- updated the Turkish translation files, by Mehmet Kaya

This commit is contained in:
Marius Stanciu
2021-08-23 21:10:48 +03:00
committed by Marius Stanciu
parent de541f6785
commit d58b60ab3c
3 changed files with 33 additions and 51 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 14:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 14:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 21:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 21:10+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalıtım aralığının uç genişliği\n"
"sayısı (tamsayı) cinsinden genliği."
"Yalıtım oluşturmak için tamsayı\n"
"cinsinde geç sayısı."
#: appDatabase.py:836 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:146
#: appGUI/preferences/tools/ToolsMillPrefGroupUI.py:491
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Araçlar Veri Tabanı boş."
#: appDatabase.py:2689
msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi."
msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi."
#: appDatabase.py:2698
msgid "Cancelled adding tool from DB."
@@ -5182,10 +5182,8 @@ msgid "Shift+H"
msgstr "Shift+H"
#: appGUI/MainGUI.py:579
#, fuzzy
#| msgid "Jog"
msgid "Log"
msgstr "İlerlet"
msgstr "Kayıt Dosyası"
#: appGUI/MainGUI.py:584
msgid "Objects"
@@ -5759,7 +5757,7 @@ msgstr "Köşeye yasla"
#: appGUI/MainGUI.py:1326 appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:72
msgid "Max. magnet distance"
msgstr "Maksimum Yapışma Mesafesi"
msgstr "Maksimum Tutturma Mesafesi"
#: appGUI/MainGUI.py:1336
msgid "Toggle the display of axis on canvas"
@@ -5782,7 +5780,7 @@ msgid ""
"Relative measurement.\n"
"Reference is last click position"
msgstr ""
"Değişen ölçüm.\n"
"Göreceli ölçüm.\n"
"Referans, son tıklama konumudur"
#: appGUI/MainGUI.py:1381
@@ -5832,11 +5830,11 @@ msgstr "Kazıma"
#: appGUI/MainGUI.py:1559
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
msgstr "İŞLEME"
#: appGUI/MainGUI.py:1568
msgid "Extra Plugins"
msgstr "Ekstra Eklentiler"
msgstr "EKSTRA EKLENTİLER"
#: appGUI/MainGUI.py:1578
msgid "UTILITIES"
@@ -5853,7 +5851,7 @@ msgid ""
"to the initial values loaded after first launch."
msgstr ""
"İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n"
"başlangıç değerlerine geri dön."
"varsayılan değerlere geri dön."
#: appGUI/MainGUI.py:1604
msgid "Open Pref Folder"
@@ -5944,8 +5942,6 @@ msgid "Exc Editor"
msgstr "Excellon Düzenleyici"
#: appGUI/MainGUI.py:1795
#, fuzzy
#| msgid "Move to Origin"
msgid "Move2Origin"
msgstr "Orijine Taşı"
@@ -6804,7 +6800,7 @@ msgstr "Çokgenleri keserek yollar oluşturma işlemi."
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for non-copper routing."
msgstr "Bakırı kazıyarak bakırsız alanlar oluşturun."
msgstr "Yol dışındaki bakırları kazıyarak yolların ortaya çıkmasını sağlar."
#: appGUI/ObjectUI.py:380
msgid ""
@@ -7081,35 +7077,34 @@ msgid "Dia"
msgstr "Boyut"
#: appGUI/ObjectUI.py:1006
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the Tool Number.\n"
#| "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
#| "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgid ""
"Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
"Bu uç numarasıdır.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n"
"Uç Numarası.\n"
"Uç değiştirme onay kutusu işaretlendiğinde, uç değişikliği durumunda\n"
"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek"
#: appGUI/ObjectUI.py:1015
msgid "Offset Type. The kind of cut offset to be used."
msgstr ""
msgstr "Hizalama Tipi. Kullanılacak kesme hizalama tipi."
#: appGUI/ObjectUI.py:1019
msgid ""
"Job Type. Usually the UI form values \n"
"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder."
msgstr ""
"İş Tipi. Genellikle Kullanıcı Arayüzü form değerleri işlem tipine göre "
"seçilir ve bu bir hatırlatma görevi görür."
#: appGUI/ObjectUI.py:1029
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo Geometry objects.\n"
"Enable plot for the selected tool geometry."
msgstr ""
"Çizim sütunu. Yalnızca Çoklu şekle sahip nesneler için görünür.\n"
"Seçilen uç çizim şekli için Çizimi Göster onay kutusunu işaretleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1042
msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
@@ -7123,7 +7118,7 @@ msgstr "Bir Şekli frezeleyerek bir CNC İşi oluşturun."
msgid ""
"Creates tool paths to cover the\n"
"whole area of a polygon."
msgstr "Bir çokgenin tüm alanlarını kaplayacak yollar oluşturur."
msgstr "Bir çokgenin tüm alanını kaplayarak yollar oluşturur."
#: appGUI/ObjectUI.py:1125
msgid "Points"
@@ -7409,7 +7404,7 @@ msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1227
msgid "Preferences edited but not saved."
msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi."
msgstr "Ayarlar değiştirildi; ancak kaydedilmedi."
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:1280
msgid ""
@@ -8238,11 +8233,11 @@ msgstr "Y Değeri"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:61
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
msgstr "Bu, Y ekseni ızgarası ek değeridir."
msgstr "Bu, Y eksenindeki ızgaraya tutturma değeridir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:71
msgid "Snap Max"
msgstr "Maksimum Yapışma"
msgstr "Maksimum Tutturma"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:86
msgid "Workspace Settings"
@@ -8845,7 +8840,7 @@ msgid ""
"While active, some operations may block this feature."
msgstr ""
"Otomatik kaydetmek için milisaniye cinsinden zaman aralığı.\n"
"Otomatik kaydetmemenin yapılabilmesi için projenin en az \n"
"Otomatik kaydetmenin yapılabilmesi için projenin en az \n"
"bir kere elle kaydedilmiş olması gerekir.\n"
"Otomatik kaydetme aktifken, bazı işlemler bu özelliği engelleyebilir."
@@ -8993,8 +8988,8 @@ msgid ""
"right to left."
msgstr ""
"Uygulama nesneleri için seçim şeklinin görüntülenmesini sağlar.\n"
"Fare bir nesneyi seçtiğinde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n"
"sürükleyerek veya sürükleyerek görüntülenir."
"Fare ile bir nesneyi seçtiğinizde, fareyi soldan sağa veya sağdan sola\n"
"sürüklediğinizde görüntülenir."
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:148
msgid "Left-Right Selection Color"
@@ -10514,7 +10509,7 @@ msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:20
msgid "Check Rules Plugin"
msgstr "Kontrol Kuralları Eklentis"
msgstr "Kontrol Kuralları Eklentisi"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2RulesCheckPrefGroupUI.py:26
msgid ""
@@ -11674,23 +11669,17 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:132
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3378
#, fuzzy
#| msgid "Passes"
msgid "Pad Passes"
msgstr "Geçişler"
msgstr "Ped Geçişleri"
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:134
#: appPlugins/ToolIsolation.py:3380
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Width of the isolation gap in\n"
#| "number (integer) of tool widths."
msgid ""
"Width of the extra isolation gap for pads only,\n"
"in number (integer) of tool widths."
msgstr ""
"Yalıtım aralığının uç genişliği\n"
"sayısı (tamsayı) cinsinden genliği."
"Yalnızca pedler için ek yalıtım oluşturmak için \n"
"tamsayı cinsinden geç sayısı."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:201
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:270
@@ -18387,10 +18376,8 @@ msgid "Workspace disabled."
msgstr "Çalışma alanı devre dışı."
#: app_Main.py:4913
#, fuzzy
#| msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
msgid "FlatCAM log opened."
msgstr "FlatCAM Ayarları Klasörüıldı."
msgstr "FlatCAM dosyasııldı."
#: app_Main.py:4968
msgid ""
@@ -18832,14 +18819,10 @@ msgstr ""
"siler. Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:9856
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to save the edited object?"
msgid "Do you want to save the current settings/preferences?"
msgstr "Düzenlenen nesneyi kaydetmek istiyor musunuz?"
msgstr "Mevcut ayarları/tercihleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#: app_Main.py:9857
#, fuzzy
#| msgid "Save Preferences"
msgid "Save preferences"
msgstr "Ayarları Kaydet"
@@ -20533,7 +20516,6 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ msgid "Done. All fiducials have been added."
#~ msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi."
#, python-format
#~ msgid "Direction: %s"
#~ msgstr "Talimatlar: %s"
@@ -20564,7 +20546,6 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ "Önce Araçlar Tablosunda bir satır(lar) seçerek\n"
#~ "burada seçilen ucu silin."
#, python-format
#~ msgid "Could not retrieve object: %s"
#~ msgstr "Nesne alınamadı: %s"