diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 7493ad59..47e01214 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 56f40585..1957b9fa 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not possible.\n" "Edit only one geometry at a time." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de geometria de ferramentas em uma Geometria MultiGeo não é possível. \n" +"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma Geometria MultiGeo não é possível. \n" " Editar apenas uma geometria por vez." #: FlatCAMApp.py:2309 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "[ERRO] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n" "Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma possibilidade é converter de um para outro e tentar unir, \n" "mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado. \n" -"Verifique o GCODE gerado." +"Verifique o G-CODE gerado." #: FlatCAMApp.py:3529 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente. #: FlatCAMApp.py:3570 FlatCAMApp.py:3595 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] FlatCAM Geometria esperado, recebido %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria FlatCAM esperada, recebido %s" #: FlatCAMApp.py:3583 msgid "[success] A Geometry object was converted to MultiGeo type." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "[success] Espelhar no eixo X pronto." #: FlatCAMApp.py:5200 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Rotate." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para girar." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Girar." #: FlatCAMApp.py:5203 FlatCAMApp.py:5248 FlatCAMApp.py:5279 msgid "Transform" @@ -378,23 +378,23 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o movimento de rotação não foi executado." #: FlatCAMApp.py:5246 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on X axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar/Shear no eixo X." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X." #: FlatCAMApp.py:5267 msgid "[success] Skew on X axis done." -msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluído." +msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluída." #: FlatCAMApp.py:5277 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar/Shear no eixo Y." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y." #: FlatCAMApp.py:5298 msgid "[success] Skew on Y axis done." -msgstr "[success] Skew no eixo Y feito." +msgstr "[success] Inclinação no eixo Y concluída." #: FlatCAMApp.py:5368 msgid "Grid On/Off" -msgstr "Grid On/Off" +msgstr "Liga/Desliga a Grade" #: FlatCAMApp.py:5381 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:937 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2381 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861 flatcamGUI/ObjectUI.py:991 flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:208 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134 flatcamTools/ToolPaint.py:131 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:479 flatcamTools/ToolTransform.py:337 msgid "Add" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nova Grade ..." #: FlatCAMApp.py:5396 msgid "Enter a Grid Value:" -msgstr "Digite um valor de grade:" +msgstr "Digite um valor para grade:" #: FlatCAMApp.py:5404 FlatCAMApp.py:5431 msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a grid value with non-zero value, in Float format." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor da grade não existe ..." #: FlatCAMApp.py:5441 msgid "[success] Grid Value deleted ..." -msgstr "[success] Valores apagados ..." +msgstr "[success] Grade apagada ..." #: FlatCAMApp.py:5444 msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..." @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuant #: FlatCAMObj.py:4961 msgid "[success] Geometry Scale done." -msgstr "[sucesso] Escala de geometria feita." +msgstr "[sucesso] Redimensionamento de geometria feita." #: FlatCAMObj.py:4978 camlib.py:3426 msgid "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in the Offset field." @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x, y) é necessário. Provavelmente voc #: FlatCAMObj.py:4998 msgid "[success] Geometry Offset done." -msgstr "[sucesso] Geometria Offset feito." +msgstr "[sucesso] Deslocamento de Geometria feito." #: FlatCAMObj.py:5553 FlatCAMObj.py:5558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1361 msgid "Export Machine Code ..." @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "[sucesso] Objeto foi rotacionado ..." #: camlib.py:1431 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao rotacionar. Nenhum objeto selecionado" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado" #: camlib.py:1465 msgid "[success] Object was skewed ..." @@ -1332,28 +1332,28 @@ msgid "" "[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n" "%s:" msgstr "" -"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n" +"[ERROR]ERRO na análise do Gerber.\n" "%s:" #: camlib.py:3394 msgid "[success] Gerber Scale done." -msgstr "[success] Gerber Scale done." +msgstr "[success] Redimensionamento Gerber pronto." #: camlib.py:3459 msgid "[success] Gerber Offset done." -msgstr "[success] Gerber Offset done." +msgstr "[success] Deslocamento Gerber pronto." #: camlib.py:3513 msgid "[success] Gerber Mirror done." -msgstr "[success] Gerber Mirror done." +msgstr "[success] Espelhamento Gerber pronto." #: camlib.py:3559 msgid "[success] Gerber Skew done." -msgstr "[success] Gerber Skew done." +msgstr "[success] Inclinação Gerber pronta." #: camlib.py:3597 msgid "[success] Gerber Rotate done." -msgstr "[success] Gerber Rotate done." +msgstr "[success] Rotação Gerber pronta." #: camlib.py:3878 #, python-format @@ -1457,12 +1457,12 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n" "Raise the value (in module) and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para usar na current_geometry. \n" +"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para usar na current_geometry.\n" "Altere o valor e tente novamente." #: camlib.py:6052 msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria do SolderPaste." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria da Pasta de Solda." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:37 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:143 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:229 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:234 msgid "Click to place ..." @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Girar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:619 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4541 flatcamTools/ToolTransform.py:25 msgid "Skew/Shear" -msgstr "Skew/Shear" +msgstr "Inclinar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2471 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4542 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1947 flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26 msgid "Scale" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ângulo Y:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:733 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4656 flatcamTools/ToolTransform.py:136 msgid "Skew Y" -msgstr "Skew Y" +msgstr "Inclinação Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:761 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4684 flatcamTools/ToolTransform.py:164 msgid "Factor X:" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Fator X:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4686 flatcamTools/ToolTransform.py:166 msgid "Factor for Scale action over X axis." -msgstr "Fator para a escala sobre o eixo X." +msgstr "Fator de escala sobre o eixo X." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:771 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694 flatcamTools/ToolTransform.py:174 msgid "Scale X" @@ -2017,9 +2017,9 @@ msgid "" "The point of reference depends on \n" "the Scale reference checkbox state." msgstr "" -"Ajustar a(s) forma(s) selecionada(s). \n" +"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s). \n" "O ponto de referência depende \n" -" do estado da caixa de seleção." +"do estado da caixa de seleção." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4701 flatcamTools/ToolTransform.py:181 msgid "Factor Y:" @@ -2041,7 +2041,8 @@ msgstr "Ligação" msgid "" "Scale the selected shape(s)\n" "using the Scale Factor X for both axis." -msgstr "Dimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." +msgstr "Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" +"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:805 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6428 flatcamTools/ToolTransform.py:208 msgid "Scale Reference" @@ -2054,8 +2055,8 @@ msgid "" "and the center of the biggest bounding box\n" "of the selected shapes when unchecked." msgstr "" -"Dimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) \n" -" usando a referência de origem quando marcada, \n" +"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) \n" +"usando a referência de origem quando marcada, \n" "e o centro da maior caixa delimitadora \n" "de formas selecionadas quando desmarcado." @@ -2095,19 +2096,19 @@ msgstr "Deslocamento Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:894 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4818 flatcamTools/ToolTransform.py:295 msgid "Flip on X" -msgstr "Inverte no X" +msgstr "Espelha no X" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:896 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4820 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4828 msgid "" "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" "Does not create a new shape." msgstr "" -"Inverte as formas selecionadas sobre o eixo X. \n" +"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X. \n" "Não cria uma nova forma." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:902 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826 flatcamTools/ToolTransform.py:303 msgid "Flip on Y" -msgstr "Inverte no Y" +msgstr "Espelha no Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:911 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4835 flatcamTools/ToolTransform.py:312 msgid "Ref Pt" @@ -2125,7 +2126,7 @@ msgid "" "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" "Point Entry field and click Flip on X(Y)" msgstr "" -"Inverte a(s) forma(s) selecionada(s) \n" +"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s) \n" "em relação ao ponto do Campo de Entrada do Ponto. \n" "\n" "As coordenadas do ponto podem ser capturadas \n" @@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "" "SHIFT pressionada. \n" "Após clicar no botão Adicionar para inserir as coordenadas. \n" "Ou digite as coordenadas no formato (x, y) no campo \n" -"Posição de entrada e clique em Inverter no X (Y)" +"Posição de entrada e clique em Espelhar no X (Y)" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:925 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849 flatcamTools/ToolTransform.py:325 msgid "Point:" @@ -2146,8 +2147,8 @@ msgid "" "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." msgstr "" "Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n" -"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Inverter no X e \n" -"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Inverter em Y." +"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e \n" +"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4863 flatcamTools/ToolTransform.py:339 msgid "" @@ -2169,11 +2170,11 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Girar, use um nú #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5051 flatcamTools/ToolTransform.py:502 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Skew X, use um número." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Inclinação X, use um número." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5078 flatcamTools/ToolTransform.py:520 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Skew Y, use um número." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Inclinação Y, use um número." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5105 flatcamTools/ToolTransform.py:538 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." @@ -2197,67 +2198,67 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma form #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1265 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5236 flatcamTools/ToolTransform.py:640 msgid "Appying Rotate" -msgstr "Aplicando Rotacionar" +msgstr "Aplicando Girar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1293 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5269 msgid "[success] Done. Rotate completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Rodar concluído." +msgstr "[sucesso] Girar concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1309 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para virar!" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para espelhar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1312 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5291 flatcamTools/ToolTransform.py:691 msgid "Applying Flip" -msgstr "Aplicando Flip" +msgstr "Aplicando Espelho" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1342 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5330 flatcamTools/ToolTransform.py:733 msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." -msgstr "[sucesso] Virar no eixo Y feito ..." +msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo Y feito ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5338 flatcamTools/ToolTransform.py:742 msgid "[success] Flip on the X axis done ..." -msgstr "[sucesso] Virar no eixo X feito ..." +msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo X feito ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1364 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5358 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para cortar/inclinar!" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para inclinar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361 flatcamTools/ToolTransform.py:760 msgid "Applying Skew" -msgstr "Aplicando Skew" +msgstr "Inclinando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1392 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396 flatcamTools/ToolTransform.py:791 #, python-format msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." -msgstr "[sucesso] Inclinação no eixo %s concluído ..." +msgstr "[sucesso] Inclinação no eixo %s concluída ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1396 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5400 flatcamTools/ToolTransform.py:795 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Skew não foi executada." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Inclinar não foi executada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5419 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para dimensionar!" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para redimensionar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5422 flatcamTools/ToolTransform.py:809 msgid "Applying Scale" -msgstr "Aplicando Escala" +msgstr "Redimensionando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1443 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5460 flatcamTools/ToolTransform.py:848 #, python-format msgid "[success] Scale on the %s axis done ..." -msgstr "[sucesso] Escala no eixo %s concluído ..." +msgstr "[sucesso] Redimensionamento no eixo %s concluído ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1446 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463 flatcamTools/ToolTransform.py:851 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de escala não foi executada." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o redimensionamento não foi executado." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1455 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5476 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para compensar!" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para deslocar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1458 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5479 flatcamTools/ToolTransform.py:861 msgid "Applying Offset" @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de deslocamento não foi executada. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1477 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 msgid "Rotate ..." -msgstr "Rodar ..." +msgstr "Girar ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1478 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1535 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1552 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5510 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5567 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5584 msgid "Enter an Angle Value (degrees):" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffe #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4242 msgid "[success] Interior buffer geometry created." -msgstr "[sucesso] Geometria do buffer interior criada." +msgstr "[sucesso] Geometria do buffer interna criada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4313 msgid "[success] Exterior buffer geometry created." @@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "Modo de Trilha 5: Ângulo livre ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1683 msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." -msgstr "Escale as aberturas de Gerber selecionadas ..." +msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1725 msgid "Buffer the selected apertures ..." @@ -2842,11 +2843,11 @@ msgstr "Amortecedor" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448 msgid "Scale Aperture:" -msgstr "Abertura de escala:" +msgstr "Redimensiona Abertura:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450 msgid "Scale a aperture in the aperture list" -msgstr "Ajustar uma abertura na lista de abertura" +msgstr "Redimensionar uma abertura na lista de abertura" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2458 msgid "Scale factor:" @@ -2857,12 +2858,12 @@ msgid "" "The factor by which to scale the selected aperture.\n" "Values can be between 0.0000 and 999.9999" msgstr "" -"O fator pelo qual dimensionar a abertura selecionada. \n" +"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n" "Os valores podem estar entre 0,0000 e 999,9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1936 msgid "Add Pad Array" -msgstr "Adicionar Pad Array" +msgstr "Adicionar Matriz de Pads" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" @@ -2971,11 +2972,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor do fator de escala está ausente ou está em for #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4494 msgid "[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try again." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura a escalar. Selecione pelo menos uma abertura e tente novamente." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura a redimensionar. Selecione pelo menos uma abertura e tente novamente." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4510 msgid "[success] Done. Scale Tool completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta de escala concluída." +msgstr "[sucesso] Redimensionamento concluído." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50 msgid "&File" @@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr "Importar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140 msgid "&SVG as Geometry Object ..." -msgstr "&SVG como objeto de geometria ..." +msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143 msgid "&SVG as Gerber Object ..." @@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "&SVG como objeto Gerber ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:148 msgid "&DXF as Geometry Object ..." -msgstr "&DXF como objeto de geometria ..." +msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:151 msgid "&DXF as Gerber Object ..." @@ -3198,9 +3199,9 @@ msgid "" "into a new combo Geometry object." msgstr "" "Mesclar uma seleção de objetos, que podem ser do tipo: \n" -"- Gerber \n" -"- Excellon \n" -"- Geometria \n" +"- Gerber\n" +"- Excellon\n" +"- Geometria\n" " em um novo objeto Geometria." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254 @@ -3228,8 +3229,8 @@ msgid "" "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" "to a multi_geometry type." msgstr "" -"Irá converter um objeto Geometria do tipo single_geometry \n" -" para um tipo multi_geometry." +"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n" +"em um tipo multi_geometry." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272 msgid "Convert Multi to SingleGeo" @@ -3240,8 +3241,8 @@ msgid "" "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" "to a single_geometry type." msgstr "" -"Irá converter um objeto Geometria do tipo multi_geometry \n" -" para um tipo single_geometry." +"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n" +"em um tipo single_geometry." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280 msgid "Convert Any to Geo" @@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "&Opções" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325 msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)" -msgstr "&Rodar seleção\tSHIFT+(R)" +msgstr "Gi&rar seleção\tSHIFT+(R)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330 msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X" @@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592 msgid "Grid Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Grid" +msgstr "Barra de Ferramentas Grade" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:611 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835 msgid "Open project" @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "Salvar projeto" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839 msgid "New Blank Geometry" -msgstr "Nova geometria em branco" +msgstr "Nova Geometria em Branco" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616 msgid "New Blank Gerber" @@ -3813,11 +3814,11 @@ msgstr "Encaixar na Grade" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 msgid "Grid X snapping distance" -msgstr "Grade X distância de encaixe" +msgstr "Distância de encaixe Grade X" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1971 msgid "Grid Y snapping distance" -msgstr "Grade Y distância de encaixe" +msgstr "Distância de encaixe Grade Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977 msgid "" @@ -4220,15 +4221,15 @@ msgstr "" " \n" " \n" " 1\n" -"  Switch to Project Tab\n" +"  Vai para a Aba do Projeto\n" " \n" " \n" " 2\n" -"  Switch to Selected Tab\n" +"  Vai para a Aba Selecionado\n" " \n" " \n" " 3\n" -"  Switch to Tool Tab\n" +"  Vai para a Aba Ferramenta\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -4236,75 +4237,75 @@ msgstr "" " \n" " \n" " B\n" -"  New Gerber\n" +"  Novo Gerber\n" " \n" " \n" " E\n" -"  Edit Object (if selected)\n" +"  Editar Objeto (se selecionado)\n" " \n" " \n" " G\n" -"  Grid On/Off\n" +"  Liga/Desliga a Grade\n" " \n" " \n" " J\n" -"  Jump to Coordinates\n" +"  Vai para as Coordenadas\n" " \n" " \n" " L\n" -"  New Excellon\n" +"  Novo Excellon\n" " \n" " \n" " M\n" -"  Move Obj\n" +"  Move Objeto\n" " \n" " \n" " N\n" -"  New Geometry\n" +"  Nova Geometria\n" " \n" " \n" " O\n" -"  Set Origin\n" +"  Ajusta Origem\n" " \n" " \n" " Q\n" -"  Change Units\n" +"  Altera Unidades\n" " \n" " \n" " P\n" -"  Open Properties Tool\n" +"  Abre Propriedades da Ferramenta\n" " \n" " \n" " R\n" -"  Rotate by 90 degree CW\n" +"  Gira 90 graus horários\n" " \n" " \n" " S\n" -"  Shell Toggle\n" +"  Alterna Shell\n" " \n" " \n" " T\n" -"  Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)\n" +"  Aiciona uma Ferramenta (quando na Aba Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)\n" " \n" " \n" " V\n" -"  Zoom Fit\n" +"  Zoom Ajustado\n" " \n" " \n" " X\n" -"  Flip on X_axis\n" +"  Espelha em X\n" " \n" " \n" " Y\n" -"  Flip on Y_axis\n" +"  Espelha em Y\n" " \n" " \n" " '-'\n" -"  Zoom Out\n" +"  Zoom -\n" " \n" " \n" " '='\n" -"  Zoom In\n" +"  Zoom +\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -4312,39 +4313,39 @@ msgstr "" " \n" " \n" " CTRL+A\n" -"  Select All\n" +"  Seleciona Todos\n" " \n" " \n" " CTRL+C\n" -"  Copy Obj\n" +"  Copiar Objeto\n" " \n" " \n" " CTRL+E\n" -"  Open Excellon File\n" +"  Abrir Arquivo Excellon\n" " \n" " \n" " CTRL+G\n" -"  Open Gerber File\n" +"  Abrir Arquivo Gerber\n" " \n" " \n" " CTRL+N\n" -"  New Project\n" +"  Novo Projeto\n" " \n" " \n" " CTRL+M\n" -"  Measurement Tool\n" +"  Ferramenta de Medição\n" " \n" " \n" " CTRL+O\n" -"  Open Project\n" +"  Abrir Projeto\n" " \n" " \n" " CTRL+S\n" -"  Save Project As\n" +"  Salvar Projeto Como\n" " \n" " \n" " CTRL+F10\n" -"  Toggle Plot Area\n" +"  Alternar Área de Gráfico\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -4352,39 +4353,39 @@ msgstr "" " \n" " \n" " SHIFT+C\n" -"  Copy Obj_Name\n" +"  Copiar Obj_Name\n" " \n" " \n" " SHIFT+E\n" -"  Toggle Code Editor\n" +"  Alterna Editor de Código\n" " \n" " \n" " SHIFT+G\n" -"  Toggle the axis\n" +"  Alterna o Eixo\n" " \n" " \n" " SHIFT+P\n" -"  Open Preferences Window\n" +"  Abre Janela de Preferências\n" " \n" " \n" " SHIFT+R\n" -"  Rotate by 90 degree CCW\n" +"  Gira 90 graus antihorário\n" " \n" " \n" " SHIFT+S\n" -"  Run a Script\n" +"  Executa um Script\n" " \n" " \n" " SHIFT+W\n" -"  Toggle the workspace\n" +"  Alterna o Local de Trabalho\n" " \n" " \n" " SHIFT+X\n" -"  Skew on X axis\n" +"  Inclina no Eixo X\n" " \n" " \n" " SHIFT+Y\n" -"  Skew on Y axis\n" +"  Inclina no Eixo Y\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -4392,59 +4393,59 @@ msgstr "" " \n" " \n" " ALT+C\n" -"  Calculators Tool\n" +"  Calculadoras\n" " \n" " \n" " ALT+D\n" -"  2-Sided PCB Tool\n" +"  Ferramenta PCB 2-Faces\n" " \n" " \n" " ALT+K\n" -"  Solder Paste Dispensing Tool\n" +"  Ferramenta Pasta de Solda\n" " \n" " \n" " ALT+L\n" -"  Film PCB Tool\n" +"  Ferramenta Filme PCB\n" " \n" " \n" " ALT+N\n" -"  Non-Copper Clearing Tool\n" +"  Ferramenta Retirar Cobre (NCC)\n" " \n" " \n" " ALT+P\n" -"  Paint Area Tool\n" +"  Ferramenta Pintura de Área\n" " \n" " \n" " ALT+Q\n" -"  PDF Import Tool\n" +"  Ferramenta Importar PDF\n" " \n" " \n" " ALT+R\n" -"  Transformations Tool\n" +"  Ferramenta Transformações\n" " \n" " \n" " ALT+S\n" -"  View File Source\n" +"  Ver Arquivo Fonte\n" " \n" " \n" " ALT+U\n" -"  Cutout PCB Tool\n" +"  Ferramenta Recorte PCB\n" " \n" " \n" " ALT+1\n" -"  Enable all Plots\n" +"  Habilita todos os Gráficos\n" " \n" " \n" " ALT+2\n" -"  Disable all Plots\n" +"  Desabilita todos os Gráficos\n" " \n" " \n" " ALT+3\n" -"  Disable Non-selected Plots\n" +"  Desabilita todos os Gráficos não selecionados\n" " \n" " \n" " ALT+F10\n" -"  Toggle Full Screen\n" +"  Alterna Tela Cheia\n" " \n" " \n" "  \n" @@ -4452,31 +4453,31 @@ msgstr "" " \n" " \n" " F1\n" -"  Open Online Manual\n" +"  Abrir Manual Online\n" " \n" " \n" " F4\n" -"  Open Online Tutorials\n" +"  Abrir Tutoriais Online\n" " \n" " \n" " Del\n" -"  Delete Object\n" +"  Excluir Objeto\n" " \n" " \n" " Del\n" -"  Alternate: Delete Tool\n" +"  Alternar: Excluir Ferramenta\n" " \n" " \n" " '`'\n" -"  (left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)\n" +"  (Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área Notebook (Lado Esquerdo)\n" " \n" " \n" " SPACE\n" -"  En(Dis)able Obj Plot\n" +"  (Des)habilita Objeto Gráfico\n" " \n" " \n" " Escape\n" -"  Deselects all objects\n" +"  Deseleciona todos os objetos\n" " \n" " \n" " \n" @@ -4785,87 +4786,87 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" -"Editor Shortcut list
\n" +"Lista de Atalhos dos Editores
\n" "
\n" -" GEOMETRY EDITOR
\n" +" EDITOR DE GEOMETRIA
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -4873,11 +4874,11 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -4885,15 +4886,15 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -4901,15 +4902,15 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -4917,54 +4918,54 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" "
A Draw an Arc Desenha um Arco
B Buffer Tool Ferramenta Buffer
C Copy Geo Item Copiar Objeto Geo
D Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW Em Adicionar Arco, alterna o sentido do ARCO: CW ou CCW
E Polygon Intersection Tool Ferramenta de Interseção de Polígonos
I Paint Tool Ferramenta de Pintura
J Jump to Location (x, y) Ir para a Localização (x, y)
K Toggle Corner Snap Alterna Encaixe no Canto
M Move Geo Item Mover Item Geo
M Within Add Arc will cycle through the ARC modes Em Adicionar Arco, alterna entre os modos de ARCO
N Draw a Polygon Desenha um Polígono
O Draw a Circle Desenha um Círculo
P Draw a Path Desenha um Caminho
R Draw Rectangle Desenha um Retângulo
S Polygon Substraction Tool Ferramenta de Subtração de Polígonos
T Add Text Tool Ferramenta Adicionar Texto
U Polygon Union Tool Ferramenta União de Polígonos
X Flip shape on X axis Espelha a forma no eixo X
Y Flip shape on Y axis Espelha a forma no eixo Y
 
SHIFT+X Skew shape on X axis Inclina a forma no eixo X
SHIFT+Y Skew shape on Y axis Inclina a forma no eixo Y
 
ALT+R Editor Transformation Tool Ferramenta Editor de Transformação
ALT+X Offset shape on X axis Desloca a forma no eixo X
ALT+Y Offset shape on Y axis Desloca a forma no eixo Y
 
CTRL+M Measurement Tool Ferramenta de Medição
CTRL+S Save Object and Exit Editor Salvar Objeto e Sair do Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool Ferramenta de Corte de Polígono
 
Space Rotate Geometry Girar Geometria
ENTER Finish drawing for certain tools Terminar o desenho para certas ferramentas
ESC Abort and return to Select Abortar e retornar à Seleção
Del Delete Shape Excluir Forma
\n" "
\n" "
\n" -" EXCELLON EDITOR
\n" +" EDITOR EXCELLON
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -4972,11 +4973,11 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -4984,22 +4985,22 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" "
A Add Drill Array Adiciona Matriz de Brocas
C Copy Drill(s) Copiar Broca(s)
D Add Drill Adicionar Broca
J Jump to Location (x, y) Ir para Localização (x, y)
M Move Drill(s) Mover Broca(s)
R Resize Drill(s) Redimensionar Broca(s)
T Add a new Tool Adicionar uma Nova Ferramenta
 
Del Delete Drill(s) Excluir Broca(s)
Del Alternate: Delete Tool(s) Alternar: Excluir Ferramenta(s)
 
ESC Abort and return to Select Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+S Save Object and Exit Editor Salvar Objeto e Sair do Editor
\n" "
\n" "
\n" -" GERBER EDITOR
\n" +" EDITOR EDITOR
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -5007,47 +5008,47 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -5055,11 +5056,11 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -5067,11 +5068,11 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" "
A Add Pad Array Adicionar Matriz de Pads
B
C Copy Copiar
D Add Disc Adicionar Disco
E Add SemiDisc Adicionar SemiDisco
J Jump to Location (x, y) Ir para a Localização (x, y)
M Move Mover
N Add Region Adicionar Região
P Add Pad Adicionar Pad
R Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes Nas Ferramentas Trilha & Região alternará em REVERSO entre os modos de curvatura
S Scale Escala
T Add Track Adicionar Trilha
T Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes Nas Ferramentas Trilha & Região alternará entre os modos de curvatura
 
Del Delete Excluir
Del Alternate: Delete Apertures Alternar: Excluir Aberturas
 
ESC Abort and return to Select Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+S Save Object and Exit Editor Salvar Objeto e Sair do Editor
 
ALT+R Transformation Tool Ferramenta de Transformação
\n" @@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578 msgid "Toggle Panel" -msgstr "Painel de alternância" +msgstr "Alternar Painel" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 msgid "New" @@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr "Limpar Gráfico" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594 msgid "Replot" -msgstr "Replot" +msgstr "Redesenhar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1597 msgid "Geo Editor" @@ -5181,7 +5182,8 @@ msgstr "Todos" msgid "" "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" "with the text in the 'Replace' box.." -msgstr "Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\\ nserão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'." +msgstr "Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n" +"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659 msgid "Open Code" @@ -5232,7 +5234,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n" "e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n" -"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~ X ~ ou\n" +"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n" "o botão da barra de ferramentas." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2367 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2504 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2563 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2583 @@ -5301,7 +5303,7 @@ msgstr "Valor da grade X:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3331 msgid "This is the Grid snap value on X axis." -msgstr "Este é o valor do snap à grade no eixo X." +msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3336 msgid "Grid Y value:" @@ -5309,11 +5311,11 @@ msgstr "Valor da grade Y:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3338 msgid "This is the Grid snap value on Y axis." -msgstr "Este é o valor do snap à grade no eixo Y." +msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3343 msgid "Snap Max:" -msgstr "Snap Max:" +msgstr "Encaixe Max:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3348 msgid "Workspace:" @@ -5859,8 +5861,8 @@ msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut outside polygons." msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com\n" -"caminho de ferramenta para cortar polígonos externos." +"Cria um objeto Geometria com caminho de\n" +"ferramenta para cortar polígonos externos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5876 flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:804 msgid "Diameter of the cutting tool." @@ -5875,8 +5877,8 @@ msgid "" "Width of the isolation gap in\n" "number (integer) of tool widths." msgstr "" -"Largura da isolação em\n" -"número (inteiro) de larguras da ferramenta." +"Largura da isolação em relação à\n" +"largura da ferramenta (número inteiro)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4073 flatcamGUI/ObjectUI.py:283 msgid "Pass overlap:" @@ -5924,8 +5926,8 @@ msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut all non-copper regions." msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com\n" -"caminho de ferramenta para cortar todas as regiões que não são de cobre." +"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" +"para cortar todas as regiões que não são de cobre." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4113 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4139 flatcamGUI/ObjectUI.py:430 flatcamGUI/ObjectUI.py:464 msgid "Boundary Margin:" @@ -6007,9 +6009,9 @@ msgid "" "This means that it will cut through\n" "the middle of the trace." msgstr "" -"Gera uma geometria \"Segue\".\n" +"Gera uma geometria 'Segue'.\n" "Isso significa que ele cortará\n" -"o traço no meio." +"no meio do traço." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4188 msgid "Table Show/Hide" @@ -6734,8 +6736,8 @@ msgid "" "The number of circle steps for Geometry \n" "circle and arc shapes linear approximation." msgstr "" -"Número de etapas do círculo para a aproximação linear de Geometria\n" -"círculo e arco." +"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n" +"de Geometria círculo e arco." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5159 msgid "Tools:" @@ -7321,7 +7323,8 @@ msgid "" "The axis should pass through a point or cut\n" " a specified box (in a Geometry object) in \n" "the middle." -msgstr "O eixo deve passar por um ponto ou cortar no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)." +msgstr "O eixo deve passar por um ponto ou cortar\n" +"no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5996 msgid "Paint Tool Options" @@ -7364,8 +7367,8 @@ msgid "" "FlatCAM object.\n" "The file is saved in SVG format." msgstr "" -"Crie um filme de PCB a partir de um objeto Gerber ou Geometria\n" -"FlatCAM.\n" +"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" +"ou Geometria FlatCAM.\n" "O arquivo é salvo no formato SVG." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117 flatcamTools/ToolFilm.py:116 @@ -7449,7 +7452,7 @@ msgid "" "Spacing between columns of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" -"Espaçamento entre colunas do painel desejado.\n" +"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" "Nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6188 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 @@ -7461,7 +7464,7 @@ msgid "" "Spacing between rows of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" -"Espaçamento entre linhas do painel desejado.\n" +"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" "Nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6198 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 @@ -7649,7 +7652,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6376 msgid "Rotate Angle:" -msgstr "Ângulo de Rotação:" +msgstr "Ângulo de Giro:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6378 msgid "Angle for rotation. In degrees." @@ -7746,7 +7749,7 @@ msgstr "" "SHIFT pressionada,\n" "e clicar no botão Adicionar para inserir as coordenadas.\n" "Ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" -"Posição de entrada e clicar em Inverter no X (Y)" +"Posição de entrada e clicar em Espelhar no X (Y)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6469 msgid " Mirror Ref. Point:" @@ -7776,11 +7779,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6504 msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros dos bicos das ferramentas, separadas por ','" +msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6511 msgid "New Nozzle Dia:" -msgstr "Novo Diâmetro Bico:" +msgstr "Diâmetro do Novo Bico:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6513 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" @@ -7828,7 +7831,7 @@ msgstr "Z Troca de Ferramentas:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:202 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "Altura (Z) para troca de ferramenta (bocal)." +msgstr "Altura (Z) para troca de ferramenta (bico)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208 msgid "XY Toolchange:" @@ -7839,7 +7842,7 @@ msgid "" "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" "The format is (x, y) where x and y are real numbers." msgstr "" -"Posição X, Y para trocar ferramenta (bocal).\n" +"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" "O formato é (x, y) onde x e y são números reais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6577 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:217 @@ -7884,7 +7887,7 @@ msgid "" "through the dispenser nozzle." msgstr "" "A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" -" através do bico do distribuidor." +"através do bico do distribuidor." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6616 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252 msgid "Dwell FWD:" @@ -7904,7 +7907,7 @@ msgid "" "through the dispenser nozzle." msgstr "" "A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" -" através do bocal do dispensador." +"através do bico do dispensador." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269 msgid "Dwell REV:" @@ -8099,7 +8102,8 @@ msgid "" "the interiors and exteriors geometry." msgstr "" "Cria o Objeto de Geometria\n" -"para o roteamento de isolamento. Contém tanto a geometria do interior quanto a do exterior." +"para o roteamento de isolamento. Contém tanto\n" +"a geometria do interior quanto a do exterior." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 msgid "Ext Geo" @@ -8966,9 +8970,9 @@ msgid "" "the surrounding material (the one \n" "from which the PCB is cutout)." msgstr "" -"O tamanho das pontes no recorte,\n" -"utilizadas para manter a placa conectada\n" -"ao material circundante (a partir do qual o PCB é recortado)." +"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" +"para manter a placa conectada ao material\n" +"circundante (de onde o PCB é recortado)." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:117 msgid "" @@ -8998,15 +9002,15 @@ msgid "" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" -"Número de pontes usadas para o Recorte Automático.\n" -"Pode haver no máximo 8 pontes.\n" +"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n" +"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" "As opções são:\n" -"- ed - esquerda + direita\n" -"- si - parte superior + inferior\n" -"- 4 - esquerda + direita + parte superior + inferior\n" -"- 2ed - 2*esquerda + 2*direita\n" -"- 2si - 2*superior + 2*inferior\n" -"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*superior + 2*inferior" +"- LR - esquerda + direita\n" +"- TB - superior + inferior\n" +"- 4 - esquerda + direita + topo + inferior\n" +"- 2LR - 2*esquerdo + 2*direito\n" +"- 2TB - 2*superior + 2*inferior\n" +"- 8 - 2*esquerdo + 2*direito + 2*superior + 2*inferior" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:159 msgid "FreeForm:" @@ -9104,12 +9108,12 @@ msgid "" "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" "the surrounding material." msgstr "" -"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique\n" -"para criar pontes, para separar o PCB do material circundante." +"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n" +"pontes (para separar o PCB do material circundante)." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:260 msgid "Generate Gap" -msgstr "Gerar Espaço" +msgstr "Gerar Ponte" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:262 msgid "" @@ -9147,7 +9151,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor da margem está ausente ou no formato errado. Al #: flatcamTools/ToolCutOut.py:381 flatcamTools/ToolCutOut.py:544 flatcamTools/ToolCutOut.py:672 msgid "[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." -msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da lacuna está ausente ou no formato incorreto. Altere e tente novamente." +msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato incorreto. Altere e tente novamente." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:388 flatcamTools/ToolCutOut.py:551 msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry." @@ -9155,7 +9159,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O número de pontes está ausente. Altere e tente novame #: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:555 msgid "[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. Fill in a correct value and retry. " -msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente." +msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor das pontes pode ser apenas: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:560 msgid "" @@ -9182,7 +9186,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um núme #: flatcamTools/ToolCutOut.py:647 msgid "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." -msgstr "Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma lacuna de ponte ..." +msgstr "Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma ponte ..." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:688 msgid "Making manual bridge gap..." @@ -9783,9 +9787,11 @@ msgid "" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" "Este é o Número da Ferramenta.\n" -"A limpeza de cobre começará com a ferramenta de maior diâmetro, continuando até que não haja mais ferramentas.\n" -"As únicas ferramentas que criam a geometria de limpeza do NCC ainda estarão presentes na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n" -"esta função não será capaz de criar geometria de pintura." +"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n" +"continuando até que não haja mais ferramentas. As únicas ferramentas\n" +"que criam a geometria de NCC ainda estarão presentes na geometria\n" +"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n" +"não será capaz de criar geometria de pintura." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98 msgid "The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly the tool diameter.
- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." @@ -9890,16 +9896,17 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:803 msgid "[success] NCC Tool finished." -msgstr "[success] Limpeza concluída." +msgstr "[success] Retirada de cobre concluída." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:805 msgid "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be cleared. Check the result." -msgstr "[WARNING_NOTCL] A limpeza foi concluída, mas alguns recursos do PCB não puderam ser retirados. Verifique o resultado." +msgstr "[WARNING_NOTCL] A retirada de cobre foi concluída, mas alguns recursos do PCB\n" +"não puderam ser retirados. Verifique o resultado." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:851 #, python-format msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." -msgstr "[success] Limpeza de cobre com iniciada com diâmetro = %s." +msgstr "[success] Limpeza de cobre iniciada com diâmetro = %s." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:949 #, python-format @@ -10096,7 +10103,7 @@ msgstr "[success] Pintura finalizada." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25 msgid "Panelize PCB" -msgstr "Criar Painéis no PCB" +msgstr "Criar Painel com PCB" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58 msgid "" @@ -10105,7 +10112,7 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto para criar painéis\n" +"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n" "Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n" "A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n" "na Caixa de Objetos." @@ -10114,11 +10121,12 @@ msgstr "" msgid "" "Object to be panelized. This means that it will\n" "be duplicated in an array of rows and columns." -msgstr "Objeto para criar painéis. Isso significa que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas." +msgstr "Objeto para criar painel. Isso significa\n" +"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86 msgid "Penelization Reference:" -msgstr "Referência de Criação de Painéis:" +msgstr "Referência para Criação de Painel:" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88 msgid "" @@ -10131,14 +10139,14 @@ msgid "" "to this reference object therefore maintaining the panelized\n" "objects in sync." msgstr "" -"Escolha a referência para criação de painéis:\n" +"Escolha a referência para criação do painel:\n" "- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n" -"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar painéis\n" +"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n" "\n" -"A referência é útil ao criar painéis para mais de um\n" -"objeto. Os espaçamentos (realmente deslocamentos) serão aplicados na referência\n" -"para este objeto de referência, portanto, mantendo os\n" -"objetos sincronizados nos painéis." +"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n" +"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n" +"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n" +"sincronizados no painel." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113 msgid "" @@ -10148,7 +10156,7 @@ msgid "" "in the Box Object combobox." msgstr "" "Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n" -"criação de painéis. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n" +"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n" "A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n" "Caixa de Objetos." @@ -10158,7 +10166,7 @@ msgid "" " selected object that is to be panelized." msgstr "" "O objeto usado como contêiner para o objeto\n" -"selecionado que deve criado painéis." +"selecionado para o qual será criado um painel." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134 msgid "Panel Data:" @@ -10200,7 +10208,7 @@ msgstr "Restringir painel dentro de:" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227 msgid "Panelize Object" -msgstr "Criar Painéis" +msgstr "Criar Painel" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229 msgid "" @@ -10208,7 +10216,7 @@ msgid "" "In other words it creates multiple copies of the source object,\n" "arranged in a 2D array of rows and columns." msgstr "" -"Cria painéis do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n" +"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n" "Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n" "arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas." @@ -10435,16 +10443,17 @@ msgid "" " with solder paste, the app will issue a warning message box." msgstr "" "Este é o número da ferramenta.\n" -"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro, continuando até que não haja mais ferramentas do bocal.\n" +"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" +"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n" "Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n" -" com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso." +"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94 msgid "" "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" "is the width of the solder paste dispensed." msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta do bocal. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n" +"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n" "da largura da pasta de solda dispensada." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101 @@ -10813,7 +10822,7 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" -"Rotaciona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" +"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" "O ponto de referência é o meio da\n" "caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." @@ -10841,7 +10850,8 @@ msgstr "" msgid "" "Scale the selected object(s)\n" "using the Scale Factor X for both axis." -msgstr "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." +msgstr "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o\n" +"Fator de Escala X para ambos os eixos." #: flatcamTools/ToolTransform.py:250 flatcamTools/ToolTransform.py:267 msgid "" @@ -10859,7 +10869,7 @@ msgid "" "Does not create a new object.\n" " " msgstr "" -"Inverte o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n" +"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n" "Não cria um novo objeto.\n" " " @@ -10873,7 +10883,7 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser girados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:673 msgid "[success] Rotate done ..." -msgstr "[success] Rotacionado ..." +msgstr "[success] Giro pronto ..." #: flatcamTools/ToolTransform.py:688 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!" @@ -10885,11 +10895,11 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser espelhados/invertidos." #: flatcamTools/ToolTransform.py:757 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para distorcer/inclinar!" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para inclinar!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:779 msgid "CNCJob objects can't be skewed." -msgstr "Objetos CNCJob não podem ser distorcidos." +msgstr "Objetos CNCJob não podem ser inclinados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:806 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" @@ -10908,71 +10918,71 @@ msgid "CNCJob objects can't be offseted." msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ msgid "Tool dia: " -#~ msgstr "Tool dia: " +#~ msgstr "Diâmetro da Ferramenta " #~ msgid "" #~ "The diameter of the cutting\n" #~ "tool.." #~ msgstr "" -#~ "The diameter of the cutting\n" -#~ "tool.." +#~ "Diâmetro da ferramenta de\n" +#~ "corte.." #~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Disable" +#~ msgstr "Desabilitar" #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." -#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover cancelado. Nenhuma forma selecionada." #~ msgid "Click on the Destination point..." -#~ msgstr "Click on the Destination point..." +#~ msgstr "Clique no ponto de Destino..." #~ msgid "Copy as &Geom" -#~ msgstr "Copy as &Geom" +#~ msgstr "Copiar como &Geom" #~ msgid "Ap. Scale Factor:" -#~ msgstr "Ap. Scale Factor:" +#~ msgstr "Ap. Fator de Escala:" #~ msgid "" #~ "Change the size of the selected apertures.\n" #~ "Factor by which to multiply\n" #~ "geometric features of this object." #~ msgstr "" -#~ "Change the size of the selected apertures.\n" -#~ "Factor by which to multiply\n" -#~ "geometric features of this object." +#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" +#~ "Fator para multiplicar a\n" +#~ "geometria do objeto." #~ msgid "Ap. Buffer Factor:" -#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:" +#~ msgstr "Ap. Fator Buffer:" #~ msgid "" #~ "Change the size of the selected apertures.\n" #~ "Factor by which to expand/shrink\n" #~ "geometric features of this object." #~ msgstr "" -#~ "Change the size of the selected apertures.\n" -#~ "Factor by which to expand/shrink\n" -#~ "geometric features of this object." +#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" +#~ "Fator para expandir/inclinar a\n" +#~ "geometria do objeto." #~ msgid "[WARNING]No object Box. Using instead %s" -#~ msgstr "[WARNING]No object Box. Using instead %s" +#~ msgstr "[WARNING]Sem Caixa de objeto. Usando %s" #~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" +#~ msgstr "Caminho" #~ msgid "In" -#~ msgstr "In" +#~ msgstr "Dentro" #~ msgid "Out" -#~ msgstr "Out" +#~ msgstr "Fora" #~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Custom" +#~ msgstr "Personalizado" #~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Angle" +#~ msgstr "Ângulo" #~ msgid "Copy Drill(s)" -#~ msgstr "Copy Drill(s)" +#~ msgstr "Copiar Broca(s)" #~ msgid "MMB" #~ msgstr "MMB" @@ -10999,16 +11009,16 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ msgstr "TZ" #~ msgid "INCH" -#~ msgstr "INCH" +#~ msgstr "in" #~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" +#~ msgstr "mm" #~ msgid "MH" #~ msgstr "MH" #~ msgid "Both" -#~ msgstr "Both" +#~ msgstr "Ambos" #~ msgid "Decimal" #~ msgstr "Decimal" @@ -11017,7 +11027,7 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ msgstr "No-Decimal" #~ msgid "Travel" -#~ msgstr "Travel" +#~ msgstr "Deslocamento" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -11026,13 +11036,13 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ msgstr "Y" #~ msgid "Point" -#~ msgstr "Point" +#~ msgstr "Ponto" #~ msgid "Box" -#~ msgstr "Box" +#~ msgstr "Caixa" #~ msgid "Single" -#~ msgstr "Single" +#~ msgstr "Único" #~ msgid "Pos" #~ msgstr "Pos" @@ -11047,38 +11057,38 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ msgstr "Geo" #~ msgid "Solid " -#~ msgstr "Solid " +#~ msgstr "Sólido " #~ msgid "M-Color " -#~ msgstr "M-Color " +#~ msgstr "M-Cores " #~ msgid "Done." -#~ msgstr "Done." +#~ msgstr "Pronto." #~ msgid "Click on CENTER ..." -#~ msgstr "Click on CENTER ..." +#~ msgstr "Clique no CENTRO ..." #~ msgid "[success] Done. Region completed." -#~ msgstr "[success] Done. Region completed." +#~ msgstr "[success] Pronto. Região completa." #~ msgid "Add an aperture to the aperture list" -#~ msgstr "Add an aperture to the aperture list" +#~ msgstr "Adicionar uma abertura à lista" #~ msgid "Go" -#~ msgstr "Go" +#~ msgstr "Ir" #~ msgid "Del Aperture:" -#~ msgstr "Del Aperture:" +#~ msgstr "Excluir Abertura:" #~ msgid "" #~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" #~ "It will delete also the associated geometry." #~ msgstr "" -#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" -#~ "It will delete also the associated geometry." +#~ "Excluir uma abertura da lista.\n" +#~ "Excluirá a geometria associada." #~ msgid "Save && Close Edit" -#~ msgstr "Save && Close Edit" +#~ msgstr "Salvar && Sair do Editor" #~ msgid "" #~ "Editor Shortcut list
\n" @@ -11282,9 +11292,9 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ " \n" #~ " " #~ msgstr "" -#~ "Editor Shortcut list
\n" +#~ "Lista de Atalhos dos Editores
\n" #~ "
\n" -#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" +#~ " EDITOR GEOMETRIA
\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " \n" @@ -11508,13 +11518,13 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..." #~ msgid "Scale Factor:" -#~ msgstr "Scale Factor:" +#~ msgstr "Fator de Escala:" #~ msgid "Buffer Factor:" -#~ msgstr "Buffer Factor:" +#~ msgstr "Fator Buffer:" #~ msgid "Generate new Gerber Object:" -#~ msgstr "Generate new Gerber Object:" +#~ msgstr "Gerar novo objeto Gerber:" #~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." #~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." @@ -11527,16 +11537,16 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~ "This new object can then be isolated etc." #~ msgid "[success]Flip on the Y axis done ..." -#~ msgstr "[success]Flip on the Y axis done ..." +#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo Y pronto ..." #~ msgid "[success]Flip on the X axis done ..." -#~ msgstr "[success]Flip on the X axis done ..." +#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo X pronto ..." #~ msgid "[success]Skew on the %s axis done ..." -#~ msgstr "[success]Skew on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success]Inclinação no eixo %s axis pronta ..." #~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..." -#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success]Deslocamento no eixo %s axis pronto ..." #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" @@ -11563,14 +11573,14 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." #~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_cut = coord Z coord para o corte" #~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_move = coord Z para troca de ferramentas" #~ msgid "%s/Project_%s" -#~ msgstr "%s/Project_%s" +#~ msgstr "%s/Projeto_%s" #~ msgid "tool_tab" #~ msgstr "tool_tab"