi Seçimi"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1378
msgid "The Application Object to be adjusted."
msgstr "Ayarlanacak Uygulama Nesnesi."
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1385
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibre Et"
#: appPlugins/ToolCalibration.py:1387
msgid ""
"Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
"with the factors determined above."
msgstr ""
"Yukarıdaki değerlere sahip nesnelerin \n"
"düzeltilmesi (ölçeklendirilmesi ve/veya eğrilmesi)."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:229 appPlugins/ToolCopperThieving.py:254
msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
msgstr "Çizgi Desenli dolgu yalnızca 'Tamamı' seçim şeklinde çalışır..."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:240
msgid "Solid fill selected."
msgstr "Dolu (düz) dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:245
msgid "Dots grid fill selected."
msgstr "Nokta Desenli dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:250
msgid "Squares grid fill selected."
msgstr "Kare Desenli dolgu seçildi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:272 appPlugins/ToolCopperThieving.py:370
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:990 appPlugins/ToolCorners.py:230
#: appPlugins/ToolCorners.py:454 appPlugins/ToolCorners.py:549
#: appPlugins/ToolDblSided.py:454 appPlugins/ToolExtract.py:395
#: appPlugins/ToolExtract.py:662 appPlugins/ToolExtract.py:759
#: appPlugins/ToolFiducials.py:286 appPlugins/ToolFiducials.py:577
#: appPlugins/ToolOptimal.py:176 appPlugins/ToolPunchGerber.py:515
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:519 appPlugins/ToolQRCode.py:244
msgid "There is no Gerber object loaded ..."
msgstr "Yüklü Gerber nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:285 appPlugins/ToolCopperThieving.py:890
msgid "Append geometry"
msgstr "Şekil Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:340 appPlugins/ToolCopperThieving.py:941
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1149
msgid "Append source file"
msgstr "Kaynak Dosya Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:353 appPlugins/ToolCopperThieving.py:954
msgid "Copper Thieving Tool done."
msgstr "Bakır dolgu işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:380 appPlugins/ToolCopperThieving.py:400
#: appPlugins/ToolCutOut.py:743 appPlugins/ToolCutOut.py:1130
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1511 appPlugins/ToolCutOut.py:1603
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1635 appPlugins/ToolCutOut.py:1735
#: appPlugins/ToolDrilling.py:935 appPlugins/ToolDrilling.py:1894
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:194 appPlugins/ToolFollow.py:213
#: appPlugins/ToolFollow.py:260 appPlugins/ToolInvertGerber.py:141
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1110 appPlugins/ToolIsolation.py:1175
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1565 appPlugins/ToolIsolation.py:1592
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2436 appPlugins/ToolLevelling.py:345
#: appPlugins/ToolMilling.py:691 appPlugins/ToolMilling.py:912
#: appPlugins/ToolMilling.py:1347 appPlugins/ToolMilling.py:2712
#: appPlugins/ToolMilling.py:2735 appPlugins/ToolNCC.py:1073
#: appPlugins/ToolNCC.py:1142 appPlugins/ToolNCC.py:1588
#: appPlugins/ToolNCC.py:1638 appPlugins/ToolNCC.py:1671
#: appPlugins/ToolPaint.py:1164 appPlugins/ToolPaint.py:1251
#: appPlugins/ToolPanelize.py:326 appPlugins/ToolPanelize.py:340
#: appPlugins/ToolSub.py:281 appPlugins/ToolSub.py:299
#: appPlugins/ToolSub.py:513 appPlugins/ToolSub.py:526
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:280 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:288 tclCommands/TclCommandScale.py:81
msgid "Could not retrieve object"
msgstr "Nesne alınamadı"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:428
msgid "Click the end point of the filling area."
msgstr "Dolgu alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:553
msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır dolgu işlemi başladı. Seçenekler uygulanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:579
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgusuz alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:625
msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
msgstr "Bakır dolgu. Bakır ile doldurmak için kullanılan alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:669
msgid "Geometry not supported for"
msgstr "Şekil şundan dolayı desteklenmiyor"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:675 appPlugins/ToolNCC.py:1960
#: appPlugins/ToolNCC.py:2015 appPlugins/ToolNCC.py:3011
#: appPlugins/ToolPaint.py:2628
msgid "No object available."
msgstr "Kullanılabilir nesne yok."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:712 appPlugins/ToolNCC.py:1985
#: appPlugins/ToolNCC.py:2038 appPlugins/ToolNCC.py:3053
msgid "The reference object type is not supported."
msgstr "Belirtilen nesnenin türü desteklenmiyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:717
msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
msgstr "Bakır dolgu. Dolgu ekleniyor ve tamponlanıyor."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:753
msgid "Create geometry"
msgstr "Şekil Oluştur"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:965 appPlugins/ToolCopperThieving.py:969
msgid "P-Plating Mask"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:993
msgid "Append PP-M geometry"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1169
msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
msgstr "Desen kaplama maskesi oluşturma işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1212
msgid "Copper Thieving Tool exit."
msgstr "Bakır dolgu aracından çıkış."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1303 appPlugins/ToolFiducials.py:1015
msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
msgstr "Bakır dolgunun ekleneceği Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1321
msgid "Thieving Parameters"
msgstr "Dolgu Seçenekleri"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1330
msgid ""
"This set the distance between the copper thieving components\n"
"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
"and the copper traces in the Gerber file."
msgstr ""
"Bu seçim Gerber dosyasındaki bakır dolgu \n"
"ile yollar arasındaki boşluğu ayarlar."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1393
msgid "Ref. Type"
msgstr "Seçilen Tür"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1395
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır dolgusu için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1404
msgid "Ref. Object"
msgstr "Nesne Türü"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1406
msgid "The Application object to be used as non copper clearing reference."
msgstr "Bakır temizlemeye şablon olarak kullanılacak Uygulama nesnesi."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1583
msgid "Insert Copper thieving"
msgstr "Bakır Dolgu Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1586
msgid ""
"Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
"that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
msgstr ""
"Gerçek Gerber yolları dışında kalan alanları \n"
"kaplayan ve parçalardan oluşmuş dolgular ekler."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1646
msgid "Insert Robber Bar"
msgstr "Soyguncu Çubuğu Ekle"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1649
msgid ""
"Will add a polygon with a defined thickness\n"
"that will surround the actual Gerber object\n"
"at a certain distance.\n"
"Required when doing holes pattern plating."
msgstr ""
"Gerçek Gerber nesnesini belirli bir mesafede çevreleyecek\n"
"tanımlanmış bir kalınlığa sahip bir çerçeve ekler.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n"
"için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1674
msgid "Select Soldermask object"
msgstr "Lehim Maskesi Nesnesinin Seçimi"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1676
msgid ""
"Gerber Object with the soldermask.\n"
"It will be used as a base for\n"
"the pattern plating mask."
msgstr ""
"Lehim maskesinin uygulanacağı Gerber nesnesi.\n"
"Desen kaplama maskesi için bir \n"
"taban olarak kullanılacaktır."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1712
msgid "Plated area"
msgstr "Kaplama Alanı"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1714
msgid ""
"The area to be plated by pattern plating.\n"
"Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
"\n"
"<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
"due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
"a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
"calculated from the soldermask openings."
msgstr ""
"Desen kaplama ile kaplanacak alan.\n"
"Temel olarak kaplama maskesindeki açıklıklardan yapılır.\n"
"\n"
"<<UYARI>> -Lehim maskesi açıklıklarının bakır pedlerden \n"
"biraz daha büyük olması nedeniyle hesaplanan alan aslında\n"
"biraz daha büyüktür ve bu alan lehim maskesi açıklıklarından\n"
"hesaplanır."
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1748
msgid "Generate pattern plating mask"
msgstr "Desen Kaplama Maskesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolCopperThieving.py:1751
msgid ""
"Will add to the soldermask gerber geometry\n"
"the geometries of the copper thieving and/or\n"
"the robber bar if those were generated."
msgstr ""
"Eğer oluşturulmuşsa, Gerber lehim maskesine \n"
"bakır dolgu ve/veya soyguncu çubuğu şekli ekler.\n"
"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını \n"
"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve)."
#: appPlugins/ToolCorners.py:116
msgid "Corners"
msgstr "Köşe İşaretleyici"
#: appPlugins/ToolCorners.py:271 appPlugins/ToolCorners.py:459
#: appPlugins/ToolCorners.py:554
msgid "Please select at least a location"
msgstr "Lütfen en az bir konum seçin"
#: appPlugins/ToolCorners.py:436 appPlugins/ToolCorners.py:531
msgid "The tool diameter is zero."
msgstr "Delik genişliği sıfırdır."
#: appPlugins/ToolCorners.py:523 appPlugins/ToolCorners.py:626
msgid "Excellon object with corner drills created."
msgstr "Köşe delikleri içeren bir Excellon nesnesi oluşturuldu."
#: appPlugins/ToolCorners.py:661
msgid "A Gerber object with corner markers was created."
msgstr "Köşe işaretleri olan bir Gerber nesnesi oluşturuldu."
#: appPlugins/ToolCorners.py:704
msgid "The Gerber object to which will be added corner markers."
msgstr "Köşe işaretleri eklenecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolCorners.py:720
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: appPlugins/ToolCorners.py:722
msgid "Locations where to place corner markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin yerleştirileceği yerler."
#: appPlugins/ToolCorners.py:735 appPlugins/ToolFiducials.py:846
#: app_Main.py:5646
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"
#: appPlugins/ToolCorners.py:752
msgid "Toggle ALL"
msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#: appPlugins/ToolCorners.py:832
msgid "Add Marker"
msgstr "Köşe İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolCorners.py:835
msgid "Will add corner markers to the selected Gerber file."
msgstr "Seçilen Gerber dosyasına köşe işaretleri ekler."
#: appPlugins/ToolCorners.py:851
msgid "Drills in Locations"
msgstr "Konumlara Delik Ekle"
#: appPlugins/ToolCorners.py:868 appPlugins/ToolCorners.py:891
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1103
msgid "Create Excellon Object"
msgstr "Excellon Oluştur"
#: appPlugins/ToolCorners.py:871
msgid "Will add drill holes in the center of the markers."
msgstr "Köşe işaretlerinin ortasına matkap delikleri ekleyecektir."
#: appPlugins/ToolCorners.py:887
msgid "Check in Locations"
msgstr "Konumları Kontrol Et"
#: appPlugins/ToolCorners.py:894
msgid ""
"Will create an Excellon object using a special preprocessor.\n"
"The spindle will not start and the mounted probe will move to\n"
"the corner locations, wait for the user interaction and then\n"
"move to the next location until the last one."
msgstr ""
"Özel bir ön işlemci kullanarak bir Excellon nesnesi oluşturacaktır.\n"
"Mil başlamayacak ve takılan prob (algılayıcı) köşe konumlarına \n"
"hareket edecek, kullanıcı etkileşimini bekleyecek ve ardından \n"
"sonuncuya kadar bir sonraki konuma geçecektir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:578
msgid "Updated tool from Tools Database."
msgstr "Araçlar Veri Tabanından güncellenmiş uç."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:654
msgid "Default tool added."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:668 appPlugins/ToolIsolation.py:2801
#: appPlugins/ToolNCC.py:3998 appPlugins/ToolPaint.py:2796 app_Main.py:6569
#: app_Main.py:6590
msgid "Selected tool can't be used here. Pick another."
msgstr "Seçilen uç burada kullanılamaz. Başka bir uç seçerek tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:691
msgid "Tool updated from Tools Database."
msgstr "Uç, Araçlar Veri Tabanından güncellendi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:748 appPlugins/ToolCutOut.py:1516
msgid ""
"There is no object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr ""
"Kesilecek herhangi bir nesne yok.\n"
"Lütfen bir nesne seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:754 appPlugins/ToolCutOut.py:1139
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1619 appPlugins/ToolCutOut.py:1753
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:184
msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
msgstr ""
"Ucun kalınlığı sıfırdır. Uç kalınlığını Pozitif bir tamsayı olarak değiştin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:767 appPlugins/ToolCutOut.py:1153
msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
msgstr "Geçit sayı değeri eksik. Ekleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:772 appPlugins/ToolCutOut.py:1157
msgid ""
"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8.\n"
"Fill in a correct value and retry."
msgstr ""
"Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir: 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst "
"Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8.\n"
"Doğru sayıyı girin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1105 appPlugins/ToolCutOut.py:1482
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1940
msgid "Mouse bites failed."
msgstr "Fare ısırığı şekli başarısız oldu."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1113 tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:356
msgid "Any-form Cutout operation finished."
msgstr "Kesme işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1134 appPlugins/ToolDrilling.py:1898
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:200 appPlugins/ToolFollow.py:217
#: appPlugins/ToolFollow.py:264 appPlugins/ToolInvertGerber.py:147
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1114 appPlugins/ToolIsolation.py:1179
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1569 appPlugins/ToolIsolation.py:1596
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2440 appPlugins/ToolMilling.py:2716
#: appPlugins/ToolMilling.py:2739 appPlugins/ToolNCC.py:1077
#: appPlugins/ToolNCC.py:1146 appPlugins/ToolNCC.py:1592
#: appPlugins/ToolPaint.py:1168 appPlugins/ToolPanelize.py:331
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:71 tclCommands/TclCommandNregions.py:71
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1328 appPlugins/ToolCutOut.py:1405
msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
msgstr "Kenar payı negatif, dikdörtgensel kesim mümkün değildir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1490
msgid "Rectangular CutOut operation finished."
msgstr "Dikdörtgensel PCB kesim işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1529 appPlugins/ToolCutOut.py:1547
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1561
msgid "Could not add drills."
msgstr "Delikler eklenemedi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1608 appPlugins/ToolCutOut.py:1663
msgid "Geometry object for manual cutout not found"
msgstr "Geçitleri el ile eklemek için kesim sınırı bulunamadı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1611
msgid ""
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
msgstr "Bir geçit oluşturmak için seçilen şeklin sınırları üzerine tıklayın."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1702
msgid "No tool in the Geometry object."
msgstr "Şekil nesnesinde araç yok."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1723
msgid ""
"Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish."
msgstr ""
"Geçitler el ile eklendi. Başka eklemek için sol tıklayın veya bitirmek için "
"sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1740
msgid ""
"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr "Kesmek için Gerber nesnesi seçilmedi. Birini seçip tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1746
msgid ""
"The selected object has to be of Gerber type.\n"
"Select a Gerber file and try again."
msgstr ""
"Seçilen nesne Gerber türünde olmalıdır. Bir Gerber dosyası seçin ve tekrar "
"deneyin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1781
msgid "Geometry not supported"
msgstr "Şekil desteklenmiyor"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1853
msgid "Making manual bridge gap..."
msgstr "El ile geçit oluşturuluyor..."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:1944
msgid "Finished manual adding of gaps."
msgstr "Geçitlerin el ile eklenmesi başarı ile tamamlandı."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2314
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths\n"
"for cutting out the object from the surrounding material."
msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2340 appPlugins/ToolDblSided.py:691
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1135
msgid "Source Object"
msgstr "Kaynak Nesne"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2341
msgid "Object to be cutout"
msgstr "Kesilecek nesne"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2368
msgid ""
"Specify the type of object to be cutout.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Kesilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Bu tür şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki \n"
"nesne türlerini belirler."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2405
msgid "Cutout Tool"
msgstr "PCB Kesimi"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2424 appPlugins/ToolIsolation.py:209
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3335 appPlugins/ToolMilling.py:3788
#: appPlugins/ToolNCC.py:4307 appPlugins/ToolPaint.py:3092
msgid "Search and Add"
msgstr "Ara ve Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2427 appPlugins/ToolIsolation.py:3338
#: appPlugins/ToolMilling.py:3791 appPlugins/ToolNCC.py:4310
#: appPlugins/ToolPaint.py:3095
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above.\n"
"This is done by a background search\n"
"in the Tools Database. If nothing is found\n"
"in the Tools DB then a default tool is added."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen kalınlığa sahip yeni bir uç ekleyin.\n"
"Bu, Araçlar Veri Tabanında bir arka plan aramasıyla yapılır.\n"
"Araçlar Veri Tabanında hiçbir şey bulunmazsa, varsayılan bir araç eklenir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2436 appPlugins/ToolIsolation.py:214
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3347 appPlugins/ToolMilling.py:394
#: appPlugins/ToolMilling.py:3800 appPlugins/ToolNCC.py:4319
#: appPlugins/ToolPaint.py:3104
msgid "Pick from DB"
msgstr "Veri Tabanından Seç"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2439 appPlugins/ToolIsolation.py:3350
#: appPlugins/ToolMilling.py:3803 appPlugins/ToolNCC.py:4322
#: appPlugins/ToolPaint.py:3107
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"from the Tools Database.\n"
"Tools database administration in in:\n"
"Menu: Options -> Tools Database"
msgstr ""
"Veri tabanından Araçlar Tablosuna\n"
"yeni bir uç ekleyin.\n"
"Menüde : Seçenekler -> Araçlar Veri tabanı"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2453
msgid "Tool Parameters"
msgstr "Uç Seçenekleri"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2590
msgid "Bridge Gaps"
msgstr "Geçit Boşlukları"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2592
msgid "Selection of the type of cutout."
msgstr "Kesme şeklinin seçimi."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2596 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2302
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2645
msgid ""
"Cutout the selected object.\n"
"The cutout shape can be of any shape.\n"
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
msgstr ""
"Seçilen nesneyi kes.\n"
"Kesim şekli herhangi bir şekilde olabilir.\n"
"PCB dikdörtgen olmayan bir şekle sahip\n"
"olduğunda kullanışlıdır."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2660
msgid ""
"Cutout the selected object.\n"
"The resulting cutout shape is\n"
"always a rectangle shape and it will be\n"
"the bounding box of the Object."
msgstr ""
"Seçilen nesneyi kes.\n"
"Ortaya çıkan kesme şekli her zaman bir dikdörtgen \n"
"şekli ve nesnenin sınırlayıcı kutusu olacaktır."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2697
msgid "Generate Manual Geometry"
msgstr "Kesim Şeklini El ile Oluştur"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2700
msgid ""
"If the object to be cutout is a Gerber\n"
"first create a Geometry that surrounds it,\n"
"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
"Select the source Gerber file in the top object combobox."
msgstr ""
"Kesilecek nesne bir Gerber ise, önce onu çevreleyen\n"
"ve kesim için kullanılacak şekil oluşturun. \n"
"Nesnelerin listesini içeren üstteki açılır kutudan kaynak \n"
"Gerber dosyasını seçin."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2720
msgid "Manual cutout Geometry"
msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2722 appPlugins/ToolCutOut.py:2763
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
msgstr "Geçitlerin el ile yerleştirileceği nesne."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2729
msgid "Manual Add Bridge Gaps"
msgstr "Geçitleri El ile Ekle"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2732
msgid ""
"Use the left mouse button (LMB) click\n"
"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
"the surrounding material.\n"
"The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
"the Geometry object used as a cutout geometry."
msgstr ""
"PCB'yi keserken çevresindeki malzemeden kopmaması \n"
"için kullanılan geçitleri, plaket sınırına farenin sol tuşu ile \n"
"tıklayarak ekleyin.\n"
"\n"
"Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için\n"
"kullanılan köprülerdir."
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2754 appPlugins/ToolCutOut.py:2817
msgid "Cut by Drilling"
msgstr "Delerek Kesme"
#: appPlugins/ToolCutOut.py:2756 appPlugins/ToolCutOut.py:2820
msgid "Create a series of drill holes following a geometry line."
msgstr "Bir şekil çizgisini takip eden bir dizi matkap deliği oluşturun."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:307
msgid ""
"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
"and retry."
msgstr ""
"“Nokta” referansı seçildi, ancak “Nokta” koordinatları eksik. Onları ekleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:316
msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
msgstr ""
"Yüklü bir \"Çerçeve\" referans nesnesi yok. Birini yükleyin ve tekrar "
"deneyin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:328
msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
msgstr "Ucun kalınlığı yok veya yanlış format. Ekleyip tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:340
msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
msgstr ""
"Kullanılacak hizalama deliği Koordinatı yoktur. Onları ekleyin ve tekrar "
"deneyin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:359
msgid "Alignment Drills"
msgstr "Hizalama Delikleri"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:363
msgid "Excellon object with alignment drills created..."
msgstr "Hizalama delikleri içeren Excellon nesnesi oluşturuldu ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:374 appPlugins/ToolPunchGerber.py:545
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:582 appPlugins/ToolPunchGerber.py:687
msgid "There is no Excellon object loaded ..."
msgstr ""
"Yüklü Excellon nesnesi yok, Excellon nesnesi ekleyip tekrar deneyiniz ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:386
msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole"
msgstr "Çalışma alanı üzerinde istediğiniz Excellon deliği üzerine tıklayın"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:430
msgid "Mirror reference point set."
msgstr "Tersleme referans noktası ayarlandı."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:458
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
msgstr "Yalnızca Gerber, Excellon ve Şekil nesneleri terslenebilir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:470
msgid "There is no Box object loaded ..."
msgstr "Yüklü bir Çerçeve nesnesi yok ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:480
msgid ""
"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
"again ..."
msgstr ""
"Nokta alanında Nokta koordinatları yoktur. Koordinatları ekleyin ve tekrar "
"deneyin ..."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:487 camlib.py:2449
msgid "Object was mirrored"
msgstr "Nesne terslendi"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:665 appPlugins/ToolNCC.py:4124
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cover the space outside the copper pattern."
msgstr ""
"Bakır desenin dışındaki alanı kaplamak için\n"
"uç çizimleriyle bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:692
msgid "Objects to be mirrored"
msgstr "Terslenecek nesneler"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:699
msgid "Select the type of application object to be processed in this tool."
msgstr "Bu araçta işlenecek nesnesinin türünü seçin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:733
msgid "Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerleri"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:735
msgid ""
"Select on canvas the object(s)\n"
"for which to calculate bounds values."
msgstr ""
"Sınır değerlerinin hesaplanacağı \n"
"nesneleri çalışma alanı üzerinde seçin."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:745
msgid "X min"
msgstr "X min"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:747 appPlugins/ToolDblSided.py:761
msgid "Minimum location."
msgstr "Minimum konum."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:759
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:773
msgid "X max"
msgstr "X maks"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:775 appPlugins/ToolDblSided.py:789
msgid "Maximum location."
msgstr "Maksimum konum."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:787
msgid "Y max"
msgstr "Y maks"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:798
msgid "Center point coordinates"
msgstr "Merkez noktası koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:800
msgid "Centroid"
msgstr "Merkez"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:802
msgid ""
"The center point location for the rectangular\n"
"bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
msgstr ""
"Dikdörtgenin merkez noktasının konumu, sınırlayıcı\n"
"bir şekildir. Geometrik Merkez. Biçim (x, y)."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:811
msgid "Calculate Bounds Values"
msgstr "Sınır Değerlerini Hesapla"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:813
msgid ""
"Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
"for the selection of objects.\n"
"The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
msgstr ""
"Seçilen nesneleri çevreleyen dikdörtgen şeklin koordinatlarını\n"
"hesaplayın. Dikdörtgen şekli X, Y eksenine paraleldir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:838
msgid "Mirror Operation"
msgstr "Tersleme İşlemi"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:839
msgid "Parameters for the mirror operation"
msgstr "Tersleme işlemi için kullanılan seçenekler"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:861
msgid ""
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
"Can be:\n"
"- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
"- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
"bounding box of another object selected below\n"
"- Hole Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon "
"object"
msgstr ""
"Tersleme işlemi için referans olarak kullanılan koordinatlar.\n"
"Koordinat olarak şunlar kullanılabilir:\n"
"- Nokta -> Nesnenin etrafında terslendiği (x, y) koordinat kümesi.\n"
"- Çerçeve -> Aşağıya yazılan, seçilen başka bir nesnenin sınırlayıcı\n"
" kutusunun merkezinden elde edilen bir (x, y) koordinat kümesi\n"
"Deliğe Tuttur-> Excellon nesnesindeki belirlenen bir deliğin merkezi\n"
" tarafından tanımlanan bir nokta"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:881
msgid "Point coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:887
msgid ""
"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
"axis\n"
" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
"and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
"manually."
msgstr ""
"'TERSLEME EKSENİ' alanında seçilen koordinatları <b>(x, y)</b> biçiminde "
"ekleyin. \n"
"(x, y) koordinatlarını SHIFT tuşuna basarak, çalışma alanı üzerine sol "
"tıklayarak\n"
"yakalayabilir veya elle girebilirsiniz."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:905
msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring."
msgstr "Tersleme için referans olarak alınabilecek delikleri tutan nesne."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:920
msgid "Pick hole"
msgstr "Delik Seç"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:922
msgid ""
"Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n"
"and the hole center coordinates will be copied to the Point field."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesine ait bir matkap deliğinin içine tıkladığınızda \n"
"delik merkezi koordinatları Nokta alanına kopyalanacaktır."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:938
msgid ""
"It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
"The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
"as reference for mirror operation."
msgstr ""
"Bu türler olabilir: Gerber, Excellon veya Şekil.\n"
"Sınırlayıcı kutunun merkezinin koordinatları \n"
"tersleme işlemi için referans olarak kullanılır."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:964
msgid "Mirror"
msgstr "Tersle"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:967
msgid ""
"Mirrors (flips) the specified object around \n"
"the specified axis. Does not create a new \n"
"object, but modifies it."
msgstr ""
"Belirli bir nesneyi belirli bir eksen çevresinde\n"
"tersler (döndürür). Yeni bir nesne oluşturmaz, \n"
"onu değiştirir."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:993
msgid "PCB Alignment"
msgstr "PCB Hizalama"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:995 appPlugins/ToolDblSided.py:1106
msgid ""
"Creates an Excellon Object containing the\n"
"specified alignment holes and their mirror\n"
"images."
msgstr ""
"Belirtilen hizalama deliklerini ve tersleme \n"
"görüntülerini içeren bir Excellon Nesnesi oluşturur."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1037 appPlugins/ToolDblSided.py:1044
msgid ""
"The reference point used to create the second alignment drill\n"
"from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
"It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
msgstr ""
"Tersleme yaparak birinci hizalama deliğinden ikinci bir hizalama\n"
"deliği oluşturmak için kullanılan bir referans noktası.\n"
"Bu, yukarıdaki Tersleme İşlemi -> Referans Noktası\n"
"bölümünden değiştirilebilir"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1057
msgid "Alignment Drill Coordinates"
msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1059
msgid ""
"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
"each set of (x, y) coordinates\n"
"entered here, a pair of drills will be created:\n"
"\n"
"- one drill at the coordinates from the field\n"
"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
"Axis'."
msgstr ""
"Tersleme ekseninin bir tarafındaki hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), "
"… \n"
"Buraya girilen her (x, y) koordinat kümesi için bir çift delik "
"oluşturulacaktır:\n"
"\n"
"- Çalışma alanından alınan koordinatlarla bir delik\n"
"- Yukarıdaki \"PCB Hizalama\" bölümünde seçilen eksen üzerinde tersleme "
"konumunda bir delik."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1067
msgid "Drill coordinates"
msgstr "Delik Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1075
msgid ""
"Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
"y2), ... \n"
"on one side of the alignment axis.\n"
"\n"
"The coordinates set can be obtained:\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
"field.\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
"field and click Paste.\n"
"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
msgstr ""
"Hizalama ekseninin bir tarafına (x1, y1), (x2, y2), ... şeklinde hizalama "
"matkap delikleri koordinatları ekleyin.\n"
"\n"
"Koordinat noktaları şu şekillerde elde edilebilir:\n"
"- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanını üzerine sol tıklayın. Ardından "
"Ekle'yi tıklayın.\n"
"- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanı üzerine sol tıklayın. Daha sonra "
"alanda CTRL + V yapın.\n"
"- SHIFT tuşuna basın ve alışma alanı üzerine sol tıklayın. Ardından sağ "
"tıklayın ve Yapıştır'a tıklayın.\n"
"- Koordinatları el ile şu şekilde girerek: (x1, y1), (x2, y2), … elde "
"edebilirsiniz."
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1090
msgid "Delete Last"
msgstr "Sonuncuyu Sil"
#: appPlugins/ToolDblSided.py:1093
msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
msgstr "Listedeki son koordinat grubunu siler."
#: appPlugins/ToolDistance.py:204
msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
msgstr "ÖLÇÜM: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolDistance.py:264 appPlugins/ToolDistance.py:671
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:358
msgid "Measure"
msgstr "Ölç"
#: appPlugins/ToolDistance.py:314
msgid "Distance Tool finished."
msgstr "Ölçüm tamamlandı."
#: appPlugins/ToolDistance.py:386
msgid "Pads overlapped. Aborting."
msgstr "Pedler çakıştı. Durduruluyor."
#: appPlugins/ToolDistance.py:415
msgid "Distance Tool cancelled."
msgstr "Ölçüm iptal edildi."
#: appPlugins/ToolDistance.py:429 appPlugins/ToolDistanceMin.py:219
msgid "MEASURING"
msgstr "ÖLÇÜLÜYOR"
#: appPlugins/ToolDistance.py:430 appPlugins/ToolDistanceMin.py:220
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#: appPlugins/ToolDistance.py:586 appPlugins/ToolDistanceMin.py:263
msgid "Those are the units in which the distance is measured."
msgstr "Bunlar mesafenin ölçüldüğü birimlerdir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:587 appPlugins/ToolDistanceMin.py:264
msgid "METRIC (mm)"
msgstr "METRİK (mm)"
#: appPlugins/ToolDistance.py:587 appPlugins/ToolDistanceMin.py:264
msgid "INCH (in)"
msgstr "İNÇ (in)"
#: appPlugins/ToolDistance.py:593
msgid "Snap to center"
msgstr "Merkeze Tuttur"
#: appPlugins/ToolDistance.py:595
msgid ""
"Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
"when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
msgstr ""
"Fare imleci, pedin/deliğin şeklinin üzerine \n"
"geldiğinde pedin/deliğin merkezine tutturacaktır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:605
msgid "Start Coords"
msgstr "Başlangıç Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDistance.py:606 appPlugins/ToolDistance.py:611
msgid "This is measuring Start point coordinates."
msgstr "Bu, ölçümün başlangıç noktasının koordinatlarıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:616
msgid "Stop Coords"
msgstr "Bitiş Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDistance.py:617 appPlugins/ToolDistance.py:622
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
msgstr "Bu ölçümün durma noktasının koordinatlarıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:627 appPlugins/ToolDistanceMin.py:299
msgid "Dx"
msgstr "X Mesafesi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:628 appPlugins/ToolDistance.py:633
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:300 appPlugins/ToolDistanceMin.py:305
msgid "This is the distance measured over the X axis."
msgstr "Bu, X ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:638 appPlugins/ToolDistanceMin.py:311
msgid "Dy"
msgstr "Y Mesafesi"
#: appPlugins/ToolDistance.py:639 appPlugins/ToolDistance.py:644
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:312 appPlugins/ToolDistanceMin.py:317
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni boyunca ölçülen mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistance.py:650 appPlugins/ToolDistance.py:655
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:324 appPlugins/ToolDistanceMin.py:329
msgid "This is orientation angle of the measuring line."
msgstr "Bu, ölçüm hattının yönlendirme açısıdır."
#: appPlugins/ToolDistance.py:660 appPlugins/ToolDistanceMin.py:335
msgid "DISTANCE"
msgstr "MESAFE"
#: appPlugins/ToolDistance.py:661 appPlugins/ToolDistance.py:666
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
msgstr "Ölçülen iki nokta arasındaki mesafe."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:65
msgid ""
"Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
msgstr ""
"Aralarındaki mesafeyi ölçmek için iki nesne seçin (sadece iki, daha fazla "
"olmasın) ..."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:93 appPlugins/ToolDistanceMin.py:243
msgid "Minimum Distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:130 appPlugins/ToolDistanceMin.py:151
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:160 appPlugins/ToolDistanceMin.py:181
msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
msgstr "Sadece iki nesne seçin. Şu anda seçili nesne sayısı: "
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:228
msgid "Objects intersects or touch at"
msgstr "Nesneler kesişiyor veya birbirine dokunuyor"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:234
msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
msgstr "Seçilen iki nesne arasındaki orta noktaya atlandı"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:271
msgid "First object point"
msgstr "Nesnenin İlk Noktası"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:272 appPlugins/ToolDistanceMin.py:278
msgid ""
"This is first object point coordinates.\n"
"This is the start point for measuring distance."
msgstr ""
"Bunlar nesnenin ilk noktasının koordinatlarıdır.\n"
"Bu mesafe ölçümü için başlangıç noktasıdır."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:285
msgid "Second object point"
msgstr "Nesnenin İkinci Noktası"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:286 appPlugins/ToolDistanceMin.py:292
msgid ""
"This is second object point coordinates.\n"
"This is the end point for measuring distance."
msgstr ""
"Bunlar nesnenin ikinci noktasının koordinatlarıdır.\n"
"Bu mesafe ölçümü için son noktadır."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:336 appPlugins/ToolDistanceMin.py:341
msgid "This is the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, iki nokta arasındaki mesafedir."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:347
msgid "Half Point"
msgstr "Orta Nokta"
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:348 appPlugins/ToolDistanceMin.py:353
msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
msgstr "Bu, noktadan noktaya ölçüm mesafesinin orta noktasıdır."
#: appPlugins/ToolDistanceMin.py:361
msgid "Jump to Half Point"
msgstr "Orta Noktaya Git"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1456 appPlugins/ToolIsolation.py:909
#: appPlugins/ToolMilling.py:2017 appPlugins/ToolNCC.py:785
#: appPlugins/ToolPaint.py:673
msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
msgstr "Mevcut araç seçenekleri tüm araçlara uygulandı."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1518 appPlugins/ToolMilling.py:3319
msgid "Focus Z"
msgstr "Z Odak"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1540 appPlugins/ToolMilling.py:3285
msgid "Laser Power"
msgstr "Lazer Gücü"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1916 camlib.py:4115
msgid "The loaded Excellon file has no drills"
msgstr "Yüklenen Excellon dosyasında delik yok"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1961 camlib.py:4033
msgid "Creating a list of points to drill..."
msgstr "Delinecek noktalar listesi oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1968 camlib.py:4062
msgid "Failed. Drill points inside the exclusion zones."
msgstr "Hata. Dışlama alanlarında delikler var."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1984 camlib.py:4105 camlib.py:5496 camlib.py:5905
msgid "Starting G-Code"
msgstr "G-Kodu başlatılıyor"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:1989
msgid "Generating CNCJob..."
msgstr "CNC İşi oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2083 camlib.py:3267 camlib.py:3702 camlib.py:5764
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "Uç değiştir X, Y koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2232
msgid "Generating CNC Code"
msgstr "CNC Kodu oluşturuluyor"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2302
msgid "Excellon object for drilling/milling operation."
msgstr "Delme/frezeleme işlemi için Excellon nesnesi."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2366
msgid "Search DB"
msgstr "Veri Tabanında Ara"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2369
msgid ""
"Will search and try to replace the tools from Tools Table\n"
"with tools from DB that have a close diameter value."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları, Veri Tabanından gelen \n"
"yakın kalınlık değerine sahip uçlarla değiştirmeyi deneyecek."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2387 appPlugins/ToolIsolation.py:3378
#: appPlugins/ToolMilling.py:3836 appPlugins/ToolNCC.py:4350
#: appPlugins/ToolPaint.py:3135
msgid ""
"The data used for creating GCode.\n"
"Each tool store it's own set of such data."
msgstr ""
"GCode oluşturmak için kullanılan veriler.\n"
"Her araç kendi bu tür verileri depolar."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2624 appPlugins/ToolIsolation.py:3457
#: appPlugins/ToolMilling.py:4292 appPlugins/ToolNCC.py:4507
#: appPlugins/ToolPaint.py:3230
msgid "Apply parameters to all tools"
msgstr "Seçenekleri Tüm Araçlara Uygula"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2627 appPlugins/ToolIsolation.py:3460
#: appPlugins/ToolMilling.py:4295 appPlugins/ToolNCC.py:4510
#: appPlugins/ToolPaint.py:3233
msgid ""
"The parameters in the current form will be applied\n"
"on all the tools from the Tool Table."
msgstr ""
"Formdaki geçerli seçenekler, Araçlar Tablosundaki \n"
"tüm uçlara uygulanacaktır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2638 appPlugins/ToolIsolation.py:3471
#: appPlugins/ToolMilling.py:4308 appPlugins/ToolNCC.py:4521
#: appPlugins/ToolPaint.py:3244
msgid "Common Parameters"
msgstr "Ortak Seçenekler"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2640 appPlugins/ToolIsolation.py:3473
#: appPlugins/ToolMilling.py:4310 appPlugins/ToolNCC.py:4523
#: appPlugins/ToolPaint.py:3246
msgid "Parameters that are common for all tools."
msgstr "Tüm araçlar için ortak olan seçenekler."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2645 appPlugins/ToolMilling.py:4315
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1364
msgid "Tool change Z"
msgstr "Z Uç Değiştir"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2721 appPlugins/ToolMilling.py:4378
msgid "X,Y coordinates"
msgstr "X, Y Koordinatları"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2767
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Excellon Objects."
msgstr ""
"Excellon Nesneleri için G-Kod çıktısını\n"
"belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2782 appPlugins/ToolMilling.py:4439
msgid "Add exclusion areas"
msgstr "Dışlama Alanları Ekle"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2809 appPlugins/ToolMilling.py:4467
msgid "This is the Area ID."
msgstr "Bu bölge tanımlayıcısıdır."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2811 appPlugins/ToolMilling.py:4469
msgid "Type of the object where the exclusion area was added."
msgstr "Dışlama alanının eklendiği nesnenin türü."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2813 appPlugins/ToolMilling.py:4471
msgid ""
"The strategy used for exclusion area. Go around the exclusion areas or over "
"it."
msgstr ""
"Hariç tutma alanı için kullanılan yöntem. Hariç tutma alanlarının etrafından "
"dolaşın veya üzerinden geçin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2815 appPlugins/ToolMilling.py:4473
msgid ""
"If the strategy is to go over the area then this is the height at which the "
"tool will go to avoid the exclusion area."
msgstr ""
"Yöntem \"Yukarı\" olarak seçilmişse bu, ucun dışlama alanından kaçınmak için "
"gideceği yüksekliktir."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2851 appPlugins/ToolMilling.py:4509
msgid "Add Area:"
msgstr "Alan Ekle:"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2852 appPlugins/ToolMilling.py:4510
msgid "Add an Exclusion Area."
msgstr "Bir hariç tutma alanı ekleyin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2870 appPlugins/ToolMilling.py:4528
msgid "Delete all exclusion areas."
msgstr "Dışlama alanlarının tümünü silin."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2873 appPlugins/ToolMilling.py:4531
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2874 appPlugins/ToolMilling.py:4532
msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table."
msgstr "Tabloda seçilen dışlama alanlarını siler."
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2896 appPlugins/ToolMilling.py:4554
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1548
msgid "Generate CNCJob object"
msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur"
#: appPlugins/ToolDrilling.py:2899 appPlugins/ToolMilling.py:4557
msgid ""
"Generate the CNC Job.\n"
"If milling then an additional Geometry object will be created.\n"
"Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
"CNC İşi oluşturun.\n"
"Frezeleme yapılıyorsa, ek bir Şekil nesnesi oluşturulacaktır.\n"
"Araçlar Tablosunda en az bir araç ekleyin/seçin.\n"
"Tümünü seçmek için # başlığına veya özel uç seçimi için Ctrl + Sol tıklayın."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:103
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:305
msgid "Etch Compensation"
msgstr "Asit Aşındırma Telafisi"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:206
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:220
msgid "Missing parameter value."
msgstr "Seçeneklerden bazı değerler belirlenmemiş."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:347 appPlugins/ToolInvertGerber.py:256
msgid "Gerber object that will be inverted."
msgstr "Polarize edilecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:359
msgid "Conversion utilities"
msgstr "Dönüştürme Aracı"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:364
msgid "Oz to Microns"
msgstr "Oz'dan Mikron'a"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:366
msgid ""
"Will convert from oz thickness to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Oz kalınlığından mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:375
msgid "Oz value"
msgstr "Oz Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:377
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:398
msgid "Microns value"
msgstr "Mikron Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:385
msgid "Mils to Microns"
msgstr "Mil'den Mikron'a"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:387
msgid ""
"Will convert from mils to microns [um].\n"
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
"The real numbers use the dot decimals separator."
msgstr ""
"Mil'den mikron [um] 'a dönüştürür.\n"
"İşleçlerle formülleri kullanabilir: /, *, +, -,%,.\n"
"Gerçek sayılarda ondalık ayırıcı kullanılır."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:396
msgid "Mils value"
msgstr "Mil Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:411 appPlugins/ToolInvertGerber.py:268
msgid "Parameters for this tool"
msgstr "Bu araç için kullanılan seçenekler"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:416
msgid "Copper Thickness"
msgstr "Bakır Tabakası Kalınlığı"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:418
msgid ""
"The thickness of the copper foil.\n"
"In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır tabakası ne kadar kalın olmalıdır.\n"
"Mikronlarda [um]."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:428
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:430
msgid ""
"The ratio of lateral etch versus depth etch.\n"
"Can be:\n"
"- custom -> the user will enter a custom value\n"
"- preselection -> value which depends on a selection of etchants"
msgstr ""
"Yatay aşındırma ile derinlik aşındırma oranı.\n"
"Şunlar olabilir:\n"
"- Özel -> Kullanıcı özel bir değer girer.\n"
"- Ön Seçim -> Asitlerin seçimine bağlı olan ön değer"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:436
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:456
msgid "Etch Factor"
msgstr "Aşındırma Değeri"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:437
msgid "Etchants list"
msgstr "Asitlerin Listesi"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:438
msgid "Manual offset"
msgstr "El İle Hiza"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:445
msgid "Etchants"
msgstr "Asitler"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:447
msgid "A list of etchants."
msgstr "Aşındırmada kullanılan asitlerin listesi."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:450
msgid "Alkaline baths"
msgstr "Alkaline baths"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:458
msgid ""
"The ratio between depth etch and lateral etch .\n"
"Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%"
msgstr ""
"Derin ve yan aşındırma arasındaki oran.\n"
"İşleçleri kullanarak gerçek sayıları ve \n"
"formülleri kabul eder:/,*, +,-,%"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:462
msgid "Real number or formula"
msgstr "Gerçek sayı veya formül"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:470
msgid ""
"Value with which to increase or decrease (buffer)\n"
"the copper features. In microns [um]."
msgstr ""
"Bakır özelliklerinin arttırılması veya azaltılması (tamponlanması) \n"
"için değer. Mikronlarda [um]."
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:493
msgid "Compensate"
msgstr "Telafi Et"
#: appPlugins/ToolEtchCompensation.py:496
msgid ""
"Will increase the copper features thickness to compensate the lateral etch."
msgstr ""
"Yanal aşınmayı telafi etmek için bakır özelliklerinin kalınlığını "
"artıracaktır."
#: appPlugins/ToolExtract.py:445 appPlugins/ToolExtract.py:532
#: appPlugins/ToolExtract.py:619
msgid "No drills extracted. Try different parameters."
msgstr "Delikler çıkarılmadı. Farklı seçenekler deneyin."
#: appPlugins/ToolExtract.py:723
msgid "No soldermask extracted."
msgstr "Lehim maskesi çıkarılamadı."
#: appPlugins/ToolExtract.py:772 appPlugins/ToolExtract.py:781
#: appPlugins/ToolExtract.py:785
msgid "No cutout extracted."
msgstr "PCB kesim şekli çıkarılamadı."
#: appPlugins/ToolExtract.py:931
msgid "Gerber object from which to extract drill holes or soldermask."
msgstr "Deliklerin veya lehim maskesinin çıkarılacağı Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolExtract.py:958 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2038
msgid "Process all Pads."
msgstr "Pedlerin tamamını işleyin."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1040 appPlugins/ToolExtract.py:1207
msgid "Extract Drills"
msgstr "Delik Çıkart"
#: appPlugins/ToolExtract.py:1042
msgid "Extract an Excellon object from the Gerber pads."
msgstr "Gerber pedlerinden bir Excellon nesnesi çıkarın."
#: appPlugins/ToolExtract.py:1210
msgid "Extract drills from a given Gerber file."
msgstr "Belirli bir Gerber dosyasındaki delikleri çıkartın."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:340
msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
msgstr "İlk referans işaretini eklemek için tıklayın. Sol alt ..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:619
msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
msgstr "Bir sonraki referans işaretini eklemek için tıklayın. Sağ üstte..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:624
msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
msgstr ""
"İkinci bir referans işareti eklemek için tıklayın. Sol üst veya sağ alt..."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:720
msgid "Fiducials Tool exit."
msgstr "Referans işareti aracından çık."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:807
msgid "Fiducials Coordinates"
msgstr "Referans İşareti Koordinatları"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:809
msgid ""
"A table with the fiducial points coordinates,\n"
"in the format (x, y)."
msgstr ""
"Referans işaretlerinin koordinatlarını \n"
"(x, y) biçiminde içeren bir tablo."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:943
msgid "Mode:"
msgstr "Yöntem:"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:991
msgid "Thickness of the line that makes the fiducial."
msgstr "Referans işaretini oluşturan çizginin kalınlığı."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1022
msgid "Add Fiducial"
msgstr "Referans İşareti Ekle"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1025
msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
msgstr "Bakır katmanına bir referans işareti görevi görmesi için şekil ekler."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1041
msgid "Soldermask Gerber"
msgstr "Gerber Lehim Maskesi"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1043
msgid "The Soldermask Gerber object."
msgstr "Gerber lehim maskesi nesnesi."
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1055
msgid "Add Soldermask Opening"
msgstr "Lehim Maskesi Açıklığı Ekle"
#: appPlugins/ToolFiducials.py:1057
msgid ""
"Will add a polygon on the soldermask layer\n"
"to serve as fiducial opening.\n"
"The diameter is always double of the diameter\n"
"for the copper fiducial."
msgstr ""
"Referans işareti açıklığı olarak kullanılmak üzere \n"
"lehim maskesi katmanına bir şekil ekleyecektir.\n"
"Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:322
msgid "Load an object for Film and retry."
msgstr "Film için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:329
msgid "Load an object for Box and retry."
msgstr "Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:344
msgid "Generating Film ..."
msgstr "Film oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolFilm.py:396 appPlugins/ToolFilm.py:401
msgid "Export positive film"
msgstr "Pozitif filmi dışa aktar"
#: appPlugins/ToolFilm.py:432
msgid ""
"No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
msgstr ""
"Seçili Excellon nesnesi yok. Delik deliği oluşturmak için bir nesne yükleyin "
"ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolFilm.py:456 appPlugins/ToolFilm.py:468
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:806 appPlugins/ToolPunchGerber.py:939
msgid ""
"Failed. Punch hole size is bigger than some of the apertures in the Gerber "
"object."
msgstr ""
"Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
"deliklerden daha büyüktür."
#: appPlugins/ToolFilm.py:486 appPlugins/ToolPunchGerber.py:879
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:974
msgid ""
"Failed. The new object geometry is the same as the one in the source object "
"geometry..."
msgstr "Başarısız oldu. Yeni nesne şekli, kaynak nesne şekliyle aynıdır ..."
#: appPlugins/ToolFilm.py:544 appPlugins/ToolFilm.py:549
msgid "Export negative film"
msgstr "Negatif filmi dışa aktar"
#: appPlugins/ToolFilm.py:612 appPlugins/ToolFilm.py:908
#: appPlugins/ToolPanelize.py:344
msgid "No object Box. Using instead"
msgstr "Çerçeve nesnesi yok. Bunun yerine"
#: appPlugins/ToolFilm.py:819 appPlugins/ToolFilm.py:1080
msgid ""
"The artwork has to be within the selected page size in order to be visible.\n"
"For 'Bounds' page size, it needs to be in the first quadrant."
msgstr ""
"Resmin görünebilmesi için seçilen sayfa boyutu içinde olması gerekir.\n"
"'Sınırlar' sayfa boyutu için ilk çeyrekte olması gerekir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:846 appPlugins/ToolFilm.py:1107
msgid "Film file exported to"
msgstr "Film dosyası şuraya aktarıldı"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1158
msgid "Create a positive/negative film for UV exposure."
msgstr "UV ışıkta pozlamak için pozitif / negatif bir film oluşturun."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1189
msgid ""
"Specify the type of object for which to create the film.\n"
"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
"Filmin kendisi için oluşturulacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Nesne türü, Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki film nesnelerinin türünü belirtir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1212
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Film oluşturmak için şablon olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. \n"
"Film türü şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1243
msgid ""
"The reference point to be used as origin for the adjustment.\n"
"It can be one of the five points of the geometry bounding box."
msgstr ""
"Ayarlama için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n"
"Şekil sınırlama kutusunun dört noktasından biri olabilir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1262
msgid "Scale Film"
msgstr "Film Ölçeği"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1306
msgid "Skew Film"
msgstr "Film Eğimi"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1350
msgid "Mirror Film"
msgstr "Filmi Tersle"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1382
msgid "Film Parameters"
msgstr "Film Seçenekleri"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1441
msgid "Punch drill holes"
msgstr "Delik Yeri Açma Delikleri"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1442
msgid ""
"When checked the generated film will have holes in pads when\n"
"the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
"when done manually."
msgstr ""
"Onay kutusu işaretlendiğinde, oluşturulan film pozitif ise filmin\n"
"pedlerinde delikler olacaktır.\n"
"Bu, deliklerin elle delinmesini kolaylaştırmak için yapılır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1460
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1462
msgid ""
"The punch hole source can be:\n"
"- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
"- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
msgstr ""
"Delik yeri açma kaynağı şunlar olabilir.\n"
"- Excellon Delikleri -> Excellon deliklerinin merkezi referans olarak "
"alınacaktır. \n"
"- Ped Merkezi -> Pedlerin merkezi referans olarak kullanmaya çalışacaktır."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1467
msgid "Pad center"
msgstr "Ped Merkezi"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1472
msgid "Excellon Obj"
msgstr "Excellon Delikleri"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1474
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
msgstr "Pedlerde delik oluşturmak için Excellon'un şeklini filmden çıkarın."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1488
msgid "Punch Size"
msgstr "Delik Boyutu"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1489
msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
msgstr ""
"Buradaki değer, pedlerdeki delik yeri açama\n"
"deliğinin ne kadar büyük olduğunu kontrol edecektir."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1624
msgid "Save Film"
msgstr "Filmi Kaydet"
#: appPlugins/ToolFilm.py:1627
msgid ""
"Create a Film for the selected object, within\n"
"the specified box. Does not create a new \n"
" FlatCAM object, but directly save it in the\n"
"selected format."
msgstr ""
"Belirtilen çerçeve içinde seçilen nesne için bir Film oluşturun. \n"
"Yeni bir FlatCAM nesnesi oluşturmaz, ancak onu doğrudan \n"
"seçilen formatta kaydeder."
#: appPlugins/ToolFilm.py:1709
msgid ""
"Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
"has pads."
msgstr ""
"Ped merkezini kullanmak Şekil nesneleri üzerinde çalışmaz. Sadece Gerber "
"nesnelerinde ped bulunmaktadır."
#: appPlugins/ToolFollow.py:342 appPlugins/ToolFollow.py:413
msgid "Failed to create Follow Geometry."
msgstr "Şekli takip et işlemi oluşturulamadı."
#: appPlugins/ToolFollow.py:696
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut through the middle of polygons."
msgstr ""
"Çokgenlerin ortasını kesmek için uç çizimleri\n"
"içeren bir şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolFollow.py:716
msgid "Source object for following geometry."
msgstr "Takip et şekli için kaynak nesne."
#: appPlugins/ToolFollow.py:749
msgid ""
"Selection of area to be processed.\n"
"- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"processed."
msgstr ""
"İşlenecek alanın seçimi.\n"
"- 'Tamamı' - İşlem tıklamadan sonra başlayacaktır.\n"
"- 'Alan' - İşlenecek alan seçimini başlatmak için sol tıklayın."
#: appPlugins/ToolImage.py:92 appPlugins/ToolImage.py:207
msgid "Image Import"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:131 appPlugins/ToolImage.py:134
msgid "Import IMAGE"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:169 appPlugins/ToolPDF.py:114 app_Main.py:10798
#: app_Main.py:10854 app_Main.py:10950 app_Main.py:10990 app_Main.py:11057
#: app_Main.py:11214 app_Main.py:11301
msgid "File no longer available."
msgstr "Dosya artık mevcut değil."
#: appPlugins/ToolImage.py:181 app_Main.py:10808 app_Main.py:10864
msgid ""
"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
"supported"
msgstr ""
"Seçenek olarak desteklenmeyen bir tür seçildi. Yalnızca Şekil ve Gerber "
"türleri desteklenir"
#: appPlugins/ToolImage.py:190 appPlugins/ToolPcbWizard.py:373
#: app_Main.py:10827 app_Main.py:10885 tclCommands/TclCommandImportSvg.py:84
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
#: appPlugins/ToolImage.py:202 appPlugins/ToolPDF.py:230 app_Main.py:10825
#: app_Main.py:10883 app_Main.py:10973 app_Main.py:11041 app_Main.py:11110
#: app_Main.py:11175 app_Main.py:11235
msgid "Opened"
msgstr "Dosyanın yüklendiği yer"
#: appPlugins/ToolImage.py:240
msgid ""
"Specify the type of object to create from the image.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry."
msgstr ""
"Görüntüden oluşturulacak nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler şunlar olabilir: Gerber veya Şekil."
#: appPlugins/ToolImage.py:250
msgid "DPI value"
msgstr "DPI Değeri"
#: appPlugins/ToolImage.py:251
msgid "Specify a DPI value for the image."
msgstr "Resim için bir çözünürlük değeri belirleyin."
#: appPlugins/ToolImage.py:257
msgid "Level of detail"
msgstr "Ayrıntı Düzeyi"
#: appPlugins/ToolImage.py:263
msgid "Image type"
msgstr "Görüntü Rengi"
#: appPlugins/ToolImage.py:265
msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
"Görüntü yorumu için bir yöntem seçin.\n"
"\"B/W\" siyah beyaz bir görüntü anlamına gelir. \n"
"\"Renkli\" renkli bir görüntü anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolImage.py:275 appPlugins/ToolImage.py:291
#: appPlugins/ToolImage.py:305 appPlugins/ToolImage.py:319
msgid "Mask value"
msgstr "Maske Değeri"
#: appPlugins/ToolImage.py:277
msgid ""
"Mask for monochrome image.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry.\n"
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
"Tek renkli görüntü için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı \n"
"düzeyini tanımlar.\n"
"0, hiçbir ayrıntı anlamına gelmez ve \n"
"255, her şey anlamına gelir (tamamen siyah)."
#: appPlugins/ToolImage.py:293
msgid ""
"Mask for RED color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"KIRMIZI renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:307
msgid ""
"Mask for GREEN color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"YEŞİL renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n"
"ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:321
msgid ""
"Mask for BLUE color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"MAVİ renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil \n"
"edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appPlugins/ToolImage.py:330
msgid "Import image"
msgstr "Görüntüyü İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolImage.py:332
msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
msgstr "Raster türü bir görüntü açın ve ardından FlatCAM'e aktarın."
#: appPlugins/ToolInvertGerber.py:311
msgid ""
"Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
"will be empty of copper and previous empty area will be\n"
"filled with copper."
msgstr ""
"Gerber nesnesini tersine çevirir: Bakır içeren alanlar \n"
"bakırdan temizlenir ve önceki boş alanlar bakırla doldurulur."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1069 appPlugins/ToolIsolation.py:1208
#: appPlugins/ToolNCC.py:1032 appPlugins/ToolNCC.py:1176
#: appPlugins/ToolOptimal.py:217
msgid ""
"The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
"There are no distances between geometry elements to be found."
msgstr ""
"Gerber nesnesi şekil olarak tek parçadan oluşmaktadır.\n"
"Bu tek parça arasında bulunabilecek bir mesafe yoktur."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1101 appPlugins/ToolIsolation.py:1166
#: appPlugins/ToolNCC.py:1064 appPlugins/ToolNCC.py:1133
msgid "Checking tools for validity."
msgstr "Uçların uygunluğu kontrol ediliyor."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1118 appPlugins/ToolIsolation.py:1183
#: appPlugins/ToolNCC.py:1081 appPlugins/ToolNCC.py:1150
msgid "Checking ..."
msgstr "Kontrol ediliyor ..."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1144 appPlugins/ToolIsolation.py:1693
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1895 appPlugins/ToolIsolation.py:2082
#: appPlugins/ToolNCC.py:1106 appPlugins/ToolNCC.py:1626
#: appPlugins/ToolPaint.py:1196 appPlugins/ToolPaint.py:1910
msgid "There are no tools selected in the Tool Table."
msgstr "Araç Tablosunda seçili hiçbir uç yok."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1152
msgid ""
"Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. En az bir uç tam bir yalıtım yapamadı."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1254 appPlugins/ToolNCC.py:1221
msgid "Optimal tool diameter found"
msgstr "En uygun uç kalınlığı bulundu"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1456 appPlugins/ToolNCC.py:1430
#: appPlugins/ToolPaint.py:1038
msgid "Default tool added to Tool Table."
msgstr "Varsayılan uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1482 appPlugins/ToolNCC.py:1487
#: appPlugins/ToolPaint.py:1063
msgid "Tool from Tool Table was edited."
msgstr "Araçlar Tablosundaki uç düzenlendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1495 appPlugins/ToolNCC.py:1500
#: appPlugins/ToolPaint.py:1076 appPlugins/ToolSolderPaste.py:601
msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
msgstr ""
"Düzenleme iptal edildi. Yeni kalınlık değeri Araçlar Tablosunda zaten var."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1546 appPlugins/ToolNCC.py:1551
#: appPlugins/ToolPaint.py:1126 appPlugins/ToolSolderPaste.py:646
msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silmek için bir uç seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1552 appPlugins/ToolNCC.py:1557
#: appPlugins/ToolPaint.py:1132
msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar) Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1603
msgid "Isolating"
msgstr "Yalıtılıyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1647
msgid "Click on a polygon to isolate it."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için çokgene tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1774 appPlugins/ToolIsolation.py:1799
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1955 appPlugins/ToolIsolation.py:2146
msgid "Subtracting Geo"
msgstr "Şekil çıkarılıyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1778 appPlugins/ToolIsolation.py:1959
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2150
msgid "Intersecting Geo"
msgstr "Şekil kesişiyor"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:1831 appPlugins/ToolIsolation.py:2028
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2212
msgid "Empty Geometry in"
msgstr "Boş şekil"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2037
msgid ""
"Partial failure. The geometry was processed with all tools.\n"
"But there are still not-isolated geometry elements. Try to include a tool "
"with smaller diameter."
msgstr ""
"Kısmi hata. Şekil tüm uçlarla işlendi. Ancak hala yalıtılmamış şekil "
"unsurları var. Daha küçük çaplı bir uç eklemeye çalışın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2040
msgid ""
"The following are coordinates for the copper features that could not be "
"isolated:"
msgstr "Yalıtımı yapılamayan bakır özelliklerin koordinatları şunlardır:"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2389 appPlugins/ToolPaint.py:1305
msgid "Removed polygon"
msgstr "Çokgen kaldırıldı"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2390 appPlugins/ToolPaint.py:1306
msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklayın veya başlamak için sağ "
"tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2395 appPlugins/ToolPaint.py:1311
msgid "No polygon detected under click position."
msgstr "Çokgen belirtilen konumda bulunamadı."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2425 appPlugins/ToolPaint.py:1341
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1765
msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
msgstr "Tekli çokgenlerin listesi boş. İşlem iptal ediliyor."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2561
msgid "Click the end point of the paint area."
msgstr "Çizim alanının bitiş noktasını tıklayın."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2814 appPlugins/ToolNCC.py:4011
#: appPlugins/ToolPaint.py:2809 app_Main.py:6581 app_Main.py:6600
msgid "Tool from DB added in Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna Araçlar Veri Tabanından bir uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:2864 appPlugins/ToolNCC.py:4060
#: appPlugins/ToolPaint.py:2865
msgid "New tool added to Tool Table."
msgstr "Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3201
msgid "Gerber object for isolation routing."
msgstr "Yalıtım oluşturmak için Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3225 appPlugins/ToolNCC.py:4186
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for copper clearing."
msgstr ""
"Algoritmanın bakır temizleme için\n"
"kullanacağı araçları seçeceği uç listesi."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3241
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Isolation routing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create Isolation geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create routing geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3294 appPlugins/ToolMilling.py:3764
#: appPlugins/ToolNCC.py:229 appPlugins/ToolNCC.py:4267
#: appPlugins/ToolPaint.py:227 appPlugins/ToolPaint.py:3066
msgid "Add from DB"
msgstr "Veri Tabanından Ekle"
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3319 appPlugins/ToolNCC.py:4292
msgid ""
"Find a tool diameter that is guaranteed\n"
"to do a complete isolation."
msgstr ""
"Tam bir yalıtım yapmak için en\n"
"uygun uç kalınlığını bulun."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3361 appPlugins/ToolMilling.py:3814
#: appPlugins/ToolNCC.py:4333 appPlugins/ToolPaint.py:3118
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1271
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
"Araçlar Tablosundaki uçları silmek için, \n"
"önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3533
msgid ""
"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Oluşturulan yalıtımdan ayrılacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şu türde olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada seçilen 'Nesne', aşağıdaki metin kutusunu dolduracak\n"
"nesnenin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3543
msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
msgstr "Alanı, oluşturulacak yalıtım şekliyle ayrılacak nesne."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3614 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2314
msgid "Select all available."
msgstr "Mevcut olanların tümünü seçin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3620 appPlugins/ToolPunchGerber.py:2320
msgid "Clear the selection."
msgstr "Seçimi temizleyin."
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3659
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
"object. For a Gerber object outside means outside\n"
"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
"diameter above."
msgstr ""
"Yollar oluşturmak için şekillerin dış tarafından, iç tarafından\n"
"veya her iki tarafından çizim yaparak bir şekil oluşturun."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:564 appPlugins/ToolLevelling.py:894
msgid ""
"Voronoi function can not be loaded.\n"
"Shapely >= 1.8 is required"
msgstr ""
"Voronoi işlevi yüklenemiyor.\n"
"Shapely> = 1.8 gereklidir"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:592
msgid "Click on canvas to add a Probe Point..."
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktası eklemek için çalışma alanına tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:840
msgid "Point is not within the object area. Choose another point."
msgstr "Nokta, nesne alanı içinde değil. Başka bir nokta seçin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:860
msgid ""
"Added a Probe Point... Click again to add another or right click to "
"finish ..."
msgstr ""
"Bir Prob (algılayıcı) Noktası eklendi ... Başka bir tane eklemek için tekrar "
"tıklayın veya bitirmek için sağ tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:882
msgid "Finished adding Probe Points..."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktalarının eklenmesi başarıyla tamamlandı ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1088
msgid "COM list updated ..."
msgstr "COM listesi güncellendi ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1124
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1130 appPlugins/ToolLevelling.py:1152
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2002 appPlugins/ToolLevelling.py:2017
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1132 appPlugins/ToolLevelling.py:1154
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2012 appPlugins/ToolLevelling.py:2019
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1135
msgid "Port connected"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1139
msgid "Could not connect to GRBL on port"
msgstr "Bağlantı noktasında GRBL'ye bağlanılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1146 appPlugins/ToolLevelling.py:2093
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1156
msgid "Port is connected. Disconnecting"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlandı. Bağlantı kesiliyor"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1158
msgid "Could not connect to port"
msgstr "Bağlantı noktasına bağlanılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1188 appPlugins/ToolLevelling.py:1622
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1317
msgid "GRBL is doing a home cycle."
msgstr "GRBL bir başlangıç arama döngüsü gerçekleştiriyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1323
msgid "GRBL software reset was sent."
msgstr "GRBL yazılım sıfırlaması gönderildi."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1331
msgid "GRBL resumed."
msgstr "GRBL devam etti."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1335
msgid "GRBL paused."
msgstr "GRBL duraklatıldı."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1509
msgid "There is nothing to view"
msgstr "Görüntülenecek hiçbir şey yok"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1515
msgid "Code Viewer"
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1553
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
msgstr "Makine Kodu Kod Görüntüleyiciye Yüklendi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1567 appPlugins/ToolLevelling.py:1571
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2304
msgid "Import Height Map"
msgstr "Yükseklik Haritasını İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1598
msgid "Failed to open height map file"
msgstr "Yükseklik haritası dosyasıılamadı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1648
msgid "Finished probing. Doing the autolevelling."
msgstr "İnceleme tamamlandı. Otomatik dengeleme yapılıyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1653
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
msgstr "Denetleyici, G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderiyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1696
msgid "Empty GRBL heightmap."
msgstr "Boş GRBL yükseklik haritası."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1700
msgid "Finished autolevelling."
msgstr "Otomatik dengeleme tamamlanıyor."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1767
msgid "CNCjob"
msgstr "CNC İşi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1769
msgid "Source object."
msgstr "Kaynak Nesne."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1804
msgid "Probe Points Table"
msgstr "Prob Noktaları Tablosu"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1805
msgid "Generate GCode that will obtain the height map"
msgstr "Yükseklik haritasını elde edecek G-Kodu oluşturun"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1807
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1808
msgid "Toggle the display of the Probe Points table."
msgstr "Prob (algılayıcı) noktaları tablosunun görüntülenmesini sağlar."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1821
msgid "X-Y Coordinates"
msgstr "X-Y Koordinatları"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1821
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1825
msgid "Plot probing points"
msgstr "Prob (algılayıcı) Noktalarını İşaretleyin"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1827
msgid ""
"Plot the probing points in the table.\n"
"If a Voronoi method is used then\n"
"the Voronoi areas are also plotted."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) noktalarını tabloya çizin.\n"
"Bir Voronoi yöntemi kullanılırsa, Voronoi alanları da çizilir."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1844
msgid ""
"Will create a GCode which will be sent to the controller,\n"
"either through a file or directly, with the intent to get the height map\n"
"that is to modify the original GCode to level the cutting height."
msgstr ""
"Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kodu değiştirmek \n"
"için yükseklik haritasını elde etmek amacıyla, bir dosya aracılığıyla\n"
"veya doğrudan denetleyiciye gönderilecek bir G-Kodu oluşturur."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:1946
msgid "Add Probe Points"
msgstr "Prob Noktaları Ekleyin"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2033
msgid "COM list"
msgstr "COM listesi"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2035 appPlugins/ToolLevelling.py:2050
msgid "Lists the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını listeler."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2039
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2041
msgid "Search for the available serial ports."
msgstr "Kullanılabilir seri bağlantı noktalarını arayın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2048
msgid "Baud rates"
msgstr "İletişim Hızı"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2067
msgid "New, custom baudrate."
msgstr "Yeni, özel iletişim hızı."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2075
msgid "Add the specified custom baudrate to the list."
msgstr "Belirtilen özel iletişim hızını listeye ekleyin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2081
msgid "Delete selected baudrate"
msgstr "Seçili iletişim hızını sil"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2085
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2087
msgid "Software reset of the controller."
msgstr "Denetleyicinin yazılım sıfırlaması."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2095
msgid "Connect to the selected port with the selected baud rate."
msgstr "Seçilen iletişim hızı ile seçilen bağlantı noktasına bağlanın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2120
msgid "Jog"
msgstr "İlerlet"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2128
msgid "Zero Axes"
msgstr "Eksenleri Sıfırla"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2161
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Duraklat/Devam Ettir"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2219
msgid "Send Command"
msgstr "Komut Gönder"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2221 appPlugins/ToolLevelling.py:2231
msgid "Send a custom command to GRBL."
msgstr "GRBL'ye özel bir komut gönderin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2226
msgid "Type GRBL command ..."
msgstr "GRBL komutunu yazın ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2229
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2237
msgid "Get Config parameter"
msgstr "Yapılandırma Seçeneklerini Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2239
msgid "A GRBL configuration parameter."
msgstr "Bir GRBL yapılandırma seçeneği."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2244
msgid "Type GRBL parameter ..."
msgstr "GRBL seçeneğini girin ..."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2247
msgid "Get"
msgstr "Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2249
msgid "Get the value of a specified GRBL parameter."
msgstr "Belirtilen bir GRBL seçeneğinin değerini alın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2257
msgid "Get Report"
msgstr "Rapor Al"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2259
msgid "Print in shell the GRBL report."
msgstr "GRBL raporunu komut satırına yazdırın."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2265
msgid "Apply AutoLevelling"
msgstr "Otomatik Dengelemeyi Uygula"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2267
msgid ""
"Will send the probing GCode to the GRBL controller,\n"
"wait for the Z probing data and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n"
"Z prob (algılayıcı) verilerini bekleyecek ve ardından bu verileri \n"
"orijinal G-Kod üzerine uygulayacak ve böylece \n"
"otomatik dengeleme yapacak."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2276
msgid "Will save the GRBL height map."
msgstr "GRBL yükseklik haritasını kaydeder."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2286
msgid "Save Probing GCode"
msgstr "Dengeleme G-Kodunu Kaydet"
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2288
msgid "Will save the probing GCode."
msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kodunu kaydeder."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2297
msgid "View/Edit the probing GCode."
msgstr "Dengeleme G-Kodunu görüntüleyin/düzenleyin."
#: appPlugins/ToolLevelling.py:2306
msgid ""
"Import the file that has the Z heights\n"
"obtained through probing and then apply this data\n"
"over the original GCode therefore\n"
"doing autolevelling."
msgstr ""
"Prob (algılayıcı) yoluyla elde edilen Z yüksekliklerine sahip dosyayı\n"
"içe aktarın ve ardından bu verileri orijinal G-Kod üzerine \n"
"uygulayın, böylece otomatik dengeleme yapın."
#: appPlugins/ToolMilling.py:1334
msgid "Milling Tool"
msgstr "Frezeleme"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1388
msgid "Pressure"
msgstr "Baskı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:1390
msgid ""
"Negative value. The higher the absolute value\n"
"the stronger the pressure of the brush on the material."
msgstr ""
"Negatif değer. Sayının tam değer kısmı ne kadar yüksekse\n"
"fırçanın malzeme üzerindeki baskısı o kadar güçlüdür."
#: appPlugins/ToolMilling.py:1933
msgid ""
"For V-shape tools the depth of cut is\n"
"calculated from other parameters like:\n"
"- 'V-tip Angle' -> angle at the tip of the tool\n"
"- 'V-tip Dia' -> diameter at the tip of the tool \n"
"- Tool Dia -> 'Dia' column found in the Tool Table\n"
"NB: a value of zero means that Tool Dia = 'V-tip Dia'"
msgstr ""
"Uç V-Şekli olduğu için devre dışı bırakıldı.\n"
"V-Şekli uçlar için kesme derinliği aşağıdaki gibi diğer seçeneklerden "
"hesaplanır:\n"
"\n"
"- 'V-Ucu Açısı' -> Ucun açısı\n"
"- 'V-Ucu Kalınlığı' -> Ucun kalınlığı \n"
"- Uç Kalınlığı -> Araçlar Tablosunda 'Kalınlık' sütununda bulunur.\n"
"NOT: Sıfır değeri uç kalınlığı: 'V-Ucu Kalınlığı' anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2555
msgid "Generating drills milling geometry..."
msgstr "Delme ve frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:2654
msgid "Generating slot milling geometry..."
msgstr "Yuva frezeleme şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3630
msgid "Object for milling operation."
msgstr "Frezeleme işlemi için kullanılacak nesne."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3661
msgid "Tools in the object used for milling."
msgstr "Frezeleme için kullanılan nesnedeki delikler/yuvalar."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3732
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3742
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
"that holds the geometry\n"
"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
"geometry data also,\n"
"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
"plot on canvas\n"
"for the corresponding tool."
msgstr ""
"Sütunu Çiz. Yalnızca MultiGeo (Çok Şekilli) şekiller tarafından görülebilir, "
"bu da araçlardaki verilerin \n"
"şeklini içeren bir şekil anlamına gelir. Bu şekiller için, aracın silinmesi "
"şekil verilerini de silecektir, \n"
"bu yüzden dikkatli olun. Her satırdaki onay kutularından, ilgili araç için "
"çalışma alanı üzerindeki \n"
"çizimi etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3867
msgid ""
"Milling type:\n"
"- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
"- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
"- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
msgstr ""
"Freze Tipi:\n"
"- Delikler -> Delik olarak tanımlanan delikleri frezeleyecektir\n"
"- Yuvalar -> Yuva olarak tanımlanan yuvaları frezeleyecektir\n"
"- Her İkisi -> Hem delikleri hem de yuvaları veya mevcut olanları "
"frezeleyecektir"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3887
msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
msgstr "Frezeyi yapacak ucun kalınlığı"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3904
msgid "Offset Type"
msgstr "Hizalama Şekli"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3907
msgid ""
"The value for the Offset can be:\n"
"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
"line.\n"
"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside.\n"
"- Custom -> The tool will cut at an chosen offset."
msgstr ""
"Hizalama değeri şu şekilde olabilir:\n"
"- Yol -> Hizalama yoktur, ucun kesim şekli şekil çizgisi üzerinden "
"yapılacaktır.\n"
"- İç (taraf) -> Ucun kesimi içerideki şekli takip edecektir. Bir 'cep' "
"oluşturacaktır.\n"
"- Dış (taraf) -> Ucun kesimi dışarıdaki şekil çizgisini takip edecektir.\n"
"- Özel -> Uç, seçilen bir hizada kesecektir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:3916
msgid "In"
msgstr "İç"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3916
msgid "Out"
msgstr "Out"
#: appPlugins/ToolMilling.py:3927
msgid ""
"The value to offset the cut when \n"
"the Offset type selected is 'Custom'.\n"
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
"Seçilen hizalama şekli 'Özel' olduğunda kesim için kullanılacak değer.\n"
"Değer 'dış' kesim için pozitif ve 'iç' kesim için negatif olabilir."
#: appPlugins/ToolMilling.py:4424
msgid ""
"The preprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
msgstr ""
"Şekil (Frezeleme) nesneleri için G-Kod \n"
ıktısını belirleyen önişlemci JSON dosyası."
#: appPlugins/ToolMove.py:102
msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
msgstr "TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#: appPlugins/ToolMove.py:113
msgid "Cancelled. No object(s) to move."
msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok."
#: appPlugins/ToolMove.py:217
msgid "object was moved"
msgstr "nesnesi taşındı"
#: appPlugins/ToolMove.py:227
msgid "Error when mouse left click."
msgstr "Sol tıklandığında hata oluştu."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1118
msgid ""
"Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete "
"isolation."
msgstr "Eksik yalıtım. Seçilen uçların hiçbiri tam bir yalıtım sağlayamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1121
msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation."
msgstr "Seçilen uçlardan en az biri tam bir yalıtım yapabilir."
#: appPlugins/ToolNCC.py:1267 appPlugins/ToolNCC.py:1346
#: appPlugins/ToolNCC.py:1404 appPlugins/ToolNCC.py:4047
#: appPlugins/ToolPaint.py:863 appPlugins/ToolPaint.py:949
#: appPlugins/ToolPaint.py:1009 appPlugins/ToolPaint.py:2852
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:541
msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi. Uç zaten Araçlar Tablosunda var."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2003 appPlugins/ToolNCC.py:2983
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
msgstr "Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar hazırlanıyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2063 appPlugins/ToolNCC.py:3111
msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi yapılıyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2074 appPlugins/ToolNCC.py:2103
#: appPlugins/ToolNCC.py:2209 appPlugins/ToolNCC.py:2222
#: appPlugins/ToolNCC.py:3126 appPlugins/ToolNCC.py:3231
#: appPlugins/ToolNCC.py:3246 appPlugins/ToolNCC.py:3513
#: appPlugins/ToolNCC.py:3614 appPlugins/ToolNCC.py:3629
msgid "Buffering finished"
msgstr "Tamponlama işlemi tamamlandı"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2078 appPlugins/ToolNCC.py:2107
#: appPlugins/ToolNCC.py:2213 appPlugins/ToolNCC.py:2225
#: appPlugins/ToolNCC.py:3134 appPlugins/ToolNCC.py:3253
#: appPlugins/ToolNCC.py:3520 appPlugins/ToolNCC.py:3636
msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
msgstr "Bakır temizliği yapılacak alanının kapsamı alınamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2086 appPlugins/ToolNCC.py:2236
#: appPlugins/ToolNCC.py:3264
msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2139 appPlugins/ToolNCC.py:3161
#: appPlugins/ToolNCC.py:3238 appPlugins/ToolNCC.py:3540
#: appPlugins/ToolNCC.py:3621
msgid ""
"Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
msgstr ""
"Yalıtım şekli bozuldu. Kenar boşluğu, yalıtım için kullanılan ucun "
"kalınlığından daha küçük."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2229 appPlugins/ToolNCC.py:3257
#: appPlugins/ToolNCC.py:3639
msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
msgstr "Seçilen nesne bakır temizleme işlemi için uygun değildir."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2279
msgid "Clearing the polygon with the method: lines."
msgstr "Çokgen temizleme yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2289
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: seed."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2298
msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard."
msgstr "Başarısız oldu. Çokgen temizleme yöntemi: Standart."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2314
msgid "Polygon could not be cleared. Location:"
msgstr "Çokgen temizlenemedi. Yer:"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2367
msgid ""
"There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed."
msgstr ""
"Seçimde bakır temizleme aracı yoktur ve en az bir araca ihtiyaç vardır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2382 appPlugins/ToolNCC.py:3079
msgid ""
"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
msgstr ""
"Bakır Temizleme. Bakırı temizlenecek alanlar belirlendi. Normal bakır "
"temizleme işlemi başlatıldı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2410 appPlugins/ToolNCC.py:2642
msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
msgstr "Bakır temizleme aracı sınırlayıcı kutu oluşturamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2430 appPlugins/ToolNCC.py:2685
#: appPlugins/ToolNCC.py:3278 appPlugins/ToolNCC.py:3664
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
msgstr "Bakır temizliği"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2430 appPlugins/ToolNCC.py:2685
#: appPlugins/ToolNCC.py:3278 appPlugins/ToolNCC.py:3664
msgid "started."
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2560
msgid "Could not use the tool for copper clear."
msgstr "Bu uç, bakır temizleme işlemi için kullanılamadı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2582 appPlugins/ToolNCC.py:3439
msgid ""
"There is no NCC Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada bakır temizleme alanı yok.\n"
"Genellikle uç kalınlığının çizim şekli için çok büyük olduğu anlamına gelir. "
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2592 appPlugins/ToolNCC.py:3448
msgid "NCC Tool clear all done."
msgstr "Bakır temizleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2595 appPlugins/ToolNCC.py:3451
msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
msgstr "Bakırın temizlenmesi tamamlandı, ancak yollarda kırılmalar oldu"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2597 appPlugins/ToolNCC.py:2847
#: appPlugins/ToolNCC.py:3453 appPlugins/ToolNCC.py:3836
msgid "tools"
msgstr "araçlar"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2624
msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" yöntemiyle başlatılmıştır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2843 appPlugins/ToolNCC.py:3832
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
msgstr "Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlanmıştır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:2846 appPlugins/ToolNCC.py:3835
msgid ""
"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
"broken for"
msgstr ""
"Bakır temizleme \"Kalan Parça İşleme\" ile tamamlandı; ancak yollarda "
"kırılmalar oldu"
#: appPlugins/ToolNCC.py:2944
msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
msgstr "Bakır temizleme başlatıldı. Seçenekler okunuyor."
#: appPlugins/ToolNCC.py:3938
msgid ""
"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
"Reload the Gerber file after this change."
msgstr ""
"Tamponlama Tipini = Düzenle -> Ayarlar -> Gerber -> Gerber Gelişmiş "
"Seçenekleri'nden \"Tam\" olarak kullanmayı deneyin. Bu değişikliği yaptıktan "
"sonra Gerber dosyasını yeniden yükleyin."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4151
msgid ""
"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminin yapılacağı nesne türünü belirtin.\n"
"Bu türler olabilir: Gerber veya Geometri.\n"
"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki nesne türlerini belirler."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4202
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n"
"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolNCC.py:4616
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Bakır temizleme işleminde kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:116 appPlugins/ToolOptimal.py:428
msgid "Find Optimal"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:180
msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
msgstr "Sadece Gerber nesneleri kullanılabilir."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:186
msgid ""
"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
"features."
msgstr ""
"En Uygun Uç. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması "
"başlamıştır."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:196
msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
msgstr "En Uygun Uç. Aralık için şekil okunuyor"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:207
msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
msgstr "En Uygun Uç. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:222
msgid ""
"Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
msgstr ""
"En Uygun Uç. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlamalar\""
#: appPlugins/ToolOptimal.py:256
msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
msgstr "En Uygun Uç. Minimum mesafe bulunuyor."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:272
msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
msgstr "En Uygun Uç. İşlem başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:475
msgid "Number of decimals kept for found distances."
msgstr "Bulunan mesafeler için belirlenen ondalık basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:484
msgid "Minimum distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:485
msgid "Display minimum distance between copper features."
msgstr "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi görüntüler."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:489
msgid "Determined"
msgstr "Sonuç"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:504
msgid "Occurring"
msgstr "Tekrarlama"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:505
msgid "How many times this minimum is found."
msgstr "Minimum mesafe aralığı kaç tane bulundu."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:512
msgid "Minimum points coordinates"
msgstr "Minimum Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:513 appPlugins/ToolOptimal.py:519
msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
msgstr "Minimum mesafenin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:532 appPlugins/ToolOptimal.py:608
msgid "Jump to selected position"
msgstr "Seçilen Konuma Git"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:534 appPlugins/ToolOptimal.py:610
msgid ""
"Select a position in the Locations text box and then\n"
"click this button."
msgstr ""
"Yukarıdaki metin kutusundan bir konum\n"
"seçin ve bu düğmeye tıklayın."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:542
msgid "Other distances"
msgstr "Diğer Mesafeler"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:543
msgid ""
"Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
"the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
msgstr ""
"Gerber dosyasındaki kesin minimum değerler dışında kalan\n"
"mesafeleri minimumdan maksimuma doğru görüntüler."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:548
msgid "Other distances points coordinates"
msgstr "Diğer Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:549 appPlugins/ToolOptimal.py:563
#: appPlugins/ToolOptimal.py:570 appPlugins/ToolOptimal.py:587
#: appPlugins/ToolOptimal.py:594
msgid ""
"Other distances and the coordinates for points\n"
"where the distance was found."
msgstr ""
"Minimum mesafeler dışındaki diğer \n"
"mesafelerin bulunduğu noktaların koordinatları."
#: appPlugins/ToolOptimal.py:562
msgid "Gerber distances"
msgstr "Gerber Mesafeleri"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:586
msgid "Points coordinates"
msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:618
msgid "Find Minimum"
msgstr "Minimum Mesafeyi Bul"
#: appPlugins/ToolOptimal.py:621
msgid ""
"Calculate the minimum distance between copper features,\n"
"this will allow the determination of the right tool to\n"
"use for isolation or copper clearing."
msgstr ""
"Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi hesaplar.\n"
"Bu, yalıtım veya bakır temizleme için kullanılacak doğru\n"
"ucun belirlenmesini sağlayacaktır."
#: appPlugins/ToolPDF.py:96 appPlugins/ToolPDF.py:100
msgid "Open PDF"
msgstr "PDF'yi Aç"
#: appPlugins/ToolPDF.py:103
msgid "Open PDF cancelled"
msgstr "PDF'yi açma işlemi iptal edildi"
#: appPlugins/ToolPDF.py:131
msgid "Parsing"
msgstr "Okunuyor"
#: appPlugins/ToolPDF.py:212 app_Main.py:11075
msgid "Failed to open"
msgstr "Açılamadı"
#: appPlugins/ToolPDF.py:288 appPlugins/ToolPcbWizard.py:368 app_Main.py:11021
msgid "No geometry found in file"
msgstr "Dosyada şekli bulunamadı"
#: appPlugins/ToolPDF.py:291 appPlugins/ToolPDF.py:364
#, python-format
msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
msgstr "Bir PDF katmanı oluşturuluyor #%d ..."
#: appPlugins/ToolPDF.py:295 appPlugins/ToolPDF.py:368
msgid "Open PDF file failed."
msgstr "PDF dosyasıılamadı."
#: appPlugins/ToolPDF.py:300 appPlugins/ToolPDF.py:373
msgid "Rendered"
msgstr "Çizim"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1174
msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
msgstr "Çok şekilli alanlarda çizim yapılamaz"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1211
msgid "Click on a polygon to paint it."
msgstr "Çizmek için şekle tıklayın."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1816
msgid "Painting polygon with method: lines."
msgstr "Çokgen çizim yöntemi: Çizgi Bazlı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1828
msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Nokta Bazlı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1839
msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
msgstr "Hata. Çokgen çizim yöntemi: Standart."
#: appPlugins/ToolPaint.py:1930 appPlugins/ToolPaint.py:2119
msgid "Painting with tool diameter = "
msgstr "Çizim işlemi= "
#: appPlugins/ToolPaint.py:1933 appPlugins/ToolPaint.py:2122
msgid "started"
msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı"
#: appPlugins/ToolPaint.py:1960 appPlugins/ToolPaint.py:2109
msgid "There is no geometry to process or the tool diameter is too big."
msgstr "İşlenecek şekil yok veya uç çapı çok büyük."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2075 appPlugins/ToolPaint.py:2301
msgid ""
"There is no Painting Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
"Dosyada çizim yapılacak şekil yok. Bu genellikle uç kalınlığının çizim için "
"büyük olduğu anlamına gelir. \n"
"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2355
msgid "Painting ..."
msgstr "Çiziliyor..."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2389 appPlugins/ToolPaint.py:2394
#: appPlugins/ToolPaint.py:2402 appPlugins/ToolPaint.py:2491
#: appPlugins/ToolPaint.py:2494 appPlugins/ToolPaint.py:2502
#: appPlugins/ToolPaint.py:2572 appPlugins/ToolPaint.py:2577
#: appPlugins/ToolPaint.py:2583
msgid "Paint Tool."
msgstr "Çizim."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2390 appPlugins/ToolPaint.py:2394
#: appPlugins/ToolPaint.py:2402
msgid "Normal painting polygon task started."
msgstr "Çokgenin normal çizimi için görev başladı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2391 appPlugins/ToolPaint.py:2491
#: appPlugins/ToolPaint.py:2574
msgid "Buffering geometry..."
msgstr "Şekil tamponlanıyor ..."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2416 appPlugins/ToolPaint.py:2509
#: appPlugins/ToolPaint.py:2590
msgid "No polygon found."
msgstr "Çokgen bulunamadı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2491 appPlugins/ToolPaint.py:2494
#: appPlugins/ToolPaint.py:2502
msgid "Paint all polygons task started."
msgstr "Tüm çokgenleri çizmek için çalışmalar başladı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2573 appPlugins/ToolPaint.py:2577
#: appPlugins/ToolPaint.py:2583
msgid "Painting area task started."
msgstr "Çizim işlemi başlatıldı."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2932
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths\n"
"that cover only the copper pattern."
msgstr ""
"Yalnızca bakır modeli kapsayan uç çizimlerine\n"
"sahip bir Şekil nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2962
msgid ""
"Specify the type of object to be painted.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
"Çizilecek nesnenin türünü belirtin.\n"
"Şunlar gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n"
"Burada belirtilen \"Nesne\" açılır kutudaki\n"
"nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPaint.py:2996
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for painting."
msgstr "Çizim için kullanılacak uçların seçileceği liste."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3013
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
"continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Çizim, en kalın uçla başlayacak ve \n"
"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n"
"Sonuçta yalnızca çizim sonucu ortaya çıkan alanlar\n"
"kalacaktır.\n"
"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n"
"oluşturamayacağıdır."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3300
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
"Çizim için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türüdür.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir."
#: appPlugins/ToolPaint.py:3340
msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons."
msgstr "Çokgenler üzerinde bir çizim oluşturun."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:112 appPlugins/ToolPanelize.py:1097
msgid "Panelization"
msgstr "Panelli PCB"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:371
msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
msgstr ""
"Sütunlar veya satırların değerleri sıfırdır. Bunları pozitif bir tamsayı "
"olarak değiştirin."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:414
msgid "Generating panel ... "
msgstr "Panel oluşturuluyor … "
#: appPlugins/ToolPanelize.py:507 appPlugins/ToolPanelize.py:799
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1049
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
msgstr "Panel oluşturuluyor ... CNC kodu ekleniyor."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:727
msgid "Optimizing the overlapping paths."
msgstr "Çakışan yollar iyileştiriliyor."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:759
msgid "Optimization complete."
msgstr "İyileştirme tamamlandı."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1058
msgid "Generating panel... Spawning copies"
msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kopyalar oluşturuluyor"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1074
#, python-brace-format
msgid ""
"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
"{text} Kısıtlama alanı için çok büyük. Son panelde {col} sütun ve {row} "
"satır var"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1082
msgid "Panel created successfully."
msgstr "Panel oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1137
msgid ""
"Specify the type of object to be panelized\n"
"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
"Panel oluşturulacak nesnenin türünü belirtin.\n"
"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir. \n"
"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1165
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
"Panelleştirilecek olan nesnedir. Bu, bir satır ve \n"
"sütun dizisinde çoğaltılacak olan nesne anlamına gelir."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1172
msgid "Panelization Reference"
msgstr "Panel Olarak Kullanılacak Nesne"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1174
msgid ""
"Choose the reference for panelization:\n"
"- Object = the bounding box of a different object\n"
"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
"\n"
"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
"Panel olarak kullanılacak nesneyi seçin:\n"
"- Nesne = Kullanıcı tarafından oluşturulan sınırlayıcı kutu.\n"
"- Sınırlayıcı Kutu = PCB'nin orjinal ve panelde bölünecek olan\n"
"nesnenin sınırlayıcı kutusu\n"
"\n"
"Panelleştirilecek nesne seçimi, birden fazla nesne için panelleştirme\n"
"yaparken kullanışlıdır. Aralıklar (gerçek hizalar) bu seçilen nesneye \n"
"uygulanacaktır, bu nedenle panelli nesneleri hizalı halde tutacaktır."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1200
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Paneller için kapsayıcı olarak kullanılacak nesne türünü belirtin.\n"
"Gerber veya Şekil olabilir.\n"
"Buradaki seçim, Çerçeve Türü alanında bulunacak nesnelerin türünü belirler."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1215
msgid ""
"The actual object that is used as container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
"Panelleştirilecek seçili nesne için\n"
"kapsayıcı olarak kullanılan gerçek nesne."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1225
msgid "Panel Data"
msgstr "Panel Bilgisi"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1227
msgid ""
"This informations will shape the resulting panel.\n"
"The number of rows and columns will set how many\n"
"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
"\n"
"The spacings will set the distance between any two\n"
"elements of the panel array."
msgstr ""
"Buraya girilen bilgiler, oluşturulacak panelin özelliklerini "
"belirleyecektir.\n"
"Satır ve sütun sayısı, kaynak şeklin kaç kopyasının oluşturulacağını "
"belirler.\n"
"\n"
"Aralık, panel dizisinin herhangi iki öğesi arasındaki mesafeyi ayarlar."
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1312
msgid "Constrain panel within"
msgstr "Paneli Sınırla"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1355
msgid "Panelize Object"
msgstr "Panel Oluştur"
#: appPlugins/ToolPanelize.py:1358 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1663
msgid ""
"Panelize the specified object around the specified box.\n"
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
"Belirtilen nesneyi belirtilen alanın içerisinde panellere böler .\n"
"Başka bir deyişle, 2B satır ve sütun dizisinde bulunan orijinal \n"
"nesnenin birkaç kopyasını oluşturur."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:113
msgid "PCBWizard Import"
msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:214 appPlugins/ToolPcbWizard.py:218
msgid "Load PcbWizard Excellon file"
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyasını yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:237 appPlugins/ToolPcbWizard.py:241
msgid "Load PcbWizard INF file"
msgstr "Pcb Sihirbazı INF dosyasını yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:289
msgid ""
"The INF file does not contain the tool table.\n"
"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
"and edit the drill diameters manually."
msgstr ""
"INF dosyası Araçlar Tablosunu içermiyor. \n"
"Dosya-> Aç -> Excellon'u Aç menüsünden \n"
"Excellon'u açın ve ucun kalınlığını elle düzenleyin."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:309
msgid "PcbWizard .INF file loaded."
msgstr "PCB Sihirbazı .INF dosyası yüklendi."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:313
msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyası yüklendi."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:346 app_Main.py:11000
msgid "This is not Excellon file."
msgstr "Bu Excellon dosyası değil."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:349
msgid "Cannot parse file"
msgstr "Dosya okunamıyor"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:380
msgid "Import Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyası içe aktarılamadı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:387
msgid "Imported"
msgstr "İçe aktarıldı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:390
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr "Excellon birleştirmesi devam ediyor. Lütfen bekleyin..."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:392
msgid "The imported Excellon file is empty."
msgstr "İçe aktarılan Excellon dosyası boş."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:397
msgid "PcbWizard Import"
msgstr "PCB İçe Aktarma Sihirbazı"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:416
msgid "Load files"
msgstr "Dosyaları Yükle"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:424
msgid "Excellon file"
msgstr "Excellon Dosyası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:426
msgid ""
"Load the Excellon file.\n"
"Usually it has a .DRL extension"
msgstr ""
"Bir Excellon dosyası yükler.\n"
"Genellikle bir .DRL uzantısına sahiptir"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:433
msgid "INF file"
msgstr "INF Dosyası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:435
msgid "Load the INF file."
msgstr "Bir INF dosyası yükler."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:448
msgid "Tool Number"
msgstr "Uç Numarası"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:450
msgid "Tool diameter in file units."
msgstr "Dosya birimlerinde uç kalınlığı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:467
msgid "Int. digits"
msgstr "Tam Basamaklar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:469
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların tam kısmı için basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:477
msgid "Frac. digits"
msgstr "Kesirli Basamaklar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:479
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
msgstr "Koordinatların kesirli kısmı için basamak sayısı."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:487
msgid "No Suppression"
msgstr "Silme Yok"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:488
msgid "Zeros supp."
msgstr "Sıfırları Sil."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:490
msgid ""
"The type of zeros suppression used.\n"
"Can be of type:\n"
"- LZ = leading zeros are kept\n"
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
"Kullanılan sıfır silme türü.\n"
"Şunun gibi olabilir:\n"
"- LZ = Baştaki sıfırlar korunur\n"
"- TZ = Sondaki sıfırlar korunur\n"
"- Silme Yok= Sıfırları silme yok"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:504
msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
"Koordinatların ve uç kalınlıklarının kullandığı birimlerin türü. \n"
"İNÇ veya MM olabilir."
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:512
msgid "Import Excellon"
msgstr "Excellon'u İçe Aktar"
#: appPlugins/ToolPcbWizard.py:514
msgid ""
"Import an Excellon file\n"
"that store it's information's in 2 files.\n"
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
"Bilgilerinin 2 dosyada saklandığı \n"
"bir Excellon dosyasını içe aktarın.\n"
"Biri genellikle .DRL uzantısına sahipken\n"
"diğeri .INF uzantısına sahiptir."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:158
msgid "Punch Geber"
msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:555
msgid "Click on a pad to select it."
msgstr "Seçmek için bir pede tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:803 appPlugins/ToolPunchGerber.py:936
msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
msgstr "Sabit çap değeri 0.0'dır. Durduruluyor."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1712
msgid "Added pad"
msgstr "Ped eklendi"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1713
msgid "Click to add next pad or right click to start."
msgstr "Sonraki pedi eklemek için tıklayın veya başlatmak için sağ tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1725
msgid "Removed pad"
msgstr "Ped kaldırıldı"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1726
msgid "Click to add/remove next pad or right click to start."
msgstr ""
"Sonraki pedi eklemek / kaldırmak için tıklayın veya başlatmak için sağ "
"tıklayın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1731
msgid "No pad detected under click position."
msgstr "Tıklama konumunda ped algılanmadı."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1930
msgid "All selectable pads are selected."
msgstr "Tüm seçilebilir pedler seçildi."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:1947
msgid "Selection cleared."
msgstr "Seçim temizlendi."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2007
msgid "Gerber into which to punch holes"
msgstr "Delik Yeri Açmak İçin Gerber"
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2144
msgid ""
"Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
msgstr ""
"Pedlerde delikler oluşturmak için Excellon'un şeklini Gerber'den çıkarın."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2296
msgid ""
"When the manual type is chosen, the pads to be punched\n"
"are selected on the canvas but only those that\n"
"are in the processed pads."
msgstr ""
"El ile seçeneği seçildiğinde, delinecek pedler çalışma alanı \n"
"üzerinde seçilir, ancak yalnızca işlenmiş pedlerde olanlar seçilir."
#: appPlugins/ToolPunchGerber.py:2335
msgid ""
"Create a Gerber object from the selected object, within\n"
"the specified box."
msgstr "Belirtilen kutu içinde seçili nesneden bir Gerber nesnesi oluşturun."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:233 appPlugins/ToolQRCode.py:581
#: appPlugins/ToolQRCode.py:632
msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
msgstr "İptal edildi. Metin kutusunda QR Kod verisi yoktur."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:410
msgid "QRCode Tool done."
msgstr "QR Kod ekleme başarıyla tamamlandı."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:777
msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
msgstr "QR Kod eklenecek Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:813
msgid "The parameters used to shape the QRCode."
msgstr "QR Kod'u oluşturmak için kullanılan seçenekler."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:918
msgid "Export QRCode"
msgstr "QR Kod'u Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:920
msgid ""
"Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
"to a SVG file or an PNG file."
msgstr ""
"QR Kod'u SVG veya PNG dosyasına\n"
" aktarmanıza izin veren kontrolleri gösterir."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:959
msgid "Transparent back color"
msgstr "Şeffaf Arka Plan"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:984
msgid "Export QRCode SVG"
msgstr "QR Kod İçeren SVG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:986
msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir SVG dosyasını dışa aktarın."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:997
msgid "Export QRCode PNG"
msgstr "QR Kod İçeren PNG Dosyasını Dışa Aktar"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:999
msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
msgstr "QR Kod içeren bir PNG resim dosyasını dışa aktarın."
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1010
msgid "Insert QRCode"
msgstr "QR Kod Ekle"
#: appPlugins/ToolQRCode.py:1013
msgid "Create the QRCode object."
msgstr "QR Kod nesnesi oluştur."
#: appPlugins/ToolReport.py:31 appPlugins/ToolReport.py:161
msgid "Object Report"
msgstr "Nesne Raporu"
#: appPlugins/ToolReport.py:156
msgid "Object Properties are displayed."
msgstr "Nesne özellikleri görüntüleniyor."
#: appPlugins/ToolReport.py:178
msgid "TYPE"
msgstr "TİP"
#: appPlugins/ToolReport.py:179
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#: appPlugins/ToolReport.py:209
msgid "Geo Type"
msgstr "Şekil Tipi"
#: appPlugins/ToolReport.py:212
msgid "Single-Geo"
msgstr "Tek Şekilli"
#: appPlugins/ToolReport.py:213
msgid "Multi-Geo"
msgstr "Çok Şekilli"
#: appPlugins/ToolReport.py:368 appPlugins/ToolReport.py:373
#: appPlugins/ToolReport.py:375
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:119 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1177
msgid "Check Rules"
msgstr "Kontrol Kuralları"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:692 appPlugins/ToolRulesCheck.py:752
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:789 appPlugins/ToolRulesCheck.py:861
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:915 appPlugins/ToolRulesCheck.py:953
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1018
msgid "Value is not valid."
msgstr "Değer geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:706
msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ÜST -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:717
msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
msgstr "ALT -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:722 appPlugins/ToolRulesCheck.py:816
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:980
msgid ""
"At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için en az bir Gerber nesnesi seçilmelidir, ancak şu anda seçili "
"Gerber nesnesi yoktur. Gerber nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:758
msgid ""
"One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber bakır veya Gerber plaket kesim nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:771 appPlugins/ToolRulesCheck.py:935
msgid ""
"Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
"selected."
msgstr ""
"Bu kural için Gerber plaket kesim sınırı nesnesi gerekir, ancak şu anda "
"seçili değildir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:788 appPlugins/ToolRulesCheck.py:815
msgid "Silk to Silk clearance"
msgstr "İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:801
msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:811
msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
msgstr "ALT -> İpek - İpek Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:867
msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
msgstr "Gerber nesnelerinden biri veya daha fazlası geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:875
msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ÜST -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:881
msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr "ALT -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:885
msgid ""
"Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
"Bottom."
msgstr ""
"Gerber ipek veya lehim maskesi nesneleri yukarıda veya aşağıda olmalıdır."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:921
msgid ""
"One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
msgstr ""
"Gerber ipek veya Gerber plaket kesim sınırı nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:965
msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ÜST -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:975
msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr "ALT -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1024
msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
msgstr "Bakır Gerber veya Excellon nesnelerinden biri geçerli değil."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1040
msgid ""
"Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
msgstr ""
"Bu kural için Excellon nesnesi gereklidir, ancak hiçbir Excellon nesnesi "
"seçilmedi. Excellon nesnesi seçerek tekrar deneyiniz."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1118 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1131
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1142 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1155
msgid "STATUS"
msgstr "DURUM"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1121 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1145
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1134 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1158
msgid "PASSED"
msgstr "BAŞARIYLA GEÇTİ"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1135 appPlugins/ToolRulesCheck.py:1159
msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
msgstr "İhlaller: Mevcut kural kapsamında ihlal bulunmamaktadır."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1205
msgid "Gerber objects for which to check rules."
msgstr "Kuralların kontrol edileceği Gerber nesneleri."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1220
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1222
msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber bakır nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1238
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1240
msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber bakır nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1256
msgid "SM Top"
msgstr "Üst Lehim Maskesi"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1258
msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1274
msgid "SM Bottom"
msgstr "Alt Lehim Maskesi"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1276
msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber lehim maskesi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1292
msgid "Silk Top"
msgstr "Üst İpek"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1294
msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1310
msgid "Silk Bottom"
msgstr "Alt İpek"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1312
msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber serigrafi nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1330
msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Gerber Anahat (plaket kesme) nesnesidir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1343
msgid "Excellon objects for which to check rules."
msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1355
msgid "Excellon 1"
msgstr "Excellon 1"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1357
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the plated holes or a general Excellon file content."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamalı delikleri veya genel bir Excellon dosya içeriğini bulundurur."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1374
msgid "Excellon 2"
msgstr "Excellon 2"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1376
msgid ""
"Excellon object for which to check rules.\n"
"Holds the non-plated holes."
msgstr ""
"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n"
"Kaplamasız delikleri içerir."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1389
msgid "All Rules"
msgstr "Tüm Kurallar"
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1391
msgid "This check/uncheck all the rules below."
msgstr "Aşağıdaki tüm kuralları uygulayın vaya işaretlerini kaldırın."
#: appPlugins/ToolRulesCheck.py:1660
msgid "Run Rules Check"
msgstr "Denetimi Çalıştır"
#: appPlugins/ToolShell.py:59
msgid "Type a command to be executed ..."
msgstr "Çalıştırılacak bir komut yazın ..."
#: appPlugins/ToolShell.py:68
msgid "Clear the text."
msgstr "Metni silin."
#: appPlugins/ToolShell.py:103 appPlugins/ToolShell.py:105
msgid "...processing..."
msgstr "...işleniyor..."
#: appPlugins/ToolShell.py:324
msgid "FlatCAM Evo Shell"
msgstr "FlatCAM Evo Komut Satırı"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:125 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1173
msgid "SP Dispenser"
msgstr "Lehim Pastası Dağıtıcı"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:511
msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr "Lütfen eklemek için bir uç kalınlığını ondalıklı biçiminde girin."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:546
msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) ekleme işlemi iptal edildi. Araç zaten Araçlar Tablosunda "
"var."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:588
msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
msgstr "Nozul (ağızlık) Araçlar Tablosunda düzenlendi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:651
msgid "Tools deleted from Tool Table."
msgstr "Uç(lar), Araçlar Tablosundan silindi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:705
msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
msgstr "Yüklü Gerber lehim pastası maskesi nesnesi yok."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:736
msgid "No Nozzle tools in the tool table."
msgstr "Araçlar Tablosunda nozul (ağızlık) yok."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:869
msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
msgstr "Lehim pastası şekli başarıyla oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:876
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
msgstr ""
"Nozulların (ağızlık) bir kısmı veya tamamı yetersiz nozul (ağızlık) "
"genişliği nedeniyle lehim pastası dağıtımı yapamaz..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:890
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
msgstr "Lehim Pastası dağıtım şekli oluşturuluyor ..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:909
msgid "There is no Geometry object available."
msgstr "Şekil nesnesi kullanılamıyor."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:914
msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
msgstr "Bu şekil işlenemez. Solder_paste_tool şekli DEĞİL."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1019
msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
msgstr "Lehim pastası CNC İşi oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1050 appPlugins/ToolSolderPaste.py:1055
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1107
msgid ""
"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr "Bu CNC İşi işlenemiyor. Solder_paste_tool CNC İş nesnesi DEĞİL."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1117
msgid "Export GCode ..."
msgstr "G Kodu Dışa Aktar ..."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1163
msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
msgstr "Lehim pastası dağıtıcı G Kod dosyası kaydedildi"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1190
msgid ""
"A plugin to help dispense solder paste on the PCB pads using a CNC machine."
msgstr ""
"Bir CNC makinesi kullanarak PCB pedlerine lehim\n"
"pastasının dağıtılmasına yardımcı olan bir eklenti."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1202
msgid "Gerber Solderpaste object."
msgstr "Gerber lehim pastası nesnesi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1221
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for dispensing solder paste."
msgstr ""
"Algorimanın lehim pastasını dağıtmak \n"
"için kullanacağı nozul (ağızlık) listesi."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1236
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
"Bu nozul (ağızlık) umarasıdır.\n"
"Lehim dağıtımı, en geniş nozuldan (ağızlık) başlayarak küçüğe \n"
"doğru nozul (ağızlık) kalmayana kadar devam eder.\n"
"Daha küçük nozul yoksa, ancak hâlâ lehim pastasıyla kaplanmayan\n"
"pedler varsa, ugulama bir uyarı penceresiyle mesaj verecektir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1243
msgid ""
"Tool Diameter. Its value\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
"Nozul (ağızlık) genişliği. Bu değer\n"
"sıkılan lehim pastasının genişliğidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1264
msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen \n"
"çapta bir nozul (ağızlık) ekleyin."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1516
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
msgstr "Lehim pastası dağıtım şekli oluşturun."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1535
msgid ""
"Geometry Solder Paste object.\n"
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Şekil Lehim Pastası nesnesi.\n"
"Nesnenin adı koruma olarak:\n"
"'_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1551
msgid ""
"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için GCode oluşturur."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1569
msgid "CNCJob"
msgstr "CNC İşi"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1571
msgid ""
"CNCJob Solder paste object.\n"
"In order to enable the GCode save section,\n"
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
"Lehim pastası nesnesi CNC İşi. \n"
"G Kod kaydetme bölümünü \n"
"etkinleştirmek için, nesnenin adı \n"
"koruma olarak '_solderpaste' ile bitmelidir."
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1586
msgid "Save GCode"
msgstr "G Kod'u Kaydet"
#: appPlugins/ToolSolderPaste.py:1589
msgid ""
"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads, to a file."
msgstr ""
"PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için\n"
"oluşturulan G Kod'u bir dosyaya kaydedin."
#: appPlugins/ToolSub.py:269 appPlugins/ToolSub.py:505
msgid "No Target object loaded."
msgstr "Yüklü hedef yoktur."
#: appPlugins/ToolSub.py:272
msgid "Loading geometry from Gerber objects."
msgstr "Gerber nesnelerinden şekil yükleniyor."
#: appPlugins/ToolSub.py:289 appPlugins/ToolSub.py:518
msgid "No Subtractor object loaded."
msgstr "Yüklü çıkarıcı nesnesi yok."
#: appPlugins/ToolSub.py:303
msgid "Not possible to subtract from the same object."
msgstr "Aynı nesneden çıkarmak mümkün değildir."
#: appPlugins/ToolSub.py:343
msgid "Finished parsing geometry for aperture"
msgstr "Bir aralık için şekil okuma işlemini tamamlandı"
#: appPlugins/ToolSub.py:345
msgid "Subtraction aperture processing finished."
msgstr "Aralık çıkarma işlemi tamamlandı."
#: appPlugins/ToolSub.py:478 appPlugins/ToolSub.py:672
#: appPlugins/ToolSub.py:754
msgid "Generating new object failed."
msgstr "Yeni nesne oluşturulamadı."
#: appPlugins/ToolSub.py:482 appPlugins/ToolSub.py:677
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: appPlugins/ToolSub.py:531
msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
msgstr "Çıkarıcı şekli şu anda çoklu şekil tipinde olamaz."
#: appPlugins/ToolSub.py:571
msgid "Parsing solid_geometry ..."
msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..."
#: appPlugins/ToolSub.py:573
msgid "Parsing solid_geometry for tool"
msgstr "Bir araç için dolgulu şekil okunuyor"
#: appPlugins/ToolSub.py:790
msgid ""
"A plugin to help subtract a Gerber/Geometry object from another of the same "
"type."
msgstr ""
"Bir Gerber / Şekil nesnesini, aynı türden başka bir nesneden çıkarmaya "
"yardımcı olan bir eklenti."
#: appPlugins/ToolSub.py:849
msgid ""
"Gerber object from which to subtract\n"
"the subtractor Gerber object."
msgstr "Gerber nesnesinin çıkarıldığı Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:863 appPlugins/ToolSub.py:916
msgid "Subtractor"
msgstr "Çıkarıcı"
#: appPlugins/ToolSub.py:865
msgid ""
"Gerber object that will be subtracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr "Hedef Gerber nesnesinden çıkarılacak bir Gerber nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:872
msgid "Subtract Gerber"
msgstr "Gerber'i Çıkart"
#: appPlugins/ToolSub.py:875
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Gerber from the Target Gerber.\n"
"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
"over the soldermask."
msgstr ""
"Gerber çıkarıcısının işgal ettiği alanı hedef \n"
"Gerber'den kaldırır.\n"
"Lehim maskesi üzerindeki örtüşen serigrafiyi \n"
"kaldırmak için kullanılabilir."
#: appPlugins/ToolSub.py:902
msgid ""
"Geometry object from which to subtract\n"
"the subtractor Geometry object."
msgstr "Şeklin çıkarılacağı şekil nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:918
msgid ""
"Geometry object that will be subtracted\n"
"from the target Geometry object."
msgstr "Hedef Şekil nesnesinden çıkarılacak şekil nesnesi."
#: appPlugins/ToolSub.py:930
msgid "Subtract Geometry"
msgstr "Şekli Çıkar"
#: appPlugins/ToolSub.py:933
msgid ""
"Will remove the area occupied by the subtractor\n"
"Geometry from the Target Geometry."
msgstr "Çıkarıcı tarafından kullanılan alanı, hedef şekilden kaldırır."
#: appPlugins/ToolTransform.py:90 appPlugins/ToolTransform.py:572
msgid "Object Transform"
msgstr "Nesne Döndür"
#: appPlugins/ToolTransform.py:335
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde döndürme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:369
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
msgstr "CNC İş nesneleri terslenemez/çevrilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:400
msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
msgstr "Eğme işlemi 0, 90 ve 180 derecelerde yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:413
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde eğriltme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:429
msgid "Skew on the"
msgstr "Eğriltme işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:429 appPlugins/ToolTransform.py:464
#: appPlugins/ToolTransform.py:501
msgid "axis done"
msgstr "ekseninde tamamlandı"
#: appPlugins/ToolTransform.py:447
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
msgstr "CNC İş nesnelerinde ölçeklendirme işlemi yapılamaz."
#: appPlugins/ToolTransform.py:464
msgid "Scale on the"
msgstr "Ölçeklendirme işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:480
msgid "CNCJob objects can't be offset."
msgstr "CNC İş nesnelerinde hizalama işlemi gerçekleştirilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:501
msgid "Offset on the"
msgstr "Hizalama işlemi"
#: appPlugins/ToolTransform.py:517
msgid "CNCJob objects can't be buffered."
msgstr "CNC İş nesnelerinde tamponlama işlemi geçekleştirilemez."
#: appPlugins/ToolTransform.py:595
msgid "A plugin that allow geometry transformation."
msgstr "Şekil döndürmeye izin veren bir eklenti."
#: appPlugins/ToolTransform.py:666
msgid ""
"The object used as reference.\n"
"The used point is the center of it's bounding box."
msgstr ""
"Referans olarak kullanılan nesne.\n"
"Kullanılan nokta, sınırlayıcı kutunun merkezidir."
#: appProcess.py:172
msgid "processes running."
msgstr "süreçler işliyor."
#: appTranslation.py:104
msgid "The application will restart."
msgstr "Uygulama yeniden başlatılır."
#: appTranslation.py:106
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
msgstr "Mevcut dili değiştirmek istediğinizden emin misiniz"
#: appTranslation.py:206 app_Main.py:3870
msgid ""
"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'da değiştirilmiş dosyalar veya nesneler var. Değişiklikleri "
"kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:898
msgid "The application is initializing ..."
msgstr "Uygulama başlatılıyor ..."
#: app_Main.py:1047
msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
msgstr "Dil dosyaları bulunamadı. Uygulama dizesi yok."
#: app_Main.py:1124
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started."
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor."
#: app_Main.py:1163
msgid ""
"The application is initializing ...\n"
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Uygulama başlatılıyor …\n"
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanının başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:1316 app_Main.py:9836
msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Yeni Proje - Kaydedilmedi"
#: app_Main.py:1653
msgid ""
"Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
msgstr ""
"Eski varsayılan yapılandırma dosyaları bulundu. Lütfen güncellemek için "
"uygulamayı yeniden başlatın."
#: app_Main.py:1720
msgid "Open Config file failed."
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1735
msgid "Open Script file failed."
msgstr "Komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1761
msgid "Open Excellon file failed."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1774
msgid "Open GCode file failed."
msgstr "G-Kod dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:1787
msgid "Open Gerber file failed."
msgstr "Gerber dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:2488
msgid "Select a Geometry, Gerber, Excellon or CNCJob Object to edit."
msgstr "Düzenlemek için bir Şekil, Gerber veya Excellon nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2495 app_Main.py:2543 app_Main.py:2559 app_Main.py:2578
msgid "The Editor could not start."
msgstr "Düzenleyici başlatılamadı."
#: app_Main.py:2512
msgid ""
"Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
"possible.\n"
"Edit only one geometry at a time."
msgstr ""
"Çoklu şekillerde, şekli aynı anda düzenlemek mümkün değildir. Bir kerede "
"yalnızca bir şekli düzenleyin."
#: app_Main.py:2618
msgid "EDITOR Area"
msgstr "DÜZENLEYİCİ Alanı"
#: app_Main.py:2621
msgid "Editor is activated ..."
msgstr "Düzenleyici etkinleştirildi ..."
#: app_Main.py:2645
msgid "Do you want to save the edited object?"
msgstr "Düzenlenen nesneyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:2694
msgid "Object empty after edit."
msgstr "Nesne düzenlendikten sonra boş."
#: app_Main.py:2699 app_Main.py:2717 app_Main.py:2748 app_Main.py:2764
msgid "Editor exited. Editor content saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı ve düzenleyici içeriği kaydedildi."
#: app_Main.py:2768 app_Main.py:2820
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob Object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2778
msgid "is updated, returning to App..."
msgstr "güncellendi, Uygulamaya dönülüyor ..."
#: app_Main.py:2795
msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Ancak düzenleyici içeriği kaydedilmedi."
#: app_Main.py:2845
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob object to update."
msgstr ""
"Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#: app_Main.py:2988 app_Main.py:2994
msgid "Save to file"
msgstr "Dosyaya Kaydet"
#: app_Main.py:3035
msgid "Exported file to"
msgstr "Dosya şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:3072
msgid "Failed to open recent files file for writing."
msgstr "Son kullanılan dosya yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:3083
msgid "Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "Son proje dosyası yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:3138
msgid "PCB Manufacturing files Viewer/Editor with Plugins"
msgstr "PCB Üretim dosyaları görüntüleyicisi /eklenti düzenleyici"
#: app_Main.py:3139
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: app_Main.py:3140
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "İNDİR"
#: app_Main.py:3141
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sorun izleyici"
#: app_Main.py:3145 app_Main.py:3670 app_Main.py:3850
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: app_Main.py:3160
msgid "Licensed under the MIT license"
msgstr "MIT lisansı altında lisanslanmıştır"
#: app_Main.py:3169
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n"
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
"OR\n"
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM,\n"
"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
"THE SOFTWARE."
msgstr ""
"İşbu belgeyle, yazılımın ve ilgili belgelerin \"Yazılım\" bir kopyasını alan "
"herkese ücretsiz\n"
"olarak kullanma, kopyalama, değiştirme hakkı da dahil olmak üzere, "
"istisnasız olarak\n"
"kısıtlama olmaksızın kullanma izni verilir, aşağıdaki koşullar altında, bu "
"yazılımın kopyalarını\n"
"yayınlama, lisanslama veya satma izni vermek için:\n"
"\n"
"Yukarıdaki telif hakkı bildirimi ve bu izin notu, yazılımın tüm kopyalarına "
"veya kısmi kopyalarına\n"
"eklenmelidir.\n"
"\n"
"\n"
"YAZILIM, AMAÇLI VEYA ÖZEL AMAÇLI VEYA HUKUKUN HERHANGİ BİR İHLALİ İÇİN "
"KULLANIM\n"
"GARANTİSİ DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA GİZLİ GARANTİ OLMADAN "
"SAĞLANMAKTADIR.\n"
"YAZILIM VEYA TELİF HAKKI SAHİPLERİ YAZILIM VEYA YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM "
"İLE İLGİLİ\n"
"YAZILIM VEYA DİĞER KULLANIM İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR HASAR VEYA DİĞER "
"ALACAKLAR İÇİN\n"
"SORUMLU OLMAYACAKTIR."
#: app_Main.py:3191
msgid ""
"Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
"\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
"\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
"onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a><div>Icons by <a href=\"https://www."
"flaticon.com/authors/pixel-perfect\" title=\"Pixel perfect\">Pixel perfect</"
"a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon\">www."
"flaticon.com</a></div>"
msgstr ""
"Kullanılan simgelerden bazıları aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:"
"<br><div>Simgeleri <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
"title=\"Freepik\">Freepik</a> den <a href=\"https://www.flaticon.com/"
"\" title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><div>Simgeleri "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Simgeleri "
"<a href=\"http://www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
#: app_Main.py:3227
msgid "Splash"
msgstr "Karşılama Ekranı"
#: app_Main.py:3233
msgid "Programmers"
msgstr "Geliştiriciler"
#: app_Main.py:3239
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#: app_Main.py:3245
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: app_Main.py:3251
msgid "Attributions"
msgstr "Açıklamalar"
#: app_Main.py:3433
msgid "Programmer"
msgstr "Geliştirici"
#: app_Main.py:3434
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: app_Main.py:3435 app_Main.py:3534
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
#: app_Main.py:3439
msgid "FlatCAM Author"
msgstr "FlatCAM Oluşturucusu"
#: app_Main.py:3443
msgid "FlatCAM Evo Author/Maintainer"
msgstr "FlatCAM Evo Oluşturucusu / Geliştiricisi"
#: app_Main.py:3531
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: app_Main.py:3532
msgid "Translator"
msgstr "Çevirmen"
#: app_Main.py:3533
msgid "Corrections"
msgstr "Düzeltmeler"
#: app_Main.py:3638
#, python-format
msgid "This program is %s and free in a very wide meaning of the word."
msgstr "Bu program % s ve kelimenin tam anlamıyla ücretsizdir."
#: app_Main.py:3639
msgid "Yet it cannot evolve without <b>contributions</b>."
msgstr "Yine de <b> katkı </b> olmadan gelişemez."
#: app_Main.py:3640
msgid "If you want to see this application grow and become better and better"
msgstr "Bu uygulamanın gelişmesini ve daha iyi hale gelmesini istiyorsanız"
#: app_Main.py:3641
msgid "you can <b>contribute</b> to the development yourself by:"
msgstr "aşağıdakileri yaparak geliştirmeye <b> katkıda bulunabilirsiniz </b>:"
#: app_Main.py:3642
msgid "Pull Requests on the Bitbucket repository, if you are a developer"
msgstr "Bir geliştiriciyseniz, Bitbucket deposundaki Çekme İsteklerini"
#: app_Main.py:3644
msgid "Bug Reports by providing the steps required to reproduce the bug"
msgstr ""
"Hata raporları oluşturmak amacıyla gerekli adımları atmak için Hata "
"Raporlarını"
#: app_Main.py:3646
msgid "If you like what you have seen so far ..."
msgstr "Şimdiye kadar gördüklerinizi beğendiyseniz ..."
#: app_Main.py:3647
msgid "Donations are NOT required."
msgstr "Bağış gerekli DEĞİLDİR."
#: app_Main.py:3647
msgid "But they are welcomed"
msgstr "Ama memnuniyetle karşılanır. Bağış yapmak için"
#: app_Main.py:3678
msgid "Contribute"
msgstr "Katkıda Bulun"
#: app_Main.py:3701
msgid "Links Exchange"
msgstr "Link Değişimi"
#: app_Main.py:3713 app_Main.py:3732
msgid "Soon ..."
msgstr "Yakında ..."
#: app_Main.py:3720
msgid "How To's"
msgstr "Nasıl Yapılır"
#: app_Main.py:3839
msgid ""
"This entry will resolve to another website if:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org website is down\n"
"2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
"to his own website\n"
"\n"
"If you can't get any informations about the application\n"
"use the YouTube channel link from the Help menu."
msgstr ""
"Bu giriş, aşağıdaki durumlarda başka bir web sayfasına yönlendirecektir:\n"
"\n"
"1. FlatCAM.org sayfası kapandığında\n"
"\n"
"2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi \n"
"web sayfasına yönlendirmek istediğinde\n"
"\n"
"Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım\n"
"menüsünden \"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın."
#: app_Main.py:3846
msgid "Alternative website"
msgstr "Alternatif Web Sayfası"
#: app_Main.py:4175
msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili Excellon dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4192
msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili G-Kod dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4208
msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçilmiş Gerber dosya uzantıları."
#: app_Main.py:4396 app_Main.py:4457 app_Main.py:4487
msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
msgstr "Birleştirme için en az iki nesne gerekir. Şu anda seçili olan nesneler"
#: app_Main.py:4405
msgid ""
"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
"is to convert from one to another and retry joining \n"
"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
"be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE."
msgstr ""
"Birleştirme başarısız oldu. Şekil nesneleri farklıdır.\n"
"En az bir MultiGeo (Çok Şekilli) tipinde, diğeri SingleGeo (Tek Şekilli) "
"tiptedir. Birinden diğerine dönüştürmek ve yeniden birleştirmek mümkündür "
"ancak MultiGeo'dan SingleGeo'ya dönüşüm durumunda bilgiler kaybolabilir ve "
"sonuç beklendiği gibi olmayabilir.\n"
"Oluşturulan G Kodunu kontrol edin."
#: app_Main.py:4419 app_Main.py:4429
msgid "Geometry merging finished"
msgstr "Şekil birleştirme başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4452
msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
msgstr "Hata. Excellon birleştirme yalnızca Excellon nesnelerinde çalışır."
#: app_Main.py:4464
msgid "Excellon merging finished"
msgstr "Excellon birleştirmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4482
msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
msgstr "Hata. Gerber birleşimi sadece Gerber nesneleri üzerinde çalışır."
#: app_Main.py:4492
msgid "Gerber merging finished"
msgstr "Gerber birleşmesi başarıyla tamamlandı"
#: app_Main.py:4512 app_Main.py:4548
msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
msgstr "Hata. Bir Şekil nesnesi seçin ve tekrar deneyin."
#: app_Main.py:4516 app_Main.py:4552
msgid "Expected a GeometryObject, got"
msgstr "Bir FlatCAM Şekil bekleniyordu, alınan"
#: app_Main.py:4531
msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi Çoklu Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4566
msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
msgstr "Şekil nesnesi bir Tekli Şekil türüne dönüştürüldü."
#: app_Main.py:4803
msgid ""
"Changing the units of the project\n"
"will scale all objects.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Proje birimlerinin değiştirilmesi tüm nesnelerin yeniden ölçeklendirilmesine "
"yol açacaktır.\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:4856
msgid "Converted units to"
msgstr "Birimler şuna dönüştürüldü"
#: app_Main.py:4896
msgid "Workspace enabled."
msgstr "Çalışma alanı etkin."
#: app_Main.py:4899
msgid "Workspace disabled."
msgstr "Çalışma alanı devre dışı."
#: app_Main.py:4964
msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr ""
"Uç ekleme yalnızca Gelişmiş işaretlendiğinde çalışır.\n"
"Düzenle ->Ayarlar -> Genel - Uygulama Seviyesi ->Gelişmiş'i seçin."
#: app_Main.py:5052
msgid "Delete objects"
msgstr "Nesneleri Sil"
#: app_Main.py:5057
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete\n"
"the selected objects?"
msgstr "Seçilen nesneleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: app_Main.py:5106
msgid "Save the work in Editor and try again ..."
msgstr "Çalışmayı Düzenleyici'ye kaydedin ve tekrar deneyin ..."
#: app_Main.py:5140
msgid "Object deleted"
msgstr "Nesne silindi"
#: app_Main.py:5153
msgid "Click to set the origin ..."
msgstr "Orjini belirtmek için tıklayın ..."
#: app_Main.py:5196
msgid "Setting Origin..."
msgstr "Orijin noktası ayarlanıyor ..."
#: app_Main.py:5217 app_Main.py:5335 app_Main.py:5478
msgid "Origin set"
msgstr "Orijin Ayarı"
#: app_Main.py:5236
msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
msgstr "Orijin koordinatları belirtildi, ancak eksik."
#: app_Main.py:5281
msgid "Moving to Origin..."
msgstr "Orijine taşınıyor ..."
#: app_Main.py:5285 app_Main.py:5353
msgid "Failed. No object(s) selected..."
msgstr "Hata. Hiçbir nesne seçilmedi ..."
#: app_Main.py:5372
msgid "Quadrant 1"
msgstr "1. Çeyrek"
#: app_Main.py:5373
msgid "Quadrant 2"
msgstr "2. Çeyrek"
#: app_Main.py:5374
msgid "Quadrant 3"
msgstr "3. Çeyrek"
#: app_Main.py:5375
msgid "Quadrant 4"
msgstr "4. Çeyrek"
#: app_Main.py:5515
msgid "Jump to ..."
msgstr "Konuma Atla..."
#: app_Main.py:5516
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
msgstr "Koordinatları X, Y biçiminde girin:"
#: app_Main.py:5526
msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
msgstr "Yanlış koordinat girildi. Koordinatları şu biçimde girin: X, Y"
#: app_Main.py:5667
msgid "Locate ..."
msgstr "Bul ..."
#: app_Main.py:6294
msgid ""
"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
msgstr ""
"Durduruluyor. Mevcut görev mümkün olan en kısa sürede kapatılacaktır ..."
#: app_Main.py:6300
msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
msgstr "Geçerli görev kullanıcının isteği üzerine kapatıldı ..."
#: app_Main.py:6500
msgid "Not available for Legacy 2D graphic mode."
msgstr "Eski 2D grafik modunda kullanılamaz."
#: app_Main.py:6602
msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
msgstr "Bu nesne için Veri Tabanından bir araç eklenmesine izin verilmiyor."
#: app_Main.py:6620
msgid ""
"One or more Tools are edited.\n"
"Do you want to save?"
msgstr "Bir veya daha fazla araç düzenlendi. Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:6622
msgid "Save Tools Database"
msgstr "Araçlar Veri Tabanını Kaydet"
#: app_Main.py:6815 app_Main.py:6869 app_Main.py:6917
msgid "Enter the Angle value:"
msgstr "Açı Değerini Girin:"
#: app_Main.py:6848
msgid "Rotation done."
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6850
msgid "Rotation movement was not executed."
msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#: app_Main.py:6899
msgid "Skew on X axis done."
msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:6947
msgid "Skew on Y axis done."
msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
#: app_Main.py:7029
msgid "New Grid ..."
msgstr "Yeni Izgara ..."
#: app_Main.py:7030
msgid "Enter a Grid Value:"
msgstr "Izgara Boyutunu Girin:"
#: app_Main.py:7039 app_Main.py:7064
msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
msgstr ""
"Lütfen ondalıklı biçimde sıfır olmayan bir değer içeren bir ızgara değeri "
"girin."
#: app_Main.py:7044
msgid "New Grid added"
msgstr "Yeni ızgara eklendi"
#: app_Main.py:7046
msgid "Grid already exists"
msgstr "Izgara zaten var"
#: app_Main.py:7048
msgid "Adding New Grid cancelled"
msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:7070
msgid "Grid Value does not exist"
msgstr "Izgara değeri mevcut değil"
#: app_Main.py:7072
msgid "Grid Value deleted"
msgstr "Izgara değeri silindi"
#: app_Main.py:7074
msgid "Delete Grid value cancelled"
msgstr "Izgara değerini silme işlemi iptal edildi"
#: app_Main.py:7088
msgid "Name copied to clipboard ..."
msgstr "İsim panoya kopyalandı ..."
#: app_Main.py:7869 app_Main.py:7873
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
msgstr "CNC kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin."
#: app_Main.py:7876
msgid "Viewing the source code of the selected object."
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodunu görüntüle."
#: app_Main.py:7890
msgid "Source Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: app_Main.py:7926 app_Main.py:7933
msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
msgstr "CNC kodunun gösterileceği seçili hiçbir nesne yok."
#: app_Main.py:7941
msgid "Failed to load the source code for the selected object"
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodu yüklenemedi"
#: app_Main.py:7974
msgid "Go to Line ..."
msgstr "Satıra Git ..."
#: app_Main.py:8005
msgid "Redrawing all objects"
msgstr "Tüm nesneler yeniden çiziliyor"
#: app_Main.py:8093
msgid "Failed to load recent item list."
msgstr "Son dosya listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:8100
msgid "Failed to parse recent item list."
msgstr "Son dosya listesi okunamadı."
#: app_Main.py:8110
msgid "Failed to load recent projects item list."
msgstr "Son projelerin öğe listesi yüklenemedi."
#: app_Main.py:8117
msgid "Failed to parse recent project item list."
msgstr "Son proje öğelerinin listesi okunamadı."
#: app_Main.py:8141
msgid "Recent files list was reset."
msgstr "Son dosyalar listesi temizlendi."
#: app_Main.py:8155
msgid "Recent projects list was reset."
msgstr "Son projeler listesi temizlendi."
#: app_Main.py:8180
msgid "Clear Recent projects"
msgstr "Son Projeleri Temizle"
#: app_Main.py:8204
msgid "Clear Recent files"
msgstr "Listeyi Temizle"
#: app_Main.py:8260
msgid "FlatCAM Evo"
msgstr "FlatCAM Evo"
#: app_Main.py:8264
msgid "Release date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: app_Main.py:8268
msgid "Displayed"
msgstr "Görüntülendi"
#: app_Main.py:8271
msgid "Snap"
msgstr "Maksimum Tutturma"
#: app_Main.py:8280
msgid "Canvas"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: app_Main.py:8285
msgid "Workspace active"
msgstr "Çalışma alanı etkin"
#: app_Main.py:8289
msgid "Workspace size"
msgstr "Çalışma alanı boyutu"
#: app_Main.py:8293
msgid "Workspace orientation"
msgstr "Çalışma alanı yönlendirmesi"
#: app_Main.py:8355
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
msgstr "Program güncellemesi kontrol edilemedi. İnternet bağlantısı yok."
#: app_Main.py:8362
msgid "Could not parse information about latest version."
msgstr "En son sürüm bilgileri okunamıyor."
#: app_Main.py:8372
msgid "FlatCAM is up to date!"
msgstr "FlatCAM güncel!"
#: app_Main.py:8377
msgid "Newer Version Available"
msgstr "Daha yeni bir sürüm var"
#: app_Main.py:8379
msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
msgstr "İndirebileceğiniz daha yeni bir FlatCAM sürümü var:"
#: app_Main.py:8383
msgid "info"
msgstr "bilgi"
#: app_Main.py:8411
msgid ""
"OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
"Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
"tab.\n"
"\n"
msgstr ""
"OpenGL çalışma alanı başlatılamadı. HW veya HW yapılandırması "
"desteklenmiyor. Düzenle -> Ayarlar -> Genel sekmesinde Grafik Modu'nu Legacy "
"(2D) olarak değiştirin.\n"
#: app_Main.py:8496
msgid "All plots disabled."
msgstr "Tüm şekiller devre dışı."
#: app_Main.py:8502
msgid "All non selected plots disabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller devre dışı bırakıldı."
#: app_Main.py:8508
msgid "All plots enabled."
msgstr "Tüm şekiller etkin."
#: app_Main.py:8514
msgid "All non selected plots enabled."
msgstr "Seçili olmayan tüm şekiller etkinleştirildi."
#: app_Main.py:8520
msgid "Selected plots enabled..."
msgstr "Seçilen şekiller etkin ..."
#: app_Main.py:8528
msgid "Selected plots disabled..."
msgstr "Seçilen şekiller devre dışı ..."
#: app_Main.py:8562
msgid "Enabling plots ..."
msgstr "Şekiller açılıyor ..."
#: app_Main.py:8609
msgid "Disabling plots ..."
msgstr "Şekillerin bağlantısı kesiliyor ..."
#: app_Main.py:8751
msgid "Set alpha level ..."
msgstr "Şeffaflık seviyesini ayarla ..."
#: app_Main.py:9052 app_Main.py:9091 app_Main.py:9135 app_Main.py:9201
#: app_Main.py:9955 app_Main.py:11248 app_Main.py:11313
msgid ""
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"Çalışma alanı başlatılıyor.\n"
"Çalışma alanını başlatılması tamamlandı"
#: app_Main.py:9055
msgid "Opening Gerber file."
msgstr "Gerber dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9094
msgid "Opening Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9138
msgid "Opening G-Code file."
msgstr "G-Kodu dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9192 app_Main.py:9196
msgid "Open HPGL2"
msgstr "HPGL2'yi Açın"
#: app_Main.py:9204
msgid "Opening HPGL2 file."
msgstr "HPGL2 dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:9227 app_Main.py:9230
msgid "Open Configuration File"
msgstr "Yapılandırma Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:9256
msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:9303
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
msgstr "Verilerin son boyutu 3 veya 4 olan bir 3D dizi olması gerekir"
#: app_Main.py:9309 app_Main.py:9314
msgid "Export PNG Image"
msgstr "PNG Görüntüsünü Dışa Aktar"
#: app_Main.py:9347 app_Main.py:9559
msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
msgstr ""
"Hata. Sadece Gerber nesneleri Gerber dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9360
msgid "Save Gerber source file"
msgstr "Gerber kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9389
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca komut dosyası nesneleri TCL komut dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9402
msgid "Save Script source file"
msgstr "Komut dosyası kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9431
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Belge nesneleri Belge dosyaları olarak kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9444
msgid "Save Document source file"
msgstr "Belgenin kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9473 app_Main.py:9514 app_Main.py:10460
msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr ""
"Hata. Yalnızca Excellon nesneleri Excellon dosyaları olarak "
"kaydedilebilir ..."
#: app_Main.py:9481 app_Main.py:9486
msgid "Save Excellon source file"
msgstr "Excellon kaynak dosyasını kaydet"
#: app_Main.py:9604
msgid "Only Geometry objects can be used."
msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir."
#: app_Main.py:9649 app_Main.py:9653
msgid "Import SVG"
msgstr "SVG'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9679 app_Main.py:9683
msgid "Import DXF"
msgstr "DXF'i İçe Aktar"
#: app_Main.py:9709
msgid ""
"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
"Creating a New project will delete them.\n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"FlatCAM'de açık dosyalar/nesneler var. Yeni bir proje oluşturmak onları "
"siler. Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:9835
msgid "Project created in"
msgstr "Oluşturulan proje"
#: app_Main.py:9835
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: app_Main.py:9838
msgid "New Project created"
msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
#: app_Main.py:9864
msgid "New TCL script file created in Code Editor."
msgstr "Kod Düzenleyici'de yeni TLC komut dosyası oluşturuldu."
#: app_Main.py:9891 app_Main.py:9893 app_Main.py:9928 app_Main.py:9930
msgid "Open TCL script"
msgstr "TCL Komut Dosyasını Aç"
#: app_Main.py:9957
msgid "Executing ScriptObject file."
msgstr "FlatCAM komut dosyası çalışıyor."
#: app_Main.py:9965 app_Main.py:9969
msgid "Run TCL script"
msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır"
#: app_Main.py:9992
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı ve yürütüldü."
#: app_Main.py:10038 app_Main.py:10045
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ..."
#: app_Main.py:10080
msgid "FlatCAM objects print"
msgstr "FlatCAM nesnelerini yazdır"
#: app_Main.py:10093 app_Main.py:10101
msgid "Save Object as PDF ..."
msgstr "Nesneyi PDF Olarak Kaydet ..."
#: app_Main.py:10111
msgid "Printing PDF ..."
msgstr "PDF yazdırılıyor ..."
#: app_Main.py:10285
msgid "PDF file saved to"
msgstr "PDF dosyası şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:10307 app_Main.py:10567 app_Main.py:10701 app_Main.py:10768
msgid "Exporting ..."
msgstr "Dışa aktarılıyor ..."
#: app_Main.py:10350
msgid "SVG file exported to"
msgstr "SVG dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10365 app_Main.py:10369
msgid "Import FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını İçe Aktar"
#: app_Main.py:10380
msgid "Imported Defaults from"
msgstr "Varsayılan değerler şuradan alındı"
#: app_Main.py:10399 app_Main.py:10405
msgid "Export FlatCAM Preferences"
msgstr "FlatCAM Ayarlarını Dışa Aktar"
#: app_Main.py:10425
msgid "Exported preferences to"
msgstr "Ayarlar şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10558
msgid "Excellon file exported to"
msgstr "Excellon dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10572 app_Main.py:10579 app_Main.py:10706 app_Main.py:10713
#: app_Main.py:10773 app_Main.py:10780
msgid "Could not export."
msgstr "Dışa aktarılamadı."
#: app_Main.py:10693
msgid "Gerber file exported to"
msgstr "Gerber dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10759
msgid "DXF file exported to"
msgstr "DXF dosyası şuraya aktarıldı"
#: app_Main.py:10835 app_Main.py:10893
msgid "Import failed."
msgstr "İçe aktarma başarısız oldu."
#: app_Main.py:10927 app_Main.py:11134 app_Main.py:11199
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
#: app_Main.py:10930 app_Main.py:11137 app_Main.py:11202
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: app_Main.py:10942
msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir Gerber dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemi iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:10955 app_Main.py:11024 app_Main.py:11087 app_Main.py:11161
#: app_Main.py:11217 app_Main.py:11391 tclCommands/TclCommandOpenDXF.py:89
msgid "Opening"
msgstr "Açılıyor"
#: app_Main.py:10966
msgid "Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
msgstr ""
"Gerber'i açma işlemi başarısız oldu. Bu bu muhtemelen bir Gerber dosyası "
"değil."
#: app_Main.py:11003
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya açılamıyor"
#: app_Main.py:11034
msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
msgstr "Excellon dosyasıılamadı. Bu muhtemelen bir Excellon dosyası değil."
#: app_Main.py:11069
msgid "Reading GCode file"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor"
#: app_Main.py:11082
msgid "This is not GCODE"
msgstr "Bu G KOD'u değil"
#: app_Main.py:11100
msgid ""
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
"from File menu.\n"
" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
"processing"
msgstr ""
"CNC İş Nesnesi oluşturulamadı. Muhtemelen bir G Kodu dosyası değildir. Dosya "
"menüsünden yüklemeyi deneyin.\n"
"G-Kod dosyasından FlatCAM CNC İş nesnesi oluşturma denemesi, işlem sırasında "
"başarısız oldu"
#: app_Main.py:11156
msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"Nesne bir HPGL2 dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemini iptal "
"ediliyor."
#: app_Main.py:11168
msgid "Failed. Probable not a HPGL2 file."
msgstr "Başarısız oldu. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
#: app_Main.py:11194
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı."
#: app_Main.py:11228
msgid "Failed to open TCL Script."
msgstr "TCL komut dosyasıılamadı."
#: app_Main.py:11251
msgid "Opening FlatCAM Config file."
msgstr "FlatCAM yapılandırma dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:11278
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:11310
msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
msgstr "Proje Yükleniyor ... Lütfen Bekleyiniz ..."
#: app_Main.py:11316
msgid "Opening FlatCAM Project file."
msgstr "FlatCAM proje dosyasıılıyor."
#: app_Main.py:11331 app_Main.py:11335 app_Main.py:11353
msgid "Failed to open project file"
msgstr "Proje dosyasıılamadı"
#: app_Main.py:11415
msgid "Loading Project ... restoring"
msgstr "Proje yükleniyor ... onarılıyor"
#: app_Main.py:11421
msgid "Project loaded from"
msgstr "Şuradan yüklenen proje"
#: app_Main.py:11453
msgid "Saving Project ..."
msgstr "Proje kaydediliyor ..."
#: app_Main.py:11490 app_Main.py:11536
msgid "Project saved to"
msgstr "Proje şuraya kaydedildi"
#: app_Main.py:11501
msgid "The object is used by another application."
msgstr "Nesne başka bir uygulama tarafından kullanılıyor."
#: app_Main.py:11515
msgid "Failed to verify project file"
msgstr "Proje dosyası kontrol edilemedi"
#: app_Main.py:11515 app_Main.py:11522 app_Main.py:11528 app_Main.py:11539
msgid "Retry to save it."
msgstr "Lütfen kaydetmek için tekrar deneyin."
#: app_Main.py:11522 app_Main.py:11528 app_Main.py:11539
msgid "Failed to parse saved project file"
msgstr "Kaydedilmiş proje dosyası okunamadı"
#: app_Main.py:11575
msgid "Save cancelled because source file is empty. Try to export the file."
msgstr ""
"Kaynak dosya boş olduğundan kaydetme işlemi iptal edildi. Gerber dosyasını "
"dışa aktarmayı deneyin."
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
msgid "FlatCAM Beta"
msgstr "FlatCAM Beta"
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
msgid "G-Code from GERBERS"
msgstr "GERBER'lerden G-Kodu"
#: camlib.py:707
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
msgstr "self.solid_geometry ne bir temel şekil ne de bir liste değildir."
#: camlib.py:1101
msgid "Pass"
msgstr "Geç"
#: camlib.py:1123
msgid "Get Exteriors"
msgstr "Dışarıya Git"
#: camlib.py:1126
msgid "Get Interiors"
msgstr "İçeriye Git"
#: camlib.py:2516
msgid "Object was rotated"
msgstr "Nesne döndürüldü"
#: camlib.py:2584
msgid "Object was skewed"
msgstr "Nesne eğriltildi"
#: camlib.py:2662
msgid "Object was buffered"
msgstr "Nesneye tampon uygulandı"
#: camlib.py:2909
msgid "There is no such parameter"
msgstr "Böyle bir seçenek yok"
#: camlib.py:3117 camlib.py:5435 camlib.py:5835
msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
msgstr "G-Kodu oluşturmadan önce şekil indeksleniyor..."
#: camlib.py:3147 camlib.py:4160 camlib.py:4395
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
"CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3154
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, iptal ediliyor"
#: camlib.py:3292 camlib.py:3682
msgid "The End X,Y format has to be (x, y)."
msgstr "X, Y son hareket koordinat biçimi (x, y) şeklinde olmalıdır."
#: camlib.py:3372 camlib.py:3773 camlib.py:4244 camlib.py:4476 camlib.py:5509
#: camlib.py:5916
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
msgstr "Şu kalınlıktaki uç için G-Kodu başlatılıyor"
#: camlib.py:3496 camlib.py:4365 camlib.py:4597 camlib.py:6877 camlib.py:7152
#: camlib.py:7301
msgid "G91 coordinates not implemented"
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı"
#: camlib.py:3505
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
msgstr "Uç için G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı:"
#: camlib.py:3602 camlib.py:5382 camlib.py:5776
msgid ""
"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
"parameters."
msgstr ""
"Z kesme derinliği değeri yok veya sıfırdır. Büyük olasılıkla diğer "
"seçeneklerin başarısız sonuçlarıdır."
#: camlib.py:3610 camlib.py:5390 camlib.py:5785
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede "
"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme "
"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir "
"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. "
"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin."
#: camlib.py:3618 camlib.py:4170 camlib.py:4405 camlib.py:5398 camlib.py:5793
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, dosya atlandı"
#: camlib.py:3623 camlib.py:5403 camlib.py:5799
msgid "Travel Z parameter is None or zero."
msgstr "Z kalkış değeri yok veya sıfırdır."
#: camlib.py:3628 camlib.py:5408 camlib.py:5804
msgid ""
"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
"between cuts.\n"
"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Z kalkış seçeneğinin değeri negatif. Kalkış iniş arasında hareket etmek için "
"yükseklik değeridir. Değerin pozitif olması gerekir. Bu nedenle Z kalkış "
"değerinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak pozitif bir değere sahip "
"olması gerekir, bu nedenle uygulama değeri pozitif hale getirecektir. Ortaya "
ıkan CNC Kodunu (Gcode, vb.) kontrol edin."
#: camlib.py:3636 camlib.py:5416 camlib.py:5812
msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
msgstr "Z kalkış değeri sıfırdır. Bu tehlikeli, dosya atlanıyor"
#: camlib.py:3880 camlib.py:5251 camlib.py:5582 camlib.py:5992
msgid "Finished G-Code generation"
msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlanıyor"
#: camlib.py:3880 camlib.py:5582 camlib.py:5992 camlib.py:6113
msgid "paths traced"
msgstr "izlenen yollar"
#: camlib.py:3936
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two. "
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var. "
#: camlib.py:3948 camlib.py:5345 camlib.py:5743
msgid ""
"The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle ->Ayarlar -> X, Y Son Hareket alanının (x, y) biçiminde olması "
"gerekir, ancak şimdi iki değil yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5368
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Düzenle -> Ayarlar -> Uç Değiştir X, Y alanının (x, y) biçiminde iki değer "
"olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var."
#: camlib.py:5634
msgid ""
"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
msgstr ""
"Dolgulu şekil olmadan bir şekil nesnesinden bir CNC İşi oluşturmaya "
"çalışıyorum."
#: camlib.py:5676
msgid ""
"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
"Raise the value (in module) and try again."
msgstr ""
"Uç hizalama değeri mevcut şekil için kullanılamayacak kadar negatif.\n"
"Değeri artırın (modülde) ve tekrar deneyin."
#: camlib.py:6023
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
msgstr "Lehim Pastası şeklinde hiçbir uç bilgisi yoktur."
#: camlib.py:6113
msgid "Finished SolderPaste G-Code generation"
msgstr "Lehim Pastası G-Kodu oluşturma tamamlandı"
#: camlib.py:6454
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
msgstr "G-Kod dosyası okunuyor. Satır sayısı"
#: camlib.py:6566
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
msgstr "Okunan G-Kod dosyasından şekil oluşturuluyor. "
#: camlib.py:6623
msgid "Parsing GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için GCode dosyası okunuyor"
#: camlib.py:6624
msgid "Number of lines"
msgstr "Satır sayısı"
#: camlib.py:6713
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter"
msgstr "Uç kalınlığı için okunan G-Kod dosyasından Şekil oluşturuluyor"
#: camlib.py:7470
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı ..."
#: defaults.py:903
msgid "Failed to parse defaults file."
msgstr "Varsayılan dosya okunamadı."
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74
msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got"
msgstr "Gerber nesnesi veya Şekil nesnesi bekleniyordu, alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
msgstr "Nesne adlarının virgülle ayrılmış bir bir listesi bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:81
msgid "TclCommand Bounds done."
msgstr "Tcl komutu sınırları tamamlandı."
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:303
msgid "Expected either -box <value> or -all."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan' veya 'Tamamı'."
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Tool_nr"
msgstr "Uç Numarası"
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Drills_Nr"
msgstr "Delik Sayısı"
#: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:197
msgid "Slots_Nr"
msgstr "Yuva Sayısı"
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:147
msgid ""
"The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
msgstr "Kesilecek nesnenin adı eksik. Ekleyip tekrar deneyin."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:189
msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
msgstr ""
"Boşluk değeri 'sol-sağ', 'üst-alt', '2*sol-sağ', '2*üst-alt', 4 veya 8'den "
"biri olabilir."
#: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:362
msgid "Cancelled. Object type is not supported."
msgstr "İptal edildi. Nesne türü desteklenmiyor."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:75
msgid "Available commands:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Type help <command_name> for usage."
msgstr ""
"Yardım için <command_name> yazın.\n"
" Örnek: help open_gerber."
#: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
msgid "Example: help open_gerber"
msgstr "Örnek: help open_gerber"
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:253 tclCommands/TclCommandPaint.py:259
msgid "Expected a tuple value like -single 3.2,0.1."
msgstr "Beklenen çift değer, 3.2, 0.1 gibi."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:281
msgid "Expected -box <value>."
msgstr "Beklenen <value> 'Alan'."
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:302
msgid ""
"None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
"Paint failed."
msgstr ""
"Aşağıdaki bağımsız değişkenlerden hiçbiri: 'Alan', 'Çokgen', 'Tamamı' "
"kullanılamadı.\n"
"Çizim başarısız oldu."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:106
msgid ""
"Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
"origin 3.0,4.2."
msgstr ""
"Beklenen -orijin <origin> veya -orijin <minimum­_sınırları> veya -orijin "
"<center> veya - orijin 3.0,4.2."
#: tclCommands/TclCommandScale.py:118
msgid "Expected -x <value> -y <value>."
msgstr "Beklenen -x <value> -y <value>."
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
msgstr "Bir çift (x, y) koordinatı bekleniyordu. Alınan"
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:101
msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
msgstr "Orijin, yüklenen tüm nesneleri hizalayarak ayarlanıyor "
#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "TT"
#~ msgstr "TT"
#~ msgid ""
#~ "The value for the Offset can be:\n"
#~ "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the "
#~ "geometry line.\n"
#~ "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will "
#~ "create a 'pocket'.\n"
#~ "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
#~ msgstr ""
#~ "Hiza değeri şunlar olabilir:\n"
#~ "- Yol -> Hiza yoktur, ucun kesimi geometrik bir çizgi üzerinden yapılır.\n"
#~ "- İç Taraf -> Kesme ucu içerdeki şekli takip eder. Bu bir \"cep\" "
#~ "yaratacaktır.\n"
#~ "- Dış Taraf -> Kesme ucu dışarıdaki geometrik çizgiyi takip edecektir."
#~ msgid ""
#~ "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
#~ "values \n"
#~ "are choose based on the operation type and this will serve as a "
#~ "reminder.\n"
#~ "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
#~ "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
#~ "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
#~ "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a "
#~ "fine tip."
#~ msgstr ""
#~ "Tür (işlem) yalnızca bilgilendirici değere sahiptir. Genellikle UI Form "
#~ "Değerleri\n"
#~ "işlem türüne bağlı olarak seçilir ve bu bir hatırlatma işlevi görür.\n"
#~ "“Kaba”, “sonlandırma” veya “yalıtım” olabilir.\n"
#~ "Kaba talaş işleme için daha düşük bir dönme hızı ve çok katmanlı kesme "
#~ "seçebiliriz.\n"
#~ "Son işlem için, çok derinlik olmadan daha yüksek bir dönme hızı "
#~ "seçebiliriz.\n"
#~ "Yalıtım için, ince uçlu bir freze ucu kullandığından daha düşük bir dönme "
#~ "hızına\n"
#~ "ihtiyacımız vardır."
#~ msgid ""
#~ "Tool Type.\n"
#~ "Can be:\n"
#~ "Iso = isolation cut\n"
#~ "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
#~ "Finish = finishing cut, high feedrate"
#~ msgstr ""
#~ "Uç tipi.\n"
#~ "Olabilir:\n"
#~ "Yalıtım = Yalıtım kesimi\n"
#~ "Kaba = Kaba kesme, düşük ilerleme hızı, çoklu geçişler\n"
#~ "Bitiş = Bitiş kesim, yüksek ilerleme hızı"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular "
#~ "the cut width in material\n"
#~ "is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable "
#~ "two additional UI form\n"
#~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
#~ "the Z-Cut parameter such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter column of this table.\n"
#~ "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid "Diameter for the polishing tool."
#~ msgstr "Parlatma ucu için kalınlık."
#~ msgid "Depth/Pass"
#~ msgstr "Derinlik/Geçiş"
#~ msgid ""
#~ "The depth to cut on each pass,\n"
#~ "when multidepth is enabled.\n"
#~ "It has positive value although\n"
#~ "it is a fraction from the depth\n"
#~ "which has negative value."
#~ msgstr ""
#~ "Çoklu Geçiş etkinleştirildiğinde\n"
#~ "her geçişte kesilecek derinlik.\n"
#~ "Negatif bir değere sahip derinliğin\n"
#~ "bir kısmı olmasına rağmen, bu pozitif\n"
#~ "bir değere sahiptir."
#~ msgid "Copper Thieving Tool Options"
#~ msgstr "Bakır Dolgu Seçenekleri"
#~ msgid "Calibration Tool Options"
#~ msgstr "Kalibrasyon Seçenekleri"
#~ msgid "Fiducials Tool Options"
#~ msgstr "Referans İşaretleri Seçenekleri"
#~ msgid "Invert Gerber Tool Options"
#~ msgstr "Gerber Polarite Seçenekleri"
#~ msgid "Optimal Tool Options"
#~ msgstr "En Uygun Uç Seçenekleri"
#~ msgid "QRCode Tool Options"
#~ msgstr "QR Kod'u Seçenekleri"
#~ msgid "Check Rules Tool Options"
#~ msgstr "Kural Denetim Seçenekleri"
#~ msgid "2-Sided Tool Options"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB Seçenekleri"
#~ msgid "Calculators Tool Options"
#~ msgstr "Hesap Makinesi"
#~ msgid "Cutout Tool Options"
#~ msgstr "PCB Kesim Seçenekleri"
#~ msgid "Drilling Tool Options"
#~ msgstr "Delme Seçenekleri"
#~ msgid "Film Tool Options"
#~ msgstr "Film Seçenekleri"
#~ msgid "Isolation Tool Options"
#~ msgstr "Yalıtım Seçenekleri"
#, fuzzy
#~| msgid "Drilling Tool Options"
#~ msgid "Levelling Tool Options"
#~ msgstr "Delme Seçenekleri"
#~ msgid "NCC Tool Options"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Paint Tool Options"
#~ msgstr "Çizim"
#~ msgid "Panelize Tool Options"
#~ msgstr "Panelli PCB Seçenekleri"
#~ msgid "SolderPaste Tool Options"
#~ msgstr "Lehim Pastası Seçenekleri"
#~ msgid "Transform Tool Options"
#~ msgstr "Döndürme Seçenekleri"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
#~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
#~ "form\n"
#~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
#~ "Dia and\n"
#~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter\n"
#~ "column of this table.\n"
#~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type\n"
#~ "in the resulting geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular "
#~ "the cut width in material\n"
#~ "is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable "
#~ "two additional UI form\n"
#~ "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
#~ "the Z-Cut parameter such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter column of this table."
#~ msgstr ""
#~ "Uç tipi (TT) şunlar olabilir:\n"
#~ "- 1 ... 4 dişli dairesel -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel "
#~ "olduğu için malzemede kesme genişliği tam ucun kalınlığındadır.\n"
#~ "- Bilyalı -> Sadece bilgilendirme amaçlıdır ve bilyalı tip kesme ucunun "
#~ "türünü ifade eder.\n"
#~ "- V-Şekli -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre "
#~ "dışı bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz formunu etkinleştirir: V ucu "
#~ "kalınlığı ve V ucu açısı\n"
#~ "Bu iki değerin ayarlanması, malzemeye kesme genişliği gibi Z-Kesme "
#~ "seçeneğini bu tablonun Uç Kalınlığı sütunundaki değere eşit olacak "
#~ "şekilde ayarlayacaktır.\n"
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçilmesi, çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:\n"
#~ "- Circular -> it is informative only. Being circular,\n"
#~ "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
#~ "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
#~ "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
#~ "form\n"
#~ "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
#~ "Dia and\n"
#~ "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such\n"
#~ "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
#~ "Diameter\n"
#~ "column of this table.\n"
#~ "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
#~ "Type\n"
#~ "in the resulting geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:<BR>- <B>Dairesel</B> 1 ... 4 dişli -> "
#~ "Sadece bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme "
#~ "genişliğinin tam olarak uç kalınlığı <BR> olmasıdır. <BR>- <B>Bilyalı</B> "
#~ "-> Sadece bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.<BR>- <B>V-Şekli</"
#~ "B> -> Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı "
#~ "bırakır ve iki ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-"
#~ "Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği "
#~ "seçeneğini bu şekilde ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, "
#~ "bu tablonun Boyut sütundaki değere eşit olacaktır. <BR> <B>V-Şekli</B>-> "
#~ "V-Şekil Uç Tipini seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım "
#~ "olarak seçecektir."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
#~| "are hidden from the user in this mode.\n"
#~| "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
#~| "\n"
#~| "To change the application LEVEL, go to:\n"
#~| "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
#~| "'APP. LEVEL' radio button."
#~ msgid ""
#~ "In BEGINNER mode many parameters\n"
#~ "are hidden from the user in this mode.\n"
#~ "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "To change the application LEVEL, go to:\n"
#~ "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
#~ "'APP. LEVEL' radio button."
#~ msgstr ""
#~ "BASİT yeni başlayanlar için uygundur. \n"
#~ "Bu modda birçok seçenek kullanıcıdan gizlenir.\n"
#~ "GELİŞMİŞ mod, tüm seçenekleri kullanılabilir hale getirir.\n"
#~ "Uygulama seviyesini değiştirmek için: \n"
#~ "Düzenle -> Ayarlar -> Genel 'UYGULAMA SEVİYESİ düğmesini işaretleyin."
#~ msgid "Isolation Tool"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Follow Tool"
#~ msgstr "Takip Et"
#~ msgid "NCC Tool"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Panel Tool"
#~ msgstr "Panelli PCB"
#~ msgid "Film Tool"
#~ msgstr "PCB Filmi"
#~ msgid "2-Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid "Align Objects Tool"
#~ msgstr "Nesne Hizalama"
#~ msgid "Extract Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "Copper Thieving Tool"
#~ msgstr "Bakır Dolgu"
#~ msgid "Corner Markers Tool"
#~ msgstr "Köşe İşaretleyici"
#~ msgid "Punch Gerber Tool"
#~ msgstr "Gerber Delik Yeri Açma"
#~ msgid "Export CNC Code"
#~ msgstr "CNC Kodunu Dışa Aktar"
#~ msgid "Save CNC Code"
#~ msgstr "CNC Kodunu Kaydet"
#~ msgid "Updating the Geometry object..."
#~ msgstr "Şekil nesnesi güncelleniyor ..."
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Farklı bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "Full buffer geometry created."
#~ msgstr "Tam tampon oluşturuldu."
#~ msgid "Interior buffer geometry created."
#~ msgstr "İç tampon başarıyla oluşturuldu."
#~ msgid "Exterior buffer geometry created."
#~ msgstr "Dış tampon başarıyla oluşturuldu."
#~ msgid "Aperture Type"
#~ msgstr "Şekil Tipi"
#~ msgid "Aperture Dim"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Tools Toolbar"
#~ msgstr "Araçlar Araç Çubuğu"
#~ msgid "TOOLS"
#~ msgstr "ARAÇLAR 1"
#~ msgid "TOOLS 2"
#~ msgstr "ARAÇLAR 2"
#~ msgid "2-Sided PCB Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid "Film PCB Tool"
#~ msgstr "PCB Filmi"
#~ msgid "Non-Copper Clearing Tool"
#~ msgstr "Bakır Temizleme"
#~ msgid "Paint Area Tool"
#~ msgstr "Çizim Aracı"
#~ msgid "Rules Check Tool"
#~ msgstr "Kuralları Denetim Aracı"
#~ msgid "Transformations Tool"
#~ msgstr "Döndürmeler"
#~ msgid "Subtract Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "Cutout PCB Tool"
#~ msgstr "PCB Kesimi"
#~ msgid "PROPERTIES"
#~ msgstr "ÖZELLİKLER"
#~ msgid "Show the Properties."
#~ msgstr "Özellikleri göster."
#~ msgid "Enable the autolevelling feature."
#~ msgstr "Otomatik dengeleme özelliğini etkinleştirin."
#~ msgid "Probe GCode Generation"
#~ msgstr "Prob G-Kodu Oluştur"
#~ msgid "Parameters for the autolevelling."
#~ msgstr "Otomatik dengeleme için seçenekler."
#~ msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
#~ msgstr "Güvenli Olmayan Ayarlara İzin Ver"
#~ msgid ""
#~ "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
#~ "to have values that are usually unsafe to use.\n"
#~ "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
#~ "It will applied at the next application start.\n"
#~ "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, bazı uygulama ayarlarının genellikle \n"
#~ "güvenli olmayan değerlere sahip olmasına izin verilir.\n"
#~ "Örneğin: Z ekseni boyunca hareket etmek için negatif değerler veya\n"
#~ "Z boyunca bir kesim için pozitif değerler gibi.\n"
#~ "Bu, uygulama bir sonraki başlatılışında uygulanacaktır.\n"
#~ "<<UYARI>>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!"
#~ msgid "Calc. Tool"
#~ msgstr "Hesap Makinesi"
#~ msgid "Minimum Distance Tool"
#~ msgstr "Minimum Mesafe"
#~ msgid "Image Tool"
#~ msgstr "Görüntü"
#~ msgid "Image as Object"
#~ msgstr "Görüntü Nesnesi"
#~ msgid "Invert Tool"
#~ msgstr "Gerber Polaritesi"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the diameter specified above."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen\n"
#~ "kalınlıkta yeni bir uç ekleyin."
#~ msgid "Obj Type"
#~ msgstr "Nesne Türü"
#~ msgid "Object to be cleared of excess copper."
#~ msgstr "Bakır temizliği yapılacak nesne."
#~ msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
#~ msgstr "Pay seçeneği çok büyük. Uç kullanılamıyor"
#~ msgid "Object to be painted."
#~ msgstr "Çizim için kullanılacak nesne."
#~ msgid "Panel. Tool"
#~ msgstr "Panelli PCB"
#~ msgid "PCBWizard Tool"
#~ msgstr "PCB Sihirbazı"
#~ msgid "Properties Tool"
#~ msgstr "Özellikler"
#~ msgid "Punch Tool"
#~ msgstr "Delik Yeri Açma Aracı"
#~ msgid "Rules Tool"
#~ msgstr "Kurallar"
#~ msgid "SP GCode Editor"
#~ msgstr "Lehim Pastası G-Kod Düzenleyici"
#~ msgid "No Gcode in the object"
#~ msgstr "Bu nesnede G Kod yok"
#~ msgid "Solder Paste Tool"
#~ msgstr "Lehim Pastası"
#~ msgid "New Nozzle Tool"
#~ msgstr "Yeni Nozul (Ağızlık)"
#~ msgid "STEP 1"
#~ msgstr "AŞAMA 1"
#~ msgid ""
#~ "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
#~ "and then optionally modify the GCode parameters below."
#~ msgstr ""
#~ "İlk adım, kullanım için bir dizi nozul (ağızlık) seçmek\n"
#~ "ve daha sonra isteğe bağlı olarak aşağıdaki GCode\n"
#~ "seçeneklerini değiştirmek."
#~ msgid ""
#~ "Select tools.\n"
#~ "Modify parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Nozulu (ağızlık) seçin.\n"
#~ "Seçenekleri değiştirin."
#~ msgid "STEP 2"
#~ msgstr "AŞAMA 2"
#~ msgid ""
#~ "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
#~ "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
#~ msgstr ""
#~ "İkinci adım, Lehim Pastası Maskesi Gerber dosyasından\n"
#~ "bir lehim pastası dağıtım şekli oluşturmaktır."
#~ msgid "Generate Geo"
#~ msgstr "Şekil Oluştur"
#~ msgid "Geo Result"
#~ msgstr "Şekil Sonucu"
#~ msgid "STEP 3"
#~ msgstr "AŞAMA 3"
#~ msgid ""
#~ "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
#~ "and then generate a CNCJob object.\n"
#~ "\n"
#~ "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
#~ "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
#~ "and only after that you can generate an updated CNCJob."
#~ msgstr ""
#~ "Üçüncü adım, lehim pastası dağıtım şeklini seçmek\n"
#~ "ve ardından bir CNC İş nesnesi oluşturmaktır.\n"
#~ "\n"
#~ "UNUTMAYIN: Yeni seçeneklerle bir CNC İşi oluşturmak istiyorsanız, \n"
#~ "önce bu yeni seçeneklerle şekil oluşturmanız gerekir ve ancak o zaman \n"
#~ "güncellenmiş bir CNC İşi oluşturabilirsiniz."
#~ msgid "CNC Result"
#~ msgstr "CNC Sonucu"
#~ msgid "View GCode"
#~ msgstr "G Kod'u Görüntüle"
#~ msgid ""
#~ "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
#~ "on PCB pads."
#~ msgstr ""
#~ "PCB pedlere lehim pastası dağıtımı \n"
#~ "için oluşturulan G Kod'u görüntüleyin."
#~ msgid "STEP 4"
#~ msgstr "AŞAMA 4"
#~ msgid ""
#~ "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
#~ "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Dördüncü adım (ve sonuncusu), bir lehim pastası dağıtım\n"
#~ "şeklinden yapılan bir CNC İşini seçmek ve ardından G Kodu\n"
#~ "görüntülemek/kaydetmek."
#~ msgid "Sub Tool"
#~ msgstr "Çıkarıcı"
#~ msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
#~ msgstr "2D Bilgisayar Destekli PCB (Baskı Devre Kartı) İmalatı"
#~ msgid "Program Author"
#~ msgstr "Program Yazarı"
#~ msgid "BETA Maintainer >= 2019"
#~ msgstr "BETA Geliştiricisi >= 2019"
#, fuzzy
#~| msgid "No object is selected."
#~ msgid "No object is selected"
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Tool Name"
#~ msgstr "Uç Adı"
#~ msgid "Save Object and close the Editor"
#~ msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid ""
#~ "The value to offset the cut when \n"
#~ "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
#~ "The value can be positive for 'outside'\n"
#~ "cut and negative for 'inside' cut."
#~ msgstr ""
#~ "Kesimi hizalayacak seçilen hiza tipi \"Hiza\"dır\n"
#~ "Değer “dış” kesim için pozitif ve “iç” kesim için\n"
#~ "negatif olabilir."
#~ msgid ""
#~ "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
#~ "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
#~ "for custom selection of tools."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundan bir araç seçme işlemi:\n"
#~ "Tümünü seçmek için # sütunun tıklayın veya\n"
#~ "araçları elle seçmek için Ctrl tuşuna basıp sol tıklayın."
#~ msgid ""
#~ "Operation type:\n"
#~ "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
#~ "- Milling -> will mill the drills/slots"
#~ msgstr ""
#~ "İşlem türü:\n"
#~ "- Delme -> Bu uçla ilişkili delikleri/yuvaları delin.\n"
#~ "- Frezeleme -> Delikler/yuvalar açacak"
#~ msgid "Select all the pads available when in manual mode."
#~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut tüm pedleri seçin."
#~ msgid "Clear the selection of pads available when in manual mode."
#~ msgstr "El ile seçeneği işaretliyken mevcut ped seçimini temizleyin."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
#~ msgstr "Güncellenecek bir Gerber, Şekil veya Excellon nesnesi seçin."
#~ msgid "Object(s) deleted"
#~ msgstr "Nesneler silindi"
#~ msgid "Please Select a Geometry object to export"
#~ msgstr "Lütfen dışa aktarılacak bir Şekil nesnesi seçin"
#~ msgid "Creating Excellon."
#~ msgstr "Excellon oluşturuluyor."
#~ msgid "Working ..."
#~ msgstr "Çalışıyor ..."
#~ msgid "Sending GCode..."
#~ msgstr "G-Kod gönderiliyor ..."
#~ msgid "New object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne..."
#~ msgid "Milling Holes Tool"
#~ msgstr "Delikleri Frezeleme"
#~ msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm geçit boşluklarının otomatik oluşturulmasını ele almaktadır.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir."
#~ msgid ""
#~ "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
#~ "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
#~ "Geometry object that is used as a cutout object. "
#~ msgstr ""
#~ "Bu bölüm, geçitlerin elle yerleştirilmesini ele almaktadır. \n"
#~ "Geçitler, kesilecek nesnenin çevresine tıklanarak yerleştirilir.\n"
#~ "Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan "
#~ "köprülerdir. "
#~ msgid "Following geometry was generated"
#~ msgstr "Takip şekil oluşturuldu"
#~ msgid "Follow Geometry was created with tool diameter"
#~ msgstr "Uç kalınlığıyla takip şekli oluşturuldu"
#~ msgid "Extract Drills Tool"
#~ msgstr "Delik Çıkarma"
#~ msgid "Add Tool"
#~ msgstr "Ekle"
#~ msgid "Resize Drill(s)"
#~ msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır"
#~ msgid ""
#~ "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
#~ "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
#~ "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen uç aşağıdaki tipte olduğunda freze tipi: 'iso_op':\n"
#~ "- Tırmanma: Hassas frezeleme ve daha az uç kullanımını için en uygunu\n"
#~ "- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı"
#~ msgid ""
#~ "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "Her uç geçişinde uç kalınlığının ne kadarı çakışacaktır.\n"
#~ "Daha düşük değerlerden başlayarak ve çizilecek alanlar \n"
#~ "çizilmemişse değeri artırın.\n"
#~ "Düşük değerler = daha hızlı işleme yapar, CNC daha hızlı yürütülür.\n"
#~ "Daha yüksek değerler = CNC daha yavaş işlemeye sebep olacağından \n"
#~ "çok fazla yol nedeniyle işleme yavaş yürütülür."
#~ msgid "Cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Çizim işlemi iptal edildi. Şekil seçilmedi."
#~ msgid "No shape selected"
#~ msgstr "Seçili şekil yoktur"
#~ msgid "Geometry shape rotate done"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Geometry shape rotate cancelled"
#~ msgstr "Şekil döndürme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde şekil hizalama işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseni üzerindeki şekil hizalama işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis done"
#~ msgstr "X ekseni üzerinde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
#~ msgstr "X ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi yapıldı"
#~ msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
#~ msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi"
#~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
#~ msgstr ""
#~ "Şekil seçilmedi. Ayırma işleminin gerçekleştirileceği bir şekil seçin"
#~ msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
#~ msgstr "TAŞI: Şekil seçilmedi. Taşınacak şekli seçin ve tekrar deneyin"
#~ msgid " MOVE: Click on reference point ..."
#~ msgstr " TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "Nothing selected for buffering."
#~ msgstr "Tampon oluşturmak için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Nothing selected for painting."
#~ msgstr "Çizim için hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Paint done."
#~ msgstr "Çizim tamamlandı."
#~ msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni şekil hizalaması iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew X cancelled"
#~ msgstr "X ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
#~ msgstr "Y ekseni eğim işlemi iptal edildi"
#~ msgid "Move to Origin."
#~ msgstr "Başlangıç Noktsına Git."
#~ msgid "Open Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç..."
#~ msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-&Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Move Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Taşı"
#~ msgid "Generate CNC"
#~ msgstr "CNC Oluştur"
#~ msgid "Open project"
#~ msgstr "Porje Aç"
#~ msgid "New Script ..."
#~ msgstr "Yeni Komut..."
#~ msgid "Open Script ..."
#~ msgstr "Komutu Aç..."
#~ msgid "Move Objects "
#~ msgstr "Nesneleri Taşı "
#~ msgid "Select 'Esc'"
#~ msgstr "Seç'Esc'"
#~ msgid "New Tool ..."
#~ msgstr "Yeni Araç ..."
#~ msgid "Mirror Axis:"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni:"
#~ msgid ""
#~ "Height of the tool just after start.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Başladıktan hemen sonra takım yüksekliği.\n"
#~ "Bu işleve ihtiyacınız yoksa değeri silin."
#~ msgid "Mirror axis"
#~ msgstr "Tersleme Ekseni"
#~ msgid ""
#~ "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
#~ "The copper clearing will finish to a distance\n"
#~ "from the copper features.\n"
#~ "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
#~ "Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
#~ "kadar olacaktır.\n"
#~ "Değer 0.0 ile 9999.9 FlatCAM birimleri arasında olabilir."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart yöntem kullanılır."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
#~ "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
#~ "\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
#~ "Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
#~ "temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
#~ "daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
#~ "bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
#~ "daha küçüğe doğru ilerler.\n"
#~ "Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Yükleniyor..."
#~ msgid "geometry"
#~ msgstr "şekil"
#~ msgid "lines"
#~ msgstr "satır"
#~ msgid "Gerber Scale done."
#~ msgstr "Gerber ölçeklendirme işlemi başarıyla yapıldı."
#~ msgid "Gerber Offset done."
#~ msgstr "Gerber taşıma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Mirror done."
#~ msgstr "Gerber tersleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Skew done."
#~ msgstr "Gerber eğriltme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Gerber Rotate done."
#~ msgstr "Gerber döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "There is no FlatCAM object selected..."
#~ msgstr "Seçili FlatCAM nesnesi yok ..."
#~ msgid "No FlatCAM object selected."
#~ msgstr "FlatCAM nesnesi seçilmedi."
#~ msgid "Isolating ..."
#~ msgstr "Yalıtılıyor..."
#~ msgid "Preprocessor E"
#~ msgstr "Önişlemci E"
#~ msgid "Preprocessor G"
#~ msgstr "Önişlemci Ş"
#~ msgid "No object(s) selected."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "Non-Copper clearing ..."
#~ msgstr "Bakır Temizleniyor ..."
#~ msgid "Paint failed."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarısız oldu."
#~ msgid "Paint Done."
#~ msgstr "Çizim işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Panel done..."
#~ msgstr "Panel oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne seçilmedi. Lütfen döndürülecek bir nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
#~ msgstr ""
#~ "Çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen çevrilecek nesneyi seçin"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
#~ msgstr ""
#~ "Eğriltmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen eğmek/kaydırmak için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
#~ msgstr ""
#~ "Ölçeklendirilecek hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen ölçeklendirmek için bir "
#~ "nesne seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
#~ msgstr ""
#~ "Hizalamak için hiçbir nesne seçilmedi. Hizalamak için bir nesne seçin ve "
#~ "tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
#~ msgstr ""
#~ "Tamponlanacak hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen tamponlanacak bir nesne "
#~ "seçin ve tekrar deneyin!"
#~ msgid "No object is selected. Select an object and try again."
#~ msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Bir nesne seçin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "No object selected to Flip on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseninde çevrilecek hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Flip on X axis."
#~ msgstr "X ekseninde çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Rotate."
#~ msgstr "Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
#~ msgstr "X ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
#~ msgstr "Y ekseni boyunca eğme/kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi."
#~ msgid " No object selected to copy it's name"
#~ msgstr ""
#~ " Adını kopyalamak için hiçbir nesne seçilmedi HPGL2 açılamadı. Muhtemelen "
#~ "bir HPGL2 dosyası değil"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Satır:"
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "İçe aktarılıyor ..."
#~ msgid "Failed to mirror. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tersleme işlemi başarısız. Nesne seçilmedi. Bir nesne seçerek tekrar "
#~ "deneyiniz"
#~ msgid "Failed to rotate. No object selected"
#~ msgstr "Nesne döndürülemedi. Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to skew. No object selected"
#~ msgstr "Eğriltme başarısız oldu. Eğriltme için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid "Failed to buffer. No object selected"
#~ msgstr ""
#~ "Tampon oluşturulamadı. Tampon oluşturmak için hiçbir nesne seçilmedi"
#~ msgid " paths traced."
#~ msgstr " izlenen yollar."
#~ msgid "paths traced."
#~ msgstr "izlenen yollar."
#~ msgid ""
#~ "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
#~ "Fill in a correct value and retry. "
#~ msgstr ""
#~ "Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir:\n"
#~ " 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8. Doğru "
#~ "sayıyı girin ve tekrar deneyin. "
#~ msgid ""
#~ "Failed. Punch hole sizeis bigger than some of the apertures in the Gerber "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Başarısız oldu. Delik yeri açma deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı "
#~ "deliklerden daha büyüktür."
#~ msgid "Flip on Y axis done."
#~ msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on X axis done."
#~ msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Flip on the Y axis done"
#~ msgstr "Y ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Flip on the X axis done"
#~ msgstr "X ekseninde çevirme işlemi tamamlandı"
#~ msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
#~ msgstr "Hata, sonuç yok. Daha düşük bir tampon değeri seçin."
#~ msgid "SPACE"
#~ msgstr "SPACE"
#~ msgid "ESC"
#~ msgstr "ESC"
#~ msgid "Edit an Gerber object."
#~ msgstr "Gerber nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an Geometry object."
#~ msgstr "Bir Şekil nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Edit an GCode object."
#~ msgstr "Bir G Kod nesnesini düzenleyin."
#~ msgid "Drill dia"
#~ msgstr "Delik Genişliği"
#~ msgid "Film Type:"
#~ msgstr "Film Tipi:"
#~ msgid "Finished G-Code processing..."
#~ msgstr "G Kodu işleme tamamlandı ..."
#~ msgid "Geometry Scale done."
#~ msgstr "Şekil ölçeklendirmesi yapıldı."
#~ msgid "Geometry Offset done."
#~ msgstr "Şekil hizalaması tamamlandı."
#~ msgid "Geometry not supported for bounding box"
#~ msgstr "Sınırlayıcı kutu için şekil desteklenmiyor"
#~ msgid "Etch factor"
#~ msgstr "Aşındırma Değeri"
#~ msgid "Etch_factor"
#~ msgstr "Aşındırma değeri"
#~ msgid "Excellon format"
#~ msgstr "Excellon Biçimi"
#~ msgid ""
#~ "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
#~ " to Dispense position (on Z plane)."
#~ msgstr ""
#~ "Dikey olarak dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n"
#~ "giderken ilerleme hızı."
#~ msgid "Finished G-Code generation..."
#~ msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı ..."
#~ msgid "Done. Tool edit completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik düzenleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) deleted."
#~ msgstr "Bitti. Delik(ler) silindi."
#~ msgid "Done. Rotate completed."
#~ msgstr "Bitti. Döndürme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Circle completed."
#~ msgstr "Bitti. Bir daire ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Arc completed."
#~ msgstr "Bitti. Yay ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Rectangle completed."
#~ msgstr "Bitti. Dikdörtgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygon completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgen ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Path completed."
#~ msgstr "Bitti. Yol ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Polygons exploded into lines."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenler çizgilere ayrıldı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekil kopyalama işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. İç tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Dış tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Eraser tool action completed."
#~ msgstr "Bitti. Silme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Adding Pad completed."
#~ msgstr "Bitti. Pad ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Pad Array added."
#~ msgstr "Bitti. Ped dizisi başarıyla eklendi."
#~ msgid "Done. Poligonize completed."
#~ msgstr "Bitti. Çokgenleştirme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin taşınması işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures copied."
#~ msgstr "Bitti. Şekillerin kopyalanması başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "Done. Gerber editing finished."
#~ msgstr "Bitti. Gerber düzenlemesi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Apertures geometry deleted."
#~ msgstr "Bitti. Şekiller kaldırıldı."
#~ msgid "Done. Scale Tool completed."
#~ msgstr "Bitti. Ölçekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. All four points have been acquired."
#~ msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı."
#~ msgid "Done. All fiducials have been added."
#~ msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi."
#, python-format
#~ msgid "Direction: %s"
#~ msgstr "Talimatlar: %s"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Bitti"
#~ msgid ""
#~ "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
#~ "clockwise."
#~ msgstr ""
#~ "Dairesel dizi için yön. CW = Saat yönünde veya CCW = Saat yönünün tersine "
#~ "olabilir."
#~ msgid "Delete Shape '-'"
#~ msgstr "Şekil Sil '-'"
#~ msgid ""
#~ "Depth of cut into material. Negative value.\n"
#~ "In FlatCAM units."
#~ msgstr ""
#~ "Bu değer, (mevcut FlatCam birimlerinde) \n"
#~ "malzemeyi kesme derinliğidir."
#~ msgid ""
#~ "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Önce Araçlar Tablosunda bir satır(lar) seçerek\n"
#~ "burada seçilen ucu silin."
#, python-format
#~ msgid "Could not retrieve object: %s"
#~ msgstr "Nesne alınamadı: %s"
#~ msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
#~ msgstr "Silme başarısız oldu. Silmek için bir nozul (ağızlık) seçin."
#~ msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
#~ msgstr "Nozul (ağızlık), Araçlar Tablosundan silindi."
#~ msgid "Could not load bookmarks file."
#~ msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different strategy of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu "
#~ "deneyin"
#~ msgid "Could not retrieve Geometry object"
#~ msgstr "Şekil nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Could not retrieve Gerber object"
#~ msgstr "Gerber nesnesi alınamadı"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Delik yeri açma deliklerinin Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha "
#~ "büyük olmasından dolayı delikli bir film oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ "Delik yeri açma boyutu, Gerber nesnesindeki deliklerin bazılarından daha "
#~ "büyük olduğu için delikli Gerber oluşturulamadı."
#~ msgid ""
#~ "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
#~ "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni oluşturulan nesne şekliyle, kaynak nesne şekli aynı olduğu için "
#~ "delikli Gerber oluşturulamadı ..."
#~ msgid "Could not export Excellon file."
#~ msgstr "Excellon dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not export DXF file."
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılamadı."
#~ msgid "Could not load defaults file."
#~ msgstr "Varsayılan dosya yüklenemedi."
#~ msgid "Could not retrieve box object"
#~ msgstr "Kutu nesnesi alınamadı"
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Kopyala"
#~ msgid "Delete Drill(s)"
#~ msgstr "Deliği Sil"
#~ msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
#~ msgstr "Alternatif: Araçları Kaldır"
#~ msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek için tıklatın veya yalıtımı başlatmak için sağ "
#~ "tıklatın."
#~ msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Sonraki çokgeni eklemek/kaldırmak için tıklatın \n"
#~ "veya yalıtımı başlatmak için sağ tıklatın."
#~ msgid "Click the start point of the paint area."
#~ msgstr "Çizim alanının başlangıç noktasını tıklayın."
#~ msgid "Click on the DESTINATION point."
#~ msgstr "HEDEF noktayı tıklayın."
#~ msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
#~ msgstr "Tamamlamak için bir sonraki noktaya tıklayın veya sağ tıklayın ..."
#~ msgid "Clear plot"
#~ msgstr "Nesneyi Temizle"
#~ msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "ÖLÇÜM: Bitiş noktasını tıklayın ..."
#~ msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
#~ msgstr "TAŞI: Hedef noktasını tıklayın ..."
#~ msgid ""
#~ "Choose the type of object for the panel object:\n"
#~ "- Geometry\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgstr ""
#~ "Panel oluşturulacak nesnenin türünü seçin:\n"
#~ "- Şekil\n"
#~ "- Gerber"
#~ msgid "Buffer distance:"
#~ msgstr "Tampon Mesafesi:"
#~ msgid "Buffer corner:"
#~ msgstr "Tampon Köşesi:"
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
#~ msgstr "İptal edildi. Silinecek hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
#~ msgstr "İptal edildi. Kopyalanacak bir şey seçilmedi."
#~ msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
#~ msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi."
#~ msgid "Box Type:"
#~ msgstr "Çerçeve Tipi:"
#~ msgid "Object kind"
#~ msgstr "Nesne Şekli"
#~ msgid ""
#~ "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
#~ msgstr ""
#~ "Bunun işaretlenmesi şekil çıkarıcı nesnesi tarafından kesilen yolları "
#~ "kapatır."
#~ msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "İptal edildi. Dosya boş şekli yok ..."
#~ msgid "Top-Left"
#~ msgstr "Sol Üst"
#~ msgid "Bottom-Right"
#~ msgstr "Sağ Alt"
#~ msgid "Bottom-Left"
#~ msgstr "Sol Alt"
#~ msgid "Top-Right"
#~ msgstr "Sağ Üst"
#~ msgid "Apply Language ..."
#~ msgstr "Seçili Dili Uygula ..."
#~ msgid "Aperture Size"
#~ msgstr "Şekil Boyutu"
#~ msgid "Any form CutOut operation finished."
#~ msgstr "Serbest şekilli PCB kesme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the linear array is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Doğrusal dizinin yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359,99 derecedir.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derecedir."
#~ msgid ""
#~ "Angle at which the slot is placed.\n"
#~ "The precision is of max 2 decimals.\n"
#~ "Min value is: -359.99 degrees.\n"
#~ "Max value is: 360.00 degrees."
#~ msgstr ""
#~ "Yuvanın yerleştirildiği açı.\n"
#~ "Hassasiyet en fazla 2 ondalık basamaktır.\n"
#~ "Minimum değer: -359.99 derece.\n"
#~ "Maksimum değer: 360.00 derece."
#~ msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "TÜMÜNÜ Seç"
#~ msgid "Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "Uç ekleme işlemi iptal edildi ..."
#~ msgid "Add Drill Hole"
#~ msgstr "Delik Ekle"
#~ msgid "Add Drill Hole Array"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle"
#, fuzzy
#~| msgid "action was not executed."
#~ msgid "Action was not executed."
#~ msgstr "işlem gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Rotation action was not executed"
#~ msgstr "Döndürme işlemi tamamlanamadı"
#~ msgid "Flip action was not executed"
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Skew action was not executed"
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Scale action was not executed"
#~ msgstr "Ölçek işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Offset action was not executed"
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Action was not executed, due of"
#~ msgstr "İşlem, nedeniyle gerçekleştirilemedi"
#~ msgid "Rotation action was not executed."
#~ msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Flip action was not executed."
#~ msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Skew action was not executed."
#~ msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Scale action was not executed."
#~ msgstr "Ölçeklendirme işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Offset action was not executed."
#~ msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi."
#~ msgid "Due of"
#~ msgstr "Nedeniyle"
#~ msgid ""
#~ "A list of Excellon advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon Gelişmiş Seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviyesi için kullanılabilir. ."
#~ msgid ""
#~ "A list of Geometry advanced parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Şekil gelişmiş seçeneklerinin listesi.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama\n"
#~ "Seviye için kullanılabilir."
#~ msgid "2Sided Tool"
#~ msgstr "2 Taraflı PCB"
#~ msgid " Done. Adding Text completed."
#~ msgstr " Bitti. Metin Ekleme işlemi başarıyla tamamlandı."
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basit</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Gelişmiş</b></span>"
#~ msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
#~ msgstr "<b> Klavye Kısayol Listesi </b>"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be filled.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified "
#~ "by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade "
#~ "eder.\n"
#~ "- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek "
#~ "belirleyebilirsiniz.\n"
#~ "- 'Nesne' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar."
#~ msgid ""
#~ "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the "
#~ "bounding box.\n"
#~ " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n"
#~ "kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n"
#~ "- 'El İle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi."
#~ msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla delik var."
#~ msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
#~ msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla ped var."
#~ msgid ""
#~ "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
#~ "is the cut width into the material."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Kalınlığı\n"
#~ "Bu değer (geçerli FlatCAM birimlerinde)\n"
#~ "malzemedeki kesimin genişliği."
#~ msgid "Tool Diameter."
#~ msgstr "Uç Kalınlığını Girin"
#~ msgid "Iso"
#~ msgstr "Yalıtım"
#~ msgid "Creating Gerber."
#~ msgstr "Gerber oluşturuluyor."
#~ msgid "Plotting..."
#~ msgstr "Çiziliyor..."
#~ msgid "Plotting Apertures"
#~ msgstr "Şekiller çiziliyor"
#~ msgid "Importing Image"
#~ msgstr "Görüntü içe aktarılıyor"
#~ msgid "Parsing PDF file ..."
#~ msgstr "PDF dosyası okunuyor ..."
#~ msgid "Importing Excellon."
#~ msgstr "Excellon içe aktarılıyor."
#~ msgid "Generating QRCode geometry"
#~ msgstr "QR Kod şekli oluşturuluyor"
#~ msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
#~ msgstr "Lehim Pastası dağıtma şekli oluşturuluyor."
#~ msgid "Generating new object ..."
#~ msgstr "Yeni nesne oluşturuluyor ..."
#~ msgid "Printing PDF ... Please wait."
#~ msgstr "PDF Yazdırılıyor ... Lütfen Bekleyiniz."
#~ msgid "Exporting Excellon"
#~ msgstr "Excellon dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting Gerber"
#~ msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Exporting DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası dışa aktarılıyor"
#~ msgid "Importing DXF"
#~ msgstr "DXF dosyası içe aktarılıyor"
#~ msgid "Opening Gerber"
#~ msgstr "Gerber açılıyor"
#~ msgid "Opening Excellon."
#~ msgstr "Excellon dosyasıılıyor."
#~ msgid "Opening HPGL2"
#~ msgstr "HPGL2 açılıyor"
#~ msgid "Opening TCL Script..."
#~ msgstr "TCL komut dosyasıılıyor..."
#~ msgid "Saving FlatCAM Project"
#~ msgstr "FlatCAM Projesi Kaydediliyor"
#~ msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
#~ msgstr "Bir ped dizisi eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
#~ msgid "Corners Tool exit."
#~ msgstr "Köşe işaretleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill added."
#~ msgstr "Bitti. Delik ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill Array added."
#~ msgstr "Bitti. Delik dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Adding Slot completed."
#~ msgstr "Bitti. Yuva ekleme işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Slot Array added."
#~ msgstr "Bitti. Yuva dizisi eklendi."
#~ msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
#~ msgstr "Bitti. Delik/Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
#~ msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik/yuva seçilmedi ..."
#~ msgid "Done. Drill(s) Move completed."
#~ msgstr "Bitti. Delikleri taşıma işlemi tamamlandı."
#~ msgid "Done. Drill(s) copied."
#~ msgstr "Bitti. Delikler kopyalandı."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code.\n"
#~ "Append Code snippet will not be used.."
#~ msgstr ""
#~ "G-Kod'unda G94 kodu yoktur ve bu kodu \n"
#~ "\"G-Kod'unun Başına Ekle\" metin kutusuna dahil etmeyeceğiz."
#~ msgid ""
#~ "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
#~ "by first selecting a row in the Tool Table."
#~ msgstr ""
#~ "Araçlar Tablosundaki uçları kopyalamak için, \n"
#~ "önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin."
#~ msgid "Add from Tool DB"
#~ msgstr "Araç Veri Tabanından Ekle"
#~ msgid ">Excellon Editor<"
#~ msgstr ">Excellon Düzenleyicisi<"
#~ msgid ">Gerber Editor<"
#~ msgstr ">Gerber Düzenleyici<"
#~ msgid "New Project ...\tCtrl+N"
#~ msgstr "Yeni Proje ...\tCTRL+N"
#~ msgid "Geometry\tN"
#~ msgstr "Şekil\tN"
#~ msgid "Gerber\tB"
#~ msgstr "Gerber\tB"
#~ msgid "Excellon\tL"
#~ msgstr "Excellon\tL"
#~ msgid "Open Gerber ...\tCtrl+G"
#~ msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G"
#~ msgid "Open Excellon ...\tCtrl+E"
#~ msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E"
#~ msgid "Open G-Code ..."
#~ msgstr "G-Kodunu Aç ..."
#~ msgid "Save Project ...\tCtrl+S"
#~ msgstr "Projeyi Kaydet ...\tCTRL+S"
#~ msgid "Save Project As ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ...\tCtrl+Shift+S"
#~ msgid "Export SVG ..."
#~ msgstr "SVG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export DXF ..."
#~ msgstr "DXF'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export PNG ..."
#~ msgstr "PNG'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Excellon ..."
#~ msgstr "Excellon'u Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Export Gerber ..."
#~ msgstr "Gerber'i Dışa Aktar ..."
#~ msgid "Close Editor\tCtrl+S"
#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat\tCTRL+S"
#~ msgid "Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "Set Origin\tO"
#~ msgstr "Orijini Ayarla\tO"
#~ msgid "Move to Origin\tShift+O"
#~ msgstr "Orijine Taşı\tShift+O"
#~ msgid "Jump to Location\tJ"
#~ msgstr "Konuma Atla\tJ"
#~ msgid "Locate in Object\tShift+J"
#~ msgstr "Nesnede Bul\tShift+J"
#~ msgid "Toggle Units\tQ"
#~ msgstr "Birimleri Değiştir\tQ"
#~ msgid "Select All\tCtrl+A"
#~ msgstr "Tümünü Seç\tCTRL+A"
#~ msgid "Preferences\tShift+P"
#~ msgstr "Ayarlar\tSHIFT+P"
#~ msgid "Skew on X axis\tShift+X"
#~ msgstr "X Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+X"
#~ msgid "Skew on Y axis\tShift+Y"
#~ msgstr "Y Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+Y"
#~ msgid "View source\tAlt+S"
#~ msgstr "Kodu Görüntüle\tALT+S"
#~ msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
#~ msgstr "Araçlar Veri Tabanı\tCTRL+D"
#~ msgid "Enable all plots\tAlt+1"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "Disable all plots\tAlt+2"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak\tALT+2"
#~ msgid "Zoom Fit\tV"
#~ msgstr "Ekrana Sığdır\tV"
#~ msgid "Zoom In\t="
#~ msgstr "Yakınlaştır\t="
#~ msgid "Zoom Out\t-"
#~ msgstr "Uzaklaştır\t-"
#~ msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
#~ msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç/Kapat\tSHIFT+E"
#~ msgid "Toggle FullScreen\tAlt+F10"
#~ msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat\tALT+F10"
#~ msgid "Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
#~ msgstr "Çalışma Alanını Aç/Kapat\tCTRL+F10"
#~ msgid "Toggle Grid Lines\tShift+G"
#~ msgstr "Izgarayı Göster/Gizle\tSHIFT+G"
#~ msgid "Toggle Axis\tShift+A"
#~ msgstr "Ekseni Göster/Gizle\tSHIFT+A"
#~ msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
#~ msgstr "Çalışma Alanı Etkin/Devre Dışı\tSHIFT+W"
#~ msgid "Toggle HUD\tShift+H"
#~ msgstr "Koordinat Ekranını Göster/Gizle\tSHIFT+H"
#~ msgid "Command Line\tS"
#~ msgstr "Komut Satırı\tS"
#~ msgid "Shortcuts List\tF3"
#~ msgstr "Klavye Kısayol Listesi\tF3"
#~ msgid "About FlatCAM"
#~ msgstr "FlatCAM Hakkında"
#~ msgid "Add Circle\tO"
#~ msgstr "Daire Ekle\tO"
#~ msgid "Add Arc\tA"
#~ msgstr "Yay Ekle\tA"
#~ msgid "Add Rectangle\tR"
#~ msgstr "Dikdörtgen Ekle\tR"
#~ msgid "Add Polygon\tN"
#~ msgstr "Çokgen Ekle\tN"
#~ msgid "Add Path\tP"
#~ msgstr "Yol Ekle\tP"
#~ msgid "Add Text\tT"
#~ msgstr "Metin Ekle\tT"
#~ msgid "Polygon Union\tU"
#~ msgstr "Çokgen Birleştirme\tU"
#~ msgid "Polygon Intersection\tE"
#~ msgstr "Çokgen Kesişimi\tE"
#~ msgid "Polygon Subtraction\tS"
#~ msgstr "Çokgen Çıkarma\tS"
#~ msgid "Cut Path\tX"
#~ msgstr "Yolu Kes\tX"
#~ msgid "Delete Shape\tDEL"
#~ msgstr "Şekli Sil\tDEL"
#~ msgid "Move\tM"
#~ msgstr "Taşı\tM"
#~ msgid "Buffer Tool\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Paint Tool\tI"
#~ msgstr "Çizim\tl"
#~ msgid "Transform Tool\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndürme \tALT+R"
#~ msgid "Toggle Corner Snap\tK"
#~ msgstr "Köşeye Yaslamayı Aç/Kapat\tK"
#~ msgid "Add Drill Array\tA"
#~ msgstr "Delik Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Drill\tD"
#~ msgstr "Delik Ekle\tD"
#~ msgid "Add Slot Array\tQ"
#~ msgstr "Yuva Dizisi Ekle\tQQ"
#~ msgid "Add Slot\tW"
#~ msgstr "Yuva Ekle\tW"
#~ msgid "Copy\tC"
#~ msgstr "Kopyala\tC"
#~ msgid "Move Drill(s)\tM"
#~ msgstr "Delik(leri) Taşı)tM"
#~ msgid "Add Pad\tP"
#~ msgstr "Ped Ekle\tP"
#~ msgid "Add Pad Array\tA"
#~ msgstr "Ped Dizisi Ekle\tA"
#~ msgid "Add Track\tT"
#~ msgstr "Yol Ekle\tT"
#~ msgid "Add Region\tN"
#~ msgstr "Alan Ekle\tN"
#~ msgid "Poligonize\tAlt+N"
#~ msgstr "Çokgensel\tALT+N"
#~ msgid "Add SemiDisc\tE"
#~ msgstr "Yarım Daire Ekle\tE"
#~ msgid "Add Disc\tD"
#~ msgstr "Daire Ekle\tD"
#~ msgid "Buffer\tB"
#~ msgstr "Tampon\tB"
#~ msgid "Scale\tS"
#~ msgstr "Ölçek\tS"
#~ msgid "Mark Area\tAlt+A"
#~ msgstr "Alan İşaretle\tALT+A"
#~ msgid "Transform\tAlt+R"
#~ msgstr "Döndür\tALT+R"
#~ msgid "Enable all Plots"
#~ msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir"
#~ msgid "<b>Parameters:</b>"
#~ msgstr "<b>Seçenekler:</b>"
#~ msgid "Important Information's"
#~ msgstr "Önemli Bilgiler"
#~ msgid ""
#~ "Tool tolerance. If there is a tool in the targeted tools table with\n"
#~ "the value within the limits then this tool from DB will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Uç toleransı. İlgili işlemler için , Araçlar Veri Tabanında \n"
#~ "belirlenen tolerans limitleri aralığında değere sahip uç \n"
#~ "olması durumunda, Araçlar Veri Tabanındaki bu uç kullanılacaktır."
#~ msgid "Generate CNCJob object."
#~ msgstr "CNC İş Nesnesi Oluşturun."
#~ msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJobObject to update."
#~ msgstr ""
#~ "Güncellemek için bir Gerber, Şekil, Excellon veya CNC İş nesnesi seçin."
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Baskı Önizleme"
#~ msgid "Print Code"
#~ msgstr "Kodu Yazdır"
#~ msgid "Find in Code"
#~ msgstr "Kodda Bul"
#~ msgid "Copy All"
#~ msgstr "Tümünü Kopyala"
#~ msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
#~ msgstr "Kod düzenleyicideki tüm metni panoya kopyalar."
#~ msgid "Open Code"
#~ msgstr "Kodu Aç"
#~ msgid "Save Code"
#~ msgstr "Kodu Kaydet"
#~ msgid "Run Code"
#~ msgstr "Kodu Çalıştır"
#~ msgid "Content copied to clipboard ..."
#~ msgstr "İçerik panoya kopyalandı ..."
#~ msgid "Add Geometry Tool in DB"
#~ msgstr "Veri Tabanına Şekil Aracı Ekle"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
#~ "active Geometry object after selecting a tool\n"
#~ "in the Tools Database."
#~ msgstr ""
#~ "Veri tabanından bir araç seçtikten sonra etkin \n"
#~ "Şekil veya Gerber nesnesinin Araçlar Tablosuna \n"
#~ "yeni bir araç ekler."
#~ msgid "Tool Shape"
#~ msgstr "Uç Şekli"
#~ msgid "FR Z"
#~ msgstr "FR Z"
#~ msgid "Toolchange"
#~ msgstr "Uç Değiştir"
#~ msgid "Toolchange XY"
#~ msgstr "XY Ucu Değiştir"
#~ msgid "End Z"
#~ msgstr "Z Bitiş"
#~ msgid "Tool Index."
#~ msgstr "Uç Dizini."
#~ msgid ""
#~ "FR. Feedrate\n"
#~ "The speed on XY plane used while cutting into material."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate: İlerleme hızı\n"
#~ "Malzeme kesilirken kullanılan XY düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "FR Z. Feedrate Z\n"
#~ "The speed on Z plane."
#~ msgstr ""
#~ "FeedRate Z: Z İlerleme hızı\n"
#~ "Z düzlemindeki hız."
#~ msgid ""
#~ "Preprocessor.\n"
#~ "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
#~ "to fit for a number of use cases."
#~ msgstr ""
#~ "Preprocessor (Önişlemci).\n"
#~ "Bu dosyalar geniş bir uygulama yelpazesini desteklemek için\n"
#~ "oluşturulan G kodunu değiştirir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange.\n"
#~ "It will create a toolchange event.\n"
#~ "The kind of toolchange is determined by\n"
#~ "the preprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Uç Değiştirme.\n"
#~ "Bir uç değiştirme olayı oluşturur.\n"
#~ "Uç değişikliğinin gerçekleştirilme şekli \n"
#~ "önişlemci dosyası tarafından belirlenir."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange XY.\n"
#~ "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
#~ "Will determine the cartesian position of the point\n"
#~ "where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Uç değiştirme XY.\n"
#~ "(x, y) formatında bir koordinat kümesi.\n"
#~ "Uç değiştirme olayının gerçekleştiği noktanın konumunu belirler."
#~ msgid ""
#~ "Toolchange Z.\n"
#~ "The position on Z plane where the tool change event take place."
#~ msgstr ""
#~ "Z uç değiştirme.\n"
#~ "Z düzleminde uç değiştirme olayının gerçekleştiği konum."
#~ msgid ""
#~ "Start Z.\n"
#~ "If it's left empty it will not be used.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job start."
#~ msgstr ""
#~ "Z başlangıç.\n"
#~ "Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n"
#~ "İşe başladıktan hemen sonra hareket etmek için Z düzlemindeki bir konum."
#~ msgid ""
#~ "End Z.\n"
#~ "A position on Z plane to move immediately after job stop."
#~ msgstr ""
#~ "Z bitiş.\n"
#~ "Z düzleminde, iş durduktan hemen sonra tekrar hareket edilecek bir konum."
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Yeni"
#~ msgid "Open &Project ..."
#~ msgstr "Proje Aç ..."
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "&Delete\tDEL"
#~ msgstr "Sil\tDEL"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#~ msgid "&Replot"
#~ msgstr "Nesneyi Yeniden Çiz"
#~ msgid "&Command Line"
#~ msgstr "Komut Satırı"
#~ msgid "&Cutout Tool"
#~ msgstr "&PCB Kesimi"
#~ msgid "Connect:"
#~ msgstr "Birleştir:"
#~ msgid "Contour:"
#~ msgstr "Kenar:"
#~ msgid ""
#~ "Area exclusion parameters.\n"
#~ "Those parameters are available only for\n"
#~ "Advanced App. Level."
#~ msgstr ""
#~ "Dışlama alanı seçenekleri.\n"
#~ "Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş\n"
#~ "Uygulama Seviyesi için kullanılabilir."
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for milling DRILLS toolpaths."
#~ msgstr ""
#~ "Delik frezeleme yolu için bir \n"
#~ "Şekil nesnesi oluşturun."
#~| msgid ""
#~| "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
#~ msgid "Generate GCode out of slot holes in an Excellon object."
#~ msgstr "Bir Excellon nesnesindeki yuva deliklerinden G Kodu oluşturun."
#~ msgid "No selected tools in Tool Table."
#~ msgstr "Araçlar Tablosunda seçili uç yok."
#~| msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgid "Properties Tab - Choose an Item from Project Tab"
#~ msgstr "Özellikler Sekmesi - Proje Sekmesinden bir Öğe seçin"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Açıklama"
#~ msgid "The normal flow when working with the application is the following:"
#~ msgstr "FlatCAM'de çalışırken normal akış aşağıdaki gibidir:"
#~ msgid ""
#~ "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
#~ "the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
#~ "and dropping the files on the GUI."
#~ msgstr ""
#~ "Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya Kullanıcı Arayüzüne "
#~ "sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Bitmap veya SVG "
#~ "dosyasını FlatCAM'e indirin/içe aktarın."
#~ msgid ""
#~ "You can also load a project by double clicking on the project file, drag "
#~ "and drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) "
#~ "actions offered within the app."
#~ msgstr ""
#~ "Proje dosyasını çift tıklatarak, dosyayı Kullanıcı Arayüzüne sürükleyip "
#~ "bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü veya araç çubuğu eylemlerini "
#~ "kullanarak da bir proje yükleyebilirsiniz."
#~| msgid ""
#~| "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~| "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object "
#~| "name in the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object "
#~| "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~| "object."
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on Properties TAB (more simpler is to double click the object "
#~ "name in the Project Tab, Properties TAB will be updated with the object "
#~ "properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Proje sekmesinde bir nesne varsa, nesneyi seçin ve ardından Özellikler "
#~ "sekmesine geçin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak da o "
#~ "nesnenin özelliklerini Özellikler sekmesine aktaracaktır. Bu işlem daha "
#~ "kolaydır.) Özellikler sekmesi nesne türüne göre nesne özellikleriyle "
#~ "güncellenir: Gerber, Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi."
#~| msgid ""
#~| "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~| "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties "
#~| "will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking "
#~| "on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it "
#~| "even if it was out of focus."
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the Properties TAB is in focus, again the object properties "
#~ "will be displayed into the Properties Tab. Alternatively, double clicking "
#~ "on the object on the canvas will bring the Properties TAB and populate it "
#~ "even if it was out of focus."
#~ msgstr ""
#~ "Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve "
#~ "Özellikler sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri Özellikler sekmesinde "
#~ "görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift "
#~ "tıklandığında Seçili sekmesi aktif olmasa bile açılır ve nesneye ilgili "
#~ "bilgiler doldurulur."
#~ msgid ""
#~ "You can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:"
#~ msgstr ""
#~ "Bu ekrandaki parametreleri değiştirebilirsiniz ve akış yönü şu şekilde "
#~ "olacaktır:"
#~ msgid ""
#~ "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
#~ "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
#~ "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
#~ "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Gerber/Excellon nesnesi -> Özellikler Sekmesini seç (veya nesneye çift "
#~ "tıkla, Özellikler simgesi aktif olmasa dahi açılır.) -> Araç Seç (Yalıtım "
#~ "Oluşturma, Bakır Temizleme, PCB Kesimi) - > Şekil oluştur -> CNC İş "
#~ "Nesnesi Oluştur -> (CNC Kod'unu Kontrol Et simgesini kullanarak gerekirse "
#~ "G-Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine Özellikler "
#~ "sekmesinde) -> CNC Kod'unu Kaydet."
#~ msgid ""
#~ "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
#~ "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Klavye kısayol listesine <b>Yardım</b> -> <b>Klavye Kısayol Listesi</b> "
#~ "menüsünden veya <b> F3 </b> tuşu ile erişilebilir."
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Selected"
#~ msgid ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
#~ "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
#~ "Geometry,\n"
#~ "and after that perform Cutout."
#~ msgid "Generating Film ... Please wait."
#~ msgstr "Generating Film ... Please wait."
#~ msgid "Basic Geo Parameters"
#~ msgstr "Basic Geo Parameters"
#~ msgid "Advanced Geo Parameters"
#~ msgstr "Advanced Geo Parameters"
#~ msgid "ReadMe?"
#~ msgstr "ReadMe?"
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgstr ""
#~ "Generate the CNC Job.\n"
#~ "If milling then an additional Geometry object will be created"
#~ msgid "Travelled dist."
#~ msgstr "Travelled dist."
#~ msgid "Prepend to CNC Code"
#~ msgstr "Prepend to CNC Code"
#~ msgid "Append to CNC Code"
#~ msgstr "Append to CNC Code"
#~ msgid "Toolchange G-Code"
#~ msgstr "Toolchange G-Code"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
#~ "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
#~ "that has 'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Use Toolchange Macro"
#~ msgstr "Use Toolchange Macro"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgstr ""
#~ "Check this box if you want to use\n"
#~ "a Custom Toolchange GCode (macro)."
#~ msgid ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgstr ""
#~ "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
#~ "in the Toolchange event.\n"
#~ "They have to be surrounded by the '%' symbol"
#~ msgid "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgstr "FlatCAM CNC parameters"
#~ msgid "tool number"
#~ msgstr "tool number"
#~ msgid "tool diameter"
#~ msgstr "tool diameter"
#~ msgid "for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "X coord for Toolchange"
#~ msgstr "X coord for Toolchange"
#~ msgid "Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "Z coord for Toolchange"
#~ msgid "depth where to cut"
#~ msgstr "depth where to cut"
#~ msgid "height where to travel"
#~ msgstr "height where to travel"
#~ msgid "the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "the step value for multidepth cut"
#~ msgid "the value for the spindle speed"
#~ msgstr "the value for the spindle speed"
#~ msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
#~ "file."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to be executed when "
#~ "Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
#~ "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
#~ "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
#~ "'toolchange_custom' in it's name."
#~ msgid "Z depth for the cut"
#~ msgstr "Z depth for the cut"
#~ msgid "Z height for travel"
#~ msgstr "Z height for travel"
#~ msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgstr ""
#~ "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
#~ msgid "Excellon Optimization"
#~ msgstr "Excellon Optimization"
#~ msgid "Gcode"
#~ msgstr "Gcode"
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to drills."
#~ msgid "Display Hover Shape"
#~ msgstr "Display Hover Shape"
#~ msgid "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgstr "A list of Geometry Editor parameters."
#~ msgid ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgstr ""
#~ "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
#~ "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
#~ "that are drawn on canvas."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
#~ "the center."
#~ msgid ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgstr ""
#~ "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
#~ "'Prepend to GCode' text box"
#~ msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgstr "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
#~ msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgstr "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
#~ msgid ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgstr ""
#~ "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
#~ msgid "There is no preprocessor file."
#~ msgstr "There is no preprocessor file."
#~ msgid ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgstr ""
#~ "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not "
#~ "having a tool associated.\n"
#~ "Check the resulting GCode."
#~ msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgstr "A. Automatic Bridge Gaps"
#~ msgid "Generate Freeform Geometry"
#~ msgstr "Generate Freeform Geometry"
#~ msgid "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgstr "Generate Rectangular Geometry"
#~ msgid "Added manual Bridge Gap."
#~ msgstr "Added manual Bridge Gap."
#~ msgid "Gerber to be mirrored"
#~ msgstr "Gerber to be mirrored"
#~ msgid "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgstr "Excellon Object to be mirrored."
#~ msgid "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgstr "Geometry Obj to be mirrored."
#~ msgid "Mirror Parameters"
#~ msgstr "Mirror Parameters"
#~ msgid "was mirrored"
#~ msgstr "was mirrored"
#~ msgid "Image to PCB"
#~ msgstr "Image to PCB"
#~ msgid "Generate Isolation Geometry"
#~ msgstr "Generate Isolation Geometry"
#~ msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgstr "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
#~ msgid ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Paint Single failed."
#~ msgstr "Paint Single failed."
#~ msgid "Paint Single Done."
#~ msgstr "Paint Single Done."
#~ msgid "Polygon Paint started ..."
#~ msgstr "Polygon Paint started ..."
#~ msgid "Painting polygons..."
#~ msgstr "Painting polygons..."
#~ msgid "Paint All Done."
#~ msgstr "Paint All Done."
#~ msgid "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgstr "Paint All with Rest-Machining done."
#~ msgid "Paint Poly All Done."
#~ msgstr "Paint Poly All Done."
#~ msgid "Paint Area Done."
#~ msgstr "Paint Area Done."
#~ msgid "Paint Area failed."
#~ msgstr "Paint Area failed."
#~ msgid "Paint Poly Area Done."
#~ msgstr "Paint Poly Area Done."
#~ msgid "Import 2-file Excellon"
#~ msgstr "Import 2-file Excellon"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgstr "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgid ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgstr ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgid "it will be welcomed with joy"
#~ msgstr "it will be welcomed with joy"
#~ msgid "it will give me a reason to continue"
#~ msgstr "it will give me a reason to continue"
#~ msgid "Could not export Gerber file."
#~ msgstr "Could not export Gerber file."
#~ msgid "Expected a Geometry, got"
#~ msgstr "Expected a Geometry, got"
#~ msgid "Angle:"
#~ msgstr "Angle:"
#~ msgid ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Rotate the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle X:"
#~ msgstr "Angle X:"
#~ msgid ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Skew/shear the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes."
#~ msgid "Angle Y:"
#~ msgstr "Angle Y:"
#~ msgid "Factor X:"
#~ msgstr "Factor X:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference depends on \n"
#~ "the Scale reference checkbox state."
#~ msgid "Factor Y:"
#~ msgstr "Factor Y:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "Scale Reference"
#~ msgstr "Scale Reference"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected shape(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected shapes when unchecked."
#~ msgid "Value X:"
#~ msgstr "Value X:"
#~ msgid "Value for Offset action on X axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on X axis."
#~ msgid ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Offset the selected shape(s).\n"
#~ "The point of reference is the middle of\n"
#~ "the bounding box for all selected shapes.\n"
#~ msgid "Value Y:"
#~ msgstr "Value Y:"
#~ msgid "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgstr "Value for Offset action on Y axis."
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
#~ "Does not create a new shape."
#~ msgid "Ref Pt"
#~ msgstr "Ref Pt"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected shape(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid "Point:"
#~ msgstr "Point:"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
#~ msgid ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgstr ""
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. Then click Add button to insert."
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
#~ msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgstr "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale_X factor for both axis."
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the origin reference when checked,\n"
#~ "and the center of the biggest bounding box\n"
#~ "of the selected objects when unchecked."
#~ msgid "Mirror Reference"
#~ msgstr "Mirror Reference"
#~ msgid ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgstr ""
#~ "Flip the selected object(s)\n"
#~ "around the point in Point Entry Field.\n"
#~ "\n"
#~ "The point coordinates can be captured by\n"
#~ "left click on canvas together with pressing\n"
#~ "SHIFT key. \n"
#~ "Then click Add button to insert coordinates.\n"
#~ "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
#~ "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
#~ msgid ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgstr ""
#~ "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
#~ "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
#~ "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
#~ msgid "Ref. Point"
#~ msgstr "Ref. Point"
#~ msgid "FlatCAM Object"
#~ msgstr "FlatCAM Object"
#~ msgid ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgstr ""
#~ "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
#~ "'Circular' or 'V-shape'.\n"
#~ "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
#~ "diameter will depend on the chosen cut depth."
#~ msgid "V-Shape"
#~ msgstr "V-Shape"
#~ msgid ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Diameter of the cutting tool.\n"
#~ "If you want to have an isolation path\n"
#~ "inside the actual shape of the Gerber\n"
#~ "feature, use a negative value for\n"
#~ "this parameter."
#~ msgid "Pass overlap"
#~ msgstr "Pass overlap"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Scope"
#~ msgid "Clear N-copper"
#~ msgstr "Clear N-copper"
#~ msgid "Board cutout"
#~ msgstr "Board cutout"
#~ msgid ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgstr ""
#~ "Add a new tool to the Tool Table\n"
#~ "with the specified diameter."
#~ msgid "Excellon Object Color"
#~ msgstr "Excellon Object Color"
#~ msgid "Geometry Object Color"
#~ msgstr "Geometry Object Color"
#~ msgid "Exterior"
#~ msgstr "Exterior"
#~ msgid "Gerber Object Color"
#~ msgstr "Gerber Object Color"
#~ msgid "Combine Passes"
#~ msgstr "Combine Passes"
#~ msgid "Rest Machining"
#~ msgstr "Rest Machining"
#~ msgid "NCC Plotting"
#~ msgstr "NCC Plotting"
#~ msgid "All Polygons"
#~ msgstr "All Polygons"
#~ msgid ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
#~ "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
#~ msgid "Export Machine Code ..."
#~ msgstr "Export Machine Code ..."
#~ msgid "Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "Export Machine Code cancelled ..."
#~| msgid "Selection"
#~ msgid "PreSelection"
#~ msgstr "PreSelection"
#~ msgid "Copper Gerber"
#~ msgstr "Copper Gerber"
#~ msgid "QRCode Parameters"
#~ msgstr "QRCode Parameters"
#~ msgid "Gerber Files"
#~ msgstr "Gerber Files"
#~ msgid "Excellon Objects"
#~ msgstr "Excellon Objects"
#~ msgid "Gerber Solder paste object. "
#~ msgstr "Gerber Solder paste object. "
#~ msgid "Gerber Objects"
#~ msgstr "Gerber Objects"
#~ msgid "Geometry Objects"
#~ msgstr "Geometry Objects"
#~ msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgstr "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
#~ msgid "Parsing geometry for aperture"
#~ msgstr "Parsing geometry for aperture"
#~ msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Export FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgstr "Import FlatCAM Bookmarks"
#~ msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgstr "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
#~ msgid "./assets/icon.png"
#~ msgstr "./assets/icon.png"
#~ msgid "New Blank Geometry"
#~ msgstr "New Blank Geometry"
#~ msgid "New Blank Gerber"
#~ msgstr "New Blank Gerber"
#~ msgid "New Blank Excellon"
#~ msgstr "New Blank Excellon"
#~| msgid "Clearance"
#~ msgid "Clear areas"
#~ msgstr "Clear areas"
#~ msgid "Apply Theme"
#~ msgstr "Apply Theme"
#~ msgid ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgstr ""
#~ "Select a theme for FlatCAM.\n"
#~ "It will theme the plot area.\n"
#~ "The application will restart after change."
#~ msgid "Film Object"
#~ msgstr "Film Object"
#~ msgid "Object for which to create the film."
#~ msgstr "Object for which to create the film."
#~ msgid "Box Object"
#~ msgstr "Box Object"
#~ msgid ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgstr ""
#~ "The actual object that is used as container for the\n"
#~ " selected object for which we create the film.\n"
#~ "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
#~ "same object for which the film is created."
#~ msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgstr "Expected -x <value> and -y <value>."
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
#~ msgstr "Could not load factory defaults file."
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgstr "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgid "Could not load preferences file."
#~ msgstr "Could not load preferences file."
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgstr "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgid "Factory defaults saved."
#~ msgstr "Factory defaults saved."
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgid "e_fr_probe"
#~ msgstr "e_fr_probe"
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Rest machining painting all task started."
#~ msgstr "Rest machining painting all task started."
#~| msgid "Painting polygon at location"
#~ msgid "Painting polygons with method: lines."
#~ msgstr "Painting polygons with method: lines."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: seed."
#~| msgid "Normal painting polygon task started."
#~ msgid "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgstr "Failed. Painting polygons with method: standard."
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint"
#~| msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
#~ msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgstr "Paint Tool. Normal painting area task started."
#~ msgid "Rest machining painting area task started."
#~ msgstr "Rest machining painting area task started."
#~ msgid "Executing Tcl Script ..."
#~ msgstr "Executing Tcl Script ..."
#~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgstr "Preferences default restore was cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM preferences export cancelled."
#~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgstr "Multigeo. Geometry merging finished"
#~ msgid "Units conversion cancelled."
#~ msgstr "Units conversion cancelled."
#~ msgid "Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "Open Gerber cancelled."
#~ msgid " Open Excellon cancelled."
#~ msgstr " Open Excellon cancelled."
#~ msgid "Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "Open G-Code cancelled."
#~ msgid "Open Project cancelled."
#~ msgstr "Open Project cancelled."
#~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgstr "Open HPGL2 file cancelled."
#~ msgid "Open Config cancelled."
#~ msgstr "Open Config cancelled."
#~ msgid " Export SVG cancelled."
#~ msgstr " Export SVG cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Gerber object to export."
#~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgstr "Save Gerber source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Script object to export."
#~ msgid "Save Script source file cancelled."
#~ msgstr "Save Script source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Document object to export."
#~ msgid "Save Document source file cancelled."
#~ msgstr "Save Document source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please select an Excellon object to export."
#~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgstr "Saving Excellon source file cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
#~ msgid "Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "Export Excellon cancelled."
#~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgstr "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
#~ msgid "Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "Export Gerber cancelled."
#~ msgid "Export DXF cancelled."
#~ msgstr "Export DXF cancelled."
#~ msgid "Open SVG cancelled."
#~ msgstr "Open SVG cancelled."
#~ msgid "Open TCL script cancelled."
#~ msgstr "Open TCL script cancelled."
#~ msgid "Run TCL script cancelled."
#~ msgstr "Run TCL script cancelled."
#~ msgid "Save Project cancelled."
#~ msgstr "Save Project cancelled."
#~ msgid "Save Object PDF cancelled."
#~ msgstr "Save Object PDF cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM bookmarks import cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB export cancelled."
#~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgstr "FlatCAM Tools DB import cancelled."
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
#~ "options[\"z_pdepth\"]"
#~ msgid ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Starting G-Code..."
#~ msgstr "Starting G-Code..."
#~ msgid ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
#~ msgid "Seed-based"
#~ msgstr "Seed-based"
#~ msgid "Straight lines"
#~ msgstr "Straight lines"
#~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Paint cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Transformation cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "Buffer cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Export Code cancelled."
#~ msgstr "Export Code cancelled."
#~ msgid "Save Project C&opy ..."
#~ msgstr "Save Project C&opy ..."
#~ msgid "Change the size of the object."
#~ msgstr "Change the size of the object."
#~ msgid "Change the position of this object."
#~ msgstr "Change the position of this object."
#~ msgid "Vector"
#~ msgstr "Vector"
#~ msgid ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgstr ""
#~ "Create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object."
#~ msgid ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgstr ""
#~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
#~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
#~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
#~ "converted to a series of drills."
#~ msgid "Generate the CNC Job."
#~ msgstr "Generate the CNC Job."
#~ msgid "Add Tool from DataBase"
#~ msgstr "Add Tool from DataBase"
#~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgstr "Select a theme for FlatCAM."
#~ msgid "Conv."
#~ msgstr "Conv."
#~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
#~ msgid "Tools dia"
#~ msgstr "Tools dia"
#~ msgid ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgstr ""
#~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
#~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
#~ "lines."
#~ msgid "Ref"
#~ msgstr "Ref"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
#~ "be painted.\n"
#~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
#~ "areas.\n"
#~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
#~ "specified by another object."
#~ msgid "Sel"
#~ msgstr "Sel"
#~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgstr "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
#~ msgid "Reference Gerber"
#~ msgstr "Reference Gerber"
#~ msgid "Reference Excellon"
#~ msgstr "Reference Excellon"
#~ msgid "Reference Geometry"
#~ msgstr "Reference Geometry"
#~ msgid "Point/Box Reference"
#~ msgstr "Point/Box Reference"
#~ msgid ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgstr ""
#~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
#~ "which\n"
#~ "the mirroring axis passes.\n"
#~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
#~ "Geo).\n"
#~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
#~ msgid ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgstr ""
#~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
#~ msgid "Export positive film cancelled."
#~ msgstr "Export positive film cancelled."
#~ msgid "Export negative film cancelled."
#~ msgstr "Export negative film cancelled."
#~ msgid "Move action cancelled."
#~ msgstr "Move action cancelled."
#~ msgid "Create Paint Geometry"
#~ msgstr "Create Paint Geometry"
#~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgstr "Paint Tool. Reading parameters."
#~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgstr "Properties Tool was not displayed. No object selected."
#~ msgid " Export PNG cancelled."
#~ msgstr " Export PNG cancelled."
#~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgstr "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
#~ msgid ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgstr ""
#~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
#~ "1.\n"
#~ "Copper clearing failed."
#~ msgid "PostProcessor"
#~ msgstr "PostProcessor"
#~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgstr "Default <b>Zeros</b>"
#~ msgid ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgstr ""
#~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
#~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
#~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
#~ "Trailing Zeros are removed.\n"
#~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
#~ "and Leading Zeros are removed."
#~ msgid "Default <b>Units</b>"
#~ msgstr "Default <b>Units</b>"
#~ msgid "Coordinates decimals"
#~ msgstr "Coordinates decimals"
#~ msgid "Feedrate decimals"
#~ msgstr "Feedrate decimals"
#~ msgid "Rest M."
#~ msgstr "Rest M."
#~ msgid "Convex Sh."
#~ msgstr "Convex Sh."
#~ msgid "Add Tool to Tools DB"
#~ msgstr "Add Tool to Tools DB"
#~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgstr "Remove Tool from Tools DB"
#~ msgid "Export Tool DB"
#~ msgstr "Export Tool DB"
#~ msgid "Import Tool DB"
#~ msgstr "Import Tool DB"
#~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgstr "Please enter the desired tool diameter in Float format."
#~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgstr "Default Tool added. Wrong value format entered."
#~ msgid "Import Preferences"
#~ msgstr "Import Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgstr ""
#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
#~ "previously saved on HDD.\n"
#~ "\n"
#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
#~ "on the first start. Do not delete that file."
#~ msgid "Export Preferences"
#~ msgstr "Export Preferences"
#~ msgid ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgstr ""
#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
#~ "that is saved on HDD."
#~ msgid "Start move Z"
#~ msgstr "Start move Z"
#~ msgid "Grid X value"
#~ msgstr "Grid X value"
#~ msgid "Grid Y value"
#~ msgstr "Grid Y value"
#~ msgid "Wk. size"
#~ msgstr "Wk. size"
#~ msgid "Sel. Fill"
#~ msgstr "Sel. Fill"
#~ msgid "Sel. Line"
#~ msgstr "Sel. Line"
#~ msgid "Sel2. Fill"
#~ msgstr "Sel2. Fill"
#~ msgid "Sel2. Line"
#~ msgstr "Sel2. Line"
#~ msgid "Editor Draw Sel."
#~ msgstr "Editor Draw Sel."
#~ msgid "Proj. Dis. Items"
#~ msgstr "Proj. Dis. Items"
#~ msgid "Sel. Shape"
#~ msgstr "Sel. Shape"
#~ msgid "NB Font Size"
#~ msgstr "NB Font Size"
#~ msgid "Axis Font Size"
#~ msgstr "Axis Font Size"
#~ msgid "Textbox Font Size"
#~ msgstr "Textbox Font Size"
#~ msgid "Shell at StartUp"
#~ msgstr "Shell at StartUp"
#~ msgid "Project at StartUp"
#~ msgstr "Project at StartUp"
#~ msgid "Mouse Cursor"
#~ msgstr "Mouse Cursor"
#~ msgid ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgstr ""
#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
#~ "Program Files\n"
#~ "directory, it is possible that the app will not\n"
#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
#~ "security features. In this case the language will be\n"
#~ "applied at the next app start."
#~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgid ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/Project_{date}"
#~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
#~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
#~ msgid ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgstr ""
#~ "Can be:\n"
#~ "- Portrait\n"
#~ "- Lanscape"
#~ msgid ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
#~ msgid ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of "
#~ "squares.\n"
#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
#~ msgid "Calibrate Tool"
#~ msgstr "Calibrate Tool"
#~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgid ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgstr ""
#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
#~ "the four points acquired above."
#~ msgid "Axis Ref:"
#~ msgstr "Axis Ref:"
#~ msgid "Change project units ..."
#~ msgstr "Change project units ..."
#~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
#~ "found above."
#~ msgid "Feed Rate X-Y"
#~ msgstr "Feed Rate X-Y"
#~ msgid "Feed Rate Z"
#~ msgstr "Feed Rate Z"
#~ msgid "Feed Rate Rapids"
#~ msgstr "Feed Rate Rapids"
#~| msgid "STEP 1"
#~ msgid "STEP 5"
#~ msgstr "STEP 5"
#~| msgid "Calc. Tool"
#~ msgid "Cal Exc Tool"
#~ msgstr "Cal Exc Tool"
#~ msgid "Object to be cutout. "
#~ msgstr "Object to be cutout. "
#~ msgid "Margin:"
#~ msgstr "Margin:"
#~ msgid "Gap size:"
#~ msgstr "Gap size:"
#~ msgid ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgstr ""
#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
#~ msgid ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgstr ""
#~ "The resulting cutout shape is\n"
#~ "always a rectangle shape and it will be\n"
#~ "the bounding box of the Object."
#~ msgid "Geo Obj"
#~ msgstr "Geo Obj"
#~ msgid ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgstr ""
#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
#~ "the surrounding material."
#~ msgid "Generate Gap"
#~ msgstr "Generate Gap"
#~ msgid "Resets all the fields."
#~ msgstr "Resets all the fields."
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
#~ msgid "Click inside the desired polygon."
#~ msgstr "Click inside the desired polygon."
#~ msgid ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
#~ "html\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ "# FlatCAM commands list:\n"
#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
#~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
#~ "#\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Export G-Code ..."
#~ msgstr "Export G-Code ..."
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View"
#~ msgid "&Tool"
#~ msgstr "&Tool"
#~ msgid "APP. DEFAULTS"
#~ msgstr "APP. DEFAULTS"
#~ msgid "PROJ. OPTIONS "
#~ msgstr "PROJ. OPTIONS "
#~ msgid "FULL Geo"
#~ msgstr "FULL Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing. It contains both\n"
#~ "the interiors and exteriors geometry."
#~ msgid "Ext Geo"
#~ msgstr "Ext Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the exteriors geometry."
#~ msgid "Int Geo"
#~ msgstr "Int Geo"
#~ msgid ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Create the Geometry Object\n"
#~ "for isolation routing containing\n"
#~ "only the interiors geometry."
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
#~ "Use the # column to make the selection."
#~ msgid "Wk. format"
#~ msgstr "Wk. format"
#~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgstr "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
#~ msgid "Ref."
#~ msgstr "Ref."
#~ msgid "Gerber Reference Box Object"
#~ msgstr "Gerber Reference Box Object"
#~ msgid "Excellon Reference Box Object"
#~ msgstr "Excellon Reference Box Object"
#~ msgid "Geometry Reference Box Object"
#~ msgstr "Geometry Reference Box Object"
#~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
#~ msgid "Could not load bookamrks file."
#~ msgstr "Could not load bookamrks file."
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help"
#~ msgid "tool = tool number"
#~ msgstr "tool = tool number"
#~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgstr "t_drills = for Excellon, total number of drills"
#~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgstr "x_toolchange = X coord for Toolchange"
#~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgstr "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
#~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgstr "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
#~ msgid "Skew_X angle"
#~ msgstr "Skew_X angle"
#~ msgid "Scale_Y factor"
#~ msgstr "Scale_Y factor"
#~ msgid "Offset_X val"
#~ msgstr "Offset_X val"
#~ msgid "Offset_Y val"
#~ msgstr "Offset_Y val"
#~ msgid " Mirror Ref. Point"
#~ msgstr " Mirror Ref. Point"
#~ msgid "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked."
#~ msgid "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~ msgstr "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked."
#~| msgid "Excellon file"
#~ msgid "Excellon Files"
#~ msgstr "Excellon Files"
#~ msgid "There are no polygons to mark area."
#~ msgstr "There are no polygons to mark area."
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit"
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Options"
#~ msgid "Measurement Tool"
#~ msgstr "Measurement Tool"
#~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgid "Measurement"
#~ msgstr "Measurement"
#~ msgid "Meas. Tool"
#~ msgstr "Meas. Tool"
#~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgstr "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
#~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
#~ msgid "on_paint_button_click"
#~ msgstr "on_paint_button_click"
#~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
#~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
#~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
#~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_review_code_click() -->"
#~ msgid ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgstr ""
#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
#~ msgid ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgstr ""
#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
#~ "file, drag"
#~ msgid ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgstr ""
#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
#~ "focusing on"
#~ msgid "SELECTED TAB"
#~ msgstr "SELECTED TAB"
#~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgstr "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
#~ msgid "will be updated with the object properties according to"
#~ msgstr "will be updated with the object properties according to"
#~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgstr "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
#~ msgid ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgstr ""
#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the"
#~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgstr "and populate it even if it was out of focus"
#~ msgid "Gerber/Excellon Object"
#~ msgstr "Gerber/Excellon Object"
#~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgstr "Add tools (change param in Selected Tab)"
#~ msgid "Generate CNCJob"
#~ msgstr "Generate CNCJob"
#~ msgid ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgstr ""
#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
#~ "(again, done in"
#~ msgid "or through"
#~ msgstr "or through"
#~ msgid "own key shortcut"
#~ msgstr "own key shortcut"
#~ msgid "polygons"
#~ msgstr "polygons"
#~ msgid "geo"
#~ msgstr "geo"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Spawning copies"
#~ msgstr "Spawning copies"
#~ msgid "Parsing tool"
#~ msgstr "Parsing tool"
#~ msgid ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgstr ""
#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
#~ "options[\"feedrate_probe\"]"
#~ msgid "Wrong optimization type selected."
#~ msgstr "Wrong optimization type selected."
#~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgstr "FILE ASSOCIATIONS"
#~ msgid "MH"
#~ msgstr "MH"
#~ msgid "Feedrate (Plunge)"
#~ msgstr "Feedrate (Plunge)"
#~ msgid ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
#~ msgid ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgstr ""
#~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
#~ "tracing the contours of a Geometry object."
#~ msgid "Manufacturing"
#~ msgstr "Manufacturing"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Function"
#~ msgid ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "Juan Pablo Caram <BR><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius "
#~ "Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR><Br>and many others found <a href = "
#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here."
#~ "</a><BR><BR>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
#~ "\n"
#~ "<ol>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
#~ "files on the GUI.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
#~ "\t&nbsp;</li>\n"
#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
#~ "or CNCJob object.<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
#~ "<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
#~ "like this:<br />\n"
#~ "\t<br />\n"
#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
#~ "</ol>\n"
#~ "\n"
#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
#~ msgstr "Run Script ...\tShift+S"
#~| msgid ""
#~| "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) "
#~| "- {arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit "
#~| "Board<BR>Manufacturing.<BR><BR>(c) 2014-2019 <B>Juan Pablo Caram</"
#~| "B><BR><BR><B> Main Contributors:</B><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil "
#~| "Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and many others found <a "
#~| "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-requests/?state=MERGED"
#~| "\">here.</a><BR><BR>Development is done <a href = \"https://bitbucket."
#~| "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</a><BR>DOWNLOAD area <a href = "
#~| "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgid ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgstr "Expected a GeometryObject, got %s"
#~ msgid "Saved to: %s"
#~ msgstr "Saved to: %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~| msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
#~ msgid "App.on_view_source() -->"
#~ msgstr "App.on_view_source() -->"
#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~ msgstr "[success] Name changed from {old} to {new}"
#~| msgid ""
#~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
#~| "%s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
#~ msgid "Editor %s"
#~ msgstr "Editor %s"
#~ msgid "[success] Done. Path completed."
#~ msgstr "[success] Done. Path completed."
#~ msgid "[success] Paint done."
#~ msgstr "[success] Paint done."
#~| msgid ""
#~| "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~| " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~| "style=\"width:283px\">\n"
#~| " <tbody>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~| "strong></td>\n"
#~| " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~| "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~| "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></"
#~| "td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~| " <td>&nbsp;</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~| "(Left Side)</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " <tr height=\"20\">\n"
#~| " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~| " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~| " </tr>\n"
#~| " </tbody>\n"
#~| " </table>\n"
#~| " \n"
#~| " "
#~ msgid ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Select All</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;New Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+G</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+W</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+L</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Q</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+2</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+3</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+F10</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+Alt+X</strong></"
#~ "td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
#~ " </tr> \n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
#~ "(Left Side)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
#~ "ARC modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Scale</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+A</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[success] Done."
#~ msgstr "[success] Done."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
#~ msgid "<b>%s:</b>"
#~ msgstr "<b>%s:</b>"
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s"
#~ msgid "Object not found: %s"
#~ msgstr "Object not found: %s"
#~ msgid "[success] Opened: %s"
#~ msgstr "[success] Opened: %s"
#~ msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgstr "[success] Paint All Done."
#~| msgid ""
#~| "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of "
#~| "parameters. Or a different Method of paint\n"
#~| "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
#~ "different Method of paint\n"
#~ "%s"
#~| msgid "[success] Paint All Done."
#~ msgid "[success] Paint Area Done."
#~ msgstr "[success] Paint Area Done."
#~ msgid "Generating panel ... Please wait."
#~ msgstr "Generating panel ... Please wait."
#~ msgid "...processing... [%s]"
#~ msgstr "...processing... [%s]"
#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgstr "Parsing aperture %s geometry ..."
#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Skew on the %s axis done ..."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
#~ msgid "[success] Defaults saved."
#~ msgstr "[success] Defaults saved."
#~ msgid "[success] Converted units to %s"
#~ msgstr "[success] Converted units to %s"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
#~ msgid "[success] Origin set ..."
#~ msgstr "[success] Origin set ..."
#~ msgid "[success] Skew on X axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on X axis done."
#~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgstr "[success] Skew on Y axis done."
#~ msgid "[success] New Grid added ..."
#~ msgstr "[success] New Grid added ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
#~ msgid "Tool Dia:"
#~ msgstr "Tool Dia:"
#~ msgid "Nr of drills:"
#~ msgstr "Nr of drills:"
#~ msgid "Direction:"
#~ msgstr "Direction:"
#~ msgid "Pitch:"
#~ msgstr "Pitch:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Length:"
#~ msgid "Nr of slots:"
#~ msgstr "Nr of slots:"
#~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgstr "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
#~ msgid "Tool dia:"
#~ msgstr "Tool dia:"
#~ msgid "Overlap Rate:"
#~ msgstr "Overlap Rate:"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Method:"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
#~ msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the Y axis done ..."
#~ msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgstr "[success] Flip on the X axis done ..."
#~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success] Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
#~ "{dia}"
#~ msgid "Clear GUI Settings:"
#~ msgstr "Clear GUI Settings:"
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Duration:"
#~ msgid "Fast Plunge:"
#~ msgstr "Fast Plunge:"
#~ msgid "Linear Dir.:"
#~ msgstr "Linear Dir.:"
#~ msgid "Plot kind:"
#~ msgstr "Plot kind:"
#~ msgid ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgstr ""
#~ "Select from the Tools Table above\n"
#~ "the tools you want to include."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
#~ "number."
#~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Gerber %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Excellon %s was mirrored..."
#~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgstr "[success] Geometry %s was mirrored..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
#~ msgid "[success] %s object was moved ..."
#~ msgstr "[success] %s object was moved ..."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
#~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#~ msgid "[success] NCC Tool finished."
#~ msgstr "[success] NCC Tool finished."
#~ msgid ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgstr ""
#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
#~ "cleared. Check the result."
#~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgstr "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
#~ "current settings."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
#~ msgid "[success] Rendered: %s"
#~ msgstr "[success] Rendered: %s"
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
#~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
#~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
#~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
#~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
#~ "geometry.\n"
#~ "Change the painting parameters and try again."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
#~ msgid "[success] Imported: %s"
#~ msgstr "[success] Imported: %s"
#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
#~ msgid "[success] Created: %s"
#~ msgstr "[success] Created: %s"
#~ msgid "[success] Rotate done ..."
#~ msgstr "[success] Rotate done ..."
#~ msgid ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgstr ""
#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
#~ msgid ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgstr ""
#~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
#~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
#~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
#~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
#~ "external reference object."
#~ msgid "Geometry object to be painted. "
#~ msgstr "Geometry object to be painted. "
#~ msgid ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgstr ""
#~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
#~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
#~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
#~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
#~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
#~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
#~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
#~ "paths will be created."
#~ msgid "<b>Apertures:</b>"
#~ msgstr "<b>Apertures:</b>"
#~ msgid "Aperture Code:"
#~ msgstr "Aperture Code:"
#~ msgid "<b>Languages:</b>"
#~ msgstr "<b>Languages:</b>"
#~ msgid "Width (# passes):"
#~ msgstr "Width (# passes):"
#~| msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
#~ msgid "Clear non-copper"
#~ msgstr "Clear non-copper"
#~ msgid "Rounded corners"
#~ msgstr "Rounded corners"
#~ msgid ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgstr ""
#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
#~ "covering the copper-free areas of the PCB."
#~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgstr "<b>Bounding Box:</b>"
#~ msgid "<b>Units</b>:"
#~ msgstr "<b>Units</b>:"
#~ msgid "<b>Zeros</b>:"
#~ msgstr "<b>Zeros</b>:"
#~ msgid "INCH:"
#~ msgstr "INCH:"
#~ msgid "Tool change:"
#~ msgstr "Tool change:"
#~ msgid "Toolchange Z position."
#~ msgstr "Toolchange Z position."
#~ msgid ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgstr ""
#~ "Tool speed while drilling\n"
#~ "(in units per minute)."
#~ msgid "<b>Gcode: </b>"
#~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
#~ msgid "Offset Z:"
#~ msgstr "Offset Z:"
#~ msgid "<b>Slots:</b>"
#~ msgstr "<b>Slots:</b>"
#~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgstr "<b>Create CNC Job:</b>"
#~ msgid "Multidepth"
#~ msgstr "Multidepth"
#~ msgid "Multidepth usage: True or False."
#~ msgstr "Multidepth usage: True or False."
#~ msgid ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgstr ""
#~ "The preprocessor file that dictates\n"
#~ "Machine Code output."
#~ msgid "Display Annotation:"
#~ msgstr "Display Annotation:"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
#~ "or a Toolchange Macro."
#~ msgid ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgstr ""
#~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
#~ "could not be cleared by previous tool.\n"
#~ "If not checked, use the standard algorithm."
#~ msgid "Offset:"
#~ msgstr "Offset:"
#~ msgid ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgstr ""
#~ "Distance from objects at which\n"
#~ "to draw the cutout."
#~ msgid ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgstr ""
#~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
#~ "that will remain to hold the\n"
#~ "board in place."
#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgstr "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
#~ msgid ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgstr ""
#~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
#~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
#~ "the middle."
#~ msgid "Panel Type:"
#~ msgstr "Panel Type:"
#~ msgid "Tip angle:"
#~ msgstr "Tip angle:"
#~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgstr "Angle for rotation. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
#~ msgid "XY Toolchange:"
#~ msgstr "XY Toolchange:"
#~ msgid "PostProcessors:"
#~ msgstr "PostProcessors:"
#~ msgid "<b>Scale:</b>"
#~ msgstr "<b>Scale:</b>"
#~ msgid "<b>Offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Offset:</b>"
#~ msgid "<b>Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Tool height just before starting the work.\n"
#~ "Delete the value if you don't need this feature."
#~ msgid ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgstr ""
#~ "Z-axis position (height) for\n"
#~ "the last move."
#~ msgid ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgstr ""
#~ "The json file that dictates\n"
#~ "gcode output."
#~ msgid "<b>Type: </b>"
#~ msgstr "<b>Type: </b>"
#~ msgid "Drills Tool dia:"
#~ msgstr "Drills Tool dia:"
#~ msgid "Slots Tool dia:"
#~ msgstr "Slots Tool dia:"
#~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Dia:</b>"
#~ msgid "<b>Tool Data</b>"
#~ msgstr "<b>Tool Data</b>"
#~ msgid ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgstr ""
#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
#~ "will go as the last move."
#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgstr "Feed Rate Z (Plunge):"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the Z\n"
#~ "plane in units per minute"
#~ msgid ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgstr ""
#~ "Cutting speed in the XY\n"
#~ "plane in units per minute\n"
#~ "(in units per minute).\n"
#~ "This is for the rapid move G00.\n"
#~ "It is useful only for Marlin,\n"
#~ "ignore for any other cases."
#~ msgid "Cut over 1st pt"
#~ msgstr "Cut over 1st pt"
#~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgstr "<b>Paint Area:</b>"
#~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgstr "<b>CNC Tools Table</b>"
#~ msgid ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgstr ""
#~ "Type here any G-Code commands you would\n"
#~ "like to add to the beginning of the generated file."
#~ msgid ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgstr ""
#~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
#~ "The manufacturer specifies it."
#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "Object:"
#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "Units:"
#~ msgid ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgstr ""
#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
#~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
#~ msgid "Geometry:"
#~ msgstr "Geometry:"
#~ msgid ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgstr ""
#~ "Scale the selected object(s)\n"
#~ "using the Scale Factor X for both axis."
#~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon Format:</b>"
#~ msgid "<b>Tools:</b>"
#~ msgstr "<b>Tools:</b>"
#~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgstr "<b>Export G-Code:</b>"
#~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgstr "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Name:</b>"
#~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgstr "<b>Plot kind:</b>"
#~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgstr "<b>Display Annotation:</b>"
#~ msgid "<b>GERBER:</b>"
#~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
#~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
#~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgstr "<b>GEOMETRY</b>:"
#~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Panel Type:</b>"
#~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgstr "<b>Excellon format:</b>"
#~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Gerber Objects</b>"
#~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgstr "<b>Geometry Objects</b>"
#~ msgid "Save &Defaults"
#~ msgstr "Save &Defaults"
#~ msgid "Tool dia: "
#~ msgstr "Tool dia: "
#~ msgid ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgstr ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
#~ msgid "Copy as &Geom"
#~ msgstr "Copy as &Geom"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
#~ msgid "Neg"
#~ msgstr "Neg"
#~ msgid "Solid "
#~ msgstr "Solid "
#~ msgid "M-Color "
#~ msgstr "M-Color "
#~ msgid "Click on CENTER ..."
#~ msgstr "Click on CENTER ..."
#~ msgid "[success] Done. Region completed."
#~ msgstr "[success] Done. Region completed."
#~ msgid "Del Aperture:"
#~ msgstr "Del Aperture:"
#~ msgid ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgid "Save && Close Edit"
#~ msgstr "Save && Close Edit"
#~ msgid ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " \n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Shift+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Alt+Y</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+X</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
#~ "strong><br>\n"
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
#~ "\"width:283px\">\n"
#~ " <tbody>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
#~ "strong></td>\n"
#~ " <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
#~ " <td>&nbsp;</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " <tr height=\"20\">\n"
#~ " <td height=\"20\"><strong>Ctrl+S</strong></td>\n"
#~ " <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
#~ " </tr>\n"
#~ " </tbody>\n"
#~ " </table>\n"
#~ " "
#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file."
#~ msgid ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgstr ""
#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format."
#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..."
#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgid "Buffer Factor:"
#~ msgstr "Buffer Factor:"
#~ msgid "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgstr "<b>Generate new Gerber Object:</b>"
#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgid ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgstr ""
#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n"
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~ msgstr ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
#~ "\n"
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
#~ "not painted.\n"
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
#~ "due of too many paths."
#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "%s/Project_%s"
#~ msgstr "%s/Project_%s"