diff --git a/README.md b/README.md index d95bb0aa..f83e61ce 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -9,6 +9,10 @@ CAD program, and create G-Code for Isolation routing. ================================================= +25.09.2019 + +- French translation at 33% + 24.09.2019 - fixed the fullscreen method to show the application window in fullscreen wherever the mouse pointer it is therefore on the screen we are working on; before it was showing always on the primary screen diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.mo index eed86692..ff71b314 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.po index 2515659f..ea800850 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-23 19:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-23 20:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 03:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 04:16+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "" "Logiciel Open Source - Tapez help pour commencer\n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:2545 FlatCAMApp.py:8357 +#: FlatCAMApp.py:2545 FlatCAMApp.py:8365 msgid "New Project - Not saved" msgstr "Nouveau projet - Non enregistré" -#: FlatCAMApp.py:2618 FlatCAMApp.py:8411 FlatCAMApp.py:8447 FlatCAMApp.py:8487 -#: FlatCAMApp.py:9174 FlatCAMApp.py:10363 FlatCAMApp.py:10416 +#: FlatCAMApp.py:2618 FlatCAMApp.py:8419 FlatCAMApp.py:8455 FlatCAMApp.py:8495 +#: FlatCAMApp.py:9182 FlatCAMApp.py:10371 FlatCAMApp.py:10424 msgid "" "Canvas initialization started.\n" "Canvas initialization finished in" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer l'objet édité?" msgid "Close Editor" msgstr "Fermer l'éditeur" -#: FlatCAMApp.py:3122 FlatCAMApp.py:4609 FlatCAMApp.py:7287 FlatCAMApp.py:8264 +#: FlatCAMApp.py:3122 FlatCAMApp.py:4612 FlatCAMApp.py:7295 FlatCAMApp.py:8272 #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: FlatCAMApp.py:3123 FlatCAMApp.py:4610 FlatCAMApp.py:7288 FlatCAMApp.py:8265 +#: FlatCAMApp.py:3123 FlatCAMApp.py:4613 FlatCAMApp.py:7296 FlatCAMApp.py:8273 #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: FlatCAMApp.py:3124 FlatCAMApp.py:4611 FlatCAMApp.py:5480 FlatCAMApp.py:6718 -#: FlatCAMApp.py:8266 +#: FlatCAMApp.py:3124 FlatCAMApp.py:4614 FlatCAMApp.py:5483 FlatCAMApp.py:6726 +#: FlatCAMApp.py:8274 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Sélectionnez un objet Gerber, Geometry ou Excellon à mettre à jour." msgid "is updated, returning to App..." msgstr "est mis à jour, revenant à l'App ..." -#: FlatCAMApp.py:3594 FlatCAMApp.py:3648 FlatCAMApp.py:4469 +#: FlatCAMApp.py:3594 FlatCAMApp.py:3648 FlatCAMApp.py:4472 msgid "Could not load defaults file." msgstr "Impossible de charger le fichier par défaut." -#: FlatCAMApp.py:3607 FlatCAMApp.py:3657 FlatCAMApp.py:4479 +#: FlatCAMApp.py:3607 FlatCAMApp.py:3657 FlatCAMApp.py:4482 msgid "Failed to parse defaults file." msgstr "Échec de l'analyse du fichier par défaut." @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Exporter les préférences FlatCAM" msgid "FlatCAM preferences export cancelled." msgstr "Exportation des préférences FlatCAM annulée." -#: FlatCAMApp.py:3704 FlatCAMApp.py:6483 FlatCAMApp.py:9355 FlatCAMApp.py:9466 -#: FlatCAMApp.py:9591 FlatCAMApp.py:9650 FlatCAMApp.py:9768 FlatCAMApp.py:9907 -#: FlatCAMObj.py:6102 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428 +#: FlatCAMApp.py:3704 FlatCAMApp.py:6491 FlatCAMApp.py:9363 FlatCAMApp.py:9474 +#: FlatCAMApp.py:9599 FlatCAMApp.py:9658 FlatCAMApp.py:9776 FlatCAMApp.py:9915 +#: FlatCAMObj.py:6101 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428 msgid "" "Permission denied, saving not possible.\n" "Most likely another app is holding the file open and not accessible." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load preferences file." msgstr "Impossible de charger le fichier de préférences." -#: FlatCAMApp.py:3737 FlatCAMApp.py:4526 +#: FlatCAMApp.py:3737 FlatCAMApp.py:4529 msgid "Failed to write defaults to file." msgstr "Échec d'écriture par défaut dans le fichier." @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "[selected] {kind} créé/sélectionné: {name}" -#: FlatCAMApp.py:4081 FlatCAMApp.py:6798 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251 +#: FlatCAMApp.py:4081 FlatCAMApp.py:6806 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251 #: FlatCAMObj.py:267 FlatCAMObj.py:347 flatcamTools/ToolMove.py:206 msgid "Plotting" msgstr "Traçage" @@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "Traducteur" msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: FlatCAMApp.py:4531 FlatCAMApp.py:7297 +#: FlatCAMApp.py:4534 FlatCAMApp.py:7305 msgid "Preferences saved." msgstr "Préférences enregistrées." -#: FlatCAMApp.py:4559 +#: FlatCAMApp.py:4562 msgid "Could not load factory defaults file." msgstr "Impossible de charger le fichier de paramètres d'usine." -#: FlatCAMApp.py:4569 +#: FlatCAMApp.py:4572 msgid "Failed to parse factory defaults file." msgstr "Échec de l'analyse du fichier des paramètres d'usine." -#: FlatCAMApp.py:4584 +#: FlatCAMApp.py:4587 msgid "Failed to write factory defaults to file." msgstr "Échec de l'écriture des paramètres d'usine par défaut dans le fichier." -#: FlatCAMApp.py:4588 +#: FlatCAMApp.py:4591 msgid "Factory defaults saved." msgstr "Les paramètres d'usine par défaut ont été enregistrés." -#: FlatCAMApp.py:4599 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3451 +#: FlatCAMApp.py:4602 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3451 msgid "Application is saving the project. Please wait ..." msgstr "L'application enregistre le projet. S'il vous plaît, attendez ..." -#: FlatCAMApp.py:4604 FlatCAMTranslation.py:166 +#: FlatCAMApp.py:4607 FlatCAMTranslation.py:166 msgid "" "There are files/objects modified in FlatCAM. \n" "Do you want to Save the project?" @@ -415,30 +415,30 @@ msgstr "" "Il y a des fichiers / objets modifiés dans FlatCAM.\n" "Voulez-vous enregistrer le projet?" -#: FlatCAMApp.py:4607 FlatCAMApp.py:8262 FlatCAMTranslation.py:169 +#: FlatCAMApp.py:4610 FlatCAMApp.py:8270 FlatCAMTranslation.py:169 msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: FlatCAMApp.py:4837 +#: FlatCAMApp.py:4840 msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM." msgstr "" "Extensions de fichier Excellon sélectionnées enregistrées avec FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:4859 +#: FlatCAMApp.py:4862 msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM." msgstr "Extensions de fichier GCode sélectionnées enregistrées avec FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:4881 +#: FlatCAMApp.py:4884 msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM." msgstr "Extensions de fichiers Gerber sélectionnées enregistrées avec FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:5047 FlatCAMApp.py:5103 FlatCAMApp.py:5131 +#: FlatCAMApp.py:5050 FlatCAMApp.py:5106 FlatCAMApp.py:5134 msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected" msgstr "" "Au moins deux objets sont requis pour la jointure. Objets actuellement " "sélectionnés" -#: FlatCAMApp.py:5056 +#: FlatCAMApp.py:5059 msgid "" "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " @@ -455,39 +455,39 @@ msgstr "" "attendu.\n" "Vérifiez le GCODE généré." -#: FlatCAMApp.py:5098 +#: FlatCAMApp.py:5101 msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." msgstr "Échoué. Excellon rejoindre ne travaille que sur des objets Excellon." -#: FlatCAMApp.py:5126 +#: FlatCAMApp.py:5129 msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." msgstr "Échoué. La jonction de Gerber ne fonctionne que sur des objets Gerber." -#: FlatCAMApp.py:5156 FlatCAMApp.py:5193 +#: FlatCAMApp.py:5159 FlatCAMApp.py:5196 msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again." msgstr "Échoué. Sélectionnez un objet de géométrie et réessayez." -#: FlatCAMApp.py:5161 FlatCAMApp.py:5198 +#: FlatCAMApp.py:5164 FlatCAMApp.py:5201 msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got" msgstr "Échoué. Sélectionnez un objet de géométrie et réessayez" -#: FlatCAMApp.py:5175 +#: FlatCAMApp.py:5178 msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type." msgstr "Un objet Geometry a été converti en type MultiGeo." -#: FlatCAMApp.py:5213 +#: FlatCAMApp.py:5216 msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type." msgstr "Un objet Geometry a été converti en type SingleGeo." -#: FlatCAMApp.py:5474 +#: FlatCAMApp.py:5477 msgid "Toggle Units" msgstr "Basculer les Unités" -#: FlatCAMApp.py:5476 +#: FlatCAMApp.py:5479 msgid "Change project units ..." msgstr "Changer les unités du projet ..." -#: FlatCAMApp.py:5477 +#: FlatCAMApp.py:5480 msgid "" "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all " "objects to be scaled accordingly.\n" @@ -497,51 +497,51 @@ msgstr "" "tous les objets sont mises à l'échelle en conséquence.\n" "Continuez?" -#: FlatCAMApp.py:5479 FlatCAMApp.py:6612 FlatCAMApp.py:6717 FlatCAMApp.py:8571 -#: FlatCAMApp.py:8585 FlatCAMApp.py:8840 FlatCAMApp.py:8851 +#: FlatCAMApp.py:5482 FlatCAMApp.py:6620 FlatCAMApp.py:6725 FlatCAMApp.py:8579 +#: FlatCAMApp.py:8593 FlatCAMApp.py:8848 FlatCAMApp.py:8859 msgid "Ok" msgstr "D'accord" -#: FlatCAMApp.py:5528 +#: FlatCAMApp.py:5531 msgid "Converted units to" msgstr "Unités converties en" -#: FlatCAMApp.py:5540 +#: FlatCAMApp.py:5543 msgid " Units conversion cancelled." msgstr " Conversion des unités annulée." -#: FlatCAMApp.py:6429 +#: FlatCAMApp.py:6437 msgid "Open file" msgstr "Fichier ouvert" -#: FlatCAMApp.py:6460 FlatCAMApp.py:6465 +#: FlatCAMApp.py:6468 FlatCAMApp.py:6473 msgid "Export G-Code ..." msgstr "Exporter G-Code ..." -#: FlatCAMApp.py:6469 +#: FlatCAMApp.py:6477 msgid "Export Code cancelled." msgstr "Code d'exportation annulé." -#: FlatCAMApp.py:6479 FlatCAMObj.py:6098 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 +#: FlatCAMApp.py:6487 FlatCAMObj.py:6097 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 msgid "No such file or directory" msgstr "Aucun fichier ou répertoire de ce nom" -#: FlatCAMApp.py:6491 FlatCAMObj.py:6112 +#: FlatCAMApp.py:6499 FlatCAMObj.py:6111 msgid "Saved to" msgstr "Enregistré dans" -#: FlatCAMApp.py:6600 FlatCAMApp.py:6633 FlatCAMApp.py:6644 FlatCAMApp.py:6655 +#: FlatCAMApp.py:6608 FlatCAMApp.py:6641 FlatCAMApp.py:6652 FlatCAMApp.py:6663 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:930 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774 msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format." msgstr "" "Veuillez saisir un diamètre d’outil avec une valeur non nulle, au format " "réel." -#: FlatCAMApp.py:6605 FlatCAMApp.py:6638 FlatCAMApp.py:6649 FlatCAMApp.py:6660 +#: FlatCAMApp.py:6613 FlatCAMApp.py:6646 FlatCAMApp.py:6657 FlatCAMApp.py:6668 msgid "Adding Tool cancelled" msgstr "Outil d'ajout annulé" -#: FlatCAMApp.py:6608 +#: FlatCAMApp.py:6616 msgid "" "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "" "L'ajout d'outil ne fonctionne que lorsque l'option Avancé est cochée.\n" "Allez dans Préférences -> Général - Afficher les options avancées." -#: FlatCAMApp.py:6712 +#: FlatCAMApp.py:6720 msgid "Delete objects" msgstr "Supprimer des objets" -#: FlatCAMApp.py:6715 +#: FlatCAMApp.py:6723 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete\n" "the selected objects?" @@ -561,55 +561,55 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement\n" "les objets sélectionnés?" -#: FlatCAMApp.py:6746 +#: FlatCAMApp.py:6754 msgid "Object(s) deleted" msgstr "Objet (s) supprimé (s)" -#: FlatCAMApp.py:6750 +#: FlatCAMApp.py:6758 msgid "Failed. No object(s) selected..." msgstr "Échoué. Aucun objet sélectionné ..." -#: FlatCAMApp.py:6752 +#: FlatCAMApp.py:6760 msgid "Save the work in Editor and try again ..." msgstr "Enregistrez le travail dans l'éditeur et réessayez ..." -#: FlatCAMApp.py:6782 +#: FlatCAMApp.py:6790 msgid "Object deleted" msgstr "Objet supprimé" -#: FlatCAMApp.py:6809 +#: FlatCAMApp.py:6817 msgid "Click to set the origin ..." msgstr "Cliquez pour définir l'origine ..." -#: FlatCAMApp.py:6831 +#: FlatCAMApp.py:6839 msgid "Setting Origin..." msgstr "Réglage de l'Origine ..." -#: FlatCAMApp.py:6843 +#: FlatCAMApp.py:6851 msgid "Origin set" msgstr "Ensemble d'origine" -#: FlatCAMApp.py:6850 +#: FlatCAMApp.py:6858 msgid "Origin coordinates specified but incomplete." msgstr "Coordonnées d'origine spécifiées mais incomplètes." -#: FlatCAMApp.py:6892 FlatCAMObj.py:6247 +#: FlatCAMApp.py:6900 msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)." msgstr "Non disponible avec le moteur graphique actuel Legacy (2D)." -#: FlatCAMApp.py:6896 +#: FlatCAMApp.py:6904 msgid "Jump to ..." msgstr "Sauter à ..." -#: FlatCAMApp.py:6897 +#: FlatCAMApp.py:6905 msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" msgstr "Entrez les coordonnées au format X, Y:" -#: FlatCAMApp.py:6904 +#: FlatCAMApp.py:6912 msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" msgstr "Mauvaises coordonnées. Entrez les coordonnées au format: X, Y" -#: FlatCAMApp.py:6936 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487 +#: FlatCAMApp.py:6944 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3495 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3832 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3847 @@ -623,31 +623,31 @@ msgstr "Mauvaises coordonnées. Entrez les coordonnées au format: X, Y" msgid "Done." msgstr "Terminé." -#: FlatCAMApp.py:7070 FlatCAMApp.py:7138 +#: FlatCAMApp.py:7078 FlatCAMApp.py:7146 msgid "No object is selected. Select an object and try again." msgstr "Aucun objet n'est sélectionné. Sélectionnez un objet et réessayez." -#: FlatCAMApp.py:7158 +#: FlatCAMApp.py:7166 msgid "" "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..." msgstr "" "Abandonner La tâche en cours sera clôturée dans les meilleurs délais ..." -#: FlatCAMApp.py:7164 +#: FlatCAMApp.py:7172 msgid "The current task was gracefully closed on user request..." msgstr "" "La tâche en cours a été fermée avec élégance à la demande de " "l'utilisateur ..." -#: FlatCAMApp.py:7181 flatcamGUI/GUIElements.py:1443 +#: FlatCAMApp.py:7189 flatcamGUI/GUIElements.py:1443 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: FlatCAMApp.py:7248 +#: FlatCAMApp.py:7256 msgid "Preferences edited but not saved." msgstr "Préférences modifiées mais non enregistrées." -#: FlatCAMApp.py:7282 +#: FlatCAMApp.py:7290 msgid "" "One or more values are changed.\n" "Do you want to save the Preferences?" @@ -655,74 +655,74 @@ msgstr "" "Une ou plusieurs valeurs sont modifiées.\n" "Voulez-vous enregistrer les préférences?" -#: FlatCAMApp.py:7284 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193 +#: FlatCAMApp.py:7292 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002 msgid "Save Preferences" msgstr "Enregistrer les préf." -#: FlatCAMApp.py:7313 +#: FlatCAMApp.py:7321 msgid "No object selected to Flip on Y axis." msgstr "Aucun objet sélectionné pour basculer sur l’axe Y." -#: FlatCAMApp.py:7339 +#: FlatCAMApp.py:7347 msgid "Flip on Y axis done." msgstr "Tournez sur l'axe des Y fait." -#: FlatCAMApp.py:7342 FlatCAMApp.py:7385 +#: FlatCAMApp.py:7350 FlatCAMApp.py:7393 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5702 msgid "Flip action was not executed." msgstr "L'Action de retournement n'a pas été exécutée." -#: FlatCAMApp.py:7356 +#: FlatCAMApp.py:7364 msgid "No object selected to Flip on X axis." msgstr "Aucun objet sélectionné pour basculer sur l’axe X." -#: FlatCAMApp.py:7382 +#: FlatCAMApp.py:7390 msgid "Flip on X axis done." msgstr "Tournez sur l'axe X fait." -#: FlatCAMApp.py:7399 +#: FlatCAMApp.py:7407 msgid "No object selected to Rotate." msgstr "Aucun objet sélectionné pour faire pivoter." -#: FlatCAMApp.py:7402 FlatCAMApp.py:7450 FlatCAMApp.py:7483 +#: FlatCAMApp.py:7410 FlatCAMApp.py:7458 FlatCAMApp.py:7491 msgid "Transform" msgstr "Transformer" -#: FlatCAMApp.py:7402 FlatCAMApp.py:7450 FlatCAMApp.py:7483 +#: FlatCAMApp.py:7410 FlatCAMApp.py:7458 FlatCAMApp.py:7491 msgid "Enter the Angle value:" msgstr "Entrez la valeur de l'angle:" -#: FlatCAMApp.py:7433 +#: FlatCAMApp.py:7441 msgid "Rotation done." msgstr "Rotation effectuée." -#: FlatCAMApp.py:7436 +#: FlatCAMApp.py:7444 msgid "Rotation movement was not executed." msgstr "Le mouvement de rotation n'a pas été exécuté." -#: FlatCAMApp.py:7448 +#: FlatCAMApp.py:7456 msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis." msgstr "Aucun objet sélectionné pour incliner / cisailler sur l'axe X." -#: FlatCAMApp.py:7470 +#: FlatCAMApp.py:7478 msgid "Skew on X axis done." msgstr "Inclinaison sur l'axe X terminée." -#: FlatCAMApp.py:7481 +#: FlatCAMApp.py:7489 msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis." msgstr "" "Aucun objet sélectionné pour incliner / cisailler sur l'axe des ordonnées." -#: FlatCAMApp.py:7503 +#: FlatCAMApp.py:7511 msgid "Skew on Y axis done." msgstr "Inclinaison sur l'axe des Y faite." -#: FlatCAMApp.py:7558 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 +#: FlatCAMApp.py:7566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 msgid "Grid On/Off" msgstr "Grille On/Off" -#: FlatCAMApp.py:7571 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 +#: FlatCAMApp.py:7579 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Grille On/Off" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: FlatCAMApp.py:7572 FlatCAMObj.py:3628 +#: FlatCAMApp.py:7580 FlatCAMObj.py:3628 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195 @@ -742,70 +742,70 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: FlatCAMApp.py:7585 +#: FlatCAMApp.py:7593 msgid "New Grid ..." msgstr "Nouvelle grille ..." -#: FlatCAMApp.py:7586 +#: FlatCAMApp.py:7594 msgid "Enter a Grid Value:" msgstr "Entrez une valeur de grille:" -#: FlatCAMApp.py:7594 FlatCAMApp.py:7621 +#: FlatCAMApp.py:7602 FlatCAMApp.py:7629 msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format." msgstr "" "Veuillez entrer une valeur de grille avec une valeur non nulle, au format " "réel." -#: FlatCAMApp.py:7600 +#: FlatCAMApp.py:7608 msgid "New Grid added" msgstr "Nouvelle grille ajoutée" -#: FlatCAMApp.py:7603 +#: FlatCAMApp.py:7611 msgid "Grid already exists" msgstr "La grille existe déjà" -#: FlatCAMApp.py:7606 +#: FlatCAMApp.py:7614 msgid "Adding New Grid cancelled" msgstr "Ajout d'une nouvelle grille annulée" -#: FlatCAMApp.py:7628 +#: FlatCAMApp.py:7636 msgid " Grid Value does not exist" msgstr " Grid Value does not exist" -#: FlatCAMApp.py:7631 +#: FlatCAMApp.py:7639 msgid "Grid Value deleted" msgstr "Valeur de grille supprimée" -#: FlatCAMApp.py:7634 +#: FlatCAMApp.py:7642 msgid "Delete Grid value cancelled" msgstr "Supprimer la valeur de grille annulée" -#: FlatCAMApp.py:7640 +#: FlatCAMApp.py:7648 msgid "Key Shortcut List" msgstr "Liste de raccourcis clavier" -#: FlatCAMApp.py:7674 +#: FlatCAMApp.py:7682 msgid " No object selected to copy it's name" msgstr " Aucun objet sélectionné pour copier son nom" -#: FlatCAMApp.py:7678 +#: FlatCAMApp.py:7686 msgid "Name copied on clipboard ..." msgstr "Nom copié dans le presse-papiers ..." -#: FlatCAMApp.py:7733 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187 +#: FlatCAMApp.py:7741 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187 msgid "Coordinates copied to clipboard." msgstr "Coordonnées copiées dans le presse-papier." -#: FlatCAMApp.py:8018 FlatCAMApp.py:8022 FlatCAMApp.py:8026 FlatCAMApp.py:8030 -#: FlatCAMApp.py:8046 FlatCAMApp.py:8050 FlatCAMApp.py:8054 FlatCAMApp.py:8058 -#: FlatCAMApp.py:8098 FlatCAMApp.py:8101 FlatCAMApp.py:8104 FlatCAMApp.py:8107 -#: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 -#: ObjectCollection.py:734 +#: FlatCAMApp.py:8026 FlatCAMApp.py:8030 FlatCAMApp.py:8034 FlatCAMApp.py:8038 +#: FlatCAMApp.py:8054 FlatCAMApp.py:8058 FlatCAMApp.py:8062 FlatCAMApp.py:8066 +#: FlatCAMApp.py:8106 FlatCAMApp.py:8109 FlatCAMApp.py:8112 FlatCAMApp.py:8115 +#: ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 ObjectCollection.py:734 +#: ObjectCollection.py:737 #, python-brace-format msgid "[selected]{name} selected" msgstr "[selected]{name} choisi" -#: FlatCAMApp.py:8259 +#: FlatCAMApp.py:8267 msgid "" "There are files/objects opened in FlatCAM.\n" "Creating a New project will delete them.\n" @@ -815,230 +815,230 @@ msgstr "" "La création d'un nouveau projet les supprimera.\n" "Voulez-vous enregistrer le projet?" -#: FlatCAMApp.py:8281 +#: FlatCAMApp.py:8289 msgid "New Project created" msgstr "Nouveau projet créé" -#: FlatCAMApp.py:8402 FlatCAMApp.py:8406 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636 +#: FlatCAMApp.py:8410 FlatCAMApp.py:8414 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068 msgid "Open Gerber" msgstr "Gerber ouvert" -#: FlatCAMApp.py:8413 +#: FlatCAMApp.py:8421 msgid "Opening Gerber file." msgstr "Ouvrir le fichier Gerber." -#: FlatCAMApp.py:8419 +#: FlatCAMApp.py:8427 msgid "Open Gerber cancelled." msgstr "Ouvert Gerber annulé." -#: FlatCAMApp.py:8439 FlatCAMApp.py:8443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 +#: FlatCAMApp.py:8447 FlatCAMApp.py:8451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069 msgid "Open Excellon" msgstr "Excellon ouvert" -#: FlatCAMApp.py:8449 +#: FlatCAMApp.py:8457 msgid "Opening Excellon file." msgstr "Ouverture du fichier Excellon." -#: FlatCAMApp.py:8455 +#: FlatCAMApp.py:8463 msgid " Open Excellon cancelled." msgstr " Ouvert Excellon annulé." -#: FlatCAMApp.py:8478 FlatCAMApp.py:8482 +#: FlatCAMApp.py:8486 FlatCAMApp.py:8490 msgid "Open G-Code" msgstr "G-code ouvert" -#: FlatCAMApp.py:8489 +#: FlatCAMApp.py:8497 msgid "Opening G-Code file." msgstr "Ouverture du fichier G-Code." -#: FlatCAMApp.py:8495 +#: FlatCAMApp.py:8503 msgid "Open G-Code cancelled." msgstr "Ouvert G-code annulé." -#: FlatCAMApp.py:8512 FlatCAMApp.py:8515 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 +#: FlatCAMApp.py:8520 FlatCAMApp.py:8523 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 msgid "Open Project" msgstr "Projet ouvert" -#: FlatCAMApp.py:8524 +#: FlatCAMApp.py:8532 msgid "Open Project cancelled." msgstr "Projet ouvert annulé." -#: FlatCAMApp.py:8543 FlatCAMApp.py:8546 +#: FlatCAMApp.py:8551 FlatCAMApp.py:8554 msgid "Open Configuration File" msgstr "Ouvrir le fichier de configuration" -#: FlatCAMApp.py:8551 +#: FlatCAMApp.py:8559 msgid "Open Config cancelled." msgstr "Configuration ouverte annulée." -#: FlatCAMApp.py:8567 FlatCAMApp.py:8836 FlatCAMApp.py:11479 -#: FlatCAMApp.py:11500 FlatCAMApp.py:11522 FlatCAMApp.py:11545 +#: FlatCAMApp.py:8575 FlatCAMApp.py:8844 FlatCAMApp.py:11488 +#: FlatCAMApp.py:11509 FlatCAMApp.py:11531 FlatCAMApp.py:11554 msgid "No object selected." msgstr "Aucun objet sélectionné." -#: FlatCAMApp.py:8568 FlatCAMApp.py:8837 +#: FlatCAMApp.py:8576 FlatCAMApp.py:8845 msgid "Please Select a Geometry object to export" msgstr "Veuillez sélectionner un objet de géométrie à exporter" -#: FlatCAMApp.py:8582 +#: FlatCAMApp.py:8590 msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." msgstr "Seuls les objets Geometry, Gerber et CNCJob peuvent être utilisés." -#: FlatCAMApp.py:8595 FlatCAMApp.py:8599 +#: FlatCAMApp.py:8603 FlatCAMApp.py:8607 msgid "Export SVG" msgstr "Exporter en SVG" -#: FlatCAMApp.py:8605 +#: FlatCAMApp.py:8613 msgid " Export SVG cancelled." msgstr " Export SVG annulé." -#: FlatCAMApp.py:8625 +#: FlatCAMApp.py:8633 msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" msgstr "" "Les données doivent être un tableau 3D avec la dernière dimension 3 ou 4" -#: FlatCAMApp.py:8631 FlatCAMApp.py:8635 +#: FlatCAMApp.py:8639 FlatCAMApp.py:8643 msgid "Export PNG Image" msgstr "Exporter une image PNG" -#: FlatCAMApp.py:8640 +#: FlatCAMApp.py:8648 msgid "Export PNG cancelled." msgstr "Exportation PNG annulée." -#: FlatCAMApp.py:8660 +#: FlatCAMApp.py:8668 msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." msgstr "" "Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Gerber à exporter." -#: FlatCAMApp.py:8666 FlatCAMApp.py:8798 +#: FlatCAMApp.py:8674 FlatCAMApp.py:8806 msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." msgstr "" "Échoué. Seuls les objets Gerber peuvent être enregistrés en tant que " "fichiers Gerber ..." -#: FlatCAMApp.py:8678 +#: FlatCAMApp.py:8686 msgid "Save Gerber source file" msgstr "Enregistrer le fichier source Gerber" -#: FlatCAMApp.py:8684 +#: FlatCAMApp.py:8692 msgid "Save Gerber source file cancelled." msgstr "Enregistrer le fichier source Gerber annulé." -#: FlatCAMApp.py:8704 +#: FlatCAMApp.py:8712 msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." msgstr "" "Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Excellon à exporter." -#: FlatCAMApp.py:8710 FlatCAMApp.py:8754 +#: FlatCAMApp.py:8718 FlatCAMApp.py:8762 msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." msgstr "" "Échoué. Seuls les objets Excellon peuvent être enregistrés en tant que " "fichiers Excellon ..." -#: FlatCAMApp.py:8718 FlatCAMApp.py:8722 +#: FlatCAMApp.py:8726 FlatCAMApp.py:8730 msgid "Save Excellon source file" msgstr "Enregistrer le fichier source Excellon" -#: FlatCAMApp.py:8728 +#: FlatCAMApp.py:8736 msgid "Saving Excellon source file cancelled." msgstr "Enregistrement du fichier source Excellon annulé." -#: FlatCAMApp.py:8748 +#: FlatCAMApp.py:8756 msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export." msgstr "" "Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Excellon à exporter." -#: FlatCAMApp.py:8762 FlatCAMApp.py:8766 +#: FlatCAMApp.py:8770 FlatCAMApp.py:8774 msgid "Export Excellon" msgstr "Exporter Excellon" -#: FlatCAMApp.py:8772 +#: FlatCAMApp.py:8780 msgid "Export Excellon cancelled." msgstr "Exporter Excellon annulé." -#: FlatCAMApp.py:8792 +#: FlatCAMApp.py:8800 msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export." msgstr "" "Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Gerber à exporter." -#: FlatCAMApp.py:8806 FlatCAMApp.py:8810 +#: FlatCAMApp.py:8814 FlatCAMApp.py:8818 msgid "Export Gerber" msgstr "Export Gerber" -#: FlatCAMApp.py:8816 +#: FlatCAMApp.py:8824 msgid "Export Gerber cancelled." msgstr "Export Gerber annulé." -#: FlatCAMApp.py:8848 +#: FlatCAMApp.py:8856 msgid "Only Geometry objects can be used." msgstr "Seuls les objets de géométrie peuvent être utilisés." -#: FlatCAMApp.py:8862 FlatCAMApp.py:8866 +#: FlatCAMApp.py:8870 FlatCAMApp.py:8874 msgid "Export DXF" msgstr "Exportation DXF" -#: FlatCAMApp.py:8873 +#: FlatCAMApp.py:8881 msgid "Export DXF cancelled." msgstr "Exportation DXF annulée." -#: FlatCAMApp.py:8893 FlatCAMApp.py:8896 +#: FlatCAMApp.py:8901 FlatCAMApp.py:8904 msgid "Import SVG" msgstr "Importer SVG" -#: FlatCAMApp.py:8906 +#: FlatCAMApp.py:8914 msgid "Open SVG cancelled." msgstr "Ouvrir SVG annulé." -#: FlatCAMApp.py:8925 FlatCAMApp.py:8929 +#: FlatCAMApp.py:8933 FlatCAMApp.py:8937 msgid "Import DXF" msgstr "Importation DXF" -#: FlatCAMApp.py:8939 +#: FlatCAMApp.py:8947 msgid "Open DXF cancelled." msgstr "Ouvrir DXF annulé." -#: FlatCAMApp.py:8986 +#: FlatCAMApp.py:8994 msgid "Viewing the source code of the selected object." msgstr "Affichage du code source de l'objet sélectionné." -#: FlatCAMApp.py:8987 +#: FlatCAMApp.py:8995 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: FlatCAMApp.py:8994 +#: FlatCAMApp.py:9002 msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." msgstr "" "Sélectionnez un fichier Gerber ou Excellon pour afficher son fichier source." -#: FlatCAMApp.py:9006 +#: FlatCAMApp.py:9014 msgid "Source Editor" msgstr "Éditeur de source" -#: FlatCAMApp.py:9021 FlatCAMApp.py:9028 +#: FlatCAMApp.py:9029 FlatCAMApp.py:9036 msgid "There is no selected object for which to see it's source file code." msgstr "" "Il n'y a pas d'objet sélectionné pour lequel voir son code de fichier source." -#: FlatCAMApp.py:9040 +#: FlatCAMApp.py:9048 msgid "Failed to load the source code for the selected object" msgstr "Échec du chargement du code source pour l'objet sélectionné" -#: FlatCAMApp.py:9054 FlatCAMApp.py:10369 FlatCAMObj.py:5881 +#: FlatCAMApp.py:9062 FlatCAMApp.py:10377 FlatCAMObj.py:5880 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304 msgid "Code Editor" msgstr "Éditeur de code" -#: FlatCAMApp.py:9072 +#: FlatCAMApp.py:9080 msgid "New TCL script file created in Code Editor." msgstr "Nouveau fichier de script TCL créé dans l'éditeur de code." -#: FlatCAMApp.py:9075 +#: FlatCAMApp.py:9083 msgid "Script Editor" msgstr "Éditeur de script" -#: FlatCAMApp.py:9078 +#: FlatCAMApp.py:9086 msgid "" "#\n" "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" @@ -1081,100 +1081,100 @@ msgstr "" "#\n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:9117 FlatCAMApp.py:9120 +#: FlatCAMApp.py:9125 FlatCAMApp.py:9128 msgid "Open TCL script" msgstr "Ouvrir le script TCL" -#: FlatCAMApp.py:9130 +#: FlatCAMApp.py:9138 msgid "Open TCL script cancelled." msgstr "Ouvrir le script TCL annulé." -#: FlatCAMApp.py:9152 +#: FlatCAMApp.py:9160 msgid "TCL script file opened in Code Editor." msgstr "Fichier de script TCL ouvert dans l'éditeur de code." -#: FlatCAMApp.py:9176 +#: FlatCAMApp.py:9184 msgid "Executing FlatCAMScript file." msgstr "Exécution du fichier FlatCAMScript." -#: FlatCAMApp.py:9183 FlatCAMApp.py:9186 +#: FlatCAMApp.py:9191 FlatCAMApp.py:9194 msgid "Run TCL script" msgstr "Exécuter le script TCL" -#: FlatCAMApp.py:9196 +#: FlatCAMApp.py:9204 msgid "Run TCL script cancelled." msgstr "Exécuter le script TCL annulé." -#: FlatCAMApp.py:9212 +#: FlatCAMApp.py:9220 msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed." msgstr "Fichier de script TCL ouvert dans l'éditeur de code et exécuté." -#: FlatCAMApp.py:9263 FlatCAMApp.py:9267 +#: FlatCAMApp.py:9271 FlatCAMApp.py:9275 msgid "Save Project As ..." msgstr "Enregistrer le projet sous ..." -#: FlatCAMApp.py:9264 +#: FlatCAMApp.py:9272 #, python-brace-format msgid "{l_save}/Project_{date}" msgstr "{l_save}/Projet_{date}" -#: FlatCAMApp.py:9273 +#: FlatCAMApp.py:9281 msgid "Save Project cancelled." msgstr "Enregistrer le projet annulé." -#: FlatCAMApp.py:9321 +#: FlatCAMApp.py:9329 msgid "Exporting SVG" msgstr "Exporter du SVG" -#: FlatCAMApp.py:9363 FlatCAMApp.py:9474 FlatCAMApp.py:9600 +#: FlatCAMApp.py:9371 FlatCAMApp.py:9482 FlatCAMApp.py:9608 msgid "SVG file exported to" msgstr "Fichier SVG exporté vers" -#: FlatCAMApp.py:9398 FlatCAMApp.py:9523 flatcamTools/ToolPanelize.py:381 +#: FlatCAMApp.py:9406 FlatCAMApp.py:9531 flatcamTools/ToolPanelize.py:381 msgid "No object Box. Using instead" msgstr "Aucune Boîte d'objet. Utiliser à la place" -#: FlatCAMApp.py:9477 FlatCAMApp.py:9603 +#: FlatCAMApp.py:9485 FlatCAMApp.py:9611 msgid "Generating Film ... Please wait." msgstr "Génération de film ... Veuillez patienter." -#: FlatCAMApp.py:9776 +#: FlatCAMApp.py:9784 msgid "Excellon file exported to" msgstr "Fichier Excellon exporté vers" -#: FlatCAMApp.py:9785 +#: FlatCAMApp.py:9793 msgid "Exporting Excellon" msgstr "Exporter Excellon" -#: FlatCAMApp.py:9791 FlatCAMApp.py:9799 +#: FlatCAMApp.py:9799 FlatCAMApp.py:9807 msgid "Could not export Excellon file." msgstr "Impossible d'exporter le fichier Excellon." -#: FlatCAMApp.py:9915 +#: FlatCAMApp.py:9923 msgid "Gerber file exported to" msgstr "Fichier Gerber exporté vers" -#: FlatCAMApp.py:9923 +#: FlatCAMApp.py:9931 msgid "Exporting Gerber" msgstr "Exporter Gerber" -#: FlatCAMApp.py:9929 FlatCAMApp.py:9937 +#: FlatCAMApp.py:9937 FlatCAMApp.py:9945 msgid "Could not export Gerber file." msgstr "Impossible d'exporter le fichier Gerber." -#: FlatCAMApp.py:9982 +#: FlatCAMApp.py:9990 msgid "DXF file exported to" msgstr "Fichier DXF exporté vers" -#: FlatCAMApp.py:9988 +#: FlatCAMApp.py:9996 msgid "Exporting DXF" msgstr "Exportation DXF" -#: FlatCAMApp.py:9994 FlatCAMApp.py:10002 +#: FlatCAMApp.py:10002 FlatCAMApp.py:10010 msgid "Could not export DXF file." msgstr "Impossible d'exporter le fichier DXF." -#: FlatCAMApp.py:10023 FlatCAMApp.py:10067 FlatCAMApp.py:10113 +#: FlatCAMApp.py:10031 FlatCAMApp.py:10075 FlatCAMApp.py:10121 msgid "" "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are " "supported" @@ -1182,85 +1182,85 @@ msgstr "" "Le type non pris en charge est sélectionné en tant que paramètre. Seuls " "Geometry et Gerber sont supportés" -#: FlatCAMApp.py:10033 +#: FlatCAMApp.py:10041 msgid "Importing SVG" msgstr "Importer du SVG" -#: FlatCAMApp.py:10045 FlatCAMApp.py:10089 FlatCAMApp.py:10134 -#: FlatCAMApp.py:10215 FlatCAMApp.py:10282 FlatCAMApp.py:10349 +#: FlatCAMApp.py:10053 FlatCAMApp.py:10097 FlatCAMApp.py:10142 +#: FlatCAMApp.py:10223 FlatCAMApp.py:10290 FlatCAMApp.py:10357 #: flatcamTools/ToolPDF.py:220 msgid "Opened" msgstr "Ouvert" -#: FlatCAMApp.py:10077 +#: FlatCAMApp.py:10085 msgid "Importing DXF" msgstr "Importation de DXF" -#: FlatCAMApp.py:10121 +#: FlatCAMApp.py:10129 msgid "Importing Image" msgstr "Importation d'Image" -#: FlatCAMApp.py:10164 +#: FlatCAMApp.py:10172 msgid "Failed to open file" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" -#: FlatCAMApp.py:10169 +#: FlatCAMApp.py:10177 msgid "Failed to parse file" msgstr "Échec de l'analyse du fichier" -#: FlatCAMApp.py:10176 FlatCAMApp.py:10250 FlatCAMObj.py:4589 +#: FlatCAMApp.py:10184 FlatCAMApp.py:10258 FlatCAMObj.py:4589 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437 msgid "An internal error has occurred. See shell.\n" msgstr "Une erreur interne s'est produite. Voir shell.\n" -#: FlatCAMApp.py:10186 +#: FlatCAMApp.py:10194 msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." msgstr "" "L'objet n'est pas un fichier Gerber ou vide. Abandon de la création d'objet." -#: FlatCAMApp.py:10194 +#: FlatCAMApp.py:10202 msgid "Opening Gerber" msgstr "Ouverture Gerber" -#: FlatCAMApp.py:10205 +#: FlatCAMApp.py:10213 msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." msgstr " Open Gerber a échoué. Probablement pas un fichier Gerber." -#: FlatCAMApp.py:10240 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427 +#: FlatCAMApp.py:10248 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427 msgid "This is not Excellon file." msgstr "Ce n'est pas un fichier Excellon." -#: FlatCAMApp.py:10244 +#: FlatCAMApp.py:10252 msgid "Cannot open file" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier" -#: FlatCAMApp.py:10264 flatcamTools/ToolPDF.py:270 +#: FlatCAMApp.py:10272 flatcamTools/ToolPDF.py:270 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451 msgid "No geometry found in file" msgstr "Aucune géométrie trouvée dans le fichier" -#: FlatCAMApp.py:10267 +#: FlatCAMApp.py:10275 msgid "Opening Excellon." msgstr "Ouverture Excellon." -#: FlatCAMApp.py:10274 +#: FlatCAMApp.py:10282 msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "" "Le fichier Open Excellon a échoué. Probablement pas un fichier Excellon." -#: FlatCAMApp.py:10313 +#: FlatCAMApp.py:10321 msgid "Failed to open" msgstr "Impossible d'ouvrir" -#: FlatCAMApp.py:10324 +#: FlatCAMApp.py:10332 msgid "This is not GCODE" msgstr "Ce n'est pas GCODE" -#: FlatCAMApp.py:10330 +#: FlatCAMApp.py:10338 msgid "Opening G-Code." msgstr "Ouverture G-Code." -#: FlatCAMApp.py:10339 +#: FlatCAMApp.py:10347 msgid "" "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " @@ -1270,43 +1270,43 @@ msgstr "" "La tentative de création d'un objet FlatCAM CNCJob à partir d'un fichier G-" "Code a échoué pendant le traitement." -#: FlatCAMApp.py:10365 +#: FlatCAMApp.py:10373 msgid "Opening FlatCAM Config file." msgstr "Ouverture du fichier FlatCAM Config." -#: FlatCAMApp.py:10387 +#: FlatCAMApp.py:10395 msgid "Failed to open config file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration" -#: FlatCAMApp.py:10413 +#: FlatCAMApp.py:10421 msgid "Loading Project ... Please Wait ..." msgstr "Chargement du projet ... Veuillez patienter ..." -#: FlatCAMApp.py:10418 +#: FlatCAMApp.py:10426 msgid "Opening FlatCAM Project file." msgstr "Ouverture du fichier de projet FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:10428 FlatCAMApp.py:10446 +#: FlatCAMApp.py:10436 FlatCAMApp.py:10454 msgid "Failed to open project file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet" -#: FlatCAMApp.py:10480 +#: FlatCAMApp.py:10488 msgid "Loading Project ... restoring" msgstr "Chargement du projet ... en cours de restauration" -#: FlatCAMApp.py:10489 +#: FlatCAMApp.py:10497 msgid "Project loaded from" msgstr "Projet chargé à partir de" -#: FlatCAMApp.py:10552 +#: FlatCAMApp.py:10560 msgid "Redrawing all objects" msgstr "Redessiner tous les objets" -#: FlatCAMApp.py:10584 +#: FlatCAMApp.py:10592 msgid "Available commands:\n" msgstr "Commandes disponibles:\n" -#: FlatCAMApp.py:10586 +#: FlatCAMApp.py:10594 msgid "" "\n" "\n" @@ -1318,47 +1318,47 @@ msgstr "" "Tapez help pour l'utiliser.\n" " Exemple: help open_gerber" -#: FlatCAMApp.py:10736 +#: FlatCAMApp.py:10744 msgid "Shows list of commands." msgstr "Affiche la liste des commandes." -#: FlatCAMApp.py:10794 +#: FlatCAMApp.py:10802 msgid "Failed to load recent item list." msgstr "Échec du chargement de la liste des éléments récents." -#: FlatCAMApp.py:10802 +#: FlatCAMApp.py:10810 msgid "Failed to parse recent item list." msgstr "Échec de l'analyse de la liste des éléments récents." -#: FlatCAMApp.py:10813 +#: FlatCAMApp.py:10821 msgid "Failed to load recent projects item list." msgstr "Échec du chargement de la liste d'éléments des projets récents." -#: FlatCAMApp.py:10821 +#: FlatCAMApp.py:10829 msgid "Failed to parse recent project item list." msgstr "Échec de l'analyse de la liste des éléments de projet récents." -#: FlatCAMApp.py:10880 FlatCAMApp.py:10903 +#: FlatCAMApp.py:10888 FlatCAMApp.py:10911 msgid "Clear Recent files" msgstr "Effacer les fichiers récents" -#: FlatCAMApp.py:10920 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019 +#: FlatCAMApp.py:10928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019 msgid "Shortcut Key List" msgstr "Liste des touches de raccourci" -#: FlatCAMApp.py:10994 +#: FlatCAMApp.py:11002 msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab" msgstr "Onglet sélectionné - Choisissez un élément dans l'onglet Projet" -#: FlatCAMApp.py:10995 +#: FlatCAMApp.py:11003 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: FlatCAMApp.py:10997 +#: FlatCAMApp.py:11005 msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:" msgstr "Le flux normal lorsque vous travaillez dans FlatCAM est le suivant:" -#: FlatCAMApp.py:10998 +#: FlatCAMApp.py:11006 msgid "" "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into " "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and " @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" "SVG dans FlatCAM à l'aide des barres d'outils, des raccourcis clavier ou " "même en glissant-déposant les fichiers sur l'interface graphique." -#: FlatCAMApp.py:11001 +#: FlatCAMApp.py:11009 msgid "" "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, " "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or " @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "FLATCAM ou par le biais du menu (ou de la barre d’outils) proposé dans " "l’application." -#: FlatCAMApp.py:11004 +#: FlatCAMApp.py:11012 msgid "" "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in " @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "TAB sera mis à jour avec les propriétés de l'objet en fonction de son type: " "Gerber, Excellon, géométrie ou objet CNCJob." -#: FlatCAMApp.py:11008 +#: FlatCAMApp.py:11016 msgid "" "If the selection of the object is done on the canvas by single click " "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will " @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" "l'objet sur la toile pour amener l'onglet sélectionné et le renseigner même " "s'il n'était pas net." -#: FlatCAMApp.py:11012 +#: FlatCAMApp.py:11020 msgid "" "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like " "this:" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez modifier les paramètres dans cet écran et le sens du flux est le " "suivant:" -#: FlatCAMApp.py:11013 +#: FlatCAMApp.py:11021 msgid "" "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> " "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate " @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" "Vérifier le GCode (via Edition CNC Code) et / ou ajouter / ajouter au code " "GCode (à nouveau dans l’onglet SÉLECTIONNÉ) -> Enregistrer le code GC." -#: FlatCAMApp.py:11017 +#: FlatCAMApp.py:11025 msgid "" "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> " "Shortcuts List or through its own key shortcut: F3." @@ -1435,24 +1435,24 @@ msgstr "" "Une liste des raccourcis clavier est disponible via une entrée de menu dans " "Aide -> Liste des raccourcis ou via son propre raccourci clavier: F3." -#: FlatCAMApp.py:11078 +#: FlatCAMApp.py:11086 msgid "Failed checking for latest version. Could not connect." msgstr "" "Échec de la vérification de la dernière version. N'a pas pu se connecter." -#: FlatCAMApp.py:11086 +#: FlatCAMApp.py:11094 msgid "Could not parse information about latest version." msgstr "Impossible d'analyser les informations sur la dernière version." -#: FlatCAMApp.py:11097 +#: FlatCAMApp.py:11105 msgid "FlatCAM is up to date!" msgstr "FlatCAM est à jour!" -#: FlatCAMApp.py:11102 +#: FlatCAMApp.py:11110 msgid "Newer Version Available" msgstr "Nouvelle version disponible" -#: FlatCAMApp.py:11103 +#: FlatCAMApp.py:11111 msgid "" "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n" "\n" @@ -1460,63 +1460,63 @@ msgstr "" "Une version plus récente de FlatCAM est disponible au téléchargement:\n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:11105 +#: FlatCAMApp.py:11113 msgid "info" msgstr "info" -#: FlatCAMApp.py:11180 +#: FlatCAMApp.py:11189 msgid "All plots disabled." msgstr "Toutes les parcelles désactivées." -#: FlatCAMApp.py:11187 +#: FlatCAMApp.py:11196 msgid "All non selected plots disabled." msgstr "Toutes les parcelles non sélectionnées sont désactivées." -#: FlatCAMApp.py:11194 +#: FlatCAMApp.py:11203 msgid "All plots enabled." msgstr "Toutes les parcelles activées." -#: FlatCAMApp.py:11201 +#: FlatCAMApp.py:11210 msgid "Selected plots enabled..." msgstr "Parcelles sélectionnées activées ..." -#: FlatCAMApp.py:11210 +#: FlatCAMApp.py:11219 msgid "Selected plots disabled..." msgstr "Parcelles sélectionnées désactivées ..." -#: FlatCAMApp.py:11228 +#: FlatCAMApp.py:11237 msgid "Enabling plots ..." msgstr "Activation des parcelles ..." -#: FlatCAMApp.py:11267 +#: FlatCAMApp.py:11276 msgid "Disabling plots ..." msgstr "Désactiver les parcelles ..." -#: FlatCAMApp.py:11289 +#: FlatCAMApp.py:11298 msgid "Working ..." msgstr "Travail ..." -#: FlatCAMApp.py:11328 +#: FlatCAMApp.py:11337 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Enregistrement du projet FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:11350 FlatCAMApp.py:11388 +#: FlatCAMApp.py:11359 FlatCAMApp.py:11397 msgid "Project saved to" msgstr "Projet enregistré dans" -#: FlatCAMApp.py:11370 +#: FlatCAMApp.py:11379 msgid "Failed to verify project file" msgstr "Échec de la vérification du fichier de projet" -#: FlatCAMApp.py:11370 FlatCAMApp.py:11379 FlatCAMApp.py:11391 +#: FlatCAMApp.py:11379 FlatCAMApp.py:11388 FlatCAMApp.py:11400 msgid "Retry to save it." msgstr "Réessayez de le sauvegarder." -#: FlatCAMApp.py:11379 FlatCAMApp.py:11391 +#: FlatCAMApp.py:11388 FlatCAMApp.py:11400 msgid "Failed to parse saved project file" msgstr "Échec de l'analyse du fichier de projet enregistré" -#: FlatCAMApp.py:11602 +#: FlatCAMApp.py:11611 msgid "The user requested a graceful exit of the current task." msgstr "L'utilisateur a demandé une sortie en douceur de la tâche en cours." @@ -1840,62 +1840,62 @@ msgstr "" "y)\n" "mais maintenant il n'y a qu'une seule valeur, pas deux." -#: FlatCAMObj.py:5766 +#: FlatCAMObj.py:5765 msgid "Basic" msgstr "De base" -#: FlatCAMObj.py:5772 +#: FlatCAMObj.py:5771 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: FlatCAMObj.py:5815 +#: FlatCAMObj.py:5814 msgid "Plotting..." msgstr "Traçage..." -#: FlatCAMObj.py:5839 FlatCAMObj.py:5844 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393 +#: FlatCAMObj.py:5838 FlatCAMObj.py:5843 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393 msgid "Export Machine Code ..." msgstr "Exporter le code machine ..." -#: FlatCAMObj.py:5850 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397 +#: FlatCAMObj.py:5849 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397 msgid "Export Machine Code cancelled ..." msgstr "Exporter le code machine annulé ..." -#: FlatCAMObj.py:5868 +#: FlatCAMObj.py:5867 msgid "Machine Code file saved to" msgstr "Fichier de code machine enregistré dans" -#: FlatCAMObj.py:5901 +#: FlatCAMObj.py:5900 msgid "Loaded Machine Code into Code Editor" msgstr "Code machine chargé dans l'éditeur de code" -#: FlatCAMObj.py:6013 +#: FlatCAMObj.py:6012 msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a" msgstr "Cet objet CNCJob ne peut pas être traité car il est" -#: FlatCAMObj.py:6015 +#: FlatCAMObj.py:6014 msgid "CNCJob object" msgstr "Objet CNCJob" -#: FlatCAMObj.py:6067 +#: FlatCAMObj.py:6066 msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" msgstr "G-code n'a pas de code d'unités: G20 ou G21" -#: FlatCAMObj.py:6079 +#: FlatCAMObj.py:6078 msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty." msgstr "Annulé. Le code personnalisé Toolchange est activé mais vide." -#: FlatCAMObj.py:6085 +#: FlatCAMObj.py:6084 msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code." msgstr "Toolchange G-code a été remplacé par un code personnalisé." -#: FlatCAMObj.py:6122 FlatCAMObj.py:6132 +#: FlatCAMObj.py:6121 FlatCAMObj.py:6131 msgid "" "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'" msgstr "" "Le fichier de post-traitement utilisé doit avoir pour nom: " "'toolchange_custom'" -#: FlatCAMObj.py:6136 +#: FlatCAMObj.py:6135 msgid "There is no postprocessor file." msgstr "Il n'y a pas de fichier de post-processeur." @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Appliquer la langue ..." msgid "Object renamed from {old} to {new}" msgstr "Objet renommé de {old} à {new}" -#: ObjectCollection.py:766 +#: ObjectCollection.py:769 msgid "Cause of error" msgstr "Cause d'erreur" @@ -3400,50 +3400,51 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789 flatcamTools/ToolTransform.py:824 msgid "Applying Scale" -msgstr "" +msgstr "Échelle d'application" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5829 msgid "Scale on the X axis done" -msgstr "" +msgstr "Échelle terminée sur l'axe X" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5832 msgid "Scale on the Y axis done" -msgstr "" +msgstr "Echelle terminée sur l'axe des Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471 msgid "Scale action was not executed" -msgstr "" +msgstr "L'action d'échelle n'a pas été exécutée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850 msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!" msgstr "" +"Aucune forme sélectionnée. Veuillez sélectionner une forme à compenser!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5853 flatcamTools/ToolTransform.py:879 msgid "Applying Offset" -msgstr "" +msgstr "Appliquer un Décalage" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877 msgid "Offset on the X axis done" -msgstr "" +msgstr "Décalage sur l'axe X terminé" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880 msgid "Offset on the Y axis done" -msgstr "" +msgstr "Décalage sur l'axe Y terminé" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505 msgid "Offset action was not executed" -msgstr "" +msgstr "L'action offset n'a pas été exécutée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889 msgid "Rotate ..." -msgstr "" +msgstr "Tourner ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565 @@ -3452,297 +3453,304 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962 msgid "Enter an Angle Value (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Entrer une valeur d'angle (degrés)" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899 msgid "Geometry shape rotate done" -msgstr "" +msgstr "Rotation de la forme géométrique effectuée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903 msgid "Geometry shape rotate cancelled" -msgstr "" +msgstr "Rotation de la forme géométrique annulée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908 msgid "Offset on X axis ..." -msgstr "" +msgstr "Décalage sur l'axe des X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5928 msgid "Enter a distance Value" -msgstr "" +msgstr "Entrez une valeur de distance" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918 msgid "Geometry shape offset on X axis done" -msgstr "" +msgstr "Géométrie décalée sur l'axe des X effectuée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5922 msgid "Geometry shape offset X cancelled" -msgstr "" +msgstr "Décalage géométrique X annulé" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5927 msgid "Offset on Y axis ..." -msgstr "" +msgstr "Décalage sur l'axe Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5937 msgid "Geometry shape offset on Y axis done" -msgstr "" +msgstr "Géométrie décalée sur l'axe des Y effectuée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561 msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled" -msgstr "" +msgstr "Décalage de la forme de la géométrie sur l'axe des Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944 msgid "Skew on X axis ..." -msgstr "" +msgstr "Skew on X axis ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5954 msgid "Geometry shape skew on X axis done" -msgstr "" +msgstr "Forme de la géométrie inclinée sur l'axe X terminée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578 msgid "Geometry shape skew on X axis canceled" -msgstr "" +msgstr "Géométrie inclinée sur l'axe X annulée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5961 msgid "Skew on Y axis ..." -msgstr "" +msgstr "Inclinez sur l'axe Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5971 msgid "Geometry shape skew on Y axis done" -msgstr "" +msgstr "Géométrie inclinée sur l'axe des Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595 msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled" -msgstr "" +msgstr "Géométrie inclinée sur l'axe des Y oblitérée" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466 msgid "Click on Center point ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur Point central ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404 msgid "Click on Perimeter point to complete ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point du périmètre pour terminer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996 msgid "Done. Adding Circle completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Ajout du cercle terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498 msgid "Click on Start point ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point de départ ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500 msgid "Click on Point3 ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point 3 ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502 msgid "Click on Stop point ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point d'arrêt ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507 msgid "Click on Stop point to complete ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point d'arrêt pour terminer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509 msgid "Click on Point2 to complete ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point 2 pour compléter ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511 msgid "Click on Center point to complete ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point central pour terminer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056 #, python-format msgid "Direction: %s" -msgstr "" +msgstr "Direction: %s" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533 msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." msgstr "" +"Mode: Démarrer -> Arrêter -> Centre. Cliquez sur le point de départ ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536 msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." -msgstr "" +msgstr "Mode: Point 1 -> Point 3 -> Point 2. Cliquez sur Point 1 ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539 msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..." -msgstr "" +msgstr "Mode: Centre -> Démarrer -> Arrêter. Cliquez sur Point central ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211 msgid "Done. Arc completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Arc terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657 msgid "Click on 1st corner ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le 1er coin ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236 msgid "Click on opposite corner to complete ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le coin opposé pour terminer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265 msgid "Done. Rectangle completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Rectangle complété." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291 msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." msgstr "" +"Cliquez sur le point suivant ou cliquez avec le bouton droit de la souris " +"pour terminer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320 msgid "Done. Polygon completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Le polygone est terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287 msgid "Backtracked one point ..." -msgstr "" +msgstr "Retracé un point ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358 msgid "Done. Path completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Chemin complété." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476 msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" -msgstr "" +msgstr "Déplacer: Aucune forme sélectionnée. Sélectionnez une forme à déplacer" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490 msgid " MOVE: Click on reference point ..." -msgstr "" +msgstr "Déplacer: Cliquez sur le point de référence ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481 msgid " Click on destination point ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point de destination ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516 msgid "Done. Geometry(s) Move completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Géométrie (s) Déplacement terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637 msgid "Done. Geometry(s) Copy completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Géométrie (s) Copie terminée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674 msgid "" "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. " "Error" msgstr "" +"Police non supportée. Seuls les formats Normal, Gras, Italique et " +"GrasItalique sont pris en charge. Erreur" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682 msgid "No text to add." -msgstr "" +msgstr "Pas de texte à ajouter." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689 msgid " Done. Adding Text completed." -msgstr "" +msgstr " Terminé. Ajout de texte terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717 msgid "Create buffer geometry ..." -msgstr "" +msgstr "Créer une géométrie tampon ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789 msgid "Buffer cancelled. No shape selected." -msgstr "" +msgstr "Tampon annulé. Aucune forme sélectionnée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4752 msgid "Done. Buffer Tool completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. L'outil Tampon est terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784 msgid "Done. Buffer Int Tool completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. L'outil Intérieur du Tampon est terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814 msgid "Done. Buffer Ext Tool completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. L'outil Extérieur du Tampon est terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068 msgid "Select a shape to act as deletion area ..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une forme pour agir comme zone de suppression ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070 msgid "Click to pick-up the erase shape..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour récupérer la forme à effacer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127 msgid "Click to erase ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour effacer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161 msgid "Done. Eraser tool action completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Action de l’outil gomme terminée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953 msgid "Create Paint geometry ..." -msgstr "" +msgstr "Créer une géométrie de peinture ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312 msgid "Shape transformations ..." -msgstr "" +msgstr "Transformations de forme ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3570 msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool" -msgstr "" +msgstr "Modification de la géométrie MultiGeo, outil" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3572 msgid "with diameter" -msgstr "" +msgstr "avec diamètre" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3965 msgid "Copy cancelled. No shape selected." -msgstr "" +msgstr "Copie annulée. Aucune forme sélectionnée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3011 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3058 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3077 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3209 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3222 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3318 msgid "Click on target point." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le point cible." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4215 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4250 msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection." msgstr "" +"Une sélection d'au moins 2 éléments géographiques est requise pour effectuer " +"Intersection." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4445 @@ -3750,255 +3758,273 @@ msgid "" "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an " "'inside' shape" msgstr "" +"La valeur de tampon négative n'est pas acceptée. Utiliser l'intérieur du " +"tampon pour générer une forme «intérieure»" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4346 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4402 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4454 msgid "Nothing selected for buffering." -msgstr "" +msgstr "Aucune sélection pour la mise en mémoire tampon." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4351 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4407 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459 msgid "Invalid distance for buffering." -msgstr "" +msgstr "Distance non valide pour la mise en mémoire tampon." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4375 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479 msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." msgstr "" +"Echec, le résultat est vide. Choisissez une valeur de tampon différente." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4386 msgid "Full buffer geometry created." -msgstr "" +msgstr "Géométrie de tampon complète créée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4393 msgid "Negative buffer value is not accepted." -msgstr "" +msgstr "La valeur de tampon négative n'est pas acceptée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4427 msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." msgstr "" +"Echec, le résultat est vide. Choisissez une valeur de tampon plus petite." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4438 msgid "Interior buffer geometry created." -msgstr "" +msgstr "Géométrie du tampon intérieur créée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4490 msgid "Exterior buffer geometry created." -msgstr "" +msgstr "Géométrie tampon externe créée." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4555 msgid "Nothing selected for painting." -msgstr "" +msgstr "Rien de sélectionné pour la peinture." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562 msgid "Invalid value for" -msgstr "" +msgstr "Invalid value for" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568 #, python-format msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)." msgstr "" +"Impossible de faire de la peinture. La valeur de chevauchement doit être " +"inférieure à 1,00 (100%%)." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4627 msgid "" "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " "different method of Paint" msgstr "" +"Impossible de faire de la peinture. Essayez une combinaison de paramètres " +"différente. Ou une autre méthode de peinture" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4641 msgid "Paint done." -msgstr "" +msgstr "Peinture faite." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208 msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" msgstr "" +"Pour ajouter un Pad, sélectionnez d’abord une ouverture dans le tableau des " +"ouvertures." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409 msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "La taille de l'ouverture est zéro. Il doit être supérieur à zéro." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674 msgid "" "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'." msgstr "" +"Type d'ouverture incompatible. Sélectionnez une ouverture de type \"C\", \"R" +"\" ou \"O\"." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379 msgid "Done. Adding Pad completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Ajout du pad terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401 msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" msgstr "" +"Pour ajouter un Tableau de pads, sélectionnez d’abord une ouverture dans le " +"tableau des ouvertures." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479 msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le Tableau circulaire du Pad position de départ" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700 msgid "Too many Pads for the selected spacing angle." -msgstr "" +msgstr "Trop de pads pour l'angle d'espacement sélectionné." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723 msgid "Done. Pad Array added." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Pad Tableau ajouté." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744 msgid "Select shape(s) and then click ..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez forme (s) puis cliquez sur ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756 msgid "Failed. Nothing selected." -msgstr "" +msgstr "Échoué. Rien de sélectionné." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772 msgid "" "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture." msgstr "" +"Échoué. Poligonize ne fonctionne que sur les géométries appartenant à la " +"même ouverture." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826 msgid "Done. Poligonize completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Polygoniser terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126 msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode d'angle 1: 45 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881 msgid "Click on 1st point ..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le 1er point ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202 msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..." msgstr "" +"Cliquez sur le prochain point ou cliquez avec le bouton droit de la souris " +"pour terminer ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123 msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Coin 2: Inverse de 45 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120 msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Coin 3: 90 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117 msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Coin 4: inverser de 90 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114 msgid "Corner Mode 5: Free angle ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Coin 5: Angle libre ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358 msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Piste 1: 45 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353 msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Piste 2: Recul de 45 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348 msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Piste 3: 90 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343 msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Piste 4: Recul de 90 degrés ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338 msgid "Track Mode 5: Free angle ..." -msgstr "" +msgstr "Mode de Piste 5: Angle libre ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720 msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." -msgstr "" +msgstr "Mettez à l'échelle les ouvertures de Gerber sélectionnées ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762 msgid "Buffer the selected apertures ..." -msgstr "" +msgstr "Tamponner les ouvertures sélectionnées ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804 msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." -msgstr "" +msgstr "Marquer les zones polygonales dans le Gerber édité ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852 msgid "Nothing selected to move" -msgstr "" +msgstr "Rien de sélectionné pour bouger" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976 msgid "Done. Apertures Move completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Déplacement des ouvertures terminé." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053 msgid "Done. Apertures copied." -msgstr "" +msgstr "Terminé. Ouvertures copiées." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429 msgid "Gerber Editor" -msgstr "" +msgstr "Gerber éditeur" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192 #: flatcamTools/ToolProperties.py:137 msgid "Apertures" -msgstr "" +msgstr "Les ouvertures" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194 msgid "Apertures Table for the Gerber Object." -msgstr "" +msgstr "Tableau des Ouvertures pour l'objet Gerber." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Dim" -msgstr "" +msgstr "Dim." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indice" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233 msgid "Aperture Code" -msgstr "" +msgstr "Code d'Ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235 msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" -msgstr "" +msgstr "Type d'ouverture: circulaire, rectangle, macros, etc." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237 msgid "Aperture Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille d'Ouverture:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239 msgid "" @@ -4006,14 +4032,17 @@ msgid "" " - (width, height) for R, O type.\n" " - (dia, nVertices) for P type" msgstr "" +"Dimensions d'ouverture:\n" +"  - (largeur, hauteur) pour le type R, O.\n" +"  - (dia, nVertices) pour le type P" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1458 msgid "Code for the new aperture" -msgstr "" +msgstr "Code pour la nouvelle ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430 msgid "Aperture Size" -msgstr "" +msgstr "Taille d'ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432 msgid "" @@ -4023,10 +4052,15 @@ msgid "" "calculated as:\n" "sqrt(width**2 + height**2)" msgstr "" +"Taille pour la nouvelle ouverture.\n" +"Si le type d'ouverture est 'R' ou 'O' alors\n" +"cette valeur est automatiquement\n" +"calculé comme:\n" +"sqrt (largeur ** 2 + hauteur ** 2)" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444 msgid "Aperture Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446 msgid "" @@ -4035,10 +4069,14 @@ msgid "" "R = rectangular\n" "O = oblong" msgstr "" +"Sélectionnez le type de nouvelle ouverture. Peut être:\n" +"C = circulaire\n" +"R = rectangulaire\n" +"O = oblong" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457 msgid "Aperture Dim" -msgstr "" +msgstr "Dim. d'Ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459 msgid "" @@ -4046,38 +4084,41 @@ msgid "" "Active only for rectangular apertures (type R).\n" "The format is (width, height)" msgstr "" +"Dimensions pour la nouvelle ouverture.\n" +"Actif uniquement pour les ouvertures rectangulaires (type R).\n" +"Le format est (largeur, hauteur)" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468 msgid "Add/Delete Aperture" -msgstr "" +msgstr "Ajouter / Supprimer une Ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470 msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table" -msgstr "" +msgstr "Ajouter / Supprimer une ouverture dans la table des ouvertures" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479 msgid "Add a new aperture to the aperture list." -msgstr "" +msgstr "Ajoutez une nouvelle ouverture à la liste des ouvertures." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484 msgid "Delete a aperture in the aperture list" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une ouverture dans la liste des ouvertures" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501 msgid "Buffer Aperture" -msgstr "" +msgstr "Ouverture du Tampon" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503 msgid "Buffer a aperture in the aperture list" -msgstr "" +msgstr "Buffer une ouverture dans la liste des ouvertures" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581 msgid "Buffer distance" -msgstr "" +msgstr "Distance Tampon" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514 msgid "Buffer corner" -msgstr "" +msgstr "Coin Tampon" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516 msgid "" @@ -4087,62 +4128,73 @@ msgid "" " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" +"Il existe 3 types de coins:\n" +"  - 'Round': le coin est arrondi.\n" +"  - 'Carré': le coin se rencontre dans un angle aigu.\n" +"  - \"Biseauté:\" le coin est une ligne qui relie directement les " +"fonctionnalités réunies dans le coin" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Tampon" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546 msgid "Scale Aperture" -msgstr "" +msgstr "Échelle d'Ouverture" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548 msgid "Scale a aperture in the aperture list" -msgstr "" +msgstr "Mettre à l'échelle une ouverture dans la liste des ouvertures" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594 msgid "Scale factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur d'échelle" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558 msgid "" "The factor by which to scale the selected aperture.\n" "Values can be between 0.0000 and 999.9999" msgstr "" +"Le facteur par lequel mettre à l'échelle l'ouverture sélectionnée.\n" +"Les valeurs peuvent être comprises entre 0,0000 et 999,9999." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584 msgid "Mark polygon areas" -msgstr "" +msgstr "Marquer des zones polygonales" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586 msgid "Mark the polygon areas." -msgstr "" +msgstr "Marquez les zones polygonales." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594 msgid "Area UPPER threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil de la zone supérieure" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596 msgid "" "The threshold value, all areas less than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" msgstr "" +"La valeur de seuil, toutes les zones inférieures à celle-ci sont marquées.\n" +"Peut avoir une valeur comprise entre 0.0000 et 9999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602 msgid "Area LOWER threshold" -msgstr "" +msgstr "Zone inférieure seuil" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604 msgid "" "The threshold value, all areas more than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" msgstr "" +"La valeur de seuil, toutes les zones plus que cela sont marquées.\n" +"Peut avoir une valeur comprise entre 0.0000 et 9999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Aller" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176 @@ -7216,7 +7268,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1000 +#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:993 msgid "" "Could not annotate due of a difference between the number of text elements " "and the number of text positions." @@ -8015,7 +8067,7 @@ msgstr "" msgid "Factor to scale the Gerber element." msgstr "" -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607 msgid "Threshold low" msgstr "" @@ -8023,6 +8075,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." msgstr "" +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617 +msgid "Threshold high" +msgstr "" + #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619 msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." msgstr ""