diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index d3bb654a..8c70d77e 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index f2bb4d4c..9da3b225 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" @@ -50,9 +50,7 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de Script." #: FlatCAMApp.py:2252 msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para " -"editar." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar." #: FlatCAMApp.py:2262 msgid "" @@ -62,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr "" "[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " "Geometria MultiGeo não é possível. \n" -" Editar apenas uma geometria por vez." +"Editar apenas uma geometria por vez." #: FlatCAMApp.py:2317 msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..." @@ -148,13 +146,11 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo." #: FlatCAMApp.py:2935 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravação." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravação." #: FlatCAMApp.py:3012 camlib.py:4458 msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n" #: FlatCAMApp.py:3013 #, python-brace-format @@ -298,7 +294,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades " -"geométricasde todos os objetos sejam redimensionadas.\n" +"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" "Continuar?" #: FlatCAMApp.py:3863 FlatCAMApp.py:4712 FlatCAMApp.py:6301 FlatCAMApp.py:6312 @@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Excluir valor de grade cancelado ..." #: FlatCAMApp.py:5488 msgid "Key Shortcut List" -msgstr "Lista de Atalhos" +msgstr "Lista de Teclas de Atalho" #: FlatCAMApp.py:5521 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name" @@ -781,7 +777,7 @@ msgstr "" #: FlatCAMApp.py:6700 msgid "Source Editor" -msgstr "Editor de fontes" +msgstr "Editor de Fontes" #: FlatCAMApp.py:6710 #, python-format @@ -1154,11 +1150,11 @@ msgstr "" "Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menu's, " "barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os " "arquivos na GUI.
\n" -"\t
\n" +"\t
\n" "\tVocê pode também ler um projeto FlatCAM clicando duas " -"vezes no arquivo de projeto, arrastando soltando o arquivo na GUI do FlatCAM " +"vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do FlatCAM " "ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos dentro do " -"aplicativo.
\n" +"aplicativo.
\n" "\t \n" "\t
  • Uma vez que um objeto está disponível " "na Aba Projeto, selecionando-o e então focando em ABA SELECIONADOABA SELECIONADO será atualizada com as propriedades do " "objeto de acordo com o tipo: Gerber, Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.
    \n" -"\t
    \n" +"\t
    \n" "\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a " "ABA SELECIONADO estiver em foco, novamente as propriedades " "do objeto serão exibidas na Aba Selecionado. Como alternativa, clicar duas " "vezes no objeto na tela trará a ABA SELECIONADO e a " "preencherá mesmo que esteja fora de foco.
    \n" -"\t
    \n" -"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:
    \n" -"\t
    \n" +"\t
    \n" +"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:
    \n" +"\t
    \n" "\tObjeto Gerber/Excellon -> Alterar Parâmetros -> " "Gerar Geometria -> Objeto Geometria -> Adicionar " "Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -> Gerar Trabalho CNC -" @@ -1184,8 +1180,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "

    Uma lista de teclas de atalhos está " -"disponível em Ajuda -> Lista de Atalhos ou usando a " -"sua tecla de atalho: F3.

    \n" +"disponível em Ajuda -> Lista de Teclas de Atalho ou usando a " +"sua tecla de atalho: F3.

    \n" "\n" " " @@ -1397,9 +1393,9 @@ msgid "" "format (x, y) \n" "but now there is only one value, not two. " msgstr "" -"[ERROR] O campo Toolchange X, Y em Editar -> Preferências tem que estar no " -"formato (x, y) \n" -"mas agora existe apenas um valor, não dois. " +"[ERROR] O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências " +"deve estar no formato (x, y).\n" +"Agora existe apenas um valor, não dois. " #: FlatCAMObj.py:3050 FlatCAMObj.py:4006 FlatCAMObj.py:4007 FlatCAMObj.py:4016 msgid "Iso" @@ -1774,7 +1770,7 @@ msgstr "" #: camlib.py:5655 camlib.py:5918 msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Travel Z é Nulo ou zero." +msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Deslocamento Z é Nulo ou zero." #: camlib.py:5659 camlib.py:5922 msgid "" @@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:593 msgid "[success] Done. Drill(s) copied." -msgstr "[success] Feito. Drill(s) copiado." +msgstr "[success] Feito. Broca(s) copiada(s)." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5027 msgid "Excellon Editor" @@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Ângulo no qual a matriz linear é colocada. \n" "A precisão é de no máximo 2 decimais. \n" "O valor mínimo é: -359.99 graus. \n" -"O valor máximo é: 360,00 graus." +"O valor máximo é: 360.00 graus." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1013 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2669 @@ -2206,25 +2202,25 @@ msgid "" "meeting in the corner" msgstr "" "Existem 3 tipos de cantos: \n" -" - 'Round': o canto é arredondado para buffer externo. \n" -" - 'Square:' o canto é encontrado em um ângulo agudo para buffer externo. \n" -" - 'Beveled:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " +" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo. \n" +" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo. \n" +" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " "encontrados no canto" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2469 msgid "Round" -msgstr "Round" +msgstr "Redondo" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:90 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470 msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "Quadrado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2471 msgid "Beveled" -msgstr "Beveled" +msgstr "Chanfrado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:98 msgid "Buffer Interior" @@ -3796,7 +3792,7 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed.\n" "%s" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] falhou. \n" +"[ERROR_NOTCL] Falhou.\n" " %s" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4572 @@ -3833,11 +3829,11 @@ msgstr "&Arquivo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:56 msgid "&New Project ...\tCTRL+N" -msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL + N" +msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58 msgid "Will create a new, blank project" -msgstr "Vai criar um novo projeto em branco" +msgstr "Criará um novo projeto em branco" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63 msgid "&New" @@ -3994,7 +3990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Irá exportar um Objeto Gerber como arquivo Gerber, \n" "o formato de coordenadas, as unidades de arquivo e os zeros \n" -"estão definidos em Preferências -> Exportação de Gerber." +"estão definidos em Preferências -> Exportar Gerber." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:197 msgid "Save &Defaults" @@ -4010,7 +4006,7 @@ msgstr "&Salvar Projeto ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211 msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" -msgstr "Salvar Projeto &Como ...\tCTRL+S" +msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216 msgid "Save Project C&opy ..." @@ -4208,11 +4204,11 @@ msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372 msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" -msgstr "&Alternar Eixo\tSHIFT+G" +msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375 msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" -msgstr "Al&ternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W" +msgstr "Alternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378 msgid "&Tool" @@ -4240,7 +4236,7 @@ msgstr "Lista de Atalhos\tF3" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:389 msgid "YouTube Channel\tF4" -msgstr "Canal do no YouTube\tF4" +msgstr "Canal no YouTube\tF4" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391 msgid "About" @@ -4388,7 +4384,7 @@ msgstr "Marcar Área\tALT+A" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:489 msgid "Eraser\tCTRL+E" -msgstr "Apagar\tCTRL+E" +msgstr "Borracha\tCTRL+E" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491 msgid "Transform\tALT+R" @@ -4518,7 +4514,7 @@ msgstr "PCB de 2 Faces" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874 msgid "&Cutout Tool" -msgstr "Ferramenta de &Corte" +msgstr "Ferramenta de Re&corte" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:638 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1875 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285 @@ -5168,7 +5164,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " T\n" -"  Aiciona uma Ferramenta (quando na Aba " +"  Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba " "Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)\n" " \n" " \n" @@ -5350,7 +5346,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " Del\n" -"  Alternar: Excluir Ferramenta\n" +"  Alternativo: Excluir Ferramenta\n" " \n" " \n" " '`'\n" @@ -5899,7 +5895,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " Del\n" -"  Alternar: Excluir Ferramenta(s)\n" +"  Alternativo: Excluir Ferramenta(s)\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -5988,7 +5984,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " Del\n" -"  Alternar: Excluir Aberturas\n" +"  Alternativo: Excluir Aberturas\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -6000,7 +5996,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " CTRL+E\n" -"  Ferramenta de apagar\n" +"  Ferramenta Apagador\n" " \n" " \n" " CTRL+S\n" @@ -6010,13 +6006,13 @@ msgstr "" "  \n" "  \n" " \n" -" \n" + \n" " ALT+A\n" -"  Ferramenta de Marcar área\n" +"  Ferramenta Marcar Área\n" " \n" -" \n" +" \n" " ALT+N\n" -"  Ferramenta de Poligonizar\n" +"  Ferramenta Transformar em Polígono\n" " \n" " \n" " ALT+R\n" @@ -6155,7 +6151,7 @@ msgid "" "Reference is (X=0, Y= 0) position" msgstr "" "Medição absoluta.\n" -" Em referência à posição (X=0, Y=0)" +"Referente à posição (X=0, Y=0)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1907 msgid "Select 'Esc'" @@ -6281,7 +6277,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3372 msgid "Wk. format:" -msgstr "Wk formato:" +msgstr "Formato da AT:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3374 msgid "" @@ -6324,7 +6320,7 @@ msgstr "Defina a cor da linha para objetos plotados." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3436 msgid "Sel. Fill:" -msgstr "Sel. Preenchimento:" +msgstr "Preenchimento Sel.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3438 msgid "" @@ -6346,7 +6342,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3472 msgid "Sel. Line:" -msgstr "Sel. Linha:" +msgstr "Linha Sel.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3474 msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." @@ -6355,7 +6351,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3486 msgid "Sel2. Fill:" -msgstr "Sel2 Preenchimento:" +msgstr "Preenchimento Sel2:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3488 msgid "" @@ -6377,12 +6373,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3522 msgid "Sel2. Line:" -msgstr "Sel2 Linha:" +msgstr "Linha Sel2:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3524 msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." -msgstr "" -"Defina a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." +msgstr "Defina a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3536 msgid "Editor Draw:" @@ -6410,7 +6405,7 @@ msgstr "Defina a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3577 msgid "Proj. Dis. Items:" -msgstr "Proj. Dis. Items:" +msgstr "Itens Proj. Desab.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3579 msgid "" @@ -6478,7 +6473,7 @@ msgstr "Limpar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3691 msgid "Hover Shape:" -msgstr "Hover Shape:" +msgstr "Forma Flutuante:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3693 msgid "" @@ -6486,7 +6481,7 @@ msgid "" "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" "over any kind of not-selected object." msgstr "" -"Habilita a exibição de uma forma hover para objetos FlatCAM.\n" +"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n" "É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n" "sobre qualquer tipo de objeto não selecionado." @@ -6528,8 +6523,8 @@ msgid "" "Whatever is selected here is set every time\n" "FLatCAM is started." msgstr "" -"O valor padrão para unidades FlatCAM.\n" -"O que estiver selecionado aqui será definido sempre que\n" +"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n" +"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n" "FLatCAM for iniciado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778 @@ -6559,8 +6554,8 @@ msgstr "" "Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" "Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" "\n" -"A escolha aqui influenciará os parâmetros na\n" -"Guia Selecionada para todos os tipos de objetos FlatCAM." +"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n" +"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4556 msgid "Basic" @@ -6580,7 +6575,7 @@ msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3796 msgid "Apply Language" -msgstr "Aplique o Idioma" +msgstr "Aplicar o Idioma" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3797 msgid "" @@ -6593,16 +6588,16 @@ msgid "" "applied at the next app start." msgstr "" "Define o idioma usado no FlatCAM.\n" -"O aplicativo será reinicializado após o clique. Windows: Quando o FlatCAM " -"estiver instalado no diretório Arquivos de Programas,\n" -"é possível que o aplicativo não seja\n" -"reiniciado depois que o botão for clicado devido aos recursos\n" -"de segurança do Windows. Neste caso, o idioma será\n" -"aplicado no próximo início do aplicativo." +"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n" +"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n" +"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n" +"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n" +"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n" +"idioma será aplicado na próxima inicialização." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3806 msgid "Shell at StartUp:" -msgstr "Linha de Com. ao Iniciar:" +msgstr "Linha de Com. ao iniciar:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3813 msgid "" @@ -6614,7 +6609,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3818 msgid "Version Check:" -msgstr "Verificação de versão:" +msgstr "Verificar Versão:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3825 msgid "" @@ -6633,9 +6628,8 @@ msgid "" "Check this box if you agree to send anonymous\n" "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." msgstr "" -"Marque esta caixa se você concorda em enviar\n" -"dados anônimos automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o " -"FlatCAM." +"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n" +"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3844 msgid "Pan Button:" @@ -6653,11 +6647,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848 msgid "MMB" -msgstr "MMB" +msgstr "BM" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3849 msgid "RMB" -msgstr "RMB" +msgstr "BD" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3852 msgid "Multiple Sel:" @@ -6677,16 +6671,15 @@ msgstr "SHIFT" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" -msgstr "Projeto no Inicialização:" +msgstr "Projeto na Inicialização:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3865 msgid "" "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" "to be shown automatically at startup." msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser que a guia projeto/selecionado/ferramenta " -"seja\n" -"apresentada automaticamente na inicialização." +"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" +"seja apresentada automaticamente na inicialização." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870 msgid "Project AutoHide:" @@ -6698,7 +6691,7 @@ msgid "" "hide automatically when there are no objects loaded and\n" "to show whenever a new object is created." msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que a guia projeto/selecionado/ferramenta\n" +"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" "desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" "apareça sempre que um novo objeto for criado." @@ -6728,11 +6721,10 @@ msgid "" "After change, it will be applied at next App start." msgstr "" "O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n" -"Um número maior pode terminar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" +"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" "dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n" -"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16.\n" -"O valor padrão é 2.\n" -"Após a mudança, ele será aplicado no próximo início do aplicativo." +"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n" +"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3915 msgid "Geo Tolerance:" @@ -6749,10 +6741,10 @@ msgid "" msgstr "" "Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n" "O valor padrão é 0,01.\n" -"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem\n" -"e no G-Code para os círculos, com um custo maior em\n" -"desempenho. Valor maior proporcionará mais\n" -"performance à custa do nível de detalhe." +"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n" +"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n" +"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n" +"de detalhes." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3962 msgid "\"Open\" behavior" @@ -6770,9 +6762,8 @@ msgstr "" "arquivos,\n" "e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n" "\n" -"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último: " -"o caminho\n" -"para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." +"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n" +"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3973 msgid "Save Compressed Project" @@ -6796,8 +6787,8 @@ msgid "" "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" "but require more RAM usage and more processing time." msgstr "" -"O nível de compactação usado ao salvar o\n" -"Projeto FlatCAM. Maior valor significa melhor compactação, mas é necessário " +"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n" +"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário " "mais uso de RAM e mais tempo de processamento." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4011 @@ -6818,11 +6809,11 @@ msgstr "Preenchido" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4023 flatcamGUI/ObjectUI.py:158 msgid "Solid color polygons." -msgstr "Polígonos de cor sólida." +msgstr "Polígonos com cor sólida." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4028 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 msgid "M-Color" -msgstr "Cores-M" +msgstr "M-Cores" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4030 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 msgid "Draw polygons in different colors." @@ -6858,7 +6849,7 @@ msgstr "Opções Gerber" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4062 flatcamGUI/ObjectUI.py:250 msgid "Isolation Routing:" -msgstr "Isolação no Roteamento:" +msgstr "Roteamento para Isolação:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064 flatcamGUI/ObjectUI.py:252 msgid "" @@ -6876,7 +6867,7 @@ msgstr "Diâmetro da ferramenta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4082 msgid "Width (# passes):" -msgstr "Largura (nº de passos):" +msgstr "Largura (passes):" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4084 flatcamGUI/ObjectUI.py:274 msgid "" @@ -6901,11 +6892,11 @@ msgstr "" "Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " "ferramenta.\n" "Exemplo:\n" -"Um valor de 0,25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta." +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4102 flatcamGUI/ObjectUI.py:294 msgid "Milling Type:" -msgstr "Tipo de Fresamento:" +msgstr "Tipo de fresamento:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4104 flatcamGUI/ObjectUI.py:296 msgid "" @@ -6920,7 +6911,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4109 flatcamGUI/ObjectUI.py:301 msgid "Climb" -msgstr "Climb" +msgstr "Subida" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4110 flatcamGUI/ObjectUI.py:302 msgid "Conv." @@ -6928,11 +6919,11 @@ msgstr "Conv." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4114 msgid "Combine Passes" -msgstr "Combine Passes" +msgstr "Combinar Passes" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4116 flatcamGUI/ObjectUI.py:308 msgid "Combine all passes into one object" -msgstr "Combine all passes into one object" +msgstr "Combinar todos os passes em um objeto" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121 msgid "Clear non-copper:" @@ -6950,7 +6941,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4158 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:427 flatcamGUI/ObjectUI.py:461 msgid "Boundary Margin:" -msgstr "Margem de Limite:" +msgstr "Margem Limite:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4134 flatcamGUI/ObjectUI.py:429 msgid "" @@ -6961,8 +6952,7 @@ msgid "" msgstr "" "Especifica a borda do PCB\n" "desenhando uma caixa em volta de todos os\n" -"objetos com esta\n" -"distância mínima." +"objetos com esta distância mínima." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4167 msgid "Rounded corners" @@ -6996,13 +6986,12 @@ msgid "" "the margin." msgstr "" "Se a caixa delimitadora tiver\n" -"cantos arredondados\n" -"o seu raio é igual\n" -"a margem." +"cantos arredondados, o seu raio\n" +"é igual à margem." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4183 msgid "Gerber Adv. Options" -msgstr "Opções Av. Gerber" +msgstr "Opções Avançadas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4186 msgid "Advanced Param.:" @@ -7016,7 +7005,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" "Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"o aplicativo no nível avançado." +"o nível avançado do aplicativo." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4198 flatcamGUI/ObjectUI.py:313 msgid "\"Follow\"" @@ -7052,7 +7041,7 @@ msgstr "Exportar Gerber" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4251 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4903 msgid "Export Options:" -msgstr "Opções de Exportar:" +msgstr "Opções da Exportação:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4253 msgid "" @@ -7085,24 +7074,24 @@ msgid "" "The number of digits in the whole part of the number\n" "and in the fractional part of the number." msgstr "" -"O número de dígitos na parte inteira\n" -"e na parte fracionária do número." +"O número de dígitos da parte inteira\n" +"e da parte fracionária do número." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4289 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the whole part of Gerber coordinates." msgstr "" -"Esses números significam o número de dígitos \n" -"em toda a parte das coordenadas de Gerber." +"Esse número configura o número de dígitos\n" +"da parte inteira das coordenadas de Gerber." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4303 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the decimal part of Gerber coordinates." msgstr "" -"Estes números significam o número de dígitos\n" -"na parte decimal das coordenadas de Gerber." +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte decimal das coordenadas de Gerber." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4312 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989 msgid "Zeros:" @@ -7116,11 +7105,9 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" "and Leading Zeros are kept." msgstr "" -"Define o tipo de zeros de Gerber.\n" -"LZ: os Zeros à Esquerda são removidos\n" -"e os Zeros à Direita são mantidos.\n" -"TZ: os Zeros à Direita serão removidos\n" -"e os Zeros à Esquerda serão mantidos." +"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4504 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 @@ -7158,9 +7145,8 @@ msgid "" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber\n" -"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n" -"retângulo de seleção.\n" +"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n" +"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" "Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4377 @@ -7195,7 +7181,7 @@ msgid "" msgstr "" "Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n" "são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui definiremos o formato usado quando as coordenadas\n" +"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" "fornecidas não estiverem usando ponto.\n" "\n" "Padrões possíveis:\n" @@ -7219,7 +7205,7 @@ msgstr "POLEGADAS:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 msgid "Default values for INCH are 2:4" -msgstr "Valores padrão para Polegadas são 2:4" +msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4943 @@ -7227,8 +7213,8 @@ msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the whole part of Excellon coordinates." msgstr "" -"Esses números significam o número de dígitos\n" -"em toda a parte das coordenadas do Excellon." +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte inteira das coordenadas de Excellon." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4484 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4957 @@ -7236,8 +7222,8 @@ msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the decimal part of Excellon coordinates." msgstr "" -"Estes números significam o número de dígitos na\n" -"parte decimal das coordenadas de Excellon." +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte decimal das coordenadas de Excellon." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4459 msgid "METRIC:" @@ -7245,7 +7231,7 @@ msgstr "MÉTRICO:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4462 msgid "Default values for METRIC are 3:3" -msgstr "Valores padrão para MÉTRICO são 3:3" +msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4493 msgid "Default Zeros:" @@ -7259,11 +7245,9 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" -"Define o tipo de zeros de Excellon.\n" -"LZ: os Zeros à Esquerda são mantidos\n" -"e os Zeros à Direita são removidos.\n" -"TZ: os Zeros à Direita serão mantidos\n" -"e os Zeros à Esquerda serão removidos." +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4507 msgid "" @@ -7274,12 +7258,10 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" -"Se não for detectado no arquivo analisado o valor aqui\n" -" será usado. LZ: os Zeros à Esquerda são mantidos\n" -"e os Zeros à Direita são removidos.\n" -"TZ: os Zeros à Direita serão mantidos\n" -"e os Zeros à Esquerda serão removidos." +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n" +"se não for detectado no arquivo analisado.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4517 msgid "Default Units:" @@ -7294,8 +7276,8 @@ msgid "" msgstr "" "Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n" "Se não for detectado no arquivo analisado, o valor aqui\n" -"será usado. Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho\n" -", e assim este parâmetro será usado." +"será usado. Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" +"e assim este parâmetro será usado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4531 msgid "" @@ -7304,8 +7286,8 @@ msgid "" "therefore this parameter will be used." msgstr "" "Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho\n" -", e assim este parâmetro será usado." +"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" +"e assim este parâmetro será usado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4539 msgid "Excellon Optimization:" @@ -7353,10 +7335,8 @@ msgid "" "path optimization. This max duration is set here.\n" "In seconds." msgstr "" -"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, existe um limite\n" -"máximo para o tempo gasto para otimizar o\n" -"caminho. Esse tempo máximo é definido aqui.\n" -"Em segundos." +"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n" +"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padão: 3" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615 msgid "Excellon Options" @@ -7740,7 +7720,7 @@ msgstr "Decimal" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4976 msgid "No-Decimal" -msgstr "No-Decimal" +msgstr "Não Decimal" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002 msgid ""