diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index ff534025..3dd0d92d 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -11,6 +11,7 @@ CHANGELOG for FlatCAM beta - trying to optimize the resulting geometry in DXF import (and in SVG import) by merging contiguous lines; reduced the lines to about one third of the original - fixed importing DXF file as Gerber method such that now the resulting Gerber object is correctly created having the geometry attributes like self.apertures and self.follow_geometry +- added Turkish translation - courtesy of Mehmet Kaya 30.06.2020 diff --git a/appTranslation.py b/appTranslation.py index 2c8a891c..4e2e4fb2 100644 --- a/appTranslation.py +++ b/appTranslation.py @@ -31,9 +31,10 @@ languages_dict = { 'fr': 'French', 'hu': 'Hungarian', 'it': 'Italian', + 'pt_BR': 'Brazilian Portuguese', 'ro': 'Romanian', 'ru': 'Russian', - 'pt_BR': 'Brazilian Portuguese', + 'tr': 'Turkish', } translations = {} diff --git a/app_Main.py b/app_Main.py index 80244e58..719b0500 100644 --- a/app_Main.py +++ b/app_Main.py @@ -2964,6 +2964,11 @@ class App(QtCore.QObject): self.translator_grid_lay.addWidget(QtWidgets.QLabel('%s' % "Marius Stanciu (Google-Tr)"), 8, 1) self.translator_grid_lay.addWidget(QtWidgets.QLabel('%s' % ""), 8, 2) self.translator_grid_lay.addWidget(QtWidgets.QLabel('%s' % " "), 8, 3) + + self.translator_grid_lay.addWidget(QtWidgets.QLabel('%s' % "Turkish"), 9, 0) + self.translator_grid_lay.addWidget(QtWidgets.QLabel('%s' % "Mehmet Kaya"), 9, 1) + self.translator_grid_lay.addWidget(QtWidgets.QLabel('%s' % ""), 9, 3) + self.translator_grid_lay.setColumnStretch(0, 0) self.translators_tab_layout.addStretch() diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.mo new file mode 100644 index 00000000..b4eaf5a0 Binary files /dev/null and b/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po new file mode 100644 index 00000000..82569c99 --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/strings.po @@ -0,0 +1,20359 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-27 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-02 19:04+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" + +#: FlatCAMApp.py:1040 +msgid "FlatCAM is initializing ..." +msgstr "FlatCAM başlatılıyor ..." + +#: FlatCAMApp.py:1669 +msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing." +msgstr "Dil dosyaları bulunamadı. Uygulama dizesi yok." + +#: FlatCAMApp.py:1763 +msgid "" +"FlatCAM is initializing ...\n" +"Canvas initialization started." +msgstr "" +"FlatCAM başlatılıyor ...\n" +"Çalışma alanı başlatılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:1781 +msgid "" +"FlatCAM is initializing ...\n" +"Canvas initialization started.\n" +"Canvas initialization finished in" +msgstr "" +"FlatCAM başlatılıyor ...\n" +"Çalışma alanı başlatılıyor.\n" +"Çalışma alanının başlatılması tamamlandı" + +#: FlatCAMApp.py:2405 +msgid "" +"Type >help< to get started\n" +"\n" +msgstr "Başlamak için> yardım
Icons by Freepik from www.flaticon.com
Icons by Icons8
Icons by oNline Web Fonts" +msgstr "" +"Kullanılan simgelerden bazıları aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:" +"
Simgeleri Freepik den www.flaticon.com
Simgeleri " +"Icons8
Icons by oNline Web Fonts" + +#: FlatCAMApp.py:4601 +msgid "Splash" +msgstr "Karşılama Ekranı" + +#: FlatCAMApp.py:4607 +msgid "Programmers" +msgstr "Geliştiriciler" + +#: FlatCAMApp.py:4613 +msgid "Translators" +msgstr "Çevirmenler" + +#: FlatCAMApp.py:4619 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#: FlatCAMApp.py:4625 +msgid "Attributions" +msgstr "Açıklamalar" + +#: FlatCAMApp.py:4648 +msgid "Programmer" +msgstr "Geliştirici" + +#: FlatCAMApp.py:4649 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: FlatCAMApp.py:4650 FlatCAMApp.py:4728 +msgid "E-mail" +msgstr "E-posta" + +#: FlatCAMApp.py:4658 +msgid "BETA Maintainer >= 2019" +msgstr "BETA Geliştiricisi >= 2019" + +#: FlatCAMApp.py:4725 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: FlatCAMApp.py:4726 +msgid "Translator" +msgstr "Çevirmen" + +#: FlatCAMApp.py:4727 +msgid "Corrections" +msgstr "Düzeltmeler" + +#: FlatCAMApp.py:4836 FlatCAMApp.py:4844 FlatCAMApp.py:7782 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473 +msgid "Bookmarks Manager" +msgstr "Yer İşaretleri Yöneticisi" + +#: FlatCAMApp.py:4855 +msgid "" +"This entry will resolve to another website if:\n" +"\n" +"1. FlatCAM.org website is down\n" +"2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n" +"to his own website\n" +"\n" +"If you can't get any informations about FlatCAM beta\n" +"use the YouTube channel link from the Help menu." +msgstr "" +"Aşağıdaki durumlarda bu girişe başka bir\n" +"sitede izin verilecektir:\n" +"\n" +"1. FlatCAM.org web sitesi çalışmıyor\n" +"2. Birisi FlatCAM projesini çatalladı ve \n" +"kendi web sitesine işaret etmek istiyor\n" +"\n" +"FlatCAM'in beta sürümü hakkında herhangi\n" +"bir bilgi alamıyorsanız, Yardım menüsündeki\n" +"YouTube kanalı bağlantısını kullanın." + +#: FlatCAMApp.py:4862 +msgid "Alternative website" +msgstr "Alternatif web sitesi" + +#: FlatCAMApp.py:4993 FlatCAMApp.py:7746 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Ayarlar kaydedildi." + +#: FlatCAMApp.py:5047 +msgid "Failed to write factory defaults to file." +msgstr "Fabrika ayarları dosyaya yazılamadı." + +#: FlatCAMApp.py:5051 +msgid "Factory defaults saved." +msgstr "Fabrika varsayılan ayarları kaydedildi." + +#: FlatCAMApp.py:5061 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3962 +msgid "Application is saving the project. Please wait ..." +msgstr "Uygulama, projeyi kaydediyor. Lütfen bekleyin ..." + +#: FlatCAMApp.py:5066 FlatCAMTranslation.py:188 +msgid "" +"There are files/objects modified in FlatCAM. \n" +"Do you want to Save the project?" +msgstr "" +"FlatCAM'da değiştirilmiş dosyalar veya nesneler var. Değişiklikleri " +"kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: FlatCAMApp.py:5069 FlatCAMApp.py:8938 FlatCAMTranslation.py:191 +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:5310 +msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM." +msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili Excellon dosya uzantıları." + +#: FlatCAMApp.py:5332 +msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM." +msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçili G-Kod dosya uzantıları." + +#: FlatCAMApp.py:5354 +msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM." +msgstr "FlatCAM'e kayıtlı seçilmiş Gerber dosya uzantıları." + +#: FlatCAMApp.py:5542 FlatCAMApp.py:5599 FlatCAMApp.py:5627 +msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected" +msgstr "Birleştirme için en az iki nesne gerekir. Şu anda seçili olan nesneler" + +#: FlatCAMApp.py:5551 +msgid "" +"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" +"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " +"is to convert from one to another and retry joining \n" +"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may " +"be lost and the result may not be what was expected. \n" +"Check the generated GCODE." +msgstr "" +"Birleştirme başarısız oldu. Şekil nesneleri farklıdır.\n" +"En az bir MultiGeo (Çok Şekilli) tipinde, diğeri SingleGeo (Tek Şekilli) " +"tiptedir. Birinden diğerine dönüştürmek ve yeniden birleştirmek mümkündür " +"ancak MultiGeo'dan SingleGeo'ya dönüşüm durumunda bilgiler kaybolabilir ve " +"sonuç beklendiği gibi olmayabilir.\n" +"Oluşturulan G Kodunu kontrol edin." + +#: FlatCAMApp.py:5563 +msgid "Multigeo. Geometry merging finished" +msgstr "Çoklu Şekli Birleştir. Şekil tamamlandı" + +#: FlatCAMApp.py:5572 +msgid "Geometry merging finished" +msgstr "Şekil birleştirme başarıyla tamamlandı" + +#: FlatCAMApp.py:5594 +msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." +msgstr "Hata. Excellon birleştirme yalnızca Excellon nesnelerinde çalışır." + +#: FlatCAMApp.py:5604 +msgid "Excellon merging finished" +msgstr "Excellon birleştirmesi başarıyla tamamlandı" + +#: FlatCAMApp.py:5622 +msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." +msgstr "Hata. Gerber birleşimi sadece Gerber nesneleri üzerinde çalışır." + +#: FlatCAMApp.py:5632 +msgid "Gerber merging finished" +msgstr "Gerber birleşmesi başarıyla tamamlandı" + +#: FlatCAMApp.py:5652 FlatCAMApp.py:5687 +msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again." +msgstr "Hata. Bir Şekil nesnesi seçin ve tekrar deneyin." + +#: FlatCAMApp.py:5656 FlatCAMApp.py:5692 +msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got" +msgstr "Bir FlatCAM Şekil bekleniyordu, alınan" + +#: FlatCAMApp.py:5669 +msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type." +msgstr "Şekil nesnesi Çoklu Şekil türüne dönüştürüldü." + +#: FlatCAMApp.py:5707 +msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type." +msgstr "Şekil nesnesi bir Tekli Şekil türüne dönüştürüldü." + +#: FlatCAMApp.py:5923 +msgid "Toggle Units" +msgstr "Birimleri Değiştir" + +#: FlatCAMApp.py:5925 +msgid "" +"Changing the units of the project\n" +"will scale all objects.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Proje birimlerinin değiştirilmesi tüm nesnelerin yeniden ölçeklendirilmesine " +"yol açacaktır.\n" +"\n" +"Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: FlatCAMApp.py:5928 FlatCAMApp.py:6942 FlatCAMApp.py:7018 FlatCAMApp.py:9303 +#: FlatCAMApp.py:9317 FlatCAMApp.py:9671 FlatCAMApp.py:9682 +msgid "Ok" +msgstr "Evet" + +#: FlatCAMApp.py:5977 +msgid "Converted units to" +msgstr "Birimler şuna dönüştürüldü" + +#: FlatCAMApp.py:5991 +msgid "Units conversion cancelled." +msgstr "Birim değişikliği işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:6626 +msgid "Detachable Tabs" +msgstr "Kayan Sekmeler" + +#: FlatCAMApp.py:6841 FlatCAMApp.py:6902 FlatCAMApp.py:7573 FlatCAMApp.py:7635 +#: FlatCAMApp.py:7701 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" + +#: FlatCAMApp.py:6844 +msgid "Preferences applied." +msgstr "Ayar değişiklikleri uygulandı." + +#: FlatCAMApp.py:6907 +msgid "Preferences closed without saving." +msgstr "Ayarlar, kaydedilmeden kapatıldı." + +#: FlatCAMApp.py:6930 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:597 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:993 flatcamTools/ToolPaint.py:508 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:892 +msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format." +msgstr "Lütfen ondalıklı formatta sıfır olmayan bir uç kalınlığı girin." + +#: FlatCAMApp.py:6935 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:601 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:512 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:566 +msgid "Adding Tool cancelled" +msgstr "Uç ekleme iptal edildi" + +#: FlatCAMApp.py:6938 +msgid "" +"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" +"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." +msgstr "" +"Uç ekleme yalnızca Gelişmiş işaretlendiğinde çalışır.\n" +"Düzenle ->Ayarlar -> Genel - Uygulama Seviyesi ->Gelişmiş'i seçin." + +#: FlatCAMApp.py:7013 +msgid "Delete objects" +msgstr "Nesneleri Sil" + +#: FlatCAMApp.py:7016 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete\n" +"the selected objects?" +msgstr "Seçilen nesneleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: FlatCAMApp.py:7047 +msgid "Object(s) deleted" +msgstr "Nesneler silindi" + +#: FlatCAMApp.py:7051 flatcamTools/ToolDblSided.py:713 +msgid "Failed. No object(s) selected..." +msgstr "Hata. Hiçbir nesne seçilmedi ..." + +#: FlatCAMApp.py:7053 +msgid "Save the work in Editor and try again ..." +msgstr "Çalışmayı Düzenleyici'ye kaydedin ve tekrar deneyin ..." + +#: FlatCAMApp.py:7083 +msgid "Object deleted" +msgstr "Nesne silindi" + +#: FlatCAMApp.py:7110 +msgid "Click to set the origin ..." +msgstr "Orjini belirtmek için tıklayın ..." + +#: FlatCAMApp.py:7132 +msgid "Setting Origin..." +msgstr "Orijin noktası ayarlanıyor ..." + +#: FlatCAMApp.py:7144 +msgid "Origin set" +msgstr "Orijin Ayarı" + +#: FlatCAMApp.py:7151 +msgid "Origin coordinates specified but incomplete." +msgstr "Orijin koordinatları belirtildi, ancak eksik." + +#: FlatCAMApp.py:7210 +msgid "Jump to ..." +msgstr "Konuma Atla..." + +#: FlatCAMApp.py:7211 +msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" +msgstr "Koordinatları X, Y biçiminde girin:" + +#: FlatCAMApp.py:7221 +msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" +msgstr "Yanlış koordinat girildi. Koordinatları şu biçimde girin: X, Y" + +#: FlatCAMApp.py:7301 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3599 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3607 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4036 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4051 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1489 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1758 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4445 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3145 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3157 +msgid "Done." +msgstr "Tamamlandı." + +#: FlatCAMApp.py:7453 FlatCAMApp.py:7524 +msgid "No object is selected. Select an object and try again." +msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Bir nesne seçin ve tekrar deneyin." + +#: FlatCAMApp.py:7544 +msgid "" +"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..." +msgstr "" +"Durduruluyor. Mevcut görev mümkün olan en kısa sürede kapatılacaktır ..." + +#: FlatCAMApp.py:7550 +msgid "The current task was gracefully closed on user request..." +msgstr "Geçerli görev kullanıcının isteği üzerine kapatıldı ..." + +#: FlatCAMApp.py:7632 +msgid "Preferences edited but not saved." +msgstr "Ayarlar düzenlendi ancak kaydedilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7646 FlatCAMApp.py:7658 FlatCAMApp.py:7675 FlatCAMApp.py:7692 +#: FlatCAMApp.py:7752 FlatCAMCommon.py:1181 FlatCAMCommon.py:1356 +#: FlatCAMObj.py:4256 +msgid "Tools Database" +msgstr "Araç Veritabanı" + +#: FlatCAMApp.py:7672 +msgid "Tools in Tools Database edited but not saved." +msgstr "Araç veritabanındaki araçlar düzenlendi ancak kaydedilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7696 +msgid "Tool from DB added in Tool Table." +msgstr "Araçlar Tablosuna veritabanından bir araç eklendi." + +#: FlatCAMApp.py:7698 +msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object." +msgstr "Bu nesne için veritabanından bir araç eklenmesine izin verilmiyor." + +#: FlatCAMApp.py:7732 +msgid "" +"One or more values are changed.\n" +"Do you want to save the Preferences?" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla değer değiştirildi.\n" +"Ayarları kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: FlatCAMApp.py:7734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Ayarları Kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:7758 +msgid "" +"One or more Tools are edited.\n" +"Do you want to update the Tools Database?" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla araç değiştirildi.\n" +"Araç veritabanını güncellemek istiyor musunuz?" + +#: FlatCAMApp.py:7760 +msgid "Save Tools Database" +msgstr "Araç Veritabanını Kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:7779 FlatCAMApp.py:9910 FlatCAMObj.py:6509 +msgid "Code Editor" +msgstr "Kod Düzenleyici" + +#: FlatCAMApp.py:7797 +msgid "No object selected to Flip on Y axis." +msgstr "Y ekseninde çevrilecek hiçbir nesne seçilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7823 +msgid "Flip on Y axis done." +msgstr "Y ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı." + +#: FlatCAMApp.py:7825 FlatCAMApp.py:7867 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5858 +msgid "Flip action was not executed." +msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi." + +#: FlatCAMApp.py:7839 +msgid "No object selected to Flip on X axis." +msgstr "X ekseninde çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7865 +msgid "Flip on X axis done." +msgstr "X ekseni üzerinde çevirme işlemi tamamlandı." + +#: FlatCAMApp.py:7881 +msgid "No object selected to Rotate." +msgstr "Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7884 FlatCAMApp.py:7931 FlatCAMApp.py:7964 +msgid "Transform" +msgstr "Döndür" + +#: FlatCAMApp.py:7884 FlatCAMApp.py:7931 FlatCAMApp.py:7964 +msgid "Enter the Angle value:" +msgstr "Açı Değerini Girin:" + +#: FlatCAMApp.py:7915 +msgid "Rotation done." +msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı." + +#: FlatCAMApp.py:7917 +msgid "Rotation movement was not executed." +msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi." + +#: FlatCAMApp.py:7929 +msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis." +msgstr "X ekseni boyunca eğme / kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7951 +msgid "Skew on X axis done." +msgstr "X ekseninde eğme işlemi tamamlandı." + +#: FlatCAMApp.py:7962 +msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis." +msgstr "Y ekseni boyunca eğme / kaydırma için hiçbir nesne seçilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:7984 +msgid "Skew on Y axis done." +msgstr "Y ekseninde eğme işlemi tamamlandı." + +#: FlatCAMApp.py:8132 FlatCAMApp.py:8179 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: FlatCAMApp.py:8136 FlatCAMApp.py:8183 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:451 +msgid "Deselect All" +msgstr "Seçimi Kaldır" + +#: FlatCAMApp.py:8199 +msgid "All objects are selected." +msgstr "Tüm nesneler seçildi." + +#: FlatCAMApp.py:8209 +msgid "Objects selection is cleared." +msgstr "Nesnelerin seçimi temizlendi." + +#: FlatCAMApp.py:8229 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 +msgid "Grid On/Off" +msgstr "Izgara AÇIK/KAPALI" + +#: FlatCAMApp.py:8241 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:187 flatcamTools/ToolDblSided.py:245 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:286 flatcamTools/ToolPaint.py:188 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:591 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:310 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: FlatCAMApp.py:8243 FlatCAMObj.py:3963 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2579 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2018 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2559 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:298 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:594 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: FlatCAMApp.py:8256 +msgid "New Grid ..." +msgstr "Yeni Izgara ..." + +#: FlatCAMApp.py:8257 +msgid "Enter a Grid Value:" +msgstr "Izgara Boyutunu Girin:" + +#: FlatCAMApp.py:8265 FlatCAMApp.py:8292 +msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format." +msgstr "" +"Lütfen ondalıklı biçimde sıfır olmayan bir değer içeren bir ızgara değeri " +"girin." + +#: FlatCAMApp.py:8271 +msgid "New Grid added" +msgstr "Yeni ızgara eklendi" + +#: FlatCAMApp.py:8274 +msgid "Grid already exists" +msgstr "Izgara zaten var" + +#: FlatCAMApp.py:8277 +msgid "Adding New Grid cancelled" +msgstr "Yeni ızgara ekleme işlemi iptal edildi" + +#: FlatCAMApp.py:8299 +msgid " Grid Value does not exist" +msgstr " Izgara değeri mevcut değil" + +#: FlatCAMApp.py:8302 +msgid "Grid Value deleted" +msgstr "Izgara değeri silindi" + +#: FlatCAMApp.py:8305 +msgid "Delete Grid value cancelled" +msgstr "Izgara değerini silme işlemi iptal edildi" + +#: FlatCAMApp.py:8311 +msgid "Key Shortcut List" +msgstr "Klavye Kısayol Listesi" + +#: FlatCAMApp.py:8345 +msgid " No object selected to copy it's name" +msgstr " Adını kopyalamak için hiçbir nesne seçilmedi" + +#: FlatCAMApp.py:8349 +msgid "Name copied on clipboard ..." +msgstr "İsim panoya kopyalandı ..." + +#: FlatCAMApp.py:8547 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4377 +msgid "Coordinates copied to clipboard." +msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı." + +#: FlatCAMApp.py:8775 FlatCAMApp.py:8781 FlatCAMApp.py:8787 FlatCAMApp.py:8793 +#: ObjectCollection.py:797 ObjectCollection.py:803 ObjectCollection.py:809 +#: ObjectCollection.py:815 ObjectCollection.py:821 ObjectCollection.py:827 +msgid "selected" +msgstr "seçili" + +#: FlatCAMApp.py:8935 +msgid "" +"There are files/objects opened in FlatCAM.\n" +"Creating a New project will delete them.\n" +"Do you want to Save the project?" +msgstr "" +"FlatCAM'de açık dosyalar / nesneler var.\n" +"Yeni bir proje oluşturmak onları siler.\n" +"Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: FlatCAMApp.py:8957 +msgid "New Project created" +msgstr "Yeni proje oluşturuldu" + +#: FlatCAMApp.py:9092 FlatCAMApp.py:9096 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:767 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2352 +msgid "Open Gerber" +msgstr "Gerber dosyasını aç" + +#: FlatCAMApp.py:9103 +msgid "Opening Gerber file." +msgstr "Gerber dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:9109 +msgid "Open Gerber cancelled." +msgstr "Gerberi dosyasını açma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9130 FlatCAMApp.py:9134 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:769 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2354 +msgid "Open Excellon" +msgstr "Excellon'u Aç" + +#: FlatCAMApp.py:9140 +msgid "Opening Excellon file." +msgstr "Excellon dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:9146 +msgid " Open Excellon cancelled." +msgstr " Excellon'u açma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9170 FlatCAMApp.py:9174 +msgid "Open G-Code" +msgstr "G Kodunu Aç" + +#: FlatCAMApp.py:9181 +msgid "Opening G-Code file." +msgstr "G Kodu dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:9187 +msgid "Open G-Code cancelled." +msgstr "G Kodu dosyasını açma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9205 FlatCAMApp.py:9208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 +msgid "Open Project" +msgstr "Proje Aç" + +#: FlatCAMApp.py:9217 +msgid "Open Project cancelled." +msgstr "Proje açma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9241 FlatCAMApp.py:9245 +msgid "Open HPGL2" +msgstr "HPGL2'yi Açın" + +#: FlatCAMApp.py:9252 +msgid "Opening HPGL2 file." +msgstr "HPGL2 dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:9257 +msgid "Open HPGL2 file cancelled." +msgstr "HPGL2 dosyasını açma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9275 FlatCAMApp.py:9278 +msgid "Open Configuration File" +msgstr "Yapılandırma Dosyasını Aç" + +#: FlatCAMApp.py:9283 +msgid "Open Config cancelled." +msgstr "Yapılandırma dosyasını açma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9299 FlatCAMApp.py:9667 FlatCAMApp.py:10137 +#: FlatCAMApp.py:10141 +msgid "No object selected." +msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi." + +#: FlatCAMApp.py:9300 FlatCAMApp.py:9668 +msgid "Please Select a Geometry object to export" +msgstr "Lütfen dışa aktarılacak bir Şekil nesnesi seçin" + +#: FlatCAMApp.py:9314 +msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." +msgstr "Yalnızca Şekil, Gerber ve CNC İş nesneleri kullanılabilir." + +#: FlatCAMApp.py:9327 FlatCAMApp.py:9331 flatcamTools/ToolQRCode.py:827 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:831 +msgid "Export SVG" +msgstr "SVG'yi dışa aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9337 flatcamTools/ToolQRCode.py:836 +msgid " Export SVG cancelled." +msgstr " SVG dosyasını dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9358 +msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" +msgstr "Verilerin son boyutu 3 veya 4 olan bir 3D dizi olması gerekir" + +#: FlatCAMApp.py:9364 FlatCAMApp.py:9368 +msgid "Export PNG Image" +msgstr "PNG Görüntüsünü Dışa Aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9373 +msgid "Export PNG cancelled." +msgstr "PNG'yi dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9397 +msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen dışa aktarılacak bir Gerber nesnesi seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9403 FlatCAMApp.py:9626 +msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." +msgstr "" +"Hata. Sadece Gerber nesneleri Gerber dosyaları olarak kaydedilebilir ..." + +#: FlatCAMApp.py:9415 +msgid "Save Gerber source file" +msgstr "Gerber kaynak dosyasını kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:9421 +msgid "Save Gerber source file cancelled." +msgstr "Gerber dosyasının kaynak kodunun kaydedilmesi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9441 +msgid "No object selected. Please select an Script object to export." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen dışa aktarılacak bir \n" +"komut dosyası nesnesi seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9447 +msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..." +msgstr "" +"Hata. Yalnızca komut dosyası nesneleri \n" +"TCL komut dosyaları olarak kaydedilebilir ..." + +#: FlatCAMApp.py:9459 +msgid "Save Script source file" +msgstr "Komut dosyası kaynak dosyasını kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:9465 +msgid "Save Script source file cancelled." +msgstr "" +"Komut dosyasının kaynak kodunun\n" +"kaydedilmesi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9485 +msgid "No object selected. Please select an Document object to export." +msgstr "Hiçbir öğe seçilmedi. Lütfen dışa aktarılacak bir Belge nesnesi seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9491 +msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..." +msgstr "" +"Hata. Yalnızca Belge nesneleri Belge dosyaları olarak kaydedilebilir ..." + +#: FlatCAMApp.py:9503 +msgid "Save Document source file" +msgstr "Belgenin kaynak dosyasını kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:9509 +msgid "Save Document source file cancelled." +msgstr "Belge dosyasının kaynak kodunun kaydedilmesi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9529 +msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen dışa aktarılacak bir Excellon nesnesi seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9535 FlatCAMApp.py:9579 FlatCAMApp.py:10486 +msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." +msgstr "" +"Hata. Yalnızca Excellon nesneleri Excellon dosyaları olarak " +"kaydedilebilir ..." + +#: FlatCAMApp.py:9543 FlatCAMApp.py:9547 +msgid "Save Excellon source file" +msgstr "Excellon kaynak dosyasını kaydet" + +#: FlatCAMApp.py:9553 +msgid "Saving Excellon source file cancelled." +msgstr "Excellon dosyasının kaynak kodunun kaydedilmesi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9573 +msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen dışa aktarılacak bir Excellon nesnesi seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9587 FlatCAMApp.py:9591 +msgid "Export Excellon" +msgstr "Excellon'u Dışa Aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9597 +msgid "Export Excellon cancelled." +msgstr "Excellon'u dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9620 +msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen dışa aktarılacak bir Gerber nesnesi seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9634 FlatCAMApp.py:9638 +msgid "Export Gerber" +msgstr "Gerber'i Dışa Aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9644 +msgid "Export Gerber cancelled." +msgstr "Gerber'i dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9679 +msgid "Only Geometry objects can be used." +msgstr "Yalnızca Şekil nesneleri kullanılabilir." + +#: FlatCAMApp.py:9693 FlatCAMApp.py:9697 +msgid "Export DXF" +msgstr "DXF'i Dışa Aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9704 +msgid "Export DXF cancelled." +msgstr "DXF dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9724 FlatCAMApp.py:9727 +msgid "Import SVG" +msgstr "SVG'i İçe Aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9737 +msgid "Open SVG cancelled." +msgstr "SVG'nin açılması iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9756 FlatCAMApp.py:9760 +msgid "Import DXF" +msgstr "DXF'i İçe Aktar" + +#: FlatCAMApp.py:9770 +msgid "Open DXF cancelled." +msgstr "DXF' açılışı iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:9812 +msgid "Viewing the source code of the selected object." +msgstr "Seçilen nesnenin kaynak kodunu görüntüle." + +#: FlatCAMApp.py:9813 FlatCAMObj.py:6495 FlatCAMObj.py:7225 +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: FlatCAMApp.py:9819 FlatCAMApp.py:9823 +msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." +msgstr "" +"Kaynak kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin." + +#: FlatCAMApp.py:9837 +msgid "Source Editor" +msgstr "Kaynak kodu düzenleyicisi" + +#: FlatCAMApp.py:9877 FlatCAMApp.py:9884 +msgid "There is no selected object for which to see it's source file code." +msgstr "Kaynak dosyalarını görebileceğiniz seçili bir nesne yok." + +#: FlatCAMApp.py:9896 +msgid "Failed to load the source code for the selected object" +msgstr "Seçilen nesnenin kaynak kodu yüklenemedi" + +#: FlatCAMApp.py:9938 +msgid "New TCL script file created in Code Editor." +msgstr "Kod düzenleyicide yeni TLC komut dosyası oluşturuldu." + +#: FlatCAMApp.py:9976 FlatCAMApp.py:9978 +msgid "Open TCL script" +msgstr "TCL Komut Dosyasını Aç" + +#: FlatCAMApp.py:9982 +msgid "Open TCL script cancelled." +msgstr "TCL komut dosyasının açılması iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:10006 +msgid "Executing FlatCAMScript file." +msgstr "FlatCAM komut dosyası çalışıyor." + +#: FlatCAMApp.py:10013 FlatCAMApp.py:10016 +msgid "Run TCL script" +msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır" + +#: FlatCAMApp.py:10026 +msgid "Run TCL script cancelled." +msgstr "TCL komut dosyasını çalıştırma iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:10042 +msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed." +msgstr "TCL komut dosyası kod düzenleyicisinde açıldı ve yürütüldü." + +#: FlatCAMApp.py:10093 FlatCAMApp.py:10099 +msgid "Save Project As ..." +msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ..." + +#: FlatCAMApp.py:10095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1051 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2053 +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#: FlatCAMApp.py:10104 +msgid "Save Project cancelled." +msgstr "Proje kaydetme iptal edildi." + +#: FlatCAMApp.py:10134 +msgid "FlatCAM objects print" +msgstr "FlatCAM nesnelerini yazdır" + +#: FlatCAMApp.py:10147 FlatCAMApp.py:10154 +msgid "Save Object as PDF ..." +msgstr "Nesneyi PDF Olarak Kaydet ..." + +#: FlatCAMApp.py:10159 +msgid "Save Object PDF cancelled." +msgstr "Nesneyi PDF olarak kaydetme iptal edildi ..." + +#: FlatCAMApp.py:10163 +msgid "Printing PDF ... Please wait." +msgstr "PDF Yazdırılıyor ... Lütfen Bekleyiniz." + +#: FlatCAMApp.py:10342 +msgid "PDF file saved to" +msgstr "PDF dosyası şuraya kaydedildi" + +#: FlatCAMApp.py:10366 +msgid "Exporting SVG" +msgstr "SVG'yi dışa aktarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10410 +msgid "SVG file exported to" +msgstr "SVG dosyası şuraya aktarıldı" + +#: FlatCAMApp.py:10435 +msgid "" +"Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file." +msgstr "" +"Kaynak dosya boş olduğundan kaydetme işlemi iptal edildi. Gerber dosyasını " +"dışa aktarmayı deneyin." + +#: FlatCAMApp.py:10581 +msgid "Excellon file exported to" +msgstr "Excellon dosyası şuraya aktarıldı" + +#: FlatCAMApp.py:10590 +msgid "Exporting Excellon" +msgstr "Excellon dışa aktarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10596 FlatCAMApp.py:10604 +msgid "Could not export Excellon file." +msgstr "Excellon dosyası dışa aktarılamadı." + +#: FlatCAMApp.py:10720 +msgid "Gerber file exported to" +msgstr "Gerber dosyası şuraya aktarıldı" + +#: FlatCAMApp.py:10728 +msgid "Exporting Gerber" +msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10734 FlatCAMApp.py:10742 +msgid "Could not export Gerber file." +msgstr "Gerber dosyası dışa aktarılamadı." + +#: FlatCAMApp.py:10776 +msgid "DXF file exported to" +msgstr "DXF dosyası şuraya aktarıldı" + +#: FlatCAMApp.py:10782 +msgid "Exporting DXF" +msgstr "DXF dosyası dışa aktarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10787 FlatCAMApp.py:10794 +msgid "Could not export DXF file." +msgstr "DXF dosyası dışa aktarılamadı." + +#: FlatCAMApp.py:10817 FlatCAMApp.py:10860 flatcamTools/ToolImage.py:278 +msgid "" +"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are " +"supported" +msgstr "" +"Seçenek olarak desteklenmeyen bir tür seçildi. Yalnızca Şekil ve Gerber " +"türleri desteklenir" + +#: FlatCAMApp.py:10827 +msgid "Importing SVG" +msgstr "SVG dosyası içe aktarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10838 FlatCAMApp.py:10880 FlatCAMApp.py:10939 +#: FlatCAMApp.py:11006 FlatCAMApp.py:11069 FlatCAMApp.py:11136 +#: FlatCAMApp.py:11174 flatcamTools/ToolImage.py:298 +#: flatcamTools/ToolPDF.py:225 +msgid "Opened" +msgstr "Açıldı" + +#: FlatCAMApp.py:10869 +msgid "Importing DXF" +msgstr "DXF dosyası içe aktarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10905 FlatCAMApp.py:11095 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Dosya açılamadı" + +#: FlatCAMApp.py:10908 FlatCAMApp.py:11098 +msgid "Failed to parse file" +msgstr "Dosya okunamadı" + +#: FlatCAMApp.py:10920 +msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." +msgstr "" +"Nesne bir Gerber dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemi iptal " +"ediliyor." + +#: FlatCAMApp.py:10925 +msgid "Opening Gerber" +msgstr "Gerber açılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10932 +msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." +msgstr "" +" Gerber'i açma işlemi başarısız oldu. Bu bu muhtemelen bir Gerber dosyası " +"değil." + +#: FlatCAMApp.py:10964 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427 +msgid "This is not Excellon file." +msgstr "Bu Excellon dosyası değil." + +#: FlatCAMApp.py:10968 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya açılamıyor" + +#: FlatCAMApp.py:10988 flatcamTools/ToolPDF.py:275 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451 +msgid "No geometry found in file" +msgstr "Dosyada şekil bulunamadı" + +#: FlatCAMApp.py:10991 +msgid "Opening Excellon." +msgstr "Excellon dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:10998 +msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." +msgstr "Excellon dosyası açılamadı. Bu muhtemelen bir Excellon dosyası değil." + +#: FlatCAMApp.py:11029 +msgid "Reading GCode file" +msgstr "G-Kod dosyası okunuyor" + +#: FlatCAMApp.py:11036 +msgid "Failed to open" +msgstr "Açılamadı" + +#: FlatCAMApp.py:11044 +msgid "This is not GCODE" +msgstr "Bu G KOD'u değil" + +#: FlatCAMApp.py:11049 +msgid "Opening G-Code." +msgstr "G Kodu açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:11058 +msgid "" +"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it " +"from File menu.\n" +" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " +"processing" +msgstr "" +"CNC İş Nesnesi oluşturulamadı. Muhtemelen bir G Kodu dosyası değildir. Dosya " +"menüsünden yüklemeyi deneyin.\n" +"G-Kod dosyasından FlatCAM CNC İş nesnesi oluşturma denemesi, işlem sırasında " +"başarısız oldu" + +#: FlatCAMApp.py:11117 +msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation." +msgstr "" +"Nesne bir HPGL2 dosyası değil veya boş. Nesne oluşturma işlemini iptal " +"ediliyor." + +#: FlatCAMApp.py:11122 +msgid "Opening HPGL2" +msgstr "HPGL2 açılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:11129 +msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file." +msgstr " HPGL2 açılamadı. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil." + +#: FlatCAMApp.py:11150 +msgid "Opening TCL Script..." +msgstr "TCL komut dosyası açılıyor..." + +#: FlatCAMApp.py:11158 +msgid "TCL script file opened in Code Editor." +msgstr "TCL komut dosyası kod düzenleyicide açıldı." + +#: FlatCAMApp.py:11161 +msgid "Failed to open TCL Script." +msgstr "TCL komut dosyası açılamadı." + +#: FlatCAMApp.py:11189 +msgid "Opening FlatCAM Config file." +msgstr "FlatCAM yapılandırma dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:11217 +msgid "Failed to open config file" +msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı" + +#: FlatCAMApp.py:11243 +msgid "Loading Project ... Please Wait ..." +msgstr "Porje Yükleniyor ... Lütfen Bekleyiniz ..." + +#: FlatCAMApp.py:11248 +msgid "Opening FlatCAM Project file." +msgstr "FlatCAM proje dosyası açılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:11258 FlatCAMApp.py:11276 +msgid "Failed to open project file" +msgstr "Proje dosyası açılamadı" + +#: FlatCAMApp.py:11313 +msgid "Loading Project ... restoring" +msgstr "Proje yükleniyor ... onarılıyor" + +#: FlatCAMApp.py:11323 +msgid "Project loaded from" +msgstr "Şuradan yüklenen proje" + +#: FlatCAMApp.py:11386 +msgid "Redrawing all objects" +msgstr "Tüm nesneler yeniden çiziliyor" + +#: FlatCAMApp.py:11418 +msgid "Available commands:\n" +msgstr "Kullanılabilir komutlar:\n" + +#: FlatCAMApp.py:11420 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Type help for usage.\n" +" Example: help open_gerber" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Yardım için yazın.\n" +" Örnek: help open_gerber" + +#: FlatCAMApp.py:11570 +msgid "Shows list of commands." +msgstr "Komutların listesini gösterir." + +#: FlatCAMApp.py:11632 +msgid "Failed to load recent item list." +msgstr "Son dosya listesi yüklenemedi." + +#: FlatCAMApp.py:11640 +msgid "Failed to parse recent item list." +msgstr "Son dosya listesi okunamadı." + +#: FlatCAMApp.py:11651 +msgid "Failed to load recent projects item list." +msgstr "Son projelerin öğe listesi yüklenemedi." + +#: FlatCAMApp.py:11659 +msgid "Failed to parse recent project item list." +msgstr "Son proje öğelerinin listesi okunamadı." + +#: FlatCAMApp.py:11719 +msgid "Clear Recent projects" +msgstr "Son Projeleri Temizle" + +#: FlatCAMApp.py:11743 +msgid "Clear Recent files" +msgstr "Listeyi Temizle" + +#: FlatCAMApp.py:11760 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1276 +msgid "Shortcut Key List" +msgstr " Klavye Kısayollarının Listesi " + +#: FlatCAMApp.py:11834 +msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab" +msgstr "Seçili sekmesi - Proje sekmesinde seçilen öğe" + +#: FlatCAMApp.py:11835 +msgid "Details" +msgstr "Açıklama" + +#: FlatCAMApp.py:11837 +msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:" +msgstr "FlatCAM'de çalışırken normal akış aşağıdaki gibidir:" + +#: FlatCAMApp.py:11838 +msgid "" +"Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into " +"FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and " +"dropping the files on the GUI." +msgstr "" +"Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya program penceresine " +"sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, bitmap veya SVG dosyasını " +"FlatCAM'e indirin / içe aktarın." + +#: FlatCAMApp.py:11841 +msgid "" +"You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, " +"drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or " +"toolbar) actions offered within the app." +msgstr "" +"FlatCAM projesini proje dosyasını çift tıklatarak, program penceresine " +"sürükleyerek veya uygulamada sunulan menü eylemlerini (veya araç " +"çubuklarını) kullanarak da yükleyebilirsiniz." + +#: FlatCAMApp.py:11844 +msgid "" +"Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " +"focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in " +"the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties " +"according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object." +msgstr "" +"Nesne Proje sekmesinde bulunduktan sonra, nesneyi seçin ve Seçili sekmesine " +"dikkat edin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak daha kolaydır, " +"Seçili sekmesi nesne türüne göre güncellenir: Gerber, Excellon , Geometri " +"veya CNCJob." + +#: FlatCAMApp.py:11848 +msgid "" +"If the selection of the object is done on the canvas by single click " +"instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will " +"be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the " +"object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it " +"was out of focus." +msgstr "" +"Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve " +"Seçili sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri tekrar Seçili sekmesinde " +"görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift " +"tıklandığında Seçili sekmesi açılır ve aktif olamasa bile doldurulur." + +#: FlatCAMApp.py:11852 +msgid "" +"You can change the parameters in this screen and the flow direction is like " +"this:" +msgstr "" +"Bu ekrandaki parametreleri değiştirebilirsiniz ve akış yönü şu şekilde " +"olacaktır:" + +#: FlatCAMApp.py:11853 +msgid "" +"Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> " +"Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate " +"CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or " +"append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode." +msgstr "" +"Gerber / Excellon nesnesi -> Seçenekleri seç -> Şekil oluştur (HARİCİ, " +"DAHİLİ veya DOLU) -> Şekil nesnesi -> Araçlar ekle (Seçili sekmesinde " +"seçenekleri değiştir) -> CNC İşi Oluştur -> CNC İş nesnesi -> G Kodu Kontrol " +"Et (ile \"CNC Kodunu Görüntüle\" düğmesini kullanarak) ve gerekirse G-" +"Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine \"Seçili\" sekmesinde) " +"-> G Kodu Kaydet (\"CNC Kodunu Kaydet\" düğmesi)." + +#: FlatCAMApp.py:11857 +msgid "" +"A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> " +"Shortcuts List or through its own key shortcut: F3." +msgstr "" +"Klavye kısayol listesine Yardım -> Klavye kısayolları listesi menüsünden " +"F3 tuşu ile erişilebilir." + +#: FlatCAMApp.py:11919 +msgid "Failed checking for latest version. Could not connect." +msgstr "Program güncellemesi kontrol edilemedi. İnternet bağlantısı yok." + +#: FlatCAMApp.py:11927 +msgid "Could not parse information about latest version." +msgstr "En son sürüm bilgileri okunamıyor." + +#: FlatCAMApp.py:11938 +msgid "FlatCAM is up to date!" +msgstr "FlatCAM güncel!" + +#: FlatCAMApp.py:11943 +msgid "Newer Version Available" +msgstr "Daha yeni bir sürüm var" + +#: FlatCAMApp.py:11944 +msgid "" +"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n" +"\n" +msgstr "İndirebileceğiniz daha yeni bir FlatCAM sürümü var:\n" + +#: FlatCAMApp.py:11946 +msgid "info" +msgstr "bilgi" + +#: FlatCAMApp.py:12025 +msgid "All plots disabled." +msgstr "Tüm siteler devre dışı." + +#: FlatCAMApp.py:12032 +msgid "All non selected plots disabled." +msgstr "Seçili olmayan tüm siteler devre dışı bırakılır.ı." + +#: FlatCAMApp.py:12039 +msgid "All plots enabled." +msgstr "Tüm siteler etkin." + +#: FlatCAMApp.py:12046 +msgid "Selected plots enabled..." +msgstr "Seçilen siteler etkin ..." + +#: FlatCAMApp.py:12055 +msgid "Selected plots disabled..." +msgstr "Seçilen siteler devre dışı ..." + +#: FlatCAMApp.py:12074 +msgid "Enabling plots ..." +msgstr "Siteler açılıyor ..." + +#: FlatCAMApp.py:12114 +msgid "Disabling plots ..." +msgstr "Sitelerin bağlantısı kesiliyor ..." + +#: FlatCAMApp.py:12136 +msgid "Working ..." +msgstr "Çalışılıyor..." + +#: FlatCAMApp.py:12237 +msgid "Saving FlatCAM Project" +msgstr "FlatCAM Projesi Kaydediliyor" + +#: FlatCAMApp.py:12256 FlatCAMApp.py:12293 +msgid "Project saved to" +msgstr "Proje şuraya kaydedildi" + +#: FlatCAMApp.py:12263 +msgid "The object is used by another application." +msgstr "Nesne başka bir uygulama tarafından kullanılıyor." + +#: FlatCAMApp.py:12277 +msgid "Failed to verify project file" +msgstr "Proje dosyası kontrol edilemedi" + +#: FlatCAMApp.py:12277 FlatCAMApp.py:12285 FlatCAMApp.py:12296 +msgid "Retry to save it." +msgstr "Lütfen kaydetmek için tekrar deneyin." + +#: FlatCAMApp.py:12285 FlatCAMApp.py:12296 +msgid "Failed to parse saved project file" +msgstr "Kaydedilmiş proje dosyası okunamadı" + +#: FlatCAMApp.py:12411 +msgid "The user requested a graceful exit of the current task." +msgstr "Kullanıcı geçerli işten çıkış istedi." + +#: FlatCAMCommon.py:136 FlatCAMCommon.py:163 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: FlatCAMCommon.py:137 FlatCAMCommon.py:167 +msgid "Web Link" +msgstr "Web Bağlantısı" + +#: FlatCAMCommon.py:141 +msgid "" +"Index.\n" +"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n" +"The number of gray colored rows is set in Preferences." +msgstr "" +"İndeksi.\n" +"Gri çizgiler, yer imi menüsünü dolduracaktır.\n" +"Gri çizgi sayısı Ayarlarda ayarlanır." + +#: FlatCAMCommon.py:145 +msgid "" +"Description of the link that is set as an menu action.\n" +"Try to keep it short because it is installed as a menu item." +msgstr "" +"Menü eylemi olarak ayarlanan bağlantının açıklaması.\n" +"Bir menü öğesi olarak yüklendiği için kısa tutmaya çalışın." + +#: FlatCAMCommon.py:148 +msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org " +msgstr "Web Bağlantısı. Örneğin: https://your_website.org " + +#: FlatCAMCommon.py:157 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Yeni Yer İşareti" + +#: FlatCAMCommon.py:176 +msgid "Add Entry" +msgstr "Bir Not Ekle" + +#: FlatCAMCommon.py:177 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Girişi Sil" + +#: FlatCAMCommon.py:178 +msgid "Export List" +msgstr "Listeyi Dışa Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:179 +msgid "Import List" +msgstr "Listeyi İçe Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:260 +msgid "Title entry is empty." +msgstr "Başlık alanı boş." + +#: FlatCAMCommon.py:269 +msgid "Web link entry is empty." +msgstr "Web bağlantısı alanı boş." + +#: FlatCAMCommon.py:277 +msgid "Either the Title or the Weblink already in the table." +msgstr "Ya ad ya da bağlantı zaten tabloda." + +#: FlatCAMCommon.py:297 +msgid "Bookmark added." +msgstr "Yer işareti eklendi." + +#: FlatCAMCommon.py:314 +msgid "This bookmark can not be removed" +msgstr "Bu yer işareti silinemez" + +#: FlatCAMCommon.py:345 +msgid "Bookmark removed." +msgstr "Yer işareti silindi." + +#: FlatCAMCommon.py:360 +msgid "Export FlatCAM Bookmarks" +msgstr "FlatCAM Yer İşaretlerini Dışa Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:470 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İşaretleri" + +#: FlatCAMCommon.py:370 +msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled." +msgstr "FlatCAM yer işaretlerini dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMCommon.py:389 FlatCAMCommon.py:419 +msgid "Could not load bookmarks file." +msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi." + +#: FlatCAMCommon.py:399 +msgid "Failed to write bookmarks to file." +msgstr "Yer işareti dosyası oluşturulamadı." + +#: FlatCAMCommon.py:401 +msgid "Exported bookmarks to" +msgstr "Yer işaretleri şuraya aktarıldı" + +#: FlatCAMCommon.py:407 +msgid "Import FlatCAM Bookmarks" +msgstr "FlatCAM Yer İşaretlerini İçe Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:412 +msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled." +msgstr "FlatCAM yer işaretlerini içe aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMCommon.py:426 +msgid "Imported Bookmarks from" +msgstr "Yer işaretleri şuradan alındı" + +#: FlatCAMCommon.py:529 +msgid "Add Geometry Tool in DB" +msgstr "Veritabanına Şekil Aracı Ekle" + +#: FlatCAMCommon.py:531 +msgid "" +"Add a new tool in the Tools Database.\n" +"It will be used in the Geometry UI.\n" +"You can edit it after it is added." +msgstr "" +"Veritabanına yeni bir araç ekler.\n" +"Şekil arayüzünde kullanılacaktır.\n" +"Ekledikten sonra düzenleyebilirsiniz." + +#: FlatCAMCommon.py:545 +msgid "Delete Tool from DB" +msgstr "Aracı Veritabanından Kaldır" + +#: FlatCAMCommon.py:547 +msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database." +msgstr "Seçili araçları veritabanından kaldırır." + +#: FlatCAMCommon.py:551 +msgid "Export DB" +msgstr "Veritabanını Dışa Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:553 +msgid "Save the Tools Database to a custom text file." +msgstr "Araçlar Veritabanını özel bir metin dosyasına kaydeder." + +#: FlatCAMCommon.py:557 +msgid "Import DB" +msgstr "Veritabanını İçe Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:559 +msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file." +msgstr "Özel bir metin dosyasından araç veritabanı bilgileri yükleniyor." + +#: FlatCAMCommon.py:563 +msgid "Add Tool from Tools DB" +msgstr "Veritabanından bir araç ekle" + +#: FlatCAMCommon.py:565 +msgid "" +"Add a new tool in the Tools Table of the\n" +"active Geometry object after selecting a tool\n" +"in the Tools Database." +msgstr "" +"Veritabanında bir araç seçtikten sonra etkin \n" +"şekil Araçlar Tablosuna yeni bir araç ekler." + +#: FlatCAMCommon.py:601 FlatCAMCommon.py:1276 +msgid "Tool Name" +msgstr "Uç Adı" + +#: FlatCAMCommon.py:602 FlatCAMCommon.py:1278 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1602 flatcamGUI/ObjectUI.py:1295 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 flatcamTools/ToolPaint.py:176 +msgid "Tool Dia" +msgstr "Uç Kalınlığı" + +#: FlatCAMCommon.py:603 FlatCAMCommon.py:1280 flatcamGUI/ObjectUI.py:1278 +msgid "Tool Offset" +msgstr "Uç Hizası" + +#: FlatCAMCommon.py:604 FlatCAMCommon.py:1282 +msgid "Custom Offset" +msgstr "Kullanıcı Hizalaması" + +#: FlatCAMCommon.py:605 FlatCAMCommon.py:1284 flatcamGUI/ObjectUI.py:304 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2219 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5030 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:213 +msgid "Tool Type" +msgstr "Uç Tipi" + +#: FlatCAMCommon.py:606 FlatCAMCommon.py:1286 +msgid "Tool Shape" +msgstr "Uç Şekli" + +#: FlatCAMCommon.py:607 FlatCAMCommon.py:1289 flatcamGUI/ObjectUI.py:345 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:820 flatcamGUI/ObjectUI.py:1405 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2259 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3063 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3957 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5075 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5329 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6153 flatcamTools/ToolCalculators.py:114 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:132 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:254 +msgid "Cut Z" +msgstr "Z Derinliği" + +#: FlatCAMCommon.py:608 FlatCAMCommon.py:1291 +msgid "MultiDepth" +msgstr "Çoklu Geçiş" + +#: FlatCAMCommon.py:609 FlatCAMCommon.py:1293 +msgid "DPP" +msgstr "DPP" + +#: FlatCAMCommon.py:610 FlatCAMCommon.py:1295 +msgid "V-Dia" +msgstr "V-Uç Kalınlığı" + +#: FlatCAMCommon.py:611 FlatCAMCommon.py:1297 +msgid "V-Angle" +msgstr "V-Uç Açısı" + +#: FlatCAMCommon.py:612 FlatCAMCommon.py:1299 flatcamGUI/ObjectUI.py:839 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1452 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3081 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4010 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7543 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:74 +msgid "Travel Z" +msgstr "Z Kalkış Yüsekliği" + +#: FlatCAMCommon.py:613 FlatCAMCommon.py:1301 +msgid "FR" +msgstr "FR" + +#: FlatCAMCommon.py:614 FlatCAMCommon.py:1303 +msgid "FR Z" +msgstr "FR Z" + +#: FlatCAMCommon.py:615 FlatCAMCommon.py:1305 +msgid "FR Rapids" +msgstr "İlerleme Hızı" + +#: FlatCAMCommon.py:616 FlatCAMCommon.py:1307 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3156 +msgid "Spindle Speed" +msgstr "Dönüş Hızı" + +#: FlatCAMCommon.py:617 FlatCAMCommon.py:1309 flatcamGUI/ObjectUI.py:963 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3168 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4131 +msgid "Dwell" +msgstr "Bekle" + +#: FlatCAMCommon.py:618 FlatCAMCommon.py:1311 +msgid "Dwelltime" +msgstr "Bekleme Süresi" + +#: FlatCAMCommon.py:619 FlatCAMCommon.py:1313 flatcamGUI/ObjectUI.py:982 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3190 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4153 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Önişlemci" + +#: FlatCAMCommon.py:620 FlatCAMCommon.py:1315 +msgid "ExtraCut" +msgstr "Ek Kesim" + +#: FlatCAMCommon.py:621 FlatCAMCommon.py:1317 +msgid "E-Cut Length" +msgstr "Ek Kesim Uzunluğu" + +#: FlatCAMCommon.py:622 FlatCAMCommon.py:1319 +msgid "Toolchange" +msgstr "Uç Değiştir" + +#: FlatCAMCommon.py:623 FlatCAMCommon.py:1321 +msgid "Toolchange XY" +msgstr "XY Ucu Değiştir" + +#: FlatCAMCommon.py:624 FlatCAMCommon.py:1323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3107 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4042 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7580 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:111 +msgid "Toolchange Z" +msgstr "Z Ucu Değiştir" + +#: FlatCAMCommon.py:625 FlatCAMCommon.py:1325 flatcamGUI/ObjectUI.py:886 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4198 +msgid "Start Z" +msgstr "Z Başlangıç" + +#: FlatCAMCommon.py:626 FlatCAMCommon.py:1328 +msgid "End Z" +msgstr "Z Bitiş" + +#: FlatCAMCommon.py:630 +msgid "Tool Index." +msgstr "Uç Sırası." + +#: FlatCAMCommon.py:632 +msgid "" +"Tool name.\n" +"This is not used in the app, it's function\n" +"is to serve as a note for the user." +msgstr "" +"Ucun adı.\n" +"Uygulamada kullanılmaz, bir işlevdir\n" +"kullanıcıya not olarak hizmet eder." + +#: FlatCAMCommon.py:636 +msgid "Tool Diameter." +msgstr "Uç Kalınlığı." + +#: FlatCAMCommon.py:638 +msgid "" +"Tool Offset.\n" +"Can be of a few types:\n" +"Path = zero offset\n" +"In = offset inside by half of tool diameter\n" +"Out = offset outside by half of tool diameter\n" +"Custom = custom offset using the Custom Offset value" +msgstr "" +"Uç hizası\n" +"Birkaç tür olabilir:\n" +"Yol = Sıfır Uzaklığı\n" +"İç = Ucun kalınlığının yarısına kadar hiza\n" +"Dış = Ucun kalınlığının yarısı kadar dışa doğru kaydırın" + +#: FlatCAMCommon.py:645 +msgid "" +"Custom Offset.\n" +"A value to be used as offset from the current path." +msgstr "" +"Kullanıcı hizalaması.\n" +"Geçerli yoldan uzaklık olarak kullanılacak değer." + +#: FlatCAMCommon.py:648 +msgid "" +"Tool Type.\n" +"Can be:\n" +"Iso = isolation cut\n" +"Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n" +"Finish = finishing cut, high feedrate" +msgstr "" +"Uç tipi.\n" +"Olabilir:\n" +"Yalıtım = Yalıtım kesimi\n" +"Kaba = Kaba kesme, düşük ilerleme hızı, çoklu geçişler\n" +"Bitiş = Bitiş kesim, yüksek ilerleme hızı" + +#: FlatCAMCommon.py:654 +msgid "" +"Tool Shape. \n" +"Can be:\n" +"C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n" +"B = ball tip milling tool\n" +"V = v-shape milling tool" +msgstr "" +"Uç şekli.\n" +"Şunlar olabilir:\n" +"C1 ... C4 = x oluklu dairesel uç\n" +"B = Freze takımının bilya ucu\n" +"V = V şekilli freze ucu" + +#: FlatCAMCommon.py:660 +msgid "" +"Cutting Depth.\n" +"The depth at which to cut into material." +msgstr "" +"Kesme derinliği.\n" +"Malzemenin kesilebileceği derinlik." + +#: FlatCAMCommon.py:663 +msgid "" +"Multi Depth.\n" +"Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n" +"each pass adding a DPP parameter depth." +msgstr "" +"Çoklu Geçiş\n" +"Bu seçeneği seçmek birkaç geçişte kesme yapmanızı sağlar,\n" +"her geçiş DPP seçeneğinin derinliğini ekler." + +#: FlatCAMCommon.py:667 +msgid "" +"DPP. Depth per Pass.\n" +"The value used to cut into material on each pass." +msgstr "" +"DPP geçiş başına derinlik.\n" +"Her geçişte malzemeyi kesmek için kullanılan değer." + +#: FlatCAMCommon.py:670 +msgid "" +"V-Dia.\n" +"Diameter of the tip for V-Shape Tools." +msgstr "" +"V-Uç Kalınlığı.\n" +"V şekilli uçlar için uç kalınlığı." + +#: FlatCAMCommon.py:673 +msgid "" +"V-Agle.\n" +"Angle at the tip for the V-Shape Tools." +msgstr "" +"V-Uç Açısı.\n" +"V şekilli uçlar için uç açısı." + +#: FlatCAMCommon.py:676 +msgid "" +"Clearance Height.\n" +"Height at which the milling bit will travel between cuts,\n" +"above the surface of the material, avoiding all fixtures." +msgstr "" +"Serbest hareket yüksekliği\n" +"Kesici ucun kesikler arasında hareket edeceği yükseklik,\n" +"malzemenin yüzeyinde herhangi bir malzeme bırakmayın." + +#: FlatCAMCommon.py:680 +msgid "" +"FR. Feedrate\n" +"The speed on XY plane used while cutting into material." +msgstr "" +"FeedRate: İlerleme hızı\n" +"Malzeme kesilirken kullanılan XY düzlemindeki hız." + +#: FlatCAMCommon.py:683 +msgid "" +"FR Z. Feedrate Z\n" +"The speed on Z plane." +msgstr "" +"FeedRate Z: Z İlerleme hızı\n" +"Z düzlemindeki hız." + +#: FlatCAMCommon.py:686 +msgid "" +"FR Rapids. Feedrate Rapids\n" +"Speed used while moving as fast as possible.\n" +"This is used only by some devices that can't use\n" +"the G0 g-code command. Mostly 3D printers." +msgstr "" +"FeedRapids: Hızlı ilerleme : \n" +"Mümkün olduğunca hızlı hareket ederken kullanılan hız.\n" +"Bu yalnızca G0 G-kodu komutunu kullanamayan \n" +"bazı cihazlar tarafından kullanılır. Çoğunlukla 3D yazıcılar." + +#: FlatCAMCommon.py:691 +msgid "" +"Spindle Speed.\n" +"If it's left empty it will not be used.\n" +"The speed of the spindle in RPM." +msgstr "" +"Matkap Uç hızı.\n" +"Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n" +"Devir/dakika cinsinden matkap dönüş hızı." + +#: FlatCAMCommon.py:695 +msgid "" +"Dwell.\n" +"Check this if a delay is needed to allow\n" +"the spindle motor to reach it's set speed." +msgstr "" +"Bekleme.\n" +"Matkap ucunun ayarlanan hızına erişmesi \n" +"için bir bekleme gerekiyorsa bunu kontrol edin." + +#: FlatCAMCommon.py:699 +msgid "" +"Dwell Time.\n" +"A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed." +msgstr "" +"Bekleme süresi.\n" +"Matkap ucunun ayarlanan hıza ulaşmasını\n" +"sağlamak için kullanılan bir gecikme." + +#: FlatCAMCommon.py:702 +msgid "" +"Preprocessor.\n" +"A selection of files that will alter the generated G-code\n" +"to fit for a number of use cases." +msgstr "" +"Preprocessor (Önişlemci).\n" +"Bu dosyalar geniş bir uygulama yelpazesini desteklemek için\n" +"oluşturulan G kodunu değiştirir." + +#: FlatCAMCommon.py:706 +msgid "" +"Extra Cut.\n" +"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n" +"will be added where the start and end of isolation meet\n" +"such as that this point is covered by this extra cut to\n" +"ensure a complete isolation." +msgstr "" +"Ek kesim.\n" +"Onay kutusu seçilirse, yalıtım kesiminden sonra başlangıç\n" +"​​ve bitiş noktasının buluştuğu yerde tam bir \n" +"izolasyon sağlamak için ek bir kesim yapılır." + +#: FlatCAMCommon.py:712 +msgid "" +"Extra Cut length.\n" +"If checked, after a isolation is finished an extra cut\n" +"will be added where the start and end of isolation meet\n" +"such as that this point is covered by this extra cut to\n" +"ensure a complete isolation. This is the length of\n" +"the extra cut." +msgstr "" +"Ek kesim uzunluğu.\n" +"Onay kutusu işaretlenirse, bir çizim bittikten sonra,\n" +"çizimin başlangıcı ve bitişinin buluştuğu yerde ek bir kesim yapılır.\n" +"Böylece bu noktada tam yalıtım sağlamak için bu ek kesim ile yapılır." + +#: FlatCAMCommon.py:719 +msgid "" +"Toolchange.\n" +"It will create a toolchange event.\n" +"The kind of toolchange is determined by\n" +"the preprocessor file." +msgstr "" +"Uç Değiştirme.\n" +"Bir uç değiştirme olayı oluşturur.\n" +"Uç değişikliğinin gerçekleştirilme şekli \n" +"önişlemci dosyası tarafından belirlenir." + +#: FlatCAMCommon.py:724 +msgid "" +"Toolchange XY.\n" +"A set of coordinates in the format (x, y).\n" +"Will determine the cartesian position of the point\n" +"where the tool change event take place." +msgstr "" +"Uç değiştirme XY.\n" +"(x, y) formatında bir koordinat kümesi.\n" +"Uç değiştirme olayının gerçekleştiği noktanın konumunu belirler." + +#: FlatCAMCommon.py:729 +msgid "" +"Toolchange Z.\n" +"The position on Z plane where the tool change event take place." +msgstr "" +"Z uç değiştirici.\n" +"Z düzleminde uç değiştirme olayının gerçekleştiği konum." + +#: FlatCAMCommon.py:732 +msgid "" +"Start Z.\n" +"If it's left empty it will not be used.\n" +"A position on Z plane to move immediately after job start." +msgstr "" +"Z başlangıç.\n" +"Boş bırakılırsa kullanılmaz.\n" +"İşe başladıktan hemen sonra hareket etmek için Z düzlemindeki bir konum." + +#: FlatCAMCommon.py:736 +msgid "" +"End Z.\n" +"A position on Z plane to move immediately after job stop." +msgstr "" +"Z bitiş.\n" +"Z düzleminde, iş durduktan hemen sonra tekrar hareket edilecek bir konum." + +#: FlatCAMCommon.py:748 FlatCAMCommon.py:1125 FlatCAMCommon.py:1159 +msgid "Could not load Tools DB file." +msgstr "Araçlar veritabannı dosyası yüklenemedi." + +#: FlatCAMCommon.py:756 FlatCAMCommon.py:1167 +msgid "Failed to parse Tools DB file." +msgstr "Araçlar veritabanı dosyası okunamadı." + +#: FlatCAMCommon.py:759 FlatCAMCommon.py:1170 +msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from" +msgstr "FlatCAM Araçlar veritabanı şuradan yüklendi" + +#: FlatCAMCommon.py:765 +msgid "Add to DB" +msgstr "Veritabanına Ekle" + +#: FlatCAMCommon.py:767 +msgid "Copy from DB" +msgstr "Veritabanından Kopyala" + +#: FlatCAMCommon.py:769 +msgid "Delete from DB" +msgstr "Veritbanından Sil" + +#: FlatCAMCommon.py:1046 +msgid "Tool added to DB." +msgstr "Araç, vertabanına eklendi." + +#: FlatCAMCommon.py:1067 +msgid "Tool copied from Tools DB." +msgstr "Araç, Araçlar veritabanından kopyalandı." + +#: FlatCAMCommon.py:1085 +msgid "Tool removed from Tools DB." +msgstr "Araç, Araçlar veritabanından kaldırıldı." + +#: FlatCAMCommon.py:1096 +msgid "Export Tools Database" +msgstr "Araçları Veritabanını Dışa Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:1099 +msgid "Tools_Database" +msgstr "Araçlar Veritabanı" + +#: FlatCAMCommon.py:1106 +msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled." +msgstr "FlatCAM Araçlar veritabanı dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMCommon.py:1136 FlatCAMCommon.py:1139 FlatCAMCommon.py:1191 +msgid "Failed to write Tools DB to file." +msgstr "Araçlar veritabanı dosyaya yazılamadı." + +#: FlatCAMCommon.py:1142 +msgid "Exported Tools DB to" +msgstr "Araçlar veritabanı şuraya aktarıldı" + +#: FlatCAMCommon.py:1149 +msgid "Import FlatCAM Tools DB" +msgstr "FlatCAM Araçlar Veritabanını İçe Aktar" + +#: FlatCAMCommon.py:1152 +msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled." +msgstr "FlatCAM Araçlar veritabanını içe aktarma işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMCommon.py:1195 +msgid "Saved Tools DB." +msgstr "Araçlar veritabanı kaydedildi." + +#: FlatCAMCommon.py:1342 +msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table" +msgstr "Araçlar veritabanı tablosunda araç/satır seçilmedi" + +#: FlatCAMCommon.py:1360 +msgid "Cancelled adding tool from DB." +msgstr "Veritabanından araç ekleme işlemi iptal edildi." + +#: FlatCAMObj.py:257 +msgid "Name changed from" +msgstr "Adı şundan değiştirildi" + +#: FlatCAMObj.py:257 +msgid "to" +msgstr "e" + +#: FlatCAMObj.py:268 +msgid "Offsetting..." +msgstr "Hizalanıyor..." + +#: FlatCAMObj.py:282 FlatCAMObj.py:287 +msgid "Scaling could not be executed." +msgstr "Ölçekleme işlem gerçekleştirilemedi." + +#: FlatCAMObj.py:291 FlatCAMObj.py:299 +msgid "Scale done." +msgstr "Ölçek bitti." + +#: FlatCAMObj.py:297 +msgid "Scaling..." +msgstr "Ölçekleniyor ..." + +#: FlatCAMObj.py:315 +msgid "Skewing..." +msgstr "Eğriltiliyor..." + +#: FlatCAMObj.py:736 FlatCAMObj.py:2746 FlatCAMObj.py:3968 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2855 +msgid "Basic" +msgstr "Basit" + +#: FlatCAMObj.py:763 FlatCAMObj.py:2758 FlatCAMObj.py:3989 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1471 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: FlatCAMObj.py:980 +msgid "Buffering solid geometry" +msgstr "Dolgulu Tampon" + +#: FlatCAMObj.py:983 camlib.py:965 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2298 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1011 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1200 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1212 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1630 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1727 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1738 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2021 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2117 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2129 +msgid "Buffering" +msgstr "Tamponlama Tipi" + +#: FlatCAMObj.py:989 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: FlatCAMObj.py:1040 +msgid "Isolating..." +msgstr "İzolasyon..." + +#: FlatCAMObj.py:1099 +msgid "Click on a polygon to isolate it." +msgstr "Yalıtım oluşturmak için çokgene tıklayın." + +#: FlatCAMObj.py:1138 FlatCAMObj.py:1243 flatcamTools/ToolPaint.py:1126 +msgid "Added polygon" +msgstr "Çokgen eklendi" + +#: FlatCAMObj.py:1140 FlatCAMObj.py:1245 +msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation." +msgstr "" +"Sonraki çokgeni eklemek için tıklatın veya yalıtımı başlatmak için sağ " +"tıklatın." + +#: FlatCAMObj.py:1152 flatcamTools/ToolPaint.py:1140 +msgid "Removed polygon" +msgstr "Çokgen kaldırıldı" + +#: FlatCAMObj.py:1153 +msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation." +msgstr "" +"Sonraki çokgeni eklemek / kaldırmak için tıklatın \n" +"veya yalıtımı başlatmak için sağ tıklatın." + +#: FlatCAMObj.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1146 +msgid "No polygon detected under click position." +msgstr "Çokgen belirtilen konumda bulunamadı." + +#: FlatCAMObj.py:1179 flatcamTools/ToolPaint.py:1175 +msgid "List of single polygons is empty. Aborting." +msgstr "Tekli çokgenlerin listesi boş. İşlem iptal ediliyor." + +#: FlatCAMObj.py:1248 +msgid "No polygon in selection." +msgstr "Seçimde çokgen yok." + +#: FlatCAMObj.py:1324 FlatCAMObj.py:1457 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2045 +msgid "Isolation geometry could not be generated." +msgstr "Yalıtım şekli oluşturulamadı." + +#: FlatCAMObj.py:1374 FlatCAMObj.py:3637 FlatCAMObj.py:3922 FlatCAMObj.py:4221 +msgid "Rough" +msgstr "Kaba" + +#: FlatCAMObj.py:1400 FlatCAMObj.py:1480 +msgid "Isolation geometry created" +msgstr "Yalıtım şekli oluşturuldu" + +#: FlatCAMObj.py:1409 FlatCAMObj.py:1487 +msgid "Subtracting Geo" +msgstr "Şekil Çıkarma" + +#: FlatCAMObj.py:1807 +msgid "Plotting Apertures" +msgstr "Şekil Çizimi" + +#: FlatCAMObj.py:2573 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427 +msgid "Total Drills" +msgstr "Toplam Delik" + +#: FlatCAMObj.py:2605 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2459 +msgid "Total Slots" +msgstr "Toplam Yuva" + +#: FlatCAMObj.py:3060 FlatCAMObj.py:3155 FlatCAMObj.py:3276 +msgid "Please select one or more tools from the list and try again." +msgstr "Lütfen listeden bir veya daha fazla araç seçin ve tekrar deneyin." + +#: FlatCAMObj.py:3067 +msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." +msgstr "Matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi." + +#: FlatCAMObj.py:3068 FlatCAMObj.py:4533 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:408 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1072 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353 +msgid "Tool" +msgstr "Araç" + +#: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295 +msgid "Tool_nr" +msgstr "Uç Numarası" + +#: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1582 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3048 flatcamGUI/ObjectUI.py:777 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolProperties.py:396 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:449 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:84 +msgid "Diameter" +msgstr "Boyut" + +#: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295 +msgid "Drills_Nr" +msgstr "Delik Sayısı" + +#: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295 +msgid "Slots_Nr" +msgstr "Yuva Sayısı" + +#: FlatCAMObj.py:3164 +msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." +msgstr "YUVA için matkap ucu delik boyutundan daha büyüktür. İptal edildi." + +#: FlatCAMObj.py:3336 +msgid "" +"Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth" +"\"]" +msgstr "" +"Self.defaults [\"z_pdepth\"] veya self.options [\"z_pdepth\"] için geçersiz " +"değer biçimi" + +#: FlatCAMObj.py:3347 +msgid "" +"Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." +"options[\"feedrate_probe\"]" +msgstr "" +"Self.defaults [\"feedrate_probe\"] veya self.options [\"feedrate_probe\"] " +"için geçersiz değer biçimi" + +#: FlatCAMObj.py:3377 FlatCAMObj.py:5354 FlatCAMObj.py:5358 FlatCAMObj.py:5493 +msgid "Generating CNC Code" +msgstr "CNC Kodu oluşturuluyor" + +#: FlatCAMObj.py:3637 FlatCAMObj.py:4632 FlatCAMObj.py:4633 FlatCAMObj.py:4642 +msgid "Iso" +msgstr "Yalıtım" + +#: FlatCAMObj.py:3637 +msgid "Finish" +msgstr "Bitiş" + +#: FlatCAMObj.py:3957 +msgid "Add from Tool DB" +msgstr "Araç Veri Tabanından Ekle" + +#: FlatCAMObj.py:3960 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:989 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2378 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1324 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:534 flatcamTools/ToolPanelize.py:561 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:660 flatcamTools/ToolPanelize.py:694 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:759 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: FlatCAMObj.py:4054 FlatCAMObj.py:4397 FlatCAMObj.py:5107 FlatCAMObj.py:5744 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2534 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1078 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1219 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1240 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1058 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1467 flatcamTools/ToolPaint.py:841 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1025 flatcamTools/ToolPaint.py:2204 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:882 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:957 +msgid "Wrong value format entered, use a number." +msgstr "Yanlış değer biçimi girildi, bir sayı kullanın." + +#: FlatCAMObj.py:4240 +msgid "Tool added in Tool Table." +msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna eklendi." + +#: FlatCAMObj.py:4347 FlatCAMObj.py:4356 +msgid "Failed. Select a tool to copy." +msgstr "Hata. Kopyalamak için bir uç seçin." + +#: FlatCAMObj.py:4383 +msgid "Tool was copied in Tool Table." +msgstr "Uç, Araçlar Tablosuna kopyalandı." + +#: FlatCAMObj.py:4411 +msgid "Tool was edited in Tool Table." +msgstr "Uç, Araçlar Tablosunda düzenlendi." + +#: FlatCAMObj.py:4440 FlatCAMObj.py:4449 +msgid "Failed. Select a tool to delete." +msgstr "Hata. Silmek için bir uç seçin." + +#: FlatCAMObj.py:4472 +msgid "Tool was deleted in Tool Table." +msgstr "Uç, Araçlar Tablosundan silindi." + +#: FlatCAMObj.py:4533 flatcamGUI/ObjectUI.py:1353 +msgid "Parameters for" +msgstr "İçin seçenekler" + +#: FlatCAMObj.py:4967 +msgid "This Geometry can't be processed because it is" +msgstr "Bu şekil işlendiği için işlenemiyor" + +#: FlatCAMObj.py:4969 +msgid "geometry" +msgstr "şekil" + +#: FlatCAMObj.py:5012 +msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..." +msgstr "Hata. Araçlar Tablosunda seçili uç yok ..." + +#: FlatCAMObj.py:5112 FlatCAMObj.py:5264 +msgid "" +"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" +"Add a Tool Offset or change the Offset Type." +msgstr "" +"Araçlar Tablosunda uç hizası seçilmiş ancak değer belirtilmemiştir.\n" +"Bir uç hizası ekleyin veya hiza tipini değiştirin." + +#: FlatCAMObj.py:5177 FlatCAMObj.py:5325 +msgid "G-Code parsing in progress..." +msgstr "G Kodu ayrıştırma devam ediyor ..." + +#: FlatCAMObj.py:5179 FlatCAMObj.py:5327 +msgid "G-Code parsing finished..." +msgstr "G Kodu ayrıştırma tamamlandı ..." + +#: FlatCAMObj.py:5187 +msgid "Finished G-Code processing" +msgstr "G Kodu işleme tamamlandı" + +#: FlatCAMObj.py:5189 FlatCAMObj.py:5339 +msgid "G-Code processing failed with error" +msgstr "G Kodu işleme hatayla karşılaştı, başarısız oldu" + +#: FlatCAMObj.py:5234 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1303 +msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry" +msgstr "İptal edildi. Boş dosya, şekli yok" + +#: FlatCAMObj.py:5337 FlatCAMObj.py:5486 +msgid "Finished G-Code processing..." +msgstr "G Kodu işleme tamamlandı ..." + +#: FlatCAMObj.py:5356 FlatCAMObj.py:5360 FlatCAMObj.py:5496 +msgid "CNCjob created" +msgstr "CNC İşi oluşturuldu" + +#: FlatCAMObj.py:5527 FlatCAMObj.py:5536 flatcamParsers/ParseGerber.py:1794 +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1804 +msgid "Scale factor has to be a number: integer or float." +msgstr "Ölçek faktörü bir sayı olmalıdır: tamsayı veya ondalıklı sayı." + +#: FlatCAMObj.py:5600 +msgid "Geometry Scale done." +msgstr "Şekil ölçeklendirmesi yapıldı." + +#: FlatCAMObj.py:5617 flatcamParsers/ParseGerber.py:1920 +msgid "" +"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in " +"the Offset field." +msgstr "" +"Bir çift değer (x, y) gereklidir. Hizalama alanına yalnızca bir değer girmiş " +"olabilirsiniz." + +#: FlatCAMObj.py:5674 +msgid "Geometry Offset done." +msgstr "Şekil hizalaması tamamlandı." + +#: FlatCAMObj.py:5703 +msgid "" +"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " +"y)\n" +"but now there is only one value, not two." +msgstr "" +"Düzenle -> Ayarlardaki uç değişikliğinin X, Y alanları (x, y) biçiminde " +"olmalıdır\n" +"ama şimdi sadece bir değer var, iki değil." + +#: FlatCAMObj.py:6388 FlatCAMObj.py:7175 FlatCAMObj.py:7371 +msgid "Basic" +msgstr "Basit" + +#: FlatCAMObj.py:6394 FlatCAMObj.py:7179 FlatCAMObj.py:7375 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: FlatCAMObj.py:6437 +msgid "Plotting..." +msgstr "Çiziliyor..." + +#: FlatCAMObj.py:6460 FlatCAMObj.py:6465 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1509 +msgid "Export Machine Code ..." +msgstr "Makine Kodunu Dışa Aktar ..." + +#: FlatCAMObj.py:6470 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1513 +msgid "Export Machine Code cancelled ..." +msgstr "Makine kodunu dışa aktarma işlemi iptal edildi ..." + +#: FlatCAMObj.py:6492 +msgid "Machine Code file saved to" +msgstr "Makine kodu dosyası şuraya kaydedildi" + +#: FlatCAMObj.py:6546 flatcamTools/ToolCalibration.py:1083 +msgid "Loaded Machine Code into Code Editor" +msgstr "Kod düzenleyiciye makine kodu yüklendi" + +#: FlatCAMObj.py:6684 +msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a" +msgstr "Bu CNC iş nesnesi işlenemez çünkü bir" + +#: FlatCAMObj.py:6686 +msgid "CNCJob object" +msgstr "CNC İş nesnesi" + +#: FlatCAMObj.py:6866 +msgid "" +"G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the " +"'Prepend to GCode' text box" +msgstr "" +"G-Kod'unda G94 kodu yoktur ve bu kodu \"G-Kod'unun Başına Ekle\" metin " +"kutusuna dahil etmeyeceğiz" + +#: FlatCAMObj.py:6877 +msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty." +msgstr "İptal edildi. Uç değiştirme özel kodu etkinleştirildi, ancak boş." + +#: FlatCAMObj.py:6882 +msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code." +msgstr "Uç değiştirme G Kodu özel bir kod ile değiştirildi." + +#: FlatCAMObj.py:6899 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:270 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1540 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" + +#: FlatCAMObj.py:6913 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:282 +msgid "Saved to" +msgstr "Şuraya kaydedildi" + +#: FlatCAMObj.py:6923 FlatCAMObj.py:6933 +msgid "" +"The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'" +msgstr "" +"Kullanılan önişlemci dosyası şu şekilde adlandırılmalıdır: " +"'toolchange_custom'" + +#: FlatCAMObj.py:6937 +msgid "There is no preprocessor file." +msgstr "Önişlemci dosyası yok." + +#: FlatCAMObj.py:7194 +msgid "Script Editor" +msgstr "Komut Düzenleyicisi" + +#: FlatCAMObj.py:7475 +msgid "Document Editor" +msgstr "Belge Düzenleyici" + +#: FlatCAMProcess.py:172 +msgid "processes running." +msgstr "süreçler çalışıyor." + +#: FlatCAMTranslation.py:103 +msgid "The application will restart." +msgstr "Uygulama yeniden başlatılır." + +#: FlatCAMTranslation.py:105 +msgid "Are you sure do you want to change the current language to" +msgstr "Mevcut dili değiştirmek istediğinizden emin misiniz" + +#: FlatCAMTranslation.py:106 +msgid "Apply Language ..." +msgstr "Seçili Dili Uygula ..." + +#: ObjectCollection.py:459 +#, python-brace-format +msgid "Object renamed from {old} to {new}" +msgstr "Nesne {old} 'den {new} olarak yeniden adlandırıldı" + +#: ObjectCollection.py:858 +msgid "Cause of error" +msgstr "Hatanın nedeni" + +#: camlib.py:590 +msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." +msgstr "self.solid_geometry ne bir temel şekil ne de bir liste değildir." + +#: camlib.py:953 +msgid "Pass" +msgstr "Geç" + +#: camlib.py:974 +msgid "Get Exteriors" +msgstr "Dışarıya Git" + +#: camlib.py:977 +msgid "Get Interiors" +msgstr "İçeriye Git" + +#: camlib.py:1964 +msgid "Object was mirrored" +msgstr "Nesne terslendi" + +#: camlib.py:1967 +msgid "Failed to mirror. No object selected" +msgstr "" +"Tersleme işlemi başarısız. Nesne seçilmedi. Bir nesne seçerek tekrar " +"deneyiniz" + +#: camlib.py:2036 +msgid "Object was rotated" +msgstr "Nesne döndürüldü" + +#: camlib.py:2039 +msgid "Failed to rotate. No object selected" +msgstr "Nesne döndürülemedi. Döndürmek için hiçbir nesne seçilmedi" + +#: camlib.py:2107 +msgid "Object was skewed" +msgstr "Nesne eğriltildi" + +#: camlib.py:2110 +msgid "Failed to skew. No object selected" +msgstr "Eğriltme başarısız oldu. Eğriltme için hiçbir nesne seçilmedi" + +#: camlib.py:2179 +msgid "Object was buffered" +msgstr "Nesneye tampon uygulandı" + +#: camlib.py:2181 +msgid "Failed to buffer. No object selected" +msgstr "Tampon oluşturulamadı. Tampon oluşturmak için hiçbir nesne seçilmedi" + +#: camlib.py:2378 +msgid "There is no such parameter" +msgstr "Böyle bir seçenek yok" + +#: camlib.py:2454 +msgid "" +"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into " +"material.\n" +"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " +"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting " +"CNC code (Gcode etc)." +msgstr "" +"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede " +"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme " +"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir " +"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. " +"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin." + +#: camlib.py:2462 camlib.py:3181 camlib.py:3539 +msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file" +msgstr "Z kesme derinliği değeri sıfırdır. Kesim yapılamaz, dosya atlandı" + +#: camlib.py:2475 camlib.py:3512 +msgid "" +"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " +"y) \n" +"but now there is only one value, not two. " +msgstr "" +"Düzenle -> Ayarlardaki uç değişikliğinin X, Y alanları (x, y)\n" +"biçiminde olması gerekir, ancak şimdi yalnızca bir değer var, iki değil. " + +#: camlib.py:2550 +msgid "Creating a list of points to drill..." +msgstr "Delme için bir nokta listesi oluşturuluyor ..." + +#: camlib.py:2632 +msgid "Starting G-Code" +msgstr "G-Kodu başlatılıyor" + +#: camlib.py:2727 camlib.py:2870 camlib.py:2972 camlib.py:3292 camlib.py:3653 +msgid "Starting G-Code for tool with diameter" +msgstr "Kalın uç için G-Kodu başlatılıyor" + +#: camlib.py:2783 camlib.py:2926 camlib.py:3029 +msgid "G91 coordinates not implemented" +msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı" + +#: camlib.py:2789 camlib.py:2933 camlib.py:3035 +msgid "The loaded Excellon file has no drills" +msgstr "Yüklenen Excellon dosyasında delik yok" + +#: camlib.py:3058 +msgid "Finished G-Code generation..." +msgstr "G-Code oluşturma işlemi tamamlandı ..." + +#: camlib.py:3153 +msgid "" +"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " +"y) \n" +"but now there is only one value, not two." +msgstr "" +"Düzenle -> Ayarlardaki uç değişikliğinin \n" +"X, Y alanları (x, y) biçiminde olması gerekir, \n" +"ancak şimdi yalnızca bir değer var, iki değil." + +#: camlib.py:3166 camlib.py:3525 +msgid "" +"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other " +"parameters." +msgstr "" +"Z kesme derinliği değeri yok veya sıfırdır. Büyük olasılıkla diğer " +"seçeneklerin başarısız sonuçlarıdır." + +#: camlib.py:3173 camlib.py:3531 +msgid "" +"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into " +"material.\n" +"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " +"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC " +"code (Gcode etc)." +msgstr "" +"Z kesme derinliği seçeneği pozitif bir değere sahiptir. Bu, malzemede " +"delinecek derinlik değeri olduğu için negatif olması gerekir. Z kesme " +"derinliği seçeneğinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak negatif bir " +"değere sahip olması gerekir; uygulama, değeri negatif değere dönüştürür. " +"Ortaya çıkan CNC kodunu (Gcode, vb.) Kontrol edin." + +#: camlib.py:3186 camlib.py:3545 +msgid "Travel Z parameter is None or zero." +msgstr "Z kalkış değeri yok veya sıfırdır." + +#: camlib.py:3191 camlib.py:3550 +msgid "" +"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel " +"between cuts.\n" +"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo " +"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC " +"code (Gcode etc)." +msgstr "" +"Z kalkış seçeneğinin değeri negatif. Kalkış iniş arasında hareket etmek için " +"yükseklik değeridir. Değerin pozitif olması gerekir. Bu nedenle Z kalkış " +"değerinin bir yazım hatası olduğu varsayılarak pozitif bir değere sahip " +"olması gerekir, bu nedenle uygulama değeri pozitif hale getirecektir. Ortaya " +"çıkan CNC Kodunu (Gcode, vb.) kontrol edin." + +#: camlib.py:3199 camlib.py:3558 +msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file" +msgstr "Z kalkış değeri sıfırdır. Bu tehlikeli, dosya atlanıyor" + +#: camlib.py:3218 camlib.py:3580 +msgid "Indexing geometry before generating G-Code..." +msgstr "G-Kodu oluşturmadan önce şekil indeksleniyor..." + +#: camlib.py:3279 camlib.py:3642 +msgid "Starting G-Code..." +msgstr "G-Kodu başlatılıyor ..." + +#: camlib.py:3362 camlib.py:3724 +msgid "Finished G-Code generation" +msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlanıyor" + +#: camlib.py:3364 +msgid "paths traced" +msgstr "izlenen yollar" + +#: camlib.py:3399 +msgid "Expected a Geometry, got" +msgstr "Beklenen bir şekil var" + +#: camlib.py:3406 +msgid "" +"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry." +msgstr "" +"Dolgulu şekil olmadan bir şekil nesnesinden bir CNC İşi oluşturmaya " +"çalışıyorum." + +#: camlib.py:3446 +msgid "" +"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n" +"Raise the value (in module) and try again." +msgstr "" +"Uç hizalama değeri mevcut şekil için kullanılamayacak kadar negatif.\n" +"Değeri artırın (modülde) ve tekrar deneyin." + +#: camlib.py:3724 +msgid " paths traced." +msgstr " izlenen yollar." + +#: camlib.py:3752 +msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry." +msgstr "Lehim Pastası şeklinde hiçbir uç bilgisi yoktur." + +#: camlib.py:3839 +msgid "Finished SolderPste G-Code generation" +msgstr "Lehim Pastası G-Kodu oluşturma tamamlandı" + +#: camlib.py:3841 +msgid "paths traced." +msgstr "izlenen yollar." + +#: camlib.py:4097 +msgid "Parsing GCode file. Number of lines" +msgstr "G-Kod dosyasını okunuyor. Satır sayısı" + +#: camlib.py:4204 +msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. " +msgstr "Okunan G-Kod dosyasından şekil oluşturuluyor. " + +#: camlib.py:4345 camlib.py:4629 camlib.py:4732 camlib.py:4801 +msgid "G91 coordinates not implemented ..." +msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı ..." + +#: camlib.py:4476 +msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments" +msgstr "Okunan şekil parçalarından şekil birleştiriliyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:75 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:169 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:590 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:241 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:248 +msgid "Click to place ..." +msgstr "Yerleştirmek için tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:59 +msgid "To add a drill first select a tool" +msgstr "Bir delik eklemek için önce bir araç seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123 +msgid "Done. Drill added." +msgstr "Bitti. Delik eklendi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:177 +msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" +msgstr "Bir delik dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:416 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:637 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1155 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1182 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:471 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1936 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1966 +msgid "Click on target location ..." +msgstr "Hedef noktayı seçin ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:212 +msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" +msgstr "Delik dizisinin dairesel başlangıç ​​konumuna tıklayın" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:234 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:678 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:516 +msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator." +msgstr "" +"Bu gerçek değer değil. Nokta ayırıcı yerine virgül olup olmadığını kontrol " +"edin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:238 +msgid "The value is mistyped. Check the value" +msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:337 +msgid "Too many drills for the selected spacing angle." +msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla delik var." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:355 +msgid "Done. Drill Array added." +msgstr "Bitti. Delik dizisi eklendi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:395 +msgid "To add a slot first select a tool" +msgstr "Yuva eklemek için önce bir araç seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:455 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:462 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:744 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:751 +msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "Değer eksik veya yanlış biçimde. Ekleyip ve tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:560 +msgid "Done. Adding Slot completed." +msgstr "Bitti. Yuva ekleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:598 +msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" +msgstr "Bir Yuva Dizisi eklemek için önce Araçlar Tablosundan bir araç seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:656 +msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" +msgstr "Yuvanın dairesel dizi başlangıç konumunu tıklayın" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:682 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:520 +msgid "The value is mistyped. Check the value." +msgstr "Değer yanlış yazılmış. Değeri kontrol edin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:861 +msgid "Too many Slots for the selected spacing angle." +msgstr "Seçilen mesafe için çok fazla yuva var." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:884 +msgid "Done. Slot Array added." +msgstr "Bitti. Yuva dizisi eklendi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:906 +msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." +msgstr "Yeniden boyutlandırmak için deliği tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:936 +msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." +msgstr "" +"Delikleri yeniden boyutlandırma başarısız oldu. Lütfen yeniden " +"boyutlandırmak için bir genişlik girin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1026 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3165 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3377 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3591 +msgid "Cancelled." +msgstr "İptal edildi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1116 +msgid "Done. Drill/Slot Resize completed." +msgstr "Bitti. Delik / yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1119 +msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." +msgstr "" +"İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için hiçbir delik / yuva seçilmedi ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1157 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1938 +msgid "Click on reference location ..." +msgstr "Referans konumunu tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1214 +msgid "Done. Drill(s) Move completed." +msgstr "Bitti. Delikleri taşıma işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1322 +msgid "Done. Drill(s) copied." +msgstr "Bitti. Delikler kopyalandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3549 +msgid "Excellon Editor" +msgstr "Excellon Düzenleyici" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2454 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1568 flatcamGUI/ObjectUI.py:757 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:73 +msgid "Tools Table" +msgstr "Araçlar Tablosu" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1570 flatcamGUI/ObjectUI.py:759 +msgid "" +"Tools in this Excellon object\n" +"when are used for drilling." +msgstr "" +"Excellon dosyasındaki \n" +"delme için kullanılan araçlar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1590 +msgid "Add/Delete Tool" +msgstr "Delik Ekle / Kaldır" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1592 +msgid "" +"Add/Delete a tool to the tool list\n" +"for this Excellon object." +msgstr "Bu Excellon nesnesinin Araçlar Listesine bir araç ekleyin / silin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1604 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580 +msgid "Diameter for the new tool" +msgstr "Yeni uç için kalınlık belirle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1614 +msgid "Add Tool" +msgstr "Ekle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616 +msgid "" +"Add a new tool to the tool list\n" +"with the diameter specified above." +msgstr "" +"Delik listesine yukarıda belirtilen\n" +"genişlikte yeni bir delik ekler." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 +msgid "Delete Tool" +msgstr "Seçili Deliği Sil" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630 +msgid "" +"Delete a tool in the tool list\n" +"by selecting a row in the tool table." +msgstr "" +"Araç Tablosundan bir satır \n" +"seçerek delik listesindeki bir deliği silin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896 +msgid "Resize Drill(s)" +msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1650 +msgid "Resize a drill or a selection of drills." +msgstr "Seçilen deliğin boyutunu değiştirir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657 +msgid "Resize Dia" +msgstr "Genişliği Yeniden Boyutlandır" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1659 +msgid "Diameter to resize to." +msgstr "Yeniden boyutlandırılacak, genişlik." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1670 +msgid "Resize" +msgstr "Uygula" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672 +msgid "Resize drill(s)" +msgstr "Delikleri Yeniden Boyutlandır" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1697 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147 +msgid "Add Drill Array" +msgstr "Delik Dizisi Ekle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1699 +msgid "Add an array of drills (linear or circular array)" +msgstr "Bir delik dizisi ekleyin (doğrusal veya dairesel dizi)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705 +msgid "" +"Select the type of drills array to create.\n" +"It can be Linear X(Y) or Circular" +msgstr "" +"Oluşturulacak delik dizisi tipini seçin.\n" +"Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1708 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1922 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2766 +msgid "Linear" +msgstr "Doğrusal" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1709 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1923 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2767 flatcamGUI/ObjectUI.py:311 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5038 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7473 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221 +msgid "Circular" +msgstr "Dairesel" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3591 +msgid "Nr of drills" +msgstr "Delik Sayısı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1718 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593 +msgid "Specify how many drills to be in the array." +msgstr "Dizide kaç tane delik olacağını belirtin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1786 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1951 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2002 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1572 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2795 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3701 +msgid "Direction" +msgstr "Yön" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1953 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2538 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3757 +msgid "" +"Direction on which the linear array is oriented:\n" +"- 'X' - horizontal axis \n" +"- 'Y' - vertical axis or \n" +"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination" +msgstr "" +"Doğrusal dizinin yönlendirildiği yön:\n" +"- 'X' - Yatay eksen\n" +"- 'Y' - Dikey eksen veya\n" +"- 'Açı' - Dizinin isteğe bağlı açısı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1745 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1867 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1960 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2804 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2544 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3710 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3763 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5861 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:256 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1746 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1868 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1961 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2805 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2545 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3616 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5862 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:257 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1764 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1798 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1869 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1962 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1980 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2014 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2806 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2823 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2859 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2546 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3712 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3765 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6254 +#: flatcamTools/ToolDistance.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:63 +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1751 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1966 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2552 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771 +msgid "Pitch" +msgstr "Mesafe" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1968 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2554 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3773 +msgid "Pitch = Distance between elements of the array." +msgstr "Mesafe = Dizi ögeleri arasındaki mesafe." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1982 +msgid "" +"Angle at which the linear array is placed.\n" +"The precision is of max 2 decimals.\n" +"Min value is: -360 degrees.\n" +"Max value is: 360.00 degrees." +msgstr "" +"Doğrusal dizinin bulunduğu açı.\n" +"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" +"Minimum değer: -360 derecedir.\n" +"Maksimum değer: 360.00 derecedir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1787 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2003 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2846 +msgid "" +"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter " +"clockwise." +msgstr "" +"Dairesel dizi için yön. CW = saat yönünde veya CCW = saat yönünün tersine " +"olabilir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1794 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2010 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3659 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3809 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4286 +msgid "CW" +msgstr "CW" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1795 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2011 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2855 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2587 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3364 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3660 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287 +msgid "CCW" +msgstr "CCW" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1799 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2015 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2566 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2595 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3638 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3668 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3788 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818 +msgid "Angle at which each element in circular array is placed." +msgstr "Dairesel dizideki her öğenin bulunduğu açı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1833 +msgid "Slot Parameters" +msgstr "Yuva Seçenekleri" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835 +msgid "" +"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n" +"either single or as an part of an array." +msgstr "" +"Bir yuva (oval şekilli delik) ekleme seçenekleri.\n" +"Tek veya dizi şeklinde olabilir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3685 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:555 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3687 +msgid "Length = The length of the slot." +msgstr "Uzunluk = Yuvanın uzunluğu." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3703 +msgid "" +"Direction on which the slot is oriented:\n" +"- 'X' - horizontal axis \n" +"- 'Y' - vertical axis or \n" +"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination" +msgstr "" +"Yuvanın yönlendirildiği yön:\n" +"- 'X' - Yatay eksen\n" +"- 'Y' - Dikey eksen veya\n" +"- 'Açı' - Yuvanın isteğe bağlı açısı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875 +msgid "" +"Angle at which the slot is placed.\n" +"The precision is of max 2 decimals.\n" +"Min value is: -360 degrees.\n" +"Max value is: 360.00 degrees." +msgstr "" +"Yuvanın yerleştirildiği açı.\n" +"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" +"Minimum değer: -360 derecedir.\n" +"Maksimum değer: 360.00 derecedir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908 +msgid "Slot Array Parameters" +msgstr "Yuva Dizisi Seçenekleri" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1910 +msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)" +msgstr "Yuva dizisi için seçenekler (doğrusal veya dairesel dizi)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1919 +msgid "" +"Select the type of slot array to create.\n" +"It can be Linear X(Y) or Circular" +msgstr "" +"Oluşturulacak yuva dizisini tipini seçin.\n" +"Doğrusal X (Y) veya dairesel olabilir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1931 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3742 +msgid "Nr of slots" +msgstr "Yuva Sayısı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1932 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3744 +msgid "Specify how many slots to be in the array." +msgstr "Dizide kaç yuva olması gerektiğini belirtin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2546 +msgid "" +"Tool already in the original or actual tool list.\n" +"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " +msgstr "" +"Araç zaten orijinal veya güncel araç listesinde.\n" +"Bu aracı eklemeniz gerekiyorsa Excellon'u \n" +"kaydedin ve yeniden düzenleyin. " + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2555 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792 +msgid "Added new tool with dia" +msgstr "Çaplı yeni araç eklendi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2589 +msgid "Select a tool in Tool Table" +msgstr "Araçlar Tablosundan bir araç seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2622 +msgid "Deleted tool with diameter" +msgstr "Çaplı araç kaldırıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2772 +msgid "Done. Tool edit completed." +msgstr "Bitti. Araç düzenleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3324 +msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation." +msgstr "Dosyada hiçbir delik tanımı yok. Excellon oluşturma iptal ediliyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3328 +msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n" +msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakınız.\n" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3333 +msgid "Creating Excellon." +msgstr "Excellon oluşturuluyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3347 +msgid "Excellon editing finished." +msgstr "Excellon düzenleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3365 +msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected" +msgstr "İptal edildi. Hiçbir uç/delik seçilmedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3978 +msgid "Done. Drill(s) deleted." +msgstr "Bitti. Delikler silindi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4051 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4061 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 +msgid "Click on the circular array Center position" +msgstr "Dairesel dizinin merkez konumunu tıklayın" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86 +msgid "Buffer distance:" +msgstr "Tampon Mesafesi:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:87 +msgid "Buffer corner:" +msgstr "Tampon Köşesi:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89 +msgid "" +"There are 3 types of corners:\n" +" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n" +" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n" +" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " +"meeting in the corner" +msgstr "" +"3 tip köşe vardır:\n" +" - 'Yuvarlak': Tampon dış köşesi yuvarlaklaştırılır.\n" +" - 'Kare:' Tampon dış köşesi keskin açılarla birleştirilir.\n" +" - 'Eğimli:' Tampon köşesinde bulunan elemanları doğrudan bağlar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622 +msgid "Round" +msgstr "Yuvarlak" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7066 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:198 +msgid "Square" +msgstr "Kare" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:97 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624 +msgid "Beveled" +msgstr "Eğimli" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:104 +msgid "Buffer Interior" +msgstr "İç Tampon" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106 +msgid "Buffer Exterior" +msgstr "Dış Tampon" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:112 +msgid "Full Buffer" +msgstr "Tam Tampon" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:133 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2606 +msgid "Buffer Tool" +msgstr "Tampon" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:145 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:162 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:179 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2904 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2934 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2964 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4906 +msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" +"Tampon mesafesi değeri yok veya yanlış formatta. \n" +"Ekleyip tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:243 +msgid "Font" +msgstr "Yazı Tipi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2085 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:350 +msgid "Text Tool" +msgstr "Metin Aracı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:442 flatcamGUI/ObjectUI.py:359 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2027 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5539 +msgid "Tool dia" +msgstr "Uç Kalınlığı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5541 +msgid "" +"Diameter of the tool to\n" +"be used in the operation." +msgstr "Çalışmada kullanılacak ucun kalınlığı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:455 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5146 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5571 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:219 +msgid "Overlap Rate" +msgstr "Üst Üste Gelme Oranı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5573 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:221 +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Adjust the value starting with lower values\n" +"and increasing it if areas that should be painted are still \n" +"not painted.\n" +"Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" +"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +"due of too many paths." +msgstr "" +"Her uç geçişinde uç kalınlığının ne kadarı çakışıyor.\n" +"Örnek: 0.25 değeri, yukarıda bulunan uç kalınlığının\n" +"%25'i anlamına gelir.\n" +"Daha düşük değerlerden başlayarak ve çizilecek alanlar \n" +"çizilmemişse değeri artırın.\n" +"Düşük değerler = daha hızlı işleme yapar, CNC daha hızlı yürütülür.\n" +"Daha yüksek değerler = CNC daha yavaş işlemeye sebep olacağından \n" +"çok fazla yol nedeniyle işleme yavaş yürütülür." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5165 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5386 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5591 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7340 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7425 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:361 flatcamTools/ToolCutOut.py:182 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:238 +msgid "Margin" +msgstr "Pay" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5593 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:240 +msgid "" +"Distance by which to avoid\n" +"the edges of the polygon to\n" +"be painted." +msgstr "" +"Çizilecek şeklin kenarından\n" +"kaçınılacak mesafe bırakır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5178 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5606 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:251 +msgid "Method" +msgstr "Yöntem" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 +msgid "" +"Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards." +"
Seed-based: Outwards from seed." +msgstr "" +"Şekil oluşturma algoritması:
Standart : Sabit adım
Bir " +"dairede : Merkezden dışarı doğru." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5187 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5615 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:260 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5188 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5616 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:261 +msgid "Seed-based" +msgstr "Nokta Bazlı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5189 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5617 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:262 +msgid "Straight lines" +msgstr "Çizgi Tabanlı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:505 +msgid "Connect:" +msgstr "Birleştir:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5198 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5624 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:269 +msgid "" +"Draw lines between resulting\n" +"segments to minimize tool lifts." +msgstr "" +"Takım asansörünü en aza indirmek için\n" +"elde edilen bölümler arasında çizgiler çizin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:515 +msgid "Contour:" +msgstr "Kenar:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5209 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5634 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:278 +msgid "" +"Cut around the perimeter of the polygon\n" +"to trim rough edges." +msgstr "" +"Düz olmayan kenarları düzeltmek\n" +"için şeklin çevresini kesin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089 +msgid "Paint" +msgstr "Çizim" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2423 flatcamGUI/ObjectUI.py:1731 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:539 +msgid "Paint Tool" +msgstr "Çizim" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:584 +msgid "Paint cancelled. No shape selected." +msgstr "Çizim iptal edildi. Şekil seçilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2940 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3869 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:120 flatcamTools/ToolProperties.py:158 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5096 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5493 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2441 flatcamTools/ToolTransform.py:422 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Döndürmeler" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5097 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5162 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6246 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:80 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5098 flatcamTools/ToolTransform.py:26 +msgid "Skew/Shear" +msgstr "Eğme/Kaydırma" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:980 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2549 flatcamGUI/ObjectUI.py:103 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:121 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6296 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:27 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçek" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5100 flatcamTools/ToolTransform.py:28 +msgid "Mirror (Flip)" +msgstr "Tersle (Çevir)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:613 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamGUI/ObjectUI.py:132 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5234 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6343 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:29 +msgid "Offset" +msgstr "Hizala" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2370 +msgid "Editor" +msgstr "Düzenleyici" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:658 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146 +msgid "Angle:" +msgstr "Açı:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:660 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6256 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:65 +msgid "" +"Angle for Rotation action, in degrees.\n" +"Float number between -360 and 359.\n" +"Positive numbers for CW motion.\n" +"Negative numbers for CCW motion." +msgstr "" +"Derece olarak dönme açısı.\n" +"-360 ile 359 arasında bir gerçek sayı.\n" +"Saat yönünde hareket için pozitif sayılar.\n" +"Saat yönünün tersine hareket için negatif sayılar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:676 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5164 +msgid "" +"Rotate the selected shape(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected shapes." +msgstr "" +"Seçilen şekilleri döndürür.\n" +"Referans noktası, seçilen tüm şekiller\n" +"için sınırlayıcı kutunun ortasıdır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:699 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5187 +msgid "Angle X:" +msgstr "X Açısı:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:701 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5189 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5209 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6275 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6289 flatcamTools/ToolCalibration.py:508 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:521 +msgid "" +"Angle for Skew action, in degrees.\n" +"Float number between -360 and 359." +msgstr "" +"Derece olarak eğim açısı.\n" +"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:712 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200 flatcamTools/ToolTransform.py:109 +msgid "Skew X" +msgstr "Eğrilt" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:714 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:734 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5222 +msgid "" +"Skew/shear the selected shape(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected shapes." +msgstr "" +"Seçilen şekilleri eğriltir / kaydırır.\n" +"Referans noktası, seçilen tüm şekiller için\n" +"sınırlayıcı kutunun ortasıdır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5207 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Y Açısı:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:732 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5220 flatcamTools/ToolTransform.py:131 +msgid "Skew Y" +msgstr "Eğrilt" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:760 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5248 +msgid "Factor X:" +msgstr "X Değeri:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:762 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5250 flatcamTools/ToolCalibration.py:472 +msgid "Factor for Scale action over X axis." +msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:772 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5260 flatcamTools/ToolTransform.py:158 +msgid "Scale X" +msgstr "Ölçekle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5262 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5281 +msgid "" +"Scale the selected shape(s).\n" +"The point of reference depends on \n" +"the Scale reference checkbox state." +msgstr "" +"Seçilen şekilleri ölçeklendirin.\n" +"Referans noktası Referansı Ölçekle\n" +"onay kutusuna bağlıdır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:779 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5267 +msgid "Factor Y:" +msgstr "Y Değeri:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5269 flatcamTools/ToolCalibration.py:484 +msgid "Factor for Scale action over Y axis." +msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5279 flatcamTools/ToolTransform.py:179 +msgid "Scale Y" +msgstr "Ölçekle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6325 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:192 +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5290 +msgid "" +"Scale the selected shape(s)\n" +"using the Scale Factor X for both axis." +msgstr "" +"Her iki eksen için X değerini kullanarak \n" +"seçili şekilleri ölçeklendirir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5296 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6333 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:200 +msgid "Scale Reference" +msgstr "Ölçek Referansı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5298 +msgid "" +"Scale the selected shape(s)\n" +"using the origin reference when checked,\n" +"and the center of the biggest bounding box\n" +"of the selected shapes when unchecked." +msgstr "" +"Seçili şekillerin ölçeği, onay kutusu işaretliyse\n" +"başlangıç ​​noktasını, kutu işaretli değilse, seçilen\n" +"şekillerin en büyük sınırlayıcı kutusunun merkezini kullanır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5327 +msgid "Value X:" +msgstr "X Değeri:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5329 +msgid "Value for Offset action on X axis." +msgstr "X eksenindeki hizalama eyleminin değeri." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5339 flatcamTools/ToolTransform.py:227 +msgid "Offset X" +msgstr "Hizala" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5341 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361 +msgid "" +"Offset the selected shape(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected shapes.\n" +msgstr "" +"Seçili şekilleri hizalar.\n" +"Referans noktası, seçilen tüm şekiller\n" +"için sınırlayıcı kutunun ortasıdır.\n" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5347 +msgid "Value Y:" +msgstr "Y Değeri:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5349 +msgid "Value for Offset action on Y axis." +msgstr "Y eksenindeki hizalama eyleminin değeri." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5359 flatcamTools/ToolTransform.py:248 +msgid "Offset Y" +msgstr "Hizala" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5390 flatcamTools/ToolTransform.py:266 +msgid "Flip on X" +msgstr "X Yönünde Çevir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:910 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5392 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5399 +msgid "" +"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" +"Does not create a new shape." +msgstr "" +"Seçilen şekilleri X ekseni boyunca çevirir.\n" +"Yeni bir şekil oluşturmaz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5397 flatcamTools/ToolTransform.py:272 +msgid "Flip on Y" +msgstr "Y Yönünde Çevir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5405 +msgid "Ref Pt" +msgstr "Başlangıç Noktası" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5407 +msgid "" +"Flip the selected shape(s)\n" +"around the point in Point Entry Field.\n" +"\n" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. \n" +"Then click Add button to insert coordinates.\n" +"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" +"Point Entry field and click Flip on X(Y)" +msgstr "" +"Seçilen şekilleri, başlangıç noktası etrafında döndürün.\n" +"Bu noktanın koordinatları, SHIFT tuşuna basarak çallışma \n" +"alanı üzerine sol tıklanarak yakalanabilir.\n" +"Ardından koordinatlar eklemek için Ekle düğmesini tıklayın.\n" +"Veya koordinatları (x, y) biçiminde girin ve X (Y) Yönünde Çevir'i tıklayın" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5419 +msgid "Point:" +msgstr "Nokta:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5421 flatcamTools/ToolTransform.py:301 +msgid "" +"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" +"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" +"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." +msgstr "" +"Tersleme için başlangıç olarak kullanılan (x, y) biçimindeki koordinatlar.\n" +"(x, y) 'deki' x ', X'teki tersleme için kullanılacak ve \n" +"(x, y)' deki 'y' Y'deki tersleme için kullanılacaktır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5433 flatcamTools/ToolTransform.py:312 +msgid "" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. Then click Add button to insert." +msgstr "" +"Bir noktanın koordinatları, SHIFT tuşuna basıldığında\n" +"çalışma alanın üzerine sol tıklayarak yakalanabilir.\n" +"Ardından koordinatları eklemek için 'Ekle' düğmesine tıklayın." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1057 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5558 +msgid "Transformation cancelled. No shape selected." +msgstr "Döndürme iptal edildi. Döndürülecek herhangi bir şekil seçilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1258 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5742 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!" +msgstr "" +"Şekil seçilmedi. Lütfen döndürmek için bir şekil seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1261 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5745 flatcamTools/ToolTransform.py:611 +msgid "Appying Rotate" +msgstr "Döndürme Uygulanıyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1290 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5779 +msgid "Done. Rotate completed." +msgstr "Bitti. Döndürme işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295 +msgid "Rotation action was not executed" +msgstr "Döndürme işlemi tamamlanmadı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5800 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!" +msgstr "" +"Şekil seçilmedi. Lütfen çevirmek için bir şekil seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1310 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5803 flatcamTools/ToolTransform.py:664 +msgid "Applying Flip" +msgstr "Çevirme Uygulanıyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1341 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5843 flatcamTools/ToolTransform.py:707 +msgid "Flip on the Y axis done" +msgstr "Y ekseninde çevirme işlemi tamamlandı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5852 flatcamTools/ToolTransform.py:717 +msgid "Flip on the X axis done" +msgstr "X ekseninde çevirme işlemi tamamlandı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355 +msgid "Flip action was not executed" +msgstr "Çevirme işlemi gerçekleştirilemedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1365 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" +msgstr "" +"Şekil seçilmedi. Lütfen kaydırmak / eğmek için bir şekil seçin ve tekrar " +"deneyin!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877 flatcamTools/ToolTransform.py:742 +msgid "Applying Skew" +msgstr "Eğriltme Uygulanıyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5913 +msgid "Skew on the X axis done" +msgstr "X ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1397 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5915 +msgid "Skew on the Y axis done" +msgstr "Y ekseninde eğriltme işlemi tamamlandı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401 +msgid "Skew action was not executed" +msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilemedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1413 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!" +msgstr "" +"Şekil seçilmedi. Lütfen ölçeklendirilecek bir şekil seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5942 flatcamTools/ToolTransform.py:794 +msgid "Applying Scale" +msgstr "Ölçeklendirme Uygulanıyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1451 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5981 +msgid "Scale on the X axis done" +msgstr "X ekseninde ölçeklendirme işlemi yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1454 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983 +msgid "Scale on the Y axis done" +msgstr "Y ekseninde ölçeklendirme işlemi yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457 +msgid "Scale action was not executed" +msgstr "Ölçek işlemi gerçekleştirilemedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6000 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!" +msgstr "" +"Şekil seçilmedi. Lütfen hizalamak için bir şekil seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6003 flatcamTools/ToolTransform.py:849 +msgid "Applying Offset" +msgstr "Hizalama Uygulanıyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1483 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6024 +msgid "Offset on the X axis done" +msgstr "X ekseninde hizalama işlemi yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1486 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6026 +msgid "Offset on the Y axis done" +msgstr "Y eksenindeki hizalama işlemi yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1490 +msgid "Offset action was not executed" +msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6033 +msgid "Rotate ..." +msgstr "Döndür ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6034 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6083 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6098 +msgid "Enter an Angle Value (degrees)" +msgstr "Bir açı değeri girin (derece)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6042 +msgid "Geometry shape rotate done" +msgstr "Şekil döndürme işlemi tamamlandı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6045 +msgid "Geometry shape rotate cancelled" +msgstr "Şekil döndürme işlemi iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1513 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6050 +msgid "Offset on X axis ..." +msgstr "X ekseninde hiza ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6051 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6068 +msgid "Enter a distance Value" +msgstr "Bir mesafe değeri girin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6059 +msgid "Geometry shape offset on X axis done" +msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizası yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6062 +msgid "Geometry shape offset X cancelled" +msgstr "X ekseni üzerinde şekil hizası iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1532 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6067 +msgid "Offset on Y axis ..." +msgstr "Y ekseninde hiza ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6076 +msgid "Geometry shape offset on Y axis done" +msgstr "Y ekseni üzerinde şekil hizası yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546 +msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled" +msgstr "Y ekseni üzerindeki şekil hizası iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6082 +msgid "Skew on X axis ..." +msgstr "X Ekseninde Eğrilt ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6091 +msgid "Geometry shape skew on X axis done" +msgstr "X ekseni üzerinde şekil eğriltme işlemi yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563 +msgid "Geometry shape skew on X axis canceled" +msgstr "X ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6097 +msgid "Skew on Y axis ..." +msgstr "Y Ekseninde Eğrilt ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6106 +msgid "Geometry shape skew on Y axis done" +msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlmei yapıldı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1580 +msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled" +msgstr "Y ekseninde şekil eğriltme işlemi iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1951 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2016 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1436 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1514 +msgid "Click on Center point ..." +msgstr "Merkez noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1958 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446 +msgid "Click on Perimeter point to complete ..." +msgstr "Tamamlamak için çevresine tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1990 +msgid "Done. Adding Circle completed." +msgstr "Bitti. Bir daire ekleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2038 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1547 +msgid "Click on Start point ..." +msgstr "Başlangıç noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1549 +msgid "Click on Point3 ..." +msgstr "3. noktaya tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1551 +msgid "Click on Stop point ..." +msgstr "Bitiş noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2047 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1556 +msgid "Click on Stop point to complete ..." +msgstr "Tamamlamak için bitiş noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2049 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1558 +msgid "Click on Point2 to complete ..." +msgstr "Tamamlamak için 2. noktayı tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2051 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1560 +msgid "Click on Center point to complete ..." +msgstr "Tamamlamak için orta noktayı tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2063 +#, python-format +msgid "Direction: %s" +msgstr "Talimatlar: %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2077 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1586 +msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." +msgstr "Mod: Başlat -> Durdur -> Orta. Başlangıç noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2080 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1589 +msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." +msgstr "Mod: Nokta1 -> Nokta3 -> Nokta2. Nokta1'e tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2083 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1592 +msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..." +msgstr "Mod: Merkez -> Başlat -> Durdur. Merkez noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2224 +msgid "Done. Arc completed." +msgstr "Bitti. Yay ekleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2255 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2322 +msgid "Click on 1st corner ..." +msgstr "1. köşeye tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2261 +msgid "Click on opposite corner to complete ..." +msgstr "Tamamlamak için karşı köşeyi tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291 +msgid "Done. Rectangle completed." +msgstr "Bitti. Dikdörtgen ekleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2329 +msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." +msgstr "Bir sonraki noktayı tıklayın veya tamamlamak için sağ tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2360 +msgid "Done. Polygon completed." +msgstr "Bitti. Çokgen ekleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2374 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2439 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1112 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1323 +msgid "Backtracked one point ..." +msgstr "Bir nokta geriye dönüş yapıldı ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2417 +msgid "Done. Path completed." +msgstr "Bitti. Yol ekleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2580 +msgid "Done. Polygons exploded into lines." +msgstr "Bitti. Çokgenler çizgilere ayrılır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2612 +msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" +msgstr "TAŞI: Şekil seçilmedi. Taşınacak şekli seçin ve tekrar deneyin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2615 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2628 +msgid " MOVE: Click on reference point ..." +msgstr " TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2619 +msgid " Click on destination point ..." +msgstr " Bitiş noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2653 +msgid "Done. Geometry(s) Move completed." +msgstr "Bitti. Şekil taşıma işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2783 +msgid "Done. Geometry(s) Copy completed." +msgstr "Bitti. Şekil kopyalama işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2811 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:898 +msgid "Click on 1st point ..." +msgstr "Çalışma alanında metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2829 +msgid "" +"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. " +"Error" +msgstr "" +"Hata. Yazı tipi desteklenmiyor. Yalnızca normal, kalın, italik ve kalın " +"italik yazı tipleri desteklenir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2837 +msgid "No text to add." +msgstr "" +"Eklenecek metin yok. Metin kutusuna eklemek istediğiniz metni yazıp \"Uygula" +"\" butonuna basınız ve metni eklemek istediğiniz yeri tıklayınız." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2844 +msgid " Done. Adding Text completed." +msgstr " Bitti. Metin Ekleme işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2881 +msgid "Create buffer geometry ..." +msgstr "Tampon oluşturuluyor ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2892 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2922 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2952 +msgid "Buffer cancelled. No shape selected." +msgstr "" +"Tampon oluşturma iptal edildi. Şekil seçilmedi. Şekil seçerek tekrar " +"deneyiniz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2917 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950 +msgid "Done. Buffer Tool completed." +msgstr "Bitti. Tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2947 +msgid "Done. Buffer Int Tool completed." +msgstr "Bitti. İç tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2977 +msgid "Done. Buffer Ext Tool completed." +msgstr "Bitti. Dış tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3023 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2152 +msgid "Select a shape to act as deletion area ..." +msgstr "Silinecek alan olarak bir şekil seçin ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3025 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3045 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3051 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2154 +msgid "Click to pick-up the erase shape..." +msgstr "Silinecek şekli seçmek için tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3055 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2213 +msgid "Click to erase ..." +msgstr "Silmek için tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3084 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2246 +msgid "Done. Eraser tool action completed." +msgstr "Bitti. Silme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3131 +msgid "Create Paint geometry ..." +msgstr "Çizim şekli oluştur ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3144 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2402 +msgid "Shape transformations ..." +msgstr "Şekil dönüşümleri ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3763 +msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool" +msgstr "MultiGeometry (Çoklu şekil) Şeklini Düzenleme, araç" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3765 +msgid "with diameter" +msgstr "çap ile" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4169 +msgid "Copy cancelled. No shape selected." +msgstr "" +"Kopyalama iptal edildi. Kopyalanacak şekil seçilmedi. Bir şekil seçerek " +"tekrar deneyiniz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3472 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3519 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3538 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3719 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3749 +msgid "Click on target point." +msgstr "Hedef noktayı tıklayın." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4514 +msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection." +msgstr "" +"Kesişim yapabilmek için en az 2 geometrik şekilden oluşan bir seçim " +"gereklidir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4600 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4704 +msgid "" +"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an " +"'inside' shape" +msgstr "" +"Negatif tampon değeri kabul edilmiyor. 'İç' şekil oluşturmak için İç Tampon " +"kısmını kullanın" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4610 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4663 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4713 +msgid "Nothing selected for buffering." +msgstr "Tampon oluşturmak için hiçbir şey seçilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4615 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4667 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4718 +msgid "Invalid distance for buffering." +msgstr "Tampon oluşturmak için geçersiz mesafe." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4639 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4738 +msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." +msgstr "Hata, sonuç yok. Farklı bir tampon değeri seçin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4650 +msgid "Full buffer geometry created." +msgstr "Tam tampon oluşturuldu." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4656 +msgid "Negative buffer value is not accepted." +msgstr "Negatif bir tampon değeri kabul edilmiyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4687 +msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." +msgstr "Hata, sonuç yok. Daha düşük bir tampon değeri seçin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4697 +msgid "Interior buffer geometry created." +msgstr "İç tampon başarıyla oluşturuldu." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4748 +msgid "Exterior buffer geometry created." +msgstr "Dış tampon başarıyla oluşturuldu." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4754 +#, python-format +msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)." +msgstr "" +"Çizim yapılamadı. Üst üste gelme değerinin 1,00'den (% 100%) düşük olması " +"gerekir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4761 +msgid "Nothing selected for painting." +msgstr "Çizim için hiçbir şey seçilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4767 +msgid "Invalid value for" +msgstr "İçin geçersiz değer" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4826 +msgid "" +"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " +"different method of Paint" +msgstr "" +"Çizim yapılamadı. Farklı bir seçenek kombinasyonu veya farklı bir çizim " +"yöntemi deneyin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4840 +msgid "Paint done." +msgstr "Çizim tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:211 +msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" +msgstr "Bir pad eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:218 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:418 +msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." +msgstr "Şeklin boyutu sıfır. Sıfırdan büyük olması gerekiyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:371 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:685 +msgid "" +"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'." +msgstr "" +"Uyumsuz şekil tipi. 'Dairesel', 'Dikdörtgensel' \n" +"veya 'Dikdörtgen' türünde bir şekil seçin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:383 +msgid "Done. Adding Pad completed." +msgstr "Bitti. Pad ekleme işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410 +msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" +msgstr "Bir ped dizisi eklemek için önce Şekil Tablosundan bir şekil seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:490 +msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" +msgstr "Dairesel ped dizisinin başlangıç ​​noktasını tıklayın" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:711 +msgid "Too many Pads for the selected spacing angle." +msgstr "Seçilen açı aralığı için çok fazla ped var." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:734 +msgid "Done. Pad Array added." +msgstr "Bitti. Ped dizisi başarıyla eklendi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:759 +msgid "Select shape(s) and then click ..." +msgstr "Şekilleri seçin ve ardından ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:771 +msgid "Failed. Nothing selected." +msgstr "Hata. Hiçbir şey seçilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:787 +msgid "" +"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture." +msgstr "Hata. Çokgenleştirme, sadece aynı şekle ait şekiller üzerinde çalışır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:841 +msgid "Done. Poligonize completed." +msgstr "Bitti. Çokgenleştirme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:896 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1129 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153 +msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." +msgstr "Köşe modu 1: 45 derece ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:908 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1238 +msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..." +msgstr "Tamamlamak için bir sonraki noktaya tıklayın veya sağ tıklayın ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1150 +msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..." +msgstr "Köşe modu 2: 45 derece döndür..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1147 +msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..." +msgstr "Köşe modu 3: 90 derece ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1144 +msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..." +msgstr "Köşe modu 4: 90 derece döndür..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1141 +msgid "Corner Mode 5: Free angle ..." +msgstr "Köşe modu 5: Serbest açı ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1183 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1398 +msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..." +msgstr "Yol modu 1: 45 derece ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1393 +msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." +msgstr "Yol modu 2: 45 derece döndür..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1388 +msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." +msgstr "Yol modu 3: 90 derece ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1383 +msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." +msgstr "Yol modu 4: 90 derece döndür ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1378 +msgid "Track Mode 5: Free angle ..." +msgstr "Yol modu 5: Serbest açı ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1779 +msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." +msgstr "Seçilen Gerber şekillerini ölçeklendirin ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1821 +msgid "Buffer the selected apertures ..." +msgstr "Seçilen şekiller için bir tampon oluşturun ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1863 +msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." +msgstr "Düzenlenmiş Gerber'deki çokgen alanları işaretleyin ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1929 +msgid "Nothing selected to move" +msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2054 +msgid "Done. Apertures Move completed." +msgstr "Bitti. Şekillerin taşınması tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2136 +msgid "Done. Apertures copied." +msgstr "Bitti. Şekiller kopyalandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2110 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2445 +msgid "Gerber Editor" +msgstr "Gerber Düzenleyici" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2467 flatcamGUI/ObjectUI.py:223 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:156 +msgid "Apertures" +msgstr "Şekiller" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2469 flatcamGUI/ObjectUI.py:225 +msgid "Apertures Table for the Gerber Object." +msgstr "Gerber nesnesi için şekil tablosu." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7278 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7307 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7409 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:260 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:300 flatcamTools/ToolFiducials.py:156 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258 +msgid "Dim" +msgstr "Genişlik" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484 flatcamGUI/ObjectUI.py:262 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2515 flatcamGUI/ObjectUI.py:264 +msgid "Aperture Code" +msgstr "Şekil Kodu" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488 flatcamGUI/ObjectUI.py:266 +msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" +msgstr "Şekil tipi: dairesel, dikdörtgen, makrolar vb" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 flatcamGUI/ObjectUI.py:268 +msgid "Aperture Size:" +msgstr "Şekil Boyutu:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2492 flatcamGUI/ObjectUI.py:270 +msgid "" +"Aperture Dimensions:\n" +" - (width, height) for R, O type.\n" +" - (dia, nVertices) for P type" +msgstr "" +"Şekil Boyutları:\n" +" - (genişlik, yükseklik) dikgörtgensel ve dikdörtgen tipi için.\n" +" - P tipi için (Genişlik, nTepenoktaları)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2476 +msgid "Code for the new aperture" +msgstr "Yeni Şekil Kodu" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2525 +msgid "Aperture Size" +msgstr "Şekil Boyutu" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2527 +msgid "" +"Size for the new aperture.\n" +"If aperture type is 'R' or 'O' then\n" +"this value is automatically\n" +"calculated as:\n" +"sqrt(width**2 + height**2)" +msgstr "" +"Yeni şeklin boyutu.\n" +"Şekil tipi 'R: dikdörtgensel'\n" +"veya 'O: dikdörtgen' ise,\n" +"bu değer otomatik olarak\n" +"şu şekilde hesaplanır:\n" +"sqrt (genişlik ** 2 yükseklik ** 2)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541 +msgid "Aperture Type" +msgstr "Şekil Tipi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543 +msgid "" +"Select the type of new aperture. Can be:\n" +"C = circular\n" +"R = rectangular\n" +"O = oblong" +msgstr "" +"Yeni şeklin türünü seçin. Seçenekler:\n" +"C = Dairesel\n" +"R = Dikdörtgensel\n" +"O = Dikdörtgen" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2554 +msgid "Aperture Dim" +msgstr "Şekil Boyutu" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 +msgid "" +"Dimensions for the new aperture.\n" +"Active only for rectangular apertures (type R).\n" +"The format is (width, height)" +msgstr "" +"Yeni şekil için boyutlar.\n" +"Sadece dikdörtgensel şekiller (R tipi) için aktiftir.\n" +"Biçim (Genişlik, Yükseklik)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2565 +msgid "Add/Delete Aperture" +msgstr "Şekil Ekle / Sil" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2567 +msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table" +msgstr "Şekil Tablosuna bir şekil ekler / siler" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576 +msgid "Add a new aperture to the aperture list." +msgstr "Şekil Tablosuna yeni bir şekil ekler." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2581 +msgid "Delete a aperture in the aperture list" +msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekli siler" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2598 +msgid "Buffer Aperture" +msgstr "Tampon Şekli" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2600 +msgid "Buffer a aperture in the aperture list" +msgstr "Şekil Tablosundaki bir şekil için bir tampon oluşturur" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610 +msgid "Buffer distance" +msgstr "Tampon Mesafesi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2614 +msgid "Buffer corner" +msgstr "Tampon Köşesi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2616 +msgid "" +"There are 3 types of corners:\n" +" - 'Round': the corner is rounded.\n" +" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n" +" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " +"meeting in the corner" +msgstr "" +"3 tip köşe vardır:\n" +" - 'Yuvarlak': Köşe yuvarlanır.\n" +" - 'Kare:' Köşesi keskin bir açıyla kesişir.\n" +" - 'Eğimli:' Köşe, köşede bulunan ögeleri doğrudan birbirine bağlayan " +"çizgidir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2631 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2547 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6401 flatcamTools/ToolTransform.py:30 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:349 +msgid "Buffer" +msgstr "Tampon" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646 +msgid "Scale Aperture" +msgstr "Şekil Ölçeklendirme" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 +msgid "Scale a aperture in the aperture list" +msgstr "Şekil Tablosundaki şekli ölçeklendirir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2625 +msgid "Scale factor" +msgstr "Ölçek Değeri" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2658 +msgid "" +"The factor by which to scale the selected aperture.\n" +"Values can be between 0.0000 and 999.9999" +msgstr "" +"Seçilen şekli ölçeklendirme değeri.\n" +"Değerler 0.0000 ve 999.9999 arasında olabilir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2686 +msgid "Mark polygons" +msgstr "Çokgenleri İşaretle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2688 +msgid "Mark the polygon areas." +msgstr "Çokgen alanları işaretleyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2696 +msgid "Area UPPER threshold" +msgstr "Alan ÜST eşiği" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698 +msgid "" +"The threshold value, all areas less than this are marked.\n" +"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" +msgstr "" +"Eşik değeri, bunun altında olan tüm alanlar işaretlenir.\n" +"0.0000 ve 9999.9999 arasında bir değere sahip olabilir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2705 +msgid "Area LOWER threshold" +msgstr "Alan ALT eşiği" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2707 +msgid "" +"The threshold value, all areas more than this are marked.\n" +"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" +msgstr "" +"Eşik değeri, bundan daha fazla olan tüm alanlar işaretlenir.\n" +"0.0000 ila 9999.9999 arasında bir değere sahip olabilir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721 +msgid "Mark" +msgstr "İşaret" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2723 +msgid "Mark the polygons that fit within limits." +msgstr "Sınırlara uyan çokgenleri işaretleyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 +msgid "Delete all the marked polygons." +msgstr "İşaretli tüm çokgenleri silin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735 +msgid "Clear all the markings." +msgstr "Tüm işaretleri temizleyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2532 +msgid "Add Pad Array" +msgstr "Pad Dizisi Ekle" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2757 +msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" +msgstr "Bir dizi ped ekler (doğrusal veya dairesel dizi)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2763 +msgid "" +"Select the type of pads array to create.\n" +"It can be Linear X(Y) or Circular" +msgstr "" +"Oluşturulacak ped dizisi tipini seçin.\n" +"Doğrusal X (Y) veya Dairesel olabilir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513 +msgid "Nr of pads" +msgstr "Ped Sayısı" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2515 +msgid "Specify how many pads to be in the array." +msgstr "Dizide kaç tane ped olması gerektiğini belirtin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2825 +msgid "" +"Angle at which the linear array is placed.\n" +"The precision is of max 2 decimals.\n" +"Min value is: -359.99 degrees.\n" +"Max value is: 360.00 degrees." +msgstr "" +"Doğrusal dizinin yerleştirildiği açı.\n" +"Hassaslık en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" +"Minimum değer: -359,99 derecedir.\n" +"Maksimum değer: 360.00 derecedir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3307 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3311 +msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "Şekil kodu değeri eksik veya yanlış biçim. Ekle ve tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3347 +msgid "" +"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format " +"(width, height) and retry." +msgstr "" +"Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Biçimde (genişlik, yükseklik) ekleyin " +"ve tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3360 +msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "Şekil boyutu eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3371 +msgid "Aperture already in the aperture table." +msgstr "Şekil Tablosunda aynı koda sahip zaten bir şekil var." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3379 +msgid "Added new aperture with code" +msgstr "Şu kodlu yeni şekil eklendi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3408 +msgid " Select an aperture in Aperture Table" +msgstr " Şekil Tablosundan bir şekil seçin" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3416 +msgid "Select an aperture in Aperture Table -->" +msgstr "Şekil Tablosundan bir şekil seçin ->" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3439 +msgid "Deleted aperture with code" +msgstr "Kodlu şekil silindi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3924 +msgid "Loading Gerber into Editor" +msgstr "Gerber, düzenleyiciye yükleniyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4034 +msgid "Setting up the UI" +msgstr "Kullanıcı Arayüzünü Özelleştirme" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4035 +msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI" +msgstr "Şekil ekleme işlemi tamamlandı. Kullanıcı arayüzü hazırlanıyor" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4044 +msgid "Finished loading the Gerber object into the editor." +msgstr "Gerber nesnesinin düzenleyiciye yüklenmesi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4184 +msgid "" +"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation." +msgstr "Dosyada şekil tanımı yok. Gerber oluşturma işlemi iptal ediliyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4194 +msgid "Creating Gerber." +msgstr "Gerber oluşturuluyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4203 +msgid "Done. Gerber editing finished." +msgstr "Bitti. Gerber düzenlemesi tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4222 +msgid "Cancelled. No aperture is selected" +msgstr "İptal edildi. Hiçbir şekil seçilmedi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4782 +msgid "Failed. No aperture geometry is selected." +msgstr "Hata. Hiçbir şekil şekli seçilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4791 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 +msgid "Done. Apertures geometry deleted." +msgstr "Bitti. Şekiller kaldırıldı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4934 +msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again." +msgstr "" +"Bir tampon oluşturmak için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar " +"deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4946 +msgid "Failed." +msgstr "Başarısız oldu." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4965 +msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "Ölçeklendirme değeri eksik veya biçim yanlış. Ekleyip tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997 +msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again." +msgstr "" +"Ölçeklendirme için şekil yok. Lütfen en az bir şekil seçin ve tekrar deneyin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5013 +msgid "Done. Scale Tool completed." +msgstr "Bitti. Ölçekleme tamamlandı." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5051 +msgid "Polygons marked." +msgstr "Çokgenler işaretlendi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054 +msgid "No polygons were marked. None fit within the limits." +msgstr "Çokgenler işaretlenmedi. Hiçbiri sınırlara uymuyor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5783 +msgid "Rotation action was not executed." +msgstr "Döndürme işlemi gerçekleştirilemedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5919 +msgid "Skew action was not executed." +msgstr "Eğriltme işlemi gerçekleştirilmedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5986 +msgid "Scale action was not executed." +msgstr "Ölçeklendirme işlemi gerçekleştirilemedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029 +msgid "Offset action was not executed." +msgstr "Hizalama işlemi gerçekleştirilemedi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6079 +msgid "Geometry shape offset Y cancelled" +msgstr "Y ekseni şekil hizalaması iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6094 +msgid "Geometry shape skew X cancelled" +msgstr "X ekseni eğim işlem iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6109 +msgid "Geometry shape skew Y cancelled" +msgstr "Y ekseni eğim işlemi iptal edildi" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:72 +msgid "Print Preview" +msgstr "Baskı Önizleme" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73 +msgid "Open a OS standard Preview Print window." +msgstr "Standart bir işletim sistemi baskı önizleme penceresi açar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:76 +msgid "Print Code" +msgstr "Kodu Yazdır" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:77 +msgid "Open a OS standard Print window." +msgstr "Standart işletim sistemi yazdırma penceresini açar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79 +msgid "Find in Code" +msgstr "Kodda Bul" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80 +msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box." +msgstr "Arama alanındaki satırı arar ve sarı renkte vurgular." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:84 +msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text." +msgstr "Arama kutusu. Buraya metinde aranacak satırları girin." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86 +msgid "Replace With" +msgstr "Değiştir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87 +msgid "" +"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box." +msgstr "Bul kutusundaki dizeyle Değiştir kutusundaki dizeleri değiştirir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:91 +msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text." +msgstr "Metin boyunca Bul kutusundaki ile değiştirilecek dize." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:93 flatcamGUI/ObjectUI.py:482 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1809 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2072 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5655 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:94 +msgid "" +"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" +"with the text in the 'Replace' box.." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, 'Bul' kutusundaki tüm örnekleri \n" +"'Değiştir' kutusundaki metinle değiştirir..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:97 +msgid "Copy All" +msgstr "Tümünü Kopyala" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:98 +msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard." +msgstr "Kod düzenleyicideki tüm metni panoya kopyalar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:101 +msgid "Open Code" +msgstr "Kodu Aç" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:102 +msgid "Will open a text file in the editor." +msgstr "Düzenleyicide bir metin dosyası açar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:104 +msgid "Save Code" +msgstr "Kodu Kaydet" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:105 +msgid "Will save the text in the editor into a file." +msgstr "Düzenleyicideki metni bir dosyaya kaydeder." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:107 +msgid "Run Code" +msgstr "Kodu Çalıştır" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:108 +msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one." +msgstr "Metin dosyasında bulunan TCL komutları birbiri ardına çalıştırılır." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:182 +msgid "Open file" +msgstr "Dosyayı Aç" + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:213 +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:218 +msgid "Export Code ..." +msgstr "Kodu Dışa Aktar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:221 +msgid "Export Code cancelled." +msgstr "Kodu dışa aktarma işlemi iptal edildi." + +#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:332 +msgid "Code Editor content copied to clipboard ..." +msgstr "Kod düzenleyicinin içeriği panoya kopyalandı ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2040 +msgid "Toggle Panel" +msgstr "Paneli Aç / Kapat" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69 +msgid "&New Project ...\tCTRL+N" +msgstr "Yeni Proje ...\tCTRL+N" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71 +msgid "Will create a new, blank project" +msgstr "Yeni, boş bir proje oluşturur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:76 +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 +msgid "Geometry\tN" +msgstr "Şekil\tN" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:82 +msgid "Will create a new, empty Geometry Object." +msgstr "Yeni bir Şekil nesnesi oluşturur." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 +msgid "Gerber\tB" +msgstr "Gerber\tB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:86 +msgid "Will create a new, empty Gerber Object." +msgstr "Yeni bir Gerber nesnesi oluşturur." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:88 +msgid "Excellon\tL" +msgstr "Excellon\tL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 +msgid "Will create a new, empty Excellon Object." +msgstr "Yeni, boş bir Excellon (delik) nesnesi oluşturur." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94 +msgid "Document\tD" +msgstr "Belge\tD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96 +msgid "Will create a new, empty Document Object." +msgstr "Yeni bir Belge nesnesi oluşturur." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4111 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:103 +msgid "Open &Project ..." +msgstr "Proje Aç ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121 +msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G" +msgstr "Gerber'i Aç ...\tCTRL+G" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4126 +msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E" +msgstr "Excellon'u Aç ...\tCTRL+E" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4131 +msgid "Open G-&Code ..." +msgstr "G Kodunu Aç ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124 +msgid "Open Config ..." +msgstr "Yapılandırmayı Aç ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128 +msgid "Recent projects" +msgstr "Son Projeler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:129 +msgid "Recent files" +msgstr "Son Dosyalar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:135 +msgid "Scripting" +msgstr "Komut" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2409 +msgid "New Script ..." +msgstr "Yeni Komut..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2411 +msgid "Open Script ..." +msgstr "Komutu Aç..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:141 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2413 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4100 +msgid "Run Script ..." +msgstr "Komutu Çalıştır..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4102 +msgid "" +"Will run the opened Tcl Script thus\n" +"enabling the automation of certain\n" +"functions of FlatCAM." +msgstr "" +"Bazı FlatCAM işlevlerinin otomasyonunu \n" +"içeren açık bir komut dosyası başlatılır." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156 +msgid "Import" +msgstr "İçe Aktar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158 +msgid "&SVG as Geometry Object ..." +msgstr "SVG Şekil Nesnesi ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161 +msgid "&SVG as Gerber Object ..." +msgstr "SVG Gerber Nesnesi ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166 +msgid "&DXF as Geometry Object ..." +msgstr "DXF Şekil Nesnesi ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:169 +msgid "&DXF as Gerber Object ..." +msgstr "DXF Gerber Nesnesi ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173 +msgid "HPGL2 as Geometry Object ..." +msgstr "HPGL2 Şekil Nesnesi ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:178 +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181 +msgid "Export &SVG ..." +msgstr "SVG'i Dışa Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:184 +msgid "Export DXF ..." +msgstr "DXF'i Dışa Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189 +msgid "Export &PNG ..." +msgstr "PNG'i Dışa Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191 +msgid "" +"Will export an image in PNG format,\n" +"the saved image will contain the visual \n" +"information currently in FlatCAM Plot Area." +msgstr "" +"Bir PNG görüntüsünü dışa aktarır\n" +"Kaydedilen görüntü FlatCAM oluşturma\n" +"alanında o anda açık olan görsel bilgileri içerir." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:200 +msgid "Export &Excellon ..." +msgstr "Excellon'u Dışa Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202 +msgid "" +"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n" +"the coordinates format, the file units and zeros\n" +"are set in Preferences -> Excellon Export." +msgstr "" +"Excellon nesnesini bir Excellon dosyası olarak \n" +"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n" +"Ayarlar -> Excellon'u Dışa Aktar'da ayarlanır." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:209 +msgid "Export &Gerber ..." +msgstr "Gerber'i Dışa Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211 +msgid "" +"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n" +"the coordinates format, the file units and zeros\n" +"are set in Preferences -> Gerber Export." +msgstr "" +"Bir Gerber nesnesini bir Gerber dosyası olarak \n" +"dışa aktarır, koordinat biçimi, birimler ve sıfırlar \n" +"Ayarlar -> Gerber'i Dışa Aktar'da ayarlanır." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229 +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:233 +msgid "Import Preferences from file ..." +msgstr "Ayarları Dosyadan İçe Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:238 +msgid "Export Preferences to file ..." +msgstr "Ayarları Dosyaya Aktar ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 +msgid "Print (PDF)" +msgstr "Yazdır (PDF)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1252 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251 +msgid "&Save Project ..." +msgstr "Projeyi Kaydet ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256 +msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" +msgstr "Projeyi Farklı Kaydet ...\tCTRL+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261 +msgid "Save Project C&opy ..." +msgstr "Proje Kopyasını Kaydet ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:271 +msgid "E&xit" +msgstr "Çıkış" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:279 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283 +msgid "Edit Object\tE" +msgstr "Nesneyi Düzenle\tE" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:285 +msgid "Close Editor\tCTRL+S" +msgstr "Düzenleyiciyi Kapat\tCTRL+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294 +msgid "Conversion" +msgstr "Dönüştür" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 +msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo" +msgstr "Şekil / Gerber / Excellon -> Şekli Birleştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:298 +msgid "" +"Merge a selection of objects, which can be of type:\n" +"- Gerber\n" +"- Excellon\n" +"- Geometry\n" +"into a new combo Geometry object." +msgstr "" +"Aşağıdaki türlerde olabilecek bir dizi nesneyi:\n" +"- Gerber\n" +"- Excellon\n" +"- Şekil\n" +"yeni bir karma şekil nesnesinde birleştirin." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305 +msgid "Join Excellon(s) -> Excellon" +msgstr "Excellonları birleştirin -> Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:307 +msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." +msgstr "" +"Seçili Excellon nesnelerini yeni bir karma Excellon nesnesine birleştirir." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310 +msgid "Join Gerber(s) -> Gerber" +msgstr "Gerberleri Birleştir-> Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:312 +msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object." +msgstr "" +"Seçili Gerber nesnelerini yeni bir karma Gerber nesnesiyle birleştirir." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:317 +msgid "Convert Single to MultiGeo" +msgstr "Tekli Şekli Çoklu Şekle Dönüştür" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319 +msgid "" +"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" +"to a multi_geometry type." +msgstr "Bir şekil nesnesini, tekli şekil türünden çoklu şekle dönüştürür." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323 +msgid "Convert Multi to SingleGeo" +msgstr "Çoklu Şekli Tekli Şekle Dönüştür" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325 +msgid "" +"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" +"to a single_geometry type." +msgstr "Bir şekil nesnesini çoklu şekil türünden tek şekle dönüştürür." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332 +msgid "Convert Any to Geo" +msgstr "Herhangi Birini Şekle Dönüştür" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:335 +msgid "Convert Any to Gerber" +msgstr "Herhangi Birini Gerber'e Dönüştür" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341 +msgid "&Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopyala\tCTRL+C" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:346 +msgid "&Delete\tDEL" +msgstr "Sil\tDEL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:351 +msgid "Se&t Origin\tO" +msgstr "Orjini Ayarla\tO" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:353 +msgid "Jump to Location\tJ" +msgstr "Konuma Atla\tJ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358 +msgid "Toggle Units\tQ" +msgstr "Birimleri Değiştir\tQ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360 +msgid "&Select All\tCTRL+A" +msgstr "Tümünü Seç\tCTRL+A" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365 +msgid "&Preferences\tSHIFT+P" +msgstr "Ayarlar\tSHIFT+P" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 flatcamTools/ToolProperties.py:153 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373 +msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)" +msgstr "Seçimi Döndür\tSHIFT+(R)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378 +msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X" +msgstr "&X Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380 +msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y" +msgstr "Y Ekseninde Eğrilt\tSHIFT+Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385 +msgid "Flip on &X axis\tX" +msgstr "X Ekseninde Çevir\tX" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387 +msgid "Flip on &Y axis\tY" +msgstr "Y Ekseninde Çevir\tY" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392 +msgid "View source\tALT+S" +msgstr "Kodu Görüntüle\tALT+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394 +msgid "Tools DataBase\tCTRL+D" +msgstr "Araçlar Veri Tabanı\tCTRL+D" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403 +msgid "Enable all plots\tALT+1" +msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir\tALT+1" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405 +msgid "Disable all plots\tALT+2" +msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak\tALT+2" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407 +msgid "Disable non-selected\tALT+3" +msgstr "Seçili Olmayanları Devre Dışı Bırak\tALT+3" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:411 +msgid "&Zoom Fit\tV" +msgstr "Ekrana Sığdır\tV" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413 +msgid "&Zoom In\t=" +msgstr "&Yakınlaştır\t=" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415 +msgid "&Zoom Out\t-" +msgstr "&Uzaklaştır\t-" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:420 +msgid "Redraw All\tF5" +msgstr "Tümünü Yeniden Çiz\tF5" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424 +msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E" +msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç / Kapat\tSHIFT+E" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427 +msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10" +msgstr "Tam Ekrana Geç\tALT+F10" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429 +msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" +msgstr "Çalışma Alanını Aç / Kapat\tCTRL+F10" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431 +msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" +msgstr "Yan Paneli Aç / Kapat\t`" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:435 +msgid "&Toggle Grid Snap\tG" +msgstr "Izgaraya Yapıştırmayı Aç / Kapat\tG" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 +msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G" +msgstr "Izgarayı Göster / Gizle\tALT+G" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 +msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" +msgstr "Ekseni Göster/Gizle\tSHIFT+G" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441 +msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" +msgstr "Çalışma Alanını Değiştir\tSHIFT+W" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446 +msgid "Objects" +msgstr "Nesneler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460 +msgid "&Command Line\tS" +msgstr "Komut Satırı\tS" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467 +msgid "Online Help\tF1" +msgstr "Çevrimiçi Yardım\tF1" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 +msgid "Report a bug" +msgstr "Hata Bildirimi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:480 +msgid "Excellon Specification" +msgstr "Excellon Özellikleri" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482 +msgid "Gerber Specification" +msgstr "Gerber Özellikleri" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 +msgid "Shortcuts List\tF3" +msgstr "Klavye Kısayol Listesi\tF3" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:489 +msgid "YouTube Channel\tF4" +msgstr "YouTube Kanalı\tF4" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:500 +msgid "Add Circle\tO" +msgstr "Daire Ekle\tO" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503 +msgid "Add Arc\tA" +msgstr "Yay Ekle\tA" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506 +msgid "Add Rectangle\tR" +msgstr "Dikdörtgen Ekle\tR" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509 +msgid "Add Polygon\tN" +msgstr "Çokgen Ekle\tN" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512 +msgid "Add Path\tP" +msgstr "Yol Ekle\tP" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515 +msgid "Add Text\tT" +msgstr "Metin Ekle\tT" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518 +msgid "Polygon Union\tU" +msgstr "Çokgen Birleştirme\tU" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520 +msgid "Polygon Intersection\tE" +msgstr "Çokgen Kesişimi\tE" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522 +msgid "Polygon Subtraction\tS" +msgstr "Çokgen Çıkarma\tS" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526 +msgid "Cut Path\tX" +msgstr "Yolu Kes\tX" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529 +msgid "Copy Geom\tC" +msgstr "Şekli Kopyala\tC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531 +msgid "Delete Shape\tDEL" +msgstr "Şekli Sil\tDEL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:535 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:622 +msgid "Move\tM" +msgstr "Taşı\tM" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 +msgid "Buffer Tool\tB" +msgstr "Tampon\tB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540 +msgid "Paint Tool\tI" +msgstr "Çizim\tI" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 +msgid "Transform Tool\tALT+R" +msgstr "Döndürme \tALT+R" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:547 +msgid "Toggle Corner Snap\tK" +msgstr "Köşeye Yaslamayı Aç / Kapat\tK" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553 +msgid ">Excellon Editor<" +msgstr ">Excellon Düzenleyicisi<" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 +msgid "Add Drill Array\tA" +msgstr "Delik Dizisi Ekle\tA" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559 +msgid "Add Drill\tD" +msgstr "Delik Ekle\tD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:563 +msgid "Add Slot Array\tQ" +msgstr "Yuva Dizisi Ekle\tQ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565 +msgid "Add Slot\tW" +msgstr "Yuva Ekle\tW" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:569 +msgid "Resize Drill(S)\tR" +msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır(S)\tR" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:572 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616 +msgid "Copy\tC" +msgstr "Kopyala\tC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:574 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:618 +msgid "Delete\tDEL" +msgstr "Sil\tDEL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:579 +msgid "Move Drill(s)\tM" +msgstr "Delik (leri) Taşı)tM" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:584 +msgid ">Gerber Editor<" +msgstr ">Gerber Düzenleyici<" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:588 +msgid "Add Pad\tP" +msgstr "Ped Ekle\tP" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590 +msgid "Add Pad Array\tA" +msgstr "Ped Dizisi Ekle\tA" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592 +msgid "Add Track\tT" +msgstr "Yol Ekle\tT" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594 +msgid "Add Region\tN" +msgstr "Alan Ekle\tN" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598 +msgid "Poligonize\tALT+N" +msgstr "Çokgensel\tALT+N" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600 +msgid "Add SemiDisc\tE" +msgstr "Yarım Daire Ekle\tE" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602 +msgid "Add Disc\tD" +msgstr "Daire Ekle\tD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604 +msgid "Buffer\tB" +msgstr "Tampon\tB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606 +msgid "Scale\tS" +msgstr "Ölçek\tS" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608 +msgid "Mark Area\tALT+A" +msgstr "Alanı İşaretle\tALT+A" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 +msgid "Eraser\tCTRL+E" +msgstr "Silgi\tCTRL+E" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612 +msgid "Transform\tALT+R" +msgstr "Döndür\tALT+R" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 +msgid "Enable Plot" +msgstr "Çizimi Etkinleştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641 +msgid "Disable Plot" +msgstr "Çizimi Devre Dışı Bırak" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 +msgid "Set Color" +msgstr "Rengi Ayarla" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 +msgid "Purple" +msgstr "Mor" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663 +msgid "Brown" +msgstr "Kahverengi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 +msgid "Generate CNC" +msgstr "CNC Oluştur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 +msgid "View Source" +msgstr "Kodu Görüntüle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:30 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 +msgid "File Toolbar" +msgstr "Dosya Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719 +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Düzenleme Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 +msgid "View Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğunu Görüntüle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 +msgid "Shell Toolbar" +msgstr "Komut Satırı Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Araçlar Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 +msgid "Excellon Editor Toolbar" +msgstr "Excellon Düzenleyici Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 +msgid "Geometry Editor Toolbar" +msgstr "Şekil Düzenleyici Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 +msgid "Gerber Editor Toolbar" +msgstr "Gerber Düzenleyici Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:749 +msgid "Grid Toolbar" +msgstr "Izgara Araç Çubuğu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2357 +msgid "Open project" +msgstr "Proje Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2359 +msgid "Save project" +msgstr "Projeyi Kaydet" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2363 +msgid "New Blank Geometry" +msgstr "Yeni Boş Şekil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2365 +msgid "New Blank Gerber" +msgstr "Yeni Boş Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2367 +msgid "New Blank Excellon" +msgstr "Yeni Boş Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2373 +msgid "Save Object and close the Editor" +msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2380 +msgid "&Delete" +msgstr "Sil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:799 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2383 +#: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160 +msgid "Distance Tool" +msgstr "Metre" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2385 +msgid "Distance Min Tool" +msgstr "Minimum Mesafe" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2387 +msgid "Set Origin" +msgstr "Orjini Ayarla" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2389 +msgid "Jump to Location" +msgstr "Konuma Git" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2393 +msgid "&Replot" +msgstr "Şekli Yeniden Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2395 +msgid "&Clear plot" +msgstr "Şekli Temizle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2397 +msgid "Zoom In" +msgstr "Yaklaştır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2399 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uzaklaştır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2062 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2401 +msgid "Zoom Fit" +msgstr "Ekrana Sığdır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2407 +msgid "&Command Line" +msgstr "Komut Satırı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2417 +msgid "2Sided Tool" +msgstr "2 Taraflı PCB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841 flatcamGUI/ObjectUI.py:588 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:434 +msgid "Cutout Tool" +msgstr "PCB Kesimi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2421 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 flatcamGUI/ObjectUI.py:1749 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:638 +msgid "NCC Tool" +msgstr "Bakır Temizleme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:849 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2427 +msgid "Panel Tool" +msgstr "PCB Paneli" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2429 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:578 +msgid "Film Tool" +msgstr "Film" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2432 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:547 +msgid "SolderPaste Tool" +msgstr "Lehim Pastası" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2434 +#: flatcamTools/ToolSub.py:35 +msgid "Subtract Tool" +msgstr "Çıkarıcı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:857 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:607 +msgid "Rules Tool" +msgstr "Kurallar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624 +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:310 +msgid "Optimal Tool" +msgstr "İyileştirme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2439 +msgid "Calculators Tool" +msgstr "Hesap Makinesi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:868 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2443 flatcamTools/ToolQRCode.py:43 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:382 +msgid "QRCode Tool" +msgstr "QR Kod" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2445 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:566 +msgid "Copper Thieving Tool" +msgstr "Bakır Dolgu" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:873 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2448 flatcamTools/ToolFiducials.py:33 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:393 +msgid "Fiducials Tool" +msgstr "Referans İşaretleri" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:875 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2450 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:762 +msgid "Calibration Tool" +msgstr "Kalibrasyon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:959 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2454 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2528 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2456 +msgid "Add Drill Hole" +msgstr "Delik Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2458 +msgid "Add Drill Hole Array" +msgstr "Delik Dizisi Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2462 +msgid "Add Slot" +msgstr "Yuva Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2464 +msgid "Add Slot Array" +msgstr "Yuva Dizisi Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:891 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2460 +msgid "Resize Drill" +msgstr "Deliği Yeniden Boyutlandır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2468 +msgid "Copy Drill" +msgstr "Deliği Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:897 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2470 +msgid "Delete Drill" +msgstr "Deliği Sil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:901 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2474 +msgid "Move Drill" +msgstr "Deliği Taşı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2480 +msgid "Add Circle" +msgstr "Daire Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2482 +msgid "Add Arc" +msgstr "Yay Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2484 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2488 +msgid "Add Path" +msgstr "Yol Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2490 +msgid "Add Polygon" +msgstr "Çokgen Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2493 +msgid "Add Text" +msgstr "Metin Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2495 +msgid "Add Buffer" +msgstr "Tampon Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:926 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2497 +msgid "Paint Shape" +msgstr "Bir Şekil Çizin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:985 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2136 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2499 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2553 +msgid "Eraser" +msgstr "Silgi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2503 +msgid "Polygon Union" +msgstr "Çokgen Birleştirme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2505 +msgid "Polygon Explode" +msgstr "Çokgen Ayırma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2508 +msgid "Polygon Intersection" +msgstr "Çokgen Kesişimi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2510 +msgid "Polygon Subtraction" +msgstr "Çokgen Çıkarma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2514 +msgid "Cut Path" +msgstr "Yolu Kes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:945 +msgid "Copy Shape(s)" +msgstr "Şekilleri Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948 +msgid "Delete Shape '-'" +msgstr "Şekilleri Sil '-'" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:950 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2561 +msgid "Transformations" +msgstr "Döndürmeler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953 +msgid "Move Objects " +msgstr "Nesneleri Taşı " + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:961 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2530 +msgid "Add Pad" +msgstr "Ped Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2534 +msgid "Add Track" +msgstr "Yol Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:967 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2536 +msgid "Add Region" +msgstr "Alan Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:969 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2538 +msgid "Poligonize" +msgstr "Çokgensel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2541 +msgid "SemiDisc" +msgstr "Yarım Daire" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:974 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2543 +msgid "Disc" +msgstr "Daire" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2551 +msgid "Mark Area" +msgstr "Alanı İşaretle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2107 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2564 flatcamTools/ToolMove.py:28 +msgid "Move" +msgstr "Taşı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1004 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2571 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Izgaraya Tuttur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1007 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2574 +msgid "Grid X snapping distance" +msgstr "X ızgara yapışma mesafesi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1012 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2579 +msgid "Grid Y snapping distance" +msgstr "Y ızgara yapışma mesafesi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2585 +msgid "" +"When active, value on Grid_X\n" +"is copied to the Grid_Y value." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, Izgara X üzerindeki değer\n" +"Izgara Y değerine kopyalanır." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2592 +msgid "Snap to corner" +msgstr "Köşeye yasla" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2596 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:984 +msgid "Max. magnet distance" +msgstr "Maksimum yapışma mesafesi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1063 +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1090 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1098 +msgid "Plot Area" +msgstr "Çalışma Alanı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1125 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1140 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:59 flatcamTools/ToolOptimal.py:71 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:77 +msgid "GERBER" +msgstr "GERBER" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1150 flatcamTools/ToolDblSided.py:87 +msgid "EXCELLON" +msgstr "EXCELLON" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1160 flatcamTools/ToolDblSided.py:115 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1170 +msgid "CNC-JOB" +msgstr "CNC-İŞ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1179 flatcamGUI/ObjectUI.py:555 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1724 +msgid "TOOLS" +msgstr "ARAÇLAR 1" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1188 +msgid "TOOLS 2" +msgstr "ARAÇLAR 2" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1198 +msgid "UTILITIES" +msgstr "HİZMETLER" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1215 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Varsayılanları Geri Yükle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1218 +msgid "" +"Restore the entire set of default values\n" +"to the initial values loaded after first launch." +msgstr "" +"İlk başlatmadan sonra yüklenen ayarları temizleyerek \n" +"başlangıç değerlerine geri dön." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1223 +msgid "Open Pref Folder" +msgstr "Ayarlar Klasörünü Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1226 +msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." +msgstr "FlatCAM'in ayar dosyalarını kaydettiği klasörü açar." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1234 +msgid "" +"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" +"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc." +msgstr "" +"Düzeni, arayüz ayarlarını, stili, hdpi desteğini vb. gibi\n" +"FlatCAM arayüz ayarlarını sıfırlayın." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1245 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1248 +msgid "Apply the current preferences without saving to a file." +msgstr "Geçerli ayarları bir dosyaya kaydetmeden uygulayın." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1255 +msgid "" +"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n" +"which is the file storing the working default preferences." +msgstr "" +"Geçerli ayarları, varsayılan çalışma ayarlarını saklayan\n" +"bir dosya olan 'current_defaults' dosyasına kaydeder." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1263 +msgid "Will not save the changes and will close the preferences window." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden ayarlar penceresini kapatır." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603 +msgid "SHOW SHORTCUT LIST" +msgstr "KISAYOL LİSTESİNİ GÖSTER" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603 +msgid "Switch to Project Tab" +msgstr "'Proje' Sekmesine Geç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603 +msgid "Switch to Selected Tab" +msgstr "'Seçili' Sekmesine Geç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604 +msgid "Switch to Tool Tab" +msgstr "'Araç' Sekmesine Geç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 +msgid "New Gerber" +msgstr "Gerber Oluştur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 +msgid "Edit Object (if selected)" +msgstr "Nesneyi Düzenle (seçiliyse)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 +msgid "Jump to Coordinates" +msgstr "Koordinatlara Git" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606 +msgid "New Excellon" +msgstr "Excellon Oluştur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606 +msgid "Move Obj" +msgstr "Nesneyi Taşı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606 +msgid "New Geometry" +msgstr "Şekil Oluştur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606 +msgid "Change Units" +msgstr "Birimleri Değiştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607 +msgid "Open Properties Tool" +msgstr "Özellikler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607 +msgid "Rotate by 90 degree CW" +msgstr "Saat yönünde 90 derece dönüş" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607 +msgid "Shell Toggle" +msgstr "Komut Satırı Paneli" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608 +msgid "" +"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)" +msgstr "" +"Bir araç ekleyin (\"Seçili\" sekmede Şekil, Bakır Temizleme veya Çizim " +"Araçlarındayken)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609 +msgid "Flip on X_axis" +msgstr "X Ekseninde Çevir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609 +msgid "Flip on Y_axis" +msgstr "Y Ekseninde Çevir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612 +msgid "Copy Obj" +msgstr "Nesneyi Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612 +msgid "Open Tools Database" +msgstr "Araçlar Veritabanını Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613 +msgid "Open Excellon File" +msgstr "Excellon'u Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Gerber'i Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613 +msgid "New Project" +msgstr "Yeni Proje" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 flatcamTools/ToolPDF.py:42 +msgid "PDF Import Tool" +msgstr "PDF'yi İçe Aktar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 +msgid "Save Project As" +msgstr "Projeyi Farklı Kaydet" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 +msgid "Toggle Plot Area" +msgstr "Çalışma Alanını Değiştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617 +msgid "Copy Obj_Name" +msgstr "Nesne Adını Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618 +msgid "Toggle Code Editor" +msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç / Kapat" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618 +msgid "Toggle the axis" +msgstr "Ekseni Göster / Gizle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019 +msgid "Distance Minimum Tool" +msgstr "Minimum Mesafe" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618 +msgid "Open Preferences Window" +msgstr "Ayarlar Penceresini Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619 +msgid "Rotate by 90 degree CCW" +msgstr "Saat yönünün tersine 90 derece döndür" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619 +msgid "Run a Script" +msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619 +msgid "Toggle the workspace" +msgstr "Çalışma Alanını Değiştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619 +msgid "Skew on X axis" +msgstr "X Ekseninde Eğrilt" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620 +msgid "Skew on Y axis" +msgstr "Y Ekseninde Eğrilt" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622 +msgid "2-Sided PCB Tool" +msgstr "2 Taraflı PCB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622 +msgid "Transformations Tool" +msgstr "Döndürmeler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1623 +msgid "Solder Paste Dispensing Tool" +msgstr "Lehim Pastası" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624 +msgid "Film PCB Tool" +msgstr "PCB Filmi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624 +msgid "Non-Copper Clearing Tool" +msgstr "Bakır temizleme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625 +msgid "Paint Area Tool" +msgstr "Çizim Aracı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625 +msgid "Rules Check Tool" +msgstr "Kuralları Denetim Aracı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1626 +msgid "View File Source" +msgstr "Kodu görüntüle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627 +msgid "Cutout PCB Tool" +msgstr "PCB Kesimi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627 +msgid "Enable all Plots" +msgstr "Tüm Şekilleri Etkinleştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627 +msgid "Disable all Plots" +msgstr "Tüm Şekilleri Devre Dışı Bırak" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627 +msgid "Disable Non-selected Plots" +msgstr "Seçili olmayan şekiller devre dışı bırakıldı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1628 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Tam Ekran" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1631 +msgid "Abort current task (gracefully)" +msgstr "Geçerli işi iptal et." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1634 +msgid "Open Online Manual" +msgstr "Çevrimiçi Kılavuzu Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635 +msgid "Open Online Tutorials" +msgstr "Çevrimiçi Dersler Aç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635 +msgid "Refresh Plots" +msgstr "Şekilleri Yenile" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503 +msgid "Delete Object" +msgstr "Nesneyi Sil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635 +msgid "Alternate: Delete Tool" +msgstr "Alternatif: Aracı Kaldır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636 +msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)" +msgstr "Sodan birinci kenar çubuğu alanı (sol taraf)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636 +msgid "En(Dis)able Obj Plot" +msgstr "Şekli Etkinleştir/Deve Dışı Bırak" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1637 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1651 +msgid "Editor Shortcut list" +msgstr "Düzenleyici Kısayolları Listesi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805 +msgid "GEOMETRY EDITOR" +msgstr "ŞEKİL DÜZENLEYİCİ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805 +msgid "Draw an Arc" +msgstr "Bir Yay Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805 +msgid "Copy Geo Item" +msgstr "Şekil Ögesini Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1806 +msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW" +msgstr "" +"Bir yay eklenirken, bükülme yönü değiştirilecektir:\n" +"Saat yönünde veya saat yönünün tersine" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1806 +msgid "Polygon Intersection Tool" +msgstr "Çokgen Kesişimi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807 +msgid "Geo Paint Tool" +msgstr "Çizim" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016 +msgid "Jump to Location (x, y)" +msgstr "(x, y) Koordinatlara Git" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807 +msgid "Toggle Corner Snap" +msgstr "Köşeye Yasla" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807 +msgid "Move Geo Item" +msgstr "Şekil Ögesini Taşı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808 +msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes" +msgstr "Bir yay eklerken, yay modları arasında geçiş yapar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808 +msgid "Draw a Polygon" +msgstr "Çokgen Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808 +msgid "Draw a Circle" +msgstr "Daire Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809 +msgid "Draw a Path" +msgstr "Yol Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809 +msgid "Polygon Subtraction Tool" +msgstr "Çokgen Çıkarma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809 +msgid "Add Text Tool" +msgstr "Metin Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810 +msgid "Polygon Union Tool" +msgstr "Çokgen Birleştirme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810 +msgid "Flip shape on X axis" +msgstr "Şekli X ekseninde çevirin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810 +msgid "Flip shape on Y axis" +msgstr "Şekli Y ekseninde çevirin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811 +msgid "Skew shape on X axis" +msgstr "Şekli X ekseninde eğriltin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811 +msgid "Skew shape on Y axis" +msgstr "Şekli Y ekseninde eğriltin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811 +msgid "Editor Transformation Tool" +msgstr "Döndürmeler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1812 +msgid "Offset shape on X axis" +msgstr "Şekli Y ekseninde hizala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1812 +msgid "Offset shape on Y axis" +msgstr "Şekli Y ekseninde hizala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021 +msgid "Save Object and Exit Editor" +msgstr "Nesneyi Kaydet ve Düzenleyiciyi Kapat" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 +msgid "Polygon Cut Tool" +msgstr "Çokgen Çıkarma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814 +msgid "Rotate Geometry" +msgstr "Şekil Döndürme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814 +msgid "Finish drawing for certain tools" +msgstr "Bazı araçlar için çizimi bitirin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019 +msgid "Abort and return to Select" +msgstr "İptal et ve seçime dön" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2518 +msgid "Delete Shape" +msgstr "Şekli Sil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895 +msgid "EXCELLON EDITOR" +msgstr "EXCELLON DÜZENLEYİCİ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895 +msgid "Copy Drill(s)" +msgstr "Deliği Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145 +msgid "Add Drill" +msgstr "Delik Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896 +msgid "Move Drill(s)" +msgstr "Deliği Taşı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897 +msgid "Add a new Tool" +msgstr "Yeni Bir Araç Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898 +msgid "Delete Drill(s)" +msgstr "Deliği Sil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898 +msgid "Alternate: Delete Tool(s)" +msgstr "Alternatif: Araçları Kaldır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 +msgid "GERBER EDITOR" +msgstr "GERBER DÜZENLEYİCİ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 +msgid "Add Disc" +msgstr "Daire Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 +msgid "Add SemiDisc" +msgstr "Yarım Daire Ekle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 +msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes" +msgstr "Güzergah ve bölgede, cihaz ters bükme modunda çalışacaktır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2018 +msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes" +msgstr "Güzergah ve Bölgede cihaz ileri viraj modunda çalışacaktır" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019 +msgid "Alternate: Delete Apertures" +msgstr "Alternatif: Şekilleri Sil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2020 +msgid "Eraser Tool" +msgstr "Silgi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2636 +msgid "Mark Area Tool" +msgstr "Alan İşaretleme Aracı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021 +msgid "Poligonize Tool" +msgstr "Çokgensel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021 +msgid "Transformation Tool" +msgstr "Döndürmeler" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2038 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Görünürlüğü Değiştir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2044 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2046 flatcamTools/ToolCalibration.py:634 +msgid "Geometry" +msgstr "Şekil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050 flatcamTools/ToolCalibration.py:197 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolFilm.py:359 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057 +msgid "Grids" +msgstr "Izgara" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064 +msgid "Clear Plot" +msgstr "Şekli Temizle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066 +msgid "Replot" +msgstr "Yeniden Çiz" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2070 +msgid "Geo Editor" +msgstr "Şekil Düzenleyici" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072 +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2074 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2077 +msgid "Circle" +msgstr "Daire" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079 +msgid "Polygon" +msgstr "Çokgen" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081 +msgid "Arc" +msgstr "Yay" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095 +msgid "Union" +msgstr "Birlik" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097 +msgid "Intersection" +msgstr "Kesişim" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 +msgid "Subtraction" +msgstr "Çıkarma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2101 flatcamGUI/ObjectUI.py:1811 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4421 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112 +msgid "Pad" +msgstr "Ped" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2114 +msgid "Pad Array" +msgstr "Ped Dizisi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118 +msgid "Track" +msgstr "Yol" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2120 +msgid "Region" +msgstr "Alan" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143 +msgid "Exc Editor" +msgstr "Excellon düzenleyici" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188 +msgid "" +"Relative neasurement.\n" +"Reference is last click position" +msgstr "" +"Değişen ölçüm.\n" +"Referans, son tıklama konumudur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194 +msgid "" +"Absolute neasurement.\n" +"Reference is (X=0, Y= 0) position" +msgstr "" +"Kesin ölçüm.\n" +"Referans (X = 0, Y = 0) konumudur" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2301 +msgid "Lock Toolbars" +msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2419 +msgid "&Cutout Tool" +msgstr "PCB Kesimi" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2478 +msgid "Select 'Esc'" +msgstr "Seç" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2516 +msgid "Copy Objects" +msgstr "Nesneleri Kopyala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524 +msgid "Move Objects" +msgstr "Nesneleri Taşı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3087 +msgid "" +"Please first select a geometry item to be cutted\n" +"then select the geometry item that will be cutted\n" +"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n" +"the toolbar button." +msgstr "" +"Lütfen önce kesilecek bir şekil öğesi seçin, \n" +"ardından ilk öğeden kesilecek şekil öğesini seçin. \n" +"Sonunda ~ X ~ tuşuna veya araç çubuğu düğmesine basın." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3094 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3254 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3299 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3319 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3249 +msgid "" +"Please select geometry items \n" +"on which to perform Intersection Tool." +msgstr "" +"Lütfen kesişimin uygulanacağı\n" +"şekil öğelerini seçin." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3294 +msgid "" +"Please select geometry items \n" +"on which to perform Substraction Tool." +msgstr "" +"Lütfen Çıkartma Aracının uygulanacağı \n" +"şekil öğelerini seçin." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3314 +msgid "" +"Please select geometry items \n" +"on which to perform union." +msgstr "" +"Lütfen birleşmenin gerçekleştirileceği \n" +"şekil öğelerini seçin." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3394 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3608 +msgid "Cancelled. Nothing selected to delete." +msgstr "İptal edildi. Silinecek hiçbir şey seçilmedi." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3726 +msgid "Cancelled. Nothing selected to copy." +msgstr "İptal edildi. Kopyalanacak bir şey seçilmedi." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3756 +msgid "Cancelled. Nothing selected to move." +msgstr "İptal edildi. Taşınacak hiçbir şey seçilmedi." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3782 +msgid "New Tool ..." +msgstr "Yeni Araç ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3783 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:589 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:500 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:554 +msgid "Enter a Tool Diameter" +msgstr "Uç Kalınlığını Girin" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3795 +msgid "Adding Tool cancelled ..." +msgstr "Araç ekleme iptal edildi ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808 +msgid "Distance Tool exit..." +msgstr "Ölçümden Çık..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4025 +msgid "Idle." +msgstr "Boşta." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056 +msgid "Application started ..." +msgstr "Uygulama başlatıldı ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4057 +msgid "Hello!" +msgstr "Merhaba!" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4115 +msgid "Open Project ..." +msgstr "Proje Aç ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4141 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: flatcamGUI/GUIElements.py:2261 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5267 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5833 flatcamTools/ToolFilm.py:219 +msgid "Reference" +msgstr "Referans Noktası" + +#: flatcamGUI/GUIElements.py:2263 +msgid "" +"The reference can be:\n" +"- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n" +"- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump" +msgstr "" +"Referans şunlar olabilir:\n" +"- Kesin -> Referans noktası bir noktadır (0,0)\n" +"- Değişen -> Referans noktası atlamadan önceki fare konumudur" + +#: flatcamGUI/GUIElements.py:2268 +msgid "Abs" +msgstr "Kesin" + +#: flatcamGUI/GUIElements.py:2269 +msgid "Relative" +msgstr "Değişen" + +#: flatcamGUI/GUIElements.py:2279 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: flatcamGUI/GUIElements.py:2281 +msgid "" +"The Location value is a tuple (x,y).\n" +"If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n" +"If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n" +"from the current mouse location point." +msgstr "" +"Konum değeri bir gruptur (x, y).\n" +"Referans Kesinse, geçiş (x, y) konumunda olacaktır.\n" +"Referans Değişen ise, geçiş farenin geçerli \n" +"konumundan (x, y) mesafede olacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:38 +msgid "FlatCAM Object" +msgstr "FlatCAM Nesnesi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:77 +msgid "" +"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n" +"are hidden from the user in this mode.\n" +"ADVANCED mode will make available all parameters.\n" +"\n" +"To change the application LEVEL, go to:\n" +"Edit -> Preferences -> General and check:\n" +"'APP. LEVEL' radio button." +msgstr "" +"BASİT yeni başlayanlar için uygundur. \n" +"Bu modda birçok seçenek kullanıcıdan gizlenir.\n" +"GELİŞMİŞ mod, tüm seçenekleri kullanılabilir hale getirir.\n" +"Uygulama seviyesini değiştirmek için: \n" +"Düzenle -> Ayarlar -> Genel 'UYGULAMA SEVİYESİ düğmesini işaretleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:105 +msgid "Change the size of the object." +msgstr "Nesneyi yeniden boyutlandırın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:111 +msgid "Factor" +msgstr "Değer" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:113 +msgid "" +"Factor by which to multiply\n" +"geometric features of this object.\n" +"Expressions are allowed. E.g: 1/25.4" +msgstr "" +"Bu nesnenin geometrik \n" +"özelliklerinin çarpılacağı değer.\n" +"Şu ifadelere izin verilir. Örn: 1 / 25,4" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:123 +msgid "Perform scaling operation." +msgstr "Ölçeklendirme işlemini gerçekleştirin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:134 +msgid "Change the position of this object." +msgstr "Bu nesnenin konumunu değiştirin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:139 +msgid "Vector" +msgstr "Koordinat" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:141 +msgid "" +"Amount by which to move the object\n" +"in the x and y axes in (x, y) format.\n" +"Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)" +msgstr "" +"Nesnenin x ve y eksenlerinde\n" +"(x, y) biçiminde hareket ettirileceği mesafe.\n" +"Şu ifadelere izin verilir. Örn: (1 / 3,2, 0,5 * 3)" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 +msgid "Perform the offset operation." +msgstr "Belirlenen mesafe kadar bir hizalama yapılacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:167 +msgid "Gerber Object" +msgstr "Gerber Nesnesi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:767 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1905 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4406 +msgid "Plot (show) this object." +msgstr "Bu nesneyi göster." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:184 flatcamGUI/ObjectUI.py:765 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2682 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845 +msgid "Plot" +msgstr "Göster" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:189 flatcamGUI/ObjectUI.py:726 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 flatcamGUI/ObjectUI.py:1795 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2676 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3841 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395 +msgid "Plot Options" +msgstr "Çizim Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/ObjectUI.py:727 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2688 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7230 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:190 +msgid "Solid" +msgstr "Dolu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1771 +msgid "Solid color polygons." +msgstr "Dolgulu çokgenler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 +msgid "Multi-Color" +msgstr "Çok Renkli" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778 +msgid "Draw polygons in different colors." +msgstr "Farklı renklerde renkli çokgenler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 flatcamGUI/ObjectUI.py:738 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1165 flatcamGUI/ObjectUI.py:1825 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2128 flatcamGUI/ObjectUI.py:2194 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolFiducials.py:73 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:234 +msgid "" +"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" +"When unchecked, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"Gerber Şekil Tablosunun görüntüsünü değiştirir. \n" +"Kutu işaretli olmadığında, çalışma alanına çizilen\n" +"tüm işaret şekillerini siler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:244 +msgid "Mark All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:246 +msgid "" +"When checked it will display all the apertures.\n" +"When unchecked, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde tüm şekiller görüntülenir. \n" +"İşaretlenmediğinde, çalışma alanı üzerine çizilen\n" +"tüm işaretli şekilleri silecektir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:274 +msgid "Mark the aperture instances on canvas." +msgstr "" +"Çalışma alanı üzerindeki şekil örneklerini\n" +"işaretleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2016 +msgid "Isolation Routing" +msgstr "Yalıtım Oluşturma İşlemleri" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2018 +msgid "" +"Create a Geometry object with\n" +"toolpaths to cut outside polygons." +msgstr "" +"Yolların iki tarafını kazıyarak\n" +"yollar oluşturur." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221 +msgid "" +"Choose what tool to use for Gerber isolation:\n" +"'Circular' or 'V-shape'.\n" +"When the 'V-shape' is selected then the tool\n" +"diameter will depend on the chosen cut depth." +msgstr "" +"Gerber yalıtımı için hangi ucu kullanacağınızı seçin:\n" +"'Yuvarlak' veya 'V şeklinde'.\n" +"'V şekli' seçildiğinde, uç çapı seçilen kesme derinliğine \n" +"bağlı olacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:312 +msgid "V-Shape" +msgstr "V-Şekli" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2233 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5049 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:231 +msgid "V-Tip Dia" +msgstr "V-Ucu Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1377 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5051 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:233 +msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" +msgstr "V Ucu için uç kalınlığı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:331 flatcamGUI/ObjectUI.py:1389 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5061 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242 +msgid "V-Tip Angle" +msgstr "V-Ucu Açısı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:333 flatcamGUI/ObjectUI.py:1392 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5063 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244 +msgid "" +"The tip angle for V-Shape Tool.\n" +"In degree." +msgstr "" +"V ucu için uç kalınlığı.\n" +"Derece olarak." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:347 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2261 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3959 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5332 flatcamTools/ToolCutOut.py:135 +msgid "" +"Cutting depth (negative)\n" +"below the copper surface." +msgstr "Bakır yüzeyinin altında kesme derinliği (negatif)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:361 +msgid "" +"Diameter of the cutting tool.\n" +"If you want to have an isolation path\n" +"inside the actual shape of the Gerber\n" +"feature, use a negative value for\n" +"this parameter." +msgstr "" +"Kesme ucunun kalınlığı. \n" +"Gerber özelliğinin gerçek yol içinde\n" +"bir yalıtım yoluna sahip olmak istiyorsanız,\n" +"bu seçenek için negatif bir değer kullanın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2040 +msgid "# Passes" +msgstr "# Geçiş Sayısı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2042 +msgid "" +"Width of the isolation gap in\n" +"number (integer) of tool widths." +msgstr "" +"Yalıtım aralığının, uç genişliği sayısı\n" +"(tamsayı) cinsinden genişliği." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2052 +msgid "Pass overlap" +msgstr "Üst Üste Gelme" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054 +msgid "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass." +msgstr "" +"Her bir geçişte üst üste gelecek olan, ucun\n" +"genişliğinin bölümünün boyutu." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:403 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2079 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5106 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162 +msgid "Milling Type" +msgstr "Freze Tipi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2081 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 +msgid "" +"Milling type:\n" +"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" +"- conventional / useful when there is no backlash compensation" +msgstr "" +"Freze tipi:\n" +"- Hassas frezeleme ve uç kullanımını azaltmak için tırmanma / en iyisi\n" +"- Geri tepme telafisi olmadığında geleneksel / yararlı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2086 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5113 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:169 +msgid "Climb" +msgstr "Tırmanma" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:410 +msgid "Conventional" +msgstr "Geleneksel" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:415 +msgid "Combine" +msgstr "Birleştir" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2093 +msgid "Combine all passes into one object" +msgstr "Tüm geçişleri tek bir nesneye birleştir" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2195 +msgid "\"Follow\"" +msgstr "\"Takip Et\"" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2197 +msgid "" +"Generate a 'Follow' geometry.\n" +"This means that it will cut through\n" +"the middle of the trace." +msgstr "" +"'Takip et' şekli oluşturur.\n" +"Bu, yolun ortasından kesileceği anlamına gelir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:428 +msgid "Except" +msgstr "Dışında" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:431 +msgid "" +"When the isolation geometry is generated,\n" +"by checking this, the area of the object bellow\n" +"will be subtracted from the isolation geometry." +msgstr "" +"Yalıtım şekli oluşturulduğunda,\n" +"bunu kontrol ederek, aşağıdaki nesnenin alanı\n" +"yol yalıtımı şeklinden çıkarılacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:453 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:85 +msgid "Obj Type" +msgstr "Nesne Türü" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:455 +msgid "" +"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Yalıtımdan çıkarılacak nesnenin türünü belirtin.\n" +"Bu tip olabilir: Gerber veya Şekil.\n" +"Burada seçilen, 'Nesne' birleşik giriş kutusunu \n" +"dolduracak nesne türlerini belirler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7530 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:81 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:94 +msgid "Object" +msgstr "Nesne" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:469 +msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry." +msgstr "Alanı yalıtım şeklinden çıkarılacak bir nesne." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:476 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2066 +msgid "Scope" +msgstr "Kapsam" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2068 +msgid "" +"Isolation scope. Choose what to isolate:\n" +"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n" +"- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons." +msgstr "" +"Yalıtım kapsamı. Neyi yalıtacağınızı seçin:\n" +"- 'Tümü' -> Nesnedeki tüm çokgenleri ayırın.\n" +"- 'Seçili' -> Seçilen çokgenleri ayırın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:602 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2073 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:300 +msgid "Selection" +msgstr "Seçim Şekli" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2274 +msgid "Isolation Type" +msgstr "Yalıtım Şekli" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2276 +msgid "" +"Choose how the isolation will be executed:\n" +"- 'Full' -> complete isolation of polygons\n" +"- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n" +"- 'Int' -> will isolate only on the inside\n" +"'Exterior' isolation is almost always possible\n" +"(with the right tool) but 'Interior'\n" +"isolation can be done only when there is an opening\n" +"inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)." +msgstr "" +"Yalıtım yönteminin seçimi:\n" +"- 'Tam' -> çokgenlerin iki tarafının yalıtımı\n" +"- 'Dış' -> sadece dışarıdan yalıtım işlemi yapar.\n" +"- 'İç' -> sadece içeriden yalıtım işlemi yapar\n" +"Dış yalıtım neredeyse her zaman mümkündür.\n" +"(doğru aletle), ancak 'İç' yalıtım sadece bir açıklık ile yapılabilir.\n" +"çokgenin içinde (örneğin, çokgen \"halka\" şeklindedir)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2285 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2306 +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:503 +msgid "Ext" +msgstr "Dış" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:504 +msgid "Int" +msgstr "İç" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:509 +msgid "Generate Isolation Geometry" +msgstr "Yalıtım Şekli Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 +msgid "" +"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n" +"isolation outside, inside or on both sides of the\n" +"object. For a Gerber object outside means outside\n" +"of the Gerber feature and inside means inside of\n" +"the Gerber feature, if possible at all. This means\n" +"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n" +"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n" +"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" +"diameter above." +msgstr "" +"Yollar oluşturmak için şekillerin dış tarafından, iç tarafından\n" +"veya her iki tarafından çizim yaparak bir şekil oluşturun." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:529 +msgid "Buffer Solid Geometry" +msgstr "Dolgulu Tampon" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:531 +msgid "" +"This button is shown only when the Gerber file\n" +"is loaded without buffering.\n" +"Clicking this will create the buffered geometry\n" +"required for isolation." +msgstr "" +"Bu düğme yalnızca Gerber dosyası tampona \n" +"alınmadan yüklendiğinde gösterilir.\n" +"Buna tıklamak, yalıtım için gereken tamponlu\n" +"şekli oluşturacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:559 +msgid "Clear N-copper" +msgstr "Bakır Temizleme" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5013 +msgid "" +"Create a Geometry object with\n" +"toolpaths to cut all non-copper regions." +msgstr "" +"Yollar dışında kalan tüm bakırları \n" +"temizleyerek yolları ortaya çıkarın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 flatcamGUI/ObjectUI.py:1751 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:479 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for non-copper routing." +msgstr "Yol dışında kalan bakırları kazıyarak bakırsız alan oluşturur." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:581 +msgid "Board cutout" +msgstr "Plaket Kesimi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:583 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5305 +msgid "" +"Create toolpaths to cut around\n" +"the PCB and separate it from\n" +"the original board." +msgstr "" +"Baskı devre kartını kesmek ve iş \n" +"parçasından ayırmak." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:590 +msgid "" +"Generate the geometry for\n" +"the board cutout." +msgstr "" +"Plaketi kesmek için\n" +"şekil oluşturun." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103 +msgid "Non-copper regions" +msgstr "Bakırsız Alanlar" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2105 +msgid "" +"Create polygons covering the\n" +"areas without copper on the PCB.\n" +"Equivalent to the inverse of this\n" +"object. Can be used to remove all\n" +"copper from a specified region." +msgstr "" +"Baskılı devre kartında yollar dışında, bakırsız alanlar oluşturun.\n" +"Bu, yollar dışındaki alanları kapsar. Belirtilen bir bölgedeki tüm " +"bakırları\n" +"çıkarmak için kullanılabilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:620 flatcamGUI/ObjectUI.py:661 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2150 +msgid "Boundary Margin" +msgstr "Sınır Payı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2119 +msgid "" +"Specify the edge of the PCB\n" +"by drawing a box around all\n" +"objects with this minimum\n" +"distance." +msgstr "" +"Nesnelerin etrafına minimum\n" +"mesafeye sahip bir dikdörtgen \n" +"çizerek PCB'nin kesim kenarını gösterir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:637 flatcamGUI/ObjectUI.py:675 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2132 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2163 +msgid "Rounded Geo" +msgstr "Yuvarlatılmış" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:639 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2134 +msgid "Resulting geometry will have rounded corners." +msgstr "Ortaya çıkan şeklin köşeleri yuvarlatılmış olacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:643 flatcamGUI/ObjectUI.py:684 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:133 +msgid "Generate Geo" +msgstr "Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2144 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7060 flatcamTools/ToolPanelize.py:95 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:192 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Sınırlayıcı Kutu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:655 +msgid "" +"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" +"Square shape." +msgstr "" +"Gerber nesnesini çevreleyen \n" +"kare şeklinde bir şekil oluşturur." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2152 +msgid "" +"Distance of the edges of the box\n" +"to the nearest polygon." +msgstr "" +"Sınırlayıcı kutunun en yakın \n" +"nesneye olan mesafesi." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:677 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2165 +msgid "" +"If the bounding box is \n" +"to have rounded corners\n" +"their radius is equal to\n" +"the margin." +msgstr "" +"Sınırlayıcı kutunun köşeleri yuvarlatılmışsa, \n" +"yarıçapları bırakılan paya eşit olacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 +msgid "Generate the Geometry object." +msgstr "Bir şekil nesnesi oluşturulacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:715 +msgid "Excellon Object" +msgstr "Excellon Nesnesi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 +msgid "Solid circles." +msgstr "Dolgulu Daireler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1926 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:161 +msgid "Drills" +msgstr "Delikler" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1926 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3681 flatcamTools/ToolProperties.py:162 +msgid "Slots" +msgstr "Yuvalar" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3284 +msgid "Offset Z" +msgstr "Z Hizası" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:782 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" +"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n" +"\n" +"Here the tools are selected for G-code generation." +msgstr "" +"Bu uç numarasıdır.\n" +"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değiştirme\n" +"durumunda bu değer makine kodunda T1, T2 ... Tn olarak gösterilir.\n" +"\n" +"Burada G kodu oluşturmak için araçları seçersiniz." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:137 +msgid "" +"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n" +"is the cut width into the material." +msgstr "" +"Uç Kalınlığı\n" +"Bu değer (geçerli FlatCAM birimlerinde)\n" +"malzemedeki kesimin genişliği." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 +msgid "" +"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" +"a drill bit." +msgstr "Delinmiş delik sayısı. Matkap kullanılarak delinmiş delikler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 +msgid "" +"The number of Slot holes. Holes that are created by\n" +"milling them with an endmill bit." +msgstr "" +"Yuva deliklerinin sayısı. Bir frezeleme ucu ile\n" +"frezelenerek oluşturulan delikler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3286 +msgid "" +"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" +"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" +"The value here can compensate the Cut Z parameter." +msgstr "" +"Bazı matkap uçlarının (büyük olanlar) uç şekli nedeniyle istenen\n" +"çıkış deliği çapını oluşturmak için daha derin delmesi gerekir.\n" +"Buradaki değer Z derinliği parametresini telafi edebilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:800 +msgid "" +"Toggle display of the drills for the current tool.\n" +"This does not select the tools for G-code generation." +msgstr "" +"Geçerli uç için matkap görüntüsünü değiştirir.\n" +"Ancak, G kodunu oluşturmak için hiçbir araç seçilmez." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3052 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3945 +msgid "Create CNC Job" +msgstr "CNC İşi Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809 +msgid "" +"Create a CNC Job object\n" +"for this drill object." +msgstr "" +"Bu matkap nesnesi için bir \n" +"CNC İşi oluşturur." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3065 +msgid "" +"Drill depth (negative)\n" +"below the copper surface." +msgstr "" +"Delme derinliği (negatif)\n" +"bakır tabakanın altında." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:841 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3083 +msgid "" +"Tool height when travelling\n" +"across the XY plane." +msgstr "" +"XY düzleminde hareket \n" +"ederken uç yüksekliği." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 flatcamGUI/ObjectUI.py:1478 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4030 +msgid "Tool change" +msgstr "Uç Değiştir" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3100 +msgid "" +"Include tool-change sequence\n" +"in G-Code (Pause for tool change)." +msgstr "" +"G Kodunda uç değiştirme sırasını içerir \n" +"(Uç değiştirme için duraklatma)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:866 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471 +msgid "Tool change Z" +msgstr "Z Uç Değiştir" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:868 flatcamGUI/ObjectUI.py:1474 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3109 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4045 +msgid "" +"Z-axis position (height) for\n" +"tool change." +msgstr "" +"Uç değiştirme için Z ekseni \n" +"konumu (yükseklik)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3306 +msgid "" +"Height of the tool just after start.\n" +"Delete the value if you don't need this feature." +msgstr "" +"Başladıktan hemen sonra takım yüksekliği.\n" +"Bu işleve ihtiyacınız yoksa değeri silin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4064 +msgid "End move Z" +msgstr "Z Çekme Yüksekliği" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:898 flatcamGUI/ObjectUI.py:1514 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4066 +msgid "" +"Height of the tool after\n" +"the last move at the end of the job." +msgstr "" +"İşin son hareketinden\n" +"sonra ucun yüksekliği." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:915 flatcamGUI/ObjectUI.py:1545 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4099 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6574 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:264 +msgid "Feedrate Z" +msgstr "Z İlerleme Hızı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143 +msgid "" +"Tool speed while drilling\n" +"(in units per minute).\n" +"So called 'Plunge' feedrate.\n" +"This is for linear move G01." +msgstr "" +"Delme sırasında ucun dönüş hızı\n" +"(dakika başına birim olarak).\n" +"Buna 'Daldırma' besleme hızı denir.\n" +"Doğrusal hareket G01 için kullanılır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:931 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3314 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4208 +msgid "Feedrate Rapids" +msgstr "İlerleme Hızları" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316 +msgid "" +"Tool speed while drilling\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for the rapid move G00.\n" +"It is useful only for Marlin,\n" +"ignore for any other cases." +msgstr "" +"Delme sırasında uç hızı\n" +"(dakika başına birim olarak).\n" +"Bu, G00'ü hızlı bir şekilde hareket ettirmek içindir.\n" +"Sadece Marlin için kullanışlıdır, diğer durumlar için yoksayın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4115 +msgid "Spindle speed" +msgstr "Ucun Dönüş Hızı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:953 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3158 +msgid "" +"Speed of the spindle\n" +"in RPM (optional)" +msgstr "" +"Dakikadaki devir cinsinden \n" +"uç dönüş hızı (isteğe bağlı)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:965 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3170 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4133 +msgid "" +"Pause to allow the spindle to reach its\n" +"speed before cutting." +msgstr "" +"Kesmeye başlamadan önce ucun gerekli\n" +"hıza ulaşmasını sağlamak için bekleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamGUI/ObjectUI.py:1632 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4138 +msgid "Number of time units for spindle to dwell." +msgstr "" +"Ucun gerekli hıza ulaşması için\n" +"beklenmesi gereken zaman birimi." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:984 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3192 +msgid "" +"The preprocessor JSON file that dictates\n" +"Gcode output." +msgstr "" +"Gcode çıktısını belirleyen\n" +"önişlemci JSON dosyası." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1652 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3330 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4249 +msgid "Probe Z depth" +msgstr "Ucun Z Derinliği" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:995 flatcamGUI/ObjectUI.py:1654 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3332 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4251 +msgid "" +"The maximum depth that the probe is allowed\n" +"to probe. Negative value, in current units." +msgstr "" +"Uç için izin verilen maksimum derinlik.\n" +"Geçerli birimlerde negatif değer." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 flatcamGUI/ObjectUI.py:1669 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3343 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264 +msgid "Feedrate Probe" +msgstr "Ucun İlerleme Hızı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011 flatcamGUI/ObjectUI.py:1671 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3345 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4266 +msgid "The feedrate used while the probe is probing." +msgstr "Delme sırasında kullanılan ilerleme hızı." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1037 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3201 +msgid "Gcode" +msgstr "G Kodu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039 +msgid "" +"Choose what to use for GCode generation:\n" +"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" +"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" +"converted to a series of drills." +msgstr "" +"G-Kod'u oluşturmak için ne kullanılacağını \n" +"seçme:\n" +"\n" +"\"Delikler\", \"Yuvalar\" veya \" Her ikisi\".\n" +"'Yuvalar' veya 'Her İkisi' seçerseniz, \n" +"yuvalar bir dizi deliğe dönüştürülecektir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1053 +msgid "Create Drills GCode" +msgstr "Delik G-Kod'u Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1055 +msgid "Generate the CNC Job." +msgstr "CNC için bir program oluşturun." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3219 +msgid "Mill Holes" +msgstr "Delikleri Frezele" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1068 +msgid "" +"Create Geometry for milling holes.\n" +"Select from the Tools Table above the hole dias to be\n" +"milled. Use the # column to make the selection." +msgstr "" +"Yukarıdaki Araçlar Tablosundan\n" +"frezelenecek delikleri seçin.\n" +"Seçim yapmak için # sütununu kullanın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3225 +msgid "Drill Tool dia" +msgstr "Uç Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1076 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2029 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3227 +msgid "Diameter of the cutting tool." +msgstr "Kesme için kullanılacak ucun kalınlığı." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1083 +msgid "Mill Drills Geo" +msgstr "Şekil Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for milling DRILLS toolpaths." +msgstr "" +"Delik frezeleme yolu \n" +"için şekil oluşturun." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3236 +msgid "Slot Tool dia" +msgstr "Yuva Ucu Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1101 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3238 +msgid "" +"Diameter of the cutting tool\n" +"when milling slots." +msgstr "Yuvaları frezelerken kesici ucun kalınlığı." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1110 +msgid "Mill Slots Geo" +msgstr "Şekil Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1112 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for milling SLOTS toolpaths." +msgstr "" +"Yuvaları frezelemek için\n" +"Şekil nesnesi oluşturun." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamTools/ToolCutOut.py:315 +msgid "Geometry Object" +msgstr "Kaynak Nesne" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1186 +msgid "" +"Tools in this Geometry object used for cutting.\n" +"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" +"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" +"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" +"intent of using the current tool. \n" +"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" +"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" +"ball(B), or V-Shaped(V). \n" +"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n" +"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n" +"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" +"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." +msgstr "" +"“Hiza” Kesim için hizalama ayarı kaydı oluşturur.\n" +"\"Hiza\" İçerde, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n" +"\"Tip\" Girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı \n" +"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n" +"Kaba (ing), finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n" +"“Uç Tipi” (TT) 1 ila 4 diş (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekli\n" +" (V) dairesel olabilir.\n" +"Bir V şekli seçildiğinde, 'Tip' girişi otomatik olarak Yalıtım olarak\n" +"ayarlanır, kullanıcı arayüz formundaki Z Derinliği seçeneği grileşir\n" +"ve Z Derinliği, V-Ucu Kalınlığı ve V-Ucu Açısı, yeniden gösterilen\n" +"kullanıcı arayüz form girişlerinden otomatik olarak hesaplanır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1903 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 +msgid "Plot Object" +msgstr "Nesneleri Çiz" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7249 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:220 +msgid "Dia" +msgstr "Boyut" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123 +msgid "TT" +msgstr "TT" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" +"will be showed as a T1, T2 ... Tn" +msgstr "" +"Bu uç numarasıdır.\n" +"Uç değiştirme onay kutusu seçilirse, uç değişikliği durumunda\n" +"bu değer T1, T2 ... Tn olarak gösterilecek" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 +msgid "" +"The value for the Offset can be:\n" +"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry " +"line.\n" +"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a " +"'pocket'.\n" +"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside." +msgstr "" +"Hiza değeri şunlar olabilir:\n" +"- Yol -> Hiza yoktur, ucun kesimi geometrik bir çizgi üzerinden yapılır.\n" +"- İç Taraf -> Kesme ucu içerdeki şekli takip eder. Bu bir \"cep\" " +"yaratacaktır.\n" +"- Dış Taraf -> Kesme ucu dışarıdaki geometrik çizgiyi takip edecektir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242 +msgid "" +"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form " +"values \n" +"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n" +"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n" +"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n" +"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n" +"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine " +"tip." +msgstr "" +"Tür (işlem) yalnızca bilgilendirici değere sahiptir. Genellikle UI Form " +"Değerleri\n" +"işlem türüne bağlı olarak seçilir ve bu bir hatırlatma işlevi görür.\n" +"“Kaba”, “sonlandırma” veya “yalıtım” olabilir.\n" +"Kaba talaş işleme için daha düşük bir dönme hızı ve çok katmanlı kesme " +"seçebiliriz.\n" +"Son işlem için, çok derinlik olmadan daha yüksek bir dönme hızı " +"seçebiliriz.\n" +"Yalıtım için, ince uçlu bir freze ucu kullandığından daha düşük bir dönme " +"hızına\n" +"ihtiyacımız vardır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1251 +msgid "" +"The Tool Type (TT) can be:\n" +"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the " +"cut width in material\n" +"is exactly the tool diameter.\n" +"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" +"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable " +"two additional UI form\n" +"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust " +"the Z-Cut parameter such\n" +"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " +"Diameter column of this table.\n" +"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type " +"as Isolation." +msgstr "" +"Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:
- Dairesel 1 ... 4 dişli -> Sadece " +"bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme genişliğinin tam " +"olarak uç kalınlığı
olmasıdır.
- Bilyalı -> Sadece " +"bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.
- V-Şekli -> " +"Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı bırakır ve iki " +"ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-Ucu Kalınlığı ve V-" +"Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği seçeneğini bu şekilde " +"ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, bu tablonun Boyut " +"sütundaki değere eşit olacaktır.
V-Şekli-> V-Şekil Uç Tipini " +"seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak seçecektir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1263 +msgid "" +"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries " +"that holds the geometry\n" +"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the " +"geometry data also,\n" +"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the " +"plot on canvas\n" +"for the corresponding tool." +msgstr "" +"Sütunu Çiz. Yalnızca MultiGeo (Çok Şekilli) şekiller tarafından görülebilir, " +"bu da araçlardaki verilerin \n" +"şeklini içeren bir şekil anlamına gelir. Bu şekiller için, aracın silinmesi " +"şekil verilerini de silecektir, \n" +"bu yüzden dikkatli olun. Her satırdaki onay kutularından, ilgili araç için " +"çalışma alanı üzerindeki \n" +"çizimi etkinleştirebilir / devre dışı bırakabilirsiniz." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1281 +msgid "" +"The value to offset the cut when \n" +"the Offset type selected is 'Offset'.\n" +"The value can be positive for 'outside'\n" +"cut and negative for 'inside' cut." +msgstr "" +"Kesimi hizalayacak seçilen hiza tipi \"Hiza\"dır\n" +"Değer “dış” kesim için pozitif ve “iç” kesim için\n" +"negatif olabilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1306 +msgid "" +"Add a new tool to the Tool Table\n" +"with the specified diameter." +msgstr "Araçlar Tablosuna belirtilen çapta yeni bir uç ekleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1314 +msgid "Add Tool from DataBase" +msgstr "Veritabanından Araç Ekle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1316 +msgid "" +"Add a new tool to the Tool Table\n" +"from the Tool DataBase." +msgstr "Veri tabanından Araçlar Tablosuna yeni bir uç ekleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1326 +msgid "" +"Copy a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row in the Tool Table." +msgstr "" +"Araçlar Tablosundaki uçları kopyalamak için, \n" +"önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332 +msgid "" +"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row in the Tool Table." +msgstr "" +"Araçlar Tablosundaki uçları silmek için, \n" +"önce Araçlar Tablosunda bir satır seçin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 +msgid "" +"The data used for creating GCode.\n" +"Each tool store it's own set of such data." +msgstr "G-Kod oluşturmak için kullanılan veriler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3977 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5350 flatcamTools/ToolCutOut.py:153 +msgid "Multi-Depth" +msgstr "Çoklu Geçiş" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5353 flatcamTools/ToolCutOut.py:156 +msgid "" +"Use multiple passes to limit\n" +"the cut depth in each pass. Will\n" +"cut multiple times until Cut Z is\n" +"reached." +msgstr "" +"Her geçişte kesme derinliğini sınırlamak \n" +"için çoklu geçişler kullanın. Z derinliğine\n" +"ulaşana kadar birkaç kez kesilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:170 +msgid "Depth of each pass (positive)." +msgstr "Her geçişin derinliği (pozitif)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1454 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4012 +msgid "" +"Height of the tool when\n" +"moving without cutting." +msgstr "" +"Kesmeden hareket ederken\n" +"ucun yüksekliği." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4033 +msgid "" +"Include tool-change sequence\n" +"in the Machine Code (Pause for tool change)." +msgstr "" +"Uç değiştirme sırasını makine koduna dahil edin\n" +"(takım değiştirme için duraklama)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6561 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252 +msgid "Feedrate X-Y" +msgstr "X-Y İlerleme Hızı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4086 +msgid "" +"Cutting speed in the XY\n" +"plane in units per minute" +msgstr "" +"Dakikada birim olarak\n" +"XY düzleminde kesme hızı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1547 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4101 +msgid "" +"Cutting speed in the XY\n" +"plane in units per minute.\n" +"It is called also Plunge." +msgstr "" +"Dakikada birim olarak\n" +"XY düzleminde kesme hızı.\n" +"Buna Daldırma da denir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4210 +msgid "" +"Cutting speed in the XY plane\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for the rapid move G00.\n" +"It is useful only for Marlin,\n" +"ignore for any other cases." +msgstr "" +"XY düzleminde kesme hızı \n" +"(dakika başına birim olarak).\n" +"Bu, hızlı hareket G00 içindir.\n" +"Sadece Marlin için yararlıdır,\n" +"diğer durumlar için yoksayın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4226 +msgid "Re-cut" +msgstr "Kesim Tekrarı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1582 flatcamGUI/ObjectUI.py:1594 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4228 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4240 +msgid "" +"In order to remove possible\n" +"copper leftovers where first cut\n" +"meet with last cut, we generate an\n" +"extended cut over the first cut section." +msgstr "" +"İlk kesimin son kesimle buluştuğu, \n" +"olası bakır artıkları kaldırmak için \n" +"ilk kesim bölümüne yakın bir kesim\n" +"oluşturulur." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4118 +msgid "" +"Speed of the spindle in RPM (optional).\n" +"If LASER preprocessor is used,\n" +"this value is the power of laser." +msgstr "" +"Matkap ucunun devir / dakika cinsinden \n" +"hızı (isteğe bağlı).\n" +"LASER ön işlemcisi kullanılıyorsa,\n" +"bu değer lazerin gücüdür." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6650 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334 +msgid "PostProcessor" +msgstr "Son İşlemci" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4155 +msgid "" +"The Preprocessor file that dictates\n" +"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." +msgstr "" +"Makine kodunun çıktısını belirleyen bir önişlemci dosyası. \n" +"Örneğin: (G-Kod, RML, HPGL gibi)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1689 +msgid "Apply parameters to all tools" +msgstr "Seçenekleri Tüm Araçlara Uygula" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1691 +msgid "" +"The parameters in the current form will be applied\n" +"on all the tools from the Tool Table." +msgstr "" +"Formdaki geçerli seçenekler,\n" +"Araçlar Tablosundaki tüm uçlara uygulanacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1700 +msgid "" +"Add at least one tool in the tool-table.\n" +"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n" +"for custom selection of tools." +msgstr "" +"Araçlar Tablosuna en az bir uç ekleyin.\n" +"Tümünü seçmek için başlığa veya \n" +"özel araç seçimi için Ctrl + Sol tıklayın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1707 +msgid "Generate CNCJob object" +msgstr "CNC İş Nesnesi Oluştur" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1709 +msgid "Generate the CNC Job object." +msgstr "CNC için bir program oluşturulacaktır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1726 +msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab." +msgstr "Araçlar sekmesindeki \"Çizim\" aracını başlatır." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5528 +msgid "" +"Creates tool paths to cover the\n" +"whole area of a polygon (remove\n" +"all copper). You will be asked\n" +"to click on the desired polygon." +msgstr "" +"PCB'de yollar dışında kalan tüm bakır kazınarak çıkarılır.\n" +"Bakır temizliği yapılacak alanı tıklamanız istenir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1786 +msgid "CNC Job Object" +msgstr "CNC İş Nesnesi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1798 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4410 +msgid "Plot kind" +msgstr "Şekil Türü" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412 +msgid "" +"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" +"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" +"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" +"which means the moves that cut into the material." +msgstr "" +"Bu, çizilecek alan üzerindeki şekil türlerini seçer.\n" +"İş parçası üzerinde hareketler anlamına gelen herhangi bir \n" +"'Hareket' tipinde olabilir veya malzemeye kesilen hareketler\n" +"anlamına gelen 'Kes' tipinde olabilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4420 +msgid "Travel" +msgstr "Hareket Hattı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4429 +msgid "Display Annotation" +msgstr "Notları Göster" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4431 +msgid "" +"This selects if to display text annotation on the plot.\n" +"When checked it will display numbers in order for each end\n" +"of a travel line." +msgstr "" +"Grafik üzerinde metin notunun görüntülenip görüntülenmeyeceğini seçer.\n" +"Kutu işaretlenirse, her nokta için numaralar hareket hattı sırasına göre " +"görüntüler." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1831 +msgid "Travelled dist." +msgstr "Katedilen Mesafe." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1833 flatcamGUI/ObjectUI.py:1838 +msgid "" +"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Bu, X-Y düzleminde katedilen toplam mesafedir.\n" +"Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843 +msgid "Estimated time" +msgstr "Tahmini Süre" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1845 flatcamGUI/ObjectUI.py:1850 +msgid "" +"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n" +"without the time spent in ToolChange events." +msgstr "" +"Bu, uç değiştirme işlemleri için harcanan zaman olmadan\n" +"yönlendirme/delme işlemlerinin tahmini süresidir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1885 +msgid "CNC Tools Table" +msgstr "CNC Uç Tablosu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1888 +msgid "" +"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n" +"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n" +"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" +"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" +"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" +"intent of using the current tool. \n" +"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" +"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" +"ball(B), or V-Shaped(V)." +msgstr "" +"Bu CNC İş nesnesindeki uçlar kesim için kullanılır.\n" +"Uç kalınlığı, çalışma alanı üzerine çizim yapmak için kullanılır.\n" +"'Hiza' girişi kesim için bir hiza ayarlar.\n" +"'Hiza’ içeride, dışarıda, yolda (yok) ve özel olabilir.\n" +"'Tip’ girişi yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve geçerli aracı\n" +"kullanma amacını bilmenizi sağlar.\n" +"Kaba (ing), Finish (ing) veya Iso (lation) olabilir.\n" +"'Uç tipi' (TT) 1 ila 4 dişli (C1..C4), bilyalı (B) veya V Şekilli (V) \n" +"dairesel olabilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 flatcamGUI/ObjectUI.py:1927 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1937 +msgid "Update Plot" +msgstr "Çizimi Güncelle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1939 +msgid "Update the plot." +msgstr "Çizimi güncelleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4827 +msgid "Export CNC Code" +msgstr "CNC Kodunu Dışa Aktar" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4768 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4829 +msgid "" +"Export and save G-Code to\n" +"make this object to a file." +msgstr "" +"Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n" +"için G-Kod'u dışa aktarın." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1954 +msgid "Prepend to CNC Code" +msgstr "CNC Kodunun Başına Ekle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1956 flatcamGUI/ObjectUI.py:1963 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4791 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to add at the beginning of the G-Code file." +msgstr "" +"G-Kod'u dosyasının başına eklemek istediğiniz tüm G-Kod komutlarını buraya " +"girin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1969 +msgid "Append to CNC Code" +msgstr "CNC Kodunun Sonuna Ekle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1971 flatcamGUI/ObjectUI.py:1979 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4808 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to append to the generated file.\n" +"I.e.: M2 (End of program)" +msgstr "" +"Oluşturulan dosyanın sonuna eklemek istediğiniz G-Kod komutlarını buraya " +"yazın. \n" +"Örneğin: M2" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4835 +msgid "Toolchange G-Code" +msgstr "Uç Değiştirme G-Kodu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4838 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +"or a Toolchange Macro.\n" +"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" +"\n" +"WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" +"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" +"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." +msgstr "" +"Ucu değiştirirken yürütmeniz gereken G-Kod komutlarını buraya girin. \n" +"Bu, özel uç değiştirme G Kod'u veya bir uç değiştirme makrosu olacaktır. " +"FlatCAM değişkenleri '%' sembolü ile çevrilidir.\n" +"\n" +"UYARI: Bu yalnızca bir son işlemci dosyasıyla kullanılabilir ve adında " +"'toolchange_custom' bulunur ve şablon olarak 'Tool change Custom' son " +"işlemci dosyası kullanılarak oluşturulur." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2011 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4861 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +"or a Toolchange Macro.\n" +"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" +"WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" +"that has 'toolchange_custom' in it's name." +msgstr "" +"Ucu değiştirirken yürütmeniz gereken G-Kodu komutlarını buraya girin. \n" +"Bu, özel uç değiştirme G Kod'u veya bir uç değiştirme makrosu olacaktır. " +"FlatCAM değişkenleri '%' sembolü ile çevrilidir.\n" +"\n" +"UYARI: Yalnızca adında 'toolchange_custom' olan bir ön işlemci dosyası ile " +"kullanılabilir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2026 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4877 +msgid "Use Toolchange Macro" +msgstr "Uç Değiştirme Makrosunu Kullan" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4879 +msgid "" +"Check this box if you want to use\n" +"a Custom Toolchange GCode (macro)." +msgstr "" +"Özel uç değişikliği G-Kod'u (makro) \n" +"kullanmak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2036 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4891 +msgid "" +"A list of the FlatCAM variables that can be used\n" +"in the Toolchange event.\n" +"They have to be surrounded by the '%' symbol" +msgstr "" +"Uç değiştirken kullanabileceğiniz FlatCAM \n" +"değişkenlerinin listesi.\n" +"Bunlar, '%' sembolü ile çevrelenmelidir" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2043 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2449 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4347 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4898 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5011 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5303 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5462 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5981 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6232 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6446 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6671 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6693 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6954 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7402 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7518 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:149 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315 +msgid "Parameters" +msgstr "Seçenekler" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2046 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4901 +msgid "FlatCAM CNC parameters" +msgstr "FlatCAM CNC Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2047 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4902 +msgid "tool number" +msgstr "uç numarası" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4903 +msgid "tool diameter" +msgstr "uç kalınlığı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2049 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4904 +msgid "for Excellon, total number of drills" +msgstr "Excellon için toplam delik sayısı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4906 +msgid "X coord for Toolchange" +msgstr "Uç değiştirme için X koordinatı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2052 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4907 +msgid "Y coord for Toolchange" +msgstr "Uç değiştirme için Y koordinatı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4909 +msgid "Z coord for Toolchange" +msgstr "Uç değiştirme için Z koordinatı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054 +msgid "depth where to cut" +msgstr "kesme derinliği" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2055 +msgid "height where to travel" +msgstr "kalkış yüksekliği" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2056 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4912 +msgid "the step value for multidepth cut" +msgstr "çoklu geçiş için adım değeri" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4914 +msgid "the value for the spindle speed" +msgstr "matkap ucu hızı değeri" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2060 +msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" +msgstr "" +"ucun ayarlanan devir/dakika değerine ulaşmasına\n" +"izin vermek için bekleme süresi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2076 +msgid "View CNC Code" +msgstr "CNC Kodunu Görüntüle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2078 +msgid "" +"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n" +"file." +msgstr "" +"G-Kodu dosyasını görüntülemek / değiştirmek / yazdırmak \n" +"için Kod Düzenleyici'yi açar." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2083 +msgid "Save CNC Code" +msgstr "CNC Kodunu Kaydet" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2085 +msgid "" +"Opens dialog to save G-Code\n" +"file." +msgstr "" +"G-Kod dosyasını kaydetmek için bir\n" +"iletişim kutusu açar." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2116 +msgid "Script Object" +msgstr "Komut Dosyası Nesnesi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2138 flatcamGUI/ObjectUI.py:2211 +msgid "Auto Completer" +msgstr "Otomatik Tamamlayıcı" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2140 +msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor." +msgstr "" +"Bu seçenek, Kod Düzenleyi'de otomatik \n" +"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2182 +msgid "Document Object" +msgstr "Belge Nesnesi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2213 +msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor." +msgstr "" +"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik tamamlamanın\n" +"etkin olup olmadığını seçer." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2231 +msgid "Font Type" +msgstr "Yazı Tipi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103 +msgid "Font Size" +msgstr "Yazı Boyutu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2284 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizala" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2289 +msgid "Align Left" +msgstr "Sola Hizala" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2294 +msgid "Center" +msgstr "Orta" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2299 +msgid "Align Right" +msgstr "Sağa Hizala" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2304 +msgid "Justify" +msgstr "Yasla" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2311 +msgid "Font Color" +msgstr "Yazı Rengi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2313 +msgid "Set the font color for the selected text" +msgstr "Seçilen metnin yazı tipi rengini ayarlar" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2327 +msgid "Selection Color" +msgstr "Vurgu Rengi" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2329 +msgid "Set the selection color when doing text selection." +msgstr "" +"Metin seçimi yaparken seçili metinleri belirlemek için vurgu rengini " +"belirleyin." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2343 +msgid "Tab Size" +msgstr "Sekme Boyutu" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2345 +msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels." +msgstr "" +"Sekme boyutunu ayarlayın. Piksel cinsinden. Varsayılan değer 80 pikseldir." + +#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1225 +msgid "" +"Could not annotate due of a difference between the number of text elements " +"and the number of text positions." +msgstr "" +"Metin öğelerinin sayısı ile metin konumlarının sayısı arasındaki farktan " +"dolayı açıklama eklenemedi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:324 +msgid "GUI Preferences" +msgstr "Arayüz Tercihleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:334 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:336 +msgid "Select a theme for FlatCAM." +msgstr "FlatCAM için bir tema seçin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:340 +msgid "Light" +msgstr "Açık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:341 +msgid "Dark" +msgstr "Koyu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348 +msgid "Use Gray Icons" +msgstr "Gri Simgeleri Kullan" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:350 +msgid "" +"Check this box to use a set of icons with\n" +"a lighter (gray) color. To be used when a\n" +"full dark theme is applied." +msgstr "" +"Koyu tema uygulandığında kullanılmak amacıyla \n" +"simgelerin açık (gri) renkte olmasını istiyorsanız\n" +"bu seçeneği işaretleyiniz." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:356 +msgid "Apply Theme" +msgstr "Temayı Uygula" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:358 +msgid "" +"Select a theme for FlatCAM.\n" +"The application will restart after change." +msgstr "" +"FlatCAM için bir tema seçin.\n" +"Uygulama, değişiklikten sonra yeniden başlatılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:369 +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:371 +msgid "" +"Select an layout for FlatCAM.\n" +"It is applied immediately." +msgstr "" +"FlatCAM için bir düzen seçin.\n" +"Hemen uygulanır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:390 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:392 +msgid "" +"Select an style for FlatCAM.\n" +"It will be applied at the next app start." +msgstr "" +"FlatCAM için bir stil seçin.\n" +"Stil, uygulama yeniden başlatıldığında uygulanacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:406 +msgid "Activate HDPI Support" +msgstr "HDPI Desteğini Etkinleştir" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:408 +msgid "" +"Enable High DPI support for FlatCAM.\n" +"It will be applied at the next app start." +msgstr "" +"FlatCAM için yüksek çözünürlüklü destek içerir.\n" +"Aktif olması için uygulamanın yeniden başlatılması\n" +"gerekiyor." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:422 +msgid "Display Hover Shape" +msgstr "Üzerine Gelindiğinde Görüntüle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:424 +msgid "" +"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n" +"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" +"over any kind of not-selected object." +msgstr "" +"FlatCAM nesnelerinin üzerine geldiğinde\n" +"formları görüntüleme yeteneği.\n" +"Seçili olmayan bir nesnenin üzerine \n" +"geldiğinizde görüntülenir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:431 +msgid "Display Selection Shape" +msgstr "Seçim Formunu Göster" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:433 +msgid "" +"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n" +"It is displayed whenever the mouse selects an object\n" +"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" +"right to left." +msgstr "" +"FlatCAM nesneleri için seçim formunun görüntüsünü açın.\n" +"Fare bir nesneyi seçtiğinde, fareyi soldan sağa veya \n" +"sağdan sola sürükleyerek görüntülenir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446 +msgid "Left-Right Selection Color" +msgstr "Sol-Sağ Seçim Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:515 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1884 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2897 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3892 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179 +msgid "Outline" +msgstr "Sınır" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451 +msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." +msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:532 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2914 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4551 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4617 +msgid "Fill" +msgstr "Dolgu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467 +msgid "" +"Set the fill color for the selection box\n" +"in case that the selection is done from left to right.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Seçimin soldan sağa yapılması durumunda\n" +"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n" +"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n" +"(şeffaflık) seviyesi içindir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:552 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1920 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2933 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4570 +msgid "Alpha" +msgstr "Şeffaflık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:487 +msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." +msgstr "'Soldan sağa' seçim kutusu için dolgu saydamlığını ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:511 +msgid "Right-Left Selection Color" +msgstr "Sağ-Sol Seçim Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:517 +msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." +msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusunun çizgi rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:534 +msgid "" +"Set the fill color for the selection box\n" +"in case that the selection is done from right to left.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Seçimin sağdan sola yapılması durumunda\n" +"seçim kutusunun dolgu rengini ayarlayın\n" +"İlk 6 hane renk ve son 2 hane alfa\n" +"(şeffaflık) seviyesi içindir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:554 +msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." +msgstr "'Sağdan sola' seçim kutusu için dolgu saydamlığını ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581 +msgid "Editor Color" +msgstr "Düzenleyici Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:585 +msgid "Drawing" +msgstr "Çizim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:587 +msgid "Set the color for the shape." +msgstr "Şeklin rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:604 +msgid "Set the color of the shape when selected." +msgstr "Seçildiğinde şeklin rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627 +msgid "Project Items Color" +msgstr "Proje Elemanları Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:631 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:633 +msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." +msgstr "Proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:647 +msgid "Disabled" +msgstr "Devre Dışı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649 +msgid "" +"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" +"for the case when the items are disabled." +msgstr "" +"Öğelerin devre dışı bırakıldığı durumda\n" +"proje sekmesi ağacındaki öğelerin rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:667 +msgid "" +"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" +"hide automatically when there are no objects loaded and\n" +"to show whenever a new object is created." +msgstr "" +"Yüklenen nesne olmadığında Proje / Seçili / Araç sekmesi alanının \n" +"otomatik olarak gizlenmesini ve yeni bir nesne oluşturulduğunda \n" +"gösterilmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:934 +msgid "App Settings" +msgstr "Uygulama Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:955 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Izgara Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:959 +msgid "X value" +msgstr "X değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:961 +msgid "This is the Grid snap value on X axis." +msgstr "Bu, X ekseni ızgarası ek değeridir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:971 +msgid "Y value" +msgstr "Y değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:973 +msgid "This is the Grid snap value on Y axis." +msgstr "Bu, Y ekseni ızgarası ek değeridir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:983 +msgid "Snap Max" +msgstr "Maksimum Yapışma" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:998 +msgid "Workspace Settings" +msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1001 +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1003 +msgid "" +"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" +"The purpose is to illustrate the limits for our work." +msgstr "" +"Çalışma alanı üzerine sınırlayıcı bir dikdörtgen çizin.\n" +"Amaç, çalışmalarımızın sınırlarını göstermektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011 +msgid "" +"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" +"as valid workspace." +msgstr "" +"Çalışma alanında geçerli çalışma alanı olarak\n" +"kullanılacak dikdörtgen türünü seçin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1077 +msgid "Orientation" +msgstr "Yönlendirme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1078 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5892 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:420 +msgid "" +"Can be:\n" +"- Portrait\n" +"- Landscape" +msgstr "" +"Olabilir:\n" +"- Dikey\n" +"- Yatay" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:424 +msgid "Portrait" +msgstr "Dikey" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5897 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:425 +msgid "Landscape" +msgstr "Yatay" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1107 +msgid "Notebook" +msgstr "Yazı Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109 +msgid "" +"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" +"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" +"and include the Project, Selected and Tool tabs." +msgstr "" +"Çalışma alanının sol tarafındaki Proje, Seçili ve Araç sekmelerindeki\n" +"daraltılabilir alanın yazı tipi boyutunu ayarlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128 +msgid "Axis" +msgstr "Eksen Yazı Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130 +msgid "This sets the font size for canvas axis." +msgstr "" +"Bu, çalışma alanının ekseni için\n" +"yazı tipi boyutunu ayarlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1147 +msgid "Textbox" +msgstr "Metin Kutusu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1149 +msgid "" +"This sets the font size for the Textbox GUI\n" +"elements that are used in FlatCAM." +msgstr "" +"Bu, FlatCAM'de kullanılan metin kutularındaki\n" +"(Uzantı, Dizin Listesi, vb.) için yazı tipi boyutunu ayarlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1175 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Fare Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1179 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "İmleç Şekli" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1181 +msgid "" +"Choose a mouse cursor shape.\n" +"- Small -> with a customizable size.\n" +"- Big -> Infinite lines" +msgstr "" +"Fare imlecinin şeklini seçin.\n" +"- Küçük -> özelleştirilebilir boyutta.\n" +"- Büyük -> sonsuz çizgiler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1188 +msgid "Big" +msgstr "Büyük" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1195 +msgid "Cursor Size" +msgstr "İmleç Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 +msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels." +msgstr "Fare imlecinin boyutunu piksel olarak ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1208 +msgid "Cursor Width" +msgstr "İmleç Genişliği" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210 +msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels." +msgstr "Fare imlecinin çizgi genişliğini piksel olarak ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1228 +msgid "Cursor Color" +msgstr "İmleç Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1223 +msgid "Check this box to color mouse cursor." +msgstr "Fare imlecini renklendirmek için bu kutuyu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1230 +msgid "Set the color of the mouse cursor." +msgstr "Fare imlecinin rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1253 +msgid "Pan Button" +msgstr "Kaydırma Düğmesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1255 +msgid "" +"Select the mouse button to use for panning:\n" +"- MMB --> Middle Mouse Button\n" +"- RMB --> Right Mouse Button" +msgstr "" +"Kaydırma için kullanılacak fare düğmesini seçin:\n" +"- FOD-> Farenin orta düğmesi\n" +"- FSD -> Farenin sağ düğmesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 +msgid "MMB" +msgstr "FOD" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1260 +msgid "RMB" +msgstr "FSD" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1266 +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Çoklu Seçim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1268 +msgid "Select the key used for multiple selection." +msgstr "Çoklu seçim için kullanılan tuşu seçin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1270 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282 +msgid "Delete object confirmation" +msgstr "Nesnenin Silinmesini Onayla" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1284 +msgid "" +"When checked the application will ask for user confirmation\n" +"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" +"menu shortcut or key shortcut." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde uygulama, menü kısayoluyla veya \n" +"tuş kısayoluyla nesneleri sil işlemi her gerçekleştirildiğinde\n" +"kullanıcı onayı ister." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1291 +msgid "\"Open\" behavior" +msgstr "\"Açık\" Davranış" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1293 +msgid "" +"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" +"and the path for the last opened file is used when opening files.\n" +"\n" +"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" +"path for saving files or the path for opening files." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, dosyaları kaydederken son kaydedilen dosyanın yolu\n" +"kullanılır ve dosyalar açılırken son açılan dosyanın yolu kullanılır.\n" +"\n" +"Onay kutusu seçili olmadığında, dosyaları açma veya kaydetme yolu en son " +"kullanılan yoldur." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1304 +msgid "" +"Check this box if you want to have toolTips displayed\n" +"when hovering with mouse over items throughout the App." +msgstr "" +"Uygulama genelinde öğelerin üzerine geldiğinizde araç \n" +"ipuçlarının görünmesini istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1311 +msgid "Allow Machinist Unsafe Settings" +msgstr "Güvenli Olmayan Ayarlara İzin Ver" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1313 +msgid "" +"If checked, some of the application settings will be allowed\n" +"to have values that are usually unsafe to use.\n" +"Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n" +"It will applied at the next application start.\n" +"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" +msgstr "" +"Bu onay kutusu işaretlenirse, bazı uygulama ayarlarının genellikle \n" +"güvenli olmayan değerlere sahip olmasına izin verilir.\n" +"Örneğin: Z ekseni boyunca hareket etmek için negatif değerler veya\n" +"Z boyunca bir kesim için pozitif değerler gibi.\n" +"Bu, uygulama bir sonraki başlatılışında uygulanacaktır.\n" +"<>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1324 +msgid "Bookmarks limit" +msgstr "Yer İşareti Sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1326 +msgid "" +"The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n" +"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n" +"but the menu will hold only so much." +msgstr "" +"Menüye yüklenebilecek maksimum yer işareti sayısı.\n" +"Yer imi yöneticisindeki yer imi sayısı daha fazla olabilir; ancak \n" +"menü yalnızca bu belirtilen sayıyı içerir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335 +msgid "Activity Icon" +msgstr "Etkinlik Simgesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1337 +msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active." +msgstr "FlatCAM etkinken etkinliği gösteren GIF'i seçin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1395 +msgid "App Preferences" +msgstr "Uygulama Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1813 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3415 +#: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:152 +msgid "Units" +msgstr "Birimler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1406 +msgid "" +"The default value for FlatCAM units.\n" +"Whatever is selected here is set every time\n" +"FLatCAM is started." +msgstr "" +"FlatCAM birimleri için varsayılan değer.\n" +"Burada seçilenler FLatCAM her başlatıldığında yüklenir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1819 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2821 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3421 flatcamTools/ToolCalculators.py:62 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410 +msgid "IN" +msgstr "İNÇ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1416 +msgid "Precision MM" +msgstr "MM Hassasiyet" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1418 +msgid "" +"The number of decimals used throughout the application\n" +"when the set units are in METRIC system.\n" +"Any change here require an application restart." +msgstr "" +"Birimler METRİK sistemdeyken uygulamada \n" +"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n" +"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n" +"başlatılmasını gerektirir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1430 +msgid "Precision INCH" +msgstr "İNÇ Hassasiyet" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432 +msgid "" +"The number of decimals used throughout the application\n" +"when the set units are in INCH system.\n" +"Any change here require an application restart." +msgstr "" +"Birimler İNÇ sistemdeyken uygulamada \n" +"kullanılan ondalık basamak sayısı.\n" +"Buradaki değişiklikler uygulamanın yeniden\n" +"başlatılmasını gerektirir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444 +msgid "Graphic Engine" +msgstr "Grafik Modu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445 +msgid "" +"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n" +"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced " +"compatibility.\n" +"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n" +"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n" +"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n" +"use the Legacy(2D) mode." +msgstr "" +"FlatCAM'de hangi grafik modunun kullanılacağını seçin.\n" +"Eski (2D) -> Azaltılmış işlevsellik, düşük performans, ancak gelişmiş " +"uyumluluk.\n" +"OpenGL (3D) -> Tam işlevsellik, yüksek performans. Bazı ekran kartları çok " +"eski \n" +"ve OpenGL (3D) modunda çalışmıyor. Örneğin: Intel HD3000 veya üstü. \n" +"Bu durumda, çizim alanı siyah olacaktır. Bu nedenle Eski (2D) modunu " +"kullanın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1451 +msgid "Legacy(2D)" +msgstr "Legacy(2D)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1452 +msgid "OpenGL(3D)" +msgstr "OpenGL(3D)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1464 +msgid "APP. LEVEL" +msgstr "UYGULAMA SEVİYESİ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1465 +msgid "" +"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" +"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" +"ADVANCED level -> full functionality.\n" +"\n" +"The choice here will influence the parameters in\n" +"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." +msgstr "" +"FlatCAM için varsayılan kullanım seviyesini seçin.\n" +"BASİT seviye -> Azaltılmış işlevsellik, yeni başlayanlar için en iyisi.\n" +"GELİŞMİŞ seviye -> Tam işlevsellik.\n" +"\n" +"Buradaki seçim, her türlü FlatCAM nesneleri için Seçili\n" +"Sekmedeki parametreleri etkileyecektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1477 +msgid "Portable app" +msgstr "Taşınabilir Uygulama" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1478 +msgid "" +"Choose if the application should run as portable.\n" +"\n" +"If Checked the application will run portable,\n" +"which means that the preferences files will be saved\n" +"in the application folder, in the lib\\config subfolder." +msgstr "" +"Uygulamanın taşınabilir olarak çalışıp çalışmayacağını seçin.\n" +"\n" +"Kutu işaretlenirse, uygulama taşınabilir olarak çalışacaktır. \n" +"Bu, yapılandırma dosyalarının uygulama klasörüne, \n" +"lib \\ config alt klasörüne kaydedileceği anlamına gelir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493 +msgid "Languages" +msgstr "Dil Seçimi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1494 +msgid "Set the language used throughout FlatCAM." +msgstr "FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1500 +msgid "Apply Language" +msgstr "Seçili Dili Uygula" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1501 +msgid "" +"Set the language used throughout FlatCAM.\n" +"The app will restart after click." +msgstr "" +"FlatCAM'de kullanılan dili ayarlayın.\n" +"Uygulama, dili seçtikten sonra yeniden başlatılacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Başlangıç Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1519 +msgid "Splash Screen" +msgstr "Açılış Ekranı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1521 +msgid "Enable display of the splash screen at application startup." +msgstr "" +"Uygulama başladığında açılış ekranının \n" +"görüntülenmesini etkinleştirir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533 +msgid "Sys Tray Icon" +msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1535 +msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray." +msgstr "Sistem tepsisinde FlatCAM simgesinin görüntülenmesini sağlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1540 +msgid "Show Shell" +msgstr "Komut Satırını Göster" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 +msgid "" +"Check this box if you want the shell to\n" +"start automatically at startup." +msgstr "" +"Komut satırının başlangıçta otomatik olarak \n" +"başlamasını istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1549 +msgid "Show Project" +msgstr "Projeyi Göster" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551 +msgid "" +"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" +"to be shown automatically at startup." +msgstr "" +"Proje / Seçili / Araç sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n" +"olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 +msgid "Version Check" +msgstr "FlatCam Sürüm Kontrolü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1559 +msgid "" +"Check this box if you want to check\n" +"for a new version automatically at startup." +msgstr "" +"Başlangıçta programın yeni sürümlerini\n" +"otomatik olarak kontrol etmek istiyorsanız \n" +"bu onay kutusunu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1566 +msgid "Send Statistics" +msgstr "İstatistikleri Gönder" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 +msgid "" +"Check this box if you agree to send anonymous\n" +"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." +msgstr "" +"FlatCAM'in geliştirilmesine yardımcı olmak için \n" +"başlangıçta otomatik olarak anonim istatistikler \n" +"göndermeyi kabul ediyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1582 +msgid "Workers number" +msgstr "İş Sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1584 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1593 +msgid "" +"The number of Qthreads made available to the App.\n" +"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" +"depending on your computer speed, may make the App\n" +"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n" +"Default value is 2.\n" +"After change, it will be applied at next App start." +msgstr "" +"Uygulamaya sunulan iş parçası sayısı.\n" +"Daha büyük bir sayı bilgisayarınızın hızına bağlı olarak\n" +"işleri daha çabuk bitirebilir, bilgisayarınız yavaşsa yanıt \n" +"vermeyebilir. 2 ile 16 arasında bir değer seçebilirsiniz.\n" +"Varsayılan değer 2'dir.\n" +"Değişiklikler, uygulama yeniden başladığında etkinleşecektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1606 +msgid "Geo Tolerance" +msgstr "Geometrik Hata Payı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617 +msgid "" +"This value can counter the effect of the Circle Steps\n" +"parameter. Default value is 0.01.\n" +"A lower value will increase the detail both in image\n" +"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n" +"performance. Higher value will provide more\n" +"performance at the expense of level of detail." +msgstr "" +"Bu değer Daire Adımı parametresinin etkisine \n" +"karşı koyabilir. Varsayılan değer 0,01'dir.\n" +"Daha düşük bir değer, performans için daha yüksek \n" +"maliyetle hem görüntüdeki hem de daireler için \n" +"G Kod'daki ayrıntıları artıracaktır. Daha yüksek değer,\n" +"ayrıntı düzeyi nedeniyle daha fazla performans sağlayacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1636 +msgid "Save Settings" +msgstr "Ayarları Kaydet" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640 +msgid "Save Compressed Project" +msgstr "Projeyi Sıkıştırılmış Olarak Kaydet" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1642 +msgid "" +"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" +"When checked it will save a compressed FlatCAM project." +msgstr "" +"Bir projenin sıkıştırırılarak veya sıkıştırılmadan\n" +"kaydedilip kaydedilmeyeceği.\n" +"İşaretlendiğinde, FlatCAM projesini sıkıştırılmış \n" +"olarak kaydedilecektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1651 +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1653 +msgid "" +"The level of compression used when saving\n" +"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" +"but require more RAM usage and more processing time." +msgstr "" +"FlatCAM projesini kaydederken kullanılan sıkıştırma seviyesi. \n" +"Daha yüksek değer daha iyi sıkıştırma anlamına gelir, \n" +"ancak daha fazla RAM kullanımı ve daha fazla işlem süresi gerektirir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1673 +msgid "Text to PDF parameters" +msgstr "PDF Metin Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1675 +msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects." +msgstr "" +"Kod Düzenleyici'ye veya FlatCAM Belge nesnelerine \n" +"metin kaydederken kullanılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684 +msgid "Top Margin" +msgstr "Üst Boşluk" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1686 +msgid "Distance between text body and the top of the PDF file." +msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının üst kısmı arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1697 +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Alt Boşluk" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1699 +msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file." +msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının altı arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1710 +msgid "Left Margin" +msgstr "Sol Boşluk" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1712 +msgid "Distance between text body and the left of the PDF file." +msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının solu arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723 +msgid "Right Margin" +msgstr "Sağ Boşluk" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1725 +msgid "Distance between text body and the right of the PDF file." +msgstr "Metin gövdesi ile PDF dosyasının sağı arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1758 +msgid "Gerber General" +msgstr "Gerber Genel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1776 +msgid "M-Color" +msgstr "Çok Renkli" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1790 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3857 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7156 +msgid "Circle Steps" +msgstr "Daire Adımı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1792 +msgid "" +"The number of circle steps for Gerber \n" +"circular aperture linear approximation." +msgstr "" +"Gerber için daire adımı sayısı\n" +"dairesel bir şeklin doğrusal yaklaşımı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1804 +msgid "Default Values" +msgstr "Varsayılan Değerler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1806 +msgid "" +"Those values will be used as fallback values\n" +"in case that they are not found in the Gerber file." +msgstr "" +"Gerber dosyasında bulunmaması durumunda\n" +"bu değerler yedek değerler olarak kullanılacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369 +msgid "The units used in the Gerber file." +msgstr "Gerber dosyasında kullanılan birimler." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2366 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2820 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3420 flatcamTools/ToolCalculators.py:61 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125 +msgid "INCH" +msgstr "İNÇ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1828 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2415 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3488 +msgid "Zeros" +msgstr "Sıfırlar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1841 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428 +msgid "" +"This sets the type of Gerber zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are removed and\n" +"Trailing Zeros are kept.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" +"and Leading Zeros are kept." +msgstr "" +"Bu, Gerber sıfırlarının türünü belirler.\n" +"LZ ise, baştaki sıfırlar kaldırılır ve sondaki sıfırlar korunur.\n" +"TZ işaretlenirse Sondaki Sıfırlar kaldırılır\n" +"ve baştaki sıfırlar tutulur." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2425 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3498 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 +msgid "LZ" +msgstr "LZ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1839 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 +msgid "TZ" +msgstr "TZ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1857 +msgid "Clean Apertures" +msgstr "Şekilleri Temizle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1859 +msgid "" +"Will remove apertures that do not have geometry\n" +"thus lowering the number of apertures in the Gerber object." +msgstr "" +"Nesnesi olmayan şekilleri kaldıracak, böylece\n" +"Gerber nesnesindeki şekil sayısını azaltacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865 +msgid "Polarity change buffer" +msgstr "Polarite Değişim Tamponu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1867 +msgid "" +"Will apply extra buffering for the\n" +"solid geometry when we have polarity changes.\n" +"May help loading Gerber files that otherwise\n" +"do not load correctly." +msgstr "" +"Polariteyi değiştiğimizde dolgulu şekiller için\n" +"fazladan tampon uygulayacaktır.\n" +"Aksi takdirde düzgün yüklenmeyen Gerber \n" +"dosyalarının yüklenmesine yardımcı olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1880 +msgid "Gerber Object Color" +msgstr "Gerber Nesne Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2899 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3894 +msgid "Set the line color for plotted objects." +msgstr "Oluşturulan nesneler için çizgi rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1903 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2916 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4619 +msgid "" +"Set the fill color for plotted objects.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Oluşturulan nesneler için dolgu rengini ayarlayın.\n" +"İlk 6 basamak renk ve son 2 basamak alfa seviyesi \n" +"(şeffaflık) içindir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1922 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2935 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4572 +msgid "Set the fill transparency for plotted objects." +msgstr "Oluşturulan nesneler için dolgu saydamlığını ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2013 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Gerber Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2087 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4379 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5114 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170 +msgid "Conv." +msgstr "Geleneksel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091 +msgid "Combine Passes" +msgstr "Geçişleri Birleştir" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2179 +msgid "Gerber Adv. Options" +msgstr "Gerber Gelişmiş Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4177 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2185 +msgid "" +"A list of Gerber advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Gelişmiş Gerber seçeneklerinin listesi.\n" +"Bu seçenekler yalnızca gelişmiş uygulama \n" +"seviyesi için kullanılabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204 +msgid "Table Show/Hide" +msgstr "Tabloyu Göster/Gizle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206 +msgid "" +"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" +"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"Gerber Şekil Tablosunun görüntüsünü değiştirin.\n" +"Ayrıca, gizlendiğinde, tuval üzerine çizilen tüm işaret \n" +"şekillerini silecektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2286 +msgid "Exterior" +msgstr "Dış" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2287 +msgid "Interior" +msgstr "İç" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2300 +msgid "" +"Buffering type:\n" +"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n" +"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n" +"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" +msgstr "" +"Tamponlama Tipi:\n" +"- Yok -> Daha iyi performans, daha hızlı dosya yükleme, ancak çok iyi " +"görüntü yok.\n" +"- Tam -> Yavaş dosya yükleme, ancak iyi görsel efektler. Bu varsayılan " +"ayardır.\n" +"<>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5860 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7454 flatcamTools/ToolFiducials.py:201 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:411 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:426 flatcamTools/ToolProperties.py:429 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:432 flatcamTools/ToolProperties.py:456 +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2311 +msgid "Simplify" +msgstr "Basitleştir" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2313 +msgid "" +"When checked all the Gerber polygons will be\n" +"loaded with simplification having a set tolerance.\n" +"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" +msgstr "" +"Bu onay kutusu seçilirse, tüm Gerber çokgenleri,\n" +"ayarlanmış bir hata payına sahip basitleştirme ile yüklenecektir.\n" +"<>: Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bunu değiştirmeyin !!!" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2320 +msgid "Tolerance" +msgstr "Hata Payı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2321 +msgid "Tolerance for polygon simplification." +msgstr "Çokgen basitleştirme hata payı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2346 +msgid "Gerber Export" +msgstr "Gerberi Dışa Aktar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2350 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3404 +msgid "Export Options" +msgstr "Dışa Aktarma Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2352 +msgid "" +"The parameters set here are used in the file exported\n" +"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." +msgstr "" +"Burada ayarlanan parametreler Dosya -> Dışa Aktar -> \n" +"Gerber'i Dışa Aktar menü öğesi kullanılırken dışa aktarılan \n" +"dosyada kullanılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429 +msgid "Int/Decimals" +msgstr "Tamsayı/Ondalık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2377 +msgid "" +"The number of digits in the whole part of the number\n" +"and in the fractional part of the number." +msgstr "" +"Sayının tamsayı kısmındaki ve sayının kesirli kısmındaki \n" +"basamak sayısı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the whole part of Gerber coordinates." +msgstr "" +"Bu sayılar, Gerber koordinatlarının tamamındaki\n" +"basamak sayısını gösterir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2406 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the decimal part of Gerber coordinates." +msgstr "" +"Bu sayılar Gerber koordinatlarının \n" +"ondalık kısmındaki basamak sayısını gösterir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2451 +msgid "A list of Gerber Editor parameters." +msgstr "Gerber Düzenleyici parametrelerinin listesi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2459 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3563 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7117 +msgid "Selection limit" +msgstr "Seçim Kısıtlaması" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461 +msgid "" +"Set the number of selected Gerber geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n" +"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n" +"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2474 +msgid "New Aperture code" +msgstr "Yeni Şekil Kodu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487 +msgid "New Aperture size" +msgstr "Yeni Şekil Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2489 +msgid "Size for the new aperture" +msgstr "Yeni şekil için boyut" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500 +msgid "New Aperture type" +msgstr "Yeni Şekil Tipi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2502 +msgid "" +"Type for the new aperture.\n" +"Can be 'C', 'R' or 'O'." +msgstr "" +"Yeni şekil tipi için girin.\n" +"'C: dairesel', 'R: dikdörtgensel' veya 'O: dikdörtgen' olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 +msgid "Aperture Dimensions" +msgstr "Şekil Boyutları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2526 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3875 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5023 +msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" +msgstr "Kesici uçların kalınlıkları, ',' ile ayrılmış" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2532 +msgid "Linear Pad Array" +msgstr "Doğrusal Ped Dizisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2536 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3607 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3755 +msgid "Linear Direction" +msgstr "Doğrusal Yön" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2576 +msgid "Circular Pad Array" +msgstr "Dairesel Ped Dizisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3653 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3803 +msgid "Circular Direction" +msgstr "Dairesel Yön" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2582 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3655 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805 +msgid "" +"Direction for circular array.\n" +"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." +msgstr "" +"Dairesel dizi için yön.\n" +"CW = Saat yönünde veya CCW = Saat yönünün tersine olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2593 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3666 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3816 +msgid "Circular Angle" +msgstr "Dairesel Açı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2612 +msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." +msgstr "Gerber elemanının tampona alınacağı mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2621 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Ölçek" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2627 +msgid "Factor to scale the Gerber element." +msgstr "Gerber öğesi için ölçek değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2640 +msgid "Threshold low" +msgstr "Düşük Eşik" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2642 +msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." +msgstr "Şekillerin işaretlenmediği alt eşik değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2652 +msgid "Threshold high" +msgstr "Yüksek Eşik" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2654 +msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." +msgstr "Şekillerin işaretlenmediği üst eşik değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2672 +msgid "Excellon General" +msgstr "Excellon Genel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695 +msgid "Excellon Format" +msgstr "Excellon Biçimi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2697 +msgid "" +"The NC drill files, usually named Excellon files\n" +"are files that can be found in different formats.\n" +"Here we set the format used when the provided\n" +"coordinates are not using period.\n" +"\n" +"Possible presets:\n" +"\n" +"PROTEUS 3:3 MM LZ\n" +"DipTrace 5:2 MM TZ\n" +"DipTrace 4:3 MM LZ\n" +"\n" +"EAGLE 3:3 MM TZ\n" +"EAGLE 4:3 MM TZ\n" +"EAGLE 2:5 INCH TZ\n" +"EAGLE 3:5 INCH TZ\n" +"\n" +"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n" +"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" +"KiCAD 3:5 INCH TZ" +msgstr "" +"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan NC delme dosyaları, \n" +"farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır. Burada, sağlanan\n" +"koordinatlar nokta kullanmadığında kullanılan formatta ayarlandı.\n" +"\n" +"Olası ön ayarlar:\n" +"PROTEUS 3:3 MM LZ\n" +"DipTrace 5:2 MM TZ\n" +"DipTrace 4:3 MM LZ\n" +"\n" +"EAGLE 3:3 MM TZ\n" +"EAGLE 4:3 MM TZ\n" +"EAGLE 2:5 İNÇ TZ\n" +"EAGLE 3:5 İNÇ TZ\n" +"\n" +"ALTIUM 2:4 İNÇ LZ\n" +"Sprint Layout 2:4 İNÇ LZ\n" +"KiCAD 3:5 İNÇ TZ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2725 +msgid "Default values for INCH are 2:4" +msgstr "İNÇ için varsayılan değerler 2: 4'tür" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2732 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3443 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the whole part of Excellon coordinates." +msgstr "" +"Bu sayılar Excellon koordinatlarının tamsayı \n" +"bölümündeki basamak sayısını gösterir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2745 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2776 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the decimal part of Excellon coordinates." +msgstr "" +"Bu sayılar Excellon koordinatlarının \n" +"ondalık bölümündeki basamak sayısını gösterir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2753 +msgid "METRIC" +msgstr "METRİK" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2756 +msgid "Default values for METRIC are 3:3" +msgstr "METRİK için varsayılan değerler 3: 3'tür" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2785 +msgid "Default Zeros" +msgstr "Varsayılan Sıfırlar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3491 +msgid "" +"This sets the type of Excellon zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Bu, Excellon sıfırlarının türünü ayarlar.\n" +"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki \n" +"sıfırlar kaldırılır.\n" +"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve \n" +"baştaki sıfırlar kaldırılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2799 +msgid "" +"This sets the default type of Excellon zeros.\n" +"If it is not detected in the parsed file the value here\n" +"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Bu, varsayılan Excellon sıfır türünü ayarlar.\n" +"İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır. \n" +"LZ ise, baştaki Sıfırlar tutulur ve sondaki sıfırlar kaldırılır. \n" +"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve baştaki sıfırlar kaldırılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2809 +msgid "Default Units" +msgstr "Varsayılan Birimler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2812 +msgid "" +"This sets the default units of Excellon files.\n" +"If it is not detected in the parsed file the value here\n" +"will be used.Some Excellon files don't have an header\n" +"therefore this parameter will be used." +msgstr "" +"Bu, Excellon dosyalarının varsayılan birimlerini ayarlar.\n" +"İncelenen dosyada algılanmazsa, buradaki değer kullanılır.\n" +"Bazı Excellon dosyalarında bir başlık yoktur, bu nedenle bu\n" +"seçenek kullanılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2823 +msgid "" +"This sets the units of Excellon files.\n" +"Some Excellon files don't have an header\n" +"therefore this parameter will be used." +msgstr "" +"Bu, Excellon dosyalarının birimlerini ayarlar.\n" +"Bazı Excellon dosyalarının başlığı yoktur, \n" +"bu nedenle bu seçenek kullanılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2829 +msgid "Update Export settings" +msgstr "Dışa Aktarma Ayarlarını Güncelle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2837 +msgid "Excellon Optimization" +msgstr "Excellon İyileştirmesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2840 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritma:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859 +msgid "" +"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" +"If <> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n" +"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" +"If <> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n" +"If <> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n" +"drill path optimization.\n" +"\n" +"If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n" +"Travelling Salesman algorithm for path optimization." +msgstr "" +"Bu, Excellon delme yolu için iyileştirme türünü ayarlar.\n" +"<> işaretliyle, MetaHeuristic yönlendirilmiş bölgesel \n" +"yol içeren Google OR-Tools algoritması kullanılır. Varsayılan arama\n" +" süresi 3 saniyedir.\n" +"<> onay kutusu seçilirse, Google OR Araçları Temel algoritması " +"kullanılır.\n" +"<>onay kutusu seçilirse, matkap yolu iyileştirmesi için \n" +"Travelling Salesman algoritması kullanılır.\n" +"\n" +"Bu denetim devre dışı bırakılırsa, FlatCAM 32 bit modunda çalışır ve \n" +"yol iyileştirmesi için Travelling Salesman algoritmasını kullanır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2854 +msgid "MetaHeuristic" +msgstr "MetaHeuristic" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2856 +msgid "TSA" +msgstr "TSA" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2871 +msgid "Optimization Time" +msgstr "İyileştirme Süresi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2874 +msgid "" +"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" +"maximum threshold for how much time is spent doing the\n" +"path optimization. This max duration is set here.\n" +"In seconds." +msgstr "" +"OR-Tools Metaheuristic (MH) araçlarını etkinleştirdiğinizde,\n" +"yolu iyileştirmek için ne kadar zaman harcandığına ilişkin \n" +"maksimum bir sınır vardır. Bu maksimum süre burada ayarlanır.\n" +"Saniyeler içinde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2893 +msgid "Excellon Object Color" +msgstr "Excellon Nesne Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3048 +msgid "Excellon Options" +msgstr "Excellon Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3054 +msgid "" +"Parameters used to create a CNC Job object\n" +"for this drill object." +msgstr "" +"Bu matkap nesnesi için bir CNC İş nesnesi oluşturmak\n" +"için kullanılan seçenekler." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4136 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3203 +msgid "" +"Choose what to use for GCode generation:\n" +"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" +"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" +"converted to drills." +msgstr "" +"G-Kod'unu oluşturmak için ne kullanacağınızı seçin:\n" +"Delikler, Yuvalar veya Her İkisi.\n" +"“Yuvalar” veya “Her İkisi” ni seçerseniz, yuvalar \n" +"deliklere dönüştürülecektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3221 +msgid "Create Geometry for milling holes." +msgstr "Delikleri frezeleme için şekil oluşturun." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253 +msgid "Defaults" +msgstr "Varsayılan Değerler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3266 +msgid "Excellon Adv. Options" +msgstr "Excellon Gelişmiş Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3275 +msgid "" +"A list of Excellon advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Excellon Gelişmiş Seçeneklerinin listesi.\n" +"Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama Seviyesi için kullanılabilir. ." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3296 +msgid "Toolchange X,Y" +msgstr "Uç değiştir X, Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3298 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4191 +msgid "Toolchange X,Y position." +msgstr "Uç değiştirme X, Y konumu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4278 +msgid "Spindle direction" +msgstr "Uç Dönüş Yönü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4280 +msgid "" +"This sets the direction that the spindle is rotating.\n" +"It can be either:\n" +"- CW = clockwise or\n" +"- CCW = counter clockwise" +msgstr "" +"Bu, ucun dönüş yönünü ayarlar.\n" +"Şunlardan biri olabilir:\n" +"- CW = Saat yönünde veya\n" +"- CCW = Saat yönünün tersine" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4292 +msgid "Fast Plunge" +msgstr "Hızlı Dalma" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3370 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4294 +msgid "" +"By checking this, the vertical move from\n" +"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" +"meaning the fastest speed available.\n" +"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." +msgstr "" +"Bunu kontrol ederek, Z ucunun Z hareketindeki\n" +"dikey hareketi G0 ile yapılır, bu da en yüksek hız \n" +"anlamına gelir.\n" +"UYARI: Hareket Uç Değiştir X, Y koordinatlarında yapılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3379 +msgid "Fast Retract" +msgstr "Hızlı Geri Çekme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3381 +msgid "" +"Exit hole strategy.\n" +" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" +"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n" +"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n" +" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" +"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." +msgstr "" +"- İşaretlenmediğinde, delinmiş delikten çıkarken matkap ucu, \n" +"ayarlanan ilerleme hızı (G1) ile sıfır derinliğe kadar yavaş ve sonra\n" +"Z kalkış yüksekliğine mümkün olduğunca hızlı (G0) gider.\n" +"- İşaretlendiğinde, Z kesme derinliğinden Z kalkış yüksekliğine \n" +"olan hareket bir seferde mümkün olduğunca hızlı (G0) yapılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3400 +msgid "Excellon Export" +msgstr "Excellon'u Dışa Aktar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3406 +msgid "" +"The parameters set here are used in the file exported\n" +"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." +msgstr "" +"Burada ayarlanan parametreler \n" +"Dosya -> Dışa Aktar -> Excellon'u \n" +"Dışa Aktar menü girişi kullanılırken \n" +"dışa aktarılan dosyada kullanılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3423 +msgid "The units used in the Excellon file." +msgstr "Excellon dosyasında kullanılan birimler." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3431 +msgid "" +"The NC drill files, usually named Excellon files\n" +"are files that can be found in different formats.\n" +"Here we set the format used when the provided\n" +"coordinates are not using period." +msgstr "" +"Genellikle Excellon dosyaları olarak adlandırılan \n" +"NC delme dosyaları, farklı biçimlerde bulunabilen dosyalardır.\n" +"Burada, sağlanan koordinatlar nokta kullanmadığında\n" +"kullanılan formatta ayarlandı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3465 +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3477 +msgid "" +"Select the kind of coordinates format used.\n" +"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" +"When there is no decimal point, it is required to specify\n" +"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n" +"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" +"or TZ = trailing zeros are kept." +msgstr "" +"Kullanılan koordinat biçimini seçin.\n" +"Koordinatlar ondalık basamaklı veya ondalıksız olarak saklanabilir.\n" +"Ondalık basamak olmadığında, tamsayı bölümü için basamak \n" +"sayısını ve ondalık basamak sayısını belirtmeniz gerekir.\n" +"LZ = baştaki sıfırlar tutulursa veya TZ = sondaki sıfırlar tutulursa\n" +"bu da belirtilmelidir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3474 +msgid "Decimal" +msgstr "Ondalıklı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3475 +msgid "No-Decimal" +msgstr "Ondalıksız" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501 +msgid "" +"This sets the default type of Excellon zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Bu, varsayılan Excellon sıfır türünü ayarlar.\n" +"LZ ise, baştaki sıfırlar korunur ve sondaki sıfırlar kaldırılır.\n" +"TZ işaretlenirse, sondaki sıfırlar korunur ve baştaki sıfırlar kaldırılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3511 +msgid "Slot type" +msgstr "Yuva Tipi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3524 +msgid "" +"This sets how the slots will be exported.\n" +"If ROUTED then the slots will be routed\n" +"using M15/M16 commands.\n" +"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" +"using the Drilled slot command (G85)." +msgstr "" +"Bu, yuvaların nasıl dışa aktarılacağını ayarlar.\n" +"YÖNLENDİRİLMİŞ ise, yuvalar M15 / M16 komutları \n" +"kullanılarak yönlendirilecektir.\n" +"DELİKLİ (G85) ise, yuvalar Delinmiş yuva \n" +"komutu (G85) kullanılarak dışa aktarılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3521 +msgid "Routed" +msgstr "Yönlendirilmiş" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3522 +msgid "Drilled(G85)" +msgstr "Delikli (G85)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3555 +msgid "A list of Excellon Editor parameters." +msgstr "Excellon Düzenleyici Seçeneklerinin listesi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565 +msgid "" +"Set the number of selected Excellon geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n" +"seçilen Gerber şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n" +"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5094 +msgid "New Tool Dia" +msgstr "Yeni Uç Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3603 +msgid "Linear Drill Array" +msgstr "Doğrusal Delik Dizisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3649 +msgid "Circular Drill Array" +msgstr "Dairesel Delik Dizisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3719 +msgid "" +"Angle at which the slot is placed.\n" +"The precision is of max 2 decimals.\n" +"Min value is: -359.99 degrees.\n" +"Max value is: 360.00 degrees." +msgstr "" +"Yuvanın yerleştirildiği açı.\n" +"Hassasiyet en fazla 2 ondalık basamaktır.\n" +"Minimum değer: -359.99 derece.\n" +"Maksimum değer: 360.00 derece." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3738 +msgid "Linear Slot Array" +msgstr "Doğrusal Yuva Dizisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3799 +msgid "Circular Slot Array" +msgstr "Dairesel Yuva Dizisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3837 +msgid "Geometry General" +msgstr "Şekil Genel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3859 +msgid "" +"The number of circle steps for Geometry \n" +"circle and arc shapes linear approximation." +msgstr "" +" Şekil için daire adımlarının sayısı,\n" +"bir dairenin ve bir yay şeklinin doğrusal yaklaşımıdır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3888 +msgid "Geometry Object Color" +msgstr "Şekil Nesnesi Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Şekil Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3947 +msgid "" +"Create a CNC Job object\n" +"tracing the contours of this\n" +"Geometry object." +msgstr "" +"Bu şekil nesnesinin dış hatlarını \n" +"izleyen bir CNC İş nesnesi oluşturun." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3989 +msgid "Depth/Pass" +msgstr "Derinlik / Geçiş" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991 +msgid "" +"The depth to cut on each pass,\n" +"when multidepth is enabled.\n" +"It has positive value although\n" +"it is a fraction from the depth\n" +"which has negative value." +msgstr "" +"Çoklu Geçiş etkinleştirildiğinde\n" +"her geçişte kesilecek derinlik.\n" +"Negatif bir değere sahip derinliğin\n" +"bir kısmı olmasına rağmen, bu pozitif\n" +"bir değere sahiptir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 +msgid "Geometry Adv. Options" +msgstr "Şekil Gelişmiş Seçenekler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4179 +msgid "" +"A list of Geometry advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Şekil gelişmiş seçeneklerinin listesi.\n" +"Bu seçenekler yalnızca Gelişmiş Uygulama Seviye için kullanılabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4189 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6547 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7594 flatcamTools/ToolCalibration.py:125 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:239 +msgid "Toolchange X-Y" +msgstr "Uç Değiştirme X-Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4200 +msgid "" +"Height of the tool just after starting the work.\n" +"Delete the value if you don't need this feature." +msgstr "" +"Çalışmaya başladıktan hemen sonra ucun yüksekliği.\n" +"Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa değeri silin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4304 +msgid "Segment X size" +msgstr "X Bölüm Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4306 +msgid "" +"The size of the trace segment on the X axis.\n" +"Useful for auto-leveling.\n" +"A value of 0 means no segmentation on the X axis." +msgstr "" +"İzleme bölümünün X ekseni boyunca boyutu.\n" +"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n" +"0 değeri, X ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4320 +msgid "Segment Y size" +msgstr "Y Bölüm Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4322 +msgid "" +"The size of the trace segment on the Y axis.\n" +"Useful for auto-leveling.\n" +"A value of 0 means no segmentation on the Y axis." +msgstr "" +"İzleme bölümünün Y ekseni boyunca boyutu.\n" +"Otomatik hizalama için kullanışlıdır.\n" +"0 değeri, Y ekseninde bölümleme olmadığı anlamına gelir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343 +msgid "Geometry Editor" +msgstr "Şekil Düzenleyici" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4349 +msgid "A list of Geometry Editor parameters." +msgstr "Şekil Düzenleyici seçeneklerinin listesi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4359 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7119 +msgid "" +"Set the number of selected geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Seçilen şekillerin sadece bir seçim dikdörtgeni haline geldiği, \n" +"seçilen şekil ögelerinin sayısını ayarlayın \n" +"Çok sayıda geometrik öğe taşırken performansı artırır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4391 +msgid "CNC Job General" +msgstr "CNC İşi Genel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4444 +msgid "" +"The number of circle steps for GCode \n" +"circle and arc shapes linear approximation." +msgstr "" +" G-Kod'u için daire adımı sayısı\n" +"daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453 +msgid "Travel dia" +msgstr "Çizgi Genişliği" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4455 +msgid "" +"The width of the travel lines to be\n" +"rendered in the plot." +msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4471 +msgid "Coordinates decimals" +msgstr "Ondalık Koordinatlar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4473 +msgid "" +"The number of decimals to be used for \n" +"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" +msgstr "" +"CNC kodunda (GCODE vb.) X, Y, Z koordinatı için\n" +"kullanılacak ondalık basamak sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 +msgid "Feedrate decimals" +msgstr "İlerleme Hızı Ondalıkları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486 +msgid "" +"The number of decimals to be used for \n" +"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" +msgstr "" +"CNC kodundaki (GCODE, vb.) İlerleme hızı seçeneği\n" +"için kullanılacak ondalık basamak sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4497 +msgid "Coordinates type" +msgstr "Koordinatların Türü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4499 +msgid "" +"The type of coordinates to be used in Gcode.\n" +"Can be:\n" +"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n" +"- Incremental G91 -> the reference is the previous position" +msgstr "" +"G Kod'da kullanılacak koordinatların türü.\n" +"Şunlar olabilir:\n" +"- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n" +"- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505 +msgid "Absolute G90" +msgstr "Kesin G90" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4506 +msgid "Incremental G91" +msgstr "Eklemeli G91" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4516 +msgid "Force Windows style line-ending" +msgstr "Windows Stili Satır Sonunu Zorla" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4518 +msgid "" +"When checked will force a Windows style line-ending\n" +"(\\r\\n) on non-Windows OS's." +msgstr "" +"Bu onay kutusu işaretlenirse, Windows stili satırın sonu\n" +"Windows olmayan işletim sistemlerinde sona \n" +"erdirilmeye (\\ r \\ n) zorlanacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4530 +msgid "Travel Line Color" +msgstr "İlerleme Hattı Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536 +msgid "Set the travel line color for plotted objects." +msgstr "Çizilen nesneler için hareket çizgisi rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4596 +msgid "CNCJob Object Color" +msgstr "CNC İş Nesnesi Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 +#| msgid "Set the line color for plotted objects." +msgid "Set the color for plotted objects." +msgstr "Çizilen nesnelerin rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4762 +msgid "CNC Job Options" +msgstr "CNC İş Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766 +msgid "Export G-Code" +msgstr "G Kodunu Dışa Aktar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4782 +msgid "Prepend to G-Code" +msgstr "G Kodunun Başına Ekle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4798 +msgid "Append to G-Code" +msgstr "G Kodunun Sonuna Ekle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824 +msgid "CNC Job Adv. Options" +msgstr "CNC İş Gelişmiş Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4910 +msgid "Z depth for the cut" +msgstr "Z İniş Derinliği" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4911 +msgid "Z height for travel" +msgstr "Z Kalkış Yüksekliği" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4917 +msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" +msgstr "" +"Bekleme Süresi = Matkap ucunun ayarlanan devir/dakika hızına ulaşmasına izin " +"vermek için bekleme süresi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4936 +msgid "Annotation Size" +msgstr "Ek Açıklama Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4938 +msgid "The font size of the annotation text. In pixels." +msgstr "Ek açıklama metninin yazı tipi boyutu. Piksel cinsinden." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4948 +msgid "Annotation Color" +msgstr "Ek Açıklama Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4950 +msgid "Set the font color for the annotation texts." +msgstr "Ek açıklama metinleri için yazı rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5007 +msgid "NCC Tool Options" +msgstr "Bakır Temizleme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5021 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6457 +msgid "Tools dia" +msgstr "Uç Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5032 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5040 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:223 +msgid "" +"Default tool type:\n" +"- 'V-shape'\n" +"- Circular" +msgstr "" +"Varsayılan uç tipi:\n" +"- 'V Şekli'\n" +"- Dairesel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5037 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220 +msgid "V-shape" +msgstr "V-Şekli" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5077 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5086 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:264 +msgid "" +"Depth of cut into material. Negative value.\n" +"In FlatCAM units." +msgstr "" +"Bu değer, (mevcut FlatCam birimlerinde) \n" +"malzemeyi kesme derinliğidir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5096 +msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table." +msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni uç kalınlığı (kesme genişliği)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5108 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5116 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 +msgid "" +"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n" +"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" +"- conventional / useful when there is no backlash compensation" +msgstr "" +"Seçilen uç aşağıdaki tipte olduğunda freze tipi: 'iso_op':\n" +"- Tırmanma: Hassas frezeleme ve daha az uç kullanımını için en uygunu\n" +"- Geleneksel: Geri tepme telafisi olmadığında yararlı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5550 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:181 flatcamTools/ToolPaint.py:153 +msgid "Tool order" +msgstr "Uç Sırası" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5136 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5551 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5561 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 flatcamTools/ToolPaint.py:154 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:164 +msgid "" +"This set the way that the tools in the tools table are used.\n" +"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n" +"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n" +"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n" +"\n" +"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" +"in reverse and disable this control." +msgstr "" +"Bu, uçların Araçlar Tablosundaki sırayı belirler.\n" +"'Hayır' -> Kullanılan ucun araç tablosunda belirtildiği anlamına gelir.\n" +"'İleri' -> Uçların küçükten büyüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n" +"Geri -> Uçların büyükten küçüğe doğru kullanılacağı anlamına gelir.\n" +"\n" +"UYARI: Kalan işlemeyi kullanmak, sırayı otomatik olarak tersine çevirir \n" +"ve bu kontrolü devre dışı bırakır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5134 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5559 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:190 flatcamTools/ToolPaint.py:162 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5560 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191 flatcamTools/ToolPaint.py:163 +msgid "Reverse" +msgstr "Geri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5148 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321 +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Adjust the value starting with lower values\n" +"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" +"not cleared.\n" +"Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" +"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +"due of too many paths." +msgstr "" +"Her bir uç geçişinde uç genişliğinin ne kadarlık kısmının çakışacağı.\n" +"Daha düşük değerlerden başlayarak ve temizlenecek alanlar hala \n" +"temizlenmemişse değeri artırın.\n" +"Düşük değerler = Daha hızlı işleme, CNC'de daha hızlı uygulama.\n" +"Daha yüksek değerler = Çok sayıda yol nedeniyle CNC'de yavaş\n" +"işleme ve yavaş yürütme." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5167 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7185 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7491 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113 flatcamTools/ToolFiducials.py:174 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339 +msgid "Bounding box margin." +msgstr "Sınırlayıcı kutu boşluğu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5180 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5608 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350 +msgid "" +"Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." +"
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " +"lines." +msgstr "" +"Bakır temizleme için kullanılan yöntemler:
Standart : Dıştan " +"içe doğru sabit adım.
Nokta Bazlı : Merkezde belirlenen bir " +"noktadan dışarı doğru.
Çizgi Tabanlı : Paralel çizgiler." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5196 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5622 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:267 +msgid "Connect" +msgstr "Birleştir" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5207 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5632 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373 flatcamTools/ToolPaint.py:276 +msgid "Contour" +msgstr "Kenar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5218 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:382 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:285 +msgid "Rest M." +msgstr "Kalan İşleme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:384 +msgid "" +"If checked, use 'rest machining'.\n" +"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +"could not be cleared by previous tool, until there is\n" +"no more copper to clear or there are no more tools.\n" +"If not checked, use the standard algorithm." +msgstr "" +"Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan İşleme' kullanılır.\n" +"Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n" +"temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n" +"daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n" +"bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n" +"daha küçüğe doğru ilerler.\n" +"Onay kutusu seçilmezse, standart algoritma kullanılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5236 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:411 +msgid "" +"If used, it will add an offset to the copper features.\n" +"The copper clearing will finish to a distance\n" +"from the copper features.\n" +"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n" +"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n" +"kadar olacaktır.\n" +"Değer, 0 ile 10 arasında FlatCAM birimi olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5247 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:409 +msgid "Offset value" +msgstr "Hizalama Değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5249 +msgid "" +"If used, it will add an offset to the copper features.\n" +"The copper clearing will finish to a distance\n" +"from the copper features.\n" +"The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, bakır alanlara bir hiza ekleyecektir.\n" +"Bakır temizliği, bakır alanların belirli bir mesafesine\n" +"kadar olacaktır.\n" +"Değer 0.0 ile 9999.9 FlatCAM birimleri arasında olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7197 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:435 +msgid "Itself" +msgstr "Tamamı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5654 +msgid "Area" +msgstr "Alan" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5266 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5656 +msgid "Ref" +msgstr "Şeçim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5269 +msgid "" +"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" +"is based on the object that is copper cleared.\n" +" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"- 'Tamamı' – Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan " +"nesnenin\n" +"tamamına dayanır.\n" +"- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n" +"(CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan ekleyebilirsiniz.\n" +"- 'Seçim' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5281 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5662 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5282 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5663 +msgid "Progressive" +msgstr "Sıralı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5283 +msgid "NCC Plotting" +msgstr "Bakır Temizleme Biçimi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5285 +msgid "" +"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n" +"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." +msgstr "" +"- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların " +"oluşturulduğu çizim.\n" +"- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların " +"temizlendiği çizim." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5299 +msgid "Cutout Tool Options" +msgstr "PCB Kesim Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5314 flatcamTools/ToolCalculators.py:123 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:123 +msgid "Tool Diameter" +msgstr "Uç Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5316 flatcamTools/ToolCutOut.py:125 +msgid "" +"Diameter of the tool used to cutout\n" +"the PCB shape out of the surrounding material." +msgstr "" +"PCB şeklini, çevreleyen ana malzemeden \n" +"keserek ayırmak için kullanılan ucun kalınlığı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5371 flatcamTools/ToolCutOut.py:104 +msgid "Object kind" +msgstr "Nesne Şekli" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5373 flatcamTools/ToolCutOut.py:106 +msgid "" +"Choice of what kind the object we want to cutout is.
- Single: " +"contain a single PCB Gerber outline object.
- Panel: a panel PCB " +"Gerber object, which is made\n" +"out of many individual PCB outlines." +msgstr "" +"Kesilecek nesne tipini seçin.
- Tekli : Gerber dosyasında " +"oluşturulan tek bir PCB şeklini içerir.
- Panel : Gerber " +"dosyasında oluşturulan PCB’nin panelleştirilmesi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5380 flatcamTools/ToolCutOut.py:112 +msgid "Single" +msgstr "Tekli" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5381 flatcamTools/ToolCutOut.py:113 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5388 flatcamTools/ToolCutOut.py:184 +msgid "" +"Margin over bounds. A positive value here\n" +"will make the cutout of the PCB further from\n" +"the actual PCB border" +msgstr "" +"Kesim çizgisi üzerindeki geçitlerden plaketin\n" +"kopmaması için gereken pay . \n" +"Buraya girilecek yüksek bir değer PCB'nin \n" +"çevresinden tamamen ayrılmasına sebep olacaktır" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5401 flatcamTools/ToolCutOut.py:195 +msgid "Gap size" +msgstr "Geçit Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5403 flatcamTools/ToolCutOut.py:197 +msgid "" +"The size of the bridge gaps in the cutout\n" +"used to keep the board connected to\n" +"the surrounding material (the one \n" +"from which the PCB is cutout)." +msgstr "" +"PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n" +"için kullanılan, kesik içindeki geçitlerin boyutu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5417 flatcamTools/ToolCutOut.py:239 +msgid "Gaps" +msgstr "Geçit Sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5419 +msgid "" +"Number of gaps used for the cutout.\n" +"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" +"The choices are:\n" +"- None - no gaps\n" +"- lr - left + right\n" +"- tb - top + bottom\n" +"- 4 - left + right +top + bottom\n" +"- 2lr - 2*left + 2*right\n" +"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" +"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" +msgstr "" +"Kesim için kullanılan geçit sayısı.\n" +"Geçit sayısı en fazla 8 olabilir.\n" +"Seçenekler:\n" +"- Yok-->geçit yok\n" +"- Sol Sağ-->sol + sağ\n" +"- Üst Alt-->üst + alt\n" +"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n" +"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n" +"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n" +"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5442 +msgid "Convex Sh." +msgstr "Yuvarlak Köşeler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5444 flatcamTools/ToolCutOut.py:217 +msgid "" +"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" +"Used only if the source object type is Gerber." +msgstr "" +"Tüm PCB'yi çevreleyen ve kesim için sınır oluşturan \n" +"şeklin köşelerini yuvarlaklaştırın.\n" +"Yalnız, kaynak nesnenin türü Gerber ise kullanılabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5458 +msgid "2Sided Tool Options" +msgstr "2 Taraflı PCB Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5464 +msgid "" +"A tool to help in creating a double sided\n" +"PCB using alignment holes." +msgstr "" +"Hizalama delikleri kullanarak çift taraflı \n" +"PCB oluşturmaya yardımcı olan bir araç." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5478 +msgid "Drill dia" +msgstr "Delik Genişliği" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5480 flatcamTools/ToolDblSided.py:274 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:285 +msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." +msgstr "Hizalama delikleri için delik genişliği." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5489 flatcamTools/ToolDblSided.py:146 +msgid "Mirror Axis:" +msgstr "Tersleme Ekseni:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5491 flatcamTools/ToolDblSided.py:147 +msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." +msgstr "Dikey (X) veya yatay (Y) tersleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5500 flatcamTools/ToolDblSided.py:156 +msgid "Point" +msgstr "Nokta" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5501 flatcamTools/ToolDblSided.py:157 +msgid "Box" +msgstr "Çerçeve" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5502 flatcamTools/ToolDblSided.py:158 +msgid "Axis Ref" +msgstr "Eksen İşaretçisi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5504 flatcamTools/ToolDblSided.py:160 +msgid "" +"The axis should pass through a point or cut\n" +" a specified box (in a FlatCAM object) through \n" +"the center." +msgstr "" +"Eksen bir noktadan geçmeli veya belirtilen bir çerçeveyi\n" +" (FlatCAM nesnesinde) ortadan kesmelidir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5520 +msgid "Paint Tool Options" +msgstr "Çizim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5526 +msgid "Parameters:" +msgstr "Seçenekler:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5644 flatcamTools/ToolPaint.py:302 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:319 +msgid "" +"How to select Polygons to be painted.\n" +"- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be " +"painted.\n" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"Çizim için çokgenler nasıl seçilir?\n" +"- 'Çokgen Seçimi' - Çizim için çokgen eklemek / çıkarmak için sol tıklayın.\n" +"- 'Alan Seçimi' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n" +"(CTRL veya SHIFT) tuşunu basılı tutarak birden çok alan ekleyebilirsiniz.\n" +"- 'Tüm Çokgenler' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n" +"- 'Referans Nesne' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5653 +msgid "Sel" +msgstr "Seçili" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5664 +msgid "Paint Plotting" +msgstr "Yol Oluşturma Biçimi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5666 +msgid "" +"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n" +"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." +msgstr "" +"- 'Normal' - Yolların dışında kalan bakır temizlendikten sonra yolların " +"oluşturulduğu çizim.\n" +"- 'Sıralı' - Yollar oluşturulduktan sonra yol dışında kalan bakırların " +"temizlendiği çizim." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5680 +msgid "Film Tool Options" +msgstr "Film Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5686 +msgid "" +"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n" +"FlatCAM object.\n" +"The file is saved in SVG format." +msgstr "" +"Gerber veya Şekil FlatCAM nesnesinden bir\n" +"PCB filmi oluşturun\n" +"Dosya SVG, PNG ve PDF formatında kaydedilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5697 +msgid "Film Type" +msgstr "Film Türü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5699 flatcamTools/ToolFilm.py:300 +msgid "" +"Generate a Positive black film or a Negative film.\n" +"Positive means that it will print the features\n" +"with black on a white canvas.\n" +"Negative means that it will print the features\n" +"with white on a black canvas.\n" +"The Film format is SVG." +msgstr "" +"Pozitif veya negatif bir film oluşturur.\n" +"Pozitif, nesneleri beyaz zemin üzerine \n" +"siyah olarak basacağı anlamına gelir.\n" +"Negatif, nesneleri siyah zemin üzerine\n" +"beyaz olarak basacağı anlamına gelir.\n" +"Film formatı SVG, PNG ve PDF'dir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5710 +msgid "Film Color" +msgstr "Film Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5712 +msgid "Set the film color when positive film is selected." +msgstr "" +"Filmin rengini \"Pozitif\" seçildiğinde ayarlar.\n" +"Pozitif film seçildiğinde film rengini ayarlayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5735 flatcamTools/ToolFilm.py:316 +msgid "Border" +msgstr "Kenarlık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5737 flatcamTools/ToolFilm.py:318 +msgid "" +"Specify a border around the object.\n" +"Only for negative film.\n" +"It helps if we use as a Box Object the same \n" +"object as in Film Object. It will create a thick\n" +"black bar around the actual print allowing for a\n" +"better delimitation of the outline features which are of\n" +"white color like the rest and which may confound with the\n" +"surroundings if not for this border." +msgstr "" +"Nesnenin etrafındaki kenarlığı gösterir.\n" +"Sadece negatif film için geçerlidir.\n" +"Bu, bir filmi sınırlayıcı kutu olarak kullanırsak yardımcı olur.\n" +"\n" +"Baskının etrafında siyah bir çerçeve oluşturulacak ve şeklin \n" +"sınırlarının daha iyi bir şekilde belli olmasını sağlayacaktır. \n" +"Beyaz renkte olan diğer kısımlarla daha iyi sınırlandırılmasını \n" +"sağlayacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5754 flatcamTools/ToolFilm.py:283 +msgid "Scale Stroke" +msgstr "Çizgi Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5756 flatcamTools/ToolFilm.py:285 +msgid "" +"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" +"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " +"thinner,\n" +"therefore the fine features may be more affected by this parameter." +msgstr "" +"SVG dosyasındaki her nesnenin çizgi kalınlığını ölçeklendirir.\n" +"Bu, her bir SVG nesnesini saran çizginin daha kalın veya daha \n" +"ince olacağı anlamına gelir, bu nedenle bu parametre küçük \n" +"nesneleri büyük ölçüde etkileyebilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5763 flatcamTools/ToolFilm.py:141 +msgid "Film Adjustments" +msgstr "Film Ayarları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5765 flatcamTools/ToolFilm.py:143 +msgid "" +"Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser " +"types.\n" +"This section provide the tools to compensate for the print distortions." +msgstr "" +"Bazen yazıcılar, özellikle lazer türleri olmak üzere yazdırma şeklini " +"bozar.\n" +"Bu bölüm, yazdırma bozulmalarını telafi etmek için araçlar sağlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5772 flatcamTools/ToolFilm.py:150 +msgid "Scale Film geometry" +msgstr "Film Ölçeklendirme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5774 flatcamTools/ToolFilm.py:152 +msgid "" +"A value greater than 1 will stretch the film\n" +"while a value less than 1 will jolt it." +msgstr "" +"1'den büyük bir değer filmi gerer, \n" +"1'den küçük bir değer ise sıkıştırır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6304 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:148 +msgid "X factor" +msgstr "X Değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5793 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6317 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:169 +msgid "Y factor" +msgstr "Y Değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5803 flatcamTools/ToolFilm.py:189 +msgid "Skew Film geometry" +msgstr "Film Eğimi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5805 flatcamTools/ToolFilm.py:191 +msgid "" +"Positive values will skew to the right\n" +"while negative values will skew to the left." +msgstr "" +"Pozitif değerler sağa, negatif \n" +"değerler sola eğriltir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6273 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:98 +msgid "X angle" +msgstr "X Eğim Açısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6287 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:120 +msgid "Y angle" +msgstr "Y Eğim Açısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5835 flatcamTools/ToolFilm.py:221 +msgid "" +"The reference point to be used as origin for the skew.\n" +"It can be one of the four points of the geometry bounding box." +msgstr "" +"Eğriltme için başlangıç noktası olarak kullanılacak referans noktası.\n" +"Şekil sınırlayıcı kutunun dört noktasından biri olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5838 flatcamTools/ToolFiducials.py:87 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:224 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Sol Alt" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5839 flatcamTools/ToolFilm.py:225 +msgid "Top Left" +msgstr "Sol Üst" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5840 flatcamTools/ToolFilm.py:226 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Sağ Alt" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5841 flatcamTools/ToolFilm.py:227 +msgid "Top right" +msgstr "Sağ Üst" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5849 flatcamTools/ToolFilm.py:244 +msgid "Mirror Film geometry" +msgstr "Film Tersleme Şekli" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5851 flatcamTools/ToolFilm.py:246 +msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both." +msgstr "Film şeklini seçilen eksende veya her ikisinde tersleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5863 flatcamTools/ToolFilm.py:258 +msgid "Both" +msgstr "Her İkisinde" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5865 flatcamTools/ToolFilm.py:260 +msgid "Mirror axis" +msgstr "Tersleme Ekseni" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5875 flatcamTools/ToolFilm.py:403 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5876 flatcamTools/ToolFilm.py:404 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5877 flatcamTools/ToolFilm.py:405 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5880 flatcamTools/ToolFilm.py:298 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:408 +msgid "Film Type:" +msgstr "Film Tipi:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5882 flatcamTools/ToolFilm.py:410 +msgid "" +"The file type of the saved film. Can be:\n" +"- 'SVG' -> open-source vectorial format\n" +"- 'PNG' -> raster image\n" +"- 'PDF' -> portable document format" +msgstr "" +"Kaydedilen filmin dosya türü şunlar olabilir:\n" +"- 'SVG' -> Açık kaynaklı vektörel biçim\n" +"- 'PNG' -> Bitmap (tarama) görüntüsü\n" +"- 'PDF' -> Taşınabilir belge biçimi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5891 flatcamTools/ToolFilm.py:419 +msgid "Page Orientation" +msgstr "Sayfa Yönü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5904 flatcamTools/ToolFilm.py:432 +msgid "Page Size" +msgstr "Sayfa Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5905 flatcamTools/ToolFilm.py:433 +msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes." +msgstr "ISO 216 standart sayfa boyutları seçimi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5977 +msgid "Panelize Tool Options" +msgstr "Panel Oluşturma Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5983 +msgid "" +"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" +"each element is a copy of the source object spaced\n" +"at a X distance, Y distance of each other." +msgstr "" +"Bir (x, y) öge dizisi içeren bir nesne oluşturun. Her öge orijinal\n" +"nesnenin birbirinden X, Y mesafesine aralanmış bir kopyasıdır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6000 flatcamTools/ToolPanelize.py:160 +msgid "Spacing cols" +msgstr "Sütun Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6002 flatcamTools/ToolPanelize.py:162 +msgid "" +"Spacing between columns of the desired panel.\n" +"In current units." +msgstr "" +"İstenen panelin sütunları arasındaki mesafe.\n" +"Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6014 flatcamTools/ToolPanelize.py:172 +msgid "Spacing rows" +msgstr "Satır Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6016 flatcamTools/ToolPanelize.py:174 +msgid "" +"Spacing between rows of the desired panel.\n" +"In current units." +msgstr "" +"İstenen panelin satırları arasındaki mesafe.\n" +"Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6027 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6029 flatcamTools/ToolPanelize.py:185 +msgid "Number of columns of the desired panel" +msgstr "İstenen panelin sütun sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6039 flatcamTools/ToolPanelize.py:193 +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6041 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 +msgid "Number of rows of the desired panel" +msgstr "İstenen panelin satır sayısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6047 flatcamTools/ToolCalibration.py:196 +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolPanelize.py:201 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6048 flatcamTools/ToolPanelize.py:202 +msgid "Geo" +msgstr "Şekil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6049 flatcamTools/ToolPanelize.py:203 +msgid "Panel Type" +msgstr "Panel Türü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6051 +msgid "" +"Choose the type of object for the panel object:\n" +"- Gerber\n" +"- Geometry" +msgstr "" +"Panel için nesne türünü seçin:\n" +"- Gerber\n" +"- Şekil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6060 +msgid "Constrain within" +msgstr "Panel İçinde Sınırla" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6062 flatcamTools/ToolPanelize.py:215 +msgid "" +"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" +"DX and DY values are in current units.\n" +"Regardless of how many columns and rows are desired,\n" +"the final panel will have as many columns and rows as\n" +"they fit completely within selected area." +msgstr "" +"Panel boyutlarını sınırlamak için GX ve GY tarafından\n" +"tanımlanan alan.\n" +"GX ve GY değerleri geçerli birimlerdedir.\n" +"Kaç sütun ve satıra ihtiyacınız olursa olsun, son panelde\n" +"seçilen alana tamamen sığması için çok sayıda sütun ve \n" +"satır bulunur." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6075 flatcamTools/ToolPanelize.py:227 +msgid "Width (DX)" +msgstr "Genişlik (GX)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6077 flatcamTools/ToolPanelize.py:229 +msgid "" +"The width (DX) within which the panel must fit.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Panelin sığması gereken genişlik (GX).\n" +"Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6088 flatcamTools/ToolPanelize.py:238 +msgid "Height (DY)" +msgstr "Yükseklik (YY)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6090 flatcamTools/ToolPanelize.py:240 +msgid "" +"The height (DY)within which the panel must fit.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Panelin sığması gereken yükseklik (YY).\n" +"Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6104 +msgid "Calculators Tool Options" +msgstr "Hesap Makinesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6108 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 +msgid "V-Shape Tool Calculator" +msgstr "V Şekilli Uç Hesaplama" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6110 +msgid "" +"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" +"having the tip diameter, tip angle and\n" +"depth-of-cut as parameters." +msgstr "" +"V şekilli bir uç için uç kalınlığını, uç açısını ve kesme \n" +"derinliğini değerleri dikkate alarak hesaplar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6125 flatcamTools/ToolCalculators.py:94 +msgid "Tip Diameter" +msgstr "Uç Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6127 flatcamTools/ToolCalculators.py:102 +msgid "" +"This is the tool tip diameter.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Bu, ucun kalınlığıdır.\n" +"Üretici tarafından belirtilmiştir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6139 flatcamTools/ToolCalculators.py:105 +msgid "Tip Angle" +msgstr "Uç Açısı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6141 +msgid "" +"This is the angle on the tip of the tool.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Bu, ucunun açısıdır.\n" +"Üretici tarafından belirtilmiştir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6155 +msgid "" +"This is depth to cut into material.\n" +"In the CNCJob object it is the CutZ parameter." +msgstr "" +"Bu malzemenin kesmek için derinliktir.\n" +"Bir CNC İş nesnesinde bu Z Derinlik değeridir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6162 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 +msgid "ElectroPlating Calculator" +msgstr "Elektronik Kaplama Hesaplayıcı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6164 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 +msgid "" +"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" +"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " +"chloride." +msgstr "" +"Bu hesap makinesi, grafit mürekkebi veya kalsiyum hipofosfit \n" +"mürekkebi veya paladyum klorür gibi bir yöntem kullanarak / pad / \n" +"matkap deliklerini kaplayanlar için yararlıdır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6178 flatcamTools/ToolCalculators.py:167 +msgid "Board Length" +msgstr "Plaket Uzunluğu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6180 flatcamTools/ToolCalculators.py:173 +msgid "This is the board length. In centimeters." +msgstr "Plaketin uzunluğu. Santimetre olarak." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6190 flatcamTools/ToolCalculators.py:175 +msgid "Board Width" +msgstr "Plaket Genişliği" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6192 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 +msgid "This is the board width.In centimeters." +msgstr "Plaketin genişliği. Santimetre olarak." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6197 flatcamTools/ToolCalculators.py:183 +msgid "Current Density" +msgstr "Akım Yoğunluğu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6203 flatcamTools/ToolCalculators.py:190 +msgid "" +"Current density to pass through the board. \n" +"In Amps per Square Feet ASF." +msgstr "" +"Plaketten geçecek akım yoğunluğu.\n" +"Metrekare başına amper." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6209 flatcamTools/ToolCalculators.py:193 +msgid "Copper Growth" +msgstr "Bakır Tabaka" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6215 flatcamTools/ToolCalculators.py:200 +msgid "" +"How thick the copper growth is intended to be.\n" +"In microns." +msgstr "" +"Bakır tabakanın ne kadar kalın olması amaçlanmıştır.\n" +"Mikron olarak." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6228 +msgid "Transform Tool Options" +msgstr "Döndürme Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6234 +msgid "" +"Various transformations that can be applied\n" +"on a FlatCAM object." +msgstr "FlatCAM nesnesine uygulanabilen çeşitli yönlendirmeler." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6265 +msgid "Skew" +msgstr "Eğim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6306 flatcamTools/ToolTransform.py:150 +msgid "Factor for scaling on X axis." +msgstr "X ekseni ölçeklendirme değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6319 flatcamTools/ToolTransform.py:171 +msgid "Factor for scaling on Y axis." +msgstr "Y ekseni ölçeklendirme değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6327 flatcamTools/ToolTransform.py:194 +msgid "" +"Scale the selected object(s)\n" +"using the Scale_X factor for both axis." +msgstr "" +"Her iki eksen için \"X değerini\" kullanarak seçilen nesneleri ölçeklendirir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6335 flatcamTools/ToolTransform.py:202 +msgid "" +"Scale the selected object(s)\n" +"using the origin reference when checked,\n" +"and the center of the biggest bounding box\n" +"of the selected objects when unchecked." +msgstr "" +"Seçili nesneleri ölçeklendirir. Onay kutusu işaretliyse,\n" +"seçilen nesnelerin orijin referansını; kutu işaretli değilse \n" +"seçilen nesnelerin en büyük sınırlayıcı kutusunun ortasını kullanın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6351 flatcamTools/ToolTransform.py:217 +msgid "X val" +msgstr "X Değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6353 flatcamTools/ToolTransform.py:219 +msgid "Distance to offset on X axis. In current units." +msgstr "X eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6364 flatcamTools/ToolTransform.py:238 +msgid "Y val" +msgstr "Y Değeri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6366 flatcamTools/ToolTransform.py:240 +msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." +msgstr "Y eksenindeki hiza uzaklığı. Mevcut birimlerde." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6372 flatcamTools/ToolDblSided.py:62 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:90 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 +msgid "Mirror" +msgstr "Tersle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6376 flatcamTools/ToolTransform.py:285 +msgid "Mirror Reference" +msgstr "Tersleme Noktası" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6378 flatcamTools/ToolTransform.py:287 +msgid "" +"Flip the selected object(s)\n" +"around the point in Point Entry Field.\n" +"\n" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. \n" +"Then click Add button to insert coordinates.\n" +"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" +"Point Entry field and click Flip on X(Y)" +msgstr "" +"Seçilen nesneleri Tersleme Noktası giriş alanındaki\n" +"nokta (koordinat) etrafında çevirin.\n" +"Nokta koordinatları SHIFT tuşuna basılarak çalışma alanı\n" +"üzerine sol tıklanarak yakalanabilir.\n" +"Ardından koordinatlar eklemek için Ekle düğmesini tıklayın.\n" +"Veya Tersleme Noktası giriş alanına koordinatları (x, y) \n" +"biçiminde girin ve X (Y) Yönünde Çevir’i tıklayın" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6389 +msgid "Mirror Reference point" +msgstr "Tersleme Noktası" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6391 +msgid "" +"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" +"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" +"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" +msgstr "" +"Tersleme için başlangıç olarak kullanılan (x, y) biçimindeki \n" +"koordinatlar.\n" +"X üzerinde çevirme kullanıldığında (x, y) 'x' kullanılır \n" +"Y üzerinde çevirme kullanılırken (x, y) 'y' kullanılır" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6404 flatcamTools/ToolDistance.py:355 +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284 flatcamTools/ToolTransform.py:332 +msgid "Distance" +msgstr "Mesafe" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6406 flatcamTools/ToolTransform.py:334 +msgid "" +"A positive value will create the effect of dilation,\n" +"while a negative value will create the effect of erosion.\n" +"Each geometry element of the object will be increased\n" +"or decreased with the 'distance'." +msgstr "" +"Pozitif bir değer genişleme etkisi yaratırken, \n" +"negatif bir değer aşınma etkisi yaratacaktır.\n" +"Nesnenin her bir şekil elemanı \"Mesafe\" ile \n" +"arttırılacak veya azalacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7065 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:197 flatcamTools/ToolTransform.py:361 +msgid "Rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştır" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6424 flatcamTools/ToolTransform.py:363 +msgid "" +"If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n" +"every corner will be rounded.\n" +"If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n" +"of the buffered shape." +msgstr "" +"İşaretlenirse tampon, tampona alınan şekli çevreler ve her\n" +"köşe yuvarlaklaştırılır.\n" +"İşaretlenmezse, tampon tamponlanan şeklin kesin \n" +"şeklini takip edecektir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6442 +msgid "SolderPaste Tool Options" +msgstr "Lehim Pastası Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6448 +msgid "" +"A tool to create GCode for dispensing\n" +"solder paste onto a PCB." +msgstr "" +"Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n" +"G-Kod'u oluşturmak için bir araç." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6459 +msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" +msgstr "',' İle ayrılmış nozul (ağızlık) araçlarının çapları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6467 +msgid "New Nozzle Dia" +msgstr "Yeni Ağızlık Çapı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6469 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:106 +msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" +msgstr "Araçlar Tablosuna eklenecek yeni nozul (ağızlık) çapı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6485 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 +msgid "Z Dispense Start" +msgstr "Z Dağıtım Başlangıcı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6487 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 +msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." +msgstr "Lehim pastası dağıtımı başladığında yükseklik (Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6498 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:194 +msgid "Z Dispense" +msgstr "Z Dağıtımı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6500 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:196 +msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." +msgstr "Lehim pastası dağıtımı yaparken yükseklik (Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6511 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206 +msgid "Z Dispense Stop" +msgstr "Z Dağıtım Durdurma" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6513 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208 +msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." +msgstr "Lehim pastası dağıtımı durduğunda yükseklik (Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6524 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 +msgid "Z Travel" +msgstr "Z Kalkış" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6526 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:220 +msgid "" +"The height (Z) for travel between pads\n" +"(without dispensing solder paste)." +msgstr "" +"Pedler arasında hareket için yükseklik (Z) \n" +"(lehim pastası dağıtımı olmadan)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6538 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:231 +msgid "Z Toolchange" +msgstr "Z Ucu Değiştir" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6540 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 +msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." +msgstr "Nozulun (ağızlık) değiştirilmesi için yükseklik (Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6549 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241 +msgid "" +"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" +"The format is (x, y) where x and y are real numbers." +msgstr "" +"Nozul (ağızlık) değişimi için X, Y konumu.\n" +"Biçim (x, y) şeklindedir; burada x ve y, gerçek sayılardır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6563 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254 +msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." +msgstr "X-Y düzlemi boyunca hareket ederken ilerleme hızı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6576 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:266 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving vertically\n" +"(on Z plane)." +msgstr "" +"Dikey olarak hareket ederken ilerleme hızı (hız)\n" +"(Z düzleminde)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6588 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277 +msgid "Feedrate Z Dispense" +msgstr "Z Dağıtım İlerleme Hızı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6590 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" +"to Dispense position (on Z plane)." +msgstr "" +"Dikey olarak Dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n" +"giderken ilerleme hızı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6601 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289 +msgid "Spindle Speed FWD" +msgstr "İLERİ Dağıtıcı Hızı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6603 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291 +msgid "" +"The dispenser speed while pushing solder paste\n" +"through the dispenser nozzle." +msgstr "Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) iterken dağıtıcı hızı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6615 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302 +msgid "Dwell FWD" +msgstr "İLERİ Bekleme Süresi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6617 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:304 +msgid "Pause after solder dispensing." +msgstr "Lehim pastası verildikten sonra duraklatın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6627 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:313 +msgid "Spindle Speed REV" +msgstr "GERİ Çekme Hızı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6629 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:315 +msgid "" +"The dispenser speed while retracting solder paste\n" +"through the dispenser nozzle." +msgstr "" +"Lehim pastasını dağıtıcı, nozuldan (ağızlık) geri çekerken dağıtıcı hızı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6641 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 +msgid "Dwell REV" +msgstr "GERİ Bekleme Süresi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6643 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:328 +msgid "" +"Pause after solder paste dispenser retracted,\n" +"to allow pressure equilibrium." +msgstr "" +"Basınç dengesini sağlamak için nozul (ağızlık) \n" +"geri çekildikten sonra duraklayın." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336 +msgid "Files that control the GCode generation." +msgstr "G-Kod'u oluşumunu kontrol eden dosyalar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6667 +msgid "Substractor Tool Options" +msgstr "Çıkarıcı Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6673 +msgid "" +"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" +"from another of the same type." +msgstr "" +"Aynı türden bir gerber veya şekil nesnesini birinden\n" +"çıkarmak için kullanılan bir araç." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6678 flatcamTools/ToolSub.py:149 +msgid "Close paths" +msgstr "Yolları Kapat" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6679 +msgid "" +"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." +msgstr "" +"Bunun işaretlenmesi şekil çıkarıcı nesnesi tarafından kesilen yolları " +"kapatır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6690 +msgid "Check Rules Tool Options" +msgstr "Kural Denetim Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6695 +msgid "" +"A tool to check if Gerber files are within a set\n" +"of Manufacturing Rules." +msgstr "" +"Gerber dosyalarının bir dizi Üretim Kuralları\n" +"içinde olup olmadığını kontrol etmek için bir araç." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6705 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:920 +msgid "Trace Size" +msgstr "Yol Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6707 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258 +msgid "This checks if the minimum size for traces is met." +msgstr "Bu, minimum yol boyutuna uyulup uyulmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6737 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6757 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6777 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6817 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6837 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6857 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6879 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6899 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476 +msgid "Min value" +msgstr "Minimum Boyut" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6719 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270 +msgid "Minimum acceptable trace size." +msgstr "Minimum kabul edilebilir yol boyutu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6724 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1178 +msgid "Copper to Copper clearance" +msgstr "Bakır Yollar Arasındaki Boşluk" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6726 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between copper\n" +"features is met." +msgstr "" +"Bakır arasındaki minimum boşlukların korunup korunmadığını\n" +"kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6759 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6779 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6799 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6819 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6839 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6901 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455 +msgid "Minimum acceptable clearance value." +msgstr "Minimum kabul edilebilir boşluk değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6744 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1227 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1234 +msgid "Copper to Outline clearance" +msgstr "Bakır - Plaket Sınırı Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6746 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between copper\n" +"features and the outline is met." +msgstr "Bakır ile plaket sınırı arasındaki minimum boşluğu kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6764 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323 +msgid "Silk to Silk Clearance" +msgstr "İpek-İpek Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6766 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n" +"features and silkscreen features is met." +msgstr "" +"Bu kural, serigrafi katmanındaki iki nesne arasında izin verilen\n" +"minimum açıklığın karşılanıp karşılanmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6784 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1323 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341 +msgid "Silk to Solder Mask Clearance" +msgstr "İpek - Lehim Maskesi Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6786 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n" +"features and soldermask features is met." +msgstr "" +"Serigrafi ve lehim maskesi arasında minimum boşluk\n" +"olup olmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6804 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1377 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1391 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1398 +msgid "Silk to Outline Clearance" +msgstr "İpek - Kesim Sınırı Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6806 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between silk\n" +"features and the outline is met." +msgstr "" +"Serigrafi ve plaket kesim sınırı arasında minimum boşluk olup\n" +"olmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6824 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1409 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1436 +msgid "Minimum Solder Mask Sliver" +msgstr "Minimum Lehim Maskesi Aralığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6826 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between soldermask\n" +"features and soldermask features is met." +msgstr "" +"Bu, plaket boyunca deliklerin, pedlerin, viaların ve lehim maskesi\n" +"katmanlarında bulunan tüm unsurların arasındaki mesafenin\n" +"belirlenen minimum mesafeye uyup uymadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6844 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1474 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1480 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1496 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1503 +msgid "Minimum Annular Ring" +msgstr "Minimum Bakır Halka" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6846 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417 +msgid "" +"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n" +"a hole into a pad is met." +msgstr "" +"Pedlerde, vialarda ya da herhangi bir alanda delik \n" +"açarken delikle dış sınır arasında minimum bakır halkanın \n" +"kalıp kalmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6859 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430 +msgid "Minimum acceptable ring value." +msgstr "Kabul edilebilir minimum bakır halka değeri." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6866 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:864 +msgid "Hole to Hole Clearance" +msgstr "Delikler Arası Açıklık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6868 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442 +msgid "" +"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n" +"and another drill hole is met." +msgstr "" +"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında minimum\n" +"boşluğun olup olmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6881 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478 +msgid "Minimum acceptable drill size." +msgstr "" +"Bir delik ile en yakın diğer delik arasında \n" +"izin verilen minimum boşluk boyutu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6886 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:838 +msgid "Hole Size" +msgstr "Delik Büyüklüğü" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6888 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465 +msgid "" +"This checks if the drill holes\n" +"sizes are above the threshold." +msgstr "" +"Deliklerin boyutlarının izin verilen \n" +"sınırı aşıp aşmadığını kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6913 +msgid "Optimal Tool Options" +msgstr "İyileştirme Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6919 +msgid "" +"A tool to find the minimum distance between\n" +"every two Gerber geometric elements" +msgstr "" +"Her iki Gerber şekil elemanı arasındaki\n" +"minimum mesafeyi bulmak için bir araç" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6934 flatcamTools/ToolOptimal.py:78 +msgid "Precision" +msgstr "Hassasiyet" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6936 +msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool." +msgstr "Bu araçtaki mesafeler ve koordinatlar için ondalık basamak sayısı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6950 +msgid "QRCode Tool Options" +msgstr "QR Kod'u Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6956 +msgid "" +"A tool to create a QRCode that can be inserted\n" +"into a selected Gerber file, or it can be exported as a file." +msgstr "" +"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilen veya bir dosyaya\n" +"aktarılabilen bir QR Kodu oluşturmak için bir araç." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6968 flatcamTools/ToolQRCode.py:99 +msgid "Version" +msgstr "Versiyon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6970 flatcamTools/ToolQRCode.py:101 +msgid "" +"QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n" +"to 40 (177x177 boxes)." +msgstr "" +"QR Kod'u sürümüne bağlı olarak 1 (21x21 kare) ile \n" +"40 (177x177 kare) arasında değerlere sahip olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6981 flatcamTools/ToolQRCode.py:112 +msgid "Error correction" +msgstr "Hata Düzeltme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6994 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:114 flatcamTools/ToolQRCode.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n" +"L = maximum 7%% errors can be corrected\n" +"M = maximum 15%% errors can be corrected\n" +"Q = maximum 25%% errors can be corrected\n" +"H = maximum 30%% errors can be corrected." +msgstr "" +"QR kodu için kullanılan hata düzeltme kontrol seçenekleri.\n" +"L = En fazla %% 7 hatayı düzeltebilir.\n" +"M = En fazla %% 15 hatayı düzeltebilir.\n" +"Q = En fazla %% 25 hata düzeltilebilir\n" +"H = En fazla %% 30 hataları düzeltilebilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7004 flatcamTools/ToolQRCode.py:135 +msgid "Box Size" +msgstr "Kare Boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7006 flatcamTools/ToolQRCode.py:137 +msgid "" +"Box size control the overall size of the QRcode\n" +"by adjusting the size of each box in the code." +msgstr "" +"Kare boyutu, koddaki her karenin boyutunu ayarlayarak \n" +"QR Kodun genel boyutunu kontrol eder." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7017 flatcamTools/ToolQRCode.py:148 +msgid "Border Size" +msgstr "Kenarlık boyutu" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7019 flatcamTools/ToolQRCode.py:150 +msgid "" +"Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n" +"Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode." +msgstr "" +"QR Kod sınır boyutu. Çerçevenin sınırdan ne kadar kalın olduğu.\n" +"QR Kodu etrafındaki boşluk genişliği. Varsayılan değer 4'tür." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7030 flatcamTools/ToolQRCode.py:162 +msgid "QRCode Data" +msgstr "QR Kod Verileri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7032 flatcamTools/ToolQRCode.py:164 +msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode." +msgstr "QR Kod verileri. QR Kod'a kodlanacak metin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7036 flatcamTools/ToolQRCode.py:168 +msgid "Add here the text to be included in the QRCode..." +msgstr "QR Kod'a eklenecek metni buraya ekleyin ..." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7042 flatcamTools/ToolQRCode.py:174 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarite" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7044 flatcamTools/ToolQRCode.py:176 +msgid "" +"Choose the polarity of the QRCode.\n" +"It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n" +"or in a positive way (squares are opaque)." +msgstr "" +"QR Kod'un polaritesini seçin.\n" +"Negatif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler saydamdır.\n" +"Pozitif seçildiğinde QR Kod'u oluşturan kareler opaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7048 flatcamTools/ToolFilm.py:296 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:180 +msgid "Negative" +msgstr "Negatif" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7049 flatcamTools/ToolFilm.py:295 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:181 +msgid "Positive" +msgstr "Pozitif" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7051 flatcamTools/ToolQRCode.py:183 +msgid "" +"Choose the type of QRCode to be created.\n" +"If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n" +"be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n" +"file then perhaps the QRCode can be added as negative." +msgstr "" +"Oluşturulacak QR Kod türünü seçin.\n" +"Eğer serigrafi Gerber dosyasına eklenecekse \"pozitif\"\n" +"olmalı, bakır Gerber dosyasına eklemek isterseniz, \n" +"mümkünse \"negatif\" olmalıdır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7062 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7068 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200 +msgid "" +"The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n" +"the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape." +msgstr "" +"QR Kod çevresindeki boş alan anlamına gelen sınırlayıcı \n" +"kutu yuvarlak veya kare şeklinde olabilir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7075 flatcamTools/ToolQRCode.py:228 +msgid "Fill Color" +msgstr "Dolgu Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7077 flatcamTools/ToolQRCode.py:230 +msgid "Set the QRCode fill color (squares color)." +msgstr "QR Kod dolgusunun rengini (karelerin rengi) ayarlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7096 flatcamTools/ToolQRCode.py:252 +msgid "Back Color" +msgstr "Arka Plan Rengi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7098 flatcamTools/ToolQRCode.py:254 +msgid "Set the QRCode background color." +msgstr "QR Kod'un arka plan rengini ayarlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7138 +msgid "Copper Thieving Tool Options" +msgstr "Bakır Dolgu Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7150 +msgid "" +"A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n" +"to a selected Gerber file." +msgstr "" +"Seçilen bir Gerber dosyasına eklenebilecek bakır dolguyu \n" +"gerçekleştirmek için bir araçtır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7158 +msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles." +msgstr "Daireleri eklemek için kullanılan adım (satır) sayısı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7372 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:429 +msgid "Clearance" +msgstr "Aralık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7170 +msgid "" +"This set the distance between the copper Thieving components\n" +"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n" +"and the copper traces in the Gerber file." +msgstr "Bu seçim bakır dolgu ile yollar arasındaki mesafeyi ayarlar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7198 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:436 flatcamTools/ToolPaint.py:314 +msgid "Area Selection" +msgstr "Alan" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7199 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 flatcamTools/ToolPaint.py:316 +msgid "Reference Object" +msgstr "Seçim" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7201 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:439 +msgid "Reference:" +msgstr "Seçim Şekli:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7203 +msgid "" +"- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"filled.\n" +"- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by " +"another object." +msgstr "" +"- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n" +"- 'Alan' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek " +"belirleyebilirsiniz.\n" +"- 'Seçim' - Belirtilen nesne alanı içinde bakır dolgusu yapar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7212 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:170 +msgid "Rectangular" +msgstr "Dikdörtgensel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7213 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171 +msgid "Minimal" +msgstr "Dairesel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7215 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:113 +msgid "Box Type:" +msgstr "Çerçeve Tipi:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7217 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:175 +msgid "" +"- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" +"- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." +msgstr "" +"- 'Dikdörtgen' - Sınırlayıcı kutu dikdörtgen (köşeli) şeklinde olacaktır.\n" +"- 'Dairesel' - Sınırlayıcı kutu dairesel şekilde olacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7231 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191 +msgid "Dots Grid" +msgstr "Nokta Deseni" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7232 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192 +msgid "Squares Grid" +msgstr "Kare Deseni" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7233 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193 +msgid "Lines Grid" +msgstr "Çizgi Deseni" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7235 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195 +msgid "Fill Type:" +msgstr "Dolgu Tipi:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7237 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197 +msgid "" +"- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n" +"- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n" +"- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n" +"- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." +msgstr "" +"- 'Düz Dolğu' - Bakır dolgu şekli bütün bir parça olacaktır.\n" +"- 'Nokta Deseni' - Boş alan nokta deseni ile doldurulacaktır.\n" +"- 'Kare Deseni' - Boş alan kare deseni ile doldurulacaktır\n" +"- 'Çizgi Deseni' - Boş alan çizgi deseni ile doldurulacaktır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7245 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:216 +msgid "Dots Grid Parameters" +msgstr "Nokta Desenli Dolgu Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7251 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222 +msgid "Dot diameter in Dots Grid." +msgstr "Nokta desenli dolguda nokta boyutu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7291 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7320 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:233 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:273 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:313 +msgid "Spacing" +msgstr "Aralık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7264 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235 +msgid "Distance between each two dots in Dots Grid." +msgstr "Nokta desenli dolguda her iki nokta arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7274 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:256 +msgid "Squares Grid Parameters" +msgstr "Kare Desenli Dolgu Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7280 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262 +msgid "Square side size in Squares Grid." +msgstr "Kare desenli dolguda kare boyutu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7293 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275 +msgid "Distance between each two squares in Squares Grid." +msgstr "Kare desenli dolguda her iki kare arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7303 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:296 +msgid "Lines Grid Parameters" +msgstr "Çizgi Desenli Dolgu Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7309 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302 +msgid "Line thickness size in Lines Grid." +msgstr "Çizgi desenli ızgarada çizgi kalınlığı boyutu." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7322 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315 +msgid "Distance between each two lines in Lines Grid." +msgstr "Çizgi desenli ızgarada her iki çizgi arasındaki mesafe." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7332 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:353 +msgid "Robber Bar Parameters" +msgstr "Soyguncu Çubuğu Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7334 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355 +msgid "" +"Parameters used for the robber bar.\n" +"Robber bar = copper border to help in pattern hole plating." +msgstr "" +"Soyguncu çubuğu için kullanılan seçenekler.\n" +"Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n" +"için bakır kenarlık (çerçeve)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7342 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363 +msgid "Bounding box margin for robber bar." +msgstr "" +"Soyguncu çubuğu çerçevesi ile PCB sınırı arasındaki boşluk.\n" +"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n" +"için bakır kenarlık (çerçeve))." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7353 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:374 +msgid "Thickness" +msgstr "Kalınlık" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7355 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376 +msgid "The robber bar thickness." +msgstr "" +"Soyguncu çubuğunun kalınlığı.\n" +"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n" +"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7365 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:407 +msgid "Pattern Plating Mask" +msgstr "Desen Kaplama Maskesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7367 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409 +msgid "Generate a mask for pattern plating." +msgstr "Desen kaplama için bir maske oluşturun." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7374 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431 +msgid "" +"The distance between the possible copper thieving elements\n" +"and/or robber bar and the actual openings in the mask." +msgstr "" +"Bakır dolgu ve / veya soyguncu çubuğu ile maskedeki \n" +"gerçek açıklıklar arasındaki mesafe.\n" +"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını\n" +"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7393 +msgid "Fiducials Tool Options" +msgstr "Referans İşaretleri Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7520 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151 +msgid "Parameters used for this tool." +msgstr "Referans işareti için kullanılan seçenekler." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7411 flatcamTools/ToolFiducials.py:158 +msgid "" +"This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n" +"otherwise is the size of the fiducial.\n" +"The soldermask opening is double than that." +msgstr "" +"Bu seçenek, delik tipi dairesel olan referans işaretinin \n" +"genişliğini ayarlar; aksi takdirde, referans işaretinin\n" +"boyutu lehim maskesinin iki katıdır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7439 flatcamTools/ToolFiducials.py:186 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7440 flatcamTools/ToolFiducials.py:187 +msgid "Manual" +msgstr "Elle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7442 flatcamTools/ToolFiducials.py:189 +msgid "Mode:" +msgstr "Mod:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7444 +msgid "" +"- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding " +"box.\n" +"- 'Manual' - manual placement of fiducials." +msgstr "" +"- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n" +"kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n" +"- 'Elle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7452 flatcamTools/ToolFiducials.py:199 +msgid "Up" +msgstr "Üst" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7453 flatcamTools/ToolFiducials.py:200 +msgid "Down" +msgstr "Alt" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7456 flatcamTools/ToolFiducials.py:203 +msgid "Second fiducial" +msgstr "İkinci Referans İşareti" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7458 flatcamTools/ToolFiducials.py:205 +msgid "" +"The position for the second fiducial.\n" +"- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n" +"- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n" +"- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right." +msgstr "" +"İkinci referans işareti konumu.\n" +"- 'Üst' - Sırası: sol alt, sol üst, sağ üst.\n" +"- 'Alt' - Sırası: sol alt, sağ alt, sağ üst.\n" +"- 'Yok' - İkinci bir referans işareti yoktur. Sıra: sol-alt, sağ-üst." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7474 flatcamTools/ToolFiducials.py:221 +msgid "Cross" +msgstr "Çapraz" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7475 flatcamTools/ToolFiducials.py:222 +msgid "Chess" +msgstr "Satranç" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7478 flatcamTools/ToolFiducials.py:224 +msgid "Fiducial Type" +msgstr "Referans İşareti Tipi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7480 flatcamTools/ToolFiducials.py:226 +msgid "" +"The type of fiducial.\n" +"- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n" +"- 'Cross' - cross lines fiducial.\n" +"- 'Chess' - chess pattern fiducial." +msgstr "" +"Referans İşaretinin Tipi.\n" +"- 'Dairesel' - Olağan referans işaretidir.\n" +"- 'Çapraz' - Çapraz çizgiler (+) işareti.\n" +"- 'Satranç' - Satranç tahtası deseninde noktalar." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7489 flatcamTools/ToolFiducials.py:235 +msgid "Line thickness" +msgstr "Çizgi Kalınlığı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7509 +msgid "Calibration Tool Options" +msgstr "Kalibrasyon Seçenekleri" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7525 flatcamTools/ToolCalibration.py:181 +msgid "Source Type" +msgstr "Kaynak Tipi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7526 flatcamTools/ToolCalibration.py:182 +msgid "" +"The source of calibration points.\n" +"It can be:\n" +"- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n" +"- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points" +msgstr "" +"Kalibrasyon noktalarının kaynağı.\n" +"Şunlar olabilir:\n" +"- Nesne -> Excellon için bir delik şekline veya Gerber için bir ped " +"tıklayın\n" +"- Serbest -> Kalibrasyon noktalarını serbestçe almak için çalışma alanının \n" +"üzerine serbestçe tıklayın" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7531 flatcamTools/ToolCalibration.py:187 +msgid "Free" +msgstr "Serbest" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7545 flatcamTools/ToolCalibration.py:76 +msgid "Height (Z) for travelling between the points." +msgstr "Noktalar arasında hareket etmek için (Z) yüksekliği." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7557 flatcamTools/ToolCalibration.py:88 +msgid "Verification Z" +msgstr "Z Kontrol" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7559 flatcamTools/ToolCalibration.py:90 +msgid "Height (Z) for checking the point." +msgstr "Noktayı kontrol etmek için (Z) yüksekliği." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7571 flatcamTools/ToolCalibration.py:102 +msgid "Zero Z tool" +msgstr "Z Sıfırlama" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7573 flatcamTools/ToolCalibration.py:104 +msgid "" +"Include a sequence to zero the height (Z)\n" +"of the verification tool." +msgstr "Doğrulama sırasında yüksekliğin (Z) sırayla sıfırlanmasını içerir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7582 flatcamTools/ToolCalibration.py:113 +msgid "Height (Z) for mounting the verification probe." +msgstr "Doğrulama probunu (algılayıcı) takmak için yükseklik (Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7596 flatcamTools/ToolCalibration.py:127 +msgid "" +"Toolchange X,Y position.\n" +"If no value is entered then the current\n" +"(x, y) point will be used," +msgstr "" +"Uç değiştirme X, Y konumu.\n" +"Hiçbir değer girilmezse, geçerli (x, y) noktası kullanılır," + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7607 flatcamTools/ToolCalibration.py:153 +msgid "Second point" +msgstr "İkinci Nokta" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7609 flatcamTools/ToolCalibration.py:155 +msgid "" +"Second point in the Gcode verification can be:\n" +"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n" +"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally" +msgstr "" +"Gcode doğrulamasındaki ikinci nokta şunlar olabilir:\n" +"- Sol Üst -> Kullanıcı PCB'yi dikey olarak hizalayacaktır\n" +"- Sağ Alt -> Kullanıcı PCB'yi yatay olarak hizalayacaktır" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7613 flatcamTools/ToolCalibration.py:159 +msgid "Top-Left" +msgstr "Sol Üst" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7614 flatcamTools/ToolCalibration.py:160 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Sağ Alt" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7628 +msgid "Excellon File associations" +msgstr "Excellon (Delik Dosyası) Uzantıları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7641 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7714 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7854 +msgid "Restore" +msgstr "Onar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7715 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7785 +msgid "Restore the extension list to the default state." +msgstr "Uzantı listesini varsayılan duruma geri yükleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7643 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7716 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7856 +msgid "Delete All" +msgstr "Tümünü Sil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7644 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7717 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7787 +msgid "Delete all extensions from the list." +msgstr "Tüm uzantıları listeden silin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7652 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7725 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7795 +msgid "Extensions list" +msgstr "Uzantı Listesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7654 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7727 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7797 +msgid "" +"List of file extensions to be\n" +"associated with FlatCAM." +msgstr "FlatCAM ile ilişkilendirilecek dosya uzantılarının listesi." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7674 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7747 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7888 +msgid "Extension" +msgstr "Uzantı" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7675 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7748 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7817 +msgid "A file extension to be added or deleted to the list." +msgstr "Listeye eklenecek veya silinecek dosya uzantısı." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7756 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7825 +msgid "Add Extension" +msgstr "Uzantı Ekle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7757 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7826 +msgid "Add a file extension to the list" +msgstr "Listeye bir dosya uzantısı ekler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7685 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7758 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7827 +msgid "Delete Extension" +msgstr "Uzantıyı Sil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7686 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7759 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7828 +msgid "Delete a file extension from the list" +msgstr "Bir dosya uzantısını listeden siler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7693 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7766 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7835 +msgid "Apply Association" +msgstr "Uzantıyı Uygula" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7694 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7767 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7836 +msgid "" +"Apply the file associations between\n" +"FlatCAM and the files with above extensions.\n" +"They will be active after next logon.\n" +"This work only in Windows." +msgstr "" +"FlatCAM ve yukarıdaki uzantılara sahip dosyalar \n" +"arasında uzantılar oluşturun.\n" +"Bir sonraki girişten sonra aktif olacaklar.\n" +"Bu yalnızca Windows üzerinde çalışır." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7711 +msgid "GCode File associations" +msgstr "G-Kod'u Dosyası Uzantıları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7781 +msgid "Gerber File associations" +msgstr "Gerber Dosya Uzantıları" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7851 +msgid "Autocompleter Keywords" +msgstr "Otomatik Tamamlayıcı Dizini" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7855 +msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state." +msgstr "" +"Otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeler\n" +"listesini varsayılan duruma geri yükleyin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7857 +msgid "Delete all autocompleter keywords from the list." +msgstr "Tüm otomatik tamamlayıcı anahtar kelimeleri listeden silin." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7865 +msgid "Keywords list" +msgstr "Anahtar Kelimeler Listesi" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7867 +msgid "" +"List of keywords used by\n" +"the autocompleter in FlatCAM.\n" +"The autocompleter is installed\n" +"in the Code Editor and for the Tcl Shell." +msgstr "" +"FlatCAM'de otomatik tamamlama için \n" +"kullanılan anahtar kelimelerin listesi.\n" +"Otomatik tamamlama, kod düzenleyicisine\n" +"ve Tcl komut satırı için yüklenir." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7889 +msgid "A keyword to be added or deleted to the list." +msgstr "" +"Listeye eklenecek veya listeden\n" +"silinecek anahtar kelime." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7897 +msgid "Add keyword" +msgstr "Dizin Ekle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7898 +msgid "Add a keyword to the list" +msgstr "Listeye bir anahtar kelime ekler" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7899 +msgid "Delete keyword" +msgstr "Dizini Sil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7900 +msgid "Delete a keyword from the list" +msgstr "Bir anahtar kelimeyi listeden siler" + +#: flatcamParsers/ParseExcellon.py:314 +msgid "This is GCODE mark" +msgstr "Bu G Kod işaretidir" + +#: flatcamParsers/ParseExcellon.py:431 +msgid "" +"No tool diameter info's. See shell.\n" +"A tool change event: T" +msgstr "" +"Uç kalınlığı bilgisi yok. Komut satırına bakın.\n" +"Bir uç değiştirme olayı: T" + +#: flatcamParsers/ParseExcellon.py:434 +msgid "" +"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool " +"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' " +"diameters.\n" +"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the " +"diameters to reflect the real diameters." +msgstr "" +"bulundu, ancak Excellon dosyasında uç kalınlıkları hakkında hiçbir bilgi " +"yok, bu yüzden uygulama bazı \"sahte\" kalınlıkları kullanarak dosyayı " +"yüklemeye çalışacaktır.\n" +"Kullanıcı, elde edilen Excellon nesnesini düzenlemeli ve gerçek kalınlıkları " +"yansıtacak şekilde kalınlıkları değiştirmelidir." + +#: flatcamParsers/ParseExcellon.py:886 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330 +msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n" +msgstr "Dahili bir hata oluştu. Komut satırına bakın.\n" + +#: flatcamParsers/ParseExcellon.py:889 +msgid "" +"Excellon Parser error.\n" +"Parsing Failed. Line" +msgstr "" +"Excellon okuma hatası. \n" +"Okuma hatası. Satır" + +#: flatcamParsers/ParseExcellon.py:973 +msgid "" +"Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having " +"a tool associated.\n" +"Check the resulting GCode." +msgstr "" +"Excellon.create_geometry () -> İlgili aracın olmaması nedeniyle deliğin yeri " +"atlandı.\n" +"Ortaya çıkan G-Kod'u kontrol edin." + +#: flatcamParsers/ParseFont.py:303 +msgid "Font not supported, try another one." +msgstr "Yazı tipi desteklenmiyor, başka bir tane deneyin." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:426 +msgid "Gerber processing. Parsing" +msgstr "Gerber işleme. Okuma" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:426 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176 +msgid "lines" +msgstr "satırlar" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:970 flatcamParsers/ParseGerber.py:1065 +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:269 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:283 +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:302 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:326 +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:361 +msgid "Coordinates missing, line ignored" +msgstr "Koordinat yok, satır yok sayıldı" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:972 flatcamParsers/ParseGerber.py:1067 +msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" +msgstr "GERBER dosyası bozulmuş olabilir. Dosyayı kontrol edin !!!" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1021 +msgid "" +"Region does not have enough points. File will be processed but there are " +"parser errors. Line number" +msgstr "" +"Bölgede işaret yok. Dosya işlenecek ancak okuma hataları var. Satır numarası" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1421 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:396 +msgid "Gerber processing. Joining polygons" +msgstr "Gerber işleme. Çokgen birleştirme işlemi" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1438 +msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity." +msgstr "Gerber işleme. Gerber polarite uygulaması işlemi." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1498 +msgid "Gerber Line" +msgstr "Gerber Satırı" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1498 +msgid "Gerber Line Content" +msgstr "Gerber Satır İçeriği" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1500 +msgid "Gerber Parser ERROR" +msgstr "Gerber okuma HATASI" + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1884 +msgid "Gerber Scale done." +msgstr "Gerber ölçeklendirmesi başarıyla yapıldı." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:1977 +msgid "Gerber Offset done." +msgstr "Gerber hizalaması başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:2054 +msgid "Gerber Mirror done." +msgstr "Gerber tersleme işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:2128 +msgid "Gerber Skew done." +msgstr "Gerber eğriltme işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:2192 +msgid "Gerber Rotate done." +msgstr "Gerber döndürme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamParsers/ParseGerber.py:2273 +msgid "Gerber Buffer done." +msgstr "Gerber tampon oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176 +msgid "HPGL2 processing. Parsing" +msgstr "HPGL2 işleniyor. Okunuyor" + +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408 +msgid "HPGL2 Line" +msgstr "HPGL2 Satırı" + +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408 +msgid "HPGL2 Line Content" +msgstr "HPGL2 Satır İçeriği" + +#: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:409 +msgid "HPGL2 Parser ERROR" +msgstr "HPGL2 Ayrıştırıcı HATASI" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24 +msgid "Calculators" +msgstr "Hesap Makinesi" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26 +msgid "Units Calculator" +msgstr "Birim Hesaplayıcı" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:70 +msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM" +msgstr "Burada İNÇ'ten MM'ye dönüştürülecek değeri girersiniz" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:75 +msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH" +msgstr "Burada MM'den İNÇ'e dönüştürülecek değeri girersiniz" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:111 +msgid "" +"This is the angle of the tip of the tool.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Bu ucun açısıdır.\n" +"Üretici tarafından belirtilmiştir." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:120 +msgid "" +"This is the depth to cut into the material.\n" +"In the CNCJob is the CutZ parameter." +msgstr "" +"Bu, malzemeyi kesme derinliğidir.\n" +"CNC işleminde bu Z Derinliği değeridir." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:128 +msgid "" +"This is the tool diameter to be entered into\n" +"FlatCAM Gerber section.\n" +"In the CNCJob section it is called >Tool dia<." +msgstr "" +"Bu, FlatCAM Gerber bölümüne girilecek uç kalınlığıdır.\n" +"CNC İş bölümünde > takım çapı < olarak adlandırılır." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235 +msgid "Calculate" +msgstr "Hesapla" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:142 +msgid "" +"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n" +" depending on which is desired and which is known. " +msgstr "" +"İstenen ve bilinen yöntemlere bağlı olarak kesme \n" +"derinliğini veya etkili uç kalınlığını hesaplar. " + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:205 +msgid "Current Value" +msgstr "Mevcut Değer" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:212 +msgid "" +"This is the current intensity value\n" +"to be set on the Power Supply. In Amps." +msgstr "" +"Bu, Güç Kaynağında ayarlanacak geçerli\n" +"yoğunluk değeridir. Amper cinsinden." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:216 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:223 +msgid "" +"This is the calculated time required for the procedure.\n" +"In minutes." +msgstr "" +"Bu işlem için gereken tahmini süredir.\n" +"Dakikalar içinde." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:238 +msgid "" +"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n" +"depending on the parameters above" +msgstr "" +"Yukarıdaki değerlere bağlı olarak mevcut \n" +"yoğunluk değerini ve prosedür süresini hesaplayın" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:285 +msgid "Calc. Tool" +msgstr "Hesap Makinesi" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:67 +msgid "GCode Parameters" +msgstr "G-Kod Seçenekleri" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:69 +msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool." +msgstr "Uçta G-Kod oluştururken kullanılan seçenekler." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:173 +msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points" +msgstr "ADIM 1: Kalibrasyon Noktaları Alma" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:175 +msgid "" +"Pick four points by clicking on canvas.\n" +"Those four points should be in the four\n" +"(as much as possible) corners of the object." +msgstr "" +"Çalışma alanı üzerine tıklayarak dört nokta seçin.\n" +"Bu dört nokta, nesnenin dört (mümkün \n" +"olduğunca) köşesinde olmalıdır." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolCutOut.py:80 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:78 flatcamTools/ToolImage.py:55 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:66 flatcamTools/ToolProperties.py:169 +msgid "Object Type" +msgstr "Nesne Türü" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:211 +msgid "Source object selection" +msgstr "Kaynak Nesne Seçimi" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:213 +msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points." +msgstr "FlatCAM kontrol noktalarının kaynağı olarak kullanılacak nesne." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:219 +msgid "Calibration Points" +msgstr "Kalibrasyon Noktaları" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:221 +msgid "" +"Contain the expected calibration points and the\n" +"ones measured." +msgstr "" +"Beklenen kalibrasyon noktalarını ve ölçülen\n" +"kalibrasyon noktalarını içerir." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:236 flatcamTools/ToolSub.py:74 +#: flatcamTools/ToolSub.py:126 +msgid "Target" +msgstr "Hedef" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:237 +msgid "Found Delta" +msgstr "Fark" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:249 +msgid "Bot Left X" +msgstr "Sol Üst X" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:258 +msgid "Bot Left Y" +msgstr "Sol Alt Y" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:266 flatcamTools/ToolCalibration.py:267 +msgid "Origin" +msgstr "Orijin" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:278 +msgid "Bot Right X" +msgstr "Sağ Alt X" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:288 +msgid "Bot Right Y" +msgstr "Sağ Alt Y" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:303 +msgid "Top Left X" +msgstr "Sol Üst X" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:312 +msgid "Top Left Y" +msgstr "Sol Üst Y" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:327 +msgid "Top Right X" +msgstr "Sağ Üst X" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:337 +msgid "Top Right Y" +msgstr "Sağ Üst Y" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:370 +msgid "Get Points" +msgstr "Kalibrasyon Noktaları Al" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:372 +msgid "" +"Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n" +"is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n" +"Those four points should be in the four squares of\n" +"the object." +msgstr "" +"Kaynak seçimi “Serbest” ise çalışma alanına tıklayarak, \n" +"kaynak “Nesne” ise nesnenin şeklinin içinde dört nokta seçin.\n" +"Bu dört nokta nesnenin etrafında dört kare olmalıdır." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:393 +msgid "STEP 2: Verification GCode" +msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kod'u" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:395 flatcamTools/ToolCalibration.py:408 +msgid "" +"Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" +"the four points acquired above.\n" +"The points sequence is:\n" +"- first point -> set the origin\n" +"- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n" +"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n" +"- forth point -> final verification point. Just for evaluation." +msgstr "" +"Yukarıda elde edilen dört noktayı kullanarak\n" +"PCB'yi bulmak ve hizalamak için G-Kod dosyası oluşturun.\n" +"Nokta Sırası:\n" +"- İlk nokta -> Başlangıç noktasını ayarlayın\n" +"- İkinci nokta -> Hizalama noktası. Sol üst veya sağ alt olabilir.\n" +"- Üçüncü nokta -> Kontrol noktası. Sol üst veya sağ alt olabilir.\n" +"- Dördüncü nokta -> Son doğrulama noktası. Sadece değerlendirme için." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:406 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:347 +msgid "Generate GCode" +msgstr "G-Kod'u Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:432 +msgid "STEP 3: Adjustments" +msgstr "ADIM 3: Ayarlamalar" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:434 flatcamTools/ToolCalibration.py:443 +msgid "" +"Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n" +"found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n" +"in the fields Found (Delta)." +msgstr "" +"PCB desenini kontrol ederken bulunan farklılıklara göre\n" +"Ölçek ve Eğim faktörlerini hesaplayın. Bulunan \n" +"alanlarındaki farklılıklar giderilmelidir." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:441 +msgid "Calculate Factors" +msgstr "Değerleri Hesapla" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:463 +msgid "STEP 4: Adjusted GCode" +msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kod'u" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:465 +msgid "" +"Generate verification GCode file adjusted with\n" +"the factors above." +msgstr "" +"Yukarıdaki değerler kullanılarak ayarlanmış \n" +"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:470 +msgid "Scale Factor X:" +msgstr "Ölçek Değeri X:" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:482 +msgid "Scale Factor Y:" +msgstr "Ölçek Değeri Y:" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:494 +msgid "Apply Scale Factors" +msgstr "Ölçek Değerlerini Uygula" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:496 +msgid "Apply Scale factors on the calibration points." +msgstr "Kalibrasyon noktalarına ölçek değerleri uygulanır." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:506 +msgid "Skew Angle X:" +msgstr "Eğim Açısı X:" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:519 +msgid "Skew Angle Y:" +msgstr "Eğim Açısı Y:" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:532 +msgid "Apply Skew Factors" +msgstr "Eğim Değerlerini Uygula" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:534 +msgid "Apply Skew factors on the calibration points." +msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:603 +msgid "Generate Adjusted GCode" +msgstr "Ayarlanmış G-Kod'u Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:605 +msgid "" +"Generate verification GCode file adjusted with\n" +"the factors set above.\n" +"The GCode parameters can be readjusted\n" +"before clicking this button." +msgstr "" +"Yukarıda ayarlanan değerlerle ayarlanmış\n" +"doğrulama G-Kod dosyası oluşturun.\n" +"G-Kod seçenekleri bu düğmeye tıklamadan\n" +"önce yeniden ayarlanabilir." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:626 +msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects" +msgstr "ADIM 5: FlatCAM Nesnelerini Kalibre Etme" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:628 +msgid "" +"Adjust the FlatCAM objects\n" +"with the factors determined and verified above." +msgstr "" +"FlatCAM nesnelerinin yukarıda tanımlanan \n" +"ve doğrulanan değerlerle ayarlanması." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:641 +msgid "Adjusted object type" +msgstr "Ayarlanmış Nesne Türü" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:643 +msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted." +msgstr "Ayarlamak istediğiniz FlatCAM nesnesinin türü." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:654 +msgid "Adjusted object selection" +msgstr "Ayarlama Nesnesi Seçimi" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:656 +msgid "The FlatCAM Object to be adjusted." +msgstr "Ayarlanacak FlatCAM nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:663 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibre Et" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:665 +msgid "" +"Adjust (scale and/or skew) the objects\n" +"with the factors determined above." +msgstr "" +"Yukarıdaki değerlere sahip nesnelerin \n" +"düzeltilmesi (ölçeklendirilmesi ve / veya eğrilmesi)." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:686 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:482 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:360 flatcamTools/ToolDblSided.py:405 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:316 flatcamTools/ToolFilm.py:518 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:492 flatcamTools/ToolOptimal.py:237 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:378 flatcamTools/ToolPanelize.py:266 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:507 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:470 flatcamTools/ToolSub.py:170 +msgid "Reset Tool" +msgstr "Verileri Sıfırla" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:688 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:407 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:318 flatcamTools/ToolFilm.py:520 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:494 flatcamTools/ToolOptimal.py:239 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:380 flatcamTools/ToolPanelize.py:268 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:316 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:509 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSub.py:172 +msgid "Will reset the tool parameters." +msgstr "Kalibrasyon değerlerini sıfırlar." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:792 +msgid "Tool initialized" +msgstr "Araç başlatıldı" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:824 +msgid "There is no source FlatCAM object selected..." +msgstr "Seçili kaynak FlatCAM nesnesi yok ..." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:845 +msgid "Get First calibration point. Bottom Left..." +msgstr "İlk kalibrasyon noktasını alın. Sol alt..." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:906 +msgid "Cancelled by user request." +msgstr "Kullanıcı isteği ile iptal edildi." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:912 +msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..." +msgstr "İkinci kalibrasyon noktasını alın. Sağ Alt (Sol Üst) ..." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:916 +msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..." +msgstr "Üçüncü kalibrasyon noktasını alın. Sol Üst (Sağ Alt)..." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:920 +msgid "Get Forth calibration point. Top Right..." +msgstr "Dördüncü kalibrasyon noktasını alın. Sağ üst ..." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:924 +msgid "Done. All four points have been acquired." +msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:955 +msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool" +msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kod'u" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:967 flatcamTools/ToolCalibration.py:1053 +msgid "Gcode Viewer" +msgstr "G Kod'u Görüntüleyici" + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:983 +msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation." +msgstr "İptal edildi. G Kod üretimi için dört nokta gereklidir." + +#: flatcamTools/ToolCalibration.py:1239 flatcamTools/ToolCalibration.py:1335 +msgid "There is no FlatCAM object selected..." +msgstr "Seçili FlatCAM nesnesi yok ..." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:260 +msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving." +msgstr "Bakır dolgunun ekleneceği Gerber nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98 +msgid "" +"This set the distance between the copper thieving components\n" +"(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n" +"and the copper traces in the Gerber file." +msgstr "Bakır dolgu ile yollar arasındaki mesafe." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131 +msgid "" +"- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"filled.\n" +"- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by " +"another object." +msgstr "" +"- 'Tamamı' - Bakır dolgu yapılacak nesnenin boyutunun tamamını ifade eder.\n" +"- 'Alan Seçimi' - Dolgu yapılacak alanı farenin sol tuşuyla seçerek " +"belirleyebilirsiniz.\n" +"- 'Referans Nesnesi' - Belirtilen nesne alanında bakır dolgusu yapar." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451 flatcamTools/ToolPaint.py:332 +msgid "Ref. Type" +msgstr "Seçilen Tür" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140 +msgid "" +"The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n" +"It can be Gerber, Excellon or Geometry." +msgstr "" +"Bakır dolgusu için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n" +"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144 flatcamTools/ToolDblSided.py:215 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457 flatcamTools/ToolPaint.py:338 +msgid "Reference Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145 flatcamTools/ToolDblSided.py:216 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:339 +msgid "Reference Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:146 flatcamTools/ToolDblSided.py:217 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459 flatcamTools/ToolPaint.py:340 +msgid "Reference Geometry" +msgstr "Şekil" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:462 flatcamTools/ToolPaint.py:343 +msgid "Ref. Object" +msgstr "Nesne Türü" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:153 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:464 flatcamTools/ToolPaint.py:345 +msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." +msgstr "Bakır temizlemeye şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:326 +msgid "Insert Copper thieving" +msgstr "Bakır Dolgu Ekle" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328 +msgid "" +"Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n" +"that will surround the actual Gerber traces at a certain distance." +msgstr "" +"Gerçek Gerber yolları dışında kalan alanları \n" +"kaplayan ve parçalardan oluşmuş dolgular ekler." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:387 +msgid "Insert Robber Bar" +msgstr "Soyguncu Çubuğu Ekle" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389 +msgid "" +"Will add a polygon with a defined thickness\n" +"that will surround the actual Gerber object\n" +"at a certain distance.\n" +"Required when doing holes pattern plating." +msgstr "" +"Gerçek Gerber nesnesini belirli bir mesafede çevreleyecek\n" +"tanımlanmış bir kalınlığa sahip bir çerçeve ekler.\n" +"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını kolaylaştırmak\n" +"için bakır kenarlık (çerçeve))." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:413 +msgid "Select Soldermask object" +msgstr "Lehim Maskesi Nesnesinin Seçimi" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415 +msgid "" +"Gerber Object with the soldermask.\n" +"It will be used as a base for\n" +"the pattern plating mask." +msgstr "" +"Lehim maskesinin uygulanacağı Gerber nesnesi.\n" +"Desen kaplama maskesi için bir \n" +"taban olarak kullanılacaktır." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:443 +msgid "Plated area" +msgstr "Kaplama Alanı" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445 +msgid "" +"The area to be plated by pattern plating.\n" +"Basically is made from the openings in the plating mask.\n" +"\n" +"<> - the calculated area is actually a bit larger\n" +"due of the fact that the soldermask openings are by design\n" +"a bit larger than the copper pads, and this area is\n" +"calculated from the soldermask openings." +msgstr "" +"Desen kaplama ile kaplanacak alan.\n" +"Temel olarak kaplama maskesindeki açıklıklardan yapılır.\n" +"\n" +"<> -Lehim maskesi açıklıklarının bakır pedlerden \n" +"biraz daha büyük olması nedeniyle hesaplanan alan aslında\n" +"biraz daha büyüktür ve bu alan lehim maskesi açıklıklarından\n" +"hesaplanır." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:456 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458 +msgid "in" +msgstr "inç" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:465 +msgid "Generate pattern plating mask" +msgstr "Desen Kaplama Maskesi Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467 +msgid "" +"Will add to the soldermask gerber geometry\n" +"the geometries of the copper thieving and/or\n" +"the robber bar if those were generated." +msgstr "" +"Eğer oluşturulmuşsa, Gerber lehim maskesine \n" +"bakır dolgu ve / veya soyguncu çubuğu şekli ekler.\n" +"(Soyguncu çubuğu: Deliklerin kaplanmasını \n" +"kolaylaştırmak için bakır kenarlık (çerçeve))." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:620 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:645 +msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..." +msgstr "Çizgi Desenli dolgu yalnızca 'Tamamı' seçim şeklinde çalışır..." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:631 +msgid "Solid fill selected." +msgstr "Dolu (düz) dolgu seçildi." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636 +msgid "Dots grid fill selected." +msgstr "Nokta Desenli dolgu seçildi." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641 +msgid "Squares grid fill selected." +msgstr "Kare Desenli dolgu seçildi." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:662 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:744 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1340 flatcamTools/ToolDblSided.py:564 +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:464 flatcamTools/ToolFiducials.py:741 +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:342 flatcamTools/ToolQRCode.py:424 +msgid "There is no Gerber object loaded ..." +msgstr "Yüklü Gerber nesnesi yok ..." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:675 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1268 +msgid "Append geometry" +msgstr "Şekil Ekle" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:719 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1301 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1454 +msgid "Append source file" +msgstr "Kaynak Dosya Ekle" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:727 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1309 +msgid "Copper Thieving Tool done." +msgstr "Bakır dolgu tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:754 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:787 flatcamTools/ToolCutOut.py:466 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:640 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1157 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1198 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1230 flatcamTools/ToolPaint.py:1080 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:401 flatcamTools/ToolPanelize.py:416 +#: flatcamTools/ToolSub.py:288 flatcamTools/ToolSub.py:301 +#: flatcamTools/ToolSub.py:492 flatcamTools/ToolSub.py:507 +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97 +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:146 tclCommands/TclCommandPaint.py:97 +msgid "Could not retrieve object" +msgstr "Nesne alınamadı" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:764 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1211 +msgid "Click the start point of the area." +msgstr "Bakır dolgu alanın başlangıç ​​noktasını tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:815 +msgid "Click the end point of the filling area." +msgstr "Bakır dolgu alanının bitiş noktasını tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:821 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1267 flatcamTools/ToolPaint.py:1207 +msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." +msgstr "" +"Alan belirlendi. Sonraki bölgeyi belirlemek veya bitirmek için sağ tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:937 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:941 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1002 +msgid "Thieving" +msgstr "Dolgu" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:948 +msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters." +msgstr "Bakır dolgu işlemi başladı. Seçenekler uygulanıyor." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:973 +msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons." +msgstr "Bakır dolgu. Dolgusuz alanlar hazırlanıyor." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1018 +msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper." +msgstr "Bakır dolgu. Bakır ile doldurmak için kullanılan alanlar hazırlanıyor." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1029 flatcamTools/ToolOptimal.py:349 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:793 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1118 +msgid "Working..." +msgstr "Çalışıyor..." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1056 +msgid "Geometry not supported for bounding box" +msgstr "Sınırlayıcı kutu için şekil desteklenmiyor" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1062 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1519 flatcamTools/ToolPaint.py:2679 +msgid "No object available." +msgstr "Kullanılabilir nesne yok." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1099 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1561 +msgid "The reference object type is not supported." +msgstr "Belirtilen nesnenin türü desteklenmiyor." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1104 +msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering." +msgstr "Bakır dolgu. Yeni şekil ekleniyor ve tamponlanıyor." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1120 +msgid "Create geometry" +msgstr "Şekil Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1320 +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1324 +msgid "P-Plating Mask" +msgstr "Desen Kaplama Maskesi" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1346 +msgid "Append PP-M geometry" +msgstr "Desen Kaplama Maskesi Ekle" + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1472 +msgid "Generating Pattern Plating Mask done." +msgstr "Desen kaplama maskesi oluşturma işlemi tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1544 +msgid "Copper Thieving Tool exit." +msgstr "Bakır dolgu aracından çık." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:42 +msgid "Cutout PCB" +msgstr "PCB Kesimi" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:82 +msgid "" +"Specify the type of object to be cutout.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Kesilecek nesnenin türünü belirtin.\n" +"Gerber veya Şekil türü olabilir.\n" +"Burada seçilen, 'Nesne' açılır kutudaki\n" +"nesne türleridir." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 flatcamTools/ToolCutOut.py:92 +msgid "Object to be cutout" +msgstr "Kesilecek Nesne" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:214 +msgid "Convex Shape" +msgstr "Yuvarlak Köşe" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:228 +msgid "A. Automatic Bridge Gaps" +msgstr "A. Otomatik Geçit Boşlukları" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:230 +msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps." +msgstr "" +"Bu bölüm geçit boşluklarının otomatik oluşturulmasını ele almaktadır.\n" +"\n" +"Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan köprülerdir." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:241 +msgid "" +"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n" +"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" +"The choices are:\n" +"- None - no gaps\n" +"- lr - left + right\n" +"- tb - top + bottom\n" +"- 4 - left + right +top + bottom\n" +"- 2lr - 2*left + 2*right\n" +"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" +"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" +msgstr "" +"Kesim için otomatik oluşturulan geçit sayısı.\n" +"Geçit/köprü sayısı en fazla 8 olabilir.\n" +"Seçenekler:\n" +"- Yok-->geçit yok\n" +"- Sol Sağ-->sol + sağ\n" +"- Üst Alt-->üst + alt\n" +"- 4--> sol + sağ +üst + alt\n" +"- 2 Sol Sağ--> 2*sol + 2*sağ\n" +"- 2 Üst Alt--> 2*üst + 2*alt\n" +"- 8-->2*sol + 2*sağ +2*üst + 2*alt" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:262 +msgid "Generate Freeform Geometry" +msgstr "Serbest Biçimli Kesim Şekli Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:264 +msgid "" +"Cutout the selected object.\n" +"The cutout shape can be of any shape.\n" +"Useful when the PCB has a non-rectangular shape." +msgstr "" +"Seçilen nesneyi kes.\n" +"Kesim şekli herhangi bir şekilde olabilir.\n" +"PCB dikdörtgen olmayan bir şekle sahip olduğunda kullanışlıdır." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:276 +msgid "Generate Rectangular Geometry" +msgstr "Dikdörtgen Kesim Şekli Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:278 +msgid "" +"Cutout the selected object.\n" +"The resulting cutout shape is\n" +"always a rectangle shape and it will be\n" +"the bounding box of the Object." +msgstr "" +"Seçilen nesneyi kes.\n" +"Ortaya çıkan kesme şekli her zaman bir dikdörtgen \n" +"şekli ve nesnenin sınırlayıcı kutusu olacaktır." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:297 +msgid "B. Manual Bridge Gaps" +msgstr "B. Geçitlerin Elle Yerleştirilmesi" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:299 +msgid "" +"This section handle creation of manual bridge gaps.\n" +"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n" +"Geometry object that is used as a cutout object. " +msgstr "" +"Bu bölüm, geçitlerin elle yerleştirilmesini ele almaktadır. \n" +"Geçitler, kesilecek nesnenin çevresine tıklanarak yerleştirilir.\n" +"Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması için kullanılan " +"köprülerdir. " + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:317 +msgid "Geometry object used to create the manual cutout." +msgstr "Geçitlerin elle yerleştirileceği nesne." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:326 +msgid "Generate Manual Geometry" +msgstr "Kesim Şeklini Elle Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:328 +msgid "" +"If the object to be cutout is a Gerber\n" +"first create a Geometry that surrounds it,\n" +"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n" +"Select the source Gerber file in the top object combobox." +msgstr "" +"Kesilecek nesne bir Gerber ise, önce onu çevreleyen\n" +"ve kesim için kullanılacak şekil oluşturun. \n" +"Nesnelerin listesini içeren üstteki açılır kutudan kaynak \n" +"Gerber dosyasını seçin." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:341 +msgid "Manual Add Bridge Gaps" +msgstr "Geçitleri Elle Ekle" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:343 +msgid "" +"Use the left mouse button (LMB) click\n" +"to create a bridge gap to separate the PCB from\n" +"the surrounding material.\n" +"The LMB click has to be done on the perimeter of\n" +"the Geometry object used as a cutout geometry." +msgstr "" +"PCB'yi, keserken çevresindeki malzemeden kopmaması \n" +"kullanılan geçitleri plaket sınırına farenin sol tuşu ile \n" +"tıklayarak ekleyin.\n" +"\n" +"Geçit: PCB kesildiği zaman çevresinden kopmaması\n" +"için kullanılan köprülerdir." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:471 +msgid "" +"There is no object selected for Cutout.\n" +"Select one and try again." +msgstr "Kesme için seçilen nesne yok. Birini seçip tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:477 flatcamTools/ToolCutOut.py:649 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:793 flatcamTools/ToolCutOut.py:875 +msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number." +msgstr "Ucun kalınlığı sıfırdır. Pozitif bir tamsayı olarak değiştin." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:491 flatcamTools/ToolCutOut.py:664 +msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry." +msgstr "Geçitlerin sayısı eksik. Ekle ve tekrar dene." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:496 flatcamTools/ToolCutOut.py:668 +msgid "" +"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. " +"Fill in a correct value and retry. " +msgstr "" +"Geçitlerin sayısı yalnızca şunlardan biri olabilir:\n" +" 'Yok', 'Sol Sağ', 'Üst Alt', '2 Sol Sağ', '2 Üst Alt', 4 veya 8. Doğru " +"sayıyı girin ve tekrar deneyin. " + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:501 flatcamTools/ToolCutOut.py:674 +msgid "" +"Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" +"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " +"Geometry,\n" +"and after that perform Cutout." +msgstr "" +"Çoklu şekil nedeniyle kesme işlemi gerçekleştirilemedi. Alternatif olarak, " +"bu çoklu şekli tekli şekle dönüştürebilir ve ondan sonra kesebilirsiniz." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:623 flatcamTools/ToolCutOut.py:782 +msgid "Any form CutOut operation finished." +msgstr "Kesme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:644 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1161 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1000 flatcamTools/ToolPanelize.py:406 +#: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:70 +msgid "Object not found" +msgstr "Nesne bulunamadı" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:787 +msgid "" +"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." +msgstr "Geçit oluşturmak için seçilen şeklin sınırları üzerine tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:804 flatcamTools/ToolCutOut.py:830 +msgid "Could not retrieve Geometry object" +msgstr "Şekil nesnesi alınamadı" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:835 +msgid "Geometry object for manual cutout not found" +msgstr "Geçitleri elle eklemek için kesim sınırı bulunamadı" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:845 +msgid "Added manual Bridge Gap." +msgstr "Geçit elle eklendi." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:857 +msgid "Could not retrieve Gerber object" +msgstr "Gerber nesnesi alınamadı" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 +msgid "" +"There is no Gerber object selected for Cutout.\n" +"Select one and try again." +msgstr "Kesmek için Gerber nesnesi seçilmedi. Birini seçip tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:868 +msgid "" +"The selected object has to be of Gerber type.\n" +"Select a Gerber file and try again." +msgstr "" +"Seçilen nesne Gerber türünde olmalıdır. Bir Gerber dosyası seçin ve tekrar " +"deneyin." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:903 +msgid "Geometry not supported for cutout" +msgstr "Kesme için şekil desteklenmiyor" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:958 +msgid "Making manual bridge gap..." +msgstr "Elle geçit oluşturuluyor..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:27 +msgid "2-Sided PCB" +msgstr "2-Taraflı PCB" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 +msgid "Gerber to be mirrored" +msgstr "Terslenmiş Gerber" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:64 flatcamTools/ToolDblSided.py:92 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:122 +msgid "" +"Mirrors (flips) the specified object around \n" +"the specified axis. Does not create a new \n" +"object, but modifies it." +msgstr "" +"Belirli bir nesneyi belirli bir eksen çevresinde\n" +"tersler (döndürür). Yeni bir nesne oluşturmaz, onu değiştirir." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:88 +msgid "Excellon Object to be mirrored." +msgstr "Terslenecek Excellon Nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:117 +msgid "Geometry Obj to be mirrored." +msgstr "Terslenecek Şekil Nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:179 +msgid "Point/Box Reference" +msgstr "Nokta/Çerçeve" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:181 +msgid "" +"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n" +"the mirroring axis passes.\n" +"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or " +"Geo).\n" +"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." +msgstr "" +"\"Nokta\" seçilmişse terleme ekseninin geçtiği\n" +" koordinatlar (x, y) sol tıklanan konum olarak kaydedilir.\n" +"\"Çerçeve\" seçilmişse tersleme ekseni, FlatCAM nesnesini \n" +"(Gerber, Excellon veya Şekil) ortadan keser." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:189 +msgid "" +"Add the coordinates in format (x, y) through which the mirroring " +"axis \n" +" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n" +"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n" +"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually." +msgstr "" +"'TERSLEME EKSENİ'nin içine koordinatları (x, y) biçiminde ekleyin. \n" +"(x, y) koordinatlarını SHIFT tuşuna basılarak, çalışma alanı üzerine sol " +"tıklayarak\n" +"yakalayabilir veya koordinatları elle girebilirsiniz." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:230 +msgid "Alignment Drill Coordinates" +msgstr "Hizalama Deliği Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:232 +msgid "" +"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For " +"each set of (x, y) coordinates\n" +"entered here, a pair of drills will be created:\n" +"\n" +"- one drill at the coordinates from the field\n" +"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror " +"Axis'." +msgstr "" +"Tersleme ekseninin bir tarafındaki hizalama delikleri (x1, y1), (x2, y2), … " +"Buraya girilen her (x, y) koordinat kümesi için bir çift delik oluşturulur:\n" +"\n" +"- Çalışma alanından koordinatlarla bir delik\n" +"- Yukarıdaki \"Tersleme Ekseni\"nde seçilen eksenin üzerinde tersleme " +"konumunda bir delik." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:247 +msgid "" +"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n" +"on one side of the mirror axis.\n" +"\n" +"The coordinates set can be obtained:\n" +"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n" +"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the " +"field.\n" +"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the " +"field and click Paste.\n" +"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..." +msgstr "" +"Tersleme ekseninin bir tarafına (x1, y1), (x2, y2), ... formatında hizalama " +"delik delikleri ekleyin.\n" +"\n" +"Ayarlanan koordinatlar şu şekillerde elde edilebilir:\n" +"- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanını üzerine sol tıklayın. Ardından " +"Ekle'yi tıklayın.\n" +"- SHIFT tuşuna basın ve çalışma alanı üzerine sol tıklayın. Daha sonra " +"alanda CTRL + V yapın.\n" +"- SHIFT tuşuna basın ve alışma alanı üzerine sol tıklayın. Ardından sağ " +"tıklayın tıklayın ve Yapıştır'a tıklayın.\n" +"- Koordinatları manuel olarak şu biçimde girerek: (x1, y1), (x2, y2), ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:272 +msgid "Alignment Drill Diameter" +msgstr "Hizalama Deliği Çapı" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:292 +msgid "Create Excellon Object" +msgstr "Excellon Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:294 +msgid "" +"Creates an Excellon Object containing the\n" +"specified alignment holes and their mirror\n" +"images." +msgstr "" +"Belirtilen hizalama deliklerini ve tersleme \n" +"görüntülerini içeren bir Excellon Nesnesi oluşturur." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:323 +msgid "X min" +msgstr "X min" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:325 flatcamTools/ToolDblSided.py:339 +msgid "Minimum location." +msgstr "Minimum konum." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:337 +msgid "Y min" +msgstr "Y min" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:351 +msgid "X max" +msgstr "X maks" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:353 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 +msgid "Maximum location." +msgstr "Maksimum konum." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:365 +msgid "Y max" +msgstr "Y maks" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:377 +msgid "Centroid" +msgstr "Merkez" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:379 +msgid "" +"The center point location for the rectangular\n" +"bounding shape. Centroid. Format is (x, y)." +msgstr "" +"Dikdörtgenin merkez noktasının konumu, sınırlayıcı\n" +"bir şekildir. Geometrik Merkez. Biçim (x, y)." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:388 +msgid "Calculate Bounds Values" +msgstr "Sınır Değerlerini Hesapla" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:390 +msgid "" +"Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n" +"for the selection of objects.\n" +"The envelope shape is parallel with the X, Y axis." +msgstr "" +"Nesneleri seçmek için dikdörtgen bir şeklin koordinatlarını\n" +"hesaplayın. Dikdörtgen şekli X, Y eksenine paraleldir." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:462 +msgid "2-Sided Tool" +msgstr "2-Taraflı PCB" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:493 +msgid "" +"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them " +"and retry." +msgstr "" +"“Nokta” referansı seçildi, ancak “Nokta” koordinatları eksik. Onları ekleyin " +"ve tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:512 +msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry." +msgstr "" +"Yüklü bir \"Çerçeve\" referans nesnesi yok. Birini yükleyin ve tekrar " +"deneyin." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:524 +msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry." +msgstr "Ucun kalınlığı yok veya yanlış format. Ekleyip tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:532 +msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry." +msgstr "" +"Kullanılacak hizalama deliği Koordinatı yoktur. Onları ekleyin ve tekrar " +"deneyin." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:555 +msgid "Excellon object with alignment drills created..." +msgstr "Excellon nesnesi, hizalama delikleriyle oluşturuldu ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:568 flatcamTools/ToolDblSided.py:611 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:655 +msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored." +msgstr "Yalnızca Gerber, Excellon ve Şekil nesneleri terslenebilir." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:578 +msgid "" +"'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference." +msgstr "" +"'Nokta' koordinatları yok. Tersleme referansı olarak Orijin (0, 0) " +"kullanılıyor." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:588 flatcamTools/ToolDblSided.py:632 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:669 +msgid "There is no Box object loaded ..." +msgstr "Yüklü bir Çerçeve nesnesi yok ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:598 flatcamTools/ToolDblSided.py:642 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:679 +msgid "was mirrored" +msgstr "terslendi" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:607 +msgid "There is no Excellon object loaded ..." +msgstr "" +"Yüklü Excellon nesnesi yok, Excellon nesnesi ekleyip tekrar deneyiniz ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:622 +msgid "" +"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try " +"again ..." +msgstr "" +"Nokta alanında Nokta koordinatları yoktur. Koordinatları ekleyin ve tekrar " +"deneyin ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:651 +msgid "There is no Geometry object loaded ..." +msgstr "Yüklü Şekil nesnesi yok ..." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 +msgid "Those are the units in which the distance is measured." +msgstr "Bunlar mesafenin ölçüldüğü birimlerdir." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51 +msgid "METRIC (mm)" +msgstr "METRİK (mm)" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51 +msgid "INCH (in)" +msgstr "İNÇ (inç)" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:54 +msgid "Start Coords" +msgstr "Başlangıç Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:55 flatcamTools/ToolDistance.py:75 +msgid "This is measuring Start point coordinates." +msgstr "Bu, ölçümün başlangıç ​​noktasının koordinatlarıdır." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:57 +msgid "Stop Coords" +msgstr "Bitiş Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistance.py:80 +msgid "This is the measuring Stop point coordinates." +msgstr "Bu ölçümün durma noktasının koordinatlarıdır." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62 +msgid "Dx" +msgstr "X Mesafesi" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistance.py:85 +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92 +msgid "This is the distance measured over the X axis." +msgstr "Bu, X ekseni boyunca ölçülen mesafedir." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65 +msgid "Dy" +msgstr "Y Mesafesi" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistance.py:90 +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97 +msgid "This is the distance measured over the Y axis." +msgstr "Bu, Y ekseni boyunca ölçülen mesafedir." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistance.py:95 +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102 +msgid "This is orientation angle of the measuring line." +msgstr "Bu, ölçüm hattının yönlendirme açısıdır." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71 +msgid "DISTANCE" +msgstr "MESAFE" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:70 flatcamTools/ToolDistance.py:100 +msgid "This is the point to point Euclidian distance." +msgstr "Ölçülen iki nokta arasındaki mesafe." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:102 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:114 +msgid "Measure" +msgstr "Ölç" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:212 +msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." +msgstr "ÖLÇÜM: Başlangıç noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:345 +msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." +msgstr "ÖLÇÜM: Bitiş noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:353 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:282 +msgid "MEASURING" +msgstr "ÖLÇÜLDÜ" + +#: flatcamTools/ToolDistance.py:354 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:283 +msgid "Result" +msgstr "Sonuç" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152 +msgid "Minimum Distance Tool" +msgstr "Minimum Mesafe" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 +msgid "First object point" +msgstr "Nesnenin İlk Noktası" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:80 +msgid "" +"This is first object point coordinates.\n" +"This is the start point for measuring distance." +msgstr "" +"Bunlar nesnenin ilk noktasının koordinatlarıdır.\n" +"Bu mesafe ölçümü için başlangıç ​​noktasıdır." + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58 +msgid "Second object point" +msgstr "Nesnenin İkinci Noktası" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:86 +msgid "" +"This is second object point coordinates.\n" +"This is the end point for measuring distance." +msgstr "" +"Bunlar nesnenin ikinci noktasının koordinatlarıdır.\n" +"Bu mesafe ölçümü için son noktadır." + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107 +msgid "This is the point to point Euclidean distance." +msgstr "Bu, iki nokta arasındaki mesafedir." + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74 +msgid "Half Point" +msgstr "Orta Nokta" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112 +msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance." +msgstr "Bu, noktadan noktaya ölçüm mesafesinin orta noktasıdır." + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:117 +msgid "Jump to Half Point" +msgstr "Orta Noktaya Git" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163 +msgid "" +"Select two objects and no more, to measure the distance between them ..." +msgstr "" +"Aralarındaki mesafeyi ölçmek için iki nesne seçin (sadece iki, daha fazla " +"olmasın) ..." + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214 +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244 +msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: " +msgstr "Sadece iki nesne seçin. Şu anda seçili nesne sayısı: " + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:291 +msgid "Objects intersects or touch at" +msgstr "Nesneler kesişiyor veya birbirine dokunuyor" + +#: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:297 +msgid "Jumped to the half point between the two selected objects" +msgstr "Seçilen iki nesne arasındaki orta noktaya atlandı" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:56 +msgid "Fiducials Coordinates" +msgstr "Referans İşareti Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:58 +msgid "" +"A table with the fiducial points coordinates,\n" +"in the format (x, y)." +msgstr "" +"Referans işaretlerinin koordinatlarını \n" +"(x, y) biçiminde içeren bir tablo." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:74 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinatlar" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:99 +msgid "Top Right" +msgstr "Sağ Üst" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:111 +msgid "Second Point" +msgstr "İkinci Nokta" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:191 +msgid "" +"- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding " +"box.\n" +" - 'Manual' - manual placement of fiducials." +msgstr "" +"- 'Otomatik' - Referans işaretlerinin sınırlayıcı \n" +"kutunun köşelerine otomatik olarak yerleştirilmesi.\n" +"- 'Elle' - Referans işaretlerinin elle yerleştirilmesi." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:258 +msgid "Copper Gerber" +msgstr "Gerber Bakır Tabakası" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:267 +msgid "Add Fiducial" +msgstr "Referans İşareti Ekle" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:269 +msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial." +msgstr "Bakır katmanına bir referans işareti görevi görmesi için şekil ekler." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:285 +msgid "Soldermask Gerber" +msgstr "Gerber Lehim Maskesi" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:287 +msgid "The Soldermask Gerber object." +msgstr "Gerber lehim maskesi nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:298 +msgid "Add Soldermask Opening" +msgstr "Lehim Maskesi Açıklığı Ekle" + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:300 +msgid "" +"Will add a polygon on the soldermask layer\n" +"to serve as fiducial opening.\n" +"The diameter is always double of the diameter\n" +"for the copper fiducial." +msgstr "" +"Referans işareti açıklığı olarak kullanılmak üzere \n" +"lehim maskesi katmanına bir şekil ekleyecektir.\n" +"Genişlik, her zaman bakır kaynağının genişliğinin iki katıdır." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:514 +msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..." +msgstr "İlk referans işaretini eklemek için tıklayın. Sol alt ..." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:778 +msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..." +msgstr "Bir sonraki referans işaretini eklemek için tıklayın. Sağ üstte..." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:783 +msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..." +msgstr "" +"İkinci bir referans işareti eklemek için tıklayın. Sol üst veya sağ alt..." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:786 flatcamTools/ToolFiducials.py:795 +msgid "Done. All fiducials have been added." +msgstr "Bitti. Tüm referans işaretleri başarıyla eklendi." + +#: flatcamTools/ToolFiducials.py:872 +msgid "Fiducials Tool exit." +msgstr "Referans işareti aracından çık." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:42 +msgid "Film PCB" +msgstr "PCB Filmi" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:80 +msgid "" +"Specify the type of object for which to create the film.\n" +"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"The selection here decide the type of objects that will be\n" +"in the Film Object combobox." +msgstr "" +"Film oluşturulacağı nesne türünü belirtin.\n" +"Nesne türü, Gerber veya Şekil olabilir.\n" +"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki film \n" +"nesnelerinin türünü belirtir." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:94 +msgid "Film Object" +msgstr "Film Nesnesi" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:96 +msgid "Object for which to create the film." +msgstr "Filmin oluşturulacağı nesne." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:115 +msgid "" +"Specify the type of object to be used as an container for\n" +"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide " +"the type of objects that will be\n" +"in the Box Object combobox." +msgstr "" +"Filmi oluşturmak için şablon olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. " +"Şunlar olabilir: Gerber veya Şekil.\n" +"Buradaki seçim, açılır kutu listesindeki nesnelerin türünü belirler." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:129 flatcamTools/ToolPanelize.py:136 +msgid "Box Object" +msgstr "Çerçeve Nesnesi" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:131 +msgid "" +"The actual object that is used a container for the\n" +" selected object for which we create the film.\n" +"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" +"same object for which the film is created." +msgstr "" +"Filmi oluşturduğumuz seçili nesne için bir sınırlayıcı \n" +"kutu olarak kullanılan şekil.\n" +"Genellikle PCB kesim sınırıdır, ancak filmin oluşturulduğu\n" +"aynı nesne de olabilir." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:273 +msgid "Film Parameters" +msgstr "Film Seçenekleri" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:334 +msgid "Punch drill holes" +msgstr "Delme Deliği" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:335 +msgid "" +"When checked the generated film will have holes in pads when\n" +"the generated film is positive. This is done to help drilling,\n" +"when done manually." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, oluşturulan film pozitif ise filmin pedlerinde delikler " +"olacaktır.\n" +"Bu, deliklerin elle delinmesini kolaylaştırmak için yapılır." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:353 +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:355 +msgid "" +"The punch hole source can be:\n" +"- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n" +"- Pad Center -> will try to use the pads center as reference." +msgstr "" +"Delik delme kaynağı şunlar olabilir.\n" +"- Excellon -> Excellon deliklerinin merkezi referans olarak alınacaktır. \n" +"- Ped Merkezi -> Pedlerin merkezi referans olarak kullanmaya çalışacaktır." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:360 +msgid "Pad center" +msgstr "Ped Merkezi" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:365 +msgid "Excellon Obj" +msgstr "Excellon Nesnesi" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:367 +msgid "" +"Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads." +msgstr "Pedlerde delik oluşturmak için Excellon şeklini filmden çıkarır." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:379 +msgid "Punch Size" +msgstr "Delik Boyutu" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:380 +msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads." +msgstr "" +"Buradaki değer, pedlerdeki delme deliğinin ne kadar büyük olduğunu kontrol " +"edecektir." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:500 +msgid "Save Film" +msgstr "Filmi Kaydet" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:502 +msgid "" +"Create a Film for the selected object, within\n" +"the specified box. Does not create a new \n" +" FlatCAM object, but directly save it in the\n" +"selected format." +msgstr "" +"Belirtilen sınırlayıcı kutu içinde seçilen nesne için \n" +"bir film oluşturun. Yeni bir FlatCAM nesnesi oluşturmaz, \n" +"ancak doğrudan seçilen biçimde kaydeder." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:652 +msgid "" +"Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object " +"has pads." +msgstr "" +"Ped merkezini kullanmak Şekil nesneleri üzerinde çalışmaz. Sadece Gerber " +"nesnelerinde ped bulunmaktadır." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:662 +msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." +msgstr "" +"Hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi. Film için bir nesne yükleyin ve tekrar " +"deneyin." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:669 +msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry." +msgstr "" +"Hiçbir FlatCAM nesnesi seçilmedi. Çerçeve için bir nesne yükleyin ve tekrar " +"deneyin." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:673 +msgid "No FlatCAM object selected." +msgstr "FlatCAM nesnesi seçilmedi." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:684 +msgid "Generating Film ..." +msgstr "Film oluşturuluyor ..." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:733 flatcamTools/ToolFilm.py:737 +msgid "Export positive film" +msgstr "Pozitif filmi dışa aktar" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:742 +msgid "Export positive film cancelled." +msgstr "Pozitif filmin dışa aktarılması iptal edildi." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:770 +msgid "" +"No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry." +msgstr "" +"Seçili Excellon nesnesi yok. Delik deliği oluşturmak için bir nesne yükleyin " +"ve tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:794 +msgid "" +" Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger " +"than some of the apertures in the Gerber object." +msgstr "" +" Delik deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha büyük " +"olduğu için delik deliğine sahip bir film oluşturulamadı." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:806 +msgid "" +"Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger " +"than some of the apertures in the Gerber object." +msgstr "" +"Delik deliğinin boyutu Gerber nesnesindeki bazı deliklerden daha büyük " +"olduğu için delik deliğine sahip bir film oluşturulamadı." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:824 +msgid "" +"Could not generate punched hole film because the newly created object " +"geometry is the same as the one in the source object geometry..." +msgstr "" +"Delikli bir film oluşturulamadı çünkü yeni oluşturulan deliğin şekliyle, " +"orijinal deliğin şeli aynı ..." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:879 flatcamTools/ToolFilm.py:883 +msgid "Export negative film" +msgstr "Negatif filmi dışa aktar" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:888 +msgid "Export negative film cancelled." +msgstr "Negatif filmin dışa aktarılması iptal edildi." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:944 flatcamTools/ToolFilm.py:1122 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:421 +msgid "No object Box. Using instead" +msgstr "Çerçeve nesnesi yok. Bunun yerine" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:1060 flatcamTools/ToolFilm.py:1235 +msgid "Film file exported to" +msgstr "Film dosyası şuraya aktarıldı" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:1063 flatcamTools/ToolFilm.py:1238 +msgid "Generating Film ... Please wait." +msgstr "Film oluşturuluyor ... Lütfen bekleyin." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:24 +msgid "Image as Object" +msgstr "Görüntü Nesnesi" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:33 +msgid "Image to PCB" +msgstr "PCB Görüntüsü" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:57 +msgid "" +"Specify the type of object to create from the image.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry." +msgstr "" +"Görüntüden oluşturulacak nesne türünü belirtin.\n" +"Bu türler şunlar olabilir: Gerber veya Şekil." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:66 +msgid "DPI value" +msgstr "DPI Değeri" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:67 +msgid "Specify a DPI value for the image." +msgstr "Resim için bir çözünürlük değeri belirleyin." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:73 +msgid "Level of detail" +msgstr "Ayrıntı Düzeyi" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:82 +msgid "Image type" +msgstr "Görüntü Rengi" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:84 +msgid "" +"Choose a method for the image interpretation.\n" +"B/W means a black & white image. Color means a colored image." +msgstr "" +"Görüntü yorumu için bir yöntem seçin.\n" +"\"B/W\" siyah beyaz bir görüntü anlamına gelir. \"Renkli\" renkli bir " +"görüntü anlamına gelir." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:93 flatcamTools/ToolImage.py:108 +#: flatcamTools/ToolImage.py:121 flatcamTools/ToolImage.py:134 +msgid "Mask value" +msgstr "Maske Değeri" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:95 +msgid "" +"Mask for monochrome image.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry.\n" +"0 means no detail and 255 means everything \n" +"(which is totally black)." +msgstr "" +"Tek renkli görüntü için maske.\n" +"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" +"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı \n" +"düzeyini tanımlar.\n" +"0, hiçbir ayrıntı anlamına gelmez ve \n" +"255, her şey anlamına gelir (tamamen siyah)." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:110 +msgid "" +"Mask for RED color.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry." +msgstr "" +"KIRMIZI renk için maske.\n" +"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" +"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n" +"ayrıntı düzeyini tanımlar." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:123 +msgid "" +"Mask for GREEN color.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry." +msgstr "" +"YEŞİL renk için maske.\n" +"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" +"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek\n" +"ayrıntı düzeyini tanımlar." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:136 +msgid "" +"Mask for BLUE color.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry." +msgstr "" +"Mavi renk için maske.\n" +"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n" +"Ortaya çıkan şekle dahil \n" +"edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:144 +msgid "Import image" +msgstr "Görüntüyü İçe Aktar" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:146 +msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM." +msgstr "Raster türü bir görüntü açın ve ardından FlatCAM'e aktarın." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:183 +msgid "Image Tool" +msgstr "Görüntü" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:235 flatcamTools/ToolImage.py:238 +msgid "Import IMAGE" +msgstr "Görüntüyü İçe Aktar" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:286 +msgid "Importing Image" +msgstr "Görüntü içe aktarılıyor" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:103 +msgid "MOVE: Click on the Start point ..." +msgstr "TAŞI: Başlangıç noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:114 +msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move." +msgstr "TAŞIMA işlemi iptal edildi. Taşınacak nesne (ler) yok." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:141 +msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." +msgstr "TAŞI: Hedef noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:164 +msgid "Moving..." +msgstr "Taşınıyor..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:167 +msgid "No object(s) selected." +msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:212 +msgid "Error when mouse left click." +msgstr "Sol tıklandığında hata oluştu." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:260 +msgid "Move action cancelled." +msgstr "Taşıma işlemi iptal edildi." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38 +msgid "Non-Copper Clearing" +msgstr "Bakır Temizleme" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84 +msgid "" +"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Fazla bakırdan temizlenecek nesne türünü belirtin.\n" +"Şunun gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n" +"Burada seçilen \"Nesne\" alanını dolduracak nesnelerin türünü belirler." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 +msgid "Object to be cleared of excess copper." +msgstr "Fazla bakırdan arındırılacak nesne." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for copper clearing." +msgstr "" +"Algoritmanın bakır temizleme için\n" +"kullanacağı araçları seçeceği uç listesi." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 +msgid "Operation" +msgstr "İşlem" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n" +"diameter, continuing until there are no more tools.\n" +"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n" +"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" +"this function will not be able to create painting geometry." +msgstr "" +"Bu uç numarasıdır.\n" +"Bakır temizleme, en kalın uçla başlayacak ve \n" +"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n" +"Sonuçta yalnızca bakırdan temizlenen alanlar\n" +"dışındaki yerler (yollar)kalacaktır.\n" +"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n" +"oluşturamayacağıdır." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134 +msgid "" +"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" +"is the cut width into the material." +msgstr "" +"Bu uç kalınlığıdır. Değeri (mevcut FlatCAM birimlerinde) \n" +"malzemenin kesim genişliğidir." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138 +msgid "" +"The Tool Type (TT) can be:\n" +"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n" +"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n" +"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" +"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI " +"form\n" +"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip " +"Dia and\n" +"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter " +"such\n" +"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " +"Diameter\n" +"column of this table.\n" +"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation " +"Type\n" +"in the resulting geometry as Isolation." +msgstr "" +"Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:
- Dairesel 1 ... 4 dişli -> Sadece " +"bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme genişliğinin tam " +"olarak uç kalınlığı
olmasıdır.
- Bilyalı -> Sadece " +"bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.
- V-Şekli -> " +"Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı bırakır ve iki " +"ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-Ucu Kalınlığı ve V-" +"Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği seçeneğini bu şekilde " +"ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, bu tablonun Boyut " +"sütundaki değere eşit olacaktır.
V-Şekli-> V-Şekil Uç Tipini " +"seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak seçecektir." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151 +msgid "" +"The 'Operation' can be:\n" +"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n" +"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n" +"- Clear -> the regular non-copper clearing." +msgstr "" +"'İşlem' şunlar olabilir:\n" +"- Yalıtım -> Bakır temizleme işleminin her zaman tamamlanmasını " +"sağlayacaktır.\n" +"Bu başarılı olmazsa, bakırın temizlenmesi de başarısız olur.\n" +"- Temizle -> Geleneksel bakır temizleme." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:209 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Uç Seçimi" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273 +msgid "" +"Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n" +"If the tool is V-shape type then this value is automatically\n" +"calculated from the other parameters." +msgstr "" +"Araçlar Tablosuna eklenecek yeni ucun kalınlığı.\n" +"Uç V-Şekil bir uçsa, bu değer diğer seçeneklerden\n" +"otomatik olarak hesaplanır." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:288 flatcamTools/ToolPaint.py:190 +msgid "" +"Add a new tool to the Tool Table\n" +"with the diameter specified above." +msgstr "" +"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen\n" +"kalınlıkta yeni bir uç ekleyin." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:300 flatcamTools/ToolPaint.py:202 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129 +msgid "" +"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row(s) in the Tool Table." +msgstr "" +"Önce Araçlar Tablosunda bir satır (lar) seçerek\n" +"burada seçilen ucu silin." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:441 +msgid "" +"- 'Itself' - the non copper clearing extent is based on the object that is " +"copper cleared.\n" +" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area specified " +"by another object." +msgstr "" +"- 'Tamamı' – Bakırı temizlenecek olan alan, bakırı temizlenecek olan " +"nesnenin tamamına dayanır.\n" +"- 'Alan' - Temizlenecek alanın seçimine başlamak için sol tıklayın.\n" +"- Seçim' - Belirtilen nesne alanı içindeki bakır temizliği yapılır." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453 +msgid "" +"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" +"It can be Gerber, Excellon or Geometry." +msgstr "" +"Bakır temizleme işleminde kullanılacak FlatCAM nesnesinin türü.\n" +"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:477 +msgid "Generate Geometry" +msgstr "Bakır Temizliğini Başlat" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:588 flatcamTools/ToolPaint.py:499 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553 +msgid "New Tool" +msgstr "Yeni Uç" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:987 flatcamTools/ToolPaint.py:772 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:887 +msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format." +msgstr "Lütfen eklemek için bir uç kalınlığını ondalıklı biçiminde girin." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1018 flatcamTools/ToolPaint.py:797 +msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." +msgstr "Ucu ekleme iptal edildi. Uç zaten Araçlar Tablosunda var." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1023 flatcamTools/ToolPaint.py:803 +msgid "New tool added to Tool Table." +msgstr "Araçlar Tablosuna yeni uç eklendi." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067 flatcamTools/ToolPaint.py:849 +msgid "Tool from Tool Table was edited." +msgstr "Araçlar Tablosundaki uç düzenlendi." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1078 flatcamTools/ToolPaint.py:861 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:978 +msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table." +msgstr "" +"Düzenleme iptal edildi. Yeni kalınlık değeri Araçlar Tablosunda zaten var." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1125 flatcamTools/ToolPaint.py:959 +msgid "Delete failed. Select a tool to delete." +msgstr "Silme işlemi başarısız oldu. Silmek için bir uç seçin." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1130 flatcamTools/ToolPaint.py:965 +msgid "Tool(s) deleted from Tool Table." +msgstr "Uç (lar) Araçlar Tablosundan silindi." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1177 +msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number." +msgstr "Uç kalınlık değeri yanlış girildi, bir sayı kullanın." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1186 flatcamTools/ToolPaint.py:1029 +msgid "No selected tools in Tool Table." +msgstr "Araçlar Tablosunda seçili uç yok." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1261 flatcamTools/ToolPaint.py:1201 +msgid "Click the end point of the paint area." +msgstr "Çizim alanının bitiş noktasını tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1416 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1418 +msgid "Non-Copper clearing ..." +msgstr "Bakır Temizleme ..." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1428 +msgid "NCC Tool started. Reading parameters." +msgstr "Bakır temizleme başlatıldı. Seçenekler okunuyor." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1491 +msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons." +msgstr "Bakır Temizleme. Yollar dışında kalan bakır alanlar hazırlanıyor." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1587 +msgid "" +"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started." +msgstr "" +"Bakır Temizleme. Yollar dışında kalan bakır alanlar hazır. Normal bakır " +"temizleme işlemi başlatıldı." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1619 +msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area." +msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1632 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1729 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1741 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2024 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2120 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2132 +msgid "Buffering finished" +msgstr "Tamponlama işlemi tamamlandı" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1748 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2138 +msgid "The selected object is not suitable for copper clearing." +msgstr "Seçilen nesne bakır temizleme için uygun değildir." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1753 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2143 +msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared." +msgstr "Bakır temizleme yapılacak alanının kapsamı alınamadı." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1760 +msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area." +msgstr "Bakır Temizleme. 'Boş' alanın hesaplanması tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1774 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2168 +msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = " +msgstr "Bakır temizliği = " + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1777 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2171 +msgid "started." +msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1953 +msgid "" +"There is no NCC Geometry in the file.\n" +"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +"geometry.\n" +"Change the painting parameters and try again." +msgstr "" +"Dosyada bakır temizleme alanı yok.\n" +"Genellikle uç kalınlığının çizim şekli için çok büyük olduğu anlamına " +"gelir.\n" +"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1973 +msgid "NCC Tool clear all done." +msgstr "Bakır temizleme işlemi tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1975 +msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for" +msgstr "Bakırın temizlenmesi tamamlandı, ancak yollarda kırılmalar oldu" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1978 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2347 +msgid "tools" +msgstr "araçlar" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2343 +msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done." +msgstr "Bakır temizleme \"Kalan İşleme\" ile tamamlanmıştır." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2346 +msgid "" +"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is " +"broken for" +msgstr "" +"Bakır temizleme \"Kalan İşleme\" ile tamamlandı; ancak yollarda kırılmalar " +"oldu" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2793 +msgid "" +"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. " +"Reload the Gerber file after this change." +msgstr "" +"Tamponlama Tipini = Düzenle -> Ayarlar -> Gerber -> Gerber Gelişmiş " +"Seçenekleri'nden \"Tam\" olarak kullanmayı deneyin. Bu değişikliği yaptıktan " +"sonra Gerber dosyasını yeniden yükleyin." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:79 +msgid "Number of decimals kept for found distances." +msgstr "Bulunan mesafeler için belirlenen ondalık basamak sayısı." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:87 +msgid "Minimum distance" +msgstr "Minimum Mesafe" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:88 +msgid "Display minimum distance between copper features." +msgstr "Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi görüntüler." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:92 +msgid "Determined" +msgstr "Sonuç" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:106 +msgid "Occurring" +msgstr "Tekrarlama" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:107 +msgid "How many times this minimum is found." +msgstr "Minimum mesafe aralığı kaç tane bulundu." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:113 +msgid "Minimum points coordinates" +msgstr "Minimum Nokta Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120 +msgid "Coordinates for points where minimum distance was found." +msgstr "Minimum mesafenin bulunduğu noktaların koordinatları." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209 +msgid "Jump to selected position" +msgstr "Seçilen Konuma Git" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211 +msgid "" +"Select a position in the Locations text box and then\n" +"click this button." +msgstr "Yukarıdaki metin kutusundan bir konum seçin ve bu düğmeye tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:143 +msgid "Other distances" +msgstr "Diğer Mesafeler" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:144 +msgid "" +"Will display other distances in the Gerber file ordered from\n" +"the minimum to the maximum, not including the absolute minimum." +msgstr "" +"Gerber dosyasındaki kesin minimum değerler dışında kalan\n" +"mesafeleri minimumdan maksimuma doğru görüntüler." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:149 +msgid "Other distances points coordinates" +msgstr "Diğer Nokta Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164 +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188 +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:195 +msgid "" +"Other distances and the coordinates for points\n" +"where the distance was found." +msgstr "" +"Minimum mesafeler dışındaki diğer mesafelerin bulunduğu noktaların " +"koordinatları." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:163 +msgid "Gerber distances" +msgstr "Gerber Mesafeleri" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:187 +msgid "Points coordinates" +msgstr "Nokta Koordinatları" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:219 +msgid "Find Minimum" +msgstr "Minimum Mesafe Bul" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:221 +msgid "" +"Calculate the minimum distance between copper features,\n" +"this will allow the determination of the right tool to\n" +"use for isolation or copper clearing." +msgstr "" +"Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafeyi hesaplar.\n" +"Bu, yalıtım veya bakır temizleme için kullanılacak doğru\n" +"ucun belirlenmesini sağlayacaktır." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:346 +msgid "Only Gerber objects can be evaluated." +msgstr "Sadece Gerber nesneleri kullanılabilir." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:352 +msgid "" +"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper " +"features." +msgstr "" +"İyileştirme. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması " +"başlamıştır." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:362 +msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture" +msgstr "İyileştirme. Aralık için şekil okunuyor" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:373 +msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry." +msgstr "İyileştirme. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:383 +msgid "" +"The Gerber object has one Polygon as geometry.\n" +"There are no distances between geometry elements to be found." +msgstr "" +"Gerber nesnesi şekil olarak tek parçadan oluşmaktadır.\n" +"Bu tek parça arasında bulunabilecek bir mesafe yoktur." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:388 +msgid "" +"Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations" +msgstr "İyileştirme. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlama\"" + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:423 +msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance." +msgstr "İyileştirme. Minimum mesafe bulunuyor." + +#: flatcamTools/ToolOptimal.py:439 +msgid "Optimal Tool. Finished successfully." +msgstr "İyileştirme. İşlem başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161 +msgid "Open PDF" +msgstr "PDF'yi Aç" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:164 +msgid "Open PDF cancelled" +msgstr "PDF'yi açma işlemi iptal edildi" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:195 +msgid "Parsing PDF file ..." +msgstr "PDF dosyası okunuyor ..." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353 +#, python-format +msgid "Rendering PDF layer #%d ..." +msgstr "Bir PDF katmanı oluşturuluyor #%d ..." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358 +msgid "Open PDF file failed." +msgstr "PDF dosyası açılamadı." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363 +msgid "Rendered" +msgstr "Çizim" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:87 +msgid "" +"Specify the type of object to be painted.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Çizilecek nesnenin türünü belirtin.\n" +"Şunlar gibi olabilir: Gerber veya Şekil.\n" +"Burada belirtilen \"Nesne\" açılır kutudaki\n" +"nesnelerin türünü belirler." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:104 +msgid "Object to be painted." +msgstr "Çizim için kullanılacak nesne." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:114 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for painting." +msgstr "Çizim için kullanılacak uçların seçileceği liste." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:129 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n" +"continuing until there are no more tools.\n" +"Only tools that create painting geometry will still be present\n" +"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" +"this function will not be able to create painting geometry." +msgstr "" +"Bu uç numarasıdır.\n" +"Çizim, en kalın uçla başlayacak ve \n" +"sırasıyla uç kalmayana kadar devam edecektir.\n" +"Sonuçta yalnızca çizim sonucu ortaya çıkan alanlar\n" +"kalacaktır.\n" +"Bunun nedeni, bazı uçlarla bu işlevin çizim şekli\n" +"oluşturamayacağıdır." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:141 +msgid "" +"The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is " +"informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly " +"the tool diameter.
- Ball -> informative only and make reference " +"to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will disable de Z-Cut " +"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI " +"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting " +"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into " +"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this " +"table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select " +"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." +msgstr "" +"Uç Tipi (TT) şunlar olabilir:
- Dairesel 1 ... 4 dişli -> Sadece " +"bilgilendirme amaçlıdır. Dairesel olması, malzemedeki kesme genişliğinin tam " +"olarak uç kalınlığı
olmasıdır.
- Bilyalı -> Sadece " +"bilgilendirici ve bilyalı tip freze içindir.
- V-Şekli -> " +"Kullanıcı arayüz formundaki Z-Derinliği seçeneğini devre dışı bırakır ve iki " +"ek kullanıcı arayüz form alanını etkinleştirir. Bunlar: V-Ucu Kalınlığı ve V-" +"Ucu Açısıdır. Bu iki değerin ayarlanması, Z Derinliği seçeneğini bu şekilde " +"ayarlayacaktır. Çünkü malzemedeki kesim genişliği, bu tablonun Boyut " +"sütundaki değere eşit olacaktır.
V-Şekli-> V-Şekil Uç Tipini " +"seçtiğinizde çalışma tipini otomatik olarak Yalıtım olarak seçecektir." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:178 +msgid "Diameter for the new tool." +msgstr "Yeni ucun kalınlığı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:253 +msgid "" +"Algorithm for painting:\n" +"- Standard: Fixed step inwards.\n" +"- Seed-based: Outwards from seed.\n" +"- Line-based: Parallel lines." +msgstr "" +"Çizim için kullanılan yöntemler:
Standart : Dıştan içe doğru " +"sabit adım.
Nokta Bazlı : Merkezde belirlenen bir noktadan " +"dışarı doğru.
Çizgi Tabanlı : Paralel çizgiler." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:287 +msgid "" +"If checked, use 'rest machining'.\n" +"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +"could not be cleared by previous tool, until there is\n" +"no more copper to clear or there are no more tools.\n" +"\n" +"If not checked, use the standard algorithm." +msgstr "" +"Bu onay kutusu işaretlenirse, 'Kalan İşleme' kullanılır.\n" +"Bu, en büyük ucu kullanarak PCB'nin ana bakırını \n" +"temizler ve temizlenecek daha fazla bakır kalmayana veya \n" +"daha fazla uç kalmayana kadar önceki uçla temizlenemeyen\n" +"bakır alanlarını temizlemek için bir sonraki uçla, daha büyükten\n" +"daha küçüğe doğru ilerler.\n" +"Onay kutusu seçilmezse, standart yöntem kullanılır." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:313 +msgid "Polygon Selection" +msgstr "Çokgen Seç" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:315 +msgid "All Polygons" +msgstr "Tüm Çokgenler" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:334 +msgid "" +"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n" +"It can be Gerber, Excellon or Geometry." +msgstr "" +"Çizim için şablon olarak kullanılacak FlatCAM nesnesinin türüdür.\n" +"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:359 +msgid "Create Paint Geometry" +msgstr "Çizim Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:361 +msgid "" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"- 'Alan Seçimi' - Çizim alanını seçmeye başlamak için sol tıklayın.\n" +"CTRL veya SHIFT tuşlarını basılı tutarak birden çok alan ekleyebilirsiniz.\n" +"- 'Tüm Çokgenler' - Çizim bir fare tıklamasıyla başlar.\n" +"- 'Seçim' - Belirtilen nesne alanı içinde çizim yapılır." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:979 +msgid "Paint Tool. Reading parameters." +msgstr "Çizim aracı. Seçenekler okunuyor." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:994 +#, python-format +msgid "Could not retrieve object: %s" +msgstr "Nesne alınamadı: %s" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1008 +msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries" +msgstr "Çok şekilli alanlarda çizim yapılamaz" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1041 +msgid "Click on a polygon to paint it." +msgstr "Çizmek için şekle tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1060 +msgid "Click the start point of the paint area." +msgstr "Çizim alanının başlangıç ​​noktasını tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1128 +msgid "Click to add next polygon or right click to start painting." +msgstr "" +"Sonraki çokgeni eklemek için tıklayın veya çizime başlamak için sağ tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1141 +msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting." +msgstr "" +"Sonraki çokgeni eklemek / kaldırmak için tıklayın veya çizime başlamak için " +"sağ tıklayın." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1350 flatcamTools/ToolPaint.py:1353 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1355 flatcamTools/ToolPaint.py:1993 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1997 flatcamTools/ToolPaint.py:2000 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2282 flatcamTools/ToolPaint.py:2287 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 flatcamTools/ToolPaint.py:2464 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2471 +msgid "Paint Tool." +msgstr "Çizim." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1350 flatcamTools/ToolPaint.py:1353 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1355 +msgid "Normal painting polygon task started." +msgstr "Çokgenin normal çizimi için görev başladı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1351 flatcamTools/ToolPaint.py:1712 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1994 flatcamTools/ToolPaint.py:2284 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2466 +msgid "Buffering geometry..." +msgstr "Şekil tamponlanıyor ..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1373 +msgid "No polygon found." +msgstr "Çokgen bulunamadı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1407 +msgid "Painting polygon..." +msgstr "Çokgen çiziliyor ..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1454 +msgid "Geometry could not be painted completely" +msgstr "Şekil tam olarak çizilemedi" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1487 +msgid "" +"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " +"different strategy of paint" +msgstr "" +"Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu " +"deneyin" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1539 flatcamTools/ToolPaint.py:1973 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2123 flatcamTools/ToolPaint.py:2444 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2598 +msgid "" +"There is no Painting Geometry in the file.\n" +"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +"geometry.\n" +"Change the painting parameters and try again." +msgstr "" +"Dosyada çizim yapılacak şekil yok. Bu genellikle uç kalınlığının çizim için " +"büyük olduğu anlamına gelir. \n" +"Çizim seçeneklerini değiştirin ve tekrar deneyin." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1545 +msgid "Paint Single Done." +msgstr "Tekli çizim tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1577 flatcamTools/ToolPaint.py:2151 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2626 +msgid "Polygon Paint started ..." +msgstr "Çokgen çizimi başladı ..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:2213 +msgid "Painting polygons..." +msgstr "Çokgenler çiziliyor ..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1711 flatcamTools/ToolPaint.py:1714 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1716 +msgid "Paint Tool. Normal painting all task started." +msgstr "Çizim. Tüm normal çizim işleri başlatıldı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1750 flatcamTools/ToolPaint.py:2029 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2331 flatcamTools/ToolPaint.py:2507 +msgid "Painting with tool diameter = " +msgstr "Çizim işlemi= " + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1753 flatcamTools/ToolPaint.py:2032 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2334 flatcamTools/ToolPaint.py:2510 +msgid "started" +msgstr "kalınlıkta bir uçla başlatıldı" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1982 +msgid "Paint All Done." +msgstr "Tüm çizim işlemi tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1993 flatcamTools/ToolPaint.py:1997 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2000 +msgid "Rest machining painting all task started." +msgstr "Tüm çizim işlemleri için 'Kalan İşleme' başlatılmıştır." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2078 flatcamTools/ToolPaint.py:2394 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2554 +msgid "" +"Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " +"different Method of paint" +msgstr "" +"Çizim tamamlanamadı. Farklı bir seçenek veya çizmenin farklı bir yolunu " +"deneyin" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2132 flatcamTools/ToolPaint.py:2607 +msgid "Paint All with Rest-Machining done." +msgstr "'Kalan İşleme' ile çizim başarı ile tamamlanmıştır." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2283 flatcamTools/ToolPaint.py:2287 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 +msgid "Normal painting area task started." +msgstr "Normal çizim işlemi başlatılmıştır." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2453 +msgid "Paint Area Done." +msgstr "Çizim işlemi tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2465 flatcamTools/ToolPaint.py:2471 +msgid "Rest machining painting area task started." +msgstr "'Kalan İşleme' ile alanı çizim işlemi başlatıldı." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2468 +msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started." +msgstr "Çizim. 'Kalan İşleme' ile alanı çizim işlemi başlatıldı." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:34 +msgid "Panelize PCB" +msgstr "Panelli PCB" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:68 +msgid "" +"Specify the type of object to be panelized\n" +"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n" +"The selection here decide the type of objects that will be\n" +"in the Object combobox." +msgstr "" +"Panel oluşturulacak nesnenin türünü belirtin.\n" +"Gerber, Excellon veya Şekil olabilir. \n" +"Buradaki seçim, açılır kutudaki nesnelerin türünü belirler." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:83 +msgid "" +"Object to be panelized. This means that it will\n" +"be duplicated in an array of rows and columns." +msgstr "" +"Panelleştirilecek olan nesnedir. Bu, bir satır ve \n" +"sütun dizisinde çoğaltılacak olan nesne anlamına gelir." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:96 +msgid "Penelization Reference" +msgstr "Panel Olarak Kullanılacak Nesne" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:98 +msgid "" +"Choose the reference for panelization:\n" +"- Object = the bounding box of a different object\n" +"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n" +"\n" +"The reference is useful when doing panelization for more than one\n" +"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n" +"to this reference object therefore maintaining the panelized\n" +"objects in sync." +msgstr "" +"Panel olarak kullanılacak nesneyi seçin:\n" +"- Nesne = Kullanıcı tarafından oluşturulan sınırlayıcı kutu.\n" +"- Sınırlayıcı Kutu = PCB'nin orjinal ve panelde bölünecek olan\n" +"nesnenin sınırlayıcı kutusu\n" +"\n" +"Panelleştirilecek nesne seçimi, birden fazla nesne için panelleştirme\n" +"yaparken kullanışlıdır. Aralıklar (gerçek hizalar) bu seçilen nesneye \n" +"uygulanacaktır, bu nedenle panelli nesneleri hizalı halde tutacaktır." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:121 +msgid "Box Type" +msgstr "Çerçeve Türü" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:123 +msgid "" +"Specify the type of object to be used as an container for\n" +"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n" +"The selection here decide the type of objects that will be\n" +"in the Box Object combobox." +msgstr "" +"Paneller için kapsayıcı olarak kullanılacak nesne türünü belirtin. Gerber " +"veya Şekil olabilir.\n" +"Buradaki seçim, Çerçeve Türü alanında bulunacak nesnelerin türünü belirler." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:138 +msgid "" +"The actual object that is used a container for the\n" +" selected object that is to be panelized." +msgstr "" +"Panelleştirilecek seçili nesne için kapsayıcı olarak kullanılan gerçek nesne." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:144 +msgid "Panel Data" +msgstr "Panel Bilgisi" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:146 +msgid "" +"This informations will shape the resulting panel.\n" +"The number of rows and columns will set how many\n" +"duplicates of the original geometry will be generated.\n" +"\n" +"The spacings will set the distance between any two\n" +"elements of the panel array." +msgstr "" +"Buraya girilen bilgiler, oluşturulacak panelin özelliklerini " +"belirleyecektir.\n" +"Satır ve sütun sayısı, kaynak şeklin kaç kopyasının oluşturulacağını " +"belirler.\n" +"\n" +"Aralık, panel dizisinin herhangi iki öğesi arasındaki mesafeyi ayarlar." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:205 +msgid "" +"Choose the type of object for the panel object:\n" +"- Geometry\n" +"- Gerber" +msgstr "" +"Panel oluşturulacak nesnenin türünü seçin:\n" +"- Şekil\n" +"- Gerber" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:213 +msgid "Constrain panel within" +msgstr "Paneli Sınırla" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:249 +msgid "Panelize Object" +msgstr "Panel Oluştur" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:251 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492 +msgid "" +"Panelize the specified object around the specified box.\n" +"In other words it creates multiple copies of the source object,\n" +"arranged in a 2D array of rows and columns." +msgstr "" +"Belirtilen nesneyi belirtilen alanın içerisinde paneller .\n" +"Başka bir deyişle, 2B satır ve sütun dizisinde\n" +"bulunan orijinal nesnenin birkaç kopyasını oluşturur." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:319 +msgid "Panel. Tool" +msgstr "Panelli PCB" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:448 +msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer." +msgstr "" +"Sütunlar veya satırların değerleri sıfırdır. Bunları pozitif bir tamsayı " +"olarak değiştirin." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:485 +msgid "Generating panel ... " +msgstr "Panel oluşturuluyor … " + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:768 +msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code." +msgstr "Panel oluşturuluyor ... Gerber kodu ekleniyor." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:779 +msgid "Generating panel... Spawning copies" +msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kopyalar oluşturuluyor" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:786 +msgid "Panel done..." +msgstr "Panel oluşturma işlemi tamamlandı ..." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:789 +#, python-brace-format +msgid "" +"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " +"{row} rows" +msgstr "" +"{text} Kısıtlama alanı için çok büyük. Son panelde {col} sütun ve {row} " +"satır var" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:798 +msgid "Panel created successfully." +msgstr "Panel oluşturma işlemi başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31 +msgid "PcbWizard Import Tool" +msgstr "Pcb İçe Aktarma Sihirbazı" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40 +msgid "Import 2-file Excellon" +msgstr "2 Dosyalı Excellon'u İçe Aktar" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51 +msgid "Load files" +msgstr "Dosyaları Yükle" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57 +msgid "Excellon file" +msgstr "Excellon Dosyası" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59 +msgid "" +"Load the Excellon file.\n" +"Usually it has a .DRL extension" +msgstr "" +"Bir Excellon dosyası yükler.\n" +"Genellikle bir .DRL uzantısına sahiptir" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65 +msgid "INF file" +msgstr "INF Dosyası" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67 +msgid "Load the INF file." +msgstr "Bir INF dosyası yükler." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79 +msgid "Tool Number" +msgstr "Uç Numarası" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81 +msgid "Tool diameter in file units." +msgstr "Dosya birimlerinde uç kalınlığı." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87 +msgid "Excellon format" +msgstr "Excellon Biçimi" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95 +msgid "Int. digits" +msgstr "Tam Basamaklar" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97 +msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." +msgstr "Koordinatların tam kısmı için basamak sayısı." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104 +msgid "Frac. digits" +msgstr "Kesirli Basamaklar" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106 +msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." +msgstr "Koordinatların kesirli kısmı için basamak sayısı." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 +msgid "No Suppression" +msgstr "Silme Yok" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 +msgid "Zeros supp." +msgstr "Sıfırıları Sil." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116 +msgid "" +"The type of zeros suppression used.\n" +"Can be of type:\n" +"- LZ = leading zeros are kept\n" +"- TZ = trailing zeros are kept\n" +"- No Suppression = no zero suppression" +msgstr "" +"Kullanılan sıfır silme türü.\n" +"Şunun gibi olabilir:\n" +"- LZ = Baştaki sıfırlar korunur\n" +"- TZ = Sondaki sıfırlar korunur\n" +"- Silme Yok= Sıfırları silme yok" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129 +msgid "" +"The type of units that the coordinates and tool\n" +"diameters are using. Can be INCH or MM." +msgstr "" +"Koordinatların ve uç kalınlıklarının kullandığı birimlerin türü. \n" +"İNÇ veya MM olabilir." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136 +msgid "Import Excellon" +msgstr "Excellon'u İçe Aktar" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138 +msgid "" +"Import in FlatCAM an Excellon file\n" +"that store it's information's in 2 files.\n" +"One usually has .DRL extension while\n" +"the other has .INF extension." +msgstr "" +"FlatCAM'de, bilgileri 2 dosyada bulunan\n" +"Excellon dosyasını içe aktarın. \n" +"Birinde genellikle .DRL, diğerinde .INF uzantısı vardır." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197 +msgid "PCBWizard Tool" +msgstr "PCB Sihirbazı" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295 +msgid "Load PcbWizard Excellon file" +msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyasını yükle" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318 +msgid "Load PcbWizard INF file" +msgstr "Pcb Sihirbazı INF dosyasını yükle" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366 +msgid "" +"The INF file does not contain the tool table.\n" +"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n" +"and edit the drill diameters manually." +msgstr "" +"INF dosyası Araçlar Tablosunu içermiyor. \n" +"Dosya-> Aç -> Excellon'u Aç menüsünden \n" +"Excellon'u açın ve ucun kalınlığını elle düzenleyin." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387 +msgid "PcbWizard .INF file loaded." +msgstr "Pcb Sihirbazı .INF dosyası yüklendi." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392 +msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded." +msgstr "Pcb Sihirbazı Excellon dosyası yüklendi." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431 +msgid "Cannot parse file" +msgstr "Dosya okunamıyor" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456 +msgid "Importing Excellon." +msgstr "Excellon içe aktarılıyor." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463 +msgid "Import Excellon file failed." +msgstr "Excellon dosyası içe aktarılamadı." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471 +msgid "Imported" +msgstr "İçe aktarıldı" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475 +msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..." +msgstr "Excellon birleştirmesi devam ediyor. Lütfen bekleyin..." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478 +msgid "The imported Excellon file is None." +msgstr "İçe aktarılacak Excellon dosyası yoktur." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:119 +msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected." +msgstr "Özellikler görüntülenemez. Hiçbir nesne seçilmedi." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:134 +msgid "Object Properties are displayed." +msgstr "Nesne özellikleri görüntüleniyor." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:135 +msgid "Properties Tool" +msgstr "Özellikler" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:149 +msgid "TYPE" +msgstr "TİP" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:150 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:151 +msgid "Dimensions" +msgstr "Boyutlar" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:165 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:172 +msgid "Geo Type" +msgstr "Şekil Tipi" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:173 +msgid "Single-Geo" +msgstr "Tek Şekilli" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:173 +msgid "Multi-Geo" +msgstr "Çok Şekilli" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:181 +msgid "Calculating dimensions ... Please wait." +msgstr "Boyutlar hesaplanıyor ... Lütfen bekleyin." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:325 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:327 +msgid "Inch" +msgstr "İnç" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:326 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:328 +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:401 flatcamTools/ToolProperties.py:459 +msgid "Drills number" +msgstr "Delik Sayısı" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:402 flatcamTools/ToolProperties.py:461 +msgid "Slots number" +msgstr "Yuva Sayısı" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:404 +msgid "Drills total number:" +msgstr "Toplam Delik:" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:405 +msgid "Slots total number:" +msgstr "Toplam Yuva:" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:411 flatcamTools/ToolProperties.py:426 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:429 flatcamTools/ToolProperties.py:432 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:456 +msgid "Present" +msgstr "Mevcut" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:427 flatcamTools/ToolProperties.py:457 +msgid "Solid Geometry" +msgstr "Dolu Şekil" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:430 +msgid "GCode Text" +msgstr "G Kod Metni" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:433 +msgid "GCode Geometry" +msgstr "G Kod Şekli" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:435 +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:468 +msgid "Depth of Cut" +msgstr "Kesme Derinliği" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:480 +msgid "Clearance Height" +msgstr "Açıklık Yüksekliği" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:492 +msgid "Feedrate" +msgstr "İlerleme Hızı" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:512 +msgid "Routing time" +msgstr "Dönme Süresi" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:519 +msgid "Travelled distance" +msgstr "Katedilen Mesafe" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:560 +msgid "Width" +msgstr "Genişlik" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:566 flatcamTools/ToolProperties.py:574 +msgid "Box Area" +msgstr "Kutu Alanı" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:569 flatcamTools/ToolProperties.py:577 +msgid "Convex_Hull Area" +msgstr "Dışbükey Gövde Alanı" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:583 flatcamTools/ToolProperties.py:585 +msgid "Copper Area" +msgstr "Bakır Alan" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:79 +msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added." +msgstr "QR Kod eklenecek Gerber nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:92 +msgid "QRCode Parameters" +msgstr "QR Kod Seçenekleri" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:94 +msgid "The parameters used to shape the QRCode." +msgstr "QR Kod'u oluşturmak için kullanılan seçenekler." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:207 +msgid "Export QRCode" +msgstr "QR Kod'u Dışa Aktar" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:209 +msgid "" +"Show a set of controls allowing to export the QRCode\n" +"to a SVG file or an PNG file." +msgstr "" +"QR Kod'u bir SVG veya PNG dosyasına\n" +" aktarmanıza izin veren bir kontraları gösterir." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:248 +msgid "Transparent back color" +msgstr "Şeffaf Arka Plan" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:273 +msgid "Export QRCode SVG" +msgstr "QR Kod İçeren SVG Dosyasını Dışa Aktar" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:275 +msgid "Export a SVG file with the QRCode content." +msgstr "QR Kod içeren bir SVG dosyasını dışa aktarın." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:286 +msgid "Export QRCode PNG" +msgstr "QR Kod İçeren PNG Dosyasını Dışa Aktar" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:288 +msgid "Export a PNG image file with the QRCode content." +msgstr "QR Kod içeren bir PNG resim dosyasını dışa aktarın." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:299 +msgid "Insert QRCode" +msgstr "QR Kod Ekle" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:301 +msgid "Create the QRCode object." +msgstr "QR Kod nesnesi oluştur." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:413 flatcamTools/ToolQRCode.py:748 +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:797 +msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box." +msgstr "İptal edildi. Metin kutusunda QR Kod verisi yoktur." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:432 +msgid "Generating QRCode geometry" +msgstr "QR Kod şekli oluşturuluyor" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:472 +msgid "Click on the Destination point ..." +msgstr "QR Kod'un ekleneceği hedef noktasını tıklayın ..." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:587 +msgid "QRCode Tool done." +msgstr "QR Kod ekleme başarıyla tamamlandı." + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:780 flatcamTools/ToolQRCode.py:784 +msgid "Export PNG" +msgstr "PNG'yi Dışa Aktar" + +#: flatcamTools/ToolQRCode.py:789 +msgid " Export PNG cancelled." +msgstr " PNG'yi dışa aktarma iptal edildi." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33 +msgid "Check Rules" +msgstr "Kontrol Kuralları" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61 +msgid "Gerber Files" +msgstr "Gerber Dosyaları" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63 +msgid "Gerber objects for which to check rules." +msgstr "Kuralların kontrol edileceği Gerber nesneleri." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77 +msgid "Top" +msgstr "Üst" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79 +msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber bakır nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96 +msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber bakır nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111 +msgid "SM Top" +msgstr "Üst Lehim Maskesi" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113 +msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber lehim maskesi nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128 +msgid "SM Bottom" +msgstr "Alt Lehim Maskesi" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130 +msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber lehim maskesi nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145 +msgid "Silk Top" +msgstr "Üst İpek" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147 +msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği üst Gerber serigrafi nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162 +msgid "Silk Bottom" +msgstr "Alt İpek" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164 +msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği alt Gerber serigrafi nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181 +msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği Gerber Anahat (plaket kesme) nesnesidir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192 +msgid "Excellon Objects" +msgstr "Excellon Nesneleri" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194 +msgid "Excellon objects for which to check rules." +msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205 +msgid "Excellon 1" +msgstr "Excellon 1" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207 +msgid "" +"Excellon object for which to check rules.\n" +"Holds the plated holes or a general Excellon file content." +msgstr "" +"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n" +"Kaplamalı delikleri veya genel bir Excellon dosya içeriğini bulundurur." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223 +msgid "Excellon 2" +msgstr "Excellon 2" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225 +msgid "" +"Excellon object for which to check rules.\n" +"Holds the non-plated holes." +msgstr "" +"Kuralların kontrol edileceği Excellon nesnesi. \n" +"Kaplamasız delikleri içerir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238 +msgid "All Rules" +msgstr "Tüm Kurallar" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240 +msgid "This check/uncheck all the rules below." +msgstr "Aşağıdaki tüm kuralları uygulayın vaya işaretlerini kaldırın." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490 +msgid "Run Rules Check" +msgstr "Denetimi Çalıştır" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1246 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1410 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1475 +msgid "Value is not valid." +msgstr "Değer geçerli değil." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1163 +msgid "TOP -> Copper to Copper clearance" +msgstr "ÜST -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1174 +msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance" +msgstr "ALT -> Bakır Yollar Arasındaki Boşluk" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1179 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1273 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1437 +msgid "" +"At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is " +"selected." +msgstr "" +"Bu kural için en az bir Gerber nesnesi seçilmelidir, ancak şu anda seçili " +"Gerber nesnesi yoktur. Gerber nesnesi seçerek tekrar deneyiniz." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1215 +msgid "" +"One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid." +msgstr "" +"Gerber bakır veya Gerber plaket kesim nesnelerinden biri geçerli değil." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1228 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1392 +msgid "" +"Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not " +"selected." +msgstr "" +"Bu kural için Gerber plaket kesim sınırı nesnesi gerekir, ancak şu anda " +"seçili değildir." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1245 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1272 +msgid "Silk to Silk clearance" +msgstr "İpek - İpek Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1258 +msgid "TOP -> Silk to Silk clearance" +msgstr "ÜST -> İpek - İpek Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1268 +msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance" +msgstr "ALT -> İpek - İpek Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1324 +msgid "One or more of the Gerber objects is not valid." +msgstr "Gerber nesnelerinden biri veya daha fazlası geçerli değil." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332 +msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance" +msgstr "ÜST -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1338 +msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance" +msgstr "ALT -> İpek - Lehim Maskesi Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1342 +msgid "" +"Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both " +"Bottom." +msgstr "" +"Gerber ipek veya lehim maskesi nesneleri yukarıda veya aşağıda olmalıdır." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378 +msgid "" +"One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid." +msgstr "" +"Gerber ipek veya Gerber plaket kesim sınırı nesnelerinden biri geçerli değil." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1422 +msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver" +msgstr "ÜST -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1432 +msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver" +msgstr "ALT -> Minimum Lehim Maskesi Aralığı" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1481 +msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid." +msgstr "Bakır Gerber veya Excellon nesnelerinden biri geçerli değil." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1497 +msgid "" +"Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected." +msgstr "" +"Bu kural için Excellon nesnesi gereklidir, ancak hiçbir Excellon nesnesi " +"seçilmedi. Excellon nesnesi seçerek tekrar deneyiniz." + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1570 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1583 +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1594 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1607 +msgid "STATUS" +msgstr "DURUM" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1573 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1597 +msgid "FAILED" +msgstr "BAŞARISIZ" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1610 +msgid "PASSED" +msgstr "BAŞARIYLA GEÇTİ" + +#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1611 +msgid "Violations: There are no violations for the current rule." +msgstr "İhlaller: Mevcut kural kapsamında ihlal bulunmamaktadır." + +#: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72 +msgid "...proccessing..." +msgstr "...işleniyor..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37 +msgid "Solder Paste Tool" +msgstr "Lehim Pastası" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:68 +msgid "Gerber Solder paste object. " +msgstr "Gerber lehim pastası nesnesi. " + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:75 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for dispensing solder paste." +msgstr "" +"Algorimanın lehim pastasını dağıtmak için kullanacağı nozul (ağızlık) " +"listesi." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:90 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n" +"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n" +"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" +" with solder paste, the app will issue a warning message box." +msgstr "" +"Bu nozul (ağızlık) umarasıdır.\n" +"Lehim dağıtımı, en geniş nozuldan (ağızlık) başlayarak küçüğe \n" +"doğru nozul (ağızlık) kalmayana kadar devam eder.\n" +"Daha küçük nozul yoksa, ancak hâlâ lehim pastasıyla kaplanmayan\n" +"pedler varsa, ugulama bir uyarı penceresiyle mesaj verecektir." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:97 +msgid "" +"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" +"is the width of the solder paste dispensed." +msgstr "" +"Nozul (ağızlık) genişliği. Bu değer (mevcut FlatCAM birimlerinde) \n" +"sıkılan lehim pastasının genişliğidir." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:104 +msgid "New Nozzle Tool" +msgstr "Yeni Nozul (Ağızlık)" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 +msgid "" +"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" +"with the diameter specified above." +msgstr "" +"Araçlar Tablosuna yukarıda belirtilen \n" +"çapta ne bir nozul (ağızlık) ekleyin." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:135 +msgid "Generate solder paste dispensing geometry." +msgstr "Lehim pastası dağıtım şekli oluşturun." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:154 +msgid "STEP 1" +msgstr "AŞAMA 1" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:156 +msgid "" +"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" +"and then optionally modify the GCode parameters bellow." +msgstr "" +"İlk adım, kullanım için bir dizi nozul (ağızlık) seçmek\n" +"ve daha sonra isteğe bağlı olarak aşağıdaki GCode\n" +"seçeneklerini değiştirmek." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:159 +msgid "" +"Select tools.\n" +"Modify parameters." +msgstr "" +"Nozulu (ağızlık) seçin.\n" +"Seçenekleri değiştirin." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" +" to Dispense position (on Z plane)." +msgstr "" +"Dikey olarak dağıtım konumuna (Z düzleminde)\n" +"giderken ilerleme hızı." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:349 +msgid "" +"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n" +"on PCB pads." +msgstr "PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için GCode oluşturur." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370 +msgid "STEP 2" +msgstr "AŞAMA 2" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:372 +msgid "" +"Second step is to create a solder paste dispensing\n" +"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." +msgstr "" +"İkinci adım, Lehim Pastası Maskesi Gerber dosyasından\n" +"bir lehim pastası dağıtım şekli oluşturmaktır." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:388 +msgid "Geo Result" +msgstr "Şekil Sonucu" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390 +msgid "" +"Geometry Solder Paste object.\n" +"The name of the object has to end in:\n" +"'_solderpaste' as a protection." +msgstr "" +"Şekil Lehim Pastası nesnesi.\n" +"Nesnenin adı koruma olarak:\n" +"'_solderpaste' ile bitmelidir." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:399 +msgid "STEP 3" +msgstr "AŞAMA 3" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401 +msgid "" +"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n" +"and then generate a CNCJob object.\n" +"\n" +"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n" +"first you need to generate a geometry with those new params,\n" +"and only after that you can generate an updated CNCJob." +msgstr "" +"Üçüncü adım, lehim pastası dağıtım şeklini seçmek\n" +"ve ardından bir CNC İş nesnesi oluşturmaktır.\n" +"\n" +"UNUTMAYIN: Yeni seçeneklerle bir CNC İşi oluşturmak istiyorsanız, \n" +"önce bu yeni seçeneklerle şekil oluşturmanız gerekir ve ancak o zaman \n" +"güncellenmiş bir CNC İşi oluşturabilirsiniz." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:421 +msgid "CNC Result" +msgstr "CNC Sonucu" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:423 +msgid "" +"CNCJob Solder paste object.\n" +"In order to enable the GCode save section,\n" +"the name of the object has to end in:\n" +"'_solderpaste' as a protection." +msgstr "" +"Lehim pastası nesnesi CNC İşi. \n" +"G Kod kaydetme bölümünü \n" +"etkinleştirmek için, nesnenin adı \n" +"koruma olarak '_solderpaste' ile bitmelidir." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:433 +msgid "View GCode" +msgstr "G Kod'u Görüntüle" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:435 +msgid "" +"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" +"on PCB pads." +msgstr "" +"PCB pedlere lehim pastası dağıtımı \n" +"için oluşturulan G Kod'u görüntüleyin." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:445 +msgid "Save GCode" +msgstr "G Kod'u Kaydet" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:447 +msgid "" +"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" +"on PCB pads, to a file." +msgstr "" +"PCB pedlerine lehim pastası dağıtımı için\n" +"oluşturulan G Kod'u bir dosyaya kaydedin." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457 +msgid "STEP 4" +msgstr "AŞAMA 4" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:459 +msgid "" +"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n" +"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode." +msgstr "" +"Dördüncü adım (ve sonuncusu), bir lehim pastası dağıtım\n" +"şeklinden yapılan bir CNC İşini seçmek ve ardından G Kodu\n" +"görüntülemek / kaydetmek." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917 +msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." +msgstr "" +"Nozul (ağızlık) ekleme işlemi iptal edildi. Araç zaten Araçlar Tablosunda " +"var." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:923 +msgid "New Nozzle tool added to Tool Table." +msgstr "Araçlar Tablosuna yeni nozul (ağızlık) eklendi." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:966 +msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited." +msgstr "Nozul (ağızlık) Araçlar Tablosunda düzenlendi." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024 +msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." +msgstr "Silme başarısız oldu. Silmek için bir nozul (ağızlık) seçin." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1030 +msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." +msgstr "Nozul (ağızlık), Araçlar Tablosundan silindi." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1086 +msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded." +msgstr "Yüklü Gerber lehim pastası maskesi nesnesi yok." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1104 +msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry." +msgstr "Lehim Pastası dağıtma şekli oluşturuluyor." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117 +msgid "No Nozzle tools in the tool table." +msgstr "Araçlar Tablosunda nozul (ağızlık) yok." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1244 +msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..." +msgstr "İptal edildi. Dosya boş şekli yok ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1248 +msgid "Solder Paste geometry generated successfully" +msgstr "Lehim pastası şekli başarıyla oluşturuldu" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1255 +msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..." +msgstr "" +"Nozulların (ağızlık) bir kısmı veya tamamı yetersiz nozul (ağızlık) " +"genişliği nedeniyle lehim pastası dağıtımı yapamaz..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1269 +msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." +msgstr "Lehim Pastası dağıtım şekli oluşturuluyor ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289 +msgid "There is no Geometry object available." +msgstr "Şekil nesnesi kullanılamıyor." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1294 +msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry." +msgstr "Bu şekil işlenemez. Solder_paste_tool şekli DEĞİL." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1401 +msgid "ToolSolderPaste CNCjob created" +msgstr "Lehim pastası CNC İşi oluşturuldu" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422 +msgid "SP GCode Editor" +msgstr "Lehim Pastası G Kod Düzenleyici" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1439 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1494 +msgid "" +"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object." +msgstr "Bu CNC İşi işlenemiyor. Solder_paste_tool CNC İş nesnesi DEĞİL." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1464 +msgid "No Gcode in the object" +msgstr "Bu nesnede G Kod yok" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1504 +msgid "Export GCode ..." +msgstr "G Kod'u Dışa Aktar ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1552 +msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to" +msgstr "Lehim pastası dağıtıcı G Kod dosyası kaydedildi" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:65 +msgid "Gerber Objects" +msgstr "Gerber Nesneleri" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:76 +msgid "" +"Gerber object from which to subtract\n" +"the subtractor Gerber object." +msgstr "Gerber çıkartma nesnesinin çıkarıldığı Gerber nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:88 flatcamTools/ToolSub.py:140 +msgid "Subtractor" +msgstr "Çıkarıcı" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:90 +msgid "" +"Gerber object that will be subtracted\n" +"from the target Gerber object." +msgstr "Hedef Gerber nesnesinden çıkarılacak bir Gerber nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:97 +msgid "Substract Gerber" +msgstr "Gerber'i Çıkart" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:99 +msgid "" +"Will remove the area occupied by the subtractor\n" +"Gerber from the Target Gerber.\n" +"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" +"over the soldermask." +msgstr "" +"Gerber çıkarıcısının işgal ettiği alanı hedef \n" +"Gerber'den kaldırır.\n" +"Lehim maskesi üzerindeki örtüşen serigrafiyi \n" +"kaldırmak için kullanılabilir." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:117 +msgid "Geometry Objects" +msgstr "Şekil Nesneleri" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:128 +msgid "" +"Geometry object from which to subtract\n" +"the subtractor Geometry object." +msgstr "Şekil çıkarıcı nesnesinin çıkarılacağı şekil nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:142 +msgid "" +"Geometry object that will be subtracted\n" +"from the target Geometry object." +msgstr "Hedef Şekil nesnesinden çıkarılacak şekil nesnesi." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:150 +msgid "" +"Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object." +msgstr "" +"Bunu işaretlenmesi, Şekil çıkarma nesnesi tarafından kesilen yolları kapatır." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:153 +msgid "Subtract Geometry" +msgstr "Şekli Çıkar" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:155 +msgid "" +"Will remove the area occupied by the subtractor\n" +"Geometry from the Target Geometry." +msgstr "Çıkarıcı tarafından kullanılan alanı hedef şekilden siler." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:262 +msgid "Sub Tool" +msgstr "Çıkarıcı" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:278 flatcamTools/ToolSub.py:483 +msgid "No Target object loaded." +msgstr "Yüklü hedef yoktur." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:281 +msgid "Loading geometry from Gerber objects." +msgstr "Gerber nesnelerinden şekil yükleniyor." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:293 flatcamTools/ToolSub.py:498 +msgid "No Subtractor object loaded." +msgstr "Yüklü çıkarıcı nesnesi yok." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:325 +msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object." +msgstr "Çıkarıcı Gerber nesnesinden şekil işleniyor." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:346 +msgid "Parsing geometry for aperture" +msgstr "Aralık için şekil okunuyor" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:407 +msgid "Finished parsing geometry for aperture" +msgstr "Bir aralık için şekil okuma işlemini tamamlandı" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:452 flatcamTools/ToolSub.py:655 +msgid "Generating new object ..." +msgstr "Yeni nesne oluşturuluyor ..." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:659 +#: flatcamTools/ToolSub.py:740 +msgid "Generating new object failed." +msgstr "Yeni nesne oluşturulamadı." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:461 flatcamTools/ToolSub.py:665 +msgid "Created" +msgstr "Oluşturuldu" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:512 +msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo." +msgstr "Çıkarıcı şekli şu anda çoklu şekil tipinde olamaz." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:557 +msgid "Parsing solid_geometry ..." +msgstr "Dolgulu şekil okunuyor ..." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:559 +msgid "Parsing solid_geometry for tool" +msgstr "Bir araç için dolgulu şekil okunuyor" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:24 +msgid "Object Transform" +msgstr "Nesne Döndür" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:82 +msgid "" +"Rotate the selected object(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected objects." +msgstr "" +"Seçilen nesneleri döndürün.\n" +"Referans noktası, seçilen tüm nesneler için orta sınırlayıcı kutudur." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:122 +msgid "" +"Angle for Skew action, in degrees.\n" +"Float number between -360 and 360." +msgstr "" +"Derece olarak eğim açısı.\n" +"-360 ve 359 arasında bir gerçek sayıdır." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:111 flatcamTools/ToolTransform.py:133 +msgid "" +"Skew/shear the selected object(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected objects." +msgstr "" +"Seçilen şekilleri eğriltir / kaydırır.\n" +"Referans noktası, seçilen tüm şekiller için\n" +"sınırlayıcı kutunun ortasıdır." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:160 flatcamTools/ToolTransform.py:181 +msgid "" +"Scale the selected object(s).\n" +"The point of reference depends on \n" +"the Scale reference checkbox state." +msgstr "" +"Seçili nesneleri ölçeklendirme.\n" +"Referans noktası, Ölçekle onay \n" +"kutusuna yazılan değere bağlıdır." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:229 flatcamTools/ToolTransform.py:250 +msgid "" +"Offset the selected object(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected objects.\n" +msgstr "" +"Seçilen nesnelerin uzaklığı.\n" +"Referans noktası, seçilen tüm\n" +"nesneler için sınırlama kutusunun ortasıdır.\n" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:268 flatcamTools/ToolTransform.py:274 +msgid "Flip the selected object(s) over the X axis." +msgstr "Seçilen şekilleri X ekseni boyunca çevirir." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:299 +msgid "Ref. Point" +msgstr "Tersleme Noktası" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:351 +msgid "" +"Create the buffer effect on each geometry,\n" +"element from the selected object." +msgstr "" +"Seçili şekil ögelerinden her biri \n" +"için tampon efekti oluşturun." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:498 +msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0." +msgstr "" +"Döndürme açı değeri 0 olduğu için döndürme gerçekleştirilemez. Farklı bir " +"değer girerek tekrar deneyiniz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:537 flatcamTools/ToolTransform.py:560 +msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1." +msgstr "" +"0 veya 1 değeriyle ölçeklendirme yapılamaz. Bunların dışında bir değer " +"girerek tekrar deneyiniz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:575 flatcamTools/ToolTransform.py:585 +msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0." +msgstr "" +"0 değeriyle hizalama işlemi yapılamaz. 0 dışında bir değer girerek tekrar " +"deneyiniz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:608 +msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!" +msgstr "" +"Nesne seçilmedi. Lütfen döndürülecek bir nesne seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:636 +msgid "CNCJob objects can't be rotated." +msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde döndürme işlemi yapılamaz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:644 +msgid "Rotate done" +msgstr "Döndürme işlemi tamamlandı" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:649 flatcamTools/ToolTransform.py:724 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:779 flatcamTools/ToolTransform.py:838 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:874 flatcamTools/ToolTransform.py:910 +msgid "Due of" +msgstr "Nedeniyle" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:649 flatcamTools/ToolTransform.py:724 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:779 flatcamTools/ToolTransform.py:838 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:874 flatcamTools/ToolTransform.py:910 +msgid "action was not executed." +msgstr "işlem gerçekleştirilemedi." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:661 +msgid "No object selected. Please Select an object to flip" +msgstr "Çevirmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen çevrilecek nesneyi seçin" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:696 +msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." +msgstr "CNC İş nesneleri terslenemez/çevrilemez." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:734 +msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees." +msgstr "Eğme işlemi 0, 90 ve 180 derecelerde yapılamaz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:739 +msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!" +msgstr "" +"Eğriltmek için hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen eğmek/kaydırmak için bir nesne " +"seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:761 +msgid "CNCJob objects can't be skewed." +msgstr "CNC İş nesneleri üzerinde eğriltme işlemi yapılamaz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:774 +msgid "Skew on the" +msgstr "Eğriltme işlemi" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:774 flatcamTools/ToolTransform.py:834 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:869 +msgid "axis done" +msgstr "ekseninde tamamlandı" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:791 +msgid "No object selected. Please Select an object to scale!" +msgstr "" +"Ölçeklendirilecek hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen ölçeklendirmek için bir " +"nesne seçin ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:824 +msgid "CNCJob objects can't be scaled." +msgstr "CNC İş nesnelerinde ölçeklendirme işlemi yapılamaz." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:834 +msgid "Scale on the" +msgstr "Ölçeklendirme işlemi" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:846 +msgid "No object selected. Please Select an object to offset!" +msgstr "" +"Hizalamak için hiçbir nesne seçilmedi. Hizalamak için bir nesne seçin ve " +"tekrar deneyin!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:855 +msgid "CNCJob objects can't be offset." +msgstr "CNC İş nesnelerinde hizalama işlemi gerçekleştirilemez." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:869 +msgid "Offset on the" +msgstr "Hizalama işlemi" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:881 +msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!" +msgstr "" +"Tamponlanacak hiçbir nesne seçilmedi. Lütfen tamponlanacak bir nesne seçin " +"ve tekrar deneyin!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:884 +msgid "Applying Buffer" +msgstr "Tampon uygulanıyor" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:888 +msgid "CNCJob objects can't be buffered." +msgstr "CNC İş nesnelerinde tamponlama işlemi geçekleştirilemez." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:905 +msgid "Buffer done" +msgstr "Tamponlama işlemi başarıyla tamamlandı" + +#: tclCommands/TclCommandBbox.py:74 tclCommands/TclCommandNregions.py:73 +msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got" +msgstr "FlatCAM Gerber veya FlatCAM Şekil nesnesi bekleniyordu alınan" + +#: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68 +msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got" +msgstr "Virgülle ayrılmış nesne adlarının bir listesi bekleniyordu. Alınan" + +#: tclCommands/TclCommandBounds.py:79 +msgid "TclCommand Bounds done." +msgstr "Tcl komutu \"sınırlar\" bitti." + +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:242 tclCommands/TclCommandPaint.py:240 +msgid "Expected -box ." +msgstr "Beklenen -kutu ." + +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:251 tclCommands/TclCommandPaint.py:249 +#: tclCommands/TclCommandScale.py:75 +msgid "Could not retrieve box object" +msgstr "Kutu nesnesi alınamadı" + +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:273 +msgid "" +"None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n" +"Copper clearing failed." +msgstr "" +"Şu argümanlardan hiçbiri: 'ref', 'all' bulunamadı ya da \n" +"hiçbiri 1 olarak ayarlanmadı. Bakır temizleme başarısız oldu." + +#: tclCommands/TclCommandPaint.py:217 +msgid "Expected -x and -y ." +msgstr "-x ve -y bekleniyor." + +#: tclCommands/TclCommandPaint.py:268 +msgid "" +"There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n" +"Paint failed." +msgstr "" +"Şu argümanlardan hiçbiri yoktu: 'ref', 'single', 'all'. Çizim başarısız oldu." + +#: tclCommands/TclCommandScale.py:95 +msgid "Expected -origin or -origin or -origin
." +msgstr "Expected -origin or -origin or -origin
." + +#: tclCommands/TclCommandScale.py:104 +msgid "Expected -x -y ." +msgstr "-x -y bekleniyor." + +#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:91 +msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got" +msgstr "Bir çift (x, y) koordinatı bekleniyordu. Alınan" + +#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:98 +msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with " +msgstr "Orijin, yüklenen tüm nesneler hizalanarak ayarlanır. " + +#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:58 +msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again." +msgstr "" +"Bağımsız değişkenlerde Şekil adı yoktur. Bir ad girip tekrar deneyiniz." + +#~ msgid "Add Tool to Tools DB" +#~ msgstr "Add Tool to Tools DB" + +#~ msgid "Remove Tool from Tools DB" +#~ msgstr "Remove Tool from Tools DB" + +#~ msgid "Export Tool DB" +#~ msgstr "Export Tool DB" + +#~ msgid "Import Tool DB" +#~ msgstr "Import Tool DB" + +#~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format." +#~ msgstr "Please enter the desired tool diameter in Float format." + +#~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered." +#~ msgstr "Default Tool added. Wrong value format entered." + +#~ msgid "Import Preferences" +#~ msgstr "Import Preferences" + +#~ msgid "" +#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" +#~ "previously saved on HDD.\n" +#~ "\n" +#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" +#~ "on the first start. Do not delete that file." +#~ msgstr "" +#~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" +#~ "previously saved on HDD.\n" +#~ "\n" +#~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" +#~ "on the first start. Do not delete that file." + +#~ msgid "Export Preferences" +#~ msgstr "Export Preferences" + +#~ msgid "" +#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" +#~ "that is saved on HDD." +#~ msgstr "" +#~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" +#~ "that is saved on HDD." + +#~ msgid "Start move Z" +#~ msgstr "Start move Z" + +#~ msgid "Grid X value" +#~ msgstr "Grid X value" + +#~ msgid "Grid Y value" +#~ msgstr "Grid Y value" + +#~ msgid "Wk. size" +#~ msgstr "Wk. size" + +#~ msgid "Plot Line" +#~ msgstr "Plot Line" + +#~ msgid "Sel. Fill" +#~ msgstr "Sel. Fill" + +#~ msgid "Sel. Line" +#~ msgstr "Sel. Line" + +#~ msgid "Sel2. Fill" +#~ msgstr "Sel2. Fill" + +#~ msgid "Sel2. Line" +#~ msgstr "Sel2. Line" + +#~ msgid "Editor Draw Sel." +#~ msgstr "Editor Draw Sel." + +#~ msgid "Proj. Dis. Items" +#~ msgstr "Proj. Dis. Items" + +#~ msgid "Sel. Shape" +#~ msgstr "Sel. Shape" + +#~ msgid "NB Font Size" +#~ msgstr "NB Font Size" + +#~ msgid "Axis Font Size" +#~ msgstr "Axis Font Size" + +#~ msgid "Textbox Font Size" +#~ msgstr "Textbox Font Size" + +#~ msgid "Shell at StartUp" +#~ msgstr "Shell at StartUp" + +#~ msgid "Project at StartUp" +#~ msgstr "Project at StartUp" + +#~ msgid "Project AutoHide" +#~ msgstr "Project AutoHide" + +#~ msgid "Enable ToolTips" +#~ msgstr "Enable ToolTips" + +#~ msgid "Mouse Cursor" +#~ msgstr "Mouse Cursor" + +#~ msgid "" +#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n" +#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " +#~ "Program Files\n" +#~ "directory, it is possible that the app will not\n" +#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n" +#~ "security features. In this case the language will be\n" +#~ "applied at the next app start." +#~ msgstr "" +#~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n" +#~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " +#~ "Program Files\n" +#~ "directory, it is possible that the app will not\n" +#~ "restart after the button is clicked due of Windows\n" +#~ "security features. In this case the language will be\n" +#~ "applied at the next app start." + +#~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" +#~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21" + +#~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode" +#~ msgstr "No shape selected. Select a shape to explode" + +#~ msgid "" +#~ "[selected] {kind} created/selected: {name}" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "[selected] {kind} created/selected: {name}" +#~ "" + +#~ msgid "[selected]{name} selected" +#~ msgstr "[selected]{name} selected" + +#~ msgid "{l_save}/Project_{date}" +#~ msgstr "{l_save}/Project_{date}" + +#~| msgid "{l_save}/Project_{date}" +#~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}" +#~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}" + +#~ msgid "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." +#~ msgstr "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." + +#~ msgid "" +#~ "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of " +#~ "the G-Code file." +#~ msgstr "" +#~ "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of " +#~ "the G-Code file." + +#~ msgid "" +#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated " +#~ "file. I.e.: M2 (End of program)" +#~ msgstr "" +#~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated " +#~ "file. I.e.: M2 (End of program)" + +#~ msgid "" +#~ "Can be:\n" +#~ "- Portrait\n" +#~ "- Lanscape" +#~ msgstr "" +#~ "Can be:\n" +#~ "- Portrait\n" +#~ "- Lanscape" + +#~ msgid "" +#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" +#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." +#~ msgstr "" +#~ "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" +#~ " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." + +#~ msgid "" +#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n" +#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n" +#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of " +#~ "squares.\n" +#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." +#~ msgstr "" +#~ "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n" +#~ " - 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n" +#~ "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of " +#~ "squares.\n" +#~ "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." + +#~ msgid "Calibrate Tool" +#~ msgstr "Calibrate Tool" + +#~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" +#~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" + +#~ msgid "Paint Area" +#~ msgstr "Paint Area" + +#~ msgid "" +#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" +#~ "the four points acquired above." +#~ msgstr "" +#~ "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" +#~ "the four points acquired above." + +#~ msgid "Axis Ref:" +#~ msgstr "Axis Ref:" + +#~ msgid "Change project units ..." +#~ msgstr "Change project units ..." + +#~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry." +#~ msgstr "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry." + +#~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." +#~ msgstr "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." + +#~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry." +#~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry." + +#~ msgid "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter " +#~ "found above." +#~ msgstr "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter " +#~ "found above." + +#~ msgid "Feed Rate X-Y" +#~ msgstr "Feed Rate X-Y" + +#~ msgid "Feed Rate Z" +#~ msgstr "Feed Rate Z" + +#~ msgid "Feed Rate Rapids" +#~ msgstr "Feed Rate Rapids" + +#~ msgid "Generate" +#~ msgstr "Generate" + +#~| msgid "STEP 1" +#~ msgid "STEP 5" +#~ msgstr "STEP 5" + +#~| msgid "Calc. Tool" +#~ msgid "Cal Exc Tool" +#~ msgstr "Cal Exc Tool" + +#~ msgid "Object to be cutout. " +#~ msgstr "Object to be cutout. " + +#~ msgid "Margin:" +#~ msgstr "Margin:" + +#~ msgid "Gap size:" +#~ msgstr "Gap size:" + +#~ msgid "" +#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n" +#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." +#~ msgstr "" +#~ "The cutout shape can be of ny shape.\n" +#~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." + +#~ msgid "" +#~ "The resulting cutout shape is\n" +#~ "always a rectangle shape and it will be\n" +#~ "the bounding box of the Object." +#~ msgstr "" +#~ "The resulting cutout shape is\n" +#~ "always a rectangle shape and it will be\n" +#~ "the bounding box of the Object." + +#~ msgid "Geo Obj" +#~ msgstr "Geo Obj" + +#~ msgid "Manual Geo" +#~ msgstr "Manual Geo" + +#~ msgid "" +#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n" +#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" +#~ "the surrounding material." +#~ msgstr "" +#~ "Use the left mouse button (LMB) click\n" +#~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" +#~ "the surrounding material." + +#~ msgid "Generate Gap" +#~ msgstr "Generate Gap" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resets all the fields." +#~ msgstr "Resets all the fields." + +#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " +#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " + +#~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)" +#~ msgstr "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)" + +#~ msgid "Click inside the desired polygon." +#~ msgstr "Click inside the desired polygon." + +#~ msgid "" +#~ "#\n" +#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" +#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." +#~ "html\n" +#~ "#\n" +#~ "\n" +#~ "# FlatCAM commands list:\n" +#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " +#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n" +#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, " +#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n" +#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, " +#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n" +#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, " +#~ "OpenGerber, OpenProject,\n" +#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, " +#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n" +#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n" +#~ "#\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "#\n" +#~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" +#~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." +#~ "html\n" +#~ "#\n" +#~ "\n" +#~ "# FlatCAM commands list:\n" +#~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " +#~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n" +#~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, " +#~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n" +#~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, " +#~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n" +#~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, " +#~ "OpenGerber, OpenProject,\n" +#~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, " +#~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n" +#~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n" +#~ "#\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Program Author" +#~ msgstr "Program Author" + +#~ msgid "Export G-Code ..." +#~ msgstr "Export G-Code ..." + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&View" + +#~ msgid "&Tool" +#~ msgstr "&Tool" + +#~ msgid "APP. DEFAULTS" +#~ msgstr "APP. DEFAULTS" + +#~ msgid "PROJ. OPTIONS " +#~ msgstr "PROJ. OPTIONS " + +#~ msgid "FULL Geo" +#~ msgstr "FULL Geo" + +#~ msgid "" +#~ "Create the Geometry Object\n" +#~ "for isolation routing. It contains both\n" +#~ "the interiors and exteriors geometry." +#~ msgstr "" +#~ "Create the Geometry Object\n" +#~ "for isolation routing. It contains both\n" +#~ "the interiors and exteriors geometry." + +#~ msgid "Ext Geo" +#~ msgstr "Ext Geo" + +#~ msgid "" +#~ "Create the Geometry Object\n" +#~ "for isolation routing containing\n" +#~ "only the exteriors geometry." +#~ msgstr "" +#~ "Create the Geometry Object\n" +#~ "for isolation routing containing\n" +#~ "only the exteriors geometry." + +#~ msgid "Int Geo" +#~ msgstr "Int Geo" + +#~ msgid "" +#~ "Create the Geometry Object\n" +#~ "for isolation routing containing\n" +#~ "only the interiors geometry." +#~ msgstr "" +#~ "Create the Geometry Object\n" +#~ "for isolation routing containing\n" +#~ "only the interiors geometry." + +#~ msgid "" +#~ "Select from the Tools Table above\n" +#~ "the hole dias that are to be drilled.\n" +#~ "Use the # column to make the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Select from the Tools Table above\n" +#~ "the hole dias that are to be drilled.\n" +#~ "Use the # column to make the selection." + +#~ msgid "Wk. format" +#~ msgstr "Wk. format" + +#~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" +#~ msgstr "y_toolchange = Y coord for Toolchange" + +#~ msgid "Ref." +#~ msgstr "Ref." + +#~ msgid "Gerber Reference Box Object" +#~ msgstr "Gerber Reference Box Object" + +#~ msgid "Excellon Reference Box Object" +#~ msgstr "Excellon Reference Box Object" + +#~ msgid "Geometry Reference Box Object" +#~ msgstr "Geometry Reference Box Object" + +#~ msgid "Single Polygon" +#~ msgstr "Single Polygon" + +#~ msgid "Painting polygon at location" +#~ msgstr "Painting polygon at location" + +#~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" +#~ msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" + +#~ msgid "Could not load bookamrks file." +#~ msgstr "Could not load bookamrks file." + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Help" + +#~ msgid "FlatCAM.org" +#~ msgstr "FlatCAM.org" + +#~ msgid "tool = tool number" +#~ msgstr "tool = tool number" + +#~ msgid "tooldia = tool diameter" +#~ msgstr "tooldia = tool diameter" + +#~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" +#~ msgstr "t_drills = for Excellon, total number of drills" + +#~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" +#~ msgstr "x_toolchange = X coord for Toolchange" + +#~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_toolchange = Z coord for Toolchange" + +#~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" +#~ msgstr "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" + +#~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" +#~ msgstr "spindlesspeed = the value for the spindle speed" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "White" + +#~ msgid "Rotate Angle" +#~ msgstr "Rotate Angle" + +#~ msgid "Skew_X angle" +#~ msgstr "Skew_X angle" + +#~ msgid "Skew_Y angle" +#~ msgstr "Skew_Y angle" + +#~ msgid "Scale_X factor" +#~ msgstr "Scale_X factor" + +#~ msgid "Scale_Y factor" +#~ msgstr "Scale_Y factor" + +#~ msgid "Offset_X val" +#~ msgstr "Offset_X val" + +#~ msgid "Offset_Y val" +#~ msgstr "Offset_Y val" + +#~ msgid " Mirror Ref. Point" +#~ msgstr " Mirror Ref. Point" + +#~ msgid "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked." +#~ msgstr "The Gerber Copper Bottom file for which rules are checked." + +#~ msgid "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked." +#~ msgstr "The Gerber Silkscreen Bottom file for which rules are checked." + +#~| msgid "Excellon file" +#~ msgid "Excellon Files" +#~ msgstr "Excellon Files" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Go" + +#~ msgid "There are no polygons to mark area." +#~ msgstr "There are no polygons to mark area." + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Edit" + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Options" + +#~ msgid "Measurement Tool" +#~ msgstr "Measurement Tool" + +#~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." +#~ msgstr "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." + +#~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." +#~ msgstr "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." + +#~ msgid "Measurement" +#~ msgstr "Measurement" + +#~ msgid "Meas. Tool" +#~ msgstr "Meas. Tool" + +#~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)." +#~ msgstr "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)." + +#~ msgid "ToolMove.on_left_click()" +#~ msgstr "ToolMove.on_left_click()" + +#~ msgid "on_paint_button_click" +#~ msgstr "on_paint_button_click" + +#~ msgid "PaintTool.paint_poly()" +#~ msgstr "PaintTool.paint_poly()" + +#~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" +#~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" + +#~ msgid "App.on_fileopenscript() -->" +#~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->" +#~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->" + +#~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->" +#~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->" + +#~ msgid "" +#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" +#~ msgstr "" +#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" + +#~ msgid "" +#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project " +#~ "file, drag" +#~ msgstr "" +#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project " +#~ "file, drag" + +#~ msgid "" +#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " +#~ "focusing on" +#~ msgstr "" +#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " +#~ "focusing on" + +#~ msgid "SELECTED TAB" +#~ msgstr "SELECTED TAB" + +#~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab" +#~ msgstr "more simpler is to double click the object name in the Project Tab" + +#~ msgid "will be updated with the object properties according to" +#~ msgstr "will be updated with the object properties according to" + +#~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object" +#~ msgstr "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object" + +#~ msgid "" +#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click " +#~ "instead, and the" +#~ msgstr "" +#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click " +#~ "instead, and the" + +#~ msgid "and populate it even if it was out of focus" +#~ msgstr "and populate it even if it was out of focus" + +#~ msgid "Gerber/Excellon Object" +#~ msgstr "Gerber/Excellon Object" + +#~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)" +#~ msgstr "Add tools (change param in Selected Tab)" + +#~ msgid "Generate CNCJob" +#~ msgstr "Generate CNCJob" + +#~ msgid "" +#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode " +#~ "(again, done in" +#~ msgstr "" +#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode " +#~ "(again, done in" + +#~ msgid "Shortcuts List" +#~ msgstr "Shortcuts List" + +#~ msgid "or through" +#~ msgstr "or through" + +#~ msgid "own key shortcut" +#~ msgstr "own key shortcut" + +#~ msgid "polygons" +#~ msgstr "polygons" + +#~ msgid "geo" +#~ msgstr "geo" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "Generating panel ..." +#~ msgstr "Generating panel ..." + +#~ msgid "Spawning copies" +#~ msgstr "Spawning copies" + +#~ msgid "Parsing tool" +#~ msgstr "Parsing tool" + +#~ msgid "" +#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." +#~ "options[\"feedrate_probe\"]" +#~ msgstr "" +#~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." +#~ "options[\"feedrate_probe\"]" + +#~ msgid "Wrong optimization type selected." +#~ msgstr "Wrong optimization type selected." + +#~ msgid "FILE ASSOCIATIONS" +#~ msgstr "FILE ASSOCIATIONS" + +#~ msgid "Advanced Param." +#~ msgstr "Advanced Param." + +#~ msgid "MH" +#~ msgstr "MH" + +#~ msgid "Feedrate (Plunge)" +#~ msgstr "Feedrate (Plunge)" + +#~ msgid "" +#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n" +#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced." +#~ msgstr "" +#~ "Parameters used to create a CNC Job object\n" +#~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced." + +#~ msgid "" +#~ "Parameters to create a CNC Job object\n" +#~ "tracing the contours of a Geometry object." +#~ msgstr "" +#~ "Parameters to create a CNC Job object\n" +#~ "tracing the contours of a Geometry object." + +#~ msgid "Manufacturing" +#~ msgstr "Manufacturing" + +#~ msgid "Function" +#~ msgstr "Function" + +#~ msgid "" +#~ "Juan Pablo Caram

Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " +#~ "Stanciu
Matthieu Berthomé

and many others found here." +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "Juan Pablo Caram

Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " +#~ "Stanciu
Matthieu Berthomé

and many others found here." +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Selected Tab - Choose an " +#~ "Item from Project Tab

\n" +#~ "\n" +#~ "

Details:
\n" +#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:

\n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ "\t
  1. Loat/Import a Gerber, Excellon, " +#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the " +#~ "menu's, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the " +#~ "files on the GUI.
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tYou can also load a FlatCAM project by double clicking " +#~ "on the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or " +#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.

    \n" +#~ "\t 
  2. \n" +#~ "\t
  3. Once an object is available in " +#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on SELECTED " +#~ "TAB (more simpler is to double click the object name in the " +#~ "Project Tab), SELECTED TAB will be updated with the " +#~ "object properties according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry " +#~ "or CNCJob object.
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click " +#~ "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the " +#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, " +#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the " +#~ "SELECTED TAB and populate it even if it was out of focus." +#~ "
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is " +#~ "like this:
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> " +#~ "Generate Geometry -> Geometry Object -> Add tools " +#~ "(change param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob " +#~ "Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/" +#~ "prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) -" +#~ "> Save GCode
  4. \n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

A list of key shortcuts is " +#~ "available through an menu entry in Help -> Shortcuts List or through it's own key shortcut: F3.

\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Selected Tab - Choose an " +#~ "Item from Project Tab

\n" +#~ "\n" +#~ "

Details:
\n" +#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:

\n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ "\t
  1. Loat/Import a Gerber, Excellon, " +#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the " +#~ "menu's, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the " +#~ "files on the GUI.
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tYou can also load a FlatCAM project by double clicking " +#~ "on the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or " +#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.

    \n" +#~ "\t 
  2. \n" +#~ "\t
  3. Once an object is available in " +#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on SELECTED " +#~ "TAB (more simpler is to double click the object name in the " +#~ "Project Tab), SELECTED TAB will be updated with the " +#~ "object properties according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry " +#~ "or CNCJob object.
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click " +#~ "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the " +#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, " +#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the " +#~ "SELECTED TAB and populate it even if it was out of focus." +#~ "
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is " +#~ "like this:
    \n" +#~ "\t
    \n" +#~ "\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> " +#~ "Generate Geometry -> Geometry Object -> Add tools " +#~ "(change param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob " +#~ "Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/" +#~ "prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) -" +#~ "> Save GCode
  4. \n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

A list of key shortcuts is " +#~ "available through an menu entry in Help -> Shortcuts List or through it's own key shortcut: F3.

\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S" +#~ msgstr "Run Script ...\tSHIFT+S" + +#~| msgid "" +#~| "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) " +#~| "- {arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit " +#~| "Board
Manufacturing.

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Main Contributors:
Denis Hayrullin
Kamil " +#~| "Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area here.
" +#~ msgid "" +#~ "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " +#~ "{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." +#~ "

License:
Licensed under MIT license (2014 - " +#~ "2019)
by (c)Juan Pablo Caram

Programmers:
Denis " +#~ "Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and " +#~ "many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area
here.
" +#~ msgstr "" +#~ "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " +#~ "{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." +#~ "

License:
Licensed under MIT license (2014 - " +#~ "2019)
by (c)Juan Pablo Caram

Programmers:
Denis " +#~ "Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and " +#~ "many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area
here.
" + +#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s" +#~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s" +#~ msgstr "Expected a FlatCAMGeometry, got %s" + +#~ msgid "Saved to: %s" +#~ msgstr "Saved to: %s" + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~| msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" +#~ msgid "App.on_view_source() -->" +#~ msgstr "App.on_view_source() -->" + +#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}" +#~ msgstr "[success] Name changed from {old} to {new}" + +#~| msgid "" +#~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n" +#~| "%s" +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s" + +#~ msgid "Editor %s" +#~ msgstr "Editor %s" + +#~ msgid "[success] Done. Path completed." +#~ msgstr "[success] Done. Path completed." + +#~ msgid "[success] Paint done." +#~ msgstr "[success] Paint done." + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "About" + +#~| msgid "" +#~| "General Shortcut list
\n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| " \n" +#~| "
F3 SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected " +#~| "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-'\n" +#~| "  Zoom Out
'='\n" +#~| "  Zoom In
  
CTRL+A Select All
CTRL+C Copy Obj
CTRL+E Open Excellon File
CTRL+G Open Gerber File
CTRL+N New Project
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+O Open Project
CTRL+S Save Project As
CTRL+F10\n" +#~| "  Toggle Plot Area
  
SHIFT+C Copy Obj_Name
SHIFT+E Toggle Code Editor
SHIFT+G Toggle the axis
SHIFT+P Open Preferences Window
SHIFT+R Rotate by 90 degree CCW
SHIFT+S Run a Script
SHIFT+W Toggle the workspace
SHIFT+X Skew on X axis
SHIFT+Y Skew on Y axis
  
ALT+C Calculators Tool
ALT+D 2-Sided PCB Tool
ALT+K Solder Paste Dispensing Tool
ALT+L Film PCB Tool
ALT+N Non-Copper Clearing Tool
ALT+P Paint Area Tool
ALT+Q PDF Import Tool
ALT+R Transformations Tool
ALT+S View File Source
ALT+U Cutout PCB Tool
ALT+1 Enable all Plots
ALT+2 Disable all Plots
ALT+3 Disable Non-selected Plots
ALT+F10 Toggle Full Screen
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area " +#~| "(Left Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" +#~| " \n" +#~| " " +#~ msgid "" +#~ "General Shortcut list
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
F3 SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected " +#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-'\n" +#~ "  Zoom Out
'='\n" +#~ "  Zoom In
  
CTRL+A Select All
CTRL+C Copy Obj
CTRL+E Open Excellon File
CTRL+G Open Gerber File
CTRL+N New Project
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+O Open Project
CTRL+S Save Project As
CTRL+F10 Toggle Plot Area
  
SHIFT+C Copy Obj_Name
SHIFT+E Toggle Code Editor
SHIFT+G Toggle the axis
SHIFT+P Open Preferences Window
SHIFT+R Rotate by 90 degree CCW
SHIFT+S Run a Script
SHIFT+W Toggle the workspace
SHIFT+X Skew on X axis
SHIFT+Y Skew on Y axis
  
ALT+C Calculators Tool
ALT+D 2-Sided PCB Tool
ALT+K Solder Paste Dispensing Tool
ALT+L Film PCB Tool
ALT+N Non-Copper Clearing Tool
ALT+P Paint Area Tool
ALT+Q PDF Import Tool
ALT+R Transformations Tool
ALT+S View File Source
ALT+U Cutout PCB Tool
ALT+1 Enable all Plots
ALT+2 Disable all Plots
ALT+3 Disable Non-selected Plots
ALT+F10 Toggle Full Screen
  
CTRL+ALT+X\n" +#~ "  Abort current task (gracefully)
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area " +#~ "(Left Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" +#~ " \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "General Shortcut list
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
F3 SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected " +#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-'\n" +#~ "  Zoom Out
'='\n" +#~ "  Zoom In
  
CTRL+A Select All
CTRL+C Copy Obj
CTRL+E Open Excellon File
CTRL+G Open Gerber File
CTRL+N New Project
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+O Open Project
CTRL+S Save Project As
CTRL+F10 Toggle Plot Area
  
SHIFT+C Copy Obj_Name
SHIFT+E Toggle Code Editor
SHIFT+G Toggle the axis
SHIFT+P Open Preferences Window
SHIFT+R Rotate by 90 degree CCW
SHIFT+S Run a Script
SHIFT+W Toggle the workspace
SHIFT+X Skew on X axis
SHIFT+Y Skew on Y axis
  
ALT+C Calculators Tool
ALT+D 2-Sided PCB Tool
ALT+K Solder Paste Dispensing Tool
ALT+L Film PCB Tool
ALT+N Non-Copper Clearing Tool
ALT+P Paint Area Tool
ALT+Q PDF Import Tool
ALT+R Transformations Tool
ALT+S View File Source
ALT+U Cutout PCB Tool
ALT+1 Enable all Plots
ALT+2 Disable all Plots
ALT+3 Disable Non-selected Plots
ALT+F10 Toggle Full Screen
  
CTRL+ALT+X\n" +#~ "  Abort current task (gracefully)
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area " +#~ "(Left Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Editor Shortcut list
\n" +#~ "
\n" +#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
D Within Add Arc will toogle the ARC " +#~ "direction: CW or CCW
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
M Within Add Arc will cycle through the " +#~ "ARC modes
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " EXCELLON EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
Q Add Slot Array
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
W Add Slot
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " GERBER EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Pad Array
B Buffer
C Copy
D Add Disc
E Add SemiDisc
J Jump to Location (x, y)
M Move
N Add Region
P Add Pad
R Within Track & Region Tools will cycle " +#~ "in REVERSE the bend modes
S Scale
T Add Track
T Within Track & Region Tools will cycle " +#~ "FORWARD the bend modes
  
Del Delete
Del Alternate: Delete Apertures
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+E Eraser Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
  
ALT+A Mark Area Tool
ALT+N Poligonize Tool
ALT+R Transformation Tool
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Editor Shortcut list
\n" +#~ "
\n" +#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
D Within Add Arc will toogle the ARC " +#~ "direction: CW or CCW
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
M Within Add Arc will cycle through the " +#~ "ARC modes
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " EXCELLON EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
Q Add Slot Array
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
W Add Slot
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " GERBER EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Pad Array
B Buffer
C Copy
D Add Disc
E Add SemiDisc
J Jump to Location (x, y)
M Move
N Add Region
P Add Pad
R Within Track & Region Tools will cycle " +#~ "in REVERSE the bend modes
S Scale
T Add Track
T Within Track & Region Tools will cycle " +#~ "FORWARD the bend modes
  
Del Delete
Del Alternate: Delete Apertures
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+E Eraser Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
  
ALT+A Mark Area Tool
ALT+N Poligonize Tool
ALT+R Transformation Tool
\n" +#~ " " + +#~ msgid "[success] Done." +#~ msgstr "[success] Done." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelled." + +#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" +#~ msgstr "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." + +#~ msgid "%s:" +#~ msgstr "%s:" + +#~ msgid "%s:" +#~ msgstr "%s:" + +#~| msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s" +#~ msgid "Object not found: %s" +#~ msgstr "Object not found: %s" + +#~ msgid "[success] Opened: %s" +#~ msgstr "[success] Opened: %s" + +#~ msgid "[success] Paint All Done." +#~ msgstr "[success] Paint All Done." + +#~| msgid "" +#~| "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of " +#~| "parameters. Or a different Method of paint\n" +#~| "%s" +#~ msgid "" +#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " +#~ "different Method of paint\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " +#~ "different Method of paint\n" +#~ "%s" + +#~| msgid "[success] Paint All Done." +#~ msgid "[success] Paint Area Done." +#~ msgstr "[success] Paint Area Done." + +#~ msgid "Generating panel ... Please wait." +#~ msgstr "Generating panel ... Please wait." + +#~ msgid "...proccessing... [%s]" +#~ msgstr "...proccessing... [%s]" + +#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..." +#~ msgstr "Parsing aperture %s geometry ..." + +#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success] Skew on the %s axis done ..." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" + +#~ msgid "[success] Defaults saved." +#~ msgstr "[success] Defaults saved." + +#~ msgid "[success] Converted units to %s" +#~ msgstr "[success] Converted units to %s" + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." + +#~ msgid "[success] Origin set ..." +#~ msgstr "[success] Origin set ..." + +#~ msgid "[success] Skew on X axis done." +#~ msgstr "[success] Skew on X axis done." + +#~ msgid "[success] Skew on Y axis done." +#~ msgstr "[success] Skew on Y axis done." + +#~ msgid "[success] New Grid added ..." +#~ msgstr "[success] New Grid added ..." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." + +#~ msgid "" +#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelled." + +#~ msgid "Tool Dia:" +#~ msgstr "Tool Dia:" + +#~ msgid "Nr of drills:" +#~ msgstr "Nr of drills:" + +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Direction:" + +#~ msgid "Pitch:" +#~ msgstr "Pitch:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Length:" + +#~ msgid "Nr of slots:" +#~ msgstr "Nr of slots:" + +#~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" +#~ msgstr "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" + +#~ msgid "Tool dia:" +#~ msgstr "Tool dia:" + +#~ msgid "Overlap Rate:" +#~ msgstr "Overlap Rate:" + +#~ msgid "Method:" +#~ msgstr "Method:" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." + +#~ msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." +#~ msgstr "[success] Flip on the Y axis done ..." + +#~ msgid "[success] Flip on the X axis done ..." +#~ msgstr "[success] Flip on the X axis done ..." + +#~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success] Offset on the %s axis done ..." + +#~ msgid "" +#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: " +#~ "{dia}" +#~ msgstr "" +#~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: " +#~ "{dia}" + +#~ msgid "Clear GUI Settings:" +#~ msgstr "Clear GUI Settings:" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Duration:" + +#~ msgid "Fast Plunge:" +#~ msgstr "Fast Plunge:" + +#~ msgid "Linear Dir.:" +#~ msgstr "Linear Dir.:" + +#~ msgid "Plot kind:" +#~ msgstr "Plot kind:" + +#~ msgid "" +#~ "Select from the Tools Table above\n" +#~ "the tools you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Select from the Tools Table above\n" +#~ "the tools you want to include." + +#~ msgid "" +#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " +#~ "number." +#~ msgstr "" +#~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " +#~ "number." + +#~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..." +#~ msgstr "[success] Gerber %s was mirrored..." + +#~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..." +#~ msgstr "[success] Excellon %s was mirrored..." + +#~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..." +#~ msgstr "[success] Geometry %s was mirrored..." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." + +#~ msgid "[success] %s object was moved ..." +#~ msgstr "[success] %s object was moved ..." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." + +#~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." +#~ msgstr "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" + +#~ msgid "[success] NCC Tool finished." +#~ msgstr "[success] NCC Tool finished." + +#~ msgid "" +#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " +#~ "cleared. Check the result." +#~ msgstr "" +#~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " +#~ "cleared. Check the result." + +#~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." +#~ msgstr "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" + +#~ msgid "" +#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with " +#~ "current settings." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with " +#~ "current settings." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." + +#~ msgid "[success] Rendered: %s" +#~ msgstr "[success] Rendered: %s" + +#~ msgid "" +#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area " +#~ "Selection: left mouse click to start selection of the area to be " +#~ "painted.
- All Polygons: paint all polygons.
- Reference " +#~ "Object: paint an area described by an external reference object." +#~ msgstr "" +#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area " +#~ "Selection: left mouse click to start selection of the area to be " +#~ "painted.
- All Polygons: paint all polygons.
- Reference " +#~ "Object: paint an area described by an external reference object." + +#~ msgid "" +#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" +#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +#~ "geometry.\n" +#~ "Change the painting parameters and try again." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" +#~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +#~ "geometry.\n" +#~ "Change the painting parameters and try again." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" + +#~ msgid "[success] Imported: %s" +#~ msgstr "[success] Imported: %s" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." + +#~ msgid "[success] Created: %s" +#~ msgstr "[success] Created: %s" + +#~ msgid "[success] Rotate done ..." +#~ msgstr "[success] Rotate done ..." + +#~ msgid "" +#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" +#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" +#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" +#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." +#~ msgstr "" +#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" +#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" +#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" +#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." + +#~ msgid "" +#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " +#~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " +#~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " +#~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " +#~ "external reference object." +#~ msgstr "" +#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " +#~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " +#~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " +#~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " +#~ "external reference object." + +#~ msgid "Geometry object to be painted. " +#~ msgstr "Geometry object to be painted. " + +#~ msgid "" +#~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " +#~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " +#~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " +#~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " +#~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " +#~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " +#~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " +#~ "paths will be created." +#~ msgstr "" +#~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " +#~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " +#~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " +#~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " +#~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " +#~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " +#~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " +#~ "paths will be created." + +#~ msgid "Apertures:" +#~ msgstr "Apertures:" + +#~ msgid "Aperture Code:" +#~ msgstr "Aperture Code:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Languages:" + +#~ msgid "Width (# passes):" +#~ msgstr "Width (# passes):" + +#~| msgid "Clear non-copper:" +#~ msgid "Clear non-copper" +#~ msgstr "Clear non-copper" + +#~ msgid "Rounded corners" +#~ msgstr "Rounded corners" + +#~ msgid "" +#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" +#~ "covering the copper-free areas of the PCB." +#~ msgstr "" +#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" +#~ "covering the copper-free areas of the PCB." + +#~ msgid "Bounding Box:" +#~ msgstr "Bounding Box:" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Units:" + +#~ msgid "Zeros:" +#~ msgstr "Zeros:" + +#~ msgid "INCH:" +#~ msgstr "INCH:" + +#~ msgid "Tool change:" +#~ msgstr "Tool change:" + +#~ msgid "Toolchange Z position." +#~ msgstr "Toolchange Z position." + +#~ msgid "" +#~ "Tool speed while drilling\n" +#~ "(in units per minute)." +#~ msgstr "" +#~ "Tool speed while drilling\n" +#~ "(in units per minute)." + +#~ msgid "Gcode: " +#~ msgstr "Gcode: " + +#~ msgid "Offset Z:" +#~ msgstr "Offset Z:" + +#~ msgid "Slots:" +#~ msgstr "Slots:" + +#~ msgid "Create CNC Job:" +#~ msgstr "Create CNC Job:" + +#~ msgid "Multidepth" +#~ msgstr "Multidepth" + +#~ msgid "Multidepth usage: True or False." +#~ msgstr "Multidepth usage: True or False." + +#~ msgid "" +#~ "The preprocessor file that dictates\n" +#~ "Machine Code output." +#~ msgstr "" +#~ "The preprocessor file that dictates\n" +#~ "Machine Code output." + +#~ msgid "Display Annotation:" +#~ msgstr "Display Annotation:" + +#~ msgid "" +#~ "Type here any G-Code commands you would\n" +#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +#~ "or a Toolchange Macro." +#~ msgstr "" +#~ "Type here any G-Code commands you would\n" +#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +#~ "or a Toolchange Macro." + +#~ msgid "" +#~ "If checked, use 'rest machining'.\n" +#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +#~ "could not be cleared by previous tool.\n" +#~ "If not checked, use the standard algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "If checked, use 'rest machining'.\n" +#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +#~ "could not be cleared by previous tool.\n" +#~ "If not checked, use the standard algorithm." + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Offset:" + +#~ msgid "" +#~ "Distance from objects at which\n" +#~ "to draw the cutout." +#~ msgstr "" +#~ "Distance from objects at which\n" +#~ "to draw the cutout." + +#~ msgid "" +#~ "Size of the gaps in the toolpath\n" +#~ "that will remain to hold the\n" +#~ "board in place." +#~ msgstr "" +#~ "Size of the gaps in the toolpath\n" +#~ "that will remain to hold the\n" +#~ "board in place." + +#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB." +#~ msgstr "Create a convex shape surrounding the entire PCB." + +#~ msgid "" +#~ "The axis should pass through a point or cut\n" +#~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" +#~ "the middle." +#~ msgstr "" +#~ "The axis should pass through a point or cut\n" +#~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" +#~ "the middle." + +#~ msgid "Panel Type:" +#~ msgstr "Panel Type:" + +#~ msgid "Tip angle:" +#~ msgstr "Tip angle:" + +#~ msgid "Angle for rotation. In degrees." +#~ msgstr "Angle for rotation. In degrees." + +#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." +#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." + +#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." +#~ msgstr "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." + +#~ msgid "XY Toolchange:" +#~ msgstr "XY Toolchange:" + +#~ msgid "PostProcessors:" +#~ msgstr "PostProcessors:" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Scale:" + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Offset:" + +#~ msgid "Tools Table" +#~ msgstr "Tools Table" + +#~ msgid "" +#~ "Tool height just before starting the work.\n" +#~ "Delete the value if you don't need this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Tool height just before starting the work.\n" +#~ "Delete the value if you don't need this feature." + +#~ msgid "" +#~ "Z-axis position (height) for\n" +#~ "the last move." +#~ msgstr "" +#~ "Z-axis position (height) for\n" +#~ "the last move." + +#~ msgid "" +#~ "The json file that dictates\n" +#~ "gcode output." +#~ msgstr "" +#~ "The json file that dictates\n" +#~ "gcode output." + +#~ msgid "Type: " +#~ msgstr "Type: " + +#~ msgid "Drills Tool dia:" +#~ msgstr "Drills Tool dia:" + +#~ msgid "Slots Tool dia:" +#~ msgstr "Slots Tool dia:" + +#~ msgid "Tool Dia:" +#~ msgstr "Tool Dia:" + +#~ msgid "Tool Data" +#~ msgstr "Tool Data" + +#~ msgid "" +#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" +#~ "will go as the last move." +#~ msgstr "" +#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" +#~ "will go as the last move." + +#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):" +#~ msgstr "Feed Rate Z (Plunge):" + +#~ msgid "" +#~ "Cutting speed in the Z\n" +#~ "plane in units per minute" +#~ msgstr "" +#~ "Cutting speed in the Z\n" +#~ "plane in units per minute" + +#~ msgid "" +#~ "Cutting speed in the XY\n" +#~ "plane in units per minute\n" +#~ "(in units per minute).\n" +#~ "This is for the rapid move G00.\n" +#~ "It is useful only for Marlin,\n" +#~ "ignore for any other cases." +#~ msgstr "" +#~ "Cutting speed in the XY\n" +#~ "plane in units per minute\n" +#~ "(in units per minute).\n" +#~ "This is for the rapid move G00.\n" +#~ "It is useful only for Marlin,\n" +#~ "ignore for any other cases." + +#~ msgid "Cut over 1st pt" +#~ msgstr "Cut over 1st pt" + +#~ msgid "Paint Area:" +#~ msgstr "Paint Area:" + +#~ msgid "CNC Tools Table" +#~ msgstr "CNC Tools Table" + +#~ msgid "" +#~ "Type here any G-Code commands you would\n" +#~ "like to add to the beginning of the generated file." +#~ msgstr "" +#~ "Type here any G-Code commands you would\n" +#~ "like to add to the beginning of the generated file." + +#~ msgid "" +#~ "This is the diameter of the tool tip.\n" +#~ "The manufacturer specifies it." +#~ msgstr "" +#~ "This is the diameter of the tool tip.\n" +#~ "The manufacturer specifies it." + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Object:" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Units:" + +#~ msgid "" +#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" +#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" +#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" +#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." +#~ msgstr "" +#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" +#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" +#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" +#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." + +#~ msgid "Geometry:" +#~ msgstr "Geometry:" + +#~ msgid "" +#~ "Scale the selected object(s)\n" +#~ "using the Scale Factor X for both axis." +#~ msgstr "" +#~ "Scale the selected object(s)\n" +#~ "using the Scale Factor X for both axis." + +#~ msgid "Excellon Format:" +#~ msgstr "Excellon Format:" + +#~ msgid "Tools:" +#~ msgstr "Tools:" + +#~ msgid "Export G-Code:" +#~ msgstr "Export G-Code:" + +#~ msgid "How to select the polygons to paint." +#~ msgstr "How to select the polygons to paint." + +#~ msgid "V-Shape Tool Calculator:" +#~ msgstr "V-Shape Tool Calculator:" + +#~ msgid "ElectroPlating Calculator:" +#~ msgstr "ElectroPlating Calculator:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgid "Plot kind:" +#~ msgstr "Plot kind:" + +#~ msgid "Display Annotation:" +#~ msgstr "Display Annotation:" + +#~ msgid "GERBER:" +#~ msgstr "GERBER:" + +#~ msgid "EXCELLON:" +#~ msgstr "EXCELLON:" + +#~ msgid "GEOMETRY:" +#~ msgstr "GEOMETRY:" + +#~ msgid "Panel Type:" +#~ msgstr "Panel Type:" + +#~ msgid "Excellon format:" +#~ msgstr "Excellon format:" + +#~ msgid "Gerber Objects" +#~ msgstr "Gerber Objects" + +#~ msgid "Geometry Objects" +#~ msgstr "Geometry Objects" + +#~ msgid "Save &Defaults" +#~ msgstr "Save &Defaults" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Line" + +#~ msgid "Tool dia: " +#~ msgstr "Tool dia: " + +#~ msgid "" +#~ "The diameter of the cutting\n" +#~ "tool.." +#~ msgstr "" +#~ "The diameter of the cutting\n" +#~ "tool.." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." + +#~ msgid "Copy as &Geom" +#~ msgstr "Copy as &Geom" + +#~ msgid "" +#~ "Change the size of the selected apertures.\n" +#~ "Factor by which to multiply\n" +#~ "geometric features of this object." +#~ msgstr "" +#~ "Change the size of the selected apertures.\n" +#~ "Factor by which to multiply\n" +#~ "geometric features of this object." + +#~ msgid "Ap. Buffer Factor:" +#~ msgstr "Ap. Buffer Factor:" + +#~ msgid "" +#~ "Change the size of the selected apertures.\n" +#~ "Factor by which to expand/shrink\n" +#~ "geometric features of this object." +#~ msgstr "" +#~ "Change the size of the selected apertures.\n" +#~ "Factor by which to expand/shrink\n" +#~ "geometric features of this object." + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Out" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "Pos" + +#~ msgid "Neg" +#~ msgstr "Neg" + +#~ msgid "Solid " +#~ msgstr "Solid " + +#~ msgid "M-Color " +#~ msgstr "M-Color " + +#~ msgid "Click on CENTER ..." +#~ msgstr "Click on CENTER ..." + +#~ msgid "[success] Done. Region completed." +#~ msgstr "[success] Done. Region completed." + +#~ msgid "Del Aperture:" +#~ msgstr "Del Aperture:" + +#~ msgid "" +#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" +#~ "It will delete also the associated geometry." +#~ msgstr "" +#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" +#~ "It will delete also the associated geometry." + +#~ msgid "Save && Close Edit" +#~ msgstr "Save && Close Edit" + +#~ msgid "" +#~ "Editor Shortcut list
\n" +#~ "
\n" +#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " EXCELLON EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Editor Shortcut list
\n" +#~ "
\n" +#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " EXCELLON EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +#~ " " + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." + +#~ msgid "" +#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." + +#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..." +#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..." + +#~ msgid "Buffer Factor:" +#~ msgstr "Buffer Factor:" + +#~ msgid "Generate new Gerber Object:" +#~ msgstr "Generate new Gerber Object:" + +#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." +#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." + +#~ msgid "" +#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" +#~ "This new object can then be isolated etc." +#~ msgstr "" +#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" +#~ "This new object can then be isolated etc." + +#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success]Offset on the %s axis done ..." + +#~ msgid "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." +#~ msgstr "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." + +#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" +#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" + +#~ msgid "%s/Project_%s" +#~ msgstr "%s/Project_%s" + +#~ msgid "tool_tab" +#~ msgstr "tool_tab"