Add translation strings. Update Russian translation.
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 18:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 00:08+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 23:36+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Kultyapov <camellan@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
|
||||
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
|
||||
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавления инструмента работает только тогда, когда установлен флажок "
|
||||
"Добавление инструмента работает только тогда, когда установлен флажок "
|
||||
"«Дополнительно».\n"
|
||||
"Перейдите в Настройки -> Общие - Показать дополнительные параметры."
|
||||
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Не выбран ни один объект для вр
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5027 FlatCAMApp.py:5072 FlatCAMApp.py:5103
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
msgstr "Трансформация"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5027 FlatCAMApp.py:5072 FlatCAMApp.py:5103
|
||||
msgid "Enter the Angle value:"
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие конфигурации заверше
|
||||
#: FlatCAMApp.py:6060 FlatCAMApp.py:6308 FlatCAMApp.py:8519 FlatCAMApp.py:8539
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8560 FlatCAMApp.py:8582
|
||||
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:6061 FlatCAMApp.py:6309
|
||||
msgid "Please Select a Geometry object to export"
|
||||
@@ -613,6 +613,8 @@ msgstr "Экспорт PNG завершён."
|
||||
msgid ""
|
||||
"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Gerber object to export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов. Пожалуйста, выберите Gerber объект "
|
||||
"для экспорта."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:6149 FlatCAMApp.py:6272
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1013,6 +1015,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent item list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8093
|
||||
msgid "Clear Recent files"
|
||||
msgstr "Очистить список"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8110 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973
|
||||
msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
|
||||
msgstr "<b>Список сочетаний клавиш</b>"
|
||||
@@ -2013,8 +2019,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Пример:\n"
|
||||
"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Отрегулируйте значения, начиная с более низких значений\n"
|
||||
"и увеличивая его, если области, которые должны быть закрашены, всё ещё\n"
|
||||
"Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n"
|
||||
"и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n"
|
||||
"не окрашены.\n"
|
||||
"Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение на "
|
||||
"печатной плате.\n"
|
||||
@@ -2042,13 +2048,25 @@ msgstr "Расстояние, которое не закрашивать до к
|
||||
msgid "Method:"
|
||||
msgstr "Метод:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:199
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартный"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:200
|
||||
msgid "Seed-based"
|
||||
msgstr "От центра по кругу"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:201
|
||||
msgid "Straight lines"
|
||||
msgstr "Прямая линия"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5905
|
||||
msgid ""
|
||||
"Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
|
||||
"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Алгоритм отрисовки полигона:<BR><B>Стандартный</B>: Фиксированный шаг внутрь."
|
||||
"<BR><B>По кругу</B>: От центра наружу."
|
||||
"<BR><B>По кругу</B>: От центра наружу."
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5678
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5918 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:206
|
||||
@@ -2150,7 +2168,7 @@ msgstr "Наклон/Сдвиг"
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1949 flatcamGUI/ObjectUI.py:100
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:26
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштабировать"
|
||||
msgstr "Масштабирование"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4513 flatcamTools/ToolTransform.py:27
|
||||
@@ -2242,12 +2260,12 @@ msgstr "Наклон Y"
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:761
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4654 flatcamTools/ToolTransform.py:164
|
||||
msgid "Factor X:"
|
||||
msgstr "Множитель X:"
|
||||
msgstr "Коэф. X:"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4656 flatcamTools/ToolTransform.py:166
|
||||
msgid "Factor for Scale action over X axis."
|
||||
msgstr "Множитель масштабирования по оси X."
|
||||
msgstr "Коэффициент масштабирования по оси X."
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:771
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4664 flatcamTools/ToolTransform.py:174
|
||||
@@ -2270,12 +2288,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4671 flatcamTools/ToolTransform.py:181
|
||||
msgid "Factor Y:"
|
||||
msgstr "Множитель Y:"
|
||||
msgstr "Коэф Y:"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4673 flatcamTools/ToolTransform.py:183
|
||||
msgid "Factor for Scale action over Y axis."
|
||||
msgstr "Множитель масштабирования по оси Y."
|
||||
msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y."
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:788
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4681 flatcamTools/ToolTransform.py:191
|
||||
@@ -2295,13 +2313,13 @@ msgid ""
|
||||
"using the Scale Factor X for both axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Масштабирует выбранные фигуры\n"
|
||||
"используя множитель X для обеих осей."
|
||||
"используя коэффициент X для обеих осей."
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:805
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6285
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:208
|
||||
msgid "Scale Reference"
|
||||
msgstr "Указание масштабирования"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4700
|
||||
@@ -3030,7 +3048,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1063
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
|
||||
msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
|
||||
msgstr "Угловой режим 4: реверс 90 градусов ..."
|
||||
msgstr "Угловой режим 2: реверс 45 градусов ..."
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1066
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
|
||||
@@ -3695,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
|
||||
msgid "View source\tALT+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотреть код\tALT+S"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:348
|
||||
msgid "&View"
|
||||
@@ -3847,7 +3865,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443
|
||||
msgid "Transform Tool\tALT+R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трансформация\tALT+R"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447
|
||||
msgid "Toggle Corner Snap\tK"
|
||||
@@ -3923,7 +3941,7 @@ msgstr "Масштабировать\tS"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497
|
||||
msgid "Transform\tALT+R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трансформировать\tALT+R"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
|
||||
msgid "Enable Plot"
|
||||
@@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотреть код"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -4067,7 +4085,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
|
||||
msgid "SolderPaste Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паяльная паста"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1875
|
||||
#: flatcamTools/ToolSub.py:26
|
||||
@@ -4094,7 +4112,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1888
|
||||
msgid "Resize Drill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить размер сверла"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1891
|
||||
msgid "Copy Drill"
|
||||
@@ -4172,7 +4190,7 @@ msgstr "Удалить фигуру '-'"
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1930 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1957
|
||||
msgid "Transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трансформация"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707
|
||||
msgid "Move Objects "
|
||||
@@ -4281,7 +4299,7 @@ msgstr "ИНСТР-ТЫ"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927
|
||||
msgid "Import Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импорт настроек"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:930
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4304,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:945
|
||||
msgid "Open Pref Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть папку настроек"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948
|
||||
msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
|
||||
@@ -4984,7 +5002,7 @@ msgstr "Трек"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регион"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
|
||||
msgid "Exc Editor"
|
||||
@@ -5022,7 +5040,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662
|
||||
msgid "Open Code"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663
|
||||
msgid "Save Code"
|
||||
@@ -5054,7 +5072,7 @@ msgstr "Удалить фигуру"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1933
|
||||
msgid "Move Objects"
|
||||
msgstr "Переместить объект "
|
||||
msgstr "Переместить объект"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2365
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5116,6 +5134,10 @@ msgstr "Введите диаметр инструмента:"
|
||||
msgid "Measurement Tool exit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3325
|
||||
msgid "GUI Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры интерфейса"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3331
|
||||
msgid "Grid X value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5138,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3350
|
||||
msgid "Workspace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рабочая среда:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3352
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5272,7 +5294,7 @@ msgstr "Настройки интерфейса"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3620
|
||||
msgid "Layout:"
|
||||
msgstr "Раскладка:"
|
||||
msgstr "Макет:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3622
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5304,17 +5326,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3666
|
||||
msgid "Clear GUI Settings:"
|
||||
msgstr "Очистка настроек интерфейса:"
|
||||
msgstr "Сброс настроек:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
|
||||
"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сброс настроек интерфейса FlatCAM,\n"
|
||||
"таких как: макет, состояние интерфейса, стиль, поддержка hdpi и т. д."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3671
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3675
|
||||
msgid "Hover Shape:"
|
||||
@@ -5341,11 +5365,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3728
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить настройки графического интерфейса?\n"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки интерфейса?\n"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3731
|
||||
msgid "Clear GUI Settings"
|
||||
msgstr "Очистка настроек интерфейса"
|
||||
msgstr "Сброс настроек интерфейса"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3752
|
||||
msgid "App Preferences"
|
||||
@@ -5386,7 +5410,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3780
|
||||
msgid "Apply Language"
|
||||
msgstr "Применить язык"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3781
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5411,27 +5435,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3802
|
||||
msgid "Version Check:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверять обновления:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3804 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to check\n"
|
||||
"for a new version automatically at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите этот флажок, если вы хотите автоматически\n"
|
||||
"проверять обновление программы при запуске."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3814
|
||||
msgid "Send Stats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправлять статистику:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3816 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
|
||||
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите этот флажок, если вы согласны автоматически отправлять\n"
|
||||
"анонимную статистику при запуске, чтобы помочь улучшить FlatCAM."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828
|
||||
msgid "<b>Pan Button:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pan Button:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Кнопка панарам.:</b>"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3829
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5439,6 +5467,9 @@ msgid ""
|
||||
"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
|
||||
"- RMB --> Right Mouse Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбор кнопки мыши для панорамирования:\n"
|
||||
"- MMB --> Средняя кнопка мыши\n"
|
||||
"- RMB --> Правая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3836
|
||||
msgid "<b>Multiple Sel:</b>"
|
||||
@@ -5627,7 +5658,7 @@ msgstr "Перекрытие за проход:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
|
||||
"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found "
|
||||
"above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5652,7 +5683,7 @@ msgstr "Объединить все проходы в один объект"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4106
|
||||
msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Очистка от меди:</b>"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4108 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5621
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:386
|
||||
@@ -5664,7 +5695,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4143
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:430 flatcamGUI/ObjectUI.py:464
|
||||
msgid "Boundary Margin:"
|
||||
msgstr "Предельный отступ:"
|
||||
msgstr "Отступ от дорожек:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119 flatcamGUI/ObjectUI.py:432
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6096,7 +6127,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5225
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:707
|
||||
msgid "Postprocessor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Постпроцессор:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4722
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6158,7 +6189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4808
|
||||
msgid "Offset Z:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смещение Z:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4810 flatcamGUI/ObjectUI.py:574
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6322,7 +6353,7 @@ msgstr "<b>Инструменты</b>"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5067
|
||||
msgid "Tool dia: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диам. инстр.: "
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5069
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6720,6 +6751,9 @@ msgid ""
|
||||
"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
|
||||
"lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Алгоритм очисти от меди:<BR><B>Стандартный</B>: Движение фрезы сужающимися "
|
||||
"контурами, повторяющими контур полигона.<BR><B>По кругу</B>: Обработка "
|
||||
"правильными окружностями.<BR><B>Линейный</B>: Паралельными линиями."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5696 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224
|
||||
#: flatcamTools/ToolPaint.py:222
|
||||
@@ -6772,7 +6806,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5758 flatcamTools/ToolCutOut.py:134
|
||||
msgid "Gaps:"
|
||||
msgstr "Тип перемычек:"
|
||||
msgstr "Вариант:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5760
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6786,10 +6820,19 @@ msgid ""
|
||||
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
|
||||
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество перемычек, оставляемых при обрезке платы.\n"
|
||||
"Может быть максимум 8 мостов/перемычек.\n"
|
||||
"Варианты:\n"
|
||||
"- lr - слева + справа\n"
|
||||
"- tb - сверху + снизу\n"
|
||||
"- 4 - слева + справа +сверху + снизу\n"
|
||||
"- 2lr - 2*слева + 2*справа\n"
|
||||
"- 2tb - 2*сверху + 2*снизу \n"
|
||||
"- 8 - 2*слева + 2*справа + 2*сверху + 2*снизу"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5781 flatcamTools/ToolCutOut.py:115
|
||||
msgid "Convex Sh.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выпуклая форма:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5783
|
||||
msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
|
||||
@@ -6924,7 +6967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6019
|
||||
msgid "Panelize Tool Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры панелизации"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6024
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6935,7 +6978,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6035 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
|
||||
msgid "Spacing cols:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал столбцов:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6037 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6945,7 +6988,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6045 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
|
||||
msgid "Spacing rows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал строк:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6047 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6971,7 +7014,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6074
|
||||
msgid "Panel Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип панели:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7040,7 +7083,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6147
|
||||
msgid "Tip angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Угол наклона:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6149
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7093,7 +7136,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6202 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
|
||||
msgid "Copper Growth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Медный слой:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6205 flatcamTools/ToolCalculators.py:185
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7103,7 +7146,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6218
|
||||
msgid "Transform Tool Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры трансформации"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6223
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7141,7 +7184,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6262
|
||||
msgid "Factor for scaling on X axis."
|
||||
msgstr "Множитель масштабирования по оси X."
|
||||
msgstr "Коэффициент масштабирования по оси X."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6269
|
||||
msgid "Scale_Y factor:"
|
||||
@@ -7149,7 +7192,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6271
|
||||
msgid "Factor for scaling on Y axis."
|
||||
msgstr "Множитель масштабирования по оси Y."
|
||||
msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6279
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7200,7 +7243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6326
|
||||
msgid " Mirror Ref. Point:"
|
||||
msgstr "Точка зеркалирования:"
|
||||
msgstr " Точка зеркалирования:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6328 flatcamTools/ToolTransform.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7208,10 +7251,14 @@ msgid ""
|
||||
"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
|
||||
"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Координаты в формате (x, y), используемые в качестве указателя для "
|
||||
"отражения.\n"
|
||||
"'x' в (x, y) будет использоваться при отражении по X и\n"
|
||||
"'y' в (x, y) будет использоваться при отражении по Y"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6345
|
||||
msgid "SolderPaste Tool Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры нанесения паяльной пасты"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6350
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7396,7 +7443,7 @@ msgstr "Изменение размера объекта."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
|
||||
msgid "Factor:"
|
||||
msgstr "Множитель:"
|
||||
msgstr "Коэффициент:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7480,7 +7527,7 @@ msgstr "Проходы:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:307
|
||||
msgid "Combine"
|
||||
msgstr "Комбинации"
|
||||
msgstr "Комбинировать"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323
|
||||
msgid "<b>Generate Isolation Geometry:</b>"
|
||||
@@ -7534,7 +7581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:384
|
||||
msgid "<b>Clear N-copper:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Очистка от меди:</b>"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:394 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8169,7 +8216,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:115
|
||||
msgid "Tool Diameter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диаметр инструмента:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8220,7 +8267,7 @@ msgstr "Обрезка контура платы"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:53
|
||||
msgid "Obj Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип объекта:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8232,7 +8279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:69 flatcamTools/ToolPanelize.py:71
|
||||
msgid "Object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объект:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
|
||||
msgid "Object to be cutout. "
|
||||
@@ -8267,7 +8314,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
|
||||
msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "А. Автоматическое размещение перемычек"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:125
|
||||
msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
|
||||
@@ -8288,7 +8335,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:159
|
||||
msgid "FreeForm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свободная форма:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:161
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8305,7 +8352,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:179
|
||||
msgid "Rectangular:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямоугольная:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8324,7 +8371,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:198
|
||||
msgid "B. Manual Bridge Gaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Б. Ручное размещение перемычек"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8697,7 +8744,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
|
||||
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56
|
||||
msgid "Object Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип объекта:"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolFilm.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9095,7 +9142,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:711
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:833
|
||||
msgid "Clearing Non-Copper areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистка областей от меди."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:729
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -9193,7 +9240,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPaint.py:119
|
||||
msgid "Diameter for the new tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диаметр нового инструмента."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPaint.py:224
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9596,7 +9643,7 @@ msgstr "...обработка... [%s]"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
|
||||
msgid "Solder Paste Tool"
|
||||
msgstr "Инструмент для паяльной пасты"
|
||||
msgstr "Паяльная паста"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
|
||||
msgid "Gerber Solder paste object. "
|
||||
@@ -9951,7 +9998,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:23
|
||||
msgid "Object Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование объекта"
|
||||
msgstr "Объект Transform"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9973,12 +10020,17 @@ msgid ""
|
||||
"The point of reference depends on \n"
|
||||
"the Scale reference checkbox state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Масштабирование выбранных объектов.\n"
|
||||
"Точка отсчета зависит от\n"
|
||||
"состояние флажка Scale Reference."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale the selected object(s)\n"
|
||||
"using the Scale Factor X for both axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Масштабирование выбранных объектов\n"
|
||||
"используя коэффициент X для обеих осей."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:250 flatcamTools/ToolTransform.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9986,6 +10038,9 @@ msgid ""
|
||||
"The point of reference is the middle of\n"
|
||||
"the bounding box for all selected objects.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Смещение выбранных объектов.\n"
|
||||
"Точка отсчета - середина\n"
|
||||
"ограничительной рамки для всех выбранных объектов.\n"
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:297 flatcamTools/ToolTransform.py:305
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10000,7 +10055,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:665
|
||||
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объекты CNCJob не могут вращаться."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:673
|
||||
msgid "[success] Rotate done ..."
|
||||
@@ -10039,6 +10094,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CNCJob objects can't be offseted."
|
||||
msgstr "Объекты CNCJob не могут быть смещены."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
#~| "Example:\n"
|
||||
#~| "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n"
|
||||
#~| "\n"
|
||||
#~| "Adjust the value starting with lower values\n"
|
||||
#~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
||||
#~| "not painted.\n"
|
||||
#~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
||||
#~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
||||
#~| "due of too many paths."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
#~ "Example:\n"
|
||||
@@ -10051,16 +10118,20 @@ msgstr "Объекты CNCJob не могут быть смещены."
|
||||
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
||||
#~ "due of too many paths."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
#~ "Example:\n"
|
||||
#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
|
||||
#~ "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход "
|
||||
#~ "инструмента.\n"
|
||||
#~ "Пример:\n"
|
||||
#~ "Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного "
|
||||
#~ "выше.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
|
||||
#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
||||
#~ "not painted.\n"
|
||||
#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
||||
#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
||||
#~ "due of too many paths."
|
||||
#~ "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n"
|
||||
#~ "и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n"
|
||||
#~ "не окрашены.\n"
|
||||
#~ "Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение "
|
||||
#~ "на печатной плате.\n"
|
||||
#~ "Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на "
|
||||
#~ "ЧПУ\n"
|
||||
#~ "из-за большого количества путей."
|
||||
|
||||
#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
|
||||
#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user