diff --git a/FlatCAMApp.py b/FlatCAMApp.py index e38896ea..36d9a81c 100644 --- a/FlatCAMApp.py +++ b/FlatCAMApp.py @@ -1462,7 +1462,7 @@ class App(QtCore.QObject): self.connect_toolbar_signals() # Context Menu - self.ui.popmenu_disable.triggered.connect(lambda: self.disable_plots(self.collection.get_selected())) + self.ui.popmenu_disable.triggered.connect(lambda: self.toggle_plots(self.collection.get_selected())) self.ui.popmenu_panel_toggle.triggered.connect(self.on_toggle_notebook) self.ui.popmenu_new_geo.triggered.connect(self.new_geometry_object) @@ -8532,12 +8532,46 @@ The normal flow when working in FlatCAM is the following:

:return: """ + # if no objects selected then do nothing + if not self.collection.get_selected(): + return + + # if at least one object is visible then do the disable + exit_flag = True + for obj in objects: + if obj.options['plot'] is True: + exit_flag = False + break + + if exit_flag: + return + log.debug("Disabling plots ...") self.inform.emit(_("Working ...")) for obj in objects: obj.options['plot'] = False self.plots_updated.emit() + def toggle_plots(self, objects): + """ + Toggle plots visibility + :param objects: list of Objects for which to be toggled the visibility + :return: + """ + + # if no objects selected then do nothing + if not self.collection.get_selected(): + return + + log.debug("Toggling plots ...") + self.inform.emit(_("Working ...")) + for obj in objects: + if obj.options['plot'] is False: + obj.options['plot'] = True + else: + obj.options['plot'] = False + self.plots_updated.emit() + def clear_plots(self): objects = self.collection.get_list() diff --git a/README.md b/README.md index dc34b829..2655e1a9 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -14,6 +14,8 @@ CAD program, and create G-Code for Isolation routing. - fixed bug that crashed the software when trying to edit a GUI value in Geometry selected tab without having a tool in the Tools Table - fixed bug that crashed the app when trying to add a tool without a tool diameter value - Spanish Google translation at 77% +- changed the Disable plots menu entry in the context menu, into a Toggle Visibility menu entry +- Spanish Google translation 100% but two strings (big ones) 28.07.2019 diff --git a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py index dbd920dd..94e78d3d 100644 --- a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py +++ b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py @@ -1585,7 +1585,7 @@ class FlatCAMGUI(QtWidgets.QMainWindow): # ########################################################### ## self.popMenu = FCMenu() - self.popmenu_disable = self.popMenu.addAction(QtGui.QIcon('share/disable32.png'), _("Disable Plot")) + self.popmenu_disable = self.popMenu.addAction(QtGui.QIcon('share/disable32.png'), _("Toggle Visibility")) self.popmenu_panel_toggle = self.popMenu.addAction(QtGui.QIcon('share/notebook16.png'), _("Toggle Panel")) self.popMenu.addSeparator() diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo index c1acd183..932a8431 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po index 7077ba51..2df403fd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Offene Einstellungsdatei" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "[WARNING_NOTCL] Offene Konfiguration abgebrochen." -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "[WARNING_NOTCL] Kein Objekt ausgewählt" @@ -1252,34 +1252,34 @@ msgstr "[success] Ausgewählte Grundstücke aktiviert ..." msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "[success] Ausgewählte Grundstücke deaktiviert ..." -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "Arbeiten ..." -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "FlatCAM-Projekt speichern" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "[success] Projekt gespeichert in: %s" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Fehler beim Überprüfen der Projektdatei:%s. Versuchen Sie es " "erneut zu speichern." -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Die gespeicherte Projektdatei konnte nicht analysiert werden:" "%s. Versuchen Sie es erneut zu speichern." -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Transformationswerkzeug\tSTRG+R" msgid "Enable Plot" msgstr "Diagramm aktivieren" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "Diagramm deaktivieren" @@ -6078,6 +6078,10 @@ msgstr "" " \n" " " +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit umschalten" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr "Panel umschalten" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo index dc43ff7d..24f2bc04 100644 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po index 8f5d6edf..a511d907 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" @@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "Open Configuration File" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected." @@ -1212,31 +1212,31 @@ msgstr "[success] Selected plots enabled..." msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "[success] Selected plots disabled..." -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "Working ..." -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Saving FlatCAM Project" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "[success] Project saved to: %s" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." @@ -1388,7 +1388,6 @@ msgid "[success] Tool added in Tool Table." msgstr "[success] Tool added in Tool Table." #: FlatCAMObj.py:3671 -#| msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." msgstr "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." @@ -4311,7 +4310,7 @@ msgstr "Transform\tALT+R" msgid "Enable Plot" msgstr "Enable Plot" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "Disable Plot" @@ -5934,6 +5933,11 @@ msgstr "" " \n" " " +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#| msgid "Toggle Units" +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Toggle Visibility" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr "Toggle Panel" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo index 08f31a1f..466ba6f1 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po index 185fb72b..703f9393 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:02+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Abrir archivo de configuración" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada." -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado." @@ -1253,34 +1253,34 @@ msgstr "[success] Parcelas seleccionadas habilitadas ..." msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "[success] Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..." -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "Trabajando ..." -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "[success] Proyecto guardado en: %s" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a " "intentarlo para guardarlo." -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. Vuelva " "a intentarlo para guardarlo." -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Transformar\tALT+R" msgid "Enable Plot" msgstr "Habilitar Parcela" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "Desactivar parcela" @@ -5450,6 +5450,10 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Alternar visibilidad" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr "Panel de palanca" @@ -10179,49 +10183,53 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as " "mirroring reference." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] 'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como " +"reflejo de referencia." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:430 flatcamTools/ToolDblSided.py:474 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:511 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto caja cargado ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:440 #, python-format msgid "[success] Gerber %s was mirrored..." -msgstr "" +msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:449 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto Excellon cargado ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:464 msgid "" "[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add " "coords and try again ..." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue " +"coords e intente nuevamente ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:484 #, python-format msgid "[success] Excellon %s was mirrored..." -msgstr "" +msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:493 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto de geometría cargado ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:521 #, python-format msgid "[success] Geometry %s was mirrored..." -msgstr "" +msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..." #: flatcamTools/ToolFilm.py:25 msgid "Film PCB" -msgstr "" +msgstr "Película de PCB" #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 msgid "Object Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de objeto:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:58 msgid "" @@ -10230,18 +10238,22 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Film Object combobox." msgstr "" +"Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n" +"El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n" +"La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n" +"en el cuadro combinado de objeto de película." #: flatcamTools/ToolFilm.py:71 msgid "Film Object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto de la película:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:73 msgid "Object for which to create the film." -msgstr "" +msgstr "Objeto para el cual crear la película." #: flatcamTools/ToolFilm.py:89 flatcamTools/ToolPanelize.py:111 msgid "Box Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de caja:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:91 msgid "" @@ -10250,10 +10262,14 @@ msgid "" "the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" +"Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n" +"creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección " +"aquí decide el tipo de objetos que serán\n" +"en el cuadro combinado Objeto de caja." #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126 msgid "Box Object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto de caja:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:106 msgid "" @@ -10262,18 +10278,22 @@ msgid "" "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" "same object for which the film is created." msgstr "" +"El objeto real que se utiliza como contenedor para\n" +"  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n" +"Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n" +"mismo objeto para el que se crea la película." #: flatcamTools/ToolFilm.py:114 msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "Positivo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:115 msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "Negativa" #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 msgid "Save Film" -msgstr "" +msgstr "Guardar película" #: flatcamTools/ToolFilm.py:159 msgid "" @@ -10282,77 +10302,90 @@ msgid "" " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n" "which can be opened with Inkscape." msgstr "" +"Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n" +"la casilla especificada No crea un nuevo\n" +"Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n" +"que se puede abrir con Inkscape." #: flatcamTools/ToolFilm.py:225 msgid "" "[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto " +"para Película y vuelva a intentarlo." #: flatcamTools/ToolFilm.py:231 msgid "" "[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto " +"para Box y vuelva a intentarlo." #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 msgid "Generating Film ..." -msgstr "" +msgstr "Generando película ..." #: flatcamTools/ToolFilm.py:260 flatcamTools/ToolFilm.py:264 msgid "Export SVG positive" -msgstr "" +msgstr "Exportar SVG positivo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:269 msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG positiva cancelada." #: flatcamTools/ToolFilm.py:276 flatcamTools/ToolFilm.py:280 msgid "Export SVG negative" -msgstr "" +msgstr "Exportar SVG negativo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:285 msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG negativo cancelado." #: flatcamTools/ToolImage.py:25 msgid "Image as Object" -msgstr "" +msgstr "Imagen como objeto" #: flatcamTools/ToolImage.py:31 msgid "Image to PCB" -msgstr "" +msgstr "Imagen a PCB" #: flatcamTools/ToolImage.py:55 msgid "" "Specify the type of object to create from the image.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry." msgstr "" +"Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n" +"Puede ser de tipo: Gerber o Geometría." #: flatcamTools/ToolImage.py:63 msgid "DPI value:" -msgstr "" +msgstr "Valor de DPI:" #: flatcamTools/ToolImage.py:65 msgid "Specify a DPI value for the image." -msgstr "" +msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen." #: flatcamTools/ToolImage.py:72 msgid "Level of detail" -msgstr "" +msgstr "Nivel de detalle" #: flatcamTools/ToolImage.py:81 msgid "Image type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de imagen" #: flatcamTools/ToolImage.py:83 msgid "" "Choose a method for the image interpretation.\n" "B/W means a black & white image. Color means a colored image." msgstr "" +"Elija un método para la interpretación de la imagen.\n" +"B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en " +"color." #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103 #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125 msgid "Mask value" -msgstr "" +msgstr "Valor de la máscara" #: flatcamTools/ToolImage.py:92 msgid "" @@ -10363,6 +10396,12 @@ msgid "" "0 means no detail and 255 means everything \n" "(which is totally black)." msgstr "" +"Máscara para imagen monocroma.\n" +"Toma valores entre [0 ... 255].\n" +"Decide el nivel de detalles a incluir\n" +"en la geometría resultante.\n" +"0 significa sin detalles y 255 significa todo\n" +"(que es totalmente negro)" #: flatcamTools/ToolImage.py:105 msgid "" @@ -10371,6 +10410,10 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" +"Máscara para color ROJO.\n" +"Toma valores entre [0 ... 255].\n" +"Decide el nivel de detalles a incluir\n" +"en la geometría resultante." #: flatcamTools/ToolImage.py:116 msgid "" @@ -10379,6 +10422,10 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" +"Máscara para color VERDE.\n" +"Toma valores entre [0 ... 255].\n" +"Decide el nivel de detalles a incluir\n" +"en la geometría resultante." #: flatcamTools/ToolImage.py:127 msgid "" @@ -10387,163 +10434,171 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" +"Máscara para color AZUL.\n" +"Toma valores entre [0 ... 255].\n" +"Decide el nivel de detalles a incluir\n" +"en la geometría resultante." #: flatcamTools/ToolImage.py:139 msgid "Import image" -msgstr "" +msgstr "Importar imagen" #: flatcamTools/ToolImage.py:141 msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM." -msgstr "" +msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM." #: flatcamTools/ToolImage.py:170 msgid "Image Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de imagen" #: flatcamTools/ToolImage.py:200 flatcamTools/ToolImage.py:203 msgid "Import IMAGE" -msgstr "" +msgstr "Importar IMAGEN" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26 msgid "Measurement" -msgstr "" +msgstr "Medición" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades:" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44 msgid "Those are the units in which the distance is measured." -msgstr "" +msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 msgid "METRIC (mm)" -msgstr "" +msgstr "MÉTRICO (mm)" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 msgid "INCH (in)" -msgstr "" +msgstr "PULGADA (en)" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Comienzo" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 msgid "Coords" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65 msgid "This is measuring Start point coordinates." -msgstr "" +msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Detener" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69 msgid "This is the measuring Stop point coordinates." -msgstr "" +msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54 msgid "Dx:" -msgstr "" +msgstr "Dx:" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73 msgid "This is the distance measured over the X axis." -msgstr "" +msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57 msgid "Dy:" -msgstr "" +msgstr "Dy:" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77 msgid "This is the distance measured over the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60 msgid "DISTANCE" -msgstr "" +msgstr "DISTANCIA" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81 msgid "This is the point to point Euclidian distance." -msgstr "" +msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Medida" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131 msgid "Meas. Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de medición" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176 msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." -msgstr "" +msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269 msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." -msgstr "" +msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277 #, python-brace-format msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" -msgstr "" +msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}" #: flatcamTools/ToolMove.py:81 msgid "MOVE: Click on the Start point ..." -msgstr "" +msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..." #: flatcamTools/ToolMove.py:88 msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE action cancelled. No object(s) to move." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover." #: flatcamTools/ToolMove.py:110 msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." -msgstr "" +msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..." #: flatcamTools/ToolMove.py:128 msgid "Moving ..." -msgstr "" +msgstr "Moviéndose ..." #: flatcamTools/ToolMove.py:135 msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados." #: flatcamTools/ToolMove.py:158 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" #: flatcamTools/ToolMove.py:164 #, python-format msgid "[success] %s object was moved ..." -msgstr "" +msgstr "[success] %s objeto fue movido ..." #: flatcamTools/ToolMove.py:174 msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón " +"izquierdo del mouse." #: flatcamTools/ToolMove.py:202 msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover acción cancelada." #: flatcamTools/ToolMove.py:214 msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26 msgid "Non-Copper Clearing" -msgstr "" +msgstr "Compensación sin cobre" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:64 msgid "Gerber object to be cleared of excess copper. " -msgstr "" +msgstr "Objeto de Gerber para eliminar el exceso de cobre." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:74 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for copper clearing." msgstr "" +"Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n" +"elegirá los utilizados para la limpieza de cobre." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:89 msgid "" @@ -10554,6 +10609,13 @@ msgid "" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" +"Este es el número de herramienta.\n" +"La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n" +"diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n" +"Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán " +"presentes\n" +"en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n" +"Esta función no podrá crear geometría de pintura." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98 msgid "" @@ -10568,14 +10630,27 @@ msgid "" "table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select " "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." msgstr "" +"El tipo de herramienta (TT) puede ser:
- Circular con 1 ... 4 " +"dientes -> es solo informativo. Siendo circular,
el ancho de corte en " +"el material es exactamente el diámetro de la herramienta.
-Bola -" +"> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola.
- " +"Forma-V -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de " +"geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en " +"la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos " +"valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, " +"será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. " +"
Elegir el tipo de herramienta Forma de V seleccionará " +"automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como " +"Aislamiento." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:117 msgid "Tool Dia" -msgstr "" +msgstr "Diá. de herra." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:122 msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" msgstr "" +"Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:145 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 @@ -10583,6 +10658,8 @@ msgid "" "Delete a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row(s) in the Tool Table." msgstr "" +"Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n" +"seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226 msgid "" @@ -10594,27 +10671,39 @@ msgid "" "no more copper to clear or there are no more tools.\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" +"Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n" +"Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n" +"utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes " +"herramientas,\n" +"de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n" +"no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n" +"no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n" +"Si no está marcado, use el algoritmo estándar." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:238 msgid "Generate Geometry" -msgstr "" +msgstr "Generar Geometría" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:543 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763 msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato " +"decimal." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:515 flatcamTools/ToolPaint.py:567 msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla " +"de herramientas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:520 flatcamTools/ToolPaint.py:572 msgid "[success] New tool added to Tool Table." -msgstr "" +msgstr "[success] Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:562 flatcamTools/ToolPaint.py:617 msgid "[success] Tool from Tool Table was edited." -msgstr "" +msgstr "[success] Se editó la herramienta de la tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:573 flatcamTools/ToolPaint.py:628 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:850 @@ -10622,112 +10711,126 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool " "Table." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la " +"Tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:613 flatcamTools/ToolPaint.py:727 msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a tool to delete." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:618 flatcamTools/ToolPaint.py:732 msgid "[success] Tool(s) deleted from Tool Table." -msgstr "" +msgstr "[success] Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:636 flatcamTools/ToolPaint.py:751 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 " +"(exclusivo)," #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:677 msgid "[ERROR_NOTCL] No Gerber file available." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] No hay archivos Gerber disponibles." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:715 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:837 msgid "Clearing Non-Copper areas." -msgstr "" +msgstr "Despeje de áreas no cobre." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:733 #, python-format msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." msgstr "" +"[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s iniciado." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:802 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:807 msgid "[success] NCC Tool finished." -msgstr "" +msgstr "[success] Herramienta NCC terminada." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:809 msgid "" "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " "cleared. Check the result." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la " +"PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:855 #, python-format msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." msgstr "" +"[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta = " +"%s iniciado." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:961 msgid "" "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with current " "settings." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto con " +"la configuración actual." #: flatcamTools/ToolPDF.py:38 msgid "PDF Import Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de import. de PDF" #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156 msgid "Open PDF" -msgstr "" +msgstr "Abrir PDF" #: flatcamTools/ToolPDF.py:159 msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado." #: flatcamTools/ToolPDF.py:186 msgid "Parsing PDF file ..." -msgstr "" +msgstr "Analizando archivo PDF ..." #: flatcamTools/ToolPDF.py:265 flatcamTools/ToolPDF.py:338 #, python-format msgid "Rendering PDF layer #%d ..." -msgstr "" +msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..." #: flatcamTools/ToolPDF.py:269 flatcamTools/ToolPDF.py:342 msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado." #: flatcamTools/ToolPDF.py:274 flatcamTools/ToolPDF.py:347 #, python-format msgid "[success] Rendered: %s" -msgstr "" +msgstr "[success] Rendido: %s" #: flatcamTools/ToolPaint.py:24 msgid "Paint Area" -msgstr "" +msgstr "Área de pintura" #: flatcamTools/ToolPaint.py:60 msgid "Geometry:" -msgstr "" +msgstr "Geometría:" #: flatcamTools/ToolPaint.py:62 msgid "Geometry object to be painted. " -msgstr "" +msgstr "Objeto de geometría a pintar." #: flatcamTools/ToolPaint.py:71 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for painting." msgstr "" +"Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n" +"elegirá los que se usan para pintar." #: flatcamTools/ToolPaint.py:86 msgid "" @@ -10738,10 +10841,16 @@ msgid "" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" +"Este es el número de herramienta.\n" +"La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n" +"continuando hasta que no haya más herramientas.\n" +"Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n" +"en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n" +"Esta función no podrá crear geometría de pintura." #: flatcamTools/ToolPaint.py:119 msgid "Diameter for the new tool." -msgstr "" +msgstr "Diámetro para la nueva herramienta." #: flatcamTools/ToolPaint.py:224 msgid "" @@ -10754,6 +10863,15 @@ msgid "" "\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" +"Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n" +"Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n" +"utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes " +"herramientas,\n" +"de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n" +"no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n" +"no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n" +"\n" +"Si no está marcado, use el algoritmo estándar." #: flatcamTools/ToolPaint.py:239 msgid "" @@ -10761,10 +10879,13 @@ msgid "" "mouse click on the polygon to be painted.
- All: paint all " "polygons." msgstr "" +"Cómo seleccionar los polígonos para pintar.
Opciones:
-Simple: " +"haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar.
-" +"Todo: pintar Todos los polígonos." #: flatcamTools/ToolPaint.py:254 msgid "Create Paint Geometry" -msgstr "" +msgstr "Crear geometría de pintura" #: flatcamTools/ToolPaint.py:256 msgid "" @@ -10773,34 +10894,38 @@ msgid "" "start after click.
A new Geometry object with the tool
paths will be " "created." msgstr "" +"Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de
el polígono que desea " +"pintar si se selecciona Individual.
Si se selecciona Todo, " +"la Pintura comenzará después de hacer clic.
Se creará un nuevo objeto de " +"Geometría con la herramienta
rutas." #: flatcamTools/ToolPaint.py:736 msgid "geometry_on_paint_button" -msgstr "" +msgstr "geometry_on_paint_button" #: flatcamTools/ToolPaint.py:755 flatcamTools/ToolPaint.py:791 msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Haga clic dentro del polígono deseado." #: flatcamTools/ToolPaint.py:778 msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple ..." #: flatcamTools/ToolPaint.py:800 flatcamTools/ToolPaint.py:1004 msgid "Painting polygon..." -msgstr "" +msgstr "Pintar polígono ..." #: flatcamTools/ToolPaint.py:853 msgid "[WARNING] No polygon found." -msgstr "" +msgstr "[WARNING] No se encontró polígono." #: flatcamTools/ToolPaint.py:856 msgid "Painting polygon." -msgstr "" +msgstr "Pintura poligonal." #: flatcamTools/ToolPaint.py:898 msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry could not be painted completely" -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] La Geometría no se pudo pintar completamente" #: flatcamTools/ToolPaint.py:924 #, python-format @@ -10809,15 +10934,18 @@ msgid "" "different strategy of paint\n" "%s" msgstr "" +"[ERROR] No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de " +"parámetros. O una estrategia diferente de pintura\n" +"%s" #: flatcamTools/ToolPaint.py:966 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" #: flatcamTools/ToolPaint.py:972 flatcamTools/ToolPaint.py:1271 msgid "Polygon Paint started ..." -msgstr "" +msgstr "Polygon Pinta comenzó ..." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1125 flatcamTools/ToolPaint.py:1216 #, python-format @@ -10826,6 +10954,9 @@ msgid "" "Or a different Method of paint\n" "%s" msgstr "" +"[ERROR] No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de " +"parámetros. O un método diferente de pintura\n" +"%s" #: flatcamTools/ToolPaint.py:1149 msgid "" @@ -10834,10 +10965,14 @@ msgid "" "geometry.\n" "Change the painting parameters and try again." msgstr "" +"[ERROR] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n" +"Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado " +"grande para la geometría pintada.\n" +"Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1158 msgid "[success] Paint All Done." -msgstr "" +msgstr "[success] Pintar Todo listo." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 msgid "" @@ -10846,14 +10981,18 @@ msgid "" "geometry.\n" "Change the painting parameters and try again." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n" +"Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado " +"grande para la geometría pintada.\n" +"Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1255 msgid "[success] Paint All with Rest-Machining done." -msgstr "" +msgstr "[success] Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25 msgid "Panelize PCB" -msgstr "" +msgstr "Panelizar PCB" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58 msgid "" @@ -10862,24 +11001,30 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" +"Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n" +"Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n" +"La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n" +"en el cuadro combinado Objeto." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73 msgid "" "Object to be panelized. This means that it will\n" "be duplicated in an array of rows and columns." msgstr "" +"Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n" +"ser duplicado en una matriz de filas y columnas." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:84 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85 msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgstr "Cuadro delimitador" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86 msgid "Penelization Reference:" -msgstr "" +msgstr "Referencia de penelización:" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88 msgid "" @@ -10892,6 +11037,14 @@ msgid "" "to this reference object therefore maintaining the panelized\n" "objects in sync." msgstr "" +"Elija la referencia para la panelización:\n" +"- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n" +"- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n" +"\n" +"La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n" +"objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n" +"a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n" +"objetos sincronizados." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113 msgid "" @@ -10900,16 +11053,22 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" +"Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n" +"panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n" +"La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n" +"en el cuadro combinado Objeto de caja." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128 msgid "" "The actual object that is used a container for the\n" " selected object that is to be panelized." msgstr "" +"El objeto real que se utiliza como contenedor para\n" +" objeto seleccionado que se va a panelizar." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134 msgid "Panel Data:" -msgstr "" +msgstr "Datos del panel:" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136 msgid "" @@ -10920,10 +11079,16 @@ msgid "" "The spacings will set the distance between any two\n" "elements of the panel array." msgstr "" +"Esta información dará forma al panel resultante.\n" +"El número de filas y columnas establecerá cuántos\n" +"Se generarán duplicados de la geometría original.\n" +"\n" +"Los espacios establecerán la distancia entre dos\n" +"elementos de la matriz de paneles." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:183 msgid "Panel Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de panel:" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185 msgid "" @@ -10931,14 +11096,17 @@ msgid "" "- Geometry\n" "- Gerber" msgstr "" +"Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n" +"- Geometría\n" +"- Gerber" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193 msgid "Constrain panel within:" -msgstr "" +msgstr "Restrinja el panel dentro de:" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227 msgid "Panelize Object" -msgstr "" +msgstr "Panelizar objeto" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229 msgid "" @@ -10946,29 +11114,34 @@ msgid "" "In other words it creates multiple copies of the source object,\n" "arranged in a 2D array of rows and columns." msgstr "" +"Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n" +"En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n" +"dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:272 msgid "Panel. Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de panel." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:372 #, python-format msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Sin objeto Caja. Usando en su lugar %s" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:455 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Columns or Rows are zero value. Change them to a positive " "integer." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero " +"positivo." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:480 flatcamTools/ToolPanelize.py:637 msgid "Generating panel ... Please wait." -msgstr "" +msgstr "Generando panel ... Por favor espere." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:630 msgid "[success] Panel done..." -msgstr "" +msgstr "[success] Panel hecho ..." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:633 #, python-brace-format @@ -10976,68 +11149,72 @@ msgid "" "[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " "{row} rows" msgstr "" +"[WARNING] Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene " +"{col} columnas y {row} filas" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:642 msgid "[success] Panel created successfully." -msgstr "" +msgstr "[success] Panel creado con éxito." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32 msgid "PcbWizard Import Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de import. PcbWizard" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40 msgid "Import 2-file Excellon" -msgstr "" +msgstr "Importar Excellon de 2 archivos" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57 msgid "Excellon file:" -msgstr "" +msgstr "Archivo Excellon:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59 msgid "" "Load the Excellon file.\n" "Usually it has a .DRL extension" msgstr "" +"Cargue el archivo Excellon.\n" +"Por lo general, tiene una extensión .DRL" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65 msgid "INF file:" -msgstr "" +msgstr "Archivo INF:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67 msgid "Load the INF file." -msgstr "" +msgstr "Cargue el archivo INF." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79 msgid "Tool Number" -msgstr "" +msgstr "Numero de herra." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81 msgid "Tool diameter in file units." -msgstr "" +msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95 msgid "Int. digits:" -msgstr "" +msgstr "Dígitos enteros:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97 msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." -msgstr "" +msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104 msgid "Frac. digits:" -msgstr "" +msgstr "Dígitos fraccio.:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106 msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." -msgstr "" +msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 msgid "No Suppression" -msgstr "" +msgstr "Sin supresión" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 msgid "Zeros supp.:" -msgstr "" +msgstr "Supresión de ceros:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116 msgid "" @@ -11047,20 +11224,27 @@ msgid "" "- TZ = trailing zeros are kept\n" "- No Suppression = no zero suppression" msgstr "" +"El tipo de supresión de ceros utilizada.\n" +"Puede ser de tipo:\n" +"- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n" +"- TZ = los ceros finales se mantienen\n" +"- Sin supresión = sin supresión de cero" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129 msgid "" "The type of units that the coordinates and tool\n" "diameters are using. Can be INCH or MM." msgstr "" +"El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n" +"diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136 msgid "Import Excellon" -msgstr "" +msgstr "Importar Excellon" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138 msgid "" @@ -11069,18 +11253,22 @@ msgid "" "One usually has .DRL extension while\n" "the other has .INF extension." msgstr "" +"Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n" +"que almacena su información en 2 archivos.\n" +"Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n" +"el otro tiene extensión .INF." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:192 msgid "PCBWizard Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. PCBWizard" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:286 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290 msgid "Load PcbWizard Excellon file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:309 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313 msgid "Load PcbWizard INF file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:360 msgid "" @@ -11088,75 +11276,83 @@ msgid "" "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n" "and edit the drill diameters manually." msgstr "" +"[ERROR] El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n" +"Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n" +"y edite los diámetros de taladro manualmente." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:380 msgid "[success] PcbWizard .INF file loaded." -msgstr "" +msgstr "[success] PcbWizard .INF archivo cargado." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:384 msgid "[success] Main PcbWizard Excellon file loaded." -msgstr "" +msgstr "[success] Archivo PcbWizard Excellon principal cargado." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:421 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot parse file: %s" -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] No se puede analizar el archivo: %s" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:445 msgid "Importing Excellon." -msgstr "" +msgstr "Importando Excellon." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:452 msgid "[ERROR_NOTCL] Import Excellon file failed." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al importar el archivo Excellon." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:459 #, python-format msgid "[success] Imported: %s" -msgstr "" +msgstr "[success] Importado: %s" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462 msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464 msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo Excellon importado es Ninguno." #: flatcamTools/ToolProperties.py:103 msgid "[ERROR_NOTCL] Properties Tool was not displayed. No object selected." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto " +"seleccionado." #: flatcamTools/ToolProperties.py:110 msgid "[success] Object Properties are displayed." -msgstr "" +msgstr "[success] Se muestran las propiedades del objeto." #: flatcamTools/ToolProperties.py:111 msgid "Properties Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de Propiedades" #: flatcamTools/ToolShell.py:69 msgid "...proccessing..." -msgstr "" +msgstr "...procesando ..." #: flatcamTools/ToolShell.py:71 #, python-format msgid "...proccessing... [%s]" -msgstr "" +msgstr "... procesando ... [% s]" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37 msgid "Solder Paste Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65 msgid "Gerber Solder paste object. " -msgstr "" +msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for dispensing solder paste." msgstr "" +"Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n" +"elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87 msgid "" @@ -11166,72 +11362,94 @@ msgid "" "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" " with solder paste, the app will issue a warning message box." msgstr "" +"Este es el número de herramienta.\n" +"La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n" +"diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n" +"Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n" +"  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de " +"advertencia." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94 msgid "" "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" "is the width of the solder paste dispensed." msgstr "" +"Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de " +"FlatCAM)\n" +"es el ancho de la pasta de soldadura dispensada." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101 msgid "New Nozzle Tool" -msgstr "" +msgstr "Nueva herra. de boquilla" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117 msgid "" "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above." msgstr "" +"Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n" +"con el diámetro especificado anteriormente." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129 msgid "Generate solder paste dispensing geometry." -msgstr "" +msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142 msgid "STEP 1:" -msgstr "" +msgstr "PASO 1:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144 msgid "" "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" "and then optionally modify the GCode parameters bellow." msgstr "" +"El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su " +"uso\n" +"y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147 msgid "" "Select tools.\n" "Modify parameters." msgstr "" +"Seleccionar herramientas.\n" +"Modificar parámetros." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235 msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" " to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" +"Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n" +"  para dispensar la posición (en el plano Z)." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289 msgid "Generate GCode" -msgstr "" +msgstr "Generar GCode" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291 msgid "" "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads." msgstr "" +"Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n" +"en almohadillas de PCB." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306 msgid "STEP 2:" -msgstr "" +msgstr "PASO 2:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308 msgid "" "Second step is to create a solder paste dispensing\n" "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." msgstr "" +"El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n" +"geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324 msgid "Geo Result:" -msgstr "" +msgstr "Resultado Geo:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 msgid "" @@ -11239,10 +11457,13 @@ msgid "" "The name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" +"Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n" +"El nombre del objeto tiene que terminar en:\n" +"'_solderpaste' como protección." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335 msgid "STEP 3:" -msgstr "" +msgstr "PASO 3:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337 msgid "" @@ -11253,10 +11474,17 @@ msgid "" "first you need to generate a geometry with those new params,\n" "and only after that you can generate an updated CNCJob." msgstr "" +"El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de " +"soldadura,\n" +"y luego generar un objeto CNCJob.\n" +"\n" +"RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n" +"primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n" +"y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357 msgid "CNC Result:" -msgstr "" +msgstr "Resultado del CNC:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359 msgid "" @@ -11265,102 +11493,127 @@ msgid "" "the name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" +"CNCJob soldar pegar objeto.\n" +"Para habilitar la sección de guardar GCode,\n" +"el nombre del objeto debe terminar en:\n" +"'_solderpaste' como protección." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369 msgid "View GCode" -msgstr "" +msgstr "Ver GCode" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371 msgid "" "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads." msgstr "" +"Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n" +"en almohadillas de PCB." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375 msgid "Save GCode" -msgstr "" +msgstr "Guardar GCode" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377 msgid "" "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads, to a file." msgstr "" +"Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n" +"en almohadillas de PCB, a un archivo." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381 msgid "STEP 4:" -msgstr "" +msgstr "PASO 4:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383 msgid "" "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n" "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode." msgstr "" +"Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n" +"una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar " +"su código GC." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412 msgid "Delete Object" -msgstr "" +msgstr "Eliminar objeto" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:792 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. " +"Herramienta ya en la tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797 msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table." msgstr "" +"[success] Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839 msgid "[success] Nozzle tool from Tool Table was edited." msgstr "" +"[success] Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:896 msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores " +"para eliminar." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901 msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." msgstr "" +"[success] Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:956 msgid "[WARNING_NOTCL] No SolderPaste mask Gerber object loaded." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de " +"soldadura." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:974 msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry." -msgstr "" +msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986 msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1115 msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..." -msgstr "" +msgstr "[success] Geometría de pasta de soldadura generada con éxito ..." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1121 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle " "diameters..." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido " +"a los diámetros de boquilla inadecuados ..." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1135 msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." -msgstr "" +msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto de Geometría disponible." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1159 msgid "" "[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool " "geometry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría " +"solder_paste_tool." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1265 #, python-format msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s" -msgstr "" +msgstr "[success] Herramienta soldar pegar CNCjob creado: %s" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1297 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1301 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1353 @@ -11368,52 +11621,59 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a " "solder_paste_tool CNCJob object." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto " +"CNCJob de herramienta de pasta de soldadura." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1325 msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] No Gcode en el objeto ..." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1334 #, python-format msgid "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" -msgstr "" +msgstr "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1363 msgid "Export GCode ..." -msgstr "" +msgstr "Exportar GCode ..." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1403 #, python-format msgid "[success] Solder paste dispenser GCode file saved to: %s" msgstr "" +"[success] Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s" #: flatcamTools/ToolSub.py:55 msgid "Gerber Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Gerber" #: flatcamTools/ToolSub.py:64 flatcamTools/ToolSub.py:110 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Objetivo:" #: flatcamTools/ToolSub.py:66 msgid "" "Gerber object from which to substract\n" "the substractor Gerber object." msgstr "" +"Objeto de Gerber para restar\n" +"El sustractor del objeto Gerber." #: flatcamTools/ToolSub.py:78 flatcamTools/ToolSub.py:124 msgid "Substractor:" -msgstr "" +msgstr "Sustractor:" #: flatcamTools/ToolSub.py:80 msgid "" "Gerber object that will be substracted\n" "from the target Gerber object." msgstr "" +"Objeto de Gerber que se restará\n" +"del objeto objetivo de Gerber." #: flatcamTools/ToolSub.py:87 msgid "Substract Gerber" -msgstr "" +msgstr "Restar Gerber" #: flatcamTools/ToolSub.py:89 msgid "" @@ -11422,80 +11682,92 @@ msgid "" "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" "over the soldermask." msgstr "" +"Eliminará el área ocupada por el sustractor\n" +"Gerber del objetivo Gerber.\n" +"Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n" +"sobre la máscara de soldadura." #: flatcamTools/ToolSub.py:101 msgid "Geometry Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de Geometría" #: flatcamTools/ToolSub.py:112 msgid "" "Geometry object from which to substract\n" "the substractor Geometry object." msgstr "" +"Objeto de Geometría del cual restar\n" +"El objeto de Geometría de sustractor." #: flatcamTools/ToolSub.py:126 msgid "" "Geometry object that will be substracted\n" "from the target Geometry object." msgstr "" +"Objeto de Geometría que se restará\n" +"del objeto de Geometría de destino." #: flatcamTools/ToolSub.py:133 msgid "Substract Geometry" -msgstr "" +msgstr "Restar Geometría" #: flatcamTools/ToolSub.py:135 msgid "" "Will remove the area occupied by the substractor\n" "Geometry from the Target Geometry." msgstr "" +"Eliminará el área ocupada por el sustractor\n" +"Geometría de la Geometría Objetivo." #: flatcamTools/ToolSub.py:216 msgid "Sub Tool" -msgstr "" +msgstr "Herra. de resta" #: flatcamTools/ToolSub.py:231 flatcamTools/ToolSub.py:424 msgid "[ERROR_NOTCL] No Target object loaded." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] No se ha cargado ningún objeto de destino." #: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:437 msgid "[ERROR_NOTCL] No Substractor object loaded." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] No se ha cargado ningún objeto Substractor." #: flatcamTools/ToolSub.py:297 #, python-format msgid "Parsing aperture %s geometry ..." -msgstr "" +msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..." #: flatcamTools/ToolSub.py:399 flatcamTools/ToolSub.py:544 msgid "Generating new object ..." -msgstr "" +msgstr "Generando nuevo objeto ..." #: flatcamTools/ToolSub.py:402 flatcamTools/ToolSub.py:547 msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." -msgstr "" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló." #: flatcamTools/ToolSub.py:406 flatcamTools/ToolSub.py:552 #, python-format msgid "[success] Created: %s" -msgstr "" +msgstr "[success] Creado: %s" #: flatcamTools/ToolSub.py:449 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo." msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser de tipo " +"geo-múltiple." #: flatcamTools/ToolSub.py:494 msgid "Parsing solid_geometry ..." -msgstr "" +msgstr "Analizando solid_geometry ..." #: flatcamTools/ToolSub.py:496 #, python-format msgid "Parsing tool %s geometry ..." -msgstr "" +msgstr "Herramienta de análisis %s geometría ..." #: flatcamTools/ToolTransform.py:23 msgid "Object Transform" -msgstr "" +msgstr "Transform. de objetos" #: flatcamTools/ToolTransform.py:84 msgid "" @@ -11503,6 +11775,9 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" +"Rotar los objetos seleccionados.\n" +"El punto de referencia es el medio de\n" +"el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138 msgid "" @@ -11510,6 +11785,9 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" +"Incline / corte los objetos seleccionados.\n" +"El punto de referencia es el medio de\n" +"el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193 msgid "" @@ -11517,12 +11795,17 @@ msgid "" "The point of reference depends on \n" "the Scale reference checkbox state." msgstr "" +"Escala los objetos seleccionados.\n" +"El punto de referencia depende de\n" +"el estado de la casilla de verificación Escalar referencia." #: flatcamTools/ToolTransform.py:202 msgid "" "Scale the selected object(s)\n" "using the Scale Factor X for both axis." msgstr "" +"Escalar los objetos seleccionados\n" +"usando el Factor de escala X para ambos ejes." #: flatcamTools/ToolTransform.py:250 flatcamTools/ToolTransform.py:267 msgid "" @@ -11530,6 +11813,9 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects.\n" msgstr "" +"Desplazar los objetos seleccionados.\n" +"El punto de referencia es el medio de\n" +"el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n" #: flatcamTools/ToolTransform.py:297 flatcamTools/ToolTransform.py:305 msgid "" @@ -11537,51 +11823,63 @@ msgid "" "Does not create a new object.\n" " " msgstr "" +"Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n" +"No crea un nuevo objeto." #: flatcamTools/ToolTransform.py:636 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto " +"para rotar!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:664 msgid "CNCJob objects can't be rotated." -msgstr "" +msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar." #: flatcamTools/ToolTransform.py:672 msgid "[success] Rotate done ..." -msgstr "" +msgstr "[success] Rotar hecho ..." #: flatcamTools/ToolTransform.py:687 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto " +"para voltear!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:722 msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." -msgstr "" +msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear." #: flatcamTools/ToolTransform.py:756 msgid "" "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para " +"cortar / sesgar!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:778 msgid "CNCJob objects can't be skewed." -msgstr "" +msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar." #: flatcamTools/ToolTransform.py:805 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto " +"para escalar!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:838 msgid "CNCJob objects can't be scaled." -msgstr "" +msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar." #: flatcamTools/ToolTransform.py:857 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto " +"para compensar!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:866 msgid "CNCJob objects can't be offseted." -msgstr "" +msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden desplazar." #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 5990f7e6..1cfd15d9 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index ef65bcb4..eff65d92 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "Abrir Arquivo de Configuração" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Arquivo de Configuração cancelado." -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." @@ -1241,34 +1241,34 @@ msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados ..." msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "[success] Gráficos selecionados desabilitados..." -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "Trabalhando ..." -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "[success] Projeto salvo em: %s" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s . Tente salvá-lo " "novamente." -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s . Tente salvá-" "lo novamente." -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Transformar\tALT+R" msgid "Enable Plot" msgstr "Habilitar Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "Desabilitar Gráfico" @@ -6026,6 +6026,10 @@ msgstr "" " \n" " " +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Alternar Visibilidade" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr "Alternar Painel" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo index 4f6df9d5..addf867c 100644 Binary files a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po index f0141e63..3130fa3d 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ro\n" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Încarcă un fişier de Configurare" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "[WARNING_NOTCL] Incărcarea unui fişier de Configurare este anulată." -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "[WARNING_NOTCL] Nici-un obiect selectat." @@ -1254,34 +1254,34 @@ msgstr "[success] Toate afişările sunt activate..." msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "[success] Toate afişările sunt dezactivate..." -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "Se lucrează..." -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Proiectul FlatCAM este in curs de salvare" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "[success] Proiectul s-a salvat in: %s" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Verificarea proiectului salvat a eșuat: %s. Incearcă să il " "salvezi din nou." -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Parsarea proiectului salvat a eșuat: %s. Incearcă să il " "salvezi din nou." -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Unealta Transformare\tALT+R" msgid "Enable Plot" msgstr "Activează Afișare" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "Dezactivează Afișare" @@ -6067,6 +6067,10 @@ msgstr "" " \n" " " +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Comută Vizibilitate" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr "Comută Panel" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo index 7791ead0..5362296b 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po index 91ea2c9e..2fd7741c 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Andrey Kultyapov \n" "Language-Team: \n" @@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "Открыть файл конфигурации" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие конфигурации отменено." -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов." @@ -1226,33 +1226,33 @@ msgstr "[success] Выбранные участки включены..." msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "[success] Выбранные участки отключены..." -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "Обработка…" -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Сохранение проекта FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "[success] Проект сохранён в: %s" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Не удалось проверить файл проекта: %s. Повторите попытку." -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать сохраняемый файл проекта: %s. " "Повторите попытку сохранения." -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" @@ -1408,11 +1408,9 @@ msgid "[success] Tool added in Tool Table." msgstr "[success] Инструмент добавлен в таблицу инструментов." #: FlatCAMObj.py:3671 -#, fuzzy -#| msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Добавлен инструмент по умолчанию. Введен неправильный формат " +"[WARNING_NOTCL] Добавлен инструмент по умолчанию. Введен неправильный формат " "значения." #: FlatCAMObj.py:3705 FlatCAMObj.py:3715 @@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Трансформировать\tALT+R" msgid "Enable Plot" msgstr "Включить участок" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "Отключить участок" @@ -5393,6 +5391,10 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Переключить видимость" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr "Переключить бок. панель" @@ -6467,11 +6469,16 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" "and Leading Zeros are kept." msgstr "" +"Это устанавливает тип нулей Гербера.\n" +"Если LZ, то Ведущие нули удаляются и\n" +"Замыкающие нули сохраняются.\n" +"Если TZ отмечен, то завершающие нули удаляются\n" +"и ведущие нули сохраняются." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4504 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 msgid "LZ" -msgstr "" +msgstr "LZ" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4323 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4505 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5000 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 @@ -6686,7 +6693,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4555 msgid "MH" -msgstr "" +msgstr "MH" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4569 msgid "Optimization Time: " @@ -7076,14 +7083,20 @@ msgid "" "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" "or TZ = trailing zeros are kept." msgstr "" +"Выберите тип используемого формата координат.\n" +"Координаты могут быть сохранены с десятичной точкой или без.\n" +"Когда нет десятичной точки, необходимо указать\n" +"количество цифр для целой части и количество десятичных знаков.\n" +"Также это должно быть указано, если LZ = ведущие нули сохраняются\n" +"или TZ = конечные нули сохраняются." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4975 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Десятичный" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4976 msgid "No-Decimal" -msgstr "" +msgstr "Не-десятичный" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002 msgid "" @@ -7093,6 +7106,11 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" +"Это устанавливает тип по умолчанию нулей Excellon.\n" +"Если LZ, то ведущие нули сохраняются и\n" +"Замыкающие нули удаляются.\n" +"Если проверен TZ, то сохраняются нулевые трейлеры\n" +"и ведущие нули удаляются." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032 msgid "A list of Excellon Editor parameters." @@ -7106,6 +7124,11 @@ msgid "" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" +"Установить количество выбранной геометрии Excellon\n" +"предметы, над которыми полезна геометрия\n" +"становится просто прямоугольником выбора.\n" +"Увеличивает производительность при перемещении\n" +"большое количество геометрических элементов." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5054 msgid "New Tool Dia:" @@ -7117,7 +7140,7 @@ msgstr "Линейный массив:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5081 msgid "Linear Dir.:" -msgstr "" +msgstr "инейное нап.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5117 msgid "Circular Drill Array:" @@ -7125,7 +7148,7 @@ msgstr "Круговой массив:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5121 msgid "Circular Dir.:" -msgstr "" +msgstr "Круговое нап.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123 msgid "" @@ -7137,7 +7160,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134 msgid "Circ. Angle:" -msgstr "" +msgstr "Круг. угол:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5151 msgid "Geometry General" @@ -7148,6 +7171,8 @@ msgid "" "The number of circle steps for Geometry \n" "circle and arc shapes linear approximation." msgstr "" +"Количество шагов круга для геометрии\n" +"линейная аппроксимация окружности и дуги" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5178 msgid "Tools:" @@ -7155,7 +7180,7 @@ msgstr "Инструменты:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5184 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5793 msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" -msgstr "" +msgstr "Диаметры режущих инструментов, разделенные знаком ','" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5198 msgid "Geometry Options" @@ -7189,7 +7214,7 @@ msgstr "Мультипроход" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5227 msgid "Multidepth usage: True or False." -msgstr "" +msgstr "Многократное использование: Истина или Ложь." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5232 msgid "Depth/Pass:" @@ -7203,6 +7228,11 @@ msgid "" "it is a fraction from the depth\n" "which has negative value." msgstr "" +"Глубина резания на каждом проходе,\n" +"когда multidepth включен.\n" +"Это имеет положительное значение, хотя\n" +"это доля от глубины\n" +"который имеет отрицательное значение." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5250 flatcamGUI/ObjectUI.py:1107 msgid "" @@ -7232,6 +7262,9 @@ msgid "" "plane in units per minute.\n" "It is called also Plunge." msgstr "" +"Скорость резания в XY\n" +"самолет в единицах в минуту.\n" +"Это называется также Плунге." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5298 flatcamGUI/ObjectUI.py:679 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 @@ -7243,6 +7276,8 @@ msgid "" "The postprocessor file that dictates\n" "Machine Code output." msgstr "" +"Файл постпроцессора, который диктует\n" +"Вывод машинного кода." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5357 msgid "Geometry Adv. Options" @@ -7321,6 +7356,11 @@ msgid "" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" +"Установить номер выбранной геометрии\n" +"предметы, над которыми полезна геометрия\n" +"становится просто прямоугольником выбора.\n" +"Увеличивает производительность при перемещении\n" +"большое количество геометрических элементов." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5520 msgid "CNC Job General" @@ -7333,7 +7373,7 @@ msgstr "Рисовать объекты" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5540 msgid "Plot kind:" -msgstr "" +msgstr "Рисовать участка:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5542 flatcamGUI/ObjectUI.py:1361 msgid "" @@ -7342,6 +7382,10 @@ msgid "" "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" "which means the moves that cut into the material." msgstr "" +"Это выбирает вид геометрии на холсте для построения графика.\n" +"Они могут быть любого типа «Путешествие», что означает ходы\n" +"над заготовкой или она может быть типа \"Cut\",\n" +"что означает ходы, которые врезаются в материал." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5550 flatcamGUI/ObjectUI.py:1370 msgid "Travel" @@ -7357,6 +7401,10 @@ msgid "" "When checked it will display numbers in order for each end\n" "of a travel line." msgstr "" +"Это выбирает, если отображать текстовую аннотацию на графике.\n" +"Когда установлен этот флажок, он будет отображать числа в порядке для " +"каждого конца\n" +"линии путешествия." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5573 msgid "Annotation Size:" @@ -7364,7 +7412,7 @@ msgstr "Размер аннотации:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5575 msgid "The font size of the annotation text. In pixels." -msgstr "" +msgstr "Размер шрифта текста аннотации. В пикселях." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5583 msgid "Annotation Color:" @@ -7481,6 +7529,8 @@ msgid "" "Check this box if you want to use\n" "a Custom Toolchange GCode (macro)." msgstr "" +"Установите этот флажок, если хотите использовать\n" +"пользовательский GCode смены инструментов (макрос)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5735 flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 msgid "" @@ -7628,10 +7678,8 @@ msgid "Single" msgstr "Одиночный" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5912 flatcamTools/ToolCutOut.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Panel Tool" msgid "Panel" -msgstr "Панелизация" +msgstr "Панел" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5918 msgid "" @@ -7686,7 +7734,7 @@ msgstr "Закруглять углы:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5960 msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB." -msgstr "" +msgstr "Создайте выпуклую форму, окружающую печатную плату." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5973 msgid "2Sided Tool Options" @@ -7723,11 +7771,11 @@ msgstr "Точка" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6011 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "коробка" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6012 flatcamTools/ToolDblSided.py:133 msgid "Axis Ref:" -msgstr "" +msgstr "Ось ссылка:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6014 msgid "" @@ -7780,6 +7828,9 @@ msgid "" "FlatCAM object.\n" "The file is saved in SVG format." msgstr "" +"Создайте фильм на печатной плате из Gerber или Geometry\n" +"Объект FlatCAM.\n" +"Файл сохраняется в формате SVG." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151 flatcamTools/ToolFilm.py:116 msgid "Film Type:" @@ -7816,6 +7867,14 @@ msgid "" "white color like the rest and which may confound with the\n" "surroundings if not for this border." msgstr "" +"Укажите границу вокруг объекта.\n" +"Только для негативного фильма.\n" +"Это помогает, если мы используем в качестве объекта Box то же самое\n" +"объект как в фильме объекта. Это создаст толстый\n" +"черная полоса вокруг фактической печати с учетом\n" +"лучшее разграничение контуров\n" +"белый цвет как у остальных и который может смешаться с\n" +"окружение, если бы не эта граница." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6179 flatcamTools/ToolFilm.py:144 msgid "Scale Stroke:" diff --git a/locale_template/strings.pot b/locale_template/strings.pot index de06ca9b..7085e8d3 100644 --- a/locale_template/strings.pot +++ b/locale_template/strings.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-25 15:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -568,8 +568,8 @@ msgstr "" msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721 -#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764 +#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755 +#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." msgstr "" @@ -1083,30 +1083,30 @@ msgstr "" msgid "[success] Selected plots disabled..." msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536 +#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567 msgid "Working ..." msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8570 +#: FlatCAMApp.py:8604 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8609 +#: FlatCAMApp.py:8643 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8616 +#: FlatCAMApp.py:8650 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8624 +#: FlatCAMApp.py:8658 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Plot" msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Disable Plot" msgstr "" @@ -4939,6 +4939,10 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589 msgid "Toggle Panel" msgstr ""