diff --git a/FlatCAMApp.py b/FlatCAMApp.py index 82d922e5..01c78179 100644 --- a/FlatCAMApp.py +++ b/FlatCAMApp.py @@ -1830,7 +1830,7 @@ class App(QtCore.QObject): self.shell.setWindowTitle("FlatCAM Shell") self.shell.resize(*self.defaults["global_shell_shape"]) self.shell.append_output("FlatCAM %s (c)2014-2019 Juan Pablo Caram " % self.version) - self.shell.append_output("(Type help to get started)\n\n") + self.shell.append_output(_("(Type help to get started)\n\n")) self.init_tcl() diff --git a/flatcamParsers/ParseDXF.py b/flatcamParsers/ParseDXF.py index 7f295632..b6be8b98 100644 --- a/flatcamParsers/ParseDXF.py +++ b/flatcamParsers/ParseDXF.py @@ -450,4 +450,4 @@ def getdxftext(exf_object, object_type, units=None): # geo = rotate(geo, phi, origin=tr) # # geo_block_transformed.append(geo) -# return geo_block_transformed \ No newline at end of file +# return geo_block_transformed diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo index f9e3f979..6f5d2964 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po index ef66ba33..2d0a4048 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,33 +5,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-22 23:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-23 00:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Andrey Kultyapov \n" "Language-Team: \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: FlatCAMApp.py:925 msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing." msgstr "" "[ERROR] Не удалось найти языковые файлы. Строки приложения отсутствуют." +#: FlatCAMApp.py:1836 +msgid "" +"(Type help to get started)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Введите help для начала работы.)\n" +"\n" + #: FlatCAMApp.py:2018 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:213 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:299 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:322 msgid "Open cancelled." -msgstr "Открытие завершено." +msgstr "Открытие отменено." #: FlatCAMApp.py:2032 msgid "Open Config file failed." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "[ERROR] Не удаётся загрузить файл настроек #: FlatCAMApp.py:2762 msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file." -msgstr "[ERRORr] Не удаётся прочитать файл настроек." +msgstr "[ERROR] Не удаётся прочитать файл настроек." #: FlatCAMApp.py:2783 FlatCAMApp.py:2787 msgid "Import FlatCAM Preferences" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Экспорт настроек FlatCAM" #: FlatCAMApp.py:2839 msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences export cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт настроек FlatCAM завершён." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт настроек FlatCAM отменён." #: FlatCAMApp.py:2874 FlatCAMApp.py:3356 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write defaults to file." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "[success] Конвертирование единиц в %s" #: FlatCAMApp.py:3891 msgid "[WARNING_NOTCL] Units conversion cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Преобразование единиц завершено." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Преобразование единиц отменено." #: FlatCAMApp.py:4543 msgid "Open file" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Экспорт G-Code …" #: FlatCAMApp.py:4582 msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Code завершён." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Code отменён." #: FlatCAMApp.py:4592 msgid "[WARNING] No such file or directory" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: FlatCAMApp.py:4667 FlatCAMApp.py:4700 FlatCAMApp.py:4711 FlatCAMApp.py:4722 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3001 msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента завершено ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента отменено ..." #: FlatCAMApp.py:4670 msgid "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Сохраните работу в редакторе и попробу #: FlatCAMApp.py:4802 msgid "Click to set the origin ..." -msgstr "Кликните, чтобы указать начало ..." +msgstr "Кликните, чтобы указать начало координат ..." #: FlatCAMApp.py:4814 msgid "Jump to ..." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Выберите объ #: FlatCAMApp.py:5080 msgid "[success] Origin set ..." -msgstr "[success] Начало установлено ..." +msgstr "[success] Начало координат установлено ..." #: FlatCAMApp.py:5100 msgid "Preferences" @@ -438,12 +438,11 @@ msgstr "[success] Наклон по оси X выполнен." #: FlatCAMApp.py:5277 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Нет объекта, выбранного для перекоса / сдвига по оси Y." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта, выбранного для наклона/сдвига по оси Y." #: FlatCAMApp.py:5298 msgid "[success] Skew on Y axis done." -msgstr "[success] Наклон по оси Y сделано." +msgstr "[success] Наклон по оси Y выполнен." #: FlatCAMApp.py:5368 msgid "Grid On/Off" @@ -506,11 +505,11 @@ msgstr "[success] Значение сетки удалено ..." #: FlatCAMApp.py:5444 msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Удалить отмененное значение сетки ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Удаление значения сетки отменено ..." #: FlatCAMApp.py:5483 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта, выбранного для копирования его имени." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта, выбранного для копирования его имени" #: FlatCAMApp.py:5487 msgid "Name copied on clipboard ..." @@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "Имя скопировано в буфер обмена ..." #: FlatCAMApp.py:5529 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3901 msgid "[success] Coordinates copied to clipboard." -msgstr "[success] Координаты копируются в буфер обмена." +msgstr "[success] Координаты скопированы в буфер обмена." #: FlatCAMApp.py:5785 FlatCAMApp.py:5788 FlatCAMApp.py:5791 FlatCAMApp.py:5794 #: FlatCAMApp.py:5809 FlatCAMApp.py:5812 FlatCAMApp.py:5815 FlatCAMApp.py:5818 @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Открыть Gerber" #: FlatCAMApp.py:6129 msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытый Gerber отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие Gerber отменено." #: FlatCAMApp.py:6150 FlatCAMApp.py:6153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:609 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1833 @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Открыть Excellon" #: FlatCAMApp.py:6158 msgid "[WARNING_NOTCL] Open Excellon cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытый Excellon отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие Excellon отменено." #: FlatCAMApp.py:6180 FlatCAMApp.py:6183 msgid "Open G-Code" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Открыть G-Code" #: FlatCAMApp.py:6188 msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытый G-код отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие G-Code отменено." #: FlatCAMApp.py:6206 FlatCAMApp.py:6209 msgid "Open Project" @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Открыть проект" #: FlatCAMApp.py:6217 msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытый проект отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие проекта отменено." #: FlatCAMApp.py:6236 FlatCAMApp.py:6239 msgid "Open Configuration File" @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Открыть файл конфигурации" #: FlatCAMApp.py:6243 msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие конфигурации завершено." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие конфигурации отменено." #: FlatCAMApp.py:6258 FlatCAMApp.py:6509 FlatCAMApp.py:8662 FlatCAMApp.py:8682 #: FlatCAMApp.py:8703 FlatCAMApp.py:8725 @@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "Выберите объект Geometry для экспорта" #: FlatCAMApp.py:6270 msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Можно использовать только объекты Geometry, Gerber и CNC " -"работа." +"[ERROR_NOTCL] Можно использовать только объекты Geometry, Gerber и CNCJob." #: FlatCAMApp.py:6283 FlatCAMApp.py:6287 msgid "Export SVG" @@ -606,12 +604,12 @@ msgstr "Экспорт SVG" #: FlatCAMApp.py:6292 msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG отменён." #: FlatCAMApp.py:6311 msgid "[[WARNING_NOTCL]] Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" msgstr "" -"[[WARNING_NOTCL]] Данные должны быть 3D массивом с последним размером 3 или 4" +"[WARNING_NOTCL] Данные должны быть 3D массивом с последним размером 3 или 4" #: FlatCAMApp.py:6317 FlatCAMApp.py:6321 msgid "Export PNG Image" @@ -619,7 +617,7 @@ msgstr "Экспорт PNG изображения" #: FlatCAMApp.py:6326 msgid "Export PNG cancelled." -msgstr "Экспорт PNG завершён." +msgstr "Экспорт PNG отменён." #: FlatCAMApp.py:6345 msgid "" @@ -632,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неудачный. Только объекты Gerber могут быть сохранены как " -"файлы Gerber..." +"[ERROR_NOTCL] Ошибка. Только объекты Gerber могут быть сохранены как файлы " +"Gerber..." #: FlatCAMApp.py:6362 msgid "Save Gerber source file" @@ -641,22 +639,22 @@ msgstr "Сохранить исходный файл Gerber" #: FlatCAMApp.py:6367 msgid "[WARNING_NOTCL] Save Gerber source file cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранить исходный файл Gerber отменено." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение исходного кода файла Gerber отменено." #: FlatCAMApp.py:6386 msgid "" "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Excellon object to " "export." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите отличный объект для " +"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите Excellon объект для " "экспорта." #: FlatCAMApp.py:6391 FlatCAMApp.py:6432 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неудачный. Только объекты Excellon могут быть сохранены как " -"файлы Excellon..." +"[ERROR_NOTCL] Ошибка. Только объекты Excellon могут быть сохранены как файлы " +"Excellon..." #: FlatCAMApp.py:6399 FlatCAMApp.py:6403 msgid "Save Excellon source file" @@ -664,15 +662,13 @@ msgstr "Сохранить исходный файл Excellon" #: FlatCAMApp.py:6408 msgid "[WARNING_NOTCL] Saving Excellon source file cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение исходного файла Excellon отменено." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение исходного кода файла Excellon отменено." #: FlatCAMApp.py:6427 msgid "" "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Excellon object to " "export." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите отличный объект для " -"экспорта." #: FlatCAMApp.py:6440 FlatCAMApp.py:6444 msgid "Export Excellon" @@ -695,11 +691,11 @@ msgstr "Экспорт Gerber" #: FlatCAMApp.py:6490 msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Гербера отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Gerber отменен." #: FlatCAMApp.py:6520 msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry objects can be used." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Можно использовать только геометрические объекты." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Можно использовать только объекты Geometry." #: FlatCAMApp.py:6534 FlatCAMApp.py:6538 msgid "Export DXF" @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr "Импорт SVG" #: FlatCAMApp.py:6576 msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие СВГ отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие SVG отменено." #: FlatCAMApp.py:6595 FlatCAMApp.py:6599 msgid "Import DXF" @@ -735,15 +731,14 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." msgstr "" "[WARNING_NOTCL] Выберите файл Gerber или Excellon для просмотра исходного " -"файла." +"кода." #: FlatCAMApp.py:6653 msgid "" "[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source " "file code." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Нет выбранного объекта, для которого можно увидеть исходный " -"код файла." +"[WARNING_NOTCL] Нет выбранного объекта, для просмотра исходного кода файла." #: FlatCAMApp.py:6661 msgid "Source Editor" @@ -752,7 +747,7 @@ msgstr "Редактор исходного кода" #: FlatCAMApp.py:6671 #, python-format msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" -msgstr "[ERROR] Приложение.on_view_source() -->%s" +msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" #: FlatCAMApp.py:6683 FlatCAMApp.py:7825 FlatCAMObj.py:5588 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1278 @@ -813,7 +808,7 @@ msgstr "Открыть сценарий TCL" #: FlatCAMApp.py:6732 msgid "[WARNING_NOTCL] Open TCL script cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытый сценарий TCL отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие сценария отменено." #: FlatCAMApp.py:6744 #, python-format @@ -826,7 +821,7 @@ msgstr "Запустить сценарий TCL" #: FlatCAMApp.py:6781 msgid "[WARNING_NOTCL] Run TCL script cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Запуск скрипта отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Запуск сценария отменен." #: FlatCAMApp.py:6831 FlatCAMApp.py:6835 msgid "Save Project As ..." @@ -839,7 +834,7 @@ msgstr "{l_save}/Project_{date}" #: FlatCAMApp.py:6840 msgid "[WARNING_NOTCL] Save Project cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранить проект отменен." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение проекта отменено." #: FlatCAMApp.py:6884 msgid "Exporting SVG" @@ -848,12 +843,12 @@ msgstr "Экспортирование SVG" #: FlatCAMApp.py:6918 FlatCAMApp.py:7024 FlatCAMApp.py:7139 #, python-format msgid "[success] SVG file exported to %s" -msgstr "[success] SVG-файл экспортируется в %s" +msgstr "[success] Файл SVG экспортируется в %s" #: FlatCAMApp.py:6949 FlatCAMApp.py:7070 #, python-format msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет поле объекта. Использование вместо %s" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта Box. Используйте взамен %s" #: FlatCAMApp.py:7027 FlatCAMApp.py:7142 msgid "Generating Film ... Please wait." @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось экспортировать файл #: FlatCAMApp.py:7407 #, python-format msgid "[success] Gerber file exported to %s" -msgstr "[success] Gerber файл экспортируется в %s" +msgstr "[success] Файл Gerber экспортируется в %s" #: FlatCAMApp.py:7414 msgid "Exporting Gerber" @@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "Экспорт DXF" #: FlatCAMApp.py:7477 FlatCAMApp.py:7484 msgid "[[WARNING_NOTCL]] Could not export DXF file." -msgstr "[[WARNING_NOTCL]] Не удалось экспортировать файл DXF." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Не удалось экспортировать файл DXF." #: FlatCAMApp.py:7504 FlatCAMApp.py:7546 FlatCAMApp.py:7590 msgid "" @@ -904,7 +899,7 @@ msgid "" "Gerber are supported" msgstr "" "[ERROR_NOTCL] В качестве параметра выбран не поддерживаемый тип. " -"Поддерживаются только Geometry и Gerber." +"Поддерживаются только Geometry и Gerber" #: FlatCAMApp.py:7514 msgid "Importing SVG" @@ -952,7 +947,7 @@ msgstr "Открытие Gerber" #: FlatCAMApp.py:7678 msgid "[ERROR_NOTCL] Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Открыть Gerber не удалось. Вероятно, не файл Gerber." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Открыть Gerber не удалось. Вероятно это не Gerber файл." #: FlatCAMApp.py:7711 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:421 msgid "[ERROR_NOTCL] This is not Excellon file." @@ -965,13 +960,14 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удается открыть файл: %s" #: FlatCAMApp.py:7719 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:429 msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Произошла внутренняя ошибка. Вижу оболочки.\n" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите коммандную строку.\n" #: FlatCAMApp.py:7732 flatcamTools/ToolPDF.py:262 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:442 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] No geometry found in file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometry не найдена в файле: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Геометрия не найдена в файле: %s" #: FlatCAMApp.py:7735 msgid "Opening Excellon." @@ -980,16 +976,17 @@ msgstr "Открытие Excellon." #: FlatCAMApp.py:7741 msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл Excellon. Вероятно, не файл Excellon." +"[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл Excellon. Вероятно это не файл " +"Excellon." #: FlatCAMApp.py:7778 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть %s" #: FlatCAMApp.py:7788 msgid "[ERROR_NOTCL] This is not GCODE" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Это не G-код" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Это не GCODE" #: FlatCAMApp.py:7794 msgid "Opening G-Code." @@ -1001,10 +998,9 @@ msgid "" " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " "processing" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось создать объект задания ЧПУ. Вероятно, не файл G-" -"кода.\n" -"Попытка создать объект задания ЧПУ с плоским кулачком из файла G-кода не " -"удалась во время обработки" +"[ERROR_NOTCL] Не удалось создать объект CNCJob. Вероятно это не файл GCode.\n" +" Попытка создать объект Flatcam CNCJob из файла G-кода не удалась во время " +"обработки" #: FlatCAMApp.py:7842 #, python-format @@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл конфигу #: FlatCAMApp.py:7868 FlatCAMApp.py:7885 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open project file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл проекта : %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл проекта: %s" #: FlatCAMApp.py:7908 #, python-format @@ -1043,11 +1039,11 @@ msgstr "Показывает список команд." #: FlatCAMApp.py:8222 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось загрузить список номенклатуры." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось загрузить список недавних файлов." #: FlatCAMApp.py:8229 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать список последних элементов." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось прочитать список недавних файлов." #: FlatCAMApp.py:8273 msgid "Clear Recent files" @@ -1106,17 +1102,61 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Вкладка \"Выбранное\" - выбранный " +"элемент на вкладке \"Проект\"

\n" +"\n" +"

Детали:
\n" +"Нормальный порядок при работе в FlatCAM заключается в следующем:

\n" +"\n" +"
    \n" +"\t
  1. Загрузите/импортируйте файл Gerber, " +"Excellon, Gcode, DXF, растровое изображение или SVG в FlatCAM, используя " +"меню, панели инструментов, сочетания клавиш или просто перетаскивая файлы в " +"окно программы.
    \n" +"\t
    \n" +"\tВы также можете загрузить FlatCAM проект дважды щелкнув " +"файл проекта, перетащив его в окно программы или через ссылки меню/панелей " +"инструментов, предлагаемых в приложении.

    \n" +"\t 
  2. \n" +"\t
  3. После того, как объект стал доступен на " +"вкладке \"Проект\", выберите его, а затем сосредоточьте внимание на " +"вкладке \"Выбранное\" (еще проще-дважды щелкнуть мышью на " +"имени объекта на вкладке \"Проект\" ), во вкладке \"Выбранное\" будут обновлены свойства объекта в соответствии с его видом: Gerber, " +"Excellon, Geometry или объект CNCJob.
    \n" +"\t
    \n" +"\tЕсли выбор объекта выполняется на холсте одним щелчком мыши, а " +"вкладка \"Выбранное\"находится в фокусе, свойства объекта " +"снова будут отображаться на вкладке \"Выбранное\". Кроме того, двойной " +"щелчок по объекту на холсте откроет вкладку \"Выбранное\" и " +"заполнит ее, даже если она была не в фокусе.
    \n" +"\t
    \n" +"\tВы можете изменить параметры на этом экране, и порядок будет таким:
    \n" +"\t
    \n" +"\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> Generate " +"Geometry -> Geometry Object -> Add tools (change " +"param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to " +"GCode (again, done in SELECTED TAB) -> Save GCode
  4. \n" +"
\n" +"\n" +"

Список сочетаний клавиш доступен через " +"пункт меню Помощь -> Список быстрых клавиш или " +"через клавишу: F3.

\n" +"\n" +" " #: FlatCAMApp.py:8404 msgid "[WARNING_NOTCL] Failed checking for latest version. Could not connect." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Не удалось проверить последнюю версию. Не удалось " -"подключиться." +"[WARNING_NOTCL] Не удалось проверить обновление программы. Отсутствует " +"интернет подключение ." #: FlatCAMApp.py:8411 msgid "[ERROR_NOTCL] Could not parse information about latest version." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать информацию о последней версии." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удается обработать информацию о последней версии." #: FlatCAMApp.py:8421 msgid "[success] FlatCAM is up to date!" @@ -1144,7 +1184,7 @@ msgstr "[success] Все участки отключены." #: FlatCAMApp.py:8454 msgid "[success] All non selected plots disabled." -msgstr "[success] Все невыбранные участки отключены." +msgstr "[success] Все невыбранные участки отключены.." #: FlatCAMApp.py:8460 msgid "[success] All plots enabled." @@ -1169,33 +1209,31 @@ msgstr "Сохранение проекта FlatCAM" #: FlatCAMApp.py:8552 FlatCAMApp.py:8583 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" -msgstr "[success] Проект, сохраненный на: %s" +msgstr "[success] Проект сохранён в: %s" #: FlatCAMApp.py:8570 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось проверить файл проекта: %s. Повторите попытку " -"сохранить его." +"[ERROR_NOTCL] Не удалось проверить файл проекта: %s. Повторите попытку." #: FlatCAMApp.py:8577 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать сохраненный файл проекта: %s. " -"Повторите попытку сохранить его." +"[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать сохраняемый файл проекта: %s. " +"Повторите попытку сохранения." #: FlatCAMApp.py:8585 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось сохранить файл проекта: %s. Повторите попытку " -"сохранить его." +"[ERROR_NOTCL] Не удалось сохранить файл проекта: %s. Повторите попытку." #: FlatCAMObj.py:207 #, python-brace-format msgid "[success] Name changed from {old} to {new}" -msgstr "[success] Имя изменено с {old} K {new}" +msgstr "[success] Имя изменено с {old} на {new}" #: FlatCAMObj.py:553 FlatCAMObj.py:2034 FlatCAMObj.py:3300 FlatCAMObj.py:5485 msgid "Basic" @@ -1208,11 +1246,11 @@ msgstr "Расширенный" #: FlatCAMObj.py:927 FlatCAMObj.py:982 #, python-format msgid "[success] Isolation geometry created: %s" -msgstr "[success] Созданная геометрия изоляции: %s" +msgstr "[success] Создана геометрия изоляции: %s" #: FlatCAMObj.py:1161 msgid "Plotting Apertures" -msgstr "Построение Отверстия" +msgstr "Создание отверстия" #: FlatCAMObj.py:1877 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1368 msgid "Total Drills" @@ -1220,7 +1258,7 @@ msgstr "Всего отверстий" #: FlatCAMObj.py:1903 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1400 msgid "Total Slots" -msgstr "Всего ячеек" +msgstr "Всего пазов" #: FlatCAMObj.py:2106 FlatCAMObj.py:3374 FlatCAMObj.py:3674 FlatCAMObj.py:3869 #: FlatCAMObj.py:3882 FlatCAMObj.py:3999 FlatCAMObj.py:4416 FlatCAMObj.py:4654 @@ -1241,21 +1279,19 @@ msgstr "Всего ячеек" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:435 flatcamTools/ToolPanelize.py:446 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:756 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:827 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Неправильно введен формат значения, используйте число." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Неправильно введен формат значения, используйте числа." #: FlatCAMObj.py:2330 FlatCAMObj.py:2422 FlatCAMObj.py:2545 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Please select one or more tools from the list and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Выберите один или несколько инструментов из списка и повторите " -"попытку." +"[ERROR_NOTCL] Пожалуйста, выберите один или несколько инструментов из списка " +"и попробуйте еще раз." #: FlatCAMObj.py:2337 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Фрезерный инструмент для сверл больше размера отверстия. " -"Отмененный." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Сверло больше, чем размер отверстия. Отмена." #: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565 msgid "Tool_nr" @@ -1271,18 +1307,18 @@ msgstr "Диаметр" #: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565 msgid "Drills_Nr" -msgstr "№ сверла" +msgstr "№ отверстия" #: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565 msgid "Slots_Nr" -msgstr "№ ячейки" +msgstr "№ паза" #: FlatCAMObj.py:2432 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Фрезерный инструмент для пазов больше размера отверстия. " -"Отмененный." +"[ERROR_NOTCL] Инструмент для прорезания пазов больше, чем размер отверстия. " +"Отмена." #: FlatCAMObj.py:2607 FlatCAMObj.py:4304 FlatCAMObj.py:4520 FlatCAMObj.py:4837 msgid "" @@ -1297,8 +1333,8 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or " "self.options[\"feedrate_probe\"]" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неправильный формат значения для self.defaults " -"[\"feedrate_probe\"] или self.options[\"feedrate_probe\"]" +"[ERROR_NOTCL] Неправильный формат значения для self.defaults[\"feedrate_probe" +"\"] или self.options[\"feedrate_probe\"]" #: FlatCAMObj.py:2651 FlatCAMObj.py:4725 FlatCAMObj.py:4730 FlatCAMObj.py:4880 msgid "Generating CNC Code" @@ -1311,9 +1347,9 @@ msgid "" "format (x, y) \n" "but now there is only one value, not two. " msgstr "" -"[ERROR] Поле изменение инструмента X, Y в Edit - > Preferences должно быть в " -"формате (x, y) \n" -"но теперь есть только одна ценность, а не две." +"[ERROR] Поле X, Y смены инструмента в Правка - > Параметры должно быть в " +"формате (x, y)\n" +"но теперь есть только одно значение, а не два. " #: FlatCAMObj.py:2997 FlatCAMObj.py:3925 FlatCAMObj.py:3926 FlatCAMObj.py:3935 msgid "Iso" @@ -1336,8 +1372,8 @@ msgstr "Копировать" #: FlatCAMObj.py:3509 msgid "[ERROR_NOTCL] Please enter the desired tool diameter in Float format." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Пожалуйста, введите нужный инструмент диаметр в формате с " -"Float точкой." +"[ERROR_NOTCL] Пожалуйста, введите нужный диаметр инструмента в формате числа " +"с плавающей точкой." #: FlatCAMObj.py:3584 msgid "[success] Tool added in Tool Table." @@ -1351,42 +1387,40 @@ msgstr "" #: FlatCAMObj.py:3619 FlatCAMObj.py:3629 msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Неудачный. Выберите инструмент для копирования." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Ошибка. Выберите инструмент для копирования." #: FlatCAMObj.py:3658 msgid "[success] Tool was copied in Tool Table." -msgstr "[success] Инструмент был скопирован в таблицу инструментов." +msgstr "[success] Инструмент скопирован в таблицу инструментов." #: FlatCAMObj.py:3691 msgid "[success] Tool was edited in Tool Table." -msgstr "[success] Инструмент был отредактирован в таблице инструментов." +msgstr "[success] Инструмент был изменён в таблице инструментов." #: FlatCAMObj.py:3722 FlatCAMObj.py:3732 msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Неудачный. Выберите инструмент для удаления." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Ошибка. Выберите инструмент для удаления." #: FlatCAMObj.py:3756 msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table." -msgstr "[success] Инструмент был удален в таблице инструментов." +msgstr "[success] Инструмент был удален из таблицы инструментов." #: FlatCAMObj.py:4185 #, python-format msgid "" "[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed because it is %s geometry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Эта геометрия не может быть обработана, так как это %s " +"[WARNING_NOTCL] Эта Geometry не может быть обработана, так как это %s " "геометрия." #: FlatCAMObj.py:4202 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong Tool Dia value format entered, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неправильный инструмент формата ДВД с введенным значением, " -"использовать количество." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат ввода диаметра инструмента, используйте цифры." #: FlatCAMObj.py:4229 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No tool selected in the tool table ..." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неудачный. Инструмент не выбран в таблице инструментов ..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Ошибка. Инструмент не выбран в таблице инструментов ..." #: FlatCAMObj.py:4267 #, python-format @@ -1398,36 +1432,35 @@ msgid "" "[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" "Add a Tool Offset or change the Offset Type." msgstr "" -"[WARNING] Смещение инструмента выбрано в таблице инструментов, но значение " -"не указано.\n" +"[WARNING] Смещение выбранного в таблице инструментов инструмента не " +"указано.\n" "Добавьте смещение инструмента или измените тип смещения." #: FlatCAMObj.py:4544 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1107 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1162 msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Отмененный. Пустой файл, он не имеет геометрии..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии..." #: FlatCAMObj.py:4913 FlatCAMObj.py:4923 camlib.py:3348 camlib.py:3357 msgid "[ERROR_NOTCL] Scale factor has to be a number: integer or float." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Масштабный коэффициент должен быть числом: целочисленным или " -"плавающим." +"[ERROR_NOTCL] Коэффициент масштабирования должен быть числом: целочисленным " +"или с плавающей запятой." #: FlatCAMObj.py:4961 msgid "[success] Geometry Scale done." -msgstr "[success] Геометрический масштаб выполнен." +msgstr "[success] Масштабирование Geometry выполнено." #: FlatCAMObj.py:4978 camlib.py:3426 msgid "" "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " "one value in the Offset field." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Необходима пара значений (x,y). Возможно, вы ввели только одно " -"значение в поле смещение." +"[ERROR_NOTCL] Необходима пара значений (x,y). Возможно, вы ввели только одно." #: FlatCAMObj.py:4998 msgid "[success] Geometry Offset done." -msgstr "[success] Смещение геометрии сделано." +msgstr "[success] Смещение Geometry выполнено." #: FlatCAMObj.py:5553 FlatCAMObj.py:5558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1361 msgid "Export Machine Code ..." @@ -1435,12 +1468,12 @@ msgstr "Экспорт GCode ..." #: FlatCAMObj.py:5564 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1364 msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт машинного кода отменен ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт GCode отменен ..." #: FlatCAMObj.py:5577 #, python-format msgid "[success] Machine Code file saved to: %s" -msgstr "[success] Файл машинного кода, сохраненный в: %s" +msgstr "[success] Файл GCode сохранён в: %s" #: FlatCAMObj.py:5599 #, python-format @@ -1453,24 +1486,25 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s " "CNCJob object." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Этот объект CNCJob не может быть обработан, так как он " -"является объектом %s CNCJob." +"[WARNING_NOTCL] CNCJob объект %s не может быть обработан, так как он " +"является объектом CNCJob." #: FlatCAMObj.py:5769 msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21" -msgstr "[ERROR_NOTCL] G-код не имеет кода единиц измерения: G20 или G21" +msgstr "[ERROR_NOTCL] G-code не имеет кода единиц измерения: G20 или G21" #: FlatCAMObj.py:5782 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's " "empty." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Отмененный. Пользовательский код изменения инструмента " -"включен, но он пуст." +"[ERROR_NOTCL] Отмена. Пользовательский код смены инструмента включен, но он " +"пуст." #: FlatCAMObj.py:5789 msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code." -msgstr "[success] Инструмент смены G-кода был заменен на пользовательский код." +msgstr "" +"[success] G-code смены инструмента был заменен на пользовательский код." #: FlatCAMObj.py:5804 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1390 msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" @@ -1481,12 +1515,12 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: " "'toolchange_custom'" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Используемый файл постпроцессора должен иметь в своем имени: " +"[WARNING_NOTCL] Используемый файл постпроцессора должен иметь имя: " "'toolchange_custom'" #: FlatCAMObj.py:5842 msgid "[ERROR] There is no postprocessor file." -msgstr "[ERROR] Нет файла постпроцессора." +msgstr "[ERROR] Это не файл постпроцессора." #: ObjectCollection.py:420 #, python-brace-format @@ -1501,16 +1535,15 @@ msgstr "[ERROR] Причина ошибки: %s" #: camlib.py:197 msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry не является ни базовой геометрией, ни " -"списком." +"[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry не является базовой геометрией или списком." #: camlib.py:1391 msgid "[success] Object was mirrored ..." -msgstr "[success] Объект был зеркальным ..." +msgstr "[success] Объект был отзеркалирован ..." #: camlib.py:1393 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось зеркало. Объект не выбран." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось зеркалировать. Объект не выбран" #: camlib.py:1429 msgid "[success] Object was rotated ..." @@ -1518,15 +1551,15 @@ msgstr "[success] Объект был повернут ..." #: camlib.py:1431 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось повернуть. Объект не выбран." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось повернуть. Объект не выбран" #: camlib.py:1465 msgid "[success] Object was skewed ..." -msgstr "[success] Объект был перекошен ..." +msgstr "[success] Объект был наклонён ..." #: camlib.py:1467 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось перекос. Объект не выбран." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось наклонить. Объект не выбран" #: camlib.py:2728 camlib.py:2813 #, python-format @@ -1535,7 +1568,7 @@ msgstr "[WARNING] Координаты отсутствуют, строка иг #: camlib.py:2729 camlib.py:2814 msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Файл Gerber может быть поврежден. Проверьте файл !!!" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Файл GERBER может быть поврежден. Проверьте файл !!!" #: camlib.py:2778 #, python-format @@ -1543,8 +1576,8 @@ msgid "" "[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there " "are parser errors. Line number: %s" msgstr "" -"[ERROR] Региону не хватает очков. Файл будет обработан, но есть ошибки " -"парсера. Номер строки: %s" +"[ERROR] Региону не хватает точек. Файл будет обработан, но есть ошибки " +"разбора. Номер строки: %s" #: camlib.py:3170 #, python-format @@ -1552,33 +1585,33 @@ msgid "" "[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n" "%s:" msgstr "" -"[ERROR] Ошибка парсера Gerber.\n" +"[ERROR]Ошибка разбора Gerber.\n" "%s:" #: camlib.py:3394 msgid "[success] Gerber Scale done." -msgstr "[success] Масштаб Gerber сделан." +msgstr "[success] Масштабирование Gerber выполнено." #: camlib.py:3459 msgid "[success] Gerber Offset done." -msgstr "[success] Gerber зачет сделал." +msgstr "[success] Смещение Gerber выполнено." #: camlib.py:3513 msgid "[success] Gerber Mirror done." -msgstr "[success] Gerber зеркало сделано." +msgstr "[success] Зеркалирование Gerber выполнено." #: camlib.py:3559 msgid "[success] Gerber Skew done." -msgstr "[success] Gerber перекос сделал." +msgstr "[success] Наклон Gerber выполнен." #: camlib.py:3597 msgid "[success] Gerber Rotate done." -msgstr "[success] Gerber поворот сделано." +msgstr "[success] Вращение Gerber выполнено." #: camlib.py:3878 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] This is GCODE mark: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Это метка G-кода: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Это метка GCODE: %s" #: camlib.py:3993 #, python-format @@ -1590,7 +1623,7 @@ msgid "" "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the " "diameters to reflect the real diameters." msgstr "" -"[WARNING] Нет информации о диаметре инструмента. См. Шелл.\n" +"[WARNING] Нет информации о диаметре инструмента. Смотрите коммандную строку\n" "Событие изменения инструмента: T%s было найдено, но в файле Excellon нет " "информации о диаметрах инструмента, поэтому приложение попытается загрузить " "его с помощью некоторых \"поддельных\" диаметров.\n" @@ -1603,8 +1636,8 @@ msgid "" "[ERROR] Excellon Parser error.\n" "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n" msgstr "" -"[ERROR] Ошибка парсера Excellon.\n" -"Разбор Не Удался. Линия {l_nr}: {line}\n" +"[ERROR] Ошибка разбора Excellon.\n" +"Ошибка разбора. Строка {l_nr}: {line}\n" #: camlib.py:4537 msgid "" @@ -1612,14 +1645,14 @@ msgid "" "not having a tool associated.\n" "Check the resulting GCode." msgstr "" -"[WARNING] Excellon.create_geometry() -> расположение сверла было пропущено " +"[WARNING] Excellon.create_geometry() ->расположение отверстия было пропущено " "из-за отсутствия связанного инструмента.\n" -"Проверьте полученный код." +"Проверьте полученный GCode." #: camlib.py:5076 #, python-format msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s" -msgstr "[ERROR] Нет такого параметра: %s" +msgstr "[ERROR] Такого параметра нет: %s" #: camlib.py:5146 msgid "" @@ -1629,22 +1662,23 @@ msgid "" "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting " "CNC code (Gcode etc)." msgstr "" -"[WARNING] Параметр Cut Z имеет положительное значение. Значение глубины, " -"котор нужно просверлить в материал.\n" -"Параметр Cut Z должен иметь отрицательное значение, предполагая, что это " -"опечатка, поэтому приложение преобразует значение в отрицательное. Проверьте " -"полученный код ЧПУ (G-код и т. д.)." +"[WARNING] Параметр \"Глубина резания\" имеет положительное значение. " +"Значение глубины, которую нужно просверлить в материале.\n" +"Параметр \"Глубина резания\" должен иметь отрицательное значение, " +"предполагая, что это опечатка, приложение преобразует значение в " +"отрицательное. Проверьте полученный CNC code (Gcode и т. д.)." #: camlib.py:5153 camlib.py:5649 camlib.py:5912 #, python-format msgid "" "[WARNING] The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping %s file" msgstr "" -"[WARNING] Параметр Cut Z равен нулю. Не будет вырезать, пропустив файл %s " +"[WARNING] Параметр \"Глубина резания\" равен нулю. Обрезки не будет , " +"пропускается файл %s" #: camlib.py:5382 camlib.py:5479 camlib.py:5537 msgid "[ERROR_NOTCL] The loaded Excellon file has no drills ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Загруженный файл Excellon не имеет сверл ..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] загруженный файл Excellon не имеет отверстий ..." #: camlib.py:5484 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong optimization type selected." @@ -1655,8 +1689,8 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad " "combinations of other parameters." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Параметр Cut_Z равен None или zero. Скорее всего неудачное " -"сочетание других параметров." +"[ERROR_NOTCL] Параметр \"Глубина резания\" равен None или пуст. Скорее всего " +"неудачное сочетание других параметров." #: camlib.py:5642 camlib.py:5905 msgid "" @@ -1666,15 +1700,15 @@ msgid "" "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC " "code (Gcode etc)." msgstr "" -"[WARNING] Параметр Cut Z имеет положительное значение. Значение глубины, " -"котор нужно отрезать в материал.\n" -"Параметр Cut Z должен иметь отрицательное значение, предполагая, что это " -"опечатка, поэтому приложение преобразует значение в отрицательное." -"Регистрация результирующего кода с ЧПУ (G-код и т. д.)." +"[WARNING] Параметр \"Глубина резания\" имеет положительное значение. " +"Значение глубины, которую нужно просверлить в материале.\n" +"Параметр \"Глубина резания\" должен иметь отрицательное значение, " +"предполагая, что это опечатка, приложение преобразует значение в " +"отрицательное. Проверьте полученный CNC code (Gcode и т. д.)." #: camlib.py:5654 camlib.py:5917 msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Параметр Travel Z-это ничего или ноль." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Параметр \"Отвод по Z\" равен None или пуст." #: camlib.py:5658 camlib.py:5921 msgid "" @@ -1684,29 +1718,31 @@ msgid "" "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC " "code (Gcode etc)." msgstr "" -"[WARNING] Параметр Travel Z имеет отрицательное значение. Это значение " +"[WARNING] Параметр \"Отвод по Z\" имеет отрицательное значение. Это значение " "высоты для перемещения между разрезами.\n" -"Параметр Z Travel должен иметь положительное значение, предполагая, что это " -"опечатка, поэтому приложение преобразует значение в положительное." -"Регистрация результирующего кода с ЧПУ (G-код и т. д.)." +"Параметр \"Отвод по Z\" должен иметь положительное значение. Предполагая, " +"что это опечатка, приложение преобразует значение в положительное. Проверьте " +"полученный CNC code (Gcode и т. д.)." #: camlib.py:5665 camlib.py:5928 #, python-format msgid "" "[WARNING] The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping %s file" -msgstr "[WARNING] Параметр Travel Z равен нулю. Это опасно, пропуская %s файл" +msgstr "" +"[WARNING] Параметр \"Отвод по Z\" равен нулю. Это опасно, пропускается файл " +"%s" #: camlib.py:5795 #, python-format msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s" -msgstr "[ERROR] Ожидал Geometry, получил %некоторые" +msgstr "[ERROR]Ожидалась Geometry, получили %s" #: camlib.py:5801 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without " "solid_geometry." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Попытка создать ЧПУJob из объекта геометрии без solid_geometry." +"[ERROR_NOTCL] Попытка создать CNC Job из объекта Geometry без solid_geometry." #: camlib.py:5840 msgid "" @@ -1714,9 +1750,9 @@ msgid "" "current_geometry.\n" "Raise the value (in module) and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL]Значение смещения инструмента слишком отрицательно для " +"[ERROR_NOTCL] Значение смещения инструмента слишком отрицательно для " "current_geometry.\n" -"Поднимите значение (в модуле) и повторите попытку." +"Увеличте значение (в модуле) и повторите попытку." #: camlib.py:6052 msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry." @@ -1730,7 +1766,7 @@ msgstr "Нажмите для размещения ..." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:46 msgid "[WARNING_NOTCL] To add a drill first select a tool" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить сверло, сначала выберите инструмент" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить отверстие, сначала выберите инструмент" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:62 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:165 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:450 @@ -1748,12 +1784,12 @@ msgstr "[success] Готово. Сверло добавлено." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150 msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить массив сверления, сначала выберите инструмент " +"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить массив отверстий, сначала выберите инструмент " "в таблице инструментов" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182 msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" -msgstr "Нажмите на начальную позицию сверлильного кругового массива" +msgstr "Нажмите на начальную позицию кругового массива отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:204 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:494 @@ -1761,21 +1797,22 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot " "separator." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Значение не Float. Проверьте наличие запятой вместо " -"разделителя точек." +"[ERROR_NOTCL] Это не значение с плавающей точкой. Проверьте наличие запятой " +"в качестве разделителя." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:207 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение вводится с ошибкой. Проверьте значение. %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение введено с ошибкой. Проверьте значение. %s" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:305 msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Слишком много сверл для выбранного угла интервала." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Слишком много отверстий для выбранного интервала угла ." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:322 msgid "[success] Done. Drill Array added." -msgstr "[success] Сделанный. Добавлена дрель массив." +msgstr "[success] Готово. Массив отверстий добавлен." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:333 msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." @@ -1785,17 +1822,16 @@ msgstr "Нажмите на сверло для изменения размер msgid "" "[ERROR_NOTCL] Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось изменить размер детализации. Введите диаметр для " -"изменения размера." +"[ERROR_NOTCL] Не удалось изменить размер отверстий. Пожалуйста введите " +"диаметр для изменения размера." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:424 msgid "[success] Done. Drill Resize completed." -msgstr "[success] Сделанный. Сверление размера завершено." +msgstr "[success] Готово. Изменение размера отверстий выполнено." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:427 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills selected for resize ..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отмененный. Для изменения размера сверла не выбраны ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена. Не выбраны отверстия для изменения размера..." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:452 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1778 @@ -1804,11 +1840,11 @@ msgstr "Кликните на конечную точку ..." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:507 msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed." -msgstr "[success] Сделанный. Дрель(ы) перемещение завершено." +msgstr "[success] Готово. Перемещение отверстий завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:592 msgid "[success] Done. Drill(s) copied." -msgstr "[success] Сделанный. Дрель(ы) скопирована." +msgstr "[success] Готово. Отверстия скопированы." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5008 msgid "Excellon Editor" @@ -2008,15 +2044,15 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Tool already in the original or actual tool list.\n" "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Инструмент уже в исходном или фактическом списке " +"[WARNING_NOTCL] Инструмент уже есть в исходном или фактическом списке " "инструментов.\n" -"Сохранить и повторно редактировать Excellon, если вам нужно добавить этот " -"инструмент." +"Сохраните и повторно отредактируйте Excellon, если вам нужно добавить этот " +"инструмент. " #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2997 #, python-brace-format msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" -msgstr "[success] Добавлен новый инструмент с алмазом: {dia} {units}" +msgstr "[success] Добавлен новый инструмент с диаметром: {dia} {units}" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528 msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table" @@ -2025,15 +2061,13 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите инструмент в таблице #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1560 #, python-brace-format msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" -msgstr "[success] Удален инструмент с алмазными: {del_dia} {units}" +msgstr "[success] Удален инструмент с диаметром: {del_dia} {units}" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2074 msgid "" "[ERROR_NOTCL] There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon " "creation." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] В файле нет определений инструментов. Прерывание создания " -"Excellon." +msgstr "[ERROR_NOTCL] В файле нет инструментов. Прерывание создания Excellon." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2083 msgid "Creating Excellon." @@ -2041,15 +2075,15 @@ msgstr "Создание Excellon." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2092 msgid "[success] Excellon editing finished." -msgstr "[success] Excellon редактирование завершено." +msgstr "[success] Редактирование Excellon завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2109 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмененный. Инструмент / сверло не выбран" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена. Инструмент/сверло не выбрано" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2637 msgid "[success] Done. Drill(s) deleted." -msgstr "[success] Сделанный. Дрель(ы) исключена." +msgstr "[success] Готово. Отверстия удалены." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2705 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4350 @@ -2059,12 +2093,12 @@ msgstr "Нажмите на центральную позицию кругово #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:80 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2416 msgid "Buffer distance:" -msgstr "Буферное расстояние:" +msgstr "Расстояние буфера:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:81 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417 msgid "Buffer corner:" -msgstr "Буферный угол:" +msgstr "Угол буфера:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83 msgid "" @@ -2096,20 +2130,20 @@ msgstr "Скошенный" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:98 msgid "Buffer Interior" -msgstr "Интерьер Буфера" +msgstr "Буфер внутри" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100 msgid "Buffer Exterior" -msgstr "Внешний Вид Буфера" +msgstr "Буфер снаружи" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106 msgid "Full Buffer" -msgstr "Полный Буфер" +msgstr "Полный буфер" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:127 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682 msgid "Buffer Tool" -msgstr "Буферный Инструмент" +msgstr "Буфер" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:138 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:155 @@ -2122,8 +2156,8 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and " "retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение расстояния буфера или неправильный " -"формат. Добавьте его и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение расстояния буфера или оно имеет " +"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:343 msgid "Text Tool" @@ -2254,7 +2288,7 @@ msgstr "Рисование" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:563 msgid "[WARNING_NOTCL] Paint cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Краска отменена. Форма Не выбрана." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Рисование отменено. Фугура не выбрана." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:574 flatcamTools/ToolCutOut.py:355 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:518 flatcamTools/ToolCutOut.py:657 @@ -2263,22 +2297,22 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and " "retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение диаметра инструмента или неправильный " -"формат. Добавьте его и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение диаметра инструмента или оно имеет " +"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:585 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Значение перекрытия отсутствует или неправильный формат. " -"Добавьте его и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Значение перекрытия отсутствует или оно имеет неправильный " +"формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Margin distance value is missing or wrong format. Add it and " "retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Значение расстояния поля отсутствует или имеет неправильный " +"[WARNING_NOTCL] Значение отступа отсутствует или оно имеет неправильный " "формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:606 @@ -2477,9 +2511,9 @@ msgid "" "and the center of the biggest bounding box\n" "of the selected shapes when unchecked." msgstr "" -"Масштабировать выбранную форму(ы)\n" -"через начало координат при проверке,\n" -"а по центру большой прямоугольник \n" +"Масштаб выбранной фигуры(фигур)\n" +"использует точку начала координат, если флажок включен,\n" +"и центр самой большой ограничительной рамки\n" "выбранных фигур, если флажок снят." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:835 @@ -2605,62 +2639,62 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1054 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4988 msgid "[WARNING_NOTCL] Transformation cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Трансформация отменяется. Форма Не выбрана." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Трансформация отменена. Фигура не выбрана." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1075 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5008 flatcamTools/ToolTransform.py:468 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для поворота, используйте " -"число." +"числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5051 flatcamTools/ToolTransform.py:502 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для косого X, Используйте " -"число." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для наклона по X, " +"используйте числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5078 flatcamTools/ToolTransform.py:520 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для косого Y, используйте " -"число." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для наклона поY, " +"используйте числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5105 flatcamTools/ToolTransform.py:538 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для шкалы X, Используйте " -"число." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для масштабирования по X, " +"используйте числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146 flatcamTools/ToolTransform.py:572 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для шкалы Y, используйте " -"число." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для масштабирования по Y, " +"используйте числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1223 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184 flatcamTools/ToolTransform.py:601 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для смещения X, " -"Используйте число." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для смещения по X, " +"используйте числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1244 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5210 flatcamTools/ToolTransform.py:619 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для смещения Y, " -"используйте число." +"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для смещения по Y, " +"используйте числа." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1262 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to rotate!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Форма Не выбрана. Пожалуйста, выберите форму для поворота!" +"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для поворота!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1265 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5236 flatcamTools/ToolTransform.py:640 @@ -2676,8 +2710,8 @@ msgstr "[success] Готово. Поворот выполнен." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Форма Не выбрана. Пожалуйста, выберите форму, чтобы " -"перевернуть!" +"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для " +"переворота!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1312 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5291 flatcamTools/ToolTransform.py:691 @@ -2698,7 +2732,7 @@ msgstr "[success] Отражение по оси Х завершёно ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5358 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Форма Не выбрана. Пожалуйста, выберите форму для сдвига/" +"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для сдвига/" "наклона!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367 @@ -2710,19 +2744,19 @@ msgstr "Применение наклона" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396 flatcamTools/ToolTransform.py:791 #, python-format msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Наклон оси %s выполнен ..." +msgstr "[success] Наклон по оси %s выполнен ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1396 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5400 flatcamTools/ToolTransform.py:795 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s не было выполнено действие Skew." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s наклон не был выполнен." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5419 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Форма Не выбрана. Пожалуйста, выберите форму для " +"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для " "масштабирования!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410 @@ -2740,13 +2774,13 @@ msgstr "[success] Масштабирование по оси %s выполнен #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463 flatcamTools/ToolTransform.py:851 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s действие масштабирования не было выполнено." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s, операция масштабирования не была выполнена." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1455 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5476 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Форма Не выбрана. Пожалуйста, выберите форму для смещения!" +"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для смещения!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1458 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5479 flatcamTools/ToolTransform.py:861 @@ -2763,7 +2797,7 @@ msgstr "[success] Смещение по оси %s выполнено ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5505 flatcamTools/ToolTransform.py:884 #, python-format msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Offset action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s действие смещения не было выполнено." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s операция смещения не была выполнена." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1477 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 @@ -2782,12 +2816,12 @@ msgstr "Введите значение угла (градусы):" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1487 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5519 msgid "[success] Geometry shape rotate done..." -msgstr "[success] Геометрия форма поворот сделано..." +msgstr "[success] Вращение фигуры выполнено..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1492 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5524 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Геометрия фигуры поворот отменен..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Вращение фигуры отменено..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1498 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5530 @@ -2805,12 +2839,12 @@ msgstr "Введите значение расстояния (%s):" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5540 msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..." -msgstr "[success] Смещение формы геометрии по оси X выполнено..." +msgstr "[success] Смещение формы по оси X выполнено..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1512 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5544 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Смещение формы геометрии X отменено..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Смещение формы по оси X отменено..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1517 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5549 @@ -2820,12 +2854,12 @@ msgstr "Смещение по оси Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5559 msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..." -msgstr "[success] Смещение формы геометрии по оси Y выполнено..." +msgstr "[success] Смещение формы по оси Y выполнено..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1531 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Смещение формы геометрии Y отменено..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Смещение формы по оси Y отменено..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1534 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5566 @@ -2835,12 +2869,12 @@ msgstr "Наклон по оси X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1544 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5576 msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..." -msgstr "[success] Геометрия форма перекос по оси X сделано..." +msgstr "[success] Наклон формы по оси X выполнен..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5580 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Геометрия форма перекоса X отменена..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Наклон формы по оси X отменён..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1551 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5583 @@ -2850,12 +2884,12 @@ msgstr "Наклон по оси Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..." -msgstr "[success] Геометрия форма перекос по оси Y сделано..." +msgstr "[success] Наклон формы по оси Y выполнен..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5597 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Геометрия форма перекоса Y отменена..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Наклон формы по оси Y отменён..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1929 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1980 @@ -2871,7 +2905,7 @@ msgstr "Для завершения щелкните по периметру ... #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1965 msgid "[success] Done. Adding Circle completed." -msgstr "[success] Сделанный. Добавление круга завершено." +msgstr "[success] Готово. Добавление круга завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2000 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1462 @@ -2926,7 +2960,7 @@ msgstr "Режим: Центр -> Старт -> Стоп. Нажмите на ц #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2179 msgid "[success] Done. Arc completed." -msgstr "[success] Сделанный. Дуга завершена." +msgstr "[success] Готово. Дуга завершена." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2198 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2251 @@ -2940,7 +2974,7 @@ msgstr "Нажмите на противоположном углу для за #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2232 msgid "[success] Done. Rectangle completed." -msgstr "[success] Сделанный. Прямоугольник завершен." +msgstr "[success] Готово. Прямоугольник завершен." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2258 msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." @@ -2950,23 +2984,23 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2286 msgid "[success] Done. Polygon completed." -msgstr "[success] Сделанный. Полигон завершен." +msgstr "[success] Готово. Полигон завершен." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2296 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2342 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1058 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1252 msgid "Backtracked one point ..." -msgstr "Отступил на одно очко ..." +msgstr "Отступ на одну точку ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2324 msgid "[success] Done. Path completed." -msgstr "[success] Сделанный. Путь завершен." +msgstr "[success] Готово. Путь завершен." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2447 msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Перемещение: фигура Не выбрана. Выберите фигуру для " +"[WARNING_NOTCL] ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: Фигура не выбрана. Выберите фигуру для " "перемещения ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2449 @@ -2980,11 +3014,11 @@ msgstr " Нажмите на конечную точку ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2486 msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed." -msgstr "[success] Сделанный. Геометрия(ы) перемещать завершенные." +msgstr "[success] Готово. Перемещение Geometry завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2606 msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed." -msgstr "[success] Сделанный. Геометрия(ы) копирование завершено." +msgstr "[success] Готово. Копирование Geometry завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2640 #, python-format @@ -2997,42 +3031,42 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2650 msgid "[success] Done. Adding Text completed." -msgstr "[success] Сделанный. Добавление текста завершено." +msgstr "[success] Готово. Добавление текста завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2678 msgid "Create buffer geometry ..." -msgstr "Создайте геометрию буфера ..." +msgstr "Создание геометрии буфера ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2715 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741 msgid "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Буфер отменен. Форма Не выбрана." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Создание буфера отменено. Фигура не выбрана." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2711 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4447 msgid "[success] Done. Buffer Tool completed." -msgstr "[success] Сделанный. Буферный инструмент завершен." +msgstr "[success] Готово. Создание буфера завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2737 msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed." -msgstr "[success] Сделанный. Инструмент Buffer Int завершен." +msgstr "[success] Готово. Внутренний буфер создан." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763 msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed." -msgstr "[success] Сделанный. Инструмент Buffer Ext завершен." +msgstr "[success] Готово. Внешний буфер создан." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2798 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1983 msgid "Select a shape to act as deletion area ..." -msgstr "Выберите фигуру в качестве области удаления ..." +msgstr "Выберите фигуру в качестве области для удаления ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2800 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2819 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2825 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1985 msgid "Click to pick-up the erase shape..." -msgstr "Нажмите, чтобы забрать форму стирания..." +msgstr "Кликните, что бы выбрать фигуру для стирания ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2829 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2042 @@ -3042,28 +3076,28 @@ msgstr "Нажмите для очистки ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2858 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2075 msgid "[success] Done. Eraser tool action completed." -msgstr "[success] Сделанный. Ластик действие завершено." +msgstr "[success] Готово. Действие инструмента стирания завершено.." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2901 msgid "Create Paint geometry ..." -msgstr "Создайте геометрию краски ..." +msgstr "Создать геометрию окрашивания ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2915 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2217 msgid "Shape transformations ..." -msgstr "Преобразования формы ..." +msgstr "Преобразования фигуры ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3419 #, python-brace-format msgid "" "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: {dia}" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Редактирование мульти Гео геометрии, инструмент: {tool} с " +"[WARNING_NOTCL] Редактирование MultiGeo Geometry, инструментом: {tool} с " "диаметром: {dia}" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3796 msgid "[WARNING_NOTCL] Copy cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Копия отменена. Форма Не выбрана." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Копирование отменено. Форма не выбрана." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2727 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2791 @@ -3078,7 +3112,7 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] A selection of at least 2 geo items is required to do " "Intersection." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Выбор по крайней мере 2 гео элементов требуется сделать " +"[WARNING_NOTCL] Выберите по крайней мере 2 geo элемента, что-бы сделать " "пересечение." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4166 @@ -3089,36 +3123,36 @@ msgid "" "generate an 'inside' shape" msgstr "" "[ERROR_NOTCL] Отрицательное значение буфера не принимается. Используйте " -"буфер интерьер для создания \"внутри\" формы" +"внутренний буфер для создания \"внутри\" формы" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4175 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4213 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4288 msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for buffering." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Ничего не выбрано для буферизации." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Ничего не выбрано для создания буфера." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4179 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4217 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4292 msgid "[WARNING_NOTCL] Invalid distance for buffering." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Недопустимое расстояние для буферизации." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Недопустимое расстояние для создания буфера." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4189 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4301 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось, результат пуст. Выберите другое значение буфера." +"[ERROR_NOTCL] Ошибка, результат нулевой. Выберите другое значение буфера." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4197 msgid "[success] Full buffer geometry created." -msgstr "[success] Создана полная геометрия буфера." +msgstr "[success] Создана геометрия полного буфера." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4227 msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не удалось, результат пуст. Выберите меньшее значение буфера." +"[ERROR_NOTCL] Ошибка, результат нулевой. Выберите меньшее значение буфера." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4242 msgid "[success] Interior buffer geometry created." @@ -3141,7 +3175,7 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 " "(100%)." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Не мог сделать краску. Значение перекрытия должно быть меньше " +"[ERROR_NOTCL] Окраска не выполнена. Значение перекрытия должно быть меньше " "1,00 (100%)." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4448 @@ -3151,26 +3185,26 @@ msgid "" "different method of Paint\n" "%s" msgstr "" -"[ERROR] Не мог сделать краску. Попробуйте другую комбинацию параметров. Или " -"другой метод краски\n" +"[ERROR] Окраска не выполнена. Попробуйте другую комбинацию параметров. Или " +"другой способ рисования\n" "%s" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459 msgid "[success] Paint done." -msgstr "[success] Краска готова." +msgstr "[success] Окраска выполнена." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:200 msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить Ipad, сначала выберите диафрагму в таблице " -"диафрагмы" +"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить площадку, сначала выберите отверстие в " +"таблице отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:206 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:398 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Размер диафрагмы равен нулю. Она должна быть больше нуля." +"[WARNING_NOTCL] Размер отверстия равен нулю. Он должен быть больше нуля." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:357 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:662 @@ -3181,30 +3215,30 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:369 msgid "[success] Done. Adding Pad completed." -msgstr "[success] Сделанный. Добавление площадки завершено." +msgstr "[success] Готово. Добавление площадки завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:391 msgid "" "[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить массив Pad, сначала выберите диафрагму в " -"таблице диафрагм" +"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить массив площадок, сначала выберите отверстие в " +"таблице отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:468 msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" -msgstr "Нажмите на пусковую позицию кругового массива пусковой площадки" +msgstr "Нажмите на начальную точку кругового массива контактных площадок" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:497 msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение вводится с ошибкой. Проверьте значение." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение введено с ошибкой. Проверьте значение." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:687 msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Pads for the selected spacing angle." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Слишком много прокладок для выбранного угла интервала." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Слишком много площадок для выбранного интервала угла." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:709 msgid "[success] Done. Pad Array added." -msgstr "[success] Сделанный. Такие площадки добавил." +msgstr "[success] Done. Pad Array added." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:730 msgid "Select shape(s) and then click ..." @@ -3212,19 +3246,19 @@ msgstr "Выберите фигуры, а затем нажмите ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:741 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Nothing selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Неудачный. Ничего не выбрано." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Ошибка. Ничего не выбрано." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the " "same aperture." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Неудачный. Polygonize работает только с геометриями, " -"принадлежащими к одной апертуре." +"[WARNING_NOTCL] Неудачный. Полигонизация работает только с геометриями, " +"принадлежащими к одному отверстию." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:809 msgid "[success] Done. Poligonize completed." -msgstr "[success] Сделанный. Полигонизация завершена." +msgstr "[success] Готово. Полигонизация выполнена." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:860 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075 @@ -3272,17 +3306,17 @@ msgstr "Режим дорожки 1: 45 градусов ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1264 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1318 msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "Режим дорожки 2: обратный 45 градусов ..." +msgstr "Режим дорожки 2: реверс 45 градусов ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1269 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1313 msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "Режим трека 3: 90 градусов ..." +msgstr "Режим дорожки 3: 90 градусов ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1274 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1308 msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "Режим дорожки 4: обратный 90 градусов ..." +msgstr "Режим дорожки 4: реверс 90 градусов ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1279 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1303 @@ -3295,7 +3329,7 @@ msgstr "Масштабирование выбранных отверстий Ger #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1725 msgid "Buffer the selected apertures ..." -msgstr "Буфер некоторые отверстия ..." +msgstr "Создание буфера для выбранных отверстий ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1769 msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..." @@ -3303,11 +3337,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ничего не выбрано для перемеще #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1892 msgid "[success] Done. Apertures Move completed." -msgstr "[success] Сделанный. Отверстия перемещать завершенные." +msgstr "[success] Готово. Перемещение отверстий завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1968 msgid "[success] Done. Apertures copied." -msgstr "[success] Сделанный. Отверстия скопированы." +msgstr "[success] Готово. Отверстия скопированы." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2259 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4323 @@ -3353,7 +3387,7 @@ msgstr "Код отверстия" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2299 flatcamGUI/ObjectUI.py:236 msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" -msgstr "Тип апертуры: круговой, прямоугольник, макросы etc" +msgstr "Тип отверстия: круг, прямоугольник, макросы и так далее" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2301 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334 flatcamGUI/ObjectUI.py:238 @@ -3440,11 +3474,11 @@ msgstr "Удаляет отверстие в таблице отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2404 msgid "Buffer Aperture:" -msgstr "Буфер, Диафрагму:" +msgstr "Буфер отверстия:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406 msgid "Buffer a aperture in the aperture list" -msgstr "Буфер диафрагмы в списке диафрагм" +msgstr "Создаёт буфер для отверстия в списке отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2419 msgid "" @@ -3454,8 +3488,8 @@ msgid "" " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" -"Существует 3 вида углов:\n" -" - 'Вокруг': угол закруглен.\n" +"Существует 3 типа углов:\n" +" - 'Круг': угол закруглен.\n" " - 'Квадрат': угол встречается под острым углом.\n" " - 'Скошенный:' угол-это линия, которая непосредственно соединяет элементы, " "встречающиеся в углу" @@ -3463,52 +3497,52 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1946 msgid "Buffer" -msgstr "Буффер" +msgstr "Буфер" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448 msgid "Scale Aperture:" -msgstr "Шкала Диафрагмы:" +msgstr "Масштаб. отверстий:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450 msgid "Scale a aperture in the aperture list" -msgstr "Масштабирование диафрагмы в списке диафрагм" +msgstr "Масштабирование отверстия в списке отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2458 msgid "Scale factor:" -msgstr "Масштабный коэффициент:" +msgstr "Коэффициент масш.:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2460 msgid "" "The factor by which to scale the selected aperture.\n" "Values can be between 0.0000 and 999.9999" msgstr "" -"Коэффициент масштабирования выбранной диафрагмы.\n" +"Коэффициент масштабирования выбранного отверстия.\n" "Значения могут быть между 0.0000 и 999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1936 msgid "Add Pad Array" -msgstr "Добавить Массив Коврик " +msgstr "Добавить массив контактных площадок" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" -msgstr "Добавьте массив пэдов (линейный или круговой массив)" +msgstr "Добавляет массив контактных площадок (линейный или круговой массив)" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 msgid "" "Select the type of pads array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" -"Выберите тип массива pads для создания.\n" -"Он может быть Linear X (Y) или круговым" +"Выбор типа массива контактных площадок.\n" +"Он может быть линейным X (Y) или круговым" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2507 msgid "Nr of pads:" -msgstr "ВН колодки:" +msgstr "№ площ.:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2509 msgid "Specify how many pads to be in the array." -msgstr "Укажите, сколько пэдов должно быть в массиве." +msgstr "Укажите, сколько контактных площадок должно быть в массиве." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2986 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2990 @@ -3516,63 +3550,63 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and " "retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение кода диафрагмы или неправильный формат. " -"Добавьте его и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение кода отверстия или оно имеет " +"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3026 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it " "in format (width, height) and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение размеров диафрагмы или неправильный " -"формат. Добавьте его в формате (ширина, высота) и повторите." +"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение размера отверстия или оно имеет " +"неправильный формат. Добавьте его в формате (ширина, высота) и повторите " +"попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3038 msgid "" "[WARNING_NOTCL] Aperture size value is missing or wrong format. Add it and " "retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение размера диафрагмы или неправильный " -"формат. Добавьте его и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение размера отверстия или оно имеет " +"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3049 msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture already in the aperture table." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Диафрагма уже в таблице диафрагм." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Отверстие уже присутствует в таблице отверстий." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3056 #, python-brace-format msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}" -msgstr "[success] Добавлена новая диафрагма с кодом: {apid}" +msgstr "[success] Добавлено новое отверстие с кодом: {apid}" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3084 msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Установить значение диафрагмы в таблице диафрагмы " +msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите отверстие в таблице отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3090 #, python-format msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table --> %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите диафрагму в таблице диафрагм --> %s" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите отверстие в таблице отверстий --> %s" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3113 #, python-brace-format msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}" -msgstr "[success] Удаленная апертура с кодом: {del_dia}" +msgstr "[success] Удалено отверстие с кодом: {del_dia}" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3533 #, python-format msgid "Adding aperture: %s geo ..." -msgstr "Добавление диафрагмы: %s geo ..." +msgstr "Добавление отверстия: %s geo ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3718 msgid "" "[ERROR_NOTCL] There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber " "creation." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] В файле нет определений диафрагмы. Прерывание творения Gerber." +msgstr "[ERROR_NOTCL] В файле нет отверстий. Прерывание создания Gerber." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3721 msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR] Произошла внутренняя ошибка. Вижу оболочки.\n" +msgstr "[ERROR] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите коммандную строку.\n" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3726 msgid "Creating Gerber." @@ -3580,27 +3614,27 @@ msgstr "Создание Gerber." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 msgid "[success] Gerber editing finished." -msgstr "[success] Редактирование Gerber закончено." +msgstr "[success] Редактирование Gerber завершено." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3750 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмененный. Диафрагма не выбрана" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена. Нет выбранных отверстий" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4280 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No aperture geometry is selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Неудачный. Геометрия апертуры Не выбрана." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Ошибка. Не выбрана геометрия отверстий." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4288 msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted." -msgstr "[success] Сделанный. Геометрия апертур удалена." +msgstr "[success] Готово. Геометрия отверстий удалена." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4431 msgid "" "[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try " "again." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Нет диафрагмы для буферизации. Выберите хотя бы одну " -"диафрагму и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Нет отверстий для создания буфера. Выберите хотя бы одно " +"отверстие и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4444 #, python-format @@ -3608,7 +3642,7 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed.\n" "%s" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Неудачный.\n" +"[ERROR_NOTCL] Ошибка.\n" "%s" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4461 @@ -3616,20 +3650,20 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Scale factor value is missing or wrong format. Add it and " "retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение масштабного коэффициента или " -"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение коэффициента масштабирования или оно " +"имеет неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4494 msgid "" "[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try " "again." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Нет диафрагмы для масштабирования. Выберите хотя бы одну " -"диафрагму и повторите попытку." +"[WARNING_NOTCL] Нет отверстий для масштабирования. Выберите хотя бы одно " +"отверстие и повторите попытку." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4510 msgid "[success] Done. Scale Tool completed." -msgstr "[success] Сделанный. Масштабирование инструмента завершено." +msgstr "[success] Готово. Масштабирование выполнено." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50 msgid "&File" @@ -3722,9 +3756,9 @@ msgid "" "enabling the automation of certain\n" "functions of FlatCAM." msgstr "" -"Запустим открытый TCL скрипт таким образом\n" -"включение автоматизации некоторых\n" -"функции плоского FlatCAM." +"Будет запущен открытый сценарий\n" +"включающий автоматизацию некоторых\n" +"функций FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 msgid "Import" @@ -3782,9 +3816,9 @@ msgid "" "the coordinates format, the file units and zeros\n" "are set in Preferences -> Excellon Export." msgstr "" -"Экспортирует Excellon объект в виде файла Excellon,\n" +"Экспортирует объект Excellon как файл Excellon,\n" "формат координат, единицы измерения и нули\n" -"устанавливаются в настройках - > Excellon экспорт." +"устанавливаются в Настройки -> Экспорт Excellon." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186 msgid "Export &Gerber ..." @@ -3796,9 +3830,9 @@ msgid "" "the coordinates format, the file units and zeros\n" "are set in Preferences -> Gerber Export." msgstr "" -"Будем экспортировать объект как Гербер Gerber файл ,\n" +"Экспортирует объект Gerber как файл Gerber,\n" "формат координат, единицы измерения и нули\n" -"устанавливаются в настройках - > Gerber Export." +"устанавливается в Настройки -> Экспорт Gerber." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199 msgid "Save &Defaults" @@ -3885,8 +3919,8 @@ msgid "" "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" "to a multi_geometry type." msgstr "" -"Преобразует объект геометрии из типа single_geometry\n" -"тип multi_geometry." +"Преобразует объект Geometry из типа single_geometry\n" +"в multi_geometry.." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272 msgid "Convert Multi to SingleGeo" @@ -3897,8 +3931,8 @@ msgid "" "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" "to a single_geometry type." msgstr "" -"Преобразует объект геометрии из типа multi_geometry\n" -"тип single_geometry." +"Преобразует объект Geometry из типа multi_geometry\n" +"в single_geometry.." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280 msgid "Convert Any to Geo" @@ -3918,7 +3952,7 @@ msgstr "&Удалить\tDEL" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:295 msgid "Se&t Origin\tO" -msgstr "Начало Координат\tO" +msgstr "Ук&азать начало координат\tO" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 msgid "Jump to Location\tJ" @@ -3970,11 +4004,11 @@ msgstr "&Вид" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350 msgid "Enable all plots\tALT+1" -msgstr "Включить все чертежи\tALT+1" +msgstr "Включить все участки\tALT+1" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352 msgid "Disable all plots\tALT+2" -msgstr "Отключить все чертежи\tALT+2" +msgstr "Отключить все участки\tALT+2" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:354 msgid "Disable non-selected\tALT+3" @@ -4002,11 +4036,11 @@ msgstr "&Во весь экран\tALT+F10" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:368 msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" -msgstr "&Чертёж\tCTRL+F10" +msgstr "&Рабочая область\tCTRL+F10" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370 msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" -msgstr "&Проект/Выбр./Инструм.\t`" +msgstr "&Боковая панель\t`" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373 msgid "&Toggle Grid Snap\tG" @@ -4018,7 +4052,7 @@ msgstr "&Оси\tSHIFT+G" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378 msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" -msgstr "Рабочее пространство\tSHIFT+W" +msgstr "Границы рабочего пространства\tSHIFT+W" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381 msgid "&Tool" @@ -4078,15 +4112,15 @@ msgstr "Добавить текст\tT" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416 msgid "Polygon Union\tU" -msgstr "Объединение Полигонов\tU" +msgstr "Объединение полигонов\tU" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418 msgid "Polygon Intersection\tE" -msgstr "Многоугольник Пересечения\tE" +msgstr "Пересечение полигонов\tE" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:420 msgid "Polygon Subtraction\tS" -msgstr "Вычитание Полигонов\tS" +msgstr "Вычитание полигонов\tS" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424 msgid "Cut Path\tX" @@ -4106,11 +4140,11 @@ msgstr "Переместить\tM" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433 msgid "Buffer Tool\tB" -msgstr "Буферный Инструмент\tB" +msgstr "Буфер\tB" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436 msgid "Paint Tool\tI" -msgstr "инструментов рисования\tI" +msgstr "Рисование\tI" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 msgid "Transform Tool\tALT+R" @@ -4118,7 +4152,7 @@ msgstr "Трансформация\tALT+R" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443 msgid "Toggle Corner Snap\tK" -msgstr "Оснастки Угол Переключения \tK" +msgstr "Привязка к углу\tK" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446 msgid ">Excellon Editor<" @@ -4134,7 +4168,7 @@ msgstr "Добавить сверло\tD" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456 msgid "Resize Drill(S)\tR" -msgstr "Размер Сверла\tR" +msgstr "Изменить размер отверстия\tR" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:458 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496 msgid "Copy\tC" @@ -4154,11 +4188,11 @@ msgstr ">Редактор Gerber<" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:472 msgid "Add Pad\tP" -msgstr "Добавить Площадку\tP" +msgstr "Добавить площадку\tP" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:474 msgid "Add Pad Array\tA" -msgstr "Добавить Массив Коврик \tA" +msgstr "Добавить массив площадок\tA" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476 msgid "Add Track\tT" @@ -4170,7 +4204,7 @@ msgstr "Добавить регион\tN" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482 msgid "Poligonize\tALT+N" -msgstr "Полигонизировать\tALT+N" +msgstr "Полигонизация\tALT+N" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484 msgid "Add SemiDisc\tE" @@ -4194,11 +4228,11 @@ msgstr "Трансформировать\tALT+R" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519 msgid "Enable Plot" -msgstr "Включить чертёж" +msgstr "Включить участок" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1577 msgid "Disable Plot" -msgstr "Отключить чертёж" +msgstr "Отключить участок" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522 msgid "Generate CNC" @@ -4291,7 +4325,7 @@ msgstr "&Перерисовать объект" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852 msgid "&Clear plot" -msgstr "&Очистить чертёж" +msgstr "&Очистить участок" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1853 msgid "Zoom In" @@ -4330,7 +4364,7 @@ msgstr "Панелизация" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870 #: flatcamTools/ToolFilm.py:204 msgid "Film Tool" -msgstr "Пленочный Инструмент" +msgstr "Плёнка" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:451 @@ -4402,11 +4436,11 @@ msgstr "Добавить текст" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1910 msgid "Add Buffer" -msgstr "Добавить Буфер" +msgstr "Добавить буфер" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1911 msgid "Paint Shape" -msgstr "Форма Краски" +msgstr "Нарисовать фигуру" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1948 @@ -4448,7 +4482,7 @@ msgstr "Переместить объект " #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1935 msgid "Add Pad" -msgstr "Добавить Площадку" +msgstr "Добавить площадку" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1937 msgid "Add Track" @@ -4460,7 +4494,7 @@ msgstr "Добавить регион" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1940 msgid "Poligonize" -msgstr "Полигонизировать" +msgstr "Полигонизация" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1942 msgid "SemiDisc" @@ -4482,18 +4516,18 @@ msgstr "Привязка к сетке" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 msgid "Grid X snapping distance" -msgstr "Сетка X расстояние замыкания" +msgstr "Размер сетки по X" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1971 msgid "Grid Y snapping distance" -msgstr "Сетка Y расстояние замыкания" +msgstr "Размер сетки по Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977 msgid "" "When active, value on Grid_X\n" "is copied to the Grid_Y value." msgstr "" -"Когда активен, значение на Grid_X\n" +"Если активен, значение на Grid_X\n" "копируется в значение Grid_Y." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1983 @@ -4515,7 +4549,7 @@ msgstr "Выбранное" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823 msgid "Plot Area" -msgstr "Чертёж" +msgstr "Рабочая область" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:847 msgid "General" @@ -4543,7 +4577,7 @@ msgstr "GEOMETRY" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:896 msgid "CNC-JOB" -msgstr "CNC-РАБОТА" +msgstr "CNC-JOB" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:905 msgid "TOOLS" @@ -4561,11 +4595,11 @@ msgid "" "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" "on the first start. Do not delete that file." msgstr "" -"Импорт полного набора настроек FlatCAM кулачка из файла\n" -"ранее сохранено на жестком диске.\n" +"Импорт полного набора настроек FlatCAM из файла,\n" +"ранее сохранённого на жестком диске.\n" "\n" -"FlatCAM копир автоматически сохранить файл 'factory_defaults' \n" -"на первом старте. Не удаляйте этот файл." +"FlatCAM автоматически создаёт файл factory_defaults\n" +"при первом запуске. Не удаляйте этот файл." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932 msgid "Export Preferences" @@ -4576,8 +4610,8 @@ msgid "" "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" "that is saved on HDD." msgstr "" -"Экспорт полного набора настроек FlatCAM кулачка в файл\n" -"это сохраняется на жестком диске." +"Экспорт полного набора настроек FlatCAM в файл\n" +"который сохраняется на жестком диске." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:940 msgid "Open Pref Folder" @@ -4585,7 +4619,7 @@ msgstr "Открыть папку настроек" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." -msgstr "Откройте папку, в которой FlatCAM сохраняет файлы настроек." +msgstr "Открывает папку, в которой FlatCAM сохраняет файлы настроек." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:951 msgid "Save Preferences" @@ -5225,7 +5259,7 @@ msgstr "Вид" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593 msgid "Clear Plot" -msgstr "Очистить чертёж" +msgstr "Очистить участок" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594 msgid "Replot" @@ -5249,11 +5283,11 @@ msgstr "Вырезать" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 msgid "Pad" -msgstr "Блокнот" +msgstr "Площадка" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606 msgid "Pad Array" -msgstr "Массив Коврик " +msgstr "Массив площадок" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607 msgid "Track" @@ -5265,7 +5299,7 @@ msgstr "Регион" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 msgid "Exc Editor" -msgstr "Excellon Редактор" +msgstr "Редактор Excellon" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611 msgid "Add Drill" @@ -5359,7 +5393,7 @@ msgstr "Внимание" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2633 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2844 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмененный." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2499 msgid "" @@ -5447,7 +5481,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3353 msgid "Wk. format:" -msgstr "УК. формат:" +msgstr "Формат обработчика:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3355 msgid "" @@ -5459,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3368 msgid "Plot Fill:" -msgstr "Заливка Участка:" +msgstr "Заливка участка:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3370 msgid "" @@ -5482,7 +5516,7 @@ msgstr "Установите прозрачность заливки для по #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3403 msgid "Plot Line:" -msgstr "сюжетная линия:" +msgstr "Линия участка:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3405 msgid "Set the line color for plotted objects." @@ -5562,7 +5596,7 @@ msgstr "Установите цвет фигуры при выборе." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3545 msgid "Project Items:" -msgstr "элемент проекта:" +msgstr "Элемент проекта:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3547 msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." @@ -5852,7 +5886,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3875 msgid "Workers number:" -msgstr "Количество работников :" +msgstr "Обработчики:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3886 msgid "" @@ -5962,7 +5996,7 @@ msgstr "Окрашивать полигоны разными цветами." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4367 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5139 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 msgid "Plot" -msgstr "Чертёж" +msgstr "Участок" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5141 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:546 @@ -6030,10 +6064,10 @@ msgid "" "A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "above." msgstr "" -"Сколько (доля) ширины инструмента перекрывать каждый проход инструмента.\n" -"Образец:\n" -"Значение 0,25 означает перекрытие на 25% от диаметра инструмента, указанного " -"выше." +"Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " +"инструмента.\n" +"Пример:\n" +"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4083 flatcamGUI/ObjectUI.py:295 msgid "Milling Type:" @@ -6234,11 +6268,6 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" "and Leading Zeros are kept." msgstr "" -"Задает тип нулей Гербера.\n" -"Если LZ, то ведущие нули удаляются и\n" -"Конечные нули сохраняются.\n" -"Если TZ установлен, то конечные нули удаляются\n" -"и ведущие нули сохраняются." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4326 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5011 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5470 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5762 @@ -6448,7 +6477,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4550 msgid "Optimization Time: " -msgstr "Время Оптимизации:" +msgstr "Время оптимизации:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4553 msgid "" @@ -6524,7 +6553,7 @@ msgstr "Смена инструмента Z :" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5251 msgid "Toolchange Z position." -msgstr "Изменение положения Z инструмента." +msgstr "Позиция Z смены инструмента." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4645 msgid "Feedrate:" @@ -6680,11 +6709,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5354 msgid "Toolchange X,Y:" -msgstr "Смена инструмента X, Y:" +msgstr "Смена инструмента X,Y:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4794 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5356 msgid "Toolchange X,Y position." -msgstr "Изменение инструмента X, Y положение." +msgstr "Позиция X,Y смены инструмента." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4800 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:634 @@ -6900,10 +6929,8 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5159 -#, fuzzy -#| msgid "Tools" msgid "Tools:" -msgstr "Инструменты" +msgstr "Инструменты:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5165 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5774 msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" @@ -7106,7 +7133,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554 msgid "Annotation Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер аннотации:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5556 msgid "The font size of the annotation text. In pixels." @@ -7114,7 +7141,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5564 msgid "Annotation Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет аннотации:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5566 msgid "Set the font color for the annotation texts." @@ -7204,7 +7231,7 @@ msgstr "CNC Job дополн." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1523 msgid "Toolchange G-Code:" -msgstr "" +msgstr "G-Code смены инструмента:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5688 msgid "" @@ -7248,7 +7275,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5728 flatcamGUI/ObjectUI.py:1569 msgid "tooldia = tool diameter" -msgstr "" +msgstr "tooldia = диаметр инструмента" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5729 flatcamGUI/ObjectUI.py:1570 msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" @@ -7256,27 +7283,27 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5730 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571 msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" -msgstr "" +msgstr "x_toolchange = координата X для смены инструмента" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 flatcamGUI/ObjectUI.py:1572 msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" -msgstr "" +msgstr "y_toolchange = координата Y для смены инструмента" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5732 flatcamGUI/ObjectUI.py:1573 msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -msgstr "" +msgstr "z_toolchange = координата Z для смены инструмента" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 msgid "z_cut = Z depth for the cut" -msgstr "" +msgstr "z_cut = Z глубина распила" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5734 msgid "z_move = Z height for travel" -msgstr "" +msgstr "z_move = высота Z для перемещения" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5735 flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" -msgstr "" +msgstr "z_depthpercut = значение шага для мультипроходного разреза" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5736 flatcamGUI/ObjectUI.py:1577 msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" @@ -7292,7 +7319,7 @@ msgstr "Очистка меди" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6502 msgid "Tools dia:" -msgstr "" +msgstr "Диам. инстр.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5782 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:167 #, python-format @@ -7409,7 +7436,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5939 msgid "2Sided Tool Options" -msgstr " 2-х сторонняя плата" +msgstr "2-х сторонняя плата" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5944 msgid "" @@ -7494,7 +7521,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117 flatcamTools/ToolFilm.py:116 msgid "Film Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип плёнки:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6119 flatcamTools/ToolFilm.py:118 msgid "" @@ -7505,10 +7532,16 @@ msgid "" "with white on a black canvas.\n" "The Film format is SVG." msgstr "" +"Создаёт позитивную или негативную пленку.\n" +"Позитив означает, что он будет печатать элементы\n" +"чёрным на белом холсте.\n" +"Негатив означает, что он будет печатать элементы\n" +"белым на черном холсте.\n" +"Формат плёнки - SVG." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6130 flatcamTools/ToolFilm.py:130 msgid "Border:" -msgstr "" +msgstr "Отступ:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6132 flatcamTools/ToolFilm.py:132 msgid "" @@ -7524,7 +7557,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6145 flatcamTools/ToolFilm.py:144 msgid "Scale Stroke:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб обводки:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6147 flatcamTools/ToolFilm.py:146 msgid "" @@ -7607,7 +7640,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6239 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 msgid "Width (DX):" -msgstr "" +msgstr "Ширина (DX):" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6241 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 msgid "" @@ -7749,7 +7782,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6403 msgid "Scale_X factor:" -msgstr "" +msgstr "Коэф. X:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6405 msgid "Factor for scaling on X axis." @@ -7757,7 +7790,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования по оси X." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6412 msgid "Scale_Y factor:" -msgstr "" +msgstr "Коэф Y:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6414 msgid "Factor for scaling on Y axis." @@ -7779,7 +7812,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6439 msgid "Offset_X val:" -msgstr "" +msgstr "Смещение Х:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6441 msgid "Distance to offset on X axis. In current units." @@ -7787,7 +7820,7 @@ msgstr "Расстояние смещения по оси X. В текущих #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6448 msgid "Offset_Y val:" -msgstr "" +msgstr "Смещение Y:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6450 msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." @@ -7851,7 +7884,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6521 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 msgid "Z Dispense Start:" -msgstr "" +msgstr "Z начала нанесения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6523 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." @@ -7859,7 +7892,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6530 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 msgid "Z Dispense:" -msgstr "" +msgstr "Z нанесения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." @@ -7867,7 +7900,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6539 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183 msgid "Z Dispense Stop:" -msgstr "" +msgstr "Z конца нанесения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6541 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:185 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." @@ -7875,7 +7908,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:191 msgid "Z Travel:" -msgstr "" +msgstr "Z перемещения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:193 msgid "" @@ -7885,7 +7918,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:200 msgid "Z Toolchange:" -msgstr "" +msgstr "Z смены инструмента:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:202 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." @@ -7893,7 +7926,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208 msgid "XY Toolchange:" -msgstr "" +msgstr "XY смены инструмента:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:210 msgid "" @@ -8232,11 +8265,11 @@ msgstr "Таблица инструментов" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:556 msgid "Drills" -msgstr "Свёрла" +msgstr "Отверстия" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:556 msgid "Slots" -msgstr "Ячейки" +msgstr "Пазы" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:557 msgid "Offset Z" @@ -8303,6 +8336,8 @@ msgid "" "Z-axis position (height) for\n" "the last move." msgstr "" +"Положение оси Z (высота) для\n" +"следующего прохода." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:654 msgid "Feedrate (Plunge):" @@ -8468,7 +8503,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:949 msgid "Tool Offset:" -msgstr "" +msgstr "Смещение:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 msgid "" @@ -8672,11 +8707,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1472 msgid "Update Plot" -msgstr "Обновить чертёж" +msgstr "Обновить участок" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1474 msgid "Update the plot." -msgstr "Обновление чертёжа." +msgstr "Обновление участка." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 msgid "Export CNC Code:" @@ -8713,11 +8748,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1574 msgid "z_cut = depth where to cut" -msgstr "" +msgstr "z_cut = глубина резания" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1575 msgid "z_move = height where to travel" -msgstr "" +msgstr "z_move = высота перемещения" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1593 msgid "View CNC Code" @@ -9023,6 +9058,8 @@ msgstr "" msgid "" "[WARNING_NOTCL] Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Значение отступа отсутствует или оно имеет неправильный " +"формат. Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:381 flatcamTools/ToolCutOut.py:544 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:672 @@ -9312,7 +9349,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:25 msgid "Film PCB" -msgstr "" +msgstr "Плёнка" #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 @@ -9329,15 +9366,15 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:71 msgid "Film Object:" -msgstr "" +msgstr "Объект плёнки:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:73 msgid "Object for which to create the film." -msgstr "" +msgstr "Объект для создания плёнки." #: flatcamTools/ToolFilm.py:89 flatcamTools/ToolPanelize.py:111 msgid "Box Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип рамки:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:91 msgid "" @@ -9349,7 +9386,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126 msgid "Box Object:" -msgstr "" +msgstr "Объект рамки:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:106 msgid "" @@ -9361,7 +9398,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 msgid "Save Film" -msgstr "" +msgstr "Сохранить плёнку" #: flatcamTools/ToolFilm.py:159 msgid "" @@ -9383,7 +9420,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 msgid "Generating Film ..." -msgstr "" +msgstr "Создание плёнки ..." #: flatcamTools/ToolFilm.py:260 flatcamTools/ToolFilm.py:264 msgid "Export SVG positive" @@ -9511,7 +9548,7 @@ msgstr "Начальн." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 msgid "Coords" -msgstr "координаты" +msgstr "Координаты" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:50 flatcamTools/ToolMeasurement.py:66 msgid "This is measuring Start point coordinates." @@ -9860,7 +9897,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolPaint.py:254 msgid "Create Paint Geometry" -msgstr "" +msgstr "Создать Paint Geometry" #: flatcamTools/ToolPaint.py:256 msgid "" @@ -10050,7 +10087,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:370 #, python-format msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL]Нет объекта Box. Используйте взамен %s" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:453 msgid "" @@ -10131,7 +10168,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116 msgid "Zeros supp.:" -msgstr "" +msgstr "Подд. нулей:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:118 msgid "" @@ -10524,6 +10561,10 @@ msgid "" "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" "over the soldermask." msgstr "" +"Удалит область, занятую вычитателем\n" +"Gerber от целевого Gerber.\n" +"Может использоваться для удаления перекрывающей шелкографии\n" +"над маской припоя." #: flatcamTools/ToolSub.py:101 msgid "Geometry Objects" diff --git a/locale_template/strings.pot b/locale_template/strings.pot index 2fcc3304..c053e7b8 100644 --- a/locale_template/strings.pot +++ b/locale_template/strings.pot @@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "" msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing." msgstr "" +#: FlatCAMApp.py:1836 +msgid "(Type help to get started)\n\n" +msgstr "" + #: FlatCAMApp.py:2018 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:213 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:299 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:322 msgid "Open cancelled."