diff --git a/FlatCAMApp.py b/FlatCAMApp.py
index e38896ea..36d9a81c 100644
--- a/FlatCAMApp.py
+++ b/FlatCAMApp.py
@@ -1462,7 +1462,7 @@ class App(QtCore.QObject):
self.connect_toolbar_signals()
# Context Menu
- self.ui.popmenu_disable.triggered.connect(lambda: self.disable_plots(self.collection.get_selected()))
+ self.ui.popmenu_disable.triggered.connect(lambda: self.toggle_plots(self.collection.get_selected()))
self.ui.popmenu_panel_toggle.triggered.connect(self.on_toggle_notebook)
self.ui.popmenu_new_geo.triggered.connect(self.new_geometry_object)
@@ -8532,12 +8532,46 @@ The normal flow when working in FlatCAM is the following:
:return:
"""
+ # if no objects selected then do nothing
+ if not self.collection.get_selected():
+ return
+
+ # if at least one object is visible then do the disable
+ exit_flag = True
+ for obj in objects:
+ if obj.options['plot'] is True:
+ exit_flag = False
+ break
+
+ if exit_flag:
+ return
+
log.debug("Disabling plots ...")
self.inform.emit(_("Working ..."))
for obj in objects:
obj.options['plot'] = False
self.plots_updated.emit()
+ def toggle_plots(self, objects):
+ """
+ Toggle plots visibility
+ :param objects: list of Objects for which to be toggled the visibility
+ :return:
+ """
+
+ # if no objects selected then do nothing
+ if not self.collection.get_selected():
+ return
+
+ log.debug("Toggling plots ...")
+ self.inform.emit(_("Working ..."))
+ for obj in objects:
+ if obj.options['plot'] is False:
+ obj.options['plot'] = True
+ else:
+ obj.options['plot'] = False
+ self.plots_updated.emit()
+
def clear_plots(self):
objects = self.collection.get_list()
diff --git a/README.md b/README.md
index dc34b829..2655e1a9 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -14,6 +14,8 @@ CAD program, and create G-Code for Isolation routing.
- fixed bug that crashed the software when trying to edit a GUI value in Geometry selected tab without having a tool in the Tools Table
- fixed bug that crashed the app when trying to add a tool without a tool diameter value
- Spanish Google translation at 77%
+- changed the Disable plots menu entry in the context menu, into a Toggle Visibility menu entry
+- Spanish Google translation 100% but two strings (big ones)
28.07.2019
diff --git a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py
index dbd920dd..94e78d3d 100644
--- a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py
+++ b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py
@@ -1585,7 +1585,7 @@ class FlatCAMGUI(QtWidgets.QMainWindow):
# ########################################################### ##
self.popMenu = FCMenu()
- self.popmenu_disable = self.popMenu.addAction(QtGui.QIcon('share/disable32.png'), _("Disable Plot"))
+ self.popmenu_disable = self.popMenu.addAction(QtGui.QIcon('share/disable32.png'), _("Toggle Visibility"))
self.popmenu_panel_toggle = self.popMenu.addAction(QtGui.QIcon('share/notebook16.png'), _("Toggle Panel"))
self.popMenu.addSeparator()
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo
index c1acd183..932a8431 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po
index 7077ba51..2df403fd 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Offene Einstellungsdatei"
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Offene Konfiguration abgebrochen."
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Kein Objekt ausgewählt"
@@ -1252,34 +1252,34 @@ msgstr "[success] Ausgewählte Grundstücke aktiviert ..."
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr "[success] Ausgewählte Grundstücke deaktiviert ..."
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr "Arbeiten ..."
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "FlatCAM-Projekt speichern"
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr "[success] Projekt gespeichert in: %s"
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Fehler beim Überprüfen der Projektdatei:%s. Versuchen Sie es "
"erneut zu speichern."
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Die gespeicherte Projektdatei konnte nicht analysiert werden:"
"%s. Versuchen Sie es erneut zu speichern."
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Transformationswerkzeug\tSTRG+R"
msgid "Enable Plot"
msgstr "Diagramm aktivieren"
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr "Diagramm deaktivieren"
@@ -6078,6 +6078,10 @@ msgstr ""
" \n"
" "
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Panel umschalten"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo
index dc43ff7d..24f2bc04 100644
Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po
index 8f5d6edf..a511d907 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "Open Configuration File"
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr "[WARNING_NOTCL] No object selected."
@@ -1212,31 +1212,31 @@ msgstr "[success] Selected plots enabled..."
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr "[success] Selected plots disabled..."
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr "Working ..."
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "Saving FlatCAM Project"
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr "[success] Project saved to: %s"
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
@@ -1388,7 +1388,6 @@ msgid "[success] Tool added in Tool Table."
msgstr "[success] Tool added in Tool Table."
#: FlatCAMObj.py:3671
-#| msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
@@ -4311,7 +4310,7 @@ msgstr "Transform\tALT+R"
msgid "Enable Plot"
msgstr "Enable Plot"
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr "Disable Plot"
@@ -5934,6 +5933,11 @@ msgstr ""
" \n"
" "
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#| msgid "Toggle Units"
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Toggle Visibility"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Toggle Panel"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo
index 08f31a1f..466ba6f1 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po
index 185fb72b..703f9393 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 17:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:02+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Abrir archivo de configuración"
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
@@ -1253,34 +1253,34 @@ msgstr "[success] Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr "[success] Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr "Trabajando ..."
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr "[success] Proyecto guardado en: %s"
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
"intentarlo para guardarlo."
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. Vuelva "
"a intentarlo para guardarlo."
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Transformar\tALT+R"
msgid "Enable Plot"
msgstr "Habilitar Parcela"
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr "Desactivar parcela"
@@ -5450,6 +5450,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Alternar visibilidad"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Panel de palanca"
@@ -10179,49 +10183,53 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as "
"mirroring reference."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] 'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como "
+"reflejo de referencia."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:430 flatcamTools/ToolDblSided.py:474
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:511
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto caja cargado ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:440
#, python-format
msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:449
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:464
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add "
"coords and try again ..."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue "
+"coords e intente nuevamente ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:484
#, python-format
msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:493
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:521
#, python-format
msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:25
msgid "Film PCB"
-msgstr ""
+msgstr "Película de PCB"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56
msgid "Object Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de objeto:"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:58
msgid ""
@@ -10230,18 +10238,22 @@ msgid ""
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
+"Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
+"El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
+"La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
+"en el cuadro combinado de objeto de película."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:71
msgid "Film Object:"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de la película:"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:73
msgid "Object for which to create the film."
-msgstr ""
+msgstr "Objeto para el cual crear la película."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:89 flatcamTools/ToolPanelize.py:111
msgid "Box Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de caja:"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:91
msgid ""
@@ -10250,10 +10262,14 @@ msgid ""
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
+"Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
+"creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
+"aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
+"en el cuadro combinado Objeto de caja."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
msgid "Box Object:"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de caja:"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:106
msgid ""
@@ -10262,18 +10278,22 @@ msgid ""
"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
"same object for which the film is created."
msgstr ""
+"El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
+" objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
+"Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
+"mismo objeto para el que se crea la película."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "Positivo"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negativa"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
msgid "Save Film"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar película"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:159
msgid ""
@@ -10282,77 +10302,90 @@ msgid ""
" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
"which can be opened with Inkscape."
msgstr ""
+"Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
+"la casilla especificada No crea un nuevo\n"
+"Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
+"que se puede abrir con Inkscape."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:225
msgid ""
"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto "
+"para Película y vuelva a intentarlo."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:231
msgid ""
"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto "
+"para Box y vuelva a intentarlo."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:255
msgid "Generating Film ..."
-msgstr ""
+msgstr "Generando película ..."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:260 flatcamTools/ToolFilm.py:264
msgid "Export SVG positive"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar SVG positivo"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:269
msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG positiva cancelada."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:276 flatcamTools/ToolFilm.py:280
msgid "Export SVG negative"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar SVG negativo"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:285
msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG negativo cancelado."
#: flatcamTools/ToolImage.py:25
msgid "Image as Object"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen como objeto"
#: flatcamTools/ToolImage.py:31
msgid "Image to PCB"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen a PCB"
#: flatcamTools/ToolImage.py:55
msgid ""
"Specify the type of object to create from the image.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry."
msgstr ""
+"Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
+"Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
#: flatcamTools/ToolImage.py:63
msgid "DPI value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de DPI:"
#: flatcamTools/ToolImage.py:65
msgid "Specify a DPI value for the image."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
#: flatcamTools/ToolImage.py:72
msgid "Level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de detalle"
#: flatcamTools/ToolImage.py:81
msgid "Image type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de imagen"
#: flatcamTools/ToolImage.py:83
msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
+"Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
+"B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
+"color."
#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
msgid "Mask value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la máscara"
#: flatcamTools/ToolImage.py:92
msgid ""
@@ -10363,6 +10396,12 @@ msgid ""
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
+"Máscara para imagen monocroma.\n"
+"Toma valores entre [0 ... 255].\n"
+"Decide el nivel de detalles a incluir\n"
+"en la geometría resultante.\n"
+"0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
+"(que es totalmente negro)"
#: flatcamTools/ToolImage.py:105
msgid ""
@@ -10371,6 +10410,10 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
+"Máscara para color ROJO.\n"
+"Toma valores entre [0 ... 255].\n"
+"Decide el nivel de detalles a incluir\n"
+"en la geometría resultante."
#: flatcamTools/ToolImage.py:116
msgid ""
@@ -10379,6 +10422,10 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
+"Máscara para color VERDE.\n"
+"Toma valores entre [0 ... 255].\n"
+"Decide el nivel de detalles a incluir\n"
+"en la geometría resultante."
#: flatcamTools/ToolImage.py:127
msgid ""
@@ -10387,163 +10434,171 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
+"Máscara para color AZUL.\n"
+"Toma valores entre [0 ... 255].\n"
+"Decide el nivel de detalles a incluir\n"
+"en la geometría resultante."
#: flatcamTools/ToolImage.py:139
msgid "Import image"
-msgstr ""
+msgstr "Importar imagen"
#: flatcamTools/ToolImage.py:141
msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
-msgstr ""
+msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
#: flatcamTools/ToolImage.py:170
msgid "Image Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de imagen"
#: flatcamTools/ToolImage.py:200 flatcamTools/ToolImage.py:203
msgid "Import IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "Importar IMAGEN"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
msgid "Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Medición"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades:"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
msgid "Those are the units in which the distance is measured."
-msgstr ""
+msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
msgid "METRIC (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "MÉTRICO (mm)"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
msgid "INCH (in)"
-msgstr ""
+msgstr "PULGADA (en)"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
msgid "Coords"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
msgid "This is measuring Start point coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
msgid "Dx:"
-msgstr ""
+msgstr "Dx:"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
msgid "This is the distance measured over the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
msgid "Dy:"
-msgstr ""
+msgstr "Dy:"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
msgid "DISTANCE"
-msgstr ""
+msgstr "DISTANCIA"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
-msgstr ""
+msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Medida"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
msgid "Meas. Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de medición"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
-msgstr ""
+msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
-msgstr ""
+msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
#, python-brace-format
msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
-msgstr ""
+msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
#: flatcamTools/ToolMove.py:81
msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
-msgstr ""
+msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
#: flatcamTools/ToolMove.py:88
msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE action cancelled. No object(s) to move."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
#: flatcamTools/ToolMove.py:110
msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
-msgstr ""
+msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
#: flatcamTools/ToolMove.py:128
msgid "Moving ..."
-msgstr ""
+msgstr "Moviéndose ..."
#: flatcamTools/ToolMove.py:135
msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
#: flatcamTools/ToolMove.py:158
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s"
#: flatcamTools/ToolMove.py:164
#, python-format
msgid "[success] %s object was moved ..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
#: flatcamTools/ToolMove.py:174
msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón "
+"izquierdo del mouse."
#: flatcamTools/ToolMove.py:202
msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover acción cancelada."
#: flatcamTools/ToolMove.py:214
msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
msgid "Non-Copper Clearing"
-msgstr ""
+msgstr "Compensación sin cobre"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:64
msgid "Gerber object to be cleared of excess copper. "
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de Gerber para eliminar el exceso de cobre."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:74
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for copper clearing."
msgstr ""
+"Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
+"elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:89
msgid ""
@@ -10554,6 +10609,13 @@ msgid ""
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
+"Este es el número de herramienta.\n"
+"La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
+"diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
+"Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
+"presentes\n"
+"en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
+"Esta función no podrá crear geometría de pintura."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98
msgid ""
@@ -10568,14 +10630,27 @@ msgid ""
"table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select "
"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
msgstr ""
+"El tipo de herramienta (TT) puede ser:
- Circular con 1 ... 4 "
+"dientes -> es solo informativo. Siendo circular,
el ancho de corte en "
+"el material es exactamente el diámetro de la herramienta.
-Bola -"
+"> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola.
- "
+"Forma-V -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
+"geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
+"la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
+"valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
+"será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
+"
Elegir el tipo de herramienta Forma de V seleccionará "
+"automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
+"Aislamiento."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:117
msgid "Tool Dia"
-msgstr ""
+msgstr "Diá. de herra."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:122
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
msgstr ""
+"Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:145
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
@@ -10583,6 +10658,8 @@ msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row(s) in the Tool Table."
msgstr ""
+"Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
+"seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226
msgid ""
@@ -10594,27 +10671,39 @@ msgid ""
"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
+"Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
+"Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
+"utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
+"herramientas,\n"
+"de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
+"no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
+"no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
+"Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:238
msgid "Generate Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Geometría"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:543
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763
msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato "
+"decimal."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:515 flatcamTools/ToolPaint.py:567
msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla "
+"de herramientas."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:520 flatcamTools/ToolPaint.py:572
msgid "[success] New tool added to Tool Table."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:562 flatcamTools/ToolPaint.py:617
msgid "[success] Tool from Tool Table was edited."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:573 flatcamTools/ToolPaint.py:628
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:850
@@ -10622,112 +10711,126 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool "
"Table."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la "
+"Tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:613 flatcamTools/ToolPaint.py:727
msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a tool to delete."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:618 flatcamTools/ToolPaint.py:732
msgid "[success] Tool(s) deleted from Tool Table."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:636 flatcamTools/ToolPaint.py:751
msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 "
+"(exclusivo),"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:677
msgid "[ERROR_NOTCL] No Gerber file available."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] No hay archivos Gerber disponibles."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:715
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:837
msgid "Clearing Non-Copper areas."
-msgstr ""
+msgstr "Despeje de áreas no cobre."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:733
#, python-format
msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
msgstr ""
+"[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s iniciado."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:802
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:807
msgid "[success] NCC Tool finished."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:809
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
"cleared. Check the result."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
+"PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:855
#, python-format
msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
msgstr ""
+"[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta = "
+"%s iniciado."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:961
msgid ""
"[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with current "
"settings."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto con "
+"la configuración actual."
#: flatcamTools/ToolPDF.py:38
msgid "PDF Import Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de import. de PDF"
#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
msgid "Open PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir PDF"
#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
#: flatcamTools/ToolPDF.py:186
msgid "Parsing PDF file ..."
-msgstr ""
+msgstr "Analizando archivo PDF ..."
#: flatcamTools/ToolPDF.py:265 flatcamTools/ToolPDF.py:338
#, python-format
msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
-msgstr ""
+msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
#: flatcamTools/ToolPDF.py:269 flatcamTools/ToolPDF.py:342
msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
#: flatcamTools/ToolPDF.py:274 flatcamTools/ToolPDF.py:347
#, python-format
msgid "[success] Rendered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "[success] Rendido: %s"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:24
msgid "Paint Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de pintura"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:60
msgid "Geometry:"
-msgstr ""
+msgstr "Geometría:"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:62
msgid "Geometry object to be painted. "
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de geometría a pintar."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:71
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for painting."
msgstr ""
+"Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
+"elegirá los que se usan para pintar."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:86
msgid ""
@@ -10738,10 +10841,16 @@ msgid ""
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
+"Este es el número de herramienta.\n"
+"La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
+"continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
+"Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
+"en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
+"Esta función no podrá crear geometría de pintura."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:119
msgid "Diameter for the new tool."
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:224
msgid ""
@@ -10754,6 +10863,15 @@ msgid ""
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
+"Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
+"Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
+"utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
+"herramientas,\n"
+"de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
+"no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
+"no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
+"\n"
+"Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:239
msgid ""
@@ -10761,10 +10879,13 @@ msgid ""
"mouse click on the polygon to be painted.
- All: paint all "
"polygons."
msgstr ""
+"Cómo seleccionar los polígonos para pintar.
Opciones:
-Simple: "
+"haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar.
-"
+"Todo: pintar Todos los polígonos."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:254
msgid "Create Paint Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Crear geometría de pintura"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:256
msgid ""
@@ -10773,34 +10894,38 @@ msgid ""
"start after click.
A new Geometry object with the tool
paths will be "
"created."
msgstr ""
+"Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de
el polígono que desea "
+"pintar si se selecciona Individual.
Si se selecciona Todo, "
+"la Pintura comenzará después de hacer clic.
Se creará un nuevo objeto de "
+"Geometría con la herramienta
rutas."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:736
msgid "geometry_on_paint_button"
-msgstr ""
+msgstr "geometry_on_paint_button"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:755 flatcamTools/ToolPaint.py:791
msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Haga clic dentro del polígono deseado."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:778
msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple ..."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:800 flatcamTools/ToolPaint.py:1004
msgid "Painting polygon..."
-msgstr ""
+msgstr "Pintar polígono ..."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:853
msgid "[WARNING] No polygon found."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING] No se encontró polígono."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:856
msgid "Painting polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Pintura poligonal."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:898
msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry could not be painted completely"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] La Geometría no se pudo pintar completamente"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:924
#, python-format
@@ -10809,15 +10934,18 @@ msgid ""
"different strategy of paint\n"
"%s"
msgstr ""
+"[ERROR] No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de "
+"parámetros. O una estrategia diferente de pintura\n"
+"%s"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:966
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:972 flatcamTools/ToolPaint.py:1271
msgid "Polygon Paint started ..."
-msgstr ""
+msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1125 flatcamTools/ToolPaint.py:1216
#, python-format
@@ -10826,6 +10954,9 @@ msgid ""
"Or a different Method of paint\n"
"%s"
msgstr ""
+"[ERROR] No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
+"parámetros. O un método diferente de pintura\n"
+"%s"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1149
msgid ""
@@ -10834,10 +10965,14 @@ msgid ""
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
+"[ERROR] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
+"Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
+"grande para la geometría pintada.\n"
+"Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1158
msgid "[success] Paint All Done."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Pintar Todo listo."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1246
msgid ""
@@ -10846,14 +10981,18 @@ msgid ""
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
+"Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
+"grande para la geometría pintada.\n"
+"Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1255
msgid "[success] Paint All with Rest-Machining done."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
msgid "Panelize PCB"
-msgstr ""
+msgstr "Panelizar PCB"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
msgid ""
@@ -10862,24 +11001,30 @@ msgid ""
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
+"Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
+"Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
+"La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
+"en el cuadro combinado Objeto."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
+"Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
+"ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:84
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadro delimitador"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
msgid "Penelization Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de penelización:"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
msgid ""
@@ -10892,6 +11037,14 @@ msgid ""
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
+"Elija la referencia para la panelización:\n"
+"- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
+"- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
+"\n"
+"La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
+"objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
+"a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
+"objetos sincronizados."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
msgid ""
@@ -10900,16 +11053,22 @@ msgid ""
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
+"Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
+"panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
+"La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
+"en el cuadro combinado Objeto de caja."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
msgid ""
"The actual object that is used a container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
+"El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
+" objeto seleccionado que se va a panelizar."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
msgid "Panel Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Datos del panel:"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
msgid ""
@@ -10920,10 +11079,16 @@ msgid ""
"The spacings will set the distance between any two\n"
"elements of the panel array."
msgstr ""
+"Esta información dará forma al panel resultante.\n"
+"El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
+"Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
+"\n"
+"Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
+"elementos de la matriz de paneles."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:183
msgid "Panel Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de panel:"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
msgid ""
@@ -10931,14 +11096,17 @@ msgid ""
"- Geometry\n"
"- Gerber"
msgstr ""
+"Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
+"- Geometría\n"
+"- Gerber"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
msgid "Constrain panel within:"
-msgstr ""
+msgstr "Restrinja el panel dentro de:"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
msgid "Panelize Object"
-msgstr ""
+msgstr "Panelizar objeto"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
msgid ""
@@ -10946,29 +11114,34 @@ msgid ""
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
+"Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
+"En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
+"dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:272
msgid "Panel. Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de panel."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:372
#, python-format
msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Sin objeto Caja. Usando en su lugar %s"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:455
msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Columns or Rows are zero value. Change them to a positive "
"integer."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero "
+"positivo."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:480 flatcamTools/ToolPanelize.py:637
msgid "Generating panel ... Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:630
msgid "[success] Panel done..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Panel hecho ..."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:633
#, python-brace-format
@@ -10976,68 +11149,72 @@ msgid ""
"[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
+"[WARNING] Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
+"{col} columnas y {row} filas"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:642
msgid "[success] Panel created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Panel creado con éxito."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
msgid "PcbWizard Import Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
msgid "Import 2-file Excellon"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
msgid "Excellon file:"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Excellon:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
msgid ""
"Load the Excellon file.\n"
"Usually it has a .DRL extension"
msgstr ""
+"Cargue el archivo Excellon.\n"
+"Por lo general, tiene una extensión .DRL"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
msgid "INF file:"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo INF:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
msgid "Load the INF file."
-msgstr ""
+msgstr "Cargue el archivo INF."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
msgid "Tool Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero de herra."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
msgid "Tool diameter in file units."
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
msgid "Int. digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos enteros:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
msgid "Frac. digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos fraccio.:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
msgid "No Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Sin supresión"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
msgid "Zeros supp.:"
-msgstr ""
+msgstr "Supresión de ceros:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
msgid ""
@@ -11047,20 +11224,27 @@ msgid ""
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
+"El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
+"Puede ser de tipo:\n"
+"- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
+"- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
+"- Sin supresión = sin supresión de cero"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
+"El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
+"diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
msgid "Import Excellon"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Excellon"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
msgid ""
@@ -11069,18 +11253,22 @@ msgid ""
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
+"Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
+"que almacena su información en 2 archivos.\n"
+"Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
+"el otro tiene extensión .INF."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:192
msgid "PCBWizard Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. PCBWizard"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:286 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290
msgid "Load PcbWizard Excellon file"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:309 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313
msgid "Load PcbWizard INF file"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:360
msgid ""
@@ -11088,75 +11276,83 @@ msgid ""
"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
"and edit the drill diameters manually."
msgstr ""
+"[ERROR] El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
+"Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
+"y edite los diámetros de taladro manualmente."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:380
msgid "[success] PcbWizard .INF file loaded."
-msgstr ""
+msgstr "[success] PcbWizard .INF archivo cargado."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:384
msgid "[success] Main PcbWizard Excellon file loaded."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:421
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot parse file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] No se puede analizar el archivo: %s"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:445
msgid "Importing Excellon."
-msgstr ""
+msgstr "Importando Excellon."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:452
msgid "[ERROR_NOTCL] Import Excellon file failed."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al importar el archivo Excellon."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:459
#, python-format
msgid "[success] Imported: %s"
-msgstr ""
+msgstr "[success] Importado: %s"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464
msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo Excellon importado es Ninguno."
#: flatcamTools/ToolProperties.py:103
msgid "[ERROR_NOTCL] Properties Tool was not displayed. No object selected."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto "
+"seleccionado."
#: flatcamTools/ToolProperties.py:110
msgid "[success] Object Properties are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Se muestran las propiedades del objeto."
#: flatcamTools/ToolProperties.py:111
msgid "Properties Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de Propiedades"
#: flatcamTools/ToolShell.py:69
msgid "...proccessing..."
-msgstr ""
+msgstr "...procesando ..."
#: flatcamTools/ToolShell.py:71
#, python-format
msgid "...proccessing... [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "... procesando ... [% s]"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
msgid "Solder Paste Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
msgid "Gerber Solder paste object. "
-msgstr ""
+msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for dispensing solder paste."
msgstr ""
+"Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
+"elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
msgid ""
@@ -11166,72 +11362,94 @@ msgid ""
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
+"Este es el número de herramienta.\n"
+"La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
+"diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
+"Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
+" con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
+"advertencia."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
msgid ""
"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
+"Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
+"FlatCAM)\n"
+"es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
msgid "New Nozzle Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva herra. de boquilla"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
+"Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
+"con el diámetro especificado anteriormente."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
msgid "STEP 1:"
-msgstr ""
+msgstr "PASO 1:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
msgid ""
"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
"and then optionally modify the GCode parameters bellow."
msgstr ""
+"El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
+"uso\n"
+"y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
msgid ""
"Select tools.\n"
"Modify parameters."
msgstr ""
+"Seleccionar herramientas.\n"
+"Modificar parámetros."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
" to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
+"Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
+" para dispensar la posición (en el plano Z)."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
msgid "Generate GCode"
-msgstr ""
+msgstr "Generar GCode"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
msgid ""
"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr ""
+"Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
+"en almohadillas de PCB."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
msgid "STEP 2:"
-msgstr ""
+msgstr "PASO 2:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
msgid ""
"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
msgstr ""
+"El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
+"geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
msgid "Geo Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado Geo:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
msgid ""
@@ -11239,10 +11457,13 @@ msgid ""
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
+"Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
+"El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
+"'_solderpaste' como protección."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
msgid "STEP 3:"
-msgstr ""
+msgstr "PASO 3:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
msgid ""
@@ -11253,10 +11474,17 @@ msgid ""
"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
"and only after that you can generate an updated CNCJob."
msgstr ""
+"El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
+"soldadura,\n"
+"y luego generar un objeto CNCJob.\n"
+"\n"
+"RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
+"primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
+"y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
msgid "CNC Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado del CNC:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
msgid ""
@@ -11265,102 +11493,127 @@ msgid ""
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
+"CNCJob soldar pegar objeto.\n"
+"Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
+"el nombre del objeto debe terminar en:\n"
+"'_solderpaste' como protección."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
msgid "View GCode"
-msgstr ""
+msgstr "Ver GCode"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
msgid ""
"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr ""
+"Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
+"en almohadillas de PCB."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
msgid "Save GCode"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar GCode"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
msgid ""
"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads, to a file."
msgstr ""
+"Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
+"en almohadillas de PCB, a un archivo."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
msgid "STEP 4:"
-msgstr ""
+msgstr "PASO 4:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
msgid ""
"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
msgstr ""
+"Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
+"una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
+"su código GC."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
msgid "Delete Object"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar objeto"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:792
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. "
+"Herramienta ya en la tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797
msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table."
msgstr ""
+"[success] Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
msgid "[success] Nozzle tool from Tool Table was edited."
msgstr ""
+"[success] Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:896
msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores "
+"para eliminar."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901
msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr ""
+"[success] Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:956
msgid "[WARNING_NOTCL] No SolderPaste mask Gerber object loaded."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de "
+"soldadura."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:974
msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1115
msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Geometría de pasta de soldadura generada con éxito ..."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1121
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle "
"diameters..."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido "
+"a los diámetros de boquilla inadecuados ..."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1135
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
-msgstr ""
+msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay ningún objeto de Geometría disponible."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1159
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool "
"geometry."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría "
+"solder_paste_tool."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1265
#, python-format
msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "[success] Herramienta soldar pegar CNCjob creado: %s"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1297 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1301
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1353
@@ -11368,52 +11621,59 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a "
"solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto "
+"CNCJob de herramienta de pasta de soldadura."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1325
msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] No Gcode en el objeto ..."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1334
#, python-format
msgid "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s"
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1363
msgid "Export GCode ..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar GCode ..."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1403
#, python-format
msgid "[success] Solder paste dispenser GCode file saved to: %s"
msgstr ""
+"[success] Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
#: flatcamTools/ToolSub.py:55
msgid "Gerber Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos Gerber"
#: flatcamTools/ToolSub.py:64 flatcamTools/ToolSub.py:110
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo:"
#: flatcamTools/ToolSub.py:66
msgid ""
"Gerber object from which to substract\n"
"the substractor Gerber object."
msgstr ""
+"Objeto de Gerber para restar\n"
+"El sustractor del objeto Gerber."
#: flatcamTools/ToolSub.py:78 flatcamTools/ToolSub.py:124
msgid "Substractor:"
-msgstr ""
+msgstr "Sustractor:"
#: flatcamTools/ToolSub.py:80
msgid ""
"Gerber object that will be substracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr ""
+"Objeto de Gerber que se restará\n"
+"del objeto objetivo de Gerber."
#: flatcamTools/ToolSub.py:87
msgid "Substract Gerber"
-msgstr ""
+msgstr "Restar Gerber"
#: flatcamTools/ToolSub.py:89
msgid ""
@@ -11422,80 +11682,92 @@ msgid ""
"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
"over the soldermask."
msgstr ""
+"Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
+"Gerber del objetivo Gerber.\n"
+"Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
+"sobre la máscara de soldadura."
#: flatcamTools/ToolSub.py:101
msgid "Geometry Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de Geometría"
#: flatcamTools/ToolSub.py:112
msgid ""
"Geometry object from which to substract\n"
"the substractor Geometry object."
msgstr ""
+"Objeto de Geometría del cual restar\n"
+"El objeto de Geometría de sustractor."
#: flatcamTools/ToolSub.py:126
msgid ""
"Geometry object that will be substracted\n"
"from the target Geometry object."
msgstr ""
+"Objeto de Geometría que se restará\n"
+"del objeto de Geometría de destino."
#: flatcamTools/ToolSub.py:133
msgid "Substract Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Restar Geometría"
#: flatcamTools/ToolSub.py:135
msgid ""
"Will remove the area occupied by the substractor\n"
"Geometry from the Target Geometry."
msgstr ""
+"Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
+"Geometría de la Geometría Objetivo."
#: flatcamTools/ToolSub.py:216
msgid "Sub Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herra. de resta"
#: flatcamTools/ToolSub.py:231 flatcamTools/ToolSub.py:424
msgid "[ERROR_NOTCL] No Target object loaded."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] No se ha cargado ningún objeto de destino."
#: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:437
msgid "[ERROR_NOTCL] No Substractor object loaded."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] No se ha cargado ningún objeto Substractor."
#: flatcamTools/ToolSub.py:297
#, python-format
msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
-msgstr ""
+msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
#: flatcamTools/ToolSub.py:399 flatcamTools/ToolSub.py:544
msgid "Generating new object ..."
-msgstr ""
+msgstr "Generando nuevo objeto ..."
#: flatcamTools/ToolSub.py:402 flatcamTools/ToolSub.py:547
msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
-msgstr ""
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
#: flatcamTools/ToolSub.py:406 flatcamTools/ToolSub.py:552
#, python-format
msgid "[success] Created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "[success] Creado: %s"
#: flatcamTools/ToolSub.py:449
msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
msgstr ""
+"[ERROR_NOTCL] Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser de tipo "
+"geo-múltiple."
#: flatcamTools/ToolSub.py:494
msgid "Parsing solid_geometry ..."
-msgstr ""
+msgstr "Analizando solid_geometry ..."
#: flatcamTools/ToolSub.py:496
#, python-format
msgid "Parsing tool %s geometry ..."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de análisis %s geometría ..."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:23
msgid "Object Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transform. de objetos"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:84
msgid ""
@@ -11503,6 +11775,9 @@ msgid ""
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
+"Rotar los objetos seleccionados.\n"
+"El punto de referencia es el medio de\n"
+"el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
msgid ""
@@ -11510,6 +11785,9 @@ msgid ""
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
+"Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
+"El punto de referencia es el medio de\n"
+"el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
msgid ""
@@ -11517,12 +11795,17 @@ msgid ""
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
+"Escala los objetos seleccionados.\n"
+"El punto de referencia depende de\n"
+"el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:202
msgid ""
"Scale the selected object(s)\n"
"using the Scale Factor X for both axis."
msgstr ""
+"Escalar los objetos seleccionados\n"
+"usando el Factor de escala X para ambos ejes."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:250 flatcamTools/ToolTransform.py:267
msgid ""
@@ -11530,6 +11813,9 @@ msgid ""
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects.\n"
msgstr ""
+"Desplazar los objetos seleccionados.\n"
+"El punto de referencia es el medio de\n"
+"el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:297 flatcamTools/ToolTransform.py:305
msgid ""
@@ -11537,51 +11823,63 @@ msgid ""
"Does not create a new object.\n"
" "
msgstr ""
+"Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
+"No crea un nuevo objeto."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:636
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto "
+"para rotar!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:664
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:672
msgid "[success] Rotate done ..."
-msgstr ""
+msgstr "[success] Rotar hecho ..."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:687
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto "
+"para voltear!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:722
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:756
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para "
+"cortar / sesgar!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:778
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:805
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto "
+"para escalar!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:838
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:857
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto "
+"para compensar!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:866
msgid "CNCJob objects can't be offseted."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden desplazar."
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo
index 5990f7e6..1cfd15d9 100644
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
index ef65bcb4..eff65d92 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
"Last-Translator: Carlos Stein \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "Abrir Arquivo de Configuração"
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Arquivo de Configuração cancelado."
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado."
@@ -1241,34 +1241,34 @@ msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados ..."
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr "[success] Gráficos selecionados desabilitados..."
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr "Trabalhando ..."
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM"
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr "[success] Projeto salvo em: %s"
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s . Tente salvá-lo "
"novamente."
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s . Tente salvá-"
"lo novamente."
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Transformar\tALT+R"
msgid "Enable Plot"
msgstr "Habilitar Gráfico"
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr "Desabilitar Gráfico"
@@ -6026,6 +6026,10 @@ msgstr ""
" \n"
" "
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Alternar Visibilidade"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Alternar Painel"
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo
index 4f6df9d5..addf867c 100644
Binary files a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po
index f0141e63..3130fa3d 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Încarcă un fişier de Configurare"
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Incărcarea unui fişier de Configurare este anulată."
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Nici-un obiect selectat."
@@ -1254,34 +1254,34 @@ msgstr "[success] Toate afişările sunt activate..."
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr "[success] Toate afişările sunt dezactivate..."
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr "Se lucrează..."
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "Proiectul FlatCAM este in curs de salvare"
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr "[success] Proiectul s-a salvat in: %s"
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Verificarea proiectului salvat a eșuat: %s. Incearcă să il "
"salvezi din nou."
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Parsarea proiectului salvat a eșuat: %s. Incearcă să il "
"salvezi din nou."
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Unealta Transformare\tALT+R"
msgid "Enable Plot"
msgstr "Activează Afișare"
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr "Dezactivează Afișare"
@@ -6067,6 +6067,10 @@ msgstr ""
" \n"
" "
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Comută Vizibilitate"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Comută Panel"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo
index 7791ead0..5362296b 100644
Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po
index 91ea2c9e..2fd7741c 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrey Kultyapov \n"
"Language-Team: \n"
@@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "Открыть файл конфигурации"
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие конфигурации отменено."
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов."
@@ -1226,33 +1226,33 @@ msgstr "[success] Выбранные участки включены..."
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr "[success] Выбранные участки отключены..."
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr "Обработка…"
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "Сохранение проекта FlatCAM"
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr "[success] Проект сохранён в: %s"
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Не удалось проверить файл проекта: %s. Повторите попытку."
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать сохраняемый файл проекта: %s. "
"Повторите попытку сохранения."
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
@@ -1408,11 +1408,9 @@ msgid "[success] Tool added in Tool Table."
msgstr "[success] Инструмент добавлен в таблицу инструментов."
#: FlatCAMObj.py:3671
-#, fuzzy
-#| msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
msgstr ""
-"[ERROR_NOTCL] Добавлен инструмент по умолчанию. Введен неправильный формат "
+"[WARNING_NOTCL] Добавлен инструмент по умолчанию. Введен неправильный формат "
"значения."
#: FlatCAMObj.py:3705 FlatCAMObj.py:3715
@@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Трансформировать\tALT+R"
msgid "Enable Plot"
msgstr "Включить участок"
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr "Отключить участок"
@@ -5393,6 +5391,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Переключить бок. панель"
@@ -6467,11 +6469,16 @@ msgid ""
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
+"Это устанавливает тип нулей Гербера.\n"
+"Если LZ, то Ведущие нули удаляются и\n"
+"Замыкающие нули сохраняются.\n"
+"Если TZ отмечен, то завершающие нули удаляются\n"
+"и ведущие нули сохраняются."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4504
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
msgid "LZ"
-msgstr ""
+msgstr "LZ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4323 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4505
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5000 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
@@ -6686,7 +6693,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4555
msgid "MH"
-msgstr ""
+msgstr "MH"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4569
msgid "Optimization Time: "
@@ -7076,14 +7083,20 @@ msgid ""
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
"or TZ = trailing zeros are kept."
msgstr ""
+"Выберите тип используемого формата координат.\n"
+"Координаты могут быть сохранены с десятичной точкой или без.\n"
+"Когда нет десятичной точки, необходимо указать\n"
+"количество цифр для целой части и количество десятичных знаков.\n"
+"Также это должно быть указано, если LZ = ведущие нули сохраняются\n"
+"или TZ = конечные нули сохраняются."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4975
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Десятичный"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4976
msgid "No-Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Не-десятичный"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002
msgid ""
@@ -7093,6 +7106,11 @@ msgid ""
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
+"Это устанавливает тип по умолчанию нулей Excellon.\n"
+"Если LZ, то ведущие нули сохраняются и\n"
+"Замыкающие нули удаляются.\n"
+"Если проверен TZ, то сохраняются нулевые трейлеры\n"
+"и ведущие нули удаляются."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032
msgid "A list of Excellon Editor parameters."
@@ -7106,6 +7124,11 @@ msgid ""
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
+"Установить количество выбранной геометрии Excellon\n"
+"предметы, над которыми полезна геометрия\n"
+"становится просто прямоугольником выбора.\n"
+"Увеличивает производительность при перемещении\n"
+"большое количество геометрических элементов."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5054
msgid "New Tool Dia:"
@@ -7117,7 +7140,7 @@ msgstr "Линейный массив:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5081
msgid "Linear Dir.:"
-msgstr ""
+msgstr "инейное нап.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5117
msgid "Circular Drill Array:"
@@ -7125,7 +7148,7 @@ msgstr "Круговой массив:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5121
msgid "Circular Dir.:"
-msgstr ""
+msgstr "Круговое нап.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123
msgid ""
@@ -7137,7 +7160,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134
msgid "Circ. Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Круг. угол:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5151
msgid "Geometry General"
@@ -7148,6 +7171,8 @@ msgid ""
"The number of circle steps for Geometry \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
+"Количество шагов круга для геометрии\n"
+"линейная аппроксимация окружности и дуги"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5178
msgid "Tools:"
@@ -7155,7 +7180,7 @@ msgstr "Инструменты:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5184 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5793
msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
-msgstr ""
+msgstr "Диаметры режущих инструментов, разделенные знаком ','"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5198
msgid "Geometry Options"
@@ -7189,7 +7214,7 @@ msgstr "Мультипроход"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5227
msgid "Multidepth usage: True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Многократное использование: Истина или Ложь."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5232
msgid "Depth/Pass:"
@@ -7203,6 +7228,11 @@ msgid ""
"it is a fraction from the depth\n"
"which has negative value."
msgstr ""
+"Глубина резания на каждом проходе,\n"
+"когда multidepth включен.\n"
+"Это имеет положительное значение, хотя\n"
+"это доля от глубины\n"
+"который имеет отрицательное значение."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5250 flatcamGUI/ObjectUI.py:1107
msgid ""
@@ -7232,6 +7262,9 @@ msgid ""
"plane in units per minute.\n"
"It is called also Plunge."
msgstr ""
+"Скорость резания в XY\n"
+"самолет в единицах в минуту.\n"
+"Это называется также Плунге."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5298 flatcamGUI/ObjectUI.py:679
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
@@ -7243,6 +7276,8 @@ msgid ""
"The postprocessor file that dictates\n"
"Machine Code output."
msgstr ""
+"Файл постпроцессора, который диктует\n"
+"Вывод машинного кода."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5357
msgid "Geometry Adv. Options"
@@ -7321,6 +7356,11 @@ msgid ""
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
+"Установить номер выбранной геометрии\n"
+"предметы, над которыми полезна геометрия\n"
+"становится просто прямоугольником выбора.\n"
+"Увеличивает производительность при перемещении\n"
+"большое количество геометрических элементов."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5520
msgid "CNC Job General"
@@ -7333,7 +7373,7 @@ msgstr "Рисовать объекты"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5540
msgid "Plot kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать участка:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5542 flatcamGUI/ObjectUI.py:1361
msgid ""
@@ -7342,6 +7382,10 @@ msgid ""
"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
"which means the moves that cut into the material."
msgstr ""
+"Это выбирает вид геометрии на холсте для построения графика.\n"
+"Они могут быть любого типа «Путешествие», что означает ходы\n"
+"над заготовкой или она может быть типа \"Cut\",\n"
+"что означает ходы, которые врезаются в материал."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5550 flatcamGUI/ObjectUI.py:1370
msgid "Travel"
@@ -7357,6 +7401,10 @@ msgid ""
"When checked it will display numbers in order for each end\n"
"of a travel line."
msgstr ""
+"Это выбирает, если отображать текстовую аннотацию на графике.\n"
+"Когда установлен этот флажок, он будет отображать числа в порядке для "
+"каждого конца\n"
+"линии путешествия."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5573
msgid "Annotation Size:"
@@ -7364,7 +7412,7 @@ msgstr "Размер аннотации:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5575
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Размер шрифта текста аннотации. В пикселях."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5583
msgid "Annotation Color:"
@@ -7481,6 +7529,8 @@ msgid ""
"Check this box if you want to use\n"
"a Custom Toolchange GCode (macro)."
msgstr ""
+"Установите этот флажок, если хотите использовать\n"
+"пользовательский GCode смены инструментов (макрос)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5735 flatcamGUI/ObjectUI.py:1562
msgid ""
@@ -7628,10 +7678,8 @@ msgid "Single"
msgstr "Одиночный"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5912 flatcamTools/ToolCutOut.py:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Panel Tool"
msgid "Panel"
-msgstr "Панелизация"
+msgstr "Панел"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5918
msgid ""
@@ -7686,7 +7734,7 @@ msgstr "Закруглять углы:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5960
msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
-msgstr ""
+msgstr "Создайте выпуклую форму, окружающую печатную плату."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5973
msgid "2Sided Tool Options"
@@ -7723,11 +7771,11 @@ msgstr "Точка"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6011 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "коробка"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6012 flatcamTools/ToolDblSided.py:133
msgid "Axis Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Ось ссылка:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6014
msgid ""
@@ -7780,6 +7828,9 @@ msgid ""
"FlatCAM object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
+"Создайте фильм на печатной плате из Gerber или Geometry\n"
+"Объект FlatCAM.\n"
+"Файл сохраняется в формате SVG."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151 flatcamTools/ToolFilm.py:116
msgid "Film Type:"
@@ -7816,6 +7867,14 @@ msgid ""
"white color like the rest and which may confound with the\n"
"surroundings if not for this border."
msgstr ""
+"Укажите границу вокруг объекта.\n"
+"Только для негативного фильма.\n"
+"Это помогает, если мы используем в качестве объекта Box то же самое\n"
+"объект как в фильме объекта. Это создаст толстый\n"
+"черная полоса вокруг фактической печати с учетом\n"
+"лучшее разграничение контуров\n"
+"белый цвет как у остальных и который может смешаться с\n"
+"окружение, если бы не эта граница."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6179 flatcamTools/ToolFilm.py:144
msgid "Scale Stroke:"
diff --git a/locale_template/strings.pot b/locale_template/strings.pot
index de06ca9b..7085e8d3 100644
--- a/locale_template/strings.pot
+++ b/locale_template/strings.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 15:08+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -568,8 +568,8 @@ msgstr ""
msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8701 FlatCAMApp.py:8721
-#: FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8764
+#: FlatCAMApp.py:6297 FlatCAMApp.py:6548 FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8755
+#: FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:8798
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
msgstr ""
@@ -1083,30 +1083,30 @@ msgstr ""
msgid "[success] Selected plots disabled..."
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8536
+#: FlatCAMApp.py:8523 FlatCAMApp.py:8550 FlatCAMApp.py:8567
msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:8570
+#: FlatCAMApp.py:8604
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8622
+#: FlatCAMApp.py:8625 FlatCAMApp.py:8656
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:8609
+#: FlatCAMApp.py:8643
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:8616
+#: FlatCAMApp.py:8650
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
-#: FlatCAMApp.py:8624
+#: FlatCAMApp.py:8658
#, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr ""
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Plot"
msgstr ""
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
msgid "Disable Plot"
msgstr ""
@@ -4939,6 +4939,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
msgid "Toggle Panel"
msgstr ""