diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo
index 7493ad59..47e01214 100644
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
index 56f40585..1957b9fa 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not possible.\n"
"Edit only one geometry at a time."
msgstr ""
-"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de geometria de ferramentas em uma Geometria MultiGeo não é possível. \n"
+"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma Geometria MultiGeo não é possível. \n"
" Editar apenas uma geometria por vez."
#: FlatCAMApp.py:2309
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"[ERRO] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n"
"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma possibilidade é converter de um para outro e tentar unir, \n"
"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado. \n"
-"Verifique o GCODE gerado."
+"Verifique o G-CODE gerado."
#: FlatCAMApp.py:3529
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente.
#: FlatCAMApp.py:3570 FlatCAMApp.py:3595
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
-msgstr "[ERROR_NOTCL] FlatCAM Geometria esperado, recebido %s"
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria FlatCAM esperada, recebido %s"
#: FlatCAMApp.py:3583
msgid "[success] A Geometry object was converted to MultiGeo type."
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "[success] Espelhar no eixo X pronto."
#: FlatCAMApp.py:5200
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Rotate."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para girar."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Girar."
#: FlatCAMApp.py:5203 FlatCAMApp.py:5248 FlatCAMApp.py:5279
msgid "Transform"
@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o movimento de rotação não foi executado."
#: FlatCAMApp.py:5246
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on X axis."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar/Shear no eixo X."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X."
#: FlatCAMApp.py:5267
msgid "[success] Skew on X axis done."
-msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluído."
+msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluída."
#: FlatCAMApp.py:5277
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar/Shear no eixo Y."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y."
#: FlatCAMApp.py:5298
msgid "[success] Skew on Y axis done."
-msgstr "[success] Skew no eixo Y feito."
+msgstr "[success] Inclinação no eixo Y concluída."
#: FlatCAMApp.py:5368
msgid "Grid On/Off"
-msgstr "Grid On/Off"
+msgstr "Liga/Desliga a Grade"
#: FlatCAMApp.py:5381 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:937 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2381 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861 flatcamGUI/ObjectUI.py:991 flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:208 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134 flatcamTools/ToolPaint.py:131 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:479 flatcamTools/ToolTransform.py:337
msgid "Add"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nova Grade ..."
#: FlatCAMApp.py:5396
msgid "Enter a Grid Value:"
-msgstr "Digite um valor de grade:"
+msgstr "Digite um valor para grade:"
#: FlatCAMApp.py:5404 FlatCAMApp.py:5431
msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor da grade não existe ..."
#: FlatCAMApp.py:5441
msgid "[success] Grid Value deleted ..."
-msgstr "[success] Valores apagados ..."
+msgstr "[success] Grade apagada ..."
#: FlatCAMApp.py:5444
msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..."
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuant
#: FlatCAMObj.py:4961
msgid "[success] Geometry Scale done."
-msgstr "[sucesso] Escala de geometria feita."
+msgstr "[sucesso] Redimensionamento de geometria feita."
#: FlatCAMObj.py:4978 camlib.py:3426
msgid "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in the Offset field."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x, y) é necessário. Provavelmente voc
#: FlatCAMObj.py:4998
msgid "[success] Geometry Offset done."
-msgstr "[sucesso] Geometria Offset feito."
+msgstr "[sucesso] Deslocamento de Geometria feito."
#: FlatCAMObj.py:5553 FlatCAMObj.py:5558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1361
msgid "Export Machine Code ..."
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "[sucesso] Objeto foi rotacionado ..."
#: camlib.py:1431
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected"
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao rotacionar. Nenhum objeto selecionado"
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado"
#: camlib.py:1465
msgid "[success] Object was skewed ..."
@@ -1332,28 +1332,28 @@ msgid ""
"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n"
"%s:"
msgstr ""
-"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n"
+"[ERROR]ERRO na análise do Gerber.\n"
"%s:"
#: camlib.py:3394
msgid "[success] Gerber Scale done."
-msgstr "[success] Gerber Scale done."
+msgstr "[success] Redimensionamento Gerber pronto."
#: camlib.py:3459
msgid "[success] Gerber Offset done."
-msgstr "[success] Gerber Offset done."
+msgstr "[success] Deslocamento Gerber pronto."
#: camlib.py:3513
msgid "[success] Gerber Mirror done."
-msgstr "[success] Gerber Mirror done."
+msgstr "[success] Espelhamento Gerber pronto."
#: camlib.py:3559
msgid "[success] Gerber Skew done."
-msgstr "[success] Gerber Skew done."
+msgstr "[success] Inclinação Gerber pronta."
#: camlib.py:3597
msgid "[success] Gerber Rotate done."
-msgstr "[success] Gerber Rotate done."
+msgstr "[success] Rotação Gerber pronta."
#: camlib.py:3878
#, python-format
@@ -1457,12 +1457,12 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
"Raise the value (in module) and try again."
msgstr ""
-"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para usar na current_geometry. \n"
+"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para usar na current_geometry.\n"
"Altere o valor e tente novamente."
#: camlib.py:6052
msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria do SolderPaste."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria da Pasta de Solda."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:37 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:143 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:229 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:234
msgid "Click to place ..."
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Girar"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:619 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4541 flatcamTools/ToolTransform.py:25
msgid "Skew/Shear"
-msgstr "Skew/Shear"
+msgstr "Inclinar"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2471 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4542 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1947 flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
msgid "Scale"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ângulo Y:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:733 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4656 flatcamTools/ToolTransform.py:136
msgid "Skew Y"
-msgstr "Skew Y"
+msgstr "Inclinação Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:761 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4684 flatcamTools/ToolTransform.py:164
msgid "Factor X:"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Fator X:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4686 flatcamTools/ToolTransform.py:166
msgid "Factor for Scale action over X axis."
-msgstr "Fator para a escala sobre o eixo X."
+msgstr "Fator de escala sobre o eixo X."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:771 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694 flatcamTools/ToolTransform.py:174
msgid "Scale X"
@@ -2017,9 +2017,9 @@ msgid ""
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
-"Ajustar a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
+"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
"O ponto de referência depende \n"
-" do estado da caixa de seleção."
+"do estado da caixa de seleção."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4701 flatcamTools/ToolTransform.py:181
msgid "Factor Y:"
@@ -2041,7 +2041,8 @@ msgstr "Ligação"
msgid ""
"Scale the selected shape(s)\n"
"using the Scale Factor X for both axis."
-msgstr "Dimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
+msgstr "Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
+"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:805 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6428 flatcamTools/ToolTransform.py:208
msgid "Scale Reference"
@@ -2054,8 +2055,8 @@ msgid ""
"and the center of the biggest bounding box\n"
"of the selected shapes when unchecked."
msgstr ""
-"Dimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) \n"
-" usando a referência de origem quando marcada, \n"
+"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) \n"
+"usando a referência de origem quando marcada, \n"
"e o centro da maior caixa delimitadora \n"
"de formas selecionadas quando desmarcado."
@@ -2095,19 +2096,19 @@ msgstr "Deslocamento Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:894 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4818 flatcamTools/ToolTransform.py:295
msgid "Flip on X"
-msgstr "Inverte no X"
+msgstr "Espelha no X"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:896 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4820 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4828
msgid ""
"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
"Does not create a new shape."
msgstr ""
-"Inverte as formas selecionadas sobre o eixo X. \n"
+"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X. \n"
"Não cria uma nova forma."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:902 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826 flatcamTools/ToolTransform.py:303
msgid "Flip on Y"
-msgstr "Inverte no Y"
+msgstr "Espelha no Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:911 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4835 flatcamTools/ToolTransform.py:312
msgid "Ref Pt"
@@ -2125,7 +2126,7 @@ msgid ""
"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
msgstr ""
-"Inverte a(s) forma(s) selecionada(s) \n"
+"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s) \n"
"em relação ao ponto do Campo de Entrada do Ponto. \n"
"\n"
"As coordenadas do ponto podem ser capturadas \n"
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"SHIFT pressionada. \n"
"Após clicar no botão Adicionar para inserir as coordenadas. \n"
"Ou digite as coordenadas no formato (x, y) no campo \n"
-"Posição de entrada e clique em Inverter no X (Y)"
+"Posição de entrada e clique em Espelhar no X (Y)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:925 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849 flatcamTools/ToolTransform.py:325
msgid "Point:"
@@ -2146,8 +2147,8 @@ msgid ""
"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
msgstr ""
"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n"
-"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Inverter no X e \n"
-"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Inverter em Y."
+"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e \n"
+"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4863 flatcamTools/ToolTransform.py:339
msgid ""
@@ -2169,11 +2170,11 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Girar, use um nú
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5051 flatcamTools/ToolTransform.py:502
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Skew X, use um número."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Inclinação X, use um número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5078 flatcamTools/ToolTransform.py:520
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Skew Y, use um número."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Inclinação Y, use um número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5105 flatcamTools/ToolTransform.py:538
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
@@ -2197,67 +2198,67 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma form
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1265 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5236 flatcamTools/ToolTransform.py:640
msgid "Appying Rotate"
-msgstr "Aplicando Rotacionar"
+msgstr "Aplicando Girar"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1293 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5269
msgid "[success] Done. Rotate completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Rodar concluído."
+msgstr "[sucesso] Girar concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1309 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288
msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!"
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para virar!"
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para espelhar!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1312 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5291 flatcamTools/ToolTransform.py:691
msgid "Applying Flip"
-msgstr "Aplicando Flip"
+msgstr "Aplicando Espelho"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1342 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5330 flatcamTools/ToolTransform.py:733
msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Virar no eixo Y feito ..."
+msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo Y feito ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5338 flatcamTools/ToolTransform.py:742
msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Virar no eixo X feito ..."
+msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo X feito ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1364 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5358
msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para cortar/inclinar!"
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para inclinar!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361 flatcamTools/ToolTransform.py:760
msgid "Applying Skew"
-msgstr "Aplicando Skew"
+msgstr "Inclinando"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1392 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396 flatcamTools/ToolTransform.py:791
#, python-format
msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Inclinação no eixo %s concluído ..."
+msgstr "[sucesso] Inclinação no eixo %s concluída ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1396 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5400 flatcamTools/ToolTransform.py:795
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Skew não foi executada."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Inclinar não foi executada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5419
msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!"
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para dimensionar!"
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para redimensionar!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5422 flatcamTools/ToolTransform.py:809
msgid "Applying Scale"
-msgstr "Aplicando Escala"
+msgstr "Redimensionando"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1443 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5460 flatcamTools/ToolTransform.py:848
#, python-format
msgid "[success] Scale on the %s axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Escala no eixo %s concluído ..."
+msgstr "[sucesso] Redimensionamento no eixo %s concluído ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1446 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463 flatcamTools/ToolTransform.py:851
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de escala não foi executada."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o redimensionamento não foi executado."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1455 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5476
msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!"
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para compensar!"
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para deslocar!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1458 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5479 flatcamTools/ToolTransform.py:861
msgid "Applying Offset"
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de deslocamento não foi executada.
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1477 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509
msgid "Rotate ..."
-msgstr "Rodar ..."
+msgstr "Girar ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1478 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1535 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1552 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5510 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5567 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5584
msgid "Enter an Angle Value (degrees):"
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffe
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4242
msgid "[success] Interior buffer geometry created."
-msgstr "[sucesso] Geometria do buffer interior criada."
+msgstr "[sucesso] Geometria do buffer interna criada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4313
msgid "[success] Exterior buffer geometry created."
@@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "Modo de Trilha 5: Ângulo livre ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1683
msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
-msgstr "Escale as aberturas de Gerber selecionadas ..."
+msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1725
msgid "Buffer the selected apertures ..."
@@ -2842,11 +2843,11 @@ msgstr "Amortecedor"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448
msgid "Scale Aperture:"
-msgstr "Abertura de escala:"
+msgstr "Redimensiona Abertura:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450
msgid "Scale a aperture in the aperture list"
-msgstr "Ajustar uma abertura na lista de abertura"
+msgstr "Redimensionar uma abertura na lista de abertura"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2458
msgid "Scale factor:"
@@ -2857,12 +2858,12 @@ msgid ""
"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
msgstr ""
-"O fator pelo qual dimensionar a abertura selecionada. \n"
+"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n"
"Os valores podem estar entre 0,0000 e 999,9999"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1936
msgid "Add Pad Array"
-msgstr "Adicionar Pad Array"
+msgstr "Adicionar Matriz de Pads"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
@@ -2971,11 +2972,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor do fator de escala está ausente ou está em for
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4494
msgid "[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura a escalar. Selecione pelo menos uma abertura e tente novamente."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura a redimensionar. Selecione pelo menos uma abertura e tente novamente."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4510
msgid "[success] Done. Scale Tool completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta de escala concluída."
+msgstr "[sucesso] Redimensionamento concluído."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50
msgid "&File"
@@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr "Importar"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140
msgid "&SVG as Geometry Object ..."
-msgstr "&SVG como objeto de geometria ..."
+msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143
msgid "&SVG as Gerber Object ..."
@@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "&SVG como objeto Gerber ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:148
msgid "&DXF as Geometry Object ..."
-msgstr "&DXF como objeto de geometria ..."
+msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:151
msgid "&DXF as Gerber Object ..."
@@ -3198,9 +3199,9 @@ msgid ""
"into a new combo Geometry object."
msgstr ""
"Mesclar uma seleção de objetos, que podem ser do tipo: \n"
-"- Gerber \n"
-"- Excellon \n"
-"- Geometria \n"
+"- Gerber\n"
+"- Excellon\n"
+"- Geometria\n"
" em um novo objeto Geometria."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
@@ -3228,8 +3229,8 @@ msgid ""
"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
"to a multi_geometry type."
msgstr ""
-"Irá converter um objeto Geometria do tipo single_geometry \n"
-" para um tipo multi_geometry."
+"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n"
+"em um tipo multi_geometry."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
@@ -3240,8 +3241,8 @@ msgid ""
"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
"to a single_geometry type."
msgstr ""
-"Irá converter um objeto Geometria do tipo multi_geometry \n"
-" para um tipo single_geometry."
+"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n"
+"em um tipo single_geometry."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
msgid "Convert Any to Geo"
@@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "&Opções"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325
msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
-msgstr "&Rodar seleção\tSHIFT+(R)"
+msgstr "Gi&rar seleção\tSHIFT+(R)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330
msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
@@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
msgid "Grid Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Grid"
+msgstr "Barra de Ferramentas Grade"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:611 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
msgid "Open project"
@@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "Salvar projeto"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
msgid "New Blank Geometry"
-msgstr "Nova geometria em branco"
+msgstr "Nova Geometria em Branco"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616
msgid "New Blank Gerber"
@@ -3813,11 +3814,11 @@ msgstr "Encaixar na Grade"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966
msgid "Grid X snapping distance"
-msgstr "Grade X distância de encaixe"
+msgstr "Distância de encaixe Grade X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1971
msgid "Grid Y snapping distance"
-msgstr "Grade Y distância de encaixe"
+msgstr "Distância de encaixe Grade Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977
msgid ""
@@ -4220,15 +4221,15 @@ msgstr ""
" \n"
"
\n"
" | 1 | \n"
-" Switch to Project Tab | \n"
+" Vai para a Aba do Projeto | \n"
"
\n"
" \n"
" | 2 | \n"
-" Switch to Selected Tab | \n"
+" Vai para a Aba Selecionado | \n"
"
\n"
" \n"
" | 3 | \n"
-" Switch to Tool Tab | \n"
+" Vai para a Aba Ferramenta | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4236,75 +4237,75 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | B | \n"
-" New Gerber | \n"
+" Novo Gerber | \n"
"
\n"
" \n"
" | E | \n"
-" Edit Object (if selected) | \n"
+" Editar Objeto (se selecionado) | \n"
"
\n"
" \n"
" | G | \n"
-" Grid On/Off | \n"
+" Liga/Desliga a Grade | \n"
"
\n"
" \n"
" | J | \n"
-" Jump to Coordinates | \n"
+" Vai para as Coordenadas | \n"
"
\n"
" \n"
" | L | \n"
-" New Excellon | \n"
+" Novo Excellon | \n"
"
\n"
" \n"
" | M | \n"
-" Move Obj | \n"
+" Move Objeto | \n"
"
\n"
" \n"
" | N | \n"
-" New Geometry | \n"
+" Nova Geometria | \n"
"
\n"
" \n"
" | O | \n"
-" Set Origin | \n"
+" Ajusta Origem | \n"
"
\n"
" \n"
" | Q | \n"
-" Change Units | \n"
+" Altera Unidades | \n"
"
\n"
" \n"
" | P | \n"
-" Open Properties Tool | \n"
+" Abre Propriedades da Ferramenta | \n"
"
\n"
" \n"
" | R | \n"
-" Rotate by 90 degree CW | \n"
+" Gira 90 graus horários | \n"
"
\n"
" \n"
" | S | \n"
-" Shell Toggle | \n"
+" Alterna Shell | \n"
"
\n"
" \n"
" | T | \n"
-" Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint) | \n"
+" Aiciona uma Ferramenta (quando na Aba Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura) | \n"
"
\n"
" \n"
" | V | \n"
-" Zoom Fit | \n"
+" Zoom Ajustado | \n"
"
\n"
" \n"
" | X | \n"
-" Flip on X_axis | \n"
+" Espelha em X | \n"
"
\n"
" \n"
" | Y | \n"
-" Flip on Y_axis | \n"
+" Espelha em Y | \n"
"
\n"
" \n"
" | '-' | \n"
-" Zoom Out | \n"
+" Zoom - | \n"
"
\n"
" \n"
" | '=' | \n"
-" Zoom In | \n"
+" Zoom + | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4312,39 +4313,39 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | CTRL+A | \n"
-" Select All | \n"
+" Seleciona Todos | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+C | \n"
-" Copy Obj | \n"
+" Copiar Objeto | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+E | \n"
-" Open Excellon File | \n"
+" Abrir Arquivo Excellon | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+G | \n"
-" Open Gerber File | \n"
+" Abrir Arquivo Gerber | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+N | \n"
-" New Project | \n"
+" Novo Projeto | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+M | \n"
-" Measurement Tool | \n"
+" Ferramenta de Medição | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+O | \n"
-" Open Project | \n"
+" Abrir Projeto | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+S | \n"
-" Save Project As | \n"
+" Salvar Projeto Como | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+F10 | \n"
-" Toggle Plot Area | \n"
+" Alternar Área de Gráfico | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4352,39 +4353,39 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+C | \n"
-" Copy Obj_Name | \n"
+" Copiar Obj_Name | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+E | \n"
-" Toggle Code Editor | \n"
+" Alterna Editor de Código | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+G | \n"
-" Toggle the axis | \n"
+" Alterna o Eixo | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+P | \n"
-" Open Preferences Window | \n"
+" Abre Janela de Preferências | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+R | \n"
-" Rotate by 90 degree CCW | \n"
+" Gira 90 graus antihorário | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+S | \n"
-" Run a Script | \n"
+" Executa um Script | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+W | \n"
-" Toggle the workspace | \n"
+" Alterna o Local de Trabalho | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+X | \n"
-" Skew on X axis | \n"
+" Inclina no Eixo X | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+Y | \n"
-" Skew on Y axis | \n"
+" Inclina no Eixo Y | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4392,59 +4393,59 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | ALT+C | \n"
-" Calculators Tool | \n"
+" Calculadoras | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+D | \n"
-" 2-Sided PCB Tool | \n"
+" Ferramenta PCB 2-Faces | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+K | \n"
-" Solder Paste Dispensing Tool | \n"
+" Ferramenta Pasta de Solda | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+L | \n"
-" Film PCB Tool | \n"
+" Ferramenta Filme PCB | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+N | \n"
-" Non-Copper Clearing Tool | \n"
+" Ferramenta Retirar Cobre (NCC) | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+P | \n"
-" Paint Area Tool | \n"
+" Ferramenta Pintura de Área | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+Q | \n"
-" PDF Import Tool | \n"
+" Ferramenta Importar PDF | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+R | \n"
-" Transformations Tool | \n"
+" Ferramenta Transformações | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+S | \n"
-" View File Source | \n"
+" Ver Arquivo Fonte | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+U | \n"
-" Cutout PCB Tool | \n"
+" Ferramenta Recorte PCB | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+1 | \n"
-" Enable all Plots | \n"
+" Habilita todos os Gráficos | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+2 | \n"
-" Disable all Plots | \n"
+" Desabilita todos os Gráficos | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+3 | \n"
-" Disable Non-selected Plots | \n"
+" Desabilita todos os Gráficos não selecionados | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+F10 | \n"
-" Toggle Full Screen | \n"
+" Alterna Tela Cheia | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4452,31 +4453,31 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | F1 | \n"
-" Open Online Manual | \n"
+" Abrir Manual Online | \n"
"
\n"
" \n"
" | F4 | \n"
-" Open Online Tutorials | \n"
+" Abrir Tutoriais Online | \n"
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Delete Object | \n"
+" Excluir Objeto | \n"
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Alternate: Delete Tool | \n"
+" Alternar: Excluir Ferramenta | \n"
"
\n"
" \n"
" | '`' | \n"
-" (left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side) | \n"
+" (Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área Notebook (Lado Esquerdo) | \n"
"
\n"
" \n"
" | SPACE | \n"
-" En(Dis)able Obj Plot | \n"
+" (Des)habilita Objeto Gráfico | \n"
"
\n"
" \n"
" | Escape | \n"
-" Deselects all objects | \n"
+" Deseleciona todos os objetos | \n"
"
\n"
" \n"
" \n"
@@ -4785,87 +4786,87 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
-"Editor Shortcut list
\n"
+"Lista de Atalhos dos Editores
\n"
"
\n"
-" GEOMETRY EDITOR
\n"
+" EDITOR DE GEOMETRIA
\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | A | \n"
-" Draw an Arc | \n"
+" Desenha um Arco | \n"
"
\n"
" \n"
" | B | \n"
-" Buffer Tool | \n"
+" Ferramenta Buffer | \n"
"
\n"
" \n"
" | C | \n"
-" Copy Geo Item | \n"
+" Copiar Objeto Geo | \n"
"
\n"
" \n"
" | D | \n"
-" Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW | \n"
+" Em Adicionar Arco, alterna o sentido do ARCO: CW ou CCW | \n"
"
\n"
" \n"
" | E | \n"
-" Polygon Intersection Tool | \n"
+" Ferramenta de Interseção de Polígonos | \n"
"
\n"
" \n"
" | I | \n"
-" Paint Tool | \n"
+" Ferramenta de Pintura | \n"
"
\n"
" \n"
" | J | \n"
-" Jump to Location (x, y) | \n"
+" Ir para a Localização (x, y) | \n"
"
\n"
" \n"
" | K | \n"
-" Toggle Corner Snap | \n"
+" Alterna Encaixe no Canto | \n"
"
\n"
" \n"
" | M | \n"
-" Move Geo Item | \n"
+" Mover Item Geo | \n"
"
\n"
" \n"
" | M | \n"
-" Within Add Arc will cycle through the ARC modes | \n"
+" Em Adicionar Arco, alterna entre os modos de ARCO | \n"
"
\n"
" \n"
" | N | \n"
-" Draw a Polygon | \n"
+" Desenha um Polígono | \n"
"
\n"
" \n"
" | O | \n"
-" Draw a Circle | \n"
+" Desenha um Círculo | \n"
"
\n"
" \n"
" | P | \n"
-" Draw a Path | \n"
+" Desenha um Caminho | \n"
"
\n"
" \n"
" | R | \n"
-" Draw Rectangle | \n"
+" Desenha um Retângulo | \n"
"
\n"
" \n"
" | S | \n"
-" Polygon Substraction Tool | \n"
+" Ferramenta de Subtração de Polígonos | \n"
"
\n"
" \n"
" | T | \n"
-" Add Text Tool | \n"
+" Ferramenta Adicionar Texto | \n"
"
\n"
" \n"
" | U | \n"
-" Polygon Union Tool | \n"
+" Ferramenta União de Polígonos | \n"
"
\n"
" \n"
" | X | \n"
-" Flip shape on X axis | \n"
+" Espelha a forma no eixo X | \n"
"
\n"
" \n"
" | Y | \n"
-" Flip shape on Y axis | \n"
+" Espelha a forma no eixo Y | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4873,11 +4874,11 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+X | \n"
-" Skew shape on X axis | \n"
+" Inclina a forma no eixo X | \n"
"
\n"
" \n"
" | SHIFT+Y | \n"
-" Skew shape on Y axis | \n"
+" Inclina a forma no eixo Y | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4885,15 +4886,15 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | ALT+R | \n"
-" Editor Transformation Tool | \n"
+" Ferramenta Editor de Transformação | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+X | \n"
-" Offset shape on X axis | \n"
+" Desloca a forma no eixo X | \n"
"
\n"
" \n"
" | ALT+Y | \n"
-" Offset shape on Y axis | \n"
+" Desloca a forma no eixo Y | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4901,15 +4902,15 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | CTRL+M | \n"
-" Measurement Tool | \n"
+" Ferramenta de Medição | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+S | \n"
-" Save Object and Exit Editor | \n"
+" Salvar Objeto e Sair do Editor | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+X | \n"
-" Polygon Cut Tool | \n"
+" Ferramenta de Corte de Polígono | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4917,54 +4918,54 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | Space | \n"
-" Rotate Geometry | \n"
+" Girar Geometria | \n"
"
\n"
" \n"
" | ENTER | \n"
-" Finish drawing for certain tools | \n"
+" Terminar o desenho para certas ferramentas | \n"
"
\n"
" \n"
" | ESC | \n"
-" Abort and return to Select | \n"
+" Abortar e retornar à Seleção | \n"
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Delete Shape | \n"
+" Excluir Forma | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
-" EXCELLON EDITOR
\n"
+" EDITOR EXCELLON
\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | A | \n"
-" Add Drill Array | \n"
+" Adiciona Matriz de Brocas | \n"
"
\n"
" \n"
" | C | \n"
-" Copy Drill(s) | \n"
+" Copiar Broca(s) | \n"
"
\n"
" \n"
" | D | \n"
-" Add Drill | \n"
+" Adicionar Broca | \n"
"
\n"
" \n"
" | J | \n"
-" Jump to Location (x, y) | \n"
+" Ir para Localização (x, y) | \n"
"
\n"
" \n"
" | M | \n"
-" Move Drill(s) | \n"
+" Mover Broca(s) | \n"
"
\n"
" \n"
" | R | \n"
-" Resize Drill(s) | \n"
+" Redimensionar Broca(s) | \n"
"
\n"
" \n"
" | T | \n"
-" Add a new Tool | \n"
+" Adicionar uma Nova Ferramenta | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4972,11 +4973,11 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Delete Drill(s) | \n"
+" Excluir Broca(s) | \n"
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Alternate: Delete Tool(s) | \n"
+" Alternar: Excluir Ferramenta(s) | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -4984,22 +4985,22 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | ESC | \n"
-" Abort and return to Select | \n"
+" Abortar e retornar para a Seleção | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+S | \n"
-" Save Object and Exit Editor | \n"
+" Salvar Objeto e Sair do Editor | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
-" GERBER EDITOR
\n"
+" EDITOR EDITOR
\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | A | \n"
-" Add Pad Array | \n"
+" Adicionar Matriz de Pads | \n"
"
\n"
" \n"
" | B | \n"
@@ -5007,47 +5008,47 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | C | \n"
-" Copy | \n"
+" Copiar | \n"
"
\n"
" \n"
" | D | \n"
-" Add Disc | \n"
+" Adicionar Disco | \n"
"
\n"
" \n"
" | E | \n"
-" Add SemiDisc | \n"
+" Adicionar SemiDisco | \n"
"
\n"
" \n"
" | J | \n"
-" Jump to Location (x, y) | \n"
+" Ir para a Localização (x, y) | \n"
"
\n"
" \n"
" | M | \n"
-" Move | \n"
+" Mover | \n"
"
\n"
" \n"
" | N | \n"
-" Add Region | \n"
+" Adicionar Região | \n"
"
\n"
" \n"
" | P | \n"
-" Add Pad | \n"
+" Adicionar Pad | \n"
"
\n"
" \n"
" | R | \n"
-" Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes | \n"
+" Nas Ferramentas Trilha & Região alternará em REVERSO entre os modos de curvatura | \n"
"
\n"
" \n"
" | S | \n"
-" Scale | \n"
+" Escala | \n"
"
\n"
" \n"
" | T | \n"
-" Add Track | \n"
+" Adicionar Trilha | \n"
"
\n"
" \n"
" | T | \n"
-" Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes | \n"
+" Nas Ferramentas Trilha & Região alternará entre os modos de curvatura | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -5055,11 +5056,11 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Delete | \n"
+" Excluir | \n"
"
\n"
" \n"
" | Del | \n"
-" Alternate: Delete Apertures | \n"
+" Alternar: Excluir Aberturas | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -5067,11 +5068,11 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | ESC | \n"
-" Abort and return to Select | \n"
+" Abortar e retornar para a Seleção | \n"
"
\n"
" \n"
" | CTRL+S | \n"
-" Save Object and Exit Editor | \n"
+" Salvar Objeto e Sair do Editor | \n"
"
\n"
" \n"
" | | \n"
@@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" \n"
" | ALT+R | \n"
-" Transformation Tool | \n"
+" Ferramenta de Transformação | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
@@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
msgid "Toggle Panel"
-msgstr "Painel de alternância"
+msgstr "Alternar Painel"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
msgid "New"
@@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr "Limpar Gráfico"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
msgid "Replot"
-msgstr "Replot"
+msgstr "Redesenhar"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1597
msgid "Geo Editor"
@@ -5181,7 +5182,8 @@ msgstr "Todos"
msgid ""
"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
"with the text in the 'Replace' box.."
-msgstr "Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\\ nserão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'."
+msgstr "Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n"
+"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659
msgid "Open Code"
@@ -5232,7 +5234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n"
"e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n"
-"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~ X ~ ou\n"
+"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n"
"o botão da barra de ferramentas."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2367 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2504 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2563 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2583
@@ -5301,7 +5303,7 @@ msgstr "Valor da grade X:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3331
msgid "This is the Grid snap value on X axis."
-msgstr "Este é o valor do snap à grade no eixo X."
+msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3336
msgid "Grid Y value:"
@@ -5309,11 +5311,11 @@ msgstr "Valor da grade Y:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3338
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
-msgstr "Este é o valor do snap à grade no eixo Y."
+msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3343
msgid "Snap Max:"
-msgstr "Snap Max:"
+msgstr "Encaixe Max:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3348
msgid "Workspace:"
@@ -5859,8 +5861,8 @@ msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut outside polygons."
msgstr ""
-"Cria um objeto Geometria com\n"
-"caminho de ferramenta para cortar polígonos externos."
+"Cria um objeto Geometria com caminho de\n"
+"ferramenta para cortar polígonos externos."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5876 flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:804
msgid "Diameter of the cutting tool."
@@ -5875,8 +5877,8 @@ msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
-"Largura da isolação em\n"
-"número (inteiro) de larguras da ferramenta."
+"Largura da isolação em relação à\n"
+"largura da ferramenta (número inteiro)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4073 flatcamGUI/ObjectUI.py:283
msgid "Pass overlap:"
@@ -5924,8 +5926,8 @@ msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut all non-copper regions."
msgstr ""
-"Cria um objeto Geometria com\n"
-"caminho de ferramenta para cortar todas as regiões que não são de cobre."
+"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n"
+"para cortar todas as regiões que não são de cobre."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4113 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4139 flatcamGUI/ObjectUI.py:430 flatcamGUI/ObjectUI.py:464
msgid "Boundary Margin:"
@@ -6007,9 +6009,9 @@ msgid ""
"This means that it will cut through\n"
"the middle of the trace."
msgstr ""
-"Gera uma geometria \"Segue\".\n"
+"Gera uma geometria 'Segue'.\n"
"Isso significa que ele cortará\n"
-"o traço no meio."
+"no meio do traço."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4188
msgid "Table Show/Hide"
@@ -6734,8 +6736,8 @@ msgid ""
"The number of circle steps for Geometry \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
-"Número de etapas do círculo para a aproximação linear de Geometria\n"
-"círculo e arco."
+"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n"
+"de Geometria círculo e arco."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5159
msgid "Tools:"
@@ -7321,7 +7323,8 @@ msgid ""
"The axis should pass through a point or cut\n"
" a specified box (in a Geometry object) in \n"
"the middle."
-msgstr "O eixo deve passar por um ponto ou cortar no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)."
+msgstr "O eixo deve passar por um ponto ou cortar\n"
+"no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5996
msgid "Paint Tool Options"
@@ -7364,8 +7367,8 @@ msgid ""
"FlatCAM object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
-"Crie um filme de PCB a partir de um objeto Gerber ou Geometria\n"
-"FlatCAM.\n"
+"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n"
+"ou Geometria FlatCAM.\n"
"O arquivo é salvo no formato SVG."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117 flatcamTools/ToolFilm.py:116
@@ -7449,7 +7452,7 @@ msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
-"Espaçamento entre colunas do painel desejado.\n"
+"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n"
"Nas unidades atuais."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6188 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
@@ -7461,7 +7464,7 @@ msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
-"Espaçamento entre linhas do painel desejado.\n"
+"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n"
"Nas unidades atuais."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6198 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
@@ -7649,7 +7652,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6376
msgid "Rotate Angle:"
-msgstr "Ângulo de Rotação:"
+msgstr "Ângulo de Giro:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6378
msgid "Angle for rotation. In degrees."
@@ -7746,7 +7749,7 @@ msgstr ""
"SHIFT pressionada,\n"
"e clicar no botão Adicionar para inserir as coordenadas.\n"
"Ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n"
-"Posição de entrada e clicar em Inverter no X (Y)"
+"Posição de entrada e clicar em Espelhar no X (Y)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6469
msgid " Mirror Ref. Point:"
@@ -7776,11 +7779,11 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6504
msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
-msgstr "Diâmetros dos bicos das ferramentas, separadas por ','"
+msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6511
msgid "New Nozzle Dia:"
-msgstr "Novo Diâmetro Bico:"
+msgstr "Diâmetro do Novo Bico:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6513 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
@@ -7828,7 +7831,7 @@ msgstr "Z Troca de Ferramentas:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:202
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
-msgstr "Altura (Z) para troca de ferramenta (bocal)."
+msgstr "Altura (Z) para troca de ferramenta (bico)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
msgid "XY Toolchange:"
@@ -7839,7 +7842,7 @@ msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
-"Posição X, Y para trocar ferramenta (bocal).\n"
+"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n"
"O formato é (x, y) onde x e y são números reais."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6577 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:217
@@ -7884,7 +7887,7 @@ msgid ""
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n"
-" através do bico do distribuidor."
+"através do bico do distribuidor."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6616 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
msgid "Dwell FWD:"
@@ -7904,7 +7907,7 @@ msgid ""
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n"
-" através do bocal do dispensador."
+"através do bico do dispensador."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269
msgid "Dwell REV:"
@@ -8099,7 +8102,8 @@ msgid ""
"the interiors and exteriors geometry."
msgstr ""
"Cria o Objeto de Geometria\n"
-"para o roteamento de isolamento. Contém tanto a geometria do interior quanto a do exterior."
+"para o roteamento de isolamento. Contém tanto\n"
+"a geometria do interior quanto a do exterior."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:355
msgid "Ext Geo"
@@ -8966,9 +8970,9 @@ msgid ""
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
-"O tamanho das pontes no recorte,\n"
-"utilizadas para manter a placa conectada\n"
-"ao material circundante (a partir do qual o PCB é recortado)."
+"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n"
+"para manter a placa conectada ao material\n"
+"circundante (de onde o PCB é recortado)."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:117
msgid ""
@@ -8998,15 +9002,15 @@ msgid ""
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
-"Número de pontes usadas para o Recorte Automático.\n"
-"Pode haver no máximo 8 pontes.\n"
+"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n"
+"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n"
"As opções são:\n"
-"- ed - esquerda + direita\n"
-"- si - parte superior + inferior\n"
-"- 4 - esquerda + direita + parte superior + inferior\n"
-"- 2ed - 2*esquerda + 2*direita\n"
-"- 2si - 2*superior + 2*inferior\n"
-"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*superior + 2*inferior"
+"- LR - esquerda + direita\n"
+"- TB - superior + inferior\n"
+"- 4 - esquerda + direita + topo + inferior\n"
+"- 2LR - 2*esquerdo + 2*direito\n"
+"- 2TB - 2*superior + 2*inferior\n"
+"- 8 - 2*esquerdo + 2*direito + 2*superior + 2*inferior"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:159
msgid "FreeForm:"
@@ -9104,12 +9108,12 @@ msgid ""
"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
"the surrounding material."
msgstr ""
-"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique\n"
-"para criar pontes, para separar o PCB do material circundante."
+"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n"
+"pontes (para separar o PCB do material circundante)."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:260
msgid "Generate Gap"
-msgstr "Gerar Espaço"
+msgstr "Gerar Ponte"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:262
msgid ""
@@ -9147,7 +9151,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor da margem está ausente ou no formato errado. Al
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:381 flatcamTools/ToolCutOut.py:544 flatcamTools/ToolCutOut.py:672
msgid "[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da lacuna está ausente ou no formato incorreto. Altere e tente novamente."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato incorreto. Altere e tente novamente."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:388 flatcamTools/ToolCutOut.py:551
msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry."
@@ -9155,7 +9159,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O número de pontes está ausente. Altere e tente novame
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:555
msgid "[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. Fill in a correct value and retry. "
-msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] O valor das pontes pode ser apenas: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:560
msgid ""
@@ -9182,7 +9186,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um núme
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:647
msgid "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
-msgstr "Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma lacuna de ponte ..."
+msgstr "Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma ponte ..."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:688
msgid "Making manual bridge gap..."
@@ -9783,9 +9787,11 @@ msgid ""
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
"Este é o Número da Ferramenta.\n"
-"A limpeza de cobre começará com a ferramenta de maior diâmetro, continuando até que não haja mais ferramentas.\n"
-"As únicas ferramentas que criam a geometria de limpeza do NCC ainda estarão presentes na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n"
-"esta função não será capaz de criar geometria de pintura."
+"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n"
+"continuando até que não haja mais ferramentas. As únicas ferramentas\n"
+"que criam a geometria de NCC ainda estarão presentes na geometria\n"
+"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n"
+"não será capaz de criar geometria de pintura."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98
msgid "The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly the tool diameter.
- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
@@ -9890,16 +9896,17 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:803
msgid "[success] NCC Tool finished."
-msgstr "[success] Limpeza concluída."
+msgstr "[success] Retirada de cobre concluída."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:805
msgid "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be cleared. Check the result."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] A limpeza foi concluída, mas alguns recursos do PCB não puderam ser retirados. Verifique o resultado."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] A retirada de cobre foi concluída, mas alguns recursos do PCB\n"
+"não puderam ser retirados. Verifique o resultado."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:851
#, python-format
msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
-msgstr "[success] Limpeza de cobre com iniciada com diâmetro = %s."
+msgstr "[success] Limpeza de cobre iniciada com diâmetro = %s."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:949
#, python-format
@@ -10096,7 +10103,7 @@ msgstr "[success] Pintura finalizada."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
msgid "Panelize PCB"
-msgstr "Criar Painéis no PCB"
+msgstr "Criar Painel com PCB"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
msgid ""
@@ -10105,7 +10112,7 @@ msgid ""
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
-"Especifique o tipo de objeto para criar painéis\n"
+"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n"
"Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n"
"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n"
"na Caixa de Objetos."
@@ -10114,11 +10121,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
-msgstr "Objeto para criar painéis. Isso significa que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas."
+msgstr "Objeto para criar painel. Isso significa\n"
+"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
msgid "Penelization Reference:"
-msgstr "Referência de Criação de Painéis:"
+msgstr "Referência para Criação de Painel:"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
msgid ""
@@ -10131,14 +10139,14 @@ msgid ""
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
-"Escolha a referência para criação de painéis:\n"
+"Escolha a referência para criação do painel:\n"
"- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n"
-"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar painéis\n"
+"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n"
"\n"
-"A referência é útil ao criar painéis para mais de um\n"
-"objeto. Os espaçamentos (realmente deslocamentos) serão aplicados na referência\n"
-"para este objeto de referência, portanto, mantendo os\n"
-"objetos sincronizados nos painéis."
+"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n"
+"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n"
+"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n"
+"sincronizados no painel."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
msgid ""
@@ -10148,7 +10156,7 @@ msgid ""
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n"
-"criação de painéis. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n"
+"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n"
"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n"
"Caixa de Objetos."
@@ -10158,7 +10166,7 @@ msgid ""
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
"O objeto usado como contêiner para o objeto\n"
-"selecionado que deve criado painéis."
+"selecionado para o qual será criado um painel."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
msgid "Panel Data:"
@@ -10200,7 +10208,7 @@ msgstr "Restringir painel dentro de:"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
msgid "Panelize Object"
-msgstr "Criar Painéis"
+msgstr "Criar Painel"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
msgid ""
@@ -10208,7 +10216,7 @@ msgid ""
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
-"Cria painéis do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n"
+"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n"
"Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n"
"arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas."
@@ -10435,16 +10443,17 @@ msgid ""
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
"Este é o número da ferramenta.\n"
-"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro, continuando até que não haja mais ferramentas do bocal.\n"
+"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n"
+"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n"
"Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n"
-" com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso."
+"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
msgid ""
"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
-"Diâmetro da ferramenta do bocal. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n"
+"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n"
"da largura da pasta de solda dispensada."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
@@ -10813,7 +10822,7 @@ msgid ""
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
-"Rotaciona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
+"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
"O ponto de referência é o meio da\n"
"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados."
@@ -10841,7 +10850,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Scale the selected object(s)\n"
"using the Scale Factor X for both axis."
-msgstr "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
+msgstr "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o\n"
+"Fator de Escala X para ambos os eixos."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:250 flatcamTools/ToolTransform.py:267
msgid ""
@@ -10859,7 +10869,7 @@ msgid ""
"Does not create a new object.\n"
" "
msgstr ""
-"Inverte o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n"
+"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n"
"Não cria um novo objeto.\n"
" "
@@ -10873,7 +10883,7 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser girados."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:673
msgid "[success] Rotate done ..."
-msgstr "[success] Rotacionado ..."
+msgstr "[success] Giro pronto ..."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:688
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!"
@@ -10885,11 +10895,11 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser espelhados/invertidos."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:757
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para distorcer/inclinar!"
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para inclinar!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:779
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
-msgstr "Objetos CNCJob não podem ser distorcidos."
+msgstr "Objetos CNCJob não podem ser inclinados."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:806
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!"
@@ -10908,71 +10918,71 @@ msgid "CNCJob objects can't be offseted."
msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ msgid "Tool dia: "
-#~ msgstr "Tool dia: "
+#~ msgstr "Diâmetro da Ferramenta "
#~ msgid ""
#~ "The diameter of the cutting\n"
#~ "tool.."
#~ msgstr ""
-#~ "The diameter of the cutting\n"
-#~ "tool.."
+#~ "Diâmetro da ferramenta de\n"
+#~ "corte.."
#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Disable"
+#~ msgstr "Desabilitar"
#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
-#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected."
+#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover cancelado. Nenhuma forma selecionada."
#~ msgid "Click on the Destination point..."
-#~ msgstr "Click on the Destination point..."
+#~ msgstr "Clique no ponto de Destino..."
#~ msgid "Copy as &Geom"
-#~ msgstr "Copy as &Geom"
+#~ msgstr "Copiar como &Geom"
#~ msgid "Ap. Scale Factor:"
-#~ msgstr "Ap. Scale Factor:"
+#~ msgstr "Ap. Fator de Escala:"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to multiply\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
-#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
-#~ "Factor by which to multiply\n"
-#~ "geometric features of this object."
+#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n"
+#~ "Fator para multiplicar a\n"
+#~ "geometria do objeto."
#~ msgid "Ap. Buffer Factor:"
-#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:"
+#~ msgstr "Ap. Fator Buffer:"
#~ msgid ""
#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
#~ "geometric features of this object."
#~ msgstr ""
-#~ "Change the size of the selected apertures.\n"
-#~ "Factor by which to expand/shrink\n"
-#~ "geometric features of this object."
+#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n"
+#~ "Fator para expandir/inclinar a\n"
+#~ "geometria do objeto."
#~ msgid "[WARNING]No object Box. Using instead %s"
-#~ msgstr "[WARNING]No object Box. Using instead %s"
+#~ msgstr "[WARNING]Sem Caixa de objeto. Usando %s"
#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Path"
+#~ msgstr "Caminho"
#~ msgid "In"
-#~ msgstr "In"
+#~ msgstr "Dentro"
#~ msgid "Out"
-#~ msgstr "Out"
+#~ msgstr "Fora"
#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Custom"
+#~ msgstr "Personalizado"
#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Angle"
+#~ msgstr "Ângulo"
#~ msgid "Copy Drill(s)"
-#~ msgstr "Copy Drill(s)"
+#~ msgstr "Copiar Broca(s)"
#~ msgid "MMB"
#~ msgstr "MMB"
@@ -10999,16 +11009,16 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ msgstr "TZ"
#~ msgid "INCH"
-#~ msgstr "INCH"
+#~ msgstr "in"
#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
+#~ msgstr "mm"
#~ msgid "MH"
#~ msgstr "MH"
#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Both"
+#~ msgstr "Ambos"
#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "Decimal"
@@ -11017,7 +11027,7 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ msgstr "No-Decimal"
#~ msgid "Travel"
-#~ msgstr "Travel"
+#~ msgstr "Deslocamento"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
@@ -11026,13 +11036,13 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Point"
-#~ msgstr "Point"
+#~ msgstr "Ponto"
#~ msgid "Box"
-#~ msgstr "Box"
+#~ msgstr "Caixa"
#~ msgid "Single"
-#~ msgstr "Single"
+#~ msgstr "Único"
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
@@ -11047,38 +11057,38 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ msgstr "Geo"
#~ msgid "Solid "
-#~ msgstr "Solid "
+#~ msgstr "Sólido "
#~ msgid "M-Color "
-#~ msgstr "M-Color "
+#~ msgstr "M-Cores "
#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Done."
+#~ msgstr "Pronto."
#~ msgid "Click on CENTER ..."
-#~ msgstr "Click on CENTER ..."
+#~ msgstr "Clique no CENTRO ..."
#~ msgid "[success] Done. Region completed."
-#~ msgstr "[success] Done. Region completed."
+#~ msgstr "[success] Pronto. Região completa."
#~ msgid "Add an aperture to the aperture list"
-#~ msgstr "Add an aperture to the aperture list"
+#~ msgstr "Adicionar uma abertura à lista"
#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Go"
+#~ msgstr "Ir"
#~ msgid "Del Aperture:"
-#~ msgstr "Del Aperture:"
+#~ msgstr "Excluir Abertura:"
#~ msgid ""
#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
#~ "It will delete also the associated geometry."
#~ msgstr ""
-#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n"
-#~ "It will delete also the associated geometry."
+#~ "Excluir uma abertura da lista.\n"
+#~ "Excluirá a geometria associada."
#~ msgid "Save && Close Edit"
-#~ msgstr "Save && Close Edit"
+#~ msgstr "Salvar && Sair do Editor"
#~ msgid ""
#~ "Editor Shortcut list
\n"
@@ -11282,9 +11292,9 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ " \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "Editor Shortcut list
\n"
+#~ "Lista de Atalhos dos Editores
\n"
#~ "
\n"
-#~ " GEOMETRY EDITOR
\n"
+#~ " EDITOR GEOMETRIA
\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
@@ -11508,13 +11518,13 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..."
#~ msgid "Scale Factor:"
-#~ msgstr "Scale Factor:"
+#~ msgstr "Fator de Escala:"
#~ msgid "Buffer Factor:"
-#~ msgstr "Buffer Factor:"
+#~ msgstr "Fator Buffer:"
#~ msgid "Generate new Gerber Object:"
-#~ msgstr "Generate new Gerber Object:"
+#~ msgstr "Gerar novo objeto Gerber:"
#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures."
@@ -11527,16 +11537,16 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~ "This new object can then be isolated etc."
#~ msgid "[success]Flip on the Y axis done ..."
-#~ msgstr "[success]Flip on the Y axis done ..."
+#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo Y pronto ..."
#~ msgid "[success]Flip on the X axis done ..."
-#~ msgstr "[success]Flip on the X axis done ..."
+#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo X pronto ..."
#~ msgid "[success]Skew on the %s axis done ..."
-#~ msgstr "[success]Skew on the %s axis done ..."
+#~ msgstr "[success]Inclinação no eixo %s axis pronta ..."
#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..."
-#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..."
+#~ msgstr "[success]Deslocamento no eixo %s axis pronto ..."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
@@ -11563,14 +11573,14 @@ msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados."
#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
-#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
+#~ msgstr "z_cut = coord Z coord para o corte"
#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
-#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
+#~ msgstr "z_move = coord Z para troca de ferramentas"
#~ msgid "%s/Project_%s"
-#~ msgstr "%s/Project_%s"
+#~ msgstr "%s/Projeto_%s"
#~ msgid "tool_tab"
#~ msgstr "tool_tab"