diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index e737b317..35e68463 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 83e4bd34..58c39394 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Alternar Unidades" #: FlatCAMApp.py:3852 msgid "Change project units ..." -msgstr "" +msgstr "Alterar unidades do projeto ..." #: FlatCAMApp.py:3853 msgid "" @@ -297,6 +297,9 @@ msgid "" "objects to be scaled accordingly.\n" "Continue?" msgstr "" +"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades geométricas" +"de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" +"Continuar?" #: FlatCAMApp.py:3855 FlatCAMApp.py:4694 FlatCAMApp.py:6282 FlatCAMApp.py:6293 #: FlatCAMApp.py:6533 FlatCAMApp.py:6543 @@ -1499,7 +1502,7 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " "one value in the Offset field." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x, y) é necessário. Provavelmente você " +"[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x,y) é necessário. Provavelmente você " "digitou apenas um valor no campo Deslocamento." #: FlatCAMObj.py:5003 @@ -1568,16 +1571,16 @@ msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processador." #: FlatCAMTranslation.py:86 msgid "The application will restart." -msgstr "" +msgstr "O aplicativo reiniciará." #: FlatCAMTranslation.py:87 #, python-format msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para %s?" #: FlatCAMTranslation.py:89 msgid "Apply Language ..." -msgstr "Aplique o Idioma ..." +msgstr "Aplicar o Idioma ..." #: ObjectCollection.py:420 #, python-brace-format @@ -3444,7 +3447,7 @@ msgstr "Buffer as aberturas selecionadas ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1767 msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." -msgstr "" +msgstr "Marcar áreas de polígonos no Gerber editado..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1811 msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..." @@ -3636,31 +3639,35 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 msgid "Mark polygon areas:" -msgstr "" +msgstr "Marcar áreas de polígonos:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533 msgid "Mark the polygon areas." -msgstr "" +msgstr "Marcar as áreas de polígonos." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541 msgid "Area UPPER threshold:" -msgstr "" +msgstr "Limite de área SUPERIOR:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543 msgid "" "The threshold value, all areas less than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" msgstr "" +"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas." +"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549 msgid "Area LOWER threshold:" -msgstr "" +msgstr "Limite de área INFERIOR:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2551 msgid "" "The threshold value, all areas more than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" msgstr "" +"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas." +"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564 msgid "Go" @@ -3815,11 +3822,11 @@ msgstr "[success] Redimensionamento concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4658 msgid "[success] Polygon areas marked." -msgstr "" +msgstr "[success] Áreas de polígono marcadas." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4660 msgid "[WARNING_NOTCL] There are no polygons to mark area." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há polígonos para marcar a área." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50 msgid "&File" @@ -4378,11 +4385,11 @@ msgstr "Escala\tS" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492 msgid "Mark Area\tALT+A" -msgstr "" +msgstr "Marcar Área\tALT+A" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:494 msgid "Eraser\tCTRL+E" -msgstr "" +msgstr "Apagar\tCTRL+E" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496 msgid "Transform\tALT+R" @@ -4668,7 +4675,7 @@ msgstr "Disco" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968 msgid "Mark Area" -msgstr "" +msgstr "Marcar Área" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978 @@ -6826,13 +6833,13 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789 msgid "IN" -msgstr "" +msgstr "in" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4279 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4931 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "mm" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3793 msgid "APP. LEVEL:" @@ -7020,7 +7027,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926 msgid "Geo Tolerance:" -msgstr "" +msgstr "Tolerância Geo:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3937 msgid "" @@ -10377,11 +10384,12 @@ msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos." msgid "" "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n" "depending on the parameters above" -msgstr "" +msgstr "Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n" +"procedimento, dependendo dos parâmetros acima" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:256 msgid "Calc. Tool" -msgstr "" +msgstr "Calculadoras" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18 msgid "Cutout PCB" @@ -10730,7 +10738,7 @@ msgstr "PCB de 2 faces" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:47 msgid "GERBER:" -msgstr "" +msgstr "GERBER:" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100 @@ -10750,7 +10758,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:71 msgid "EXCELLON:" -msgstr "" +msgstr "EXCELLON:" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73 msgid "Excellon Object to be mirrored." @@ -10758,7 +10766,7 @@ msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:95 msgid "GEOMETRY:" -msgstr "" +msgstr "GEOMETRIA:" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97 msgid "Geometry Obj to be mirrored." @@ -11049,11 +11057,11 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:114 msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "Positivo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:115 msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "Negativo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 msgid "Save Film" @@ -11233,11 +11241,11 @@ msgstr "Unidade em que a distância é medida." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 msgid "METRIC (mm)" -msgstr "MÉTRICO (mm):" +msgstr "Métrico (mm):" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 msgid "INCH (in)" -msgstr "" +msgstr "Inglês (in)" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 msgid "Start" @@ -11965,7 +11973,7 @@ msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 msgid "No Suppression" -msgstr "" +msgstr "Sem supressão" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 msgid "Zeros supp.:" @@ -12008,7 +12016,7 @@ msgid "" "One usually has .DRL extension while\n" "the other has .INF extension." msgstr "" -"Importe no FlatCAM um arquivo Excellon\n" +"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n" "que armazena suas informações em 2 arquivos.\n" "Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF."