- fixed the UI layout in Excellon Editor and made sure that after changing a value in the Notebook side after the mouse is inside the canvas, the canvas takes the focus allowing the key shortcuts to work
- Turkish language strings updated (by Mehmet Kaya)
This commit is contained in:
committed by
Marius Stanciu
parent
90e3b26b68
commit
846c0dc59d
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 18:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 18:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 21:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -753,15 +753,6 @@ msgstr "Üst Üste Gelme"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:184
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:163
|
||||
#: appTools/ToolNCC.py:4206 appTools/ToolPaint.py:2975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
#| "Adjust the value starting with lower values\n"
|
||||
#| "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
|
||||
#| "not cleared.\n"
|
||||
#| "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
|
||||
#| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
||||
#| "due of too many paths."
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
"Adjust the value starting with lower values\n"
|
||||
@@ -773,11 +764,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ucun her geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının (yüzde) üst üste "
|
||||
"geleceğini belirler.\n"
|
||||
"Daha düşük değerlerden başlayarak ve temizlenecek alanlar hala \n"
|
||||
"temizlenmemişse değeri artırın.\n"
|
||||
"Değeri daha düşük değerlerden başlayarak ayarlayın ve işlenmesi gereken "
|
||||
"alanlar hâlâ işlenmiyorsa değeri artırın.\n"
|
||||
"Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı yürütme sağlar.\n"
|
||||
"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş\n"
|
||||
"işleme ve yavaş yürütmeye sebep olur."
|
||||
"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş işleme \n"
|
||||
"ve yavaş yürütmeye sebep olur."
|
||||
|
||||
#: appDatabase.py:649 appDatabase.py:1156 appEditors/AppGeoEditor.py:473
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1679
|
||||
@@ -930,12 +921,6 @@ msgstr "Hizala"
|
||||
#: appDatabase.py:704 appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:257
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:267 appTools/ToolNCC.py:4285
|
||||
#: appTools/ToolNCC.py:4381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
|
||||
#| "The copper clearing will finish to a distance\n"
|
||||
#| "from the copper features.\n"
|
||||
#| "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
|
||||
"The copper clearing will finish to a distance\n"
|
||||
@@ -943,8 +928,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n"
|
||||
"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n"
|
||||
"kadar olacaktır.\n"
|
||||
"Değer, 0 ile 10 arasında FlatCAM birimi olabilir."
|
||||
"kadar olacaktır."
|
||||
|
||||
#: appDatabase.py:759 appEditors/AppGeoEditor.py:475
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:183
|
||||
@@ -2101,10 +2085,8 @@ msgstr "Uzunluk"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppExcEditor.py:4085
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Length = The length of the slot."
|
||||
msgid "Length. The length of the slot."
|
||||
msgstr "Uzunluk = Yuvanın uzunluğu."
|
||||
msgstr "Uzunluk. Yuvanın uzunluğu."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppExcEditor.py:4099
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:180
|
||||
@@ -2535,7 +2517,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:741 appEditors/AppGerberEditor.py:5555
|
||||
#: appTools/ToolTransform.py:667
|
||||
msgid "Skew X"
|
||||
msgstr "X Eğrilt"
|
||||
msgstr "Eğrilt"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:743 appEditors/AppGeoEditor.py:764
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5557 appEditors/AppGerberEditor.py:5578
|
||||
@@ -2559,7 +2541,7 @@ msgstr "Y Eğim Açısı"
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:762 appEditors/AppGerberEditor.py:5576
|
||||
#: appTools/ToolTransform.py:688
|
||||
msgid "Skew Y"
|
||||
msgstr "Y Eğrilt"
|
||||
msgstr "Eğrilt"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:793 appEditors/AppGerberEditor.py:5607
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:120
|
||||
@@ -2900,10 +2882,8 @@ msgid "Rotate done"
|
||||
msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1461 appEditors/AppGerberEditor.py:6327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rotate Angle"
|
||||
msgid "Rotate cancelled"
|
||||
msgstr "Rotate Angle"
|
||||
msgstr "Döndürme işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1466 appEditors/AppGerberEditor.py:6332
|
||||
msgid "Offset on X axis ..."
|
||||
@@ -2915,58 +2895,44 @@ msgid "Enter a distance Value"
|
||||
msgstr "Bir mesafe değeri girin"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1479 appEditors/AppGerberEditor.py:6345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open DXF cancelled."
|
||||
msgid "Offset X cancelled"
|
||||
msgstr "Open DXF cancelled."
|
||||
msgstr "X hizalama işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1484 appEditors/AppGerberEditor.py:6350
|
||||
msgid "Offset on Y axis ..."
|
||||
msgstr "Y ekseninde hiza ..."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1494 appEditors/AppGerberEditor.py:6360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset on the Y axis done"
|
||||
msgid "Offset on Y axis done"
|
||||
msgstr "Y eksenindeki hizalama işlemi yapıldı"
|
||||
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi yapıldı"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset on the Y axis done"
|
||||
msgid "Offset on the Y axis canceled"
|
||||
msgstr "Y eksenindeki hizalama işlemi yapıldı"
|
||||
msgstr "Y ekseninde hizalama işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1500 appEditors/AppGerberEditor.py:6366
|
||||
msgid "Skew on X axis ..."
|
||||
msgstr "X ekseninde eğrilt ..."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1510 appEditors/AppGerberEditor.py:6376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skew on X axis done."
|
||||
msgid "Skew on X axis done"
|
||||
msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "X ekseninde eğritlme işlemi yapıldı"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skew on X axis done."
|
||||
msgid "Skew on X axis canceled"
|
||||
msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "X eksenindeki eğriltme işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1516 appEditors/AppGerberEditor.py:6382
|
||||
msgid "Skew on Y axis ..."
|
||||
msgstr "Y Ekseninde Eğrilt ..."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1526 appEditors/AppGerberEditor.py:6392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skew on Y axis done."
|
||||
msgid "Skew on Y axis done"
|
||||
msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi yapıldı"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skew on Y axis done."
|
||||
msgid "Skew on Y axis canceled"
|
||||
msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "Y ekseninde eğrilme işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:1960 appEditors/AppGeoEditor.py:2031
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:1500 appEditors/AppGerberEditor.py:1583
|
||||
@@ -3161,17 +3127,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4936 appEditors/AppGeoEditor.py:4988
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5037 appEditors/AppGeoEditor.py:5084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed. Nothing selected."
|
||||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi."
|
||||
msgstr "Hiçbir şey seçilmedi."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4940 appEditors/AppGeoEditor.py:4992
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid distance for buffering."
|
||||
msgid "Invalid distance."
|
||||
msgstr "Tampon oluşturmak için geçersiz mesafe."
|
||||
msgstr "Geçersiz mesafe."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4964 appEditors/AppGeoEditor.py:5012
|
||||
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5061
|
||||
@@ -3341,10 +3303,8 @@ msgid "Added new aperture with code"
|
||||
msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3095
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " Select an aperture in Aperture Table"
|
||||
msgid "Select an aperture in Aperture Table"
|
||||
msgstr " Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
|
||||
msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:3103
|
||||
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
|
||||
@@ -3701,22 +3661,16 @@ msgid "Specify how many pads to be in the array."
|
||||
msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open cancelled."
|
||||
msgid "Offset Y cancelled"
|
||||
msgstr "Open cancelled."
|
||||
msgstr "Y hizalama işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open DXF cancelled."
|
||||
msgid "Skew X cancelled"
|
||||
msgstr "Open DXF cancelled."
|
||||
msgstr "X eğriltme işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:6395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skew_Y angle"
|
||||
msgid "Skew Y cancelled"
|
||||
msgstr "Skew_Y angle"
|
||||
msgstr "Y eğriltme işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppTextEditor.py:84
|
||||
msgid "Find"
|
||||
@@ -5093,8 +5047,6 @@ msgstr "Varsayılan"
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:863
|
||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:33
|
||||
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create CNC Job"
|
||||
msgid "Create CNCJob"
|
||||
msgstr "CNC İşi Oluştur"
|
||||
|
||||
@@ -6549,10 +6501,8 @@ msgstr ""
|
||||
"sağlar."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:724
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate GCode out of drill holes in an Excellon object."
|
||||
msgid "Generate GCode from the drill holes in an Excellon object."
|
||||
msgstr "Bir Excellon nesnesindeki matkap deliklerinden G Kod oluşturun."
|
||||
msgstr "Bir Excellon nesnesindeki deliklerinden G Kodu oluşturun."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:735 appGUI/ObjectUI.py:1790
|
||||
msgid "Milling Tool"
|
||||
@@ -9206,8 +9156,6 @@ msgstr ""
|
||||
"başlatılmasını gerektirir."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Precision INCH"
|
||||
msgid "Precision Inch"
|
||||
msgstr "İNÇ Hassasiyet"
|
||||
|
||||
@@ -12105,15 +12053,6 @@ msgstr "Kalan Parça İşleme"
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:245
|
||||
#: appTools/ToolIsolation.py:3394 appTools/ToolNCC.py:4338
|
||||
#: appTools/ToolPaint.py:3079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If checked, use 'rest machining'.\n"
|
||||
#| "Basically it will isolate outside PCB features,\n"
|
||||
#| "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
|
||||
#| "from bigger to smaller, to isolate the copper features that\n"
|
||||
#| "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
|
||||
#| "no more copper features to isolate or there are no more tools.\n"
|
||||
#| "If not checked, use the standard algorithm."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, use 'rest machining'.\n"
|
||||
"Basically it will process copper outside PCB features,\n"
|
||||
@@ -12124,12 +12063,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If not checked, use the standard algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
|
||||
"Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n"
|
||||
"temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n"
|
||||
"daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n"
|
||||
"bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n"
|
||||
"daha küçüğe doğru ilerler.\n"
|
||||
"İşaretlenirse, 'Kalan Parça İşleme' kullanılır.\n"
|
||||
"Temel olarak, PCB özelliklerinin dışında kalan bakırları işleyecek.\n"
|
||||
"En büyük uçtan başlayarak ve büyükten küçüğe doğru kullanarak işlenecek "
|
||||
"hiçbir şey kalmayıncaya kadar veya önceki uçla temizlenemeyen bakırları "
|
||||
"işlemeye devam edecektir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:258
|
||||
@@ -13827,8 +13766,6 @@ msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir."
|
||||
#: app_Main.py:8652 app_Main.py:8694 app_Main.py:8736 app_Main.py:8777
|
||||
#: app_Main.py:8822 app_Main.py:8867 app_Main.py:9330 app_Main.py:9334
|
||||
#: camlib.py:2403 camlib.py:2471 camlib.py:2539 camlib.py:2617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No object selected."
|
||||
msgid "No object is selected."
|
||||
msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi."
|
||||
|
||||
@@ -15134,10 +15071,8 @@ msgid "Starting G-Code"
|
||||
msgstr "G-Kodu başlatılıyor"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolDrilling.py:1673 appTools/ToolMilling.py:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generating Excellon CNCJob..."
|
||||
msgid "Generating CNCJob..."
|
||||
msgstr "Excellon CNC İşi oluşturuluyor ..."
|
||||
msgstr "CNC İşi oluşturuluyor ..."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolDrilling.py:1791 camlib.py:3214 camlib.py:3644 camlib.py:5730
|
||||
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
|
||||
@@ -15406,20 +15341,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolFilm.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
|
||||
msgid "Load an object for Film and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi. Film için bir nesne yükleyin ve tekrar "
|
||||
"deneyin."
|
||||
msgstr "Film için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolFilm.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
|
||||
msgid "Load an object for Box and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi. Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar "
|
||||
"deneyin."
|
||||
msgstr "Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolFilm.py:182
|
||||
msgid "Generating Film ..."
|
||||
@@ -15785,10 +15712,8 @@ msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
|
||||
msgstr "Uç(lar) Araçlar Tablosundan silindi."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Isolation"
|
||||
msgid "Isolating"
|
||||
msgstr "Yalıtım"
|
||||
msgstr "Yalıtılıyor"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1499
|
||||
msgid "Following geometry was generated"
|
||||
@@ -16022,7 +15947,7 @@ msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolMove.py:211
|
||||
msgid "object was moved"
|
||||
msgstr "nesne taşındı"
|
||||
msgstr "nesnesi taşındı"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolMove.py:221
|
||||
msgid "Error when mouse left click."
|
||||
@@ -16820,21 +16745,16 @@ msgid "Import Excellon"
|
||||
msgstr "Excellon'u İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolPcbWizard.py:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
|
||||
#| "that store it's information's in 2 files.\n"
|
||||
#| "One usually has .DRL extension while\n"
|
||||
#| "the other has .INF extension."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import an Excellon file\n"
|
||||
"that store it's information's in 2 files.\n"
|
||||
"One usually has .DRL extension while\n"
|
||||
"the other has .INF extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FlatCAM'de, bilgileri 2 dosyada bulunan\n"
|
||||
"Excellon dosyasını içe aktarın. \n"
|
||||
"Birinde genellikle .DRL, diğerinde .INF uzantısı vardır."
|
||||
"Bilgilerinin 2 dosyada saklandığı \n"
|
||||
"bir Excellon dosyasını içe aktarın.\n"
|
||||
"Biri genellikle .DRL uzantısına sahipken\n"
|
||||
"diğeri .INF uzantısına sahiptir."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolProperties.py:127
|
||||
msgid "Object Properties are displayed."
|
||||
@@ -18196,10 +18116,8 @@ msgid "Adding New Grid cancelled"
|
||||
msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:6351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " Grid Value does not exist"
|
||||
msgid "Grid Value does not exist"
|
||||
msgstr " Izgara değeri mevcut değil"
|
||||
msgstr "Izgara değeri mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:6353
|
||||
msgid "Grid Value deleted"
|
||||
@@ -18214,8 +18132,6 @@ msgid "Key Shortcut List"
|
||||
msgstr "Klavye Kısayol Listesi"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:6401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name copied on clipboard ..."
|
||||
msgid "Name copied to clipboard ..."
|
||||
msgstr "İsim panoya kopyalandı ..."
|
||||
|
||||
@@ -18631,10 +18547,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ediliyor."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:10387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
|
||||
msgid "Failed. Probable not a HPGL2 file."
|
||||
msgstr " HPGL2 açılamadı. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
|
||||
msgstr "Başarısız oldu. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:10413
|
||||
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user